All language subtitles for I.Am.the.Secret.in.Your.Heart.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-TeamSyndicate_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,791 --> 00:00:52,208 The essential oils we developed 2 00:00:52,291 --> 00:00:53,833 are very comforting. 3 00:00:53,916 --> 00:00:55,500 They are like someone you know, 4 00:00:55,583 --> 00:00:58,041 and it's comforting and happy. 5 00:00:58,125 --> 00:00:59,500 And even a bit shy. 6 00:01:00,208 --> 00:01:03,166 Digital lovers can be tall, slim, 7 00:01:03,833 --> 00:01:07,125 strong with sharp facial features, 8 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 and smart, with a charming smile. 9 00:01:10,208 --> 00:01:12,583 What? Who is it? Why should I tell you? 10 00:01:12,666 --> 00:01:13,583 No way. 11 00:01:13,666 --> 00:01:14,791 Why should I tell you? 12 00:01:14,875 --> 00:01:18,416 Sure, I spray some before bed every night. 13 00:01:19,583 --> 00:01:22,750 To see if I'll meet him again. 14 00:01:50,541 --> 00:01:53,375 -Hello? -Xiaoxia, where are you? 15 00:01:54,291 --> 00:01:55,125 Working overtime. 16 00:01:55,208 --> 00:01:57,250 What? Still at work? 17 00:01:57,333 --> 00:01:58,833 You remember I'm getting hitched tomorrow? 18 00:01:59,500 --> 00:02:00,541 I do. 19 00:02:00,625 --> 00:02:02,375 Will your boyfriend be there? 20 00:02:02,458 --> 00:02:03,625 He's not into it. 21 00:02:03,708 --> 00:02:04,833 I knew it. 22 00:02:05,375 --> 00:02:06,291 By the way, 23 00:02:06,375 --> 00:02:07,708 I've saved him a spot. 24 00:02:07,791 --> 00:02:08,875 Who? 25 00:02:08,958 --> 00:02:10,041 Him. 26 00:02:10,125 --> 00:02:11,583 Isn't it obvious? 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,166 WE SHOULD BREAK UP 28 00:02:29,250 --> 00:02:32,083 I DON'T THINK YOU'RE THAT INTO ME 29 00:02:40,000 --> 00:02:43,625 Maybe I'm better off single at the moment. 30 00:02:44,500 --> 00:02:46,625 It's okay to live without romance. 31 00:02:47,625 --> 00:02:48,875 It's been ten years. 32 00:02:50,041 --> 00:02:51,708 This scent still reminds me 33 00:02:52,375 --> 00:02:53,958 of him from time to time. 34 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 He was a part of my youth. 35 00:03:00,208 --> 00:03:02,125 The brief time I'd spent with him 36 00:03:02,791 --> 00:03:05,750 were the happiest moments of my life. 37 00:03:18,875 --> 00:03:23,833 I don't know why I fell in love with you 38 00:03:23,916 --> 00:03:29,458 Whose heart, my heart pauses for you 39 00:03:29,541 --> 00:03:34,583 I don't know why I fell in love with you 40 00:03:34,666 --> 00:03:36,125 As if you're… 41 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Hello? 42 00:03:41,125 --> 00:03:42,583 Mom! 43 00:03:57,708 --> 00:03:59,666 Why didn't you wake me up? 44 00:03:59,750 --> 00:04:00,916 I didn't dare to. 45 00:04:01,000 --> 00:04:02,791 You'd have barked at me. 46 00:04:06,125 --> 00:04:07,083 Wang Xiaoxia! 47 00:04:07,166 --> 00:04:08,666 Steamed bun with egg is for Yuzu. 48 00:04:09,500 --> 00:04:10,541 Don't nick it from him. 49 00:04:10,625 --> 00:04:11,500 Got it! 50 00:04:12,000 --> 00:04:14,500 Xiaoxia is always such a brute. 51 00:04:14,583 --> 00:04:16,000 So unladylike. 52 00:04:18,458 --> 00:04:20,333 Since when do you fancy ladies? 53 00:04:20,958 --> 00:04:21,875 Well… 54 00:04:22,625 --> 00:04:24,333 No, don't. I'll be… 55 00:04:24,416 --> 00:04:26,333 I'll be late for work. I'm serious. 56 00:04:27,583 --> 00:04:29,500 Don't. Not now. 57 00:04:29,583 --> 00:04:30,666 I'm running out of time. 58 00:04:32,000 --> 00:04:33,583 Late on the first day of school? 59 00:04:33,666 --> 00:04:34,791 Not okay. 60 00:04:35,875 --> 00:04:37,125 Wait up. 61 00:04:39,500 --> 00:04:41,000 Is that my breakfast? 62 00:04:41,083 --> 00:04:42,541 This is Yang Zongyou, 63 00:04:42,625 --> 00:04:44,000 aka Yuzu. 64 00:04:44,583 --> 00:04:47,208 Because he had a chubby face, like a yuzu. 65 00:04:47,291 --> 00:04:48,333 Jump. 66 00:04:48,916 --> 00:04:51,166 He always gets teased by me. 67 00:04:51,708 --> 00:04:53,958 Turn into a butterfly quickly. 68 00:04:56,125 --> 00:04:57,000 Yuzu. 69 00:04:57,916 --> 00:05:00,041 He became very vain once he grew up. 70 00:05:00,625 --> 00:05:02,041 And quite touchy. 71 00:05:02,833 --> 00:05:06,375 His sore spot is his childhood blunders. 72 00:05:17,208 --> 00:05:18,791 -I didn't put on weight. -Get off! 73 00:05:18,875 --> 00:05:20,666 Fine, pull over. 74 00:05:22,250 --> 00:05:23,458 You can't even brake properly. 75 00:05:24,041 --> 00:05:25,041 Good morning, sir. 76 00:05:26,500 --> 00:05:28,041 The outcome of violating school rules 77 00:05:28,125 --> 00:05:29,791 is to generate electricity for the school. 78 00:05:29,875 --> 00:05:31,500 -Morning, sir. -Morning. 79 00:05:31,583 --> 00:05:33,291 Button up properly. 80 00:05:33,375 --> 00:05:34,333 Button up. 81 00:05:34,958 --> 00:05:36,291 Why did you change my ringtone? 82 00:05:36,791 --> 00:05:38,250 I wrote that song. Well? 83 00:05:39,375 --> 00:05:41,250 -I don't think it's sung right. -What then? 84 00:05:41,333 --> 00:05:42,541 It should be like… 85 00:05:42,625 --> 00:05:43,458 I… 86 00:05:43,541 --> 00:05:45,791 -I don't know why -The heck you understand. 87 00:05:45,875 --> 00:05:48,500 -I don't know why -I don't know 88 00:05:48,583 --> 00:05:50,375 I don't know why… 89 00:05:50,458 --> 00:05:51,541 Yang Zongyou. 90 00:06:05,166 --> 00:06:06,875 Xinghui, 91 00:06:06,958 --> 00:06:08,958 the most gorgeous drummer in the Pop Music Club 92 00:06:09,041 --> 00:06:10,750 and every guy's goddess. 93 00:06:13,333 --> 00:06:15,500 Group practice after school at the student club office. 94 00:06:15,583 --> 00:06:18,000 And don't show off your work carelessly. 95 00:06:18,083 --> 00:06:20,250 That's a spoiler for our concert. 96 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 The goddess smells so good. 97 00:06:26,291 --> 00:06:27,291 You're such a pervert. 98 00:06:27,375 --> 00:06:28,916 -Says the pervert. -Yang Zongyou. 99 00:06:29,000 --> 00:06:30,125 Come here. 100 00:06:30,208 --> 00:06:31,541 I'll give you the new lyrics. 101 00:06:36,250 --> 00:06:37,833 Xinghui, did you alter a lot? 102 00:06:37,916 --> 00:06:38,750 Sure did. 103 00:06:42,375 --> 00:06:43,541 Sorry, Jialing. 104 00:06:43,625 --> 00:06:45,375 I'm thankful that you like me. 105 00:06:46,125 --> 00:06:48,250 But I already have a girlfriend. 106 00:06:56,375 --> 00:06:58,208 Ray. 107 00:06:58,291 --> 00:06:59,458 Next semester, 108 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 I'll seek you out again for sure. 109 00:07:01,333 --> 00:07:03,125 Ray. 110 00:07:05,250 --> 00:07:07,250 Jiang Jialing. Are you okay? 111 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 It's okay. The next one will be better. 112 00:07:10,833 --> 00:07:12,875 But Ray has a girlfriend. 113 00:07:12,958 --> 00:07:13,875 Why did you profess your love for him? 114 00:07:15,208 --> 00:07:17,791 Because I borrowed $60 from him. 115 00:07:18,500 --> 00:07:20,291 How is borrowing money 116 00:07:20,375 --> 00:07:21,625 and professing your love related? 117 00:07:22,375 --> 00:07:23,291 Look. 118 00:07:23,375 --> 00:07:24,750 If I get rejected, 119 00:07:24,833 --> 00:07:25,750 it would be awkward to meet, 120 00:07:25,833 --> 00:07:28,791 but I won't have to pay him back if we don't meet. 121 00:07:28,875 --> 00:07:30,791 What if he wants to date you? 122 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 That's even better. 123 00:07:32,583 --> 00:07:34,708 Would he ask his girlfriend to pay? 124 00:07:35,625 --> 00:07:38,333 Jiang Jialing, you're so smart. 125 00:07:38,416 --> 00:07:41,125 How about I do that for my class fees? 126 00:07:41,208 --> 00:07:42,791 You can't use this trick. 127 00:07:42,875 --> 00:07:44,250 You've got Yuzu. 128 00:07:44,333 --> 00:07:46,750 No one would believe your profession of love. 129 00:07:46,833 --> 00:07:48,791 How many times have I told you? 130 00:07:48,875 --> 00:07:50,166 We're not… 131 00:07:50,250 --> 00:07:52,250 Fine! Don't even think about it. 132 00:07:52,833 --> 00:07:54,291 But if a new classmate shows up, 133 00:07:54,375 --> 00:07:56,041 he might fall for it. 134 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 A new classmate? 135 00:07:58,625 --> 00:07:59,958 I overheard our teacher say 136 00:08:00,041 --> 00:08:02,166 that a guy from Jianguo High School is transferring here. 137 00:08:03,875 --> 00:08:05,000 Jianguo High School? 138 00:08:05,083 --> 00:08:06,666 Jianguo High School? 139 00:08:06,750 --> 00:08:09,250 What's a guy from Jianguo High School doing here? 140 00:08:09,333 --> 00:08:11,458 His household address is registered in our school district. 141 00:08:11,541 --> 00:08:12,708 His grades must be so bad 142 00:08:12,791 --> 00:08:13,833 that he had to transfer here? 143 00:08:13,916 --> 00:08:16,708 No, he's the top student there. 144 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 Wow, Jianguo High School. 145 00:08:19,625 --> 00:08:22,125 He sounds like a smart, straight-A student. 146 00:08:22,208 --> 00:08:23,291 He's not just smart, 147 00:08:23,375 --> 00:08:24,708 he's a genius. 148 00:08:25,291 --> 00:08:26,250 First place in class. 149 00:08:26,333 --> 00:08:27,166 First place in school. 150 00:08:27,250 --> 00:08:28,375 First place in Taipei City. 151 00:08:28,458 --> 00:08:30,208 What is someone like him doing here? 152 00:08:31,458 --> 00:08:32,500 Sorry. 153 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 You idiot, can't you aim at all? 154 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 What an idiot. 155 00:08:37,750 --> 00:08:40,416 I'll stay wet and sticky all day. 156 00:08:42,916 --> 00:08:44,875 About time to thrash that monkey. 157 00:08:45,500 --> 00:08:46,625 Almost. 158 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 Hurry up. Get out of the way. Quickly. 159 00:08:48,791 --> 00:08:50,083 The teacher is coming. 160 00:08:57,166 --> 00:08:58,666 Pass the ball. One more. 161 00:09:01,791 --> 00:09:02,958 Nice catch! 162 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 What are you doing? 163 00:09:07,041 --> 00:09:08,458 Is the classroom a basketball court? 164 00:09:08,541 --> 00:09:09,708 Look at what you did to my shirt. 165 00:09:09,791 --> 00:09:11,291 How dare you keep going? 166 00:09:11,375 --> 00:09:12,791 Your shirt… 167 00:09:12,875 --> 00:09:14,208 It'll dry after one session. 168 00:09:16,083 --> 00:09:17,333 BEHIND EVERY SUCCESSFUL MAN THERE’S ALWAYS A SPINE 169 00:09:19,750 --> 00:09:21,291 Xiaoxia, you're so mean! 170 00:09:21,375 --> 00:09:23,250 You said it'll dry in one session. 171 00:09:23,875 --> 00:09:25,333 A married couple shouldn't fight. 172 00:09:25,416 --> 00:09:27,750 Shut up. Who said we're married? 173 00:09:28,458 --> 00:09:31,000 You're so dead. I'll give you a chance. 174 00:09:31,083 --> 00:09:32,291 You'd better apologize now, 175 00:09:32,375 --> 00:09:33,250 or I'll be posting these photos 176 00:09:33,333 --> 00:09:34,791 on the online class forum. 177 00:09:34,875 --> 00:09:37,333 -I dare you. -What's not to dare? 178 00:09:41,125 --> 00:09:42,041 -Give it to me. -No way. 179 00:09:42,125 --> 00:09:43,458 This is my cell phone. 180 00:09:43,541 --> 00:09:44,416 Yang Zongyou. 181 00:09:44,500 --> 00:09:45,833 -Delete them! -Apologize! 182 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 What should we do? 183 00:09:54,125 --> 00:09:55,125 I'd better tell the teacher. 184 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 -Don't. -Mr.… 185 00:09:56,500 --> 00:09:57,666 I've been waiting so long 186 00:09:57,750 --> 00:10:00,208 for such an epic scene. 187 00:10:02,625 --> 00:10:03,500 Come on… 188 00:10:03,583 --> 00:10:04,666 Place your bets… 189 00:10:04,750 --> 00:10:05,625 The minimum bet 190 00:10:05,708 --> 00:10:07,208 is a fried chicken cutlet for Xiaoxia 191 00:10:07,875 --> 00:10:09,666 and fries for Yuzu. 192 00:10:09,750 --> 00:10:11,375 MR. YUZU, FRIES, HE'LL LOSE MRS. YUZU, FRIED CHICKEN CUTLET 193 00:10:11,458 --> 00:10:12,958 The fight begins! 194 00:10:13,041 --> 00:10:14,000 Mr. and Mrs. Yuzu 195 00:10:14,083 --> 00:10:16,708 are finally fighting it out! 196 00:10:20,541 --> 00:10:21,375 Let go! 197 00:10:21,458 --> 00:10:23,041 I want to see blood splurt 198 00:10:23,125 --> 00:10:24,500 and gush out. 199 00:10:30,041 --> 00:10:31,666 -What the heck? -In your dreams! 200 00:10:31,750 --> 00:10:33,041 Get lost. 201 00:10:33,125 --> 00:10:35,166 Place your bets… 202 00:10:36,416 --> 00:10:37,625 Why is it just fries for Yuzu 203 00:10:37,708 --> 00:10:39,125 but a whole chicken cutlet for Xiaoxia? 204 00:10:39,208 --> 00:10:41,500 Are you stupid or what? How can Yuzu defeat Xiaoxia? 205 00:10:41,583 --> 00:10:43,458 Hang on. Yuzu is a buff dude. 206 00:10:43,541 --> 00:10:45,708 But isn't Xiaoxia called Mrs. Yuzu? 207 00:10:45,791 --> 00:10:48,041 What husband would dare hit his wife? 208 00:10:48,125 --> 00:10:49,625 Get lost if you're not placing any bets. 209 00:10:49,708 --> 00:10:51,250 Scram. The others can place your bets. 210 00:10:51,333 --> 00:10:52,958 All in! 211 00:10:56,500 --> 00:10:57,333 This is Shrimpy, 212 00:10:57,416 --> 00:10:58,666 broadcasting live at the scene. 213 00:10:58,750 --> 00:11:00,416 Xiaoxia is trying to break free from Yuzu. 214 00:11:00,500 --> 00:11:02,166 Yuzu has used Crab Grapple. 215 00:11:03,208 --> 00:11:04,750 He's actually used Crab Grapple on a woman. 216 00:11:04,833 --> 00:11:06,041 Can he call himself a man? 217 00:11:06,125 --> 00:11:08,083 Hang on… Will Xiaoxia lose? 218 00:11:11,708 --> 00:11:12,541 Xiaoxia is fighting back. 219 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 She's shredding Yuzu 220 00:11:13,791 --> 00:11:15,541 like she would shred a real yuzu fruit. 221 00:11:16,166 --> 00:11:17,000 I can hang in there. 222 00:11:17,083 --> 00:11:19,291 You can? Let's see if you can handle this. 223 00:11:19,375 --> 00:11:20,250 No tickling! 224 00:11:22,416 --> 00:11:24,791 The two of them are intertwined like snakes. 225 00:11:24,875 --> 00:11:27,375 This also symbolizes that their love will be intertwined for life. 226 00:11:27,458 --> 00:11:28,833 Let go! 227 00:11:29,833 --> 00:11:31,916 Xiaoxia seems to be losing. What now? 228 00:11:36,416 --> 00:11:37,250 Plan B. 229 00:11:37,333 --> 00:11:38,166 Okay. 230 00:11:43,500 --> 00:11:45,958 The instructor is here! 231 00:11:55,125 --> 00:11:57,458 Who cares! 232 00:13:00,750 --> 00:13:02,541 Xiaoxia is in a daze upon seeing Cheng Yih. 233 00:13:03,250 --> 00:13:04,708 "Tall and lean, 234 00:13:05,458 --> 00:13:07,791 with sharp and delicate facial features, 235 00:13:09,416 --> 00:13:11,958 deep and powerful eyes." 236 00:13:22,208 --> 00:13:24,416 Quoting from the original novel. 237 00:13:35,833 --> 00:13:38,000 Class, open 238 00:13:38,083 --> 00:13:44,000 to page 58. Today, we’re covering Waves of Sand. 239 00:13:44,083 --> 00:13:50,791 The first line, "Outside the curtain, rain patters; spring is fading." What does… 240 00:13:50,875 --> 00:13:51,791 What? 241 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Just now, thanks. 242 00:14:08,625 --> 00:14:10,041 Newbie. 243 00:14:10,125 --> 00:14:12,166 You hit the instructor on your first day. 244 00:14:12,250 --> 00:14:13,833 -So cocky. -Shut up. 245 00:14:14,625 --> 00:14:16,041 Still chatting on your time-out? 246 00:14:16,125 --> 00:14:17,458 Are you that thrilled? 247 00:14:17,541 --> 00:14:18,833 Stand apart from one another! 248 00:14:21,500 --> 00:14:24,083 Alright, let’s focus on the first line. 249 00:14:24,166 --> 00:14:28,625 "Spring is fading" means that spring is nearing its end. 250 00:14:28,708 --> 00:14:30,583 It carries a sense of melancholy… 251 00:14:36,166 --> 00:14:37,666 What are you staring at? Eat. 252 00:14:40,541 --> 00:14:42,083 They are both guys. 253 00:14:42,166 --> 00:14:43,541 Why are they so different? 254 00:14:45,000 --> 00:14:46,166 Why aren't you eating? 255 00:14:46,875 --> 00:14:49,041 These are all his favorites. What am I supposed to eat? 256 00:14:49,541 --> 00:14:51,166 Yuzu is here for dinner. 257 00:14:51,250 --> 00:14:53,875 I only made him one or two of his favorites. 258 00:14:53,958 --> 00:14:54,958 What's wrong with that? 259 00:14:55,541 --> 00:14:57,750 One or two? One, two, three, four. 260 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 These are all tofu, his favorite. 261 00:14:59,416 --> 00:15:00,541 Not true. 262 00:15:00,625 --> 00:15:01,666 I like them too. 263 00:15:01,750 --> 00:15:03,083 Go get that last dish in the kitchen. 264 00:15:03,166 --> 00:15:04,166 Yes, it's in there. 265 00:15:04,250 --> 00:15:05,708 Go get it. 266 00:15:07,000 --> 00:15:08,125 Wang Xiaoxia. 267 00:15:08,208 --> 00:15:10,000 He doesn't have a mom. 268 00:15:10,833 --> 00:15:12,291 No, I mean, his dad is very busy. 269 00:15:12,375 --> 00:15:13,875 So, he's entrusted him to us. 270 00:15:13,958 --> 00:15:15,750 Why are you being so jealous? 271 00:15:16,458 --> 00:15:17,291 Mr. Wang. 272 00:15:18,041 --> 00:15:19,916 Can you discipline your daughter? 273 00:15:20,000 --> 00:15:21,625 Stop playing on your phone. 274 00:15:22,500 --> 00:15:24,666 -Eat up. -Wang Xiaoxia. 275 00:15:24,750 --> 00:15:25,833 You're so-- 276 00:15:26,458 --> 00:15:28,041 I'm what? 277 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 When exactly 278 00:15:31,375 --> 00:15:33,000 are you and Yuzu getting married? 279 00:15:40,291 --> 00:15:42,000 I'm full. 280 00:16:06,416 --> 00:16:08,166 And the summer leading up to your junior year, 281 00:16:08,250 --> 00:16:10,541 you should begin to apply to college. 282 00:16:10,625 --> 00:16:12,375 You won't have any time to make friends. 283 00:16:12,458 --> 00:16:14,041 Your studies must come first. 284 00:16:14,125 --> 00:16:15,666 When you go to college, 285 00:16:15,750 --> 00:16:16,958 -you have to… -It's a very thin needle. 286 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 White shouldn't feel a thing. 287 00:16:18,750 --> 00:16:20,583 But it's been unwell lately, 288 00:16:20,666 --> 00:16:22,000 and its immunity is down. 289 00:16:22,083 --> 00:16:23,250 Its eyes also deteriorated. 290 00:16:23,333 --> 00:16:25,500 So, spend more time with White. 291 00:16:26,250 --> 00:16:27,500 Okay, I got it. 292 00:16:28,500 --> 00:16:29,333 White. 293 00:16:29,416 --> 00:16:30,291 All done. 294 00:16:30,375 --> 00:16:31,375 You did great. 295 00:16:35,583 --> 00:16:38,041 I know you think I'm such a nag, 296 00:16:53,708 --> 00:16:54,791 Young man. 297 00:16:54,875 --> 00:16:55,750 When are you going 298 00:16:55,833 --> 00:16:57,583 to let your mom know you're here? 299 00:16:59,000 --> 00:17:00,125 We'll see. 300 00:17:04,125 --> 00:17:06,875 I wonder who you took after. 301 00:17:10,041 --> 00:17:11,875 Anyway, if she finds out, 302 00:17:13,041 --> 00:17:15,666 I'll say that I was instigated by you, young gun. 303 00:17:17,083 --> 00:17:18,958 And I have your signature as proof. 304 00:17:19,958 --> 00:17:21,625 Right, White? 305 00:17:21,708 --> 00:17:23,125 Fine… Whatever. 306 00:17:23,208 --> 00:17:25,750 I can't talk you out of it anyway. 307 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 Grandma. 308 00:17:43,375 --> 00:17:44,500 Grandma. 309 00:17:44,583 --> 00:17:45,708 I'm home. 310 00:17:48,541 --> 00:17:49,375 Grandma? 311 00:17:50,833 --> 00:17:52,375 Yao Zhen. 312 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 Cheng Yih is calling you. 313 00:17:55,958 --> 00:17:57,166 Cheng Yih. 314 00:17:58,375 --> 00:17:59,833 Yuanbin. 315 00:17:59,916 --> 00:18:01,208 You're home. 316 00:18:01,291 --> 00:18:03,291 Grandma, I'm Cheng Yih. 317 00:18:03,375 --> 00:18:04,625 Here's Yuanbin. 318 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 I'm Yuanbin. 319 00:18:06,958 --> 00:18:09,000 He's Cheng Yih, your grandson. 320 00:18:10,250 --> 00:18:12,291 Here, have some. 321 00:18:18,708 --> 00:18:19,958 Have some tea. 322 00:18:28,333 --> 00:18:29,541 You're going after Cheng Yih? 323 00:18:30,541 --> 00:18:32,333 Why are you saying it out loud? 324 00:18:32,416 --> 00:18:34,416 Everyone, quiet. Get back in line. 325 00:18:34,500 --> 00:18:35,791 Annoying! 326 00:18:35,875 --> 00:18:37,333 Is Yuzu okay with that? 327 00:18:37,416 --> 00:18:39,250 What has Yuzu got to do with this? 328 00:18:40,208 --> 00:18:42,041 My target is Cheng Yih. 329 00:18:43,166 --> 00:18:45,125 Yuzu hits the yellow zone. 330 00:18:45,208 --> 00:18:46,666 -Yellow zone? -Yuzu is awesome. 331 00:18:46,750 --> 00:18:48,375 Yuzu… 332 00:18:49,000 --> 00:18:49,875 Guys, 333 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 the last arrow to represent our class's honor. 334 00:19:01,541 --> 00:19:03,333 -Wow! -Another hit! 335 00:19:05,625 --> 00:19:06,500 Newbie. 336 00:19:06,583 --> 00:19:07,458 Watch and learn. 337 00:19:22,000 --> 00:19:23,416 He's so awesome. 338 00:19:33,750 --> 00:19:35,416 I told you to hold it well and practice hard. 339 00:19:35,500 --> 00:19:36,541 This is what awesome truly means. 340 00:19:37,500 --> 00:19:38,708 Yuzu. 341 00:19:38,791 --> 00:19:40,125 Shut up. 342 00:19:48,041 --> 00:19:49,416 I've scored plenty. 343 00:19:50,250 --> 00:19:51,666 You can have the rest. 344 00:19:52,875 --> 00:19:54,000 So arrogant. 345 00:19:55,250 --> 00:19:56,458 What are you watching? Hurry up. 346 00:19:57,125 --> 00:19:58,291 Gosh, isn't he 347 00:19:58,375 --> 00:19:59,750 too cool to win over? 348 00:20:00,625 --> 00:20:01,750 Exactly. 349 00:20:02,375 --> 00:20:04,250 How to win over such a cool guy? 350 00:20:05,250 --> 00:20:06,791 Bubble tea. 351 00:20:06,875 --> 00:20:10,458 Who would say no to bubble tea? 352 00:20:16,958 --> 00:20:18,083 I'll pay you for this later. 353 00:20:28,708 --> 00:20:30,625 Cheng Yih. It's for you. 354 00:20:30,708 --> 00:20:32,250 I don't like sweets, but thanks. 355 00:20:32,833 --> 00:20:33,875 You can have them. 356 00:20:35,791 --> 00:20:37,583 Why have you kept the bubble tea? 357 00:20:37,666 --> 00:20:39,291 He said he doesn't like sweets. 358 00:20:40,791 --> 00:20:44,291 But this is the yummiest in the world. 359 00:20:45,041 --> 00:20:46,708 Who wouldn't like it? 360 00:20:46,791 --> 00:20:48,583 How will you win him over? 361 00:20:50,791 --> 00:20:52,166 That means, 362 00:20:52,250 --> 00:20:54,500 ordinary tactics won't work on him. 363 00:20:55,666 --> 00:20:57,333 But it works on me. 364 00:21:13,541 --> 00:21:14,750 Why? 365 00:21:18,416 --> 00:21:20,125 Did I say I wanted this? 366 00:21:23,375 --> 00:21:24,375 Mom. 367 00:21:24,458 --> 00:21:26,208 Do you always know what Dad wants? 368 00:21:26,291 --> 00:21:27,291 I do. 369 00:21:28,666 --> 00:21:29,500 Hang on. Dad, 370 00:21:29,583 --> 00:21:31,500 did you eat that tofu because Mom gave it to you 371 00:21:31,583 --> 00:21:33,083 or because you wanted to eat it? 372 00:21:33,166 --> 00:21:34,750 I'd wanted it. 373 00:21:35,791 --> 00:21:37,291 No way. You guys didn't talk. 374 00:21:37,875 --> 00:21:39,291 What's weird about this? 375 00:21:39,375 --> 00:21:40,458 Eat. 376 00:21:43,125 --> 00:21:46,208 This might be quantum entanglement. 377 00:21:46,291 --> 00:21:47,666 Huh? What? 378 00:21:49,333 --> 00:21:50,958 Our parents have been married for ages. 379 00:21:51,041 --> 00:21:52,083 After all these years, 380 00:21:52,166 --> 00:21:53,458 having the same food and water, 381 00:21:53,541 --> 00:21:54,583 sleeping in the same bed, 382 00:21:54,666 --> 00:21:55,916 gazing at each other's faces for decades, 383 00:21:56,000 --> 00:21:58,208 it forms a natural entangled state, 384 00:21:58,291 --> 00:22:00,291 affecting even their DNA. 385 00:22:00,375 --> 00:22:01,666 That's what they call 386 00:22:01,750 --> 00:22:03,375 matchy-matchy. 387 00:22:11,000 --> 00:22:12,833 DNA quantum entanglement plan. 388 00:22:16,916 --> 00:22:17,750 You don't want this, right? 389 00:22:19,791 --> 00:22:20,666 Isn't it so scientific? 390 00:22:20,750 --> 00:22:22,208 I think that makes sense. 391 00:22:23,041 --> 00:22:24,708 -But-- -But what? 392 00:22:24,791 --> 00:22:26,208 Something's off about it. 393 00:22:26,291 --> 00:22:28,291 Like what? What seems off? 394 00:22:29,041 --> 00:22:30,583 -What's so funny? -This is so weird. 395 00:22:30,666 --> 00:22:31,958 Yang Zongyou. 396 00:22:32,041 --> 00:22:32,916 How long is it taking you? 397 00:22:33,000 --> 00:22:34,125 You're already 15 minutes late. 398 00:22:34,708 --> 00:22:35,833 Okay, I'm coming. 399 00:22:37,875 --> 00:22:39,291 Don't you think 400 00:22:39,375 --> 00:22:42,125 -Xinghui seeks out Yuzu too often? -Yeah. 401 00:22:42,208 --> 00:22:44,041 Do you reckon they are flirting? 402 00:22:45,791 --> 00:22:47,416 It's great if anyone fancies him. 403 00:22:47,500 --> 00:22:49,291 That stupid monkey is finally taken. 404 00:22:50,625 --> 00:22:52,000 Perv. 405 00:22:53,500 --> 00:22:54,875 Let's not talk about him. 406 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 My focus is on Cheng Yih. 407 00:22:59,791 --> 00:23:01,000 Why do we have to swap seats? 408 00:23:01,916 --> 00:23:03,125 Shut up. Just swap with me. 409 00:23:03,208 --> 00:23:04,333 But I don't want to. 410 00:23:07,208 --> 00:23:08,041 What's this? 411 00:23:08,541 --> 00:23:10,041 Xinghui's used chopsticks. 412 00:23:14,000 --> 00:23:15,708 I'll be sitting in front of you now. 413 00:23:15,791 --> 00:23:16,750 If you need help, just ask me. 414 00:23:17,750 --> 00:23:18,916 -Oh. -Okay. 415 00:23:19,000 --> 00:23:20,666 -Another angle BCE is equal to α. -Any questions? 416 00:23:21,250 --> 00:23:23,458 -Find cosα. -Can you turn around? 417 00:23:24,750 --> 00:23:26,125 Ms. Wang. 418 00:23:28,083 --> 00:23:30,208 Can you turn and face the blackboard? 419 00:23:31,125 --> 00:23:34,500 Alright, here, side C is opposite angle C. 420 00:23:35,125 --> 00:23:40,666 Side a is opposite angle A, and side b is opposite angle B. What’s the formula? 421 00:23:40,750 --> 00:23:43,208 C squared is equal to a squared 422 00:23:43,291 --> 00:23:46,833 plus b squared minus two times the cosine, 423 00:23:46,916 --> 00:23:49,041 two times a times b times the cosine of θ. 424 00:23:49,625 --> 00:23:53,458 This is the formula for the Law of Cosines. 425 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 That guy behind her, 426 00:23:55,541 --> 00:23:57,291 why are you sleeping in class? 427 00:23:57,375 --> 00:23:59,958 Come and solve this question. 428 00:24:00,750 --> 00:24:01,875 The teacher asked for you. 429 00:24:03,375 --> 00:24:05,416 7/25 square root of 10. 430 00:24:08,750 --> 00:24:10,791 He's so cool. 431 00:24:11,375 --> 00:24:12,583 So awesome. 432 00:24:13,083 --> 00:24:14,375 You already figured it out? 433 00:24:14,458 --> 00:24:15,958 That's the answer. 434 00:24:16,041 --> 00:24:18,541 7/25 square root of 10. 435 00:24:18,625 --> 00:24:19,791 -Well, isn't he cool? -7/25 436 00:24:19,875 --> 00:24:22,875 square root of 10. 437 00:24:24,291 --> 00:24:25,333 Wang Xiaoxia. 438 00:24:25,416 --> 00:24:27,083 Where are Yuzu's chopsticks? 439 00:24:27,166 --> 00:24:28,416 No idea. 440 00:24:29,166 --> 00:24:30,458 He probably ate them? 441 00:24:30,541 --> 00:24:31,833 Was he that hungry? 442 00:24:33,416 --> 00:24:35,041 I'd better pack more food for him. 443 00:24:52,750 --> 00:24:53,958 What are you doing? 444 00:24:54,041 --> 00:24:55,958 DNA entanglement requires having 445 00:24:56,041 --> 00:24:57,666 the same water and food. 446 00:25:00,541 --> 00:25:01,958 Are you sick? 447 00:25:11,375 --> 00:25:13,000 Come on. Let's eat. 448 00:25:16,541 --> 00:25:18,208 Don't touch it. 449 00:25:18,291 --> 00:25:19,125 What? 450 00:25:19,208 --> 00:25:20,791 I'm packing my lunch box. 451 00:25:20,875 --> 00:25:22,666 Why are you taking it into your room? 452 00:25:23,916 --> 00:25:25,375 My mom packed too much food. 453 00:25:25,458 --> 00:25:26,291 Do you want some? 454 00:25:27,791 --> 00:25:29,000 Are you eating enough? 455 00:25:32,041 --> 00:25:34,333 I have carbs, fiber, and protein. 456 00:25:35,416 --> 00:25:36,875 What else do you think I need? 457 00:25:37,541 --> 00:25:39,583 You need… 458 00:25:39,666 --> 00:25:41,541 Aren't you sick of sandwiches already? 459 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 How about we swap lunch? 460 00:26:01,583 --> 00:26:03,041 What's in this? 461 00:26:04,291 --> 00:26:05,458 Is it snot? 462 00:26:06,375 --> 00:26:07,208 It's natto. 463 00:26:07,291 --> 00:26:08,166 Have mine. 464 00:26:08,250 --> 00:26:09,291 This is so gross. 465 00:26:10,166 --> 00:26:13,500 This is what they call an indirect kiss. 466 00:26:14,666 --> 00:26:15,791 Don't be stupid. 467 00:26:16,375 --> 00:26:18,291 If this is an indirect kiss, 468 00:26:19,500 --> 00:26:22,000 we've all kissed each other. 469 00:27:09,666 --> 00:27:10,958 Let me practice first. 470 00:27:12,416 --> 00:27:13,333 What a small world. 471 00:27:13,416 --> 00:27:14,666 Are you walking your dog? 472 00:27:16,166 --> 00:27:18,083 Should I sound more lively? 473 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 Okay. 474 00:27:19,666 --> 00:27:20,583 What a small world. 475 00:27:20,666 --> 00:27:22,000 Are you walking your dog? 476 00:27:22,083 --> 00:27:23,375 Why are you so loud? 477 00:27:24,166 --> 00:27:26,000 Sorry. 478 00:28:34,000 --> 00:28:34,958 Who is this? 479 00:28:37,250 --> 00:28:38,375 What's wrong with you? 480 00:28:38,458 --> 00:28:39,625 Peeking at my phone. 481 00:28:39,708 --> 00:28:41,166 You're so stern. 482 00:28:42,041 --> 00:28:43,958 I only saw a silhouette. 483 00:28:45,791 --> 00:28:46,916 Hello. 484 00:28:47,500 --> 00:28:48,916 Hi. 485 00:28:49,875 --> 00:28:51,875 You're so cute. 486 00:28:51,958 --> 00:28:54,583 Stop licking me. That tickles. 487 00:28:54,666 --> 00:28:56,000 It normally isn't so friendly. 488 00:28:57,250 --> 00:28:58,416 Really? 489 00:28:58,500 --> 00:29:00,125 So, you like me? 490 00:29:00,750 --> 00:29:02,333 What's your name? 491 00:29:04,125 --> 00:29:05,416 White. 492 00:29:06,041 --> 00:29:07,291 White? 493 00:29:07,375 --> 00:29:10,000 I think I named a dog White once. 494 00:29:10,791 --> 00:29:11,958 Hello, White. 495 00:29:12,041 --> 00:29:13,416 I'm Xiaoxia. 496 00:29:13,500 --> 00:29:15,333 Wang Xiaoxia. 497 00:29:16,375 --> 00:29:17,541 You're cute. 498 00:29:24,958 --> 00:29:25,791 White! 499 00:29:25,875 --> 00:29:27,125 White! 500 00:29:27,208 --> 00:29:28,291 White! 501 00:29:28,375 --> 00:29:29,208 White! 502 00:29:29,916 --> 00:29:30,750 White! 503 00:29:30,833 --> 00:29:31,916 Honey. 504 00:29:32,000 --> 00:29:35,208 -Darling. -Remember to buy milk when you get back. 505 00:29:44,041 --> 00:29:44,875 Wang Xiaoxia! 506 00:29:45,541 --> 00:29:46,625 White. 507 00:29:47,208 --> 00:29:48,166 Are you okay? 508 00:29:50,625 --> 00:29:51,791 Are you okay? 509 00:29:51,875 --> 00:29:53,333 Are you hurt? 510 00:29:53,416 --> 00:29:54,333 I'm fine. 511 00:29:55,166 --> 00:29:56,458 Stay still. 512 00:30:02,250 --> 00:30:03,083 Your ankle is all swollen. 513 00:30:03,166 --> 00:30:04,791 It might be a fracture. I'll call an ambulance. 514 00:30:04,875 --> 00:30:06,458 I'm okay. There's no need for an ambulance. 515 00:30:06,541 --> 00:30:08,250 I can get myself to a hospital. 516 00:30:08,333 --> 00:30:09,458 Stay still. 517 00:30:26,833 --> 00:30:29,166 I think I named a dog White once. 518 00:30:30,041 --> 00:30:31,666 Its name is White. 519 00:30:32,541 --> 00:30:33,625 White? 520 00:30:38,500 --> 00:30:39,666 Are you okay? 521 00:30:39,750 --> 00:30:40,750 I'm fine. 522 00:30:41,541 --> 00:30:43,166 But you seem… 523 00:30:43,250 --> 00:30:45,375 I always got all bruised in fights as a kid. 524 00:30:45,458 --> 00:30:46,958 This really isn't a big deal. 525 00:31:15,791 --> 00:31:16,916 I can walk. 526 00:31:17,000 --> 00:31:18,166 Just stay still. 527 00:31:20,750 --> 00:31:21,750 Or it'd hurt a lot. 528 00:31:22,833 --> 00:31:23,791 Right. 529 00:31:30,958 --> 00:31:32,833 Cheng Yih is giving me a piggyback ride. 530 00:31:33,958 --> 00:31:36,000 Does he like me? 531 00:31:36,833 --> 00:31:39,875 Or is it because I'm hurt? 532 00:31:42,333 --> 00:31:44,625 Cheng Yih's back 533 00:31:44,708 --> 00:31:46,375 is so warm. 534 00:31:47,250 --> 00:31:51,291 And there's a unique aroma. 535 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 Wang Xiaoxia. 536 00:32:03,375 --> 00:32:04,791 What's that scar on your forehead? 537 00:32:05,416 --> 00:32:06,750 This? 538 00:32:07,791 --> 00:32:09,875 I hurt my head in a fight. 539 00:32:11,166 --> 00:32:12,166 So, 540 00:32:13,166 --> 00:32:14,625 I've got a tiny bald spot here. 541 00:32:15,291 --> 00:32:17,208 I cover it with some hair on the left. 542 00:32:17,291 --> 00:32:19,041 Do you remember who you fought with? 543 00:32:19,541 --> 00:32:21,291 I was just a kid. How could I remember? 544 00:32:22,291 --> 00:32:24,041 My mom said 545 00:32:24,625 --> 00:32:27,125 I had fever from the infection and was hospitalized. 546 00:32:27,666 --> 00:32:29,958 The doctor said I had a mild concussion. 547 00:32:34,250 --> 00:32:35,875 Thanks for giving me a piggyback ride. 548 00:32:40,166 --> 00:32:42,708 Why don't you speak Mandarin? Fake ABC. 549 00:32:42,791 --> 00:32:44,666 What do you want from me? 550 00:32:45,250 --> 00:32:47,375 Aren't you ashamed? So many against one. 551 00:32:47,458 --> 00:32:49,000 Stay out of this! 552 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 I'm visiting my friend. Want to join me? 553 00:33:11,708 --> 00:33:12,958 This is my friend. 554 00:33:13,041 --> 00:33:14,916 I visit it every day. 555 00:33:15,000 --> 00:33:16,750 Its name is White. 556 00:33:16,833 --> 00:33:17,958 White? 557 00:33:18,541 --> 00:33:20,791 It has white fur here, 558 00:33:20,875 --> 00:33:22,666 so I call it White. 559 00:33:26,125 --> 00:33:27,291 You should smile more. 560 00:33:27,375 --> 00:33:28,916 You look great when you smile. 561 00:33:29,416 --> 00:33:32,250 Like this… Smile. 562 00:33:34,083 --> 00:33:35,416 PLEASE ADOPT IT 563 00:33:35,500 --> 00:33:36,458 Sure. 564 00:33:42,916 --> 00:33:44,083 What's the matter with you? 565 00:33:45,375 --> 00:33:47,500 You've been quiet all day. 566 00:33:50,166 --> 00:33:51,833 If a friend 567 00:33:52,541 --> 00:33:54,125 has forgotten me, 568 00:33:55,291 --> 00:33:57,041 are we still friends? 569 00:33:58,041 --> 00:33:59,750 You have a friend here? 570 00:34:00,875 --> 00:34:02,666 That's unusual. 571 00:34:04,916 --> 00:34:06,833 Does this friend 572 00:34:06,916 --> 00:34:07,958 mean a lot to you? 573 00:34:12,166 --> 00:34:13,208 Since she's forgotten you, 574 00:34:13,291 --> 00:34:14,833 so be it. 575 00:34:14,916 --> 00:34:16,208 It's fine as long as you don't. 576 00:34:17,000 --> 00:34:20,041 But if I'm the only one who remembers 577 00:34:21,375 --> 00:34:23,500 the memories we shared, 578 00:34:24,916 --> 00:34:27,166 isn't it weird for me to tell her who I am? 579 00:34:27,916 --> 00:34:29,333 Just come up with a way 580 00:34:29,416 --> 00:34:30,916 to help her remember. 581 00:34:31,791 --> 00:34:32,833 I'll teach you. 582 00:34:44,958 --> 00:34:45,833 White. 583 00:34:45,916 --> 00:34:48,041 Who dressed you up so cute? 584 00:34:58,208 --> 00:34:59,041 Well? 585 00:34:59,916 --> 00:35:01,250 Do I look okay? 586 00:35:06,041 --> 00:35:07,041 Looks a bit tight. 587 00:35:10,458 --> 00:35:12,250 I'm almost 70 years old. 588 00:35:12,333 --> 00:35:14,250 I'm considered fit for my age. 589 00:35:22,833 --> 00:35:24,000 Yuanbin. 590 00:35:25,625 --> 00:35:27,208 This pastor is so handsome. 591 00:35:29,291 --> 00:35:30,583 Take a good look. 592 00:35:31,250 --> 00:35:33,708 I am better than him. 593 00:35:37,291 --> 00:35:38,333 Yes. 594 00:35:38,416 --> 00:35:39,416 You are. 595 00:35:42,708 --> 00:35:43,833 Let's begin. 596 00:35:49,166 --> 00:35:50,791 Ms. Yao Zhen. 597 00:35:51,500 --> 00:35:55,666 Do you take Mr. Li Yuanbin as your husband, 598 00:35:56,541 --> 00:35:58,791 to have and to hold, 599 00:35:58,875 --> 00:36:01,500 from this day forward, 600 00:36:01,583 --> 00:36:02,416 for richer, for poorer, 601 00:36:03,166 --> 00:36:05,041 till death do you part? 602 00:36:07,125 --> 00:36:08,875 I do. 603 00:36:10,791 --> 00:36:11,750 Mr. Li Yuanbin. 604 00:36:12,791 --> 00:36:13,875 Do you take 605 00:36:13,958 --> 00:36:15,875 Ms. Yao Zhen to have and to hold 606 00:36:15,958 --> 00:36:19,000 till death do you part? 607 00:36:20,541 --> 00:36:21,750 I do. 608 00:36:37,333 --> 00:36:40,916 This is the highlight of your grandma's life. 609 00:36:42,791 --> 00:36:44,500 She'll never forget this moment. 610 00:36:50,500 --> 00:36:51,833 You and your friend 611 00:36:51,916 --> 00:36:54,666 must also share such a moment? 612 00:36:56,541 --> 00:36:57,458 Just remind her about it. 613 00:36:58,541 --> 00:36:59,791 It's that simple. 614 00:37:08,958 --> 00:37:09,791 Xinghui. 615 00:37:09,875 --> 00:37:12,375 I've changed the chorus a bit. 616 00:37:12,458 --> 00:37:16,875 I don't know why I fell in love with you 617 00:37:17,916 --> 00:37:19,666 No. The original version is better. 618 00:37:19,750 --> 00:37:20,666 Right? 619 00:37:20,750 --> 00:37:21,916 I also prefer the original version. 620 00:37:22,000 --> 00:37:23,416 It's better, right? 621 00:37:23,500 --> 00:37:24,666 I don't mind either. 622 00:37:24,750 --> 00:37:25,583 Don’t screw around with me. 623 00:37:25,666 --> 00:37:27,291 Okay, I got to go. Bye. 624 00:37:27,375 --> 00:37:28,583 Yang Zongyou. 625 00:37:28,666 --> 00:37:30,000 I need to talk to you. 626 00:37:54,416 --> 00:37:55,708 You and your friend 627 00:37:55,791 --> 00:37:58,291 must also share such a moment? 628 00:38:03,083 --> 00:38:04,166 Hey. Come on… 629 00:38:04,250 --> 00:38:06,166 Here's a chance to do charity. 630 00:38:06,250 --> 00:38:07,583 -Only once a year. -Charity. 631 00:38:07,666 --> 00:38:08,750 Donate. 632 00:38:08,833 --> 00:38:10,041 Do you use the air-conditioner? 633 00:38:10,125 --> 00:38:10,958 Yes. 634 00:38:11,041 --> 00:38:13,333 That's like killing polar bears. Get it? 635 00:38:13,916 --> 00:38:15,291 -Just come up with a way -It's killing! 636 00:38:15,375 --> 00:38:16,916 to help her remember. 637 00:38:17,000 --> 00:38:18,375 The ozone layer will have a hole! 638 00:38:18,458 --> 00:38:20,000 What can $2 do? 639 00:38:20,083 --> 00:38:21,500 I can't even get a lollipop. 640 00:38:21,583 --> 00:38:22,916 What are you staring at? 641 00:38:25,791 --> 00:38:28,708 If you think not using AC can save polar bears, 642 00:38:29,916 --> 00:38:31,208 why don't you stop eating beef 643 00:38:31,791 --> 00:38:32,875 or ask cows not to fart? 644 00:38:32,958 --> 00:38:34,083 You want to get thrashed? 645 00:38:34,166 --> 00:38:35,583 What's the rush? 646 00:38:44,250 --> 00:38:46,166 What are you and Wang Xiaoxia? 647 00:38:48,416 --> 00:38:49,250 Friends. 648 00:38:51,916 --> 00:38:53,166 Do you like her? 649 00:38:55,916 --> 00:38:57,375 It's yes if you don't answer me. 650 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 We grew up together. 651 00:38:59,666 --> 00:39:01,208 I know all about her. 652 00:39:01,291 --> 00:39:02,625 Do you? 653 00:39:03,208 --> 00:39:04,625 Do you also know about this? 654 00:39:11,666 --> 00:39:13,291 How long must we wait? 655 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 What? 656 00:39:15,791 --> 00:39:16,958 Young man, you're a busybody. 657 00:39:17,041 --> 00:39:18,208 Do you know what we're doing? 658 00:39:18,291 --> 00:39:19,583 We're saving Earth. 659 00:39:19,666 --> 00:39:20,791 Wait. 660 00:39:20,875 --> 00:39:22,708 Just give me a second. 661 00:39:22,791 --> 00:39:24,208 What? 662 00:39:24,291 --> 00:39:25,958 Smells great. 663 00:39:26,041 --> 00:39:27,333 -Should we get some drinks? -Okay. 664 00:39:27,416 --> 00:39:29,083 Come on. 665 00:39:30,458 --> 00:39:31,541 What a busybody. 666 00:39:32,916 --> 00:39:34,833 Polar bear! 667 00:39:35,666 --> 00:39:36,500 Hey, Jiang Jialing. 668 00:39:36,583 --> 00:39:38,083 Jiang Jialing, we're getting drinks. 669 00:39:38,166 --> 00:39:40,000 Come on. Let's get bubble tea. 670 00:39:42,583 --> 00:39:45,291 She said she wants to order some new green tea jelly. 671 00:39:46,000 --> 00:39:47,791 Fuck. 672 00:39:59,750 --> 00:40:01,666 Hello? Yuzu! 673 00:40:03,750 --> 00:40:05,166 Yang Zongyou, where to? 674 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 Newbie. 675 00:40:21,666 --> 00:40:23,000 What's wrong with you? 676 00:40:23,583 --> 00:40:24,750 Why did you hit them? 677 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Darn, you got beaten up? 678 00:40:38,458 --> 00:40:40,000 Who would dare to hit you besides me? 679 00:40:40,083 --> 00:40:41,041 Can't you talk nicely? 680 00:40:41,125 --> 00:40:42,458 I was in a fight, but I didn't get beaten up. 681 00:40:42,541 --> 00:40:44,083 -Who? You look terrible. -Don't touch it. 682 00:40:44,166 --> 00:40:45,291 It hurts. 683 00:40:48,375 --> 00:40:49,458 Hello? 684 00:40:49,541 --> 00:40:50,833 All of a sudden? 685 00:40:50,916 --> 00:40:51,875 Okay, bye. 686 00:40:52,666 --> 00:40:54,166 Come on. Class is starting. 687 00:40:55,875 --> 00:40:57,083 You swapped out my song? 688 00:40:58,791 --> 00:40:59,958 I got something new for a change. 689 00:41:02,083 --> 00:41:03,666 Come on. I'll carry you. 690 00:41:05,083 --> 00:41:05,916 Don't be stupid. 691 00:41:06,000 --> 00:41:07,791 What if someone sees us and misunderstands? 692 00:41:08,875 --> 00:41:09,791 Come on. 693 00:41:19,166 --> 00:41:20,375 He can carry you, but I can't? 694 00:41:24,041 --> 00:41:25,541 He carried me to the hospital. 695 00:41:26,541 --> 00:41:28,333 Why are you raising your voice? 696 00:41:28,416 --> 00:41:29,375 Weirdo. 697 00:41:37,958 --> 00:41:39,500 Cheng Yih is absent today. 698 00:41:40,375 --> 00:41:41,583 This test is very important. 699 00:41:41,666 --> 00:41:43,791 Can anyone take this test paper to him? 700 00:41:43,875 --> 00:41:45,208 Sir, I can. 701 00:41:46,666 --> 00:41:48,000 It's on my way home. 702 00:42:04,750 --> 00:42:05,958 What are you doing here? 703 00:42:06,041 --> 00:42:07,333 Why were you absent today? 704 00:42:07,416 --> 00:42:09,250 Our teacher said this test is important. 705 00:42:10,166 --> 00:42:11,291 What's wrong with your face? 706 00:42:17,375 --> 00:42:18,250 Grandma. 707 00:42:20,875 --> 00:42:22,500 This is my classmate, Wang Xiaoxia. 708 00:42:23,083 --> 00:42:24,541 She's brought me a test paper. 709 00:42:24,625 --> 00:42:27,000 Hello. I'm Xiaoxia. 710 00:42:27,541 --> 00:42:28,833 I'll leave the test paper here. 711 00:42:30,458 --> 00:42:31,291 She… 712 00:42:32,625 --> 00:42:34,416 My grandma has dementia. 713 00:42:34,500 --> 00:42:35,625 Don't mind her. 714 00:42:37,416 --> 00:42:39,666 So, were you absent today 715 00:42:39,750 --> 00:42:41,583 because you were looking after your grandma? 716 00:42:41,666 --> 00:42:44,000 My grandpa is getting her medicine in Taipei. 717 00:42:44,083 --> 00:42:45,791 I can't let her stay home alone. 718 00:42:45,875 --> 00:42:47,083 That could be dangerous. 719 00:42:47,166 --> 00:42:49,416 Last time, she wandered off alone, 720 00:42:49,500 --> 00:42:51,625 and the police only found her after midnight. 721 00:42:52,375 --> 00:42:53,458 Where's Yuanbin? 722 00:42:53,541 --> 00:42:55,041 Why isn't Yuanbin home yet? 723 00:42:55,916 --> 00:42:58,291 Grandpa will be home soon. 724 00:42:59,166 --> 00:43:00,500 Who is she? 725 00:43:01,125 --> 00:43:03,166 This is my classmate, Xiaoxia. 726 00:43:03,250 --> 00:43:05,041 No, I mean Yuanbin. 727 00:43:05,125 --> 00:43:06,416 -When will he be home? -Yes, Grandma. 728 00:43:06,500 --> 00:43:07,750 Yuanbin will be home soon. 729 00:43:07,833 --> 00:43:08,791 When will Yuanbin be home? 730 00:43:08,875 --> 00:43:11,583 Why isn't he home yet? 731 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 -It's okay… Don't be scared. -Yuanbin. 732 00:43:13,416 --> 00:43:14,916 How about you call your grandpa? 733 00:43:15,000 --> 00:43:16,625 I already did, but it didn't help. 734 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 She is only at ease when she sees him. 735 00:43:17,916 --> 00:43:19,083 Yuanbin! 736 00:43:19,166 --> 00:43:20,833 Yuanbin! 737 00:43:20,916 --> 00:43:22,041 Yuanbin! 738 00:43:22,125 --> 00:43:22,958 Grandma, don't worry. 739 00:43:23,041 --> 00:43:24,833 How about calling your grandpa on this? 740 00:43:26,625 --> 00:43:28,583 Yao Zhen, it's me. 741 00:43:28,666 --> 00:43:30,458 It's me, Yuanbin. 742 00:43:31,291 --> 00:43:32,291 Yuanbin. 743 00:43:34,916 --> 00:43:36,791 Here I am. 744 00:43:37,375 --> 00:43:39,208 It's good that you're here. 745 00:43:39,291 --> 00:43:41,708 Good. Good that you're here. 746 00:43:55,583 --> 00:43:57,041 Okay… 747 00:44:29,541 --> 00:44:32,125 I saw how heavily burdened Cheng Yih is. 748 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 His mom is always abroad, 749 00:44:36,083 --> 00:44:39,541 and his grandparents look after him. 750 00:45:15,583 --> 00:45:18,750 Cheng Yih, there's a unique aroma in your home. 751 00:45:19,791 --> 00:45:21,041 That's lemongrass. 752 00:45:21,125 --> 00:45:22,500 My grandpa planted them. 753 00:45:25,083 --> 00:45:26,875 What a special scent. 754 00:45:28,875 --> 00:45:29,833 Xiaoxia. 755 00:45:30,916 --> 00:45:33,541 You'll have to scrub White gently. 756 00:45:33,625 --> 00:45:34,666 Right. 757 00:45:34,750 --> 00:45:36,833 Because it's in a lot of pain, 758 00:45:36,916 --> 00:45:38,625 it might not feel well. 759 00:45:38,708 --> 00:45:39,708 Okay. 760 00:45:40,458 --> 00:45:42,791 Did you take it to the vet? 761 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 The vet said 762 00:45:44,958 --> 00:45:46,666 it's a bit complicated. 763 00:45:47,333 --> 00:45:48,666 He can't treat White here. 764 00:45:49,291 --> 00:45:50,541 He did advise me 765 00:45:50,625 --> 00:45:53,041 to send White up north for treatment. 766 00:45:53,666 --> 00:45:55,208 That might be better. 767 00:45:57,541 --> 00:45:59,208 Are you going with White? 768 00:46:00,208 --> 00:46:01,791 I'm actually in a dilemma. 769 00:46:03,458 --> 00:46:05,708 If you can't go with White, 770 00:46:05,791 --> 00:46:07,500 won't it be really scared? 771 00:46:08,083 --> 00:46:10,291 It's sick and in pain, 772 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 but being with you makes it joyful. 773 00:46:17,416 --> 00:46:18,666 Right? 774 00:46:27,000 --> 00:46:28,125 Yes. 775 00:46:31,916 --> 00:46:33,333 Well done, kid. 776 00:46:33,416 --> 00:46:34,416 You brought a girl home 777 00:46:34,500 --> 00:46:36,416 while I was out. 778 00:46:37,458 --> 00:46:39,333 All because you were away. 779 00:46:39,416 --> 00:46:41,000 I had to watch over Grandma, 780 00:46:41,083 --> 00:46:43,041 so she had to come here instead. 781 00:46:45,041 --> 00:46:46,166 She's… 782 00:46:46,250 --> 00:46:48,000 that friend you told me about? 783 00:46:50,708 --> 00:46:52,333 Does she remember you now? 784 00:47:00,250 --> 00:47:02,916 If she doesn't, she doesn't. 785 00:47:03,916 --> 00:47:05,291 Are you actually bothered 786 00:47:05,375 --> 00:47:07,041 because she's forgotten you 787 00:47:07,583 --> 00:47:09,000 but not that 788 00:47:09,083 --> 00:47:10,375 she can't remember you? 789 00:47:12,291 --> 00:47:14,750 It's like how your grandma forgets everything, 790 00:47:14,833 --> 00:47:16,708 but she likes the smell of lemongrass. 791 00:47:17,291 --> 00:47:19,708 That's why I've planted them everywhere. 792 00:47:20,416 --> 00:47:21,791 I'm content 793 00:47:22,875 --> 00:47:24,250 as long as she's happy. 794 00:47:29,666 --> 00:47:31,833 I fell for you, heedless 795 00:47:32,416 --> 00:47:34,541 I'm in love with you, heedless 796 00:47:35,125 --> 00:47:39,958 Remembering your eyes, heedless 797 00:47:40,458 --> 00:47:43,083 I fell for you, heedless 798 00:47:43,166 --> 00:47:45,500 I'm in love with you, heedless 799 00:47:45,583 --> 00:47:50,333 Wondering if you mean it, heedless 800 00:47:52,833 --> 00:47:54,166 Heedless 801 00:47:55,500 --> 00:47:57,000 Heedless 802 00:47:59,291 --> 00:48:01,541 Falling for you 803 00:48:05,416 --> 00:48:06,583 Try this. 804 00:48:06,666 --> 00:48:07,791 It's really good. 805 00:48:08,375 --> 00:48:10,250 It gets better as you chew it. 806 00:48:12,083 --> 00:48:13,958 Since then, 807 00:48:14,041 --> 00:48:16,041 Cheng Yih comes and have lunch with me. 808 00:48:16,750 --> 00:48:17,958 We… 809 00:48:18,041 --> 00:48:19,708 slowly grew closer. 810 00:48:28,666 --> 00:48:30,041 Hang in there. 811 00:48:37,250 --> 00:48:39,708 I didn't think he'd be so thoughtful. 812 00:48:40,208 --> 00:48:41,875 He knows what I like. 813 00:48:42,458 --> 00:48:44,208 And he surprises me often. 814 00:48:45,166 --> 00:48:46,458 It seems like 815 00:48:47,041 --> 00:48:50,000 our hearts are also growing closer. 816 00:49:08,458 --> 00:49:09,708 HOW ABOUT WE SHARE THIS ACCOUNT? 817 00:49:09,791 --> 00:49:10,833 LET'S JUST NAME IT LEMONGRASS 818 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 THE PASSWORD IS "WHITE" 819 00:49:12,041 --> 00:49:14,166 I DON'T USE THIS 820 00:49:24,333 --> 00:49:26,000 You got it? 821 00:49:29,041 --> 00:49:30,416 Got it. 822 00:49:31,666 --> 00:49:35,291 3x minus 2y is… 823 00:49:35,375 --> 00:49:36,833 Calculate it on your own. 824 00:49:37,791 --> 00:49:39,583 -I have to? -Yes. 825 00:49:41,833 --> 00:49:42,958 Done. 826 00:49:45,416 --> 00:49:49,458 If the y-intercept of a straight line L is 2… 827 00:49:49,958 --> 00:49:51,791 Can I talk to Xiaoxia? 828 00:50:01,083 --> 00:50:04,000 And he broke up with me. 829 00:50:04,666 --> 00:50:06,166 Host? 830 00:50:07,416 --> 00:50:09,416 Look at her, all heartbroken and in tears. 831 00:50:09,500 --> 00:50:11,041 How can she host the show? 832 00:50:11,125 --> 00:50:12,125 He just left like that. 833 00:50:12,208 --> 00:50:13,500 Just help us out. 834 00:50:14,291 --> 00:50:16,250 Hang on. How can I help? 835 00:50:16,333 --> 00:50:18,291 I've never hosted anything. 836 00:50:18,375 --> 00:50:19,625 You did. 837 00:50:19,708 --> 00:50:22,500 You demonstrated aerobics to the school. 838 00:50:22,583 --> 00:50:24,833 -That was in elementary school, okay? -You were great. 839 00:50:24,916 --> 00:50:26,583 -How is that… -You were full of life. 840 00:50:26,666 --> 00:50:27,583 No. 841 00:50:27,666 --> 00:50:30,791 Please? Please host our show. 842 00:50:30,875 --> 00:50:32,208 I love him so much. 843 00:50:32,291 --> 00:50:33,750 Wait. Xinghui. 844 00:50:33,833 --> 00:50:36,125 You're super popular. You can host the show. 845 00:50:36,208 --> 00:50:37,250 Who do you think I am? 846 00:50:37,333 --> 00:50:39,250 How can I sing and host at the same time? 847 00:50:39,333 --> 00:50:40,958 I can't juggle both tasks, okay? 848 00:50:41,708 --> 00:50:43,875 We've been working so hard 849 00:50:43,958 --> 00:50:45,625 and so long for this. Look at my fingers. 850 00:50:45,708 --> 00:50:47,208 I practiced till they bled. 851 00:50:47,291 --> 00:50:49,083 Show me. 852 00:50:50,041 --> 00:50:51,583 How can you bear 853 00:50:51,666 --> 00:50:53,708 to let our show get canceled? 854 00:50:53,791 --> 00:50:55,500 Shut up. Show me the program. 855 00:50:56,416 --> 00:50:59,083 From 7:10 p.m. to 7:20 p.m. 856 00:50:59,166 --> 00:51:00,875 "When You Left". 857 00:51:00,958 --> 00:51:03,166 -He left just like that. -7:25 p.m. to 7:35 p.m. 858 00:51:03,250 --> 00:51:04,333 "You Don't Love Me". 859 00:51:04,416 --> 00:51:06,458 -He doesn't love me. -7:40 p.m. to 7:50 p.m. 860 00:51:06,541 --> 00:51:08,208 -"Can't Help Missing Him". -I miss him. 861 00:51:08,291 --> 00:51:10,333 7:55 p.m. to 8:05 p.m. 862 00:51:10,416 --> 00:51:11,875 "Suddenly, I Miss You". 863 00:51:11,958 --> 00:51:13,416 I miss him… 864 00:51:17,625 --> 00:51:19,416 I'M HOSTING POP MUSIC CLUB'S CONCERT 865 00:51:19,500 --> 00:51:20,791 TOMORROW NIGHT 866 00:51:20,875 --> 00:51:22,291 CAN YOU COME? 867 00:51:22,375 --> 00:51:25,041 WHITE NEEDS AN INJECTION 868 00:51:28,041 --> 00:51:29,750 BUT I CAN COME AFTER THAT'S DONE 869 00:51:30,541 --> 00:51:31,916 DON'T TEASE ME 870 00:51:32,000 --> 00:51:33,375 IF I HOST POORLY 871 00:51:39,708 --> 00:51:40,958 Hello, everybody. 872 00:51:41,041 --> 00:51:45,583 This is Nanri High's Rock Music Club concert. 873 00:51:45,666 --> 00:51:48,583 We'll get to enjoy different performances. 874 00:51:48,666 --> 00:51:51,291 Let's make some noise! 875 00:52:13,208 --> 00:52:15,875 BEVERAGE SHOP, PICK-UP COUNTER 876 00:52:19,583 --> 00:52:21,083 WHAT DRINK DO YOU WANT? 877 00:52:21,166 --> 00:52:23,000 BUBBLE TEA WITH PUDDING HERBAL JELLY AND COCONUT GEL 878 00:52:23,083 --> 00:52:24,458 THAT’S A CALORIE BOMB 879 00:52:26,500 --> 00:52:28,250 -Hello. -Welcome to our store. 880 00:52:29,625 --> 00:52:30,500 One bubble tea 881 00:52:30,583 --> 00:52:32,625 with herbal jelly, pudding, coconut jelly, and… 882 00:52:32,708 --> 00:52:33,750 Got it. 883 00:52:33,833 --> 00:52:36,708 Only Xiaoxia and her boyfriend would order that. 884 00:52:36,791 --> 00:52:38,125 If not, who else would? 885 00:52:38,208 --> 00:52:39,791 This is for her, right? 886 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 I didn't think she was that popular. 887 00:52:41,291 --> 00:52:44,208 Listen, if you want to date Xiaoxia, 888 00:52:44,291 --> 00:52:46,375 you got to defeat Yuzu. 889 00:52:50,333 --> 00:52:51,541 Newbie. 890 00:52:52,375 --> 00:52:53,583 Why did you hit them? 891 00:52:58,333 --> 00:52:59,791 She'll never like you. 892 00:53:00,291 --> 00:53:01,666 What am I to her? 893 00:53:02,375 --> 00:53:04,000 That's none of your business. 894 00:53:10,166 --> 00:53:11,833 I know all about her. 895 00:53:15,583 --> 00:53:17,208 She has bubble tea on a happy day 896 00:53:18,083 --> 00:53:19,208 but also on a sad day. 897 00:53:20,583 --> 00:53:22,625 She stands up for friends who are bullied. 898 00:53:22,708 --> 00:53:24,458 Even if she's hurt in a fight, 899 00:53:24,541 --> 00:53:25,875 she'll never back down. 900 00:53:26,750 --> 00:53:28,250 Do you really think she likes you? 901 00:53:29,083 --> 00:53:31,083 The one who'll always be there for her 902 00:53:33,208 --> 00:53:34,250 has to be me. 903 00:53:39,916 --> 00:53:41,416 We'll go get ready. 904 00:53:47,291 --> 00:53:50,791 Encore… 905 00:53:53,875 --> 00:53:56,833 Wasn't Distortion Theory awesome? 906 00:54:00,208 --> 00:54:01,416 Next up 907 00:54:01,500 --> 00:54:03,583 is our school's heavyweight band. 908 00:54:03,666 --> 00:54:06,125 Lots of Xinghui's fans out there, right? 909 00:54:06,833 --> 00:54:09,875 This band is led by Xinghui, 910 00:54:09,958 --> 00:54:11,375 and here's our bassist, Concrete, 911 00:54:11,458 --> 00:54:14,250 and our guitarist, Yuzu. 912 00:54:14,333 --> 00:54:15,291 Yuzu. 913 00:54:15,875 --> 00:54:18,125 Mrs. Yuzu… 914 00:54:18,208 --> 00:54:19,750 No… 915 00:54:19,833 --> 00:54:21,500 I'm serious. I think a lot of you here will fall 916 00:54:21,583 --> 00:54:23,333 for Yuzu after today's performance. 917 00:54:23,416 --> 00:54:24,458 But we're not a couple. 918 00:54:24,541 --> 00:54:25,583 You guys can do whatever you fancy. 919 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Are there a lot of friends who came for me? 920 00:54:28,833 --> 00:54:31,041 My friends, make some noise! 921 00:54:35,041 --> 00:54:37,041 She said you two aren't a couple. 922 00:54:38,083 --> 00:54:39,541 What do you think? 923 00:54:43,000 --> 00:54:45,833 You wrote "Heedless" for her. 924 00:54:52,083 --> 00:54:53,875 Right? Answer me. 925 00:54:56,833 --> 00:54:58,083 I like her. 926 00:54:59,958 --> 00:55:02,500 I've liked her since elementary school. 927 00:55:04,166 --> 00:55:06,291 I don't need to know about their relationship. 928 00:55:07,875 --> 00:55:09,833 That doesn't affect my feelings for her. 929 00:55:20,833 --> 00:55:22,541 Xinghui, we're performing soon. 930 00:55:23,333 --> 00:55:24,875 Shouldn't we get ready? 931 00:55:30,208 --> 00:55:32,333 Okay. The Stars are now ready to perform. 932 00:55:32,416 --> 00:55:33,750 Xinghui's and Yuzu's die-hard fans, 933 00:55:33,833 --> 00:55:35,708 let's welcome them with the loudest cheers. 934 00:56:14,208 --> 00:56:15,375 I can’t handle it. 935 00:56:21,375 --> 00:56:22,541 Don't go! 936 00:56:22,625 --> 00:56:23,791 Xinghui! 937 00:56:26,000 --> 00:56:27,125 Xinghui. 938 00:56:27,208 --> 00:56:32,166 Xinghui… 939 00:56:38,083 --> 00:56:39,000 Xinghui! 940 00:56:39,083 --> 00:56:45,291 Xinghui… 941 00:56:48,791 --> 00:56:50,000 Xinghui! 942 00:56:50,791 --> 00:56:55,458 Perhaps, it was the summer heat 943 00:56:56,083 --> 00:57:00,125 Perhaps, it was this simple melody 944 00:57:00,208 --> 00:57:01,458 Hurry up, snap out of it. 945 00:57:02,333 --> 00:57:07,583 Perhaps, it was that familiar smell 946 00:57:07,666 --> 00:57:09,958 It reminded me of you 947 00:57:10,041 --> 00:57:12,500 It reminded me of you 948 00:57:13,166 --> 00:57:17,250 I didn't know about love then 949 00:57:17,333 --> 00:57:19,500 So young and restless 950 00:57:19,583 --> 00:57:23,000 Youth is now far behind us 951 00:57:24,000 --> 00:57:27,875 But then, I didn't have the courage 952 00:57:27,958 --> 00:57:30,666 I couldn't catch up with you 953 00:57:30,750 --> 00:57:33,541 And tell you that I cared 954 00:57:37,083 --> 00:57:41,833 I don't know why I fell in love with you 955 00:57:41,916 --> 00:57:46,625 Whose heart, my heart pauses for you 956 00:57:46,708 --> 00:57:47,916 Sing together. 957 00:57:48,000 --> 00:57:52,791 I don't know why I fell in love with you 958 00:57:52,875 --> 00:57:58,291 As if you're destined to be in my life 959 00:57:58,375 --> 00:58:00,625 I fell for you, heedless 960 00:58:00,708 --> 00:58:03,416 I'm in love with you, heedless 961 00:58:03,500 --> 00:58:08,875 Remembering your eyes, heedless 962 00:58:08,958 --> 00:58:11,750 I fell for you, heedless 963 00:58:11,833 --> 00:58:14,375 I'm in love with you, heedless 964 00:58:14,458 --> 00:58:19,750 Wondering if you mean it, heedless 965 00:58:21,250 --> 00:58:22,833 Mrs. Yuzu… 966 00:58:22,916 --> 00:58:24,125 Make some noise! 967 00:58:34,166 --> 00:58:39,708 I don't know why I fell in love with you 968 00:58:39,791 --> 00:58:44,791 Whose heart, my heart pauses for you 969 00:58:45,375 --> 00:58:50,041 I don't know why I fell in love with you 970 00:58:50,125 --> 00:58:55,625 As if you're destined to be in my life 971 00:58:55,708 --> 00:58:58,250 I fell for you, heedless 972 00:58:58,333 --> 00:59:01,125 I'm in love with you, heedless 973 00:59:01,208 --> 00:59:06,625 Remembering your eyes, heedless 974 00:59:06,708 --> 00:59:09,125 I fell for you, heedless 975 00:59:09,208 --> 00:59:11,708 I'm in love with you, heedless 976 00:59:11,791 --> 00:59:17,000 Wondering if you mean it, heedless 977 00:59:18,416 --> 00:59:20,208 Heedless 978 00:59:21,250 --> 00:59:22,708 Heedless 979 00:59:24,333 --> 00:59:26,333 Falling for you 980 00:59:37,958 --> 00:59:39,041 Why didn't Xinghui sing? 981 00:59:39,958 --> 00:59:41,708 How would I know? 982 00:59:41,791 --> 00:59:43,541 Did you see the audience's reaction? 983 00:59:43,625 --> 00:59:45,250 Their jaws dropped. 984 00:59:45,333 --> 00:59:47,250 When you sang on stage, 985 00:59:47,875 --> 00:59:49,041 every onlooker 986 00:59:49,125 --> 00:59:50,625 became your fan. 987 00:59:50,708 --> 00:59:52,166 I'm glad you came. 988 00:59:52,250 --> 00:59:53,166 That's weird. 989 00:59:53,250 --> 00:59:55,541 Cheng Yih didn't answer my messages. 990 00:59:55,625 --> 00:59:57,583 He promised to be here. 991 01:00:01,291 --> 01:00:02,666 What's odd about that? 992 01:00:02,750 --> 01:00:03,958 That's what he's like. 993 01:00:04,041 --> 01:00:05,625 What are you saying? 994 01:00:05,708 --> 01:00:07,625 You think the world of him. 995 01:00:08,458 --> 01:00:10,625 He even asked what drink I wanted. 996 01:00:10,708 --> 01:00:12,416 Why ask if he's not going to show up? 997 01:00:13,541 --> 01:00:15,458 Did he get into an accident? 998 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 What are you doing? 999 01:00:19,416 --> 01:00:20,625 Why are you cycling so fast? 1000 01:00:20,708 --> 01:00:24,333 CHENG YIH 1001 01:00:27,958 --> 01:00:29,083 Cheng Yih. 1002 01:00:29,166 --> 01:00:30,291 Did you see me host the show? 1003 01:00:31,416 --> 01:00:32,916 Why didn't you answer my messages? 1004 01:00:34,958 --> 01:00:36,333 Come with me. 1005 01:00:44,208 --> 01:00:45,416 Cheng Yih. 1006 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Did something happen to White or Grandma? 1007 01:00:48,791 --> 01:00:50,333 I was so worried, I couldn't sleep. 1008 01:00:57,708 --> 01:00:58,833 What's wrong? 1009 01:01:03,625 --> 01:01:04,875 I apologize if I've given you 1010 01:01:04,958 --> 01:01:06,208 the wrong idea. 1011 01:01:10,583 --> 01:01:12,041 It's best to keep a distance between us. 1012 01:01:13,708 --> 01:01:15,083 Keep a distance? 1013 01:01:15,583 --> 01:01:16,750 I don't get it. 1014 01:01:16,833 --> 01:01:17,875 What have I done? 1015 01:01:17,958 --> 01:01:20,208 If you're seeing Yang Zongyou, 1016 01:01:20,791 --> 01:01:22,916 you shouldn't get so close to others. 1017 01:01:24,458 --> 01:01:26,333 That'll make you seem easy. 1018 01:01:29,041 --> 01:01:30,833 Why are you talking like this? 1019 01:01:31,541 --> 01:01:33,333 How have I offended you? 1020 01:01:33,416 --> 01:01:35,875 What is it you know about me and Yuzu? 1021 01:01:36,458 --> 01:01:38,291 Why did you say that about me? 1022 01:02:14,416 --> 01:02:15,791 Newbie. 1023 01:02:17,583 --> 01:02:18,541 Where's Xiaoxia? 1024 01:02:19,333 --> 01:02:20,458 Why have you returned alone? 1025 01:02:22,458 --> 01:02:23,708 Do you mean… 1026 01:02:27,291 --> 01:02:28,500 Mrs. Yuzu? 1027 01:02:57,791 --> 01:02:59,625 LEMONGRASS ADD AN ACCOUNT, LOG OUT 1028 01:02:59,708 --> 01:03:01,625 ANSTAGOOM, LOG IN 1029 01:03:18,750 --> 01:03:20,208 REN'AI BUILDING 1030 01:03:24,458 --> 01:03:26,208 Are you going to jump off now, 1031 01:03:27,000 --> 01:03:28,583 or are you enjoying the view? 1032 01:03:29,583 --> 01:03:30,875 What an idiot. 1033 01:03:31,416 --> 01:03:32,875 My parents love me so much, 1034 01:03:33,458 --> 01:03:35,000 and even if my brother is a bit annoying, 1035 01:03:35,083 --> 01:03:37,125 I still love him. 1036 01:03:37,208 --> 01:03:39,125 I won't do anything stupid for a lunatic. 1037 01:03:44,875 --> 01:03:46,833 Bubble tea at this time of the day? 1038 01:03:47,708 --> 01:03:49,041 Guess what? 1039 01:03:49,125 --> 01:03:51,166 I ran 30 minutes to get it. 1040 01:03:56,791 --> 01:03:58,000 Don't bother consoling me. 1041 01:03:58,083 --> 01:03:59,208 I'm okay. 1042 01:03:59,958 --> 01:04:01,250 Who's consoling you? 1043 01:04:04,041 --> 01:04:05,291 That's not what we are. 1044 01:04:05,375 --> 01:04:06,791 Then, what are we? 1045 01:04:20,166 --> 01:04:21,541 Ha ha ha. 1046 01:04:21,625 --> 01:04:23,083 Wang Xiaoxia, 1047 01:04:23,958 --> 01:04:25,500 you got dumped? 1048 01:04:26,041 --> 01:04:28,375 I'll never get my heart broken by a man. 1049 01:04:28,458 --> 01:04:30,041 That's for silly women. 1050 01:04:31,708 --> 01:04:33,375 If you are, you still have me. 1051 01:04:35,208 --> 01:04:36,583 You? 1052 01:04:38,583 --> 01:04:40,000 Me. 1053 01:04:40,666 --> 01:04:42,125 I can cheer you up. 1054 01:04:43,458 --> 01:04:44,375 Sure. 1055 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 Let's cheer up together. 1056 01:04:46,958 --> 01:04:48,458 So, where are we off to? 1057 01:04:56,083 --> 01:04:57,583 Can you even play it? 1058 01:04:57,666 --> 01:04:58,833 No, shoot at that. 1059 01:04:58,916 --> 01:05:00,250 Over there. 1060 01:05:00,333 --> 01:05:01,250 Over here. 1061 01:05:01,333 --> 01:05:03,083 I'm going to die. 1062 01:06:08,458 --> 01:06:09,791 I want to sing. 1063 01:06:12,375 --> 01:06:18,125 I don't know why I fell in love with you 1064 01:06:18,208 --> 01:06:24,041 As if you're destined to be in my life 1065 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 I fell for you, heedless 1066 01:06:27,583 --> 01:06:30,166 I'm in love with you, heedless 1067 01:06:30,250 --> 01:06:35,666 Remembering your eyes, heedless 1068 01:06:36,500 --> 01:06:39,291 I fell for you, heedless 1069 01:06:39,375 --> 01:06:41,208 Heedless 1070 01:06:49,500 --> 01:06:50,541 Xiaoxia, you're crying? 1071 01:06:52,291 --> 01:06:53,833 So what? Can't I cry? 1072 01:06:56,000 --> 01:06:57,125 Sure you can. 1073 01:06:57,666 --> 01:06:58,916 But just cry when you're with me. 1074 01:06:59,000 --> 01:07:00,500 Don't cry in front of others. 1075 01:07:01,083 --> 01:07:03,208 I have to cry at a certain time and place? 1076 01:07:05,458 --> 01:07:07,083 That's because you're an ugly crier. 1077 01:07:07,166 --> 01:07:08,500 You might scare the passers-by. 1078 01:07:11,125 --> 01:07:12,833 I don't care. 1079 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 I just want to cry. 1080 01:07:19,541 --> 01:07:21,541 He's really weird. 1081 01:07:26,250 --> 01:07:28,416 Why did he study with me? 1082 01:07:30,833 --> 01:07:32,416 Why did he have lunch with me? 1083 01:07:34,250 --> 01:07:36,791 What have I done wrong? 1084 01:07:51,375 --> 01:07:53,208 Can't it be me? 1085 01:07:56,916 --> 01:07:58,833 We grew up together. 1086 01:07:59,708 --> 01:08:01,000 Your emotions, 1087 01:08:01,083 --> 01:08:02,333 your favorite foods, 1088 01:08:02,416 --> 01:08:03,708 your wishes, 1089 01:08:04,458 --> 01:08:06,625 your needs, I know them all. 1090 01:08:13,958 --> 01:08:15,541 Can't you just be with me? 1091 01:08:31,708 --> 01:08:32,875 Wang Xiaoxia. 1092 01:08:33,625 --> 01:08:35,125 You've fallen asleep? 1093 01:08:35,208 --> 01:08:36,500 So annoying. 1094 01:08:41,791 --> 01:08:43,708 Didn't you hear a word I just said? 1095 01:08:52,541 --> 01:08:53,875 What? 1096 01:08:58,000 --> 01:08:59,416 Your mom said it's dinnertime. 1097 01:08:59,500 --> 01:09:00,916 She's waiting for you at home. 1098 01:09:01,791 --> 01:09:02,875 What about you? 1099 01:09:02,958 --> 01:09:05,041 Should we save you some food? 1100 01:09:05,125 --> 01:09:06,333 No, it's fine. 1101 01:09:06,416 --> 01:09:07,291 Oh. 1102 01:09:08,291 --> 01:09:09,541 Bye. 1103 01:09:11,625 --> 01:09:14,500 PUP MUSIC CLUB 1104 01:09:15,166 --> 01:09:17,750 I seem to understand some matters, 1105 01:09:18,375 --> 01:09:21,041 but some became all the more confusing. 1106 01:09:23,833 --> 01:09:26,083 Since when did you start 1107 01:09:28,083 --> 01:09:29,041 wanting to be… 1108 01:09:31,583 --> 01:09:33,416 more than just friends? 1109 01:09:40,958 --> 01:09:44,541 I don't know why 1110 01:09:45,125 --> 01:09:48,875 I fell in love with you 1111 01:09:51,833 --> 01:09:54,416 Jiang Jialing, they all knew. 1112 01:09:54,500 --> 01:09:56,416 I'm the only fool. 1113 01:09:58,625 --> 01:10:02,333 Perhaps I did know. 1114 01:10:03,666 --> 01:10:06,625 But deep down, I refuse to acknowledge it. 1115 01:10:08,041 --> 01:10:09,166 Xiaoxia. 1116 01:10:09,250 --> 01:10:10,500 Dinnertime. 1117 01:10:14,291 --> 01:10:15,500 She's not coming. 1118 01:10:19,375 --> 01:10:20,500 I have an idea. 1119 01:10:55,500 --> 01:10:57,583 Didn't you get dumped? 1120 01:10:57,666 --> 01:11:00,083 You'll be fine after a few days. 1121 01:11:01,125 --> 01:11:04,125 I'm heartbroken, so don't burst my bubble, 1122 01:11:04,208 --> 01:11:06,208 even if you won't console me. 1123 01:11:06,291 --> 01:11:07,750 You call this heartbroken? 1124 01:11:08,416 --> 01:11:10,083 I don't think you even liked him. 1125 01:11:10,666 --> 01:11:11,541 Listen. 1126 01:11:11,625 --> 01:11:12,541 If you love someone, 1127 01:11:12,625 --> 01:11:14,125 you have to give it your all. 1128 01:11:14,208 --> 01:11:15,583 Don't just look so desperate 1129 01:11:15,666 --> 01:11:16,958 when you run into hurdles. 1130 01:11:17,041 --> 01:11:18,916 I'd say, you didn't really like him. 1131 01:11:19,000 --> 01:11:19,833 What do you know? 1132 01:11:19,916 --> 01:11:20,958 He called me easy. 1133 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 -Are you? -Are you? 1134 01:11:23,083 --> 01:11:24,250 Of course not! 1135 01:11:24,333 --> 01:11:25,750 That's it then. 1136 01:11:25,833 --> 01:11:27,416 Clear things up with him. 1137 01:11:27,500 --> 01:11:28,875 What are you so afraid of? 1138 01:11:28,958 --> 01:11:30,416 You're my daughter. 1139 01:11:30,500 --> 01:11:31,625 How can you be so cowardly? 1140 01:11:33,750 --> 01:11:35,291 It's never easy 1141 01:11:35,375 --> 01:11:38,041 to like someone. 1142 01:11:38,125 --> 01:11:40,166 You must put your heart into it, 1143 01:11:40,250 --> 01:11:41,666 right? 1144 01:11:41,750 --> 01:11:42,708 Yes. 1145 01:11:44,500 --> 01:11:46,083 Right, Xiaoxia? 1146 01:11:50,125 --> 01:11:51,208 Cheng Yih. 1147 01:11:53,708 --> 01:11:54,958 Jialing. 1148 01:11:55,958 --> 01:11:57,250 Zheng Rui. 1149 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Wang Xiaoxia. 1150 01:12:01,125 --> 01:12:02,500 Xiaoxia? 1151 01:12:06,416 --> 01:12:07,791 Zoned out. 1152 01:12:09,583 --> 01:12:12,583 Idiot. What a stupid woman. 1153 01:12:14,750 --> 01:12:16,458 Sir. 1154 01:12:17,125 --> 01:12:21,125 That's irrelevant to her grades. 1155 01:12:22,791 --> 01:12:24,416 What language is he speaking? 1156 01:12:24,500 --> 01:12:26,541 That's name-calling. 1157 01:12:26,625 --> 01:12:29,375 You'd better apologize now. 1158 01:12:29,916 --> 01:12:32,041 Or I'll report you. 1159 01:12:33,250 --> 01:12:35,541 Who is she to you? 1160 01:12:35,625 --> 01:12:37,166 You don't have to stand up for her. 1161 01:12:37,250 --> 01:12:39,500 What concerns her concerns me. 1162 01:12:39,583 --> 01:12:42,291 Insulting her is insulting me. 1163 01:12:47,291 --> 01:12:50,291 Are they arguing? 1164 01:12:51,375 --> 01:12:54,625 Stupid arrogant pig with hero syndrome. 1165 01:12:54,708 --> 01:12:56,250 Nothing more than just a brat. 1166 01:12:57,125 --> 01:12:59,083 You're the arrogant one. 1167 01:12:59,875 --> 01:13:01,666 Let's see if I'll sue you for slander. 1168 01:13:01,750 --> 01:13:04,458 Or report you for verbal violence. 1169 01:13:12,125 --> 01:13:13,750 Awesome! 1170 01:13:28,125 --> 01:13:29,541 So what if you have good grades? 1171 01:13:29,625 --> 01:13:31,666 How dare you threaten to report me? 1172 01:13:31,750 --> 01:13:33,333 Just don't let me catch you. 1173 01:13:34,333 --> 01:13:35,458 Max. 1174 01:13:36,458 --> 01:13:38,041 Why are you so mad? 1175 01:13:38,125 --> 01:13:39,208 It's that student. 1176 01:13:39,291 --> 01:13:40,166 You know who it is. 1177 01:13:41,375 --> 01:13:42,500 Are you referring 1178 01:13:42,583 --> 01:13:44,708 to that problematic kid from Jiangguo High School? 1179 01:13:44,791 --> 01:13:46,375 That's right. Him. 1180 01:13:48,541 --> 01:13:49,750 Don't worry. Leave him to me. 1181 01:13:49,833 --> 01:13:51,000 I'll handle it. 1182 01:14:06,625 --> 01:14:08,041 Fighting outside the campus? 1183 01:14:08,125 --> 01:14:10,375 This can be quite serious. 1184 01:14:13,208 --> 01:14:14,791 We can either inform your parents 1185 01:14:14,875 --> 01:14:16,375 or expel you. 1186 01:14:16,458 --> 01:14:17,916 But I know you're smart. 1187 01:14:18,000 --> 01:14:19,125 So, I'm considering asking you to write 1188 01:14:19,208 --> 01:14:20,833 a letter of repentance and apologize to Max. 1189 01:14:20,916 --> 01:14:22,583 If so, I'll overlook this matter. 1190 01:14:23,291 --> 01:14:24,541 He's directed verbal violence towards a student. 1191 01:14:24,625 --> 01:14:26,041 Is that allowed? 1192 01:14:26,625 --> 01:14:27,666 I'm being nice now. 1193 01:14:27,750 --> 01:14:28,750 Don't make me do it the hard way. 1194 01:14:28,833 --> 01:14:30,041 We can't settle it like this 1195 01:14:30,125 --> 01:14:31,708 when the witnesses show up. 1196 01:14:34,791 --> 01:14:35,625 You're doomed. 1197 01:14:35,708 --> 01:14:37,250 I gave you a chance. 1198 01:14:37,333 --> 01:14:38,291 You are so dead. 1199 01:14:39,750 --> 01:14:41,208 -Come here. -Sir, you asked to see me? 1200 01:14:41,291 --> 01:14:42,125 Do you know him? 1201 01:14:42,208 --> 01:14:43,250 I'm asking you a question. 1202 01:14:43,333 --> 01:14:44,791 Answer me honestly. Don't be scared. 1203 01:14:45,375 --> 01:14:47,875 Did he bully you or use violence against you? 1204 01:14:47,958 --> 01:14:48,916 Did he bully me? 1205 01:14:49,000 --> 01:14:50,041 Exactly. 1206 01:14:58,291 --> 01:14:59,125 No. 1207 01:15:00,041 --> 01:15:00,875 No? 1208 01:15:02,125 --> 01:15:04,583 Hang on. You're probably confused. 1209 01:15:04,666 --> 01:15:06,250 Just answer yes 1210 01:15:06,333 --> 01:15:07,583 and you'll be off the hook. 1211 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 I'll just punish him. 1212 01:15:09,833 --> 01:15:14,083 Did he bully you and physically abuse you? Did he? 1213 01:15:15,125 --> 01:15:16,041 No. 1214 01:15:16,125 --> 01:15:18,000 I fought, but I wasn't bashed up. 1215 01:15:26,458 --> 01:15:27,666 Sir. 1216 01:15:27,750 --> 01:15:29,041 Cheng Yih has good grades. 1217 01:15:29,125 --> 01:15:31,333 He can get our school to rank up. 1218 01:15:31,416 --> 01:15:33,000 Don't end up making him leave. 1219 01:15:35,500 --> 01:15:36,458 What are you staring at? 1220 01:15:40,208 --> 01:15:41,541 Young guns, 1221 01:15:41,625 --> 01:15:43,833 you've got too much energy in you. 1222 01:15:44,458 --> 01:15:47,083 What a shame to waste such stamina on fighting. 1223 01:15:48,041 --> 01:15:49,208 Four hundred watts. 1224 01:15:49,291 --> 01:15:51,500 You can leave after generating 400 watts. 1225 01:15:52,291 --> 01:15:53,458 You, 500. 1226 01:15:54,250 --> 01:15:56,000 Because you're loyal. 1227 01:15:56,083 --> 01:15:57,375 Hundred more for loyalty. 1228 01:15:58,000 --> 01:15:59,125 Hang in there. 1229 01:16:09,041 --> 01:16:10,208 Why did you help me? 1230 01:16:10,875 --> 01:16:12,083 Helped you? 1231 01:16:14,416 --> 01:16:16,375 They all made it sound like you bashed me up. 1232 01:16:17,125 --> 01:16:18,375 We had a fight. 1233 01:16:19,208 --> 01:16:20,625 I nearly defeated you. 1234 01:16:22,375 --> 01:16:23,250 Thanks. 1235 01:16:23,333 --> 01:16:24,250 What for? 1236 01:16:24,958 --> 01:16:26,708 You stood up for Xiaoxia. 1237 01:16:27,833 --> 01:16:29,083 You understood what I said? 1238 01:16:34,875 --> 01:16:36,541 What concerns her concerns me. 1239 01:16:36,625 --> 01:16:38,041 Insulting her is insulting me. 1240 01:16:38,125 --> 01:16:39,458 I don't like to study. 1241 01:16:40,708 --> 01:16:41,666 But I'm not dumb. 1242 01:16:47,833 --> 01:16:49,291 I did that for myself, 1243 01:16:50,875 --> 01:16:52,291 not for her. 1244 01:16:54,541 --> 01:16:55,750 I failed. 1245 01:16:58,083 --> 01:17:00,041 I professed my love, but failed. 1246 01:17:01,208 --> 01:17:02,541 Why are you telling me? 1247 01:17:02,625 --> 01:17:03,458 I'm just reminding you 1248 01:17:04,625 --> 01:17:06,041 that even if I failed this time, 1249 01:17:06,750 --> 01:17:08,416 it doesn't mean I'll never win her over. 1250 01:17:13,583 --> 01:17:15,125 And she's really sad 1251 01:17:16,458 --> 01:17:17,791 that you called her easy. 1252 01:17:35,375 --> 01:17:37,416 JIANG JIALING 1253 01:17:37,500 --> 01:17:39,000 You're leaving alone after school? 1254 01:17:39,583 --> 01:17:40,666 Are you keeping to yourself? 1255 01:17:42,708 --> 01:17:45,958 Cheng Yih actually cares about you. 1256 01:17:46,041 --> 01:17:48,791 Just clear up the misunderstanding. 1257 01:17:51,166 --> 01:17:53,708 Hey, answer me. 1258 01:17:53,791 --> 01:17:54,833 "Read" means? 1259 01:18:01,250 --> 01:18:02,625 White is much better now. 1260 01:18:02,708 --> 01:18:04,416 White seems healthier. 1261 01:18:04,500 --> 01:18:05,875 How about this? 1262 01:18:05,958 --> 01:18:06,791 Bring White here 1263 01:18:06,875 --> 01:18:07,875 for a follow-up in two months. 1264 01:18:07,958 --> 01:18:10,083 Okay. Thanks, Doctor. 1265 01:18:17,500 --> 01:18:18,791 This is great, White. 1266 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Good job. 1267 01:18:44,708 --> 01:18:46,833 Can I celebrate your birthday with you? 1268 01:18:47,750 --> 01:18:49,750 But it's not my birthday. 1269 01:18:51,583 --> 01:18:53,500 It says on your student profile 1270 01:18:53,583 --> 01:18:55,083 that today is your birthday. 1271 01:18:58,208 --> 01:19:00,500 The date on my profile 1272 01:19:01,750 --> 01:19:03,500 is the day I met White. 1273 01:19:06,166 --> 01:19:07,458 Oh. 1274 01:19:11,083 --> 01:19:12,416 Well, 1275 01:19:12,500 --> 01:19:13,833 I already bought a cake. 1276 01:19:14,375 --> 01:19:16,375 Why not just celebrate it anyway? 1277 01:19:26,458 --> 01:19:28,000 Why is it suddenly raining? 1278 01:19:29,875 --> 01:19:31,000 Over there. 1279 01:19:32,666 --> 01:19:33,500 White. 1280 01:19:38,000 --> 01:19:40,875 Happy birthday to you 1281 01:19:40,958 --> 01:19:43,500 Happy birthday to you 1282 01:19:44,083 --> 01:19:47,083 Happy birthday to you 1283 01:19:47,166 --> 01:19:49,875 Happy birthday to you 1284 01:19:51,875 --> 01:19:53,166 Make a wish. 1285 01:19:53,250 --> 01:19:54,416 First wish. 1286 01:19:58,750 --> 01:20:01,791 I hope that White can get better. 1287 01:20:04,041 --> 01:20:05,083 Second wish? 1288 01:20:09,791 --> 01:20:10,625 I'm sorry. 1289 01:20:13,333 --> 01:20:14,291 "I'm sorry"? 1290 01:20:15,250 --> 01:20:16,625 What an odd wish. 1291 01:20:20,708 --> 01:20:22,958 I want to apologize to you 1292 01:20:25,958 --> 01:20:27,458 for calling you easy. 1293 01:20:30,708 --> 01:20:32,416 You're actually apologizing to me. 1294 01:20:35,291 --> 01:20:37,083 White. 1295 01:20:38,083 --> 01:20:39,958 You can't have this cake. 1296 01:20:40,958 --> 01:20:42,125 When I've saved enough cash, 1297 01:20:42,208 --> 01:20:44,125 I'll treat you to a doggy cake, okay? 1298 01:20:45,333 --> 01:20:47,041 All right, let's eat. 1299 01:20:47,125 --> 01:20:47,958 But you haven't-- 1300 01:20:59,333 --> 01:21:02,166 Was that by accident or on purpose? 1301 01:21:08,708 --> 01:21:09,541 I do like you, 1302 01:21:09,625 --> 01:21:11,375 but I am not easy. 1303 01:21:12,750 --> 01:21:14,625 I'll give you five seconds. 1304 01:21:14,708 --> 01:21:16,958 If you still deny it in five seconds, 1305 01:21:17,500 --> 01:21:18,791 I'll say you harassed me. 1306 01:21:19,500 --> 01:21:20,375 Five, 1307 01:21:21,333 --> 01:21:22,208 four, 1308 01:21:22,833 --> 01:21:23,750 three. 1309 01:21:23,833 --> 01:21:25,500 I'm almost done counting. 1310 01:21:25,583 --> 01:21:26,458 Two. 1311 01:21:46,000 --> 01:21:47,375 -White. -White. 1312 01:21:47,458 --> 01:21:48,458 What's wrong with White? 1313 01:21:48,541 --> 01:21:50,041 Why is it vomiting? 1314 01:21:50,125 --> 01:21:51,416 Or maybe just call the vet? 1315 01:21:52,000 --> 01:21:53,500 White, it's okay. White. 1316 01:21:56,333 --> 01:21:57,791 -White. -White, it's okay. 1317 01:21:57,875 --> 01:21:59,541 -We're right here. -Everything's okay. 1318 01:22:00,333 --> 01:22:01,250 White. 1319 01:22:01,791 --> 01:22:02,625 White. 1320 01:22:04,000 --> 01:22:04,916 There's no time to lose. 1321 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 -We have to go now. -Xiaoxia. 1322 01:22:06,250 --> 01:22:07,958 -We got to go. Come on. -Xiaoxia. 1323 01:22:08,041 --> 01:22:09,541 We have to go. Come on. 1324 01:22:15,750 --> 01:22:17,041 Over here. 1325 01:22:18,375 --> 01:22:19,458 Anyone in? 1326 01:22:20,041 --> 01:22:21,000 Anyone in? 1327 01:22:26,333 --> 01:22:27,791 -Doctor. -Doctor. 1328 01:22:27,875 --> 01:22:29,458 Anyone in? 1329 01:22:29,541 --> 01:22:30,375 Doctor. 1330 01:22:30,958 --> 01:22:31,875 Is anyone in? 1331 01:22:32,458 --> 01:22:33,333 Doctor. 1332 01:22:48,708 --> 01:22:49,916 Yuzu. 1333 01:22:50,000 --> 01:22:50,833 Hello, Xiaoxia? 1334 01:22:50,916 --> 01:22:52,375 -Did you run off to the States? -Help me. 1335 01:22:52,458 --> 01:22:53,750 Your mom made a pot of pig trotters. 1336 01:22:53,833 --> 01:22:55,541 Help me. 1337 01:23:03,208 --> 01:23:04,291 Doctor. 1338 01:23:04,375 --> 01:23:05,416 Hang on. 1339 01:23:05,500 --> 01:23:06,666 Excuse me. We're closed. 1340 01:23:06,750 --> 01:23:07,583 Come tomorrow. 1341 01:23:07,666 --> 01:23:09,750 -Please help us. Our dog is dying. -We're closed. 1342 01:23:09,833 --> 01:23:11,166 Wait! 1343 01:23:11,250 --> 01:23:12,750 Please help us. 1344 01:23:12,833 --> 01:23:14,708 We don't take strays. 1345 01:23:15,291 --> 01:23:18,041 It's not a stray! 1346 01:23:18,125 --> 01:23:19,250 Whose dog is it? 1347 01:23:20,833 --> 01:23:23,166 The dog of the guy that the girl I like likes. 1348 01:23:25,708 --> 01:23:27,250 Open up! 1349 01:23:27,333 --> 01:23:28,708 Doctor. 1350 01:23:33,166 --> 01:23:34,375 White. 1351 01:23:38,250 --> 01:23:39,500 White. 1352 01:23:40,583 --> 01:23:41,416 White, you did great. 1353 01:23:45,458 --> 01:23:46,541 White. 1354 01:23:47,541 --> 01:23:49,333 White, shall we dance? 1355 01:23:52,208 --> 01:23:53,166 White. 1356 01:23:55,708 --> 01:23:56,958 Don't be scared. 1357 01:23:59,208 --> 01:24:02,666 I'll always be with you. 1358 01:24:40,416 --> 01:24:42,458 Why don't we go to another vet? 1359 01:24:50,375 --> 01:24:51,541 White… 1360 01:24:53,166 --> 01:24:54,666 It’s gone. 1361 01:24:54,750 --> 01:24:56,083 It's not breathing. 1362 01:25:02,000 --> 01:25:03,666 Let's go to another vet. 1363 01:25:04,541 --> 01:25:05,541 Give it to me. 1364 01:25:13,333 --> 01:25:14,583 Hurry up! 1365 01:25:14,666 --> 01:25:16,375 Kangding Animal Hospital is available. 1366 01:25:20,666 --> 01:25:21,875 Hurry! 1367 01:25:36,041 --> 01:25:37,166 Hey, Yuzu. 1368 01:25:40,625 --> 01:25:41,500 Thanks. 1369 01:25:42,750 --> 01:25:43,625 Are you silly or what? 1370 01:25:43,708 --> 01:25:45,000 What's there to thank? 1371 01:25:47,875 --> 01:25:48,958 There's nothing I can do. 1372 01:25:50,250 --> 01:25:51,375 You guys, 1373 01:25:51,458 --> 01:25:52,875 you brought it here too late. 1374 01:27:28,875 --> 01:27:30,333 Slow down. 1375 01:28:35,250 --> 01:28:40,625 I don't know why I fell in love with you 1376 01:28:40,708 --> 01:28:45,750 Whose heart, my heart pauses for you 1377 01:28:46,416 --> 01:28:51,791 I don't know why I fell in love with you 1378 01:28:51,875 --> 01:28:57,125 As if you're destined to be in my life 1379 01:28:57,208 --> 01:29:00,166 I fell for you, heedless 1380 01:29:00,250 --> 01:29:02,958 I'm in love with you, heedless 1381 01:29:03,041 --> 01:29:07,875 Remembering your eyes, heedless 1382 01:29:08,750 --> 01:29:11,416 I fell for you, heedless 1383 01:29:11,500 --> 01:29:14,291 I'm in love with you, heedless 1384 01:29:14,375 --> 01:29:19,833 Wondering if you mean it, heedless 1385 01:30:06,875 --> 01:30:08,041 Grandpa. 1386 01:30:08,125 --> 01:30:09,458 I'm home. 1387 01:30:12,125 --> 01:30:13,125 You're home? 1388 01:30:14,333 --> 01:30:15,458 Why are you so drenched? 1389 01:30:16,791 --> 01:30:18,083 What are you doing here? 1390 01:30:18,666 --> 01:30:20,125 How can I not come here? 1391 01:30:27,041 --> 01:30:28,250 Come with me to the States. 1392 01:30:28,333 --> 01:30:29,416 No. 1393 01:30:30,875 --> 01:30:32,750 He's doing quite well here. 1394 01:30:32,833 --> 01:30:34,250 Why make him? 1395 01:30:34,333 --> 01:30:35,625 You're soaked. 1396 01:30:35,708 --> 01:30:36,833 Go and dry yourself. 1397 01:30:37,458 --> 01:30:38,458 Don't catch a cold. 1398 01:30:38,541 --> 01:30:39,750 Dad, stay out of this. 1399 01:30:41,208 --> 01:30:43,000 I'm responsible for his life. 1400 01:30:47,458 --> 01:30:48,291 Yuanbin. 1401 01:30:48,375 --> 01:30:49,875 She… 1402 01:30:49,958 --> 01:30:51,208 Who is she? 1403 01:30:52,208 --> 01:30:54,208 That's our daughter, Vicky. 1404 01:30:54,291 --> 01:30:55,500 Don't you remember her? 1405 01:30:55,583 --> 01:30:57,250 It's okay. I'll talk to her. 1406 01:30:57,333 --> 01:30:58,416 Mom. 1407 01:30:58,500 --> 01:30:59,791 I'm Vicky. 1408 01:30:59,875 --> 01:31:00,916 It's all right. 1409 01:31:01,000 --> 01:31:02,041 Everything's okay. 1410 01:31:03,875 --> 01:31:05,625 I really don't get it. 1411 01:31:05,708 --> 01:31:08,166 Why won't you send Mom to long-term care facility? 1412 01:31:08,791 --> 01:31:09,625 They have professional caretakers. 1413 01:31:09,708 --> 01:31:11,916 Isn't that better for her? 1414 01:31:12,500 --> 01:31:13,958 I'm going to call Robert now. 1415 01:31:14,500 --> 01:31:16,208 He can make arrangements tomorrow. 1416 01:31:18,041 --> 01:31:19,208 That's enough! 1417 01:31:19,708 --> 01:31:20,833 Dad, what are you doing? 1418 01:31:20,916 --> 01:31:22,083 Who are you to preach to us 1419 01:31:22,166 --> 01:31:23,541 the minute you get home? 1420 01:31:25,333 --> 01:31:26,625 I've been with your mom for a lifetime. 1421 01:31:27,208 --> 01:31:29,125 Don't I know how to care for her? 1422 01:31:29,708 --> 01:31:30,833 Dad. 1423 01:31:30,916 --> 01:31:32,916 You're also getting older. 1424 01:31:33,000 --> 01:31:34,916 Who knows which of you would pass away first? 1425 01:31:35,000 --> 01:31:36,416 That's right. 1426 01:31:36,500 --> 01:31:37,875 If you keep stressing me out, 1427 01:31:37,958 --> 01:31:39,750 I might just pass away in a day or two. 1428 01:31:39,833 --> 01:31:41,625 I'm more devoted to her than anyone else has ever been. 1429 01:31:41,708 --> 01:31:44,208 No one should dare take her from me. 1430 01:31:44,291 --> 01:31:46,291 Can you not misinterpret my words all the time? 1431 01:31:46,375 --> 01:31:47,916 Can you just stop arguing? 1432 01:32:08,000 --> 01:32:09,375 I can leave with you, 1433 01:32:10,916 --> 01:32:12,375 but you must promise 1434 01:32:13,000 --> 01:32:14,791 to let Grandma and Grandpa 1435 01:32:14,875 --> 01:32:16,500 stay together. 1436 01:32:44,333 --> 01:32:45,708 Are you okay? 1437 01:32:47,000 --> 01:32:48,541 Do you feel better? 1438 01:32:51,708 --> 01:32:53,500 Where's your test paper from last week? 1439 01:32:54,166 --> 01:32:56,000 Show me. I'll help you correct it. 1440 01:33:17,416 --> 01:33:18,250 I'm going back to the States. 1441 01:33:28,583 --> 01:33:29,708 So suddenly? 1442 01:33:30,875 --> 01:33:32,375 You won't be returning? 1443 01:33:36,958 --> 01:33:38,041 The plan… 1444 01:33:38,833 --> 01:33:41,708 The plan was to finish high school here. 1445 01:33:43,750 --> 01:33:46,000 But my family decided 1446 01:33:48,750 --> 01:33:50,375 to set out this week. 1447 01:33:58,750 --> 01:33:59,666 But… 1448 01:34:01,166 --> 01:34:03,583 We haven't celebrated Christmas 1449 01:34:04,833 --> 01:34:06,541 or welcomed New Year's together. 1450 01:34:07,750 --> 01:34:09,541 Or celebrated Valentine's Day. 1451 01:34:15,250 --> 01:34:16,625 I like you. 1452 01:34:19,500 --> 01:34:21,958 I really, really like you a lot. 1453 01:34:23,291 --> 01:34:25,666 And I worked my ass off to win you over. 1454 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 I can't accept 1455 01:34:28,875 --> 01:34:30,625 that it's coming to an end now. 1456 01:34:45,333 --> 01:34:47,583 Are you never coming back again? 1457 01:35:34,750 --> 01:35:37,416 Cheng Yih promised we'll keep seeing each other. 1458 01:35:38,083 --> 01:35:39,208 But we will just be a bit 1459 01:35:39,291 --> 01:35:40,708 farther apart. 1460 01:35:41,458 --> 01:35:42,708 We worked hard to keep it going. 1461 01:35:42,791 --> 01:35:44,583 We stayed in a relationship. 1462 01:35:46,250 --> 01:35:47,125 I wonder 1463 01:35:47,208 --> 01:35:49,208 if I'd done too much to go after Cheng Yih. 1464 01:35:49,875 --> 01:35:52,333 So much that I was 13 hours ahead. 1465 01:35:53,458 --> 01:35:55,083 I became Cheng Yih's future, 1466 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 and he became my past. 1467 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 I saw a dog that resembled White a lot. 1468 01:36:01,750 --> 01:36:02,583 Look. 1469 01:36:03,166 --> 01:36:04,458 -How is it alike? -Which one should I get? 1470 01:36:04,541 --> 01:36:05,750 It's brown. 1471 01:36:05,833 --> 01:36:07,958 -White was black. -I can't reach that. 1472 01:36:14,125 --> 01:36:15,750 -I got it. -Good job. 1473 01:36:15,833 --> 01:36:16,958 -Look. -Very cute. 1474 01:36:17,458 --> 01:36:18,500 Hello. How are you? 1475 01:36:18,583 --> 01:36:19,583 I'm Cheng Yih. 1476 01:36:21,708 --> 01:36:22,958 We finally got to see him. 1477 01:36:23,041 --> 01:36:24,750 He's actually so-so in person. 1478 01:36:24,833 --> 01:36:26,583 -Shut up. -You are… 1479 01:36:26,666 --> 01:36:28,791 Hello. I was her classmate. 1480 01:36:29,416 --> 01:36:31,625 I'll find time to fly back. 1481 01:36:31,708 --> 01:36:32,708 Let's see if we go on a date 1482 01:36:32,791 --> 01:36:33,958 or go on a trip somewhere. 1483 01:36:34,541 --> 01:36:36,500 -Sure. -What are you gonna eat? 1484 01:36:39,041 --> 01:36:40,166 Happy birthday! 1485 01:36:40,250 --> 01:36:41,250 Make a wish. 1486 01:36:41,333 --> 01:36:45,125 I hope Cheng Yih is well in the States. 1487 01:36:52,500 --> 01:36:53,666 Yuzu is so mean. Look. 1488 01:36:53,750 --> 01:36:54,833 It's okay. 1489 01:36:54,916 --> 01:36:56,583 Just use it as a lotion. 1490 01:36:56,666 --> 01:36:58,916 Wait a second. Come back. 1491 01:36:59,000 --> 01:36:59,875 He's leaving tomorrow. 1492 01:36:59,958 --> 01:37:02,041 I fell off my scooter avoiding a squirrel. 1493 01:37:02,125 --> 01:37:03,000 Don't worry about the scooter. 1494 01:37:03,083 --> 01:37:04,583 It's great that you're okay. 1495 01:37:04,666 --> 01:37:06,666 What did you say? I can't hear you. 1496 01:37:10,333 --> 01:37:11,875 Go on. 1497 01:37:12,625 --> 01:37:13,875 They are calling you. 1498 01:37:20,833 --> 01:37:22,041 You fell? 1499 01:37:22,125 --> 01:37:23,125 Yes. 1500 01:37:23,708 --> 01:37:26,041 Are you asking for help with this attitude? 1501 01:37:26,125 --> 01:37:27,291 Okay, thanks. 1502 01:37:27,375 --> 01:37:28,416 Thank you. 1503 01:37:31,750 --> 01:37:32,791 CHENG YIH 1504 01:37:32,875 --> 01:37:33,791 Cheng Yih. 1505 01:37:53,750 --> 01:37:55,125 No promise 1506 01:37:55,208 --> 01:37:57,458 is as good as being physically together. 1507 01:37:58,125 --> 01:37:59,791 As time went by, 1508 01:37:59,875 --> 01:38:02,958 I started to notice the distance. 1509 01:38:03,041 --> 01:38:04,333 Is he asleep? 1510 01:38:04,833 --> 01:38:07,291 Marry him! Marry him! 1511 01:38:07,375 --> 01:38:08,500 I do. 1512 01:38:15,333 --> 01:38:17,458 Kiss… 1513 01:38:21,583 --> 01:38:22,708 What are you busy with? 1514 01:38:22,791 --> 01:38:24,083 Why are you always away? 1515 01:38:26,458 --> 01:38:27,583 Just a minute. 1516 01:38:31,166 --> 01:38:34,166 French kiss… 1517 01:38:35,958 --> 01:38:38,333 Our conversations became simpler 1518 01:38:38,416 --> 01:38:41,458 and the content, uneventful. 1519 01:38:43,250 --> 01:38:45,875 We still joked around sometimes, 1520 01:38:47,458 --> 01:38:48,958 until we both 1521 01:38:49,041 --> 01:38:51,250 faded out of each other's life. 1522 01:38:54,041 --> 01:38:55,666 We didn't break up. 1523 01:38:55,750 --> 01:38:57,166 Nor did we say our goodbyes. 1524 01:38:57,750 --> 01:38:58,791 No tears were shed. 1525 01:38:58,875 --> 01:39:00,041 No arguments either. 1526 01:39:00,541 --> 01:39:03,083 We didn't break up as others would. 1527 01:39:03,916 --> 01:39:06,166 It was as if our relationship never started, 1528 01:39:06,250 --> 01:39:07,708 nor truly ended. 1529 01:39:19,833 --> 01:39:21,500 You broke up again? 1530 01:39:21,583 --> 01:39:22,791 I can't help it. 1531 01:39:22,875 --> 01:39:24,166 He won't answer my messages or calls. 1532 01:39:24,250 --> 01:39:25,291 What am I to do? 1533 01:39:25,375 --> 01:39:26,791 You won't do that 1534 01:39:26,875 --> 01:39:28,125 or this with any boyfriends. 1535 01:39:28,208 --> 01:39:29,291 Of course, you'd get dumped. 1536 01:39:29,375 --> 01:39:30,666 Mom, look. 1537 01:39:30,750 --> 01:39:31,666 Youyou. 1538 01:39:32,166 --> 01:39:34,041 Stop nagging at me. 1539 01:39:35,375 --> 01:39:36,791 Wang Xiaoxia. 1540 01:39:36,875 --> 01:39:39,250 How on earth did you end up like this? 1541 01:39:40,208 --> 01:39:42,750 Just end things the way they should. 1542 01:39:44,000 --> 01:39:45,458 I even invited 1543 01:39:45,541 --> 01:39:47,250 Cheng Yih to my wedding for you. 1544 01:39:47,333 --> 01:39:49,208 Don't think any besties are like me. 1545 01:39:50,333 --> 01:39:52,666 So, just think about what to say to him. 1546 01:39:52,750 --> 01:39:53,833 Okay? 1547 01:39:55,333 --> 01:39:56,833 Answer me. 1548 01:39:56,916 --> 01:39:57,750 Every time, you… 1549 01:39:57,833 --> 01:39:58,833 This is from Yuzu. 1550 01:40:01,125 --> 01:40:03,000 Good chap. 1551 01:40:05,500 --> 01:40:06,541 All in such small notes? 1552 01:40:06,625 --> 01:40:08,041 How poor is he? 1553 01:40:08,125 --> 01:40:09,416 This is shocking. 1554 01:40:09,500 --> 01:40:10,708 Really shocking. 1555 01:40:16,083 --> 01:40:18,500 Looking good. 1556 01:40:19,000 --> 01:40:20,625 Congratulations. 1557 01:40:20,708 --> 01:40:22,666 Congratulations. 1558 01:40:22,750 --> 01:40:24,541 Don't run off later. 1559 01:40:24,625 --> 01:40:25,750 Sure, we'll be waiting. 1560 01:40:26,625 --> 01:40:28,541 Knew it. He didn't show up. 1561 01:40:32,875 --> 01:40:34,166 It's good in a way. 1562 01:40:35,083 --> 01:40:38,291 At least, he's vanished from your life. 1563 01:40:39,416 --> 01:40:40,583 Come on. 1564 01:40:41,583 --> 01:40:44,375 You'd better forget all about him. 1565 01:40:45,958 --> 01:40:47,541 Hurry up 1566 01:40:47,625 --> 01:40:49,250 and start a new life. 1567 01:41:25,958 --> 01:41:28,541 ANSTAGOOM, LOG IN 1568 01:41:33,375 --> 01:41:37,500 The starry sky in New York is cold and distant. 1569 01:41:38,291 --> 01:41:41,416 Like someone who is with me but isn't. 1570 01:41:43,416 --> 01:41:45,500 I saw a silhouette like yours, 1571 01:41:46,458 --> 01:41:47,833 but I knew it wasn't you. 1572 01:41:48,708 --> 01:41:50,458 But I'd hoped it was you. 1573 01:41:52,375 --> 01:41:53,625 Happy birthday. 1574 01:41:54,125 --> 01:41:55,583 Happy Valentine's Day. 1575 01:41:56,375 --> 01:41:57,791 Merry Christmas. 1576 01:42:02,708 --> 01:42:03,958 We were so far apart. 1577 01:42:05,541 --> 01:42:08,583 But you introduced me to your friends. 1578 01:42:09,333 --> 01:42:10,583 That made me feel great. 1579 01:42:12,750 --> 01:42:14,625 I was feeling terrible today, 1580 01:42:15,583 --> 01:42:17,208 but because of your laughter, 1581 01:42:17,791 --> 01:42:18,625 I had to admit 1582 01:42:19,833 --> 01:42:21,291 that I was weak. 1583 01:42:22,458 --> 01:42:23,791 What defeated me 1584 01:42:25,041 --> 01:42:25,958 were the memories of you. 1585 01:42:27,208 --> 01:42:29,166 We didn't say goodbye. 1586 01:42:29,250 --> 01:42:31,541 Is he taking good care of you? 1587 01:42:31,625 --> 01:42:33,583 I thought I'd move on. 1588 01:42:34,333 --> 01:42:36,250 I wish you well. 1589 01:42:37,000 --> 01:42:38,041 You finally have someone 1590 01:42:38,125 --> 01:42:39,708 with you in your world. 1591 01:42:40,416 --> 01:42:41,791 I'm admiring from the outside, 1592 01:42:41,875 --> 01:42:43,500 unwilling to sabotage it. 1593 01:42:45,125 --> 01:42:46,333 I haven't seen you for ages. 1594 01:43:34,000 --> 01:43:37,708 VET 1595 01:44:02,291 --> 01:44:04,500 WHERE ARE YOU? 1596 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 You came. 1597 01:44:26,833 --> 01:44:28,291 Why didn't you come in? 1598 01:44:28,375 --> 01:44:29,875 Didn't you know she's been waiting? 1599 01:44:32,791 --> 01:44:33,916 Where's her boyfriend? 1600 01:44:34,625 --> 01:44:35,875 Why isn't he with her? 1601 01:44:37,625 --> 01:44:39,208 They broke up. 1602 01:44:40,583 --> 01:44:42,333 All because of someone. 1603 01:44:44,000 --> 01:44:45,041 Go on. 1604 01:44:45,125 --> 01:44:46,166 Thank you. 1605 01:45:17,958 --> 01:45:19,125 Guess what? 1606 01:45:22,416 --> 01:45:23,750 I've been waiting. 1607 01:45:25,416 --> 01:45:26,458 For what? 1608 01:45:57,250 --> 01:45:58,750 The third wish. 1609 01:46:23,333 --> 01:46:25,250 Cheng Yih's third wish 1610 01:46:25,916 --> 01:46:27,375 is for us 1611 01:46:27,458 --> 01:46:29,000 to be together forever. 102617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.