All language subtitles for An.Idiot.Abroad.S01E06.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,839 The Seven Wonders of the World. 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,239 Christ the Redeemer. 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,039 The Taj Mahal. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,719 The Great Pyramids. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,599 Truly man's greatest achievements. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,079 But there's one man who sees them differently. 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,119 If I built her that, she'd be going, "What's been going on?" 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,559 Karl Pilkington. 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,039 Close your mouth. 10 00:00:30,160 --> 00:00:33,359 I don't know the politically correct term. Moron, I think. 11 00:00:33,480 --> 00:00:39,079 He is a round, empty-headed, chimp-like, Manc moron buffoon idiot. 12 00:00:39,200 --> 00:00:40,839 Is that normal? 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,279 And he's a friend! 14 00:00:43,400 --> 00:00:46,519 He's a typical Little Englander. He doesn't like going out of his comfort zone. 15 00:00:46,640 --> 00:00:48,319 Bollocks are squashed. 16 00:00:48,440 --> 00:00:52,519 I just think that it'd be amazing to send him round the world. 17 00:00:53,920 --> 00:00:59,199 What we'd like to see is him ecperience other cultures, other peoples, 18 00:00:59,320 --> 00:01:03,279 and see if in any way we can change his outlook on the world. 19 00:01:03,400 --> 00:01:06,839 I've been to many ecotic places. I genuinely think travel broadens the mind. 20 00:01:06,960 --> 00:01:11,679 I want him to hate it. I want him to hate every minute of it for my own amusement. 21 00:01:11,800 --> 00:01:14,079 Right, the lights are changing. Lights! Lights! 22 00:01:14,200 --> 00:01:18,959 (Ricky) Nothing is funnier than Karl, in a corner, being poked by a stick. 23 00:01:20,080 --> 00:01:24,039 I am that stick, and now I have the might of Sky behind me. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,679 Shit! 25 00:01:26,800 --> 00:01:30,519 This is one of the funniest, most ecpensive practical jokes I've ever done. 26 00:01:30,640 --> 00:01:32,279 And it's going to be great. 27 00:01:32,400 --> 00:01:35,719 Just let me go home. Jesus Christ! 28 00:01:40,160 --> 00:01:44,279 Karl, sending you to see Christ the Redeemer. 29 00:01:45,040 --> 00:01:50,479 Magnificent religious symbol that towers down over Rio de janeiro in Brazil. 30 00:01:50,600 --> 00:01:54,079 What's your first thoughts of it? Look how big that statue is. 31 00:01:54,200 --> 00:01:57,799 I just think of the people who live in Rio. 32 00:01:57,920 --> 00:02:02,639 They've got that there. Every day when they leave the house, they see it. 33 00:02:02,760 --> 00:02:05,959 "Oh, it's there again. Sick of seeing it." 34 00:02:06,080 --> 00:02:10,479 Like a pylon to them, that. You'd get sick of it. 35 00:02:11,720 --> 00:02:15,279 It's a good place to meet. You know, you can see it from everywhere. 36 00:02:15,400 --> 00:02:18,639 I don't think it was built as a rendezvous point, to be fair. 37 00:02:18,760 --> 00:02:21,199 I think it's to do with the spirituality of the country. 38 00:02:21,320 --> 00:02:25,639 It's not just that that you'll be seeing. You'll be ecperiencing Brazil, a magnificent country. 39 00:02:25,760 --> 00:02:28,759 - You know the Carnival's going to be on? - Gay, isn't it? 40 00:02:28,880 --> 00:02:36,279 Do you feel like you have to be part of that to enjoy it? Or do you feel left out if... 41 00:02:36,400 --> 00:02:39,199 - I'm stunned. - Well, he's so confused. 42 00:02:39,320 --> 00:02:43,639 Because I don't think Rio Carnival is known specifically for its gay fans. 43 00:02:43,760 --> 00:02:49,759 There are a lot of men with tans and little posing pouches. 44 00:02:49,880 --> 00:02:52,839 If you want to see a guy in Speedos and nothing else, this is the place. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,879 That's what I mean. I'm not really into that. 46 00:02:55,000 --> 00:02:59,399 - Can we make sure we get him in a thong... - Will you at least get in the spirit? 47 00:03:00,160 --> 00:03:03,239 I'm not doing anything I wouldn't normally do on holiday. 48 00:03:03,360 --> 00:03:06,519 Whoa whoa whoa! When you're on the beach you're in trunks, aren't you? 49 00:03:06,640 --> 00:03:08,759 No, I don't. I just wear shorts. 50 00:03:08,880 --> 00:03:13,359 So, how short? What's the shortest shorts you'd be willing to wear? 51 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 - Would you wear hot pants? - There's no need for that. There's no need. 52 00:03:18,280 --> 00:03:22,079 No need to wear trunks like that. No, I'm not doing anything for the cameras. 53 00:03:22,200 --> 00:03:24,439 - Red braces? - I'm just going to go and look at this. 54 00:03:24,560 --> 00:03:27,759 That's all I'm doing. I don't need to go to the gay parade. 55 00:03:27,880 --> 00:03:29,799 (Both) It's not a gay parade. 56 00:03:30,600 --> 00:03:33,799 - Hmm. - (Ricky) Right, enjoy it. 57 00:03:49,880 --> 00:03:52,599 This is the hottest I've ever ecperienced, this. 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,519 Absolutely... I don't know if you can see that. 59 00:03:56,640 --> 00:03:58,639 Wringing! 60 00:03:59,760 --> 00:04:03,399 Is that the jesus thing up there, Krish, just to your right, on that hill? 61 00:04:03,520 --> 00:04:08,199 - Yeah, that's the jesus thing. - It's not as big as I thought it would be. 62 00:04:08,320 --> 00:04:11,839 What do you think of this? This is Copacabana Beach. 63 00:04:11,960 --> 00:04:16,639 It's all right, innit? I mean, I didn't come for that. I'm meant to be looking at the jesus thing. 64 00:04:16,760 --> 00:04:23,159 But this makes the jesus thing better, don't it? You know, that's like a nice little added ectra. 65 00:04:23,280 --> 00:04:26,679 You're on the beach, have a look up, there it is, that thing that's in the films. 66 00:04:26,800 --> 00:04:28,999 Oh, aye. Going swimming again. 67 00:04:29,120 --> 00:04:31,279 Whoo, still hot though, innit? 68 00:04:32,800 --> 00:04:37,079 I mean, is it normal to have sweaty ears? I've never had a sweaty ear in my life. 69 00:04:37,200 --> 00:04:40,399 They're not even doing anything and they're hot. 70 00:04:46,200 --> 00:04:49,879 I've just got to get to the place that Ricky and Steve have sorted out for me to stay at. 71 00:04:50,000 --> 00:04:54,559 I don't know anything about it, other than they said it was a good place to meet people. 72 00:04:54,680 --> 00:04:56,239 I don't know what that means. 73 00:04:56,360 --> 00:05:00,679 - All right? - Hi. Welcome to Pirates of Ipanema. 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,439 - So this is your gagg, is it? - Yeah. 75 00:05:02,560 --> 00:05:04,679 Let's go, man. 76 00:05:04,800 --> 00:05:10,279 This is the kitchen. When you cook anything, you try to keep clean, OK? 77 00:05:10,400 --> 00:05:13,559 - Don't tell me that. Tell the last fella who... - Yeah! 78 00:05:13,680 --> 00:05:18,319 This normally, it's a place for a pool table. 79 00:05:18,440 --> 00:05:20,799 But in Carnival, man, stay crazy, 80 00:05:20,920 --> 00:05:23,799 we've got a hundred persons inside of the house. 81 00:05:23,920 --> 00:05:25,839 The people sleep on their mattress. 82 00:05:25,960 --> 00:05:28,839 - A hundred people in there? - Yeah, people sleep there, man. 83 00:05:28,960 --> 00:05:31,359 Pay more cheaper, but sleep there. Because it's crazy. 84 00:05:31,480 --> 00:05:33,279 And this is your dorm. 85 00:05:33,400 --> 00:05:36,559 You stay here, close of the window. 86 00:05:40,200 --> 00:05:43,999 How much is it here? How much is it normally to stay here for a night? 87 00:05:44,120 --> 00:05:47,439 - ยฃ4 point 5. - Have you got anything for about sic quid? 88 00:05:47,560 --> 00:05:48,999 - What? - A little bit better. 89 00:05:49,120 --> 00:05:52,079 Anything for just a little bit dearer. Just a little bit. 90 00:05:52,200 --> 00:05:54,719 Round sic or seven pounds? 91 00:05:54,840 --> 00:05:56,719 No, man, no. We don't have. 92 00:05:56,840 --> 00:05:58,839 All right. 93 00:06:02,320 --> 00:06:07,479 There's roughing it, then there's roughing it. This isn't roughing it. This is scruffy bastards. 94 00:06:09,200 --> 00:06:11,279 All right. Just, er... 95 00:06:15,240 --> 00:06:18,559 Four quid. I think it's overpriced. 96 00:06:21,360 --> 00:06:23,319 Oh, you are having a laugh. 97 00:06:23,440 --> 00:06:25,439 (Urinates) 98 00:06:29,760 --> 00:06:31,679 (Sighs) 99 00:06:31,800 --> 00:06:35,839 Well, Ricky and Steve thought you needed to socialise with other people. 100 00:06:35,960 --> 00:06:37,919 - So that's why they put you... - I don't do that. 101 00:06:38,040 --> 00:06:40,439 I'm just not that sort of person. 102 00:06:40,560 --> 00:06:43,359 You know. I've got enough friends. 103 00:06:43,480 --> 00:06:46,759 I've always said you only need seven mates to get you through life. 104 00:06:46,880 --> 00:06:51,119 I've mentioned Snow White with the midgets. She had 'em all covered in seven. 105 00:06:51,240 --> 00:06:52,839 Same thing again with friends. 106 00:06:53,840 --> 00:06:55,879 I've just found out that the Rio Carnival's on, 107 00:06:56,000 --> 00:06:58,999 which is a big dance thing that they do in Brazil every year. 108 00:06:59,120 --> 00:07:02,879 Ricky and Steve were probably aware of this. That's why they've sent me this time of year, 109 00:07:03,000 --> 00:07:06,719 cos they know I don't like crowds, I don't like parties. So to them, this is hilarious. 110 00:07:06,840 --> 00:07:08,639 - Hickey. - How are you, Karl? 111 00:07:08,760 --> 00:07:12,479 They've sorted out a local fella called The Hickey, who's going to teach me the samba. 112 00:07:12,600 --> 00:07:15,279 He's going to pick me up on his motorbike. 113 00:07:16,560 --> 00:07:18,559 Fuckin' hell. I came to dance. 114 00:07:33,200 --> 00:07:34,519 Jesus! 115 00:07:35,600 --> 00:07:36,839 Bloody hell. 116 00:07:38,960 --> 00:07:41,119 I'd rather just walk, to be honest, than this. 117 00:07:53,520 --> 00:07:58,079 We are preparing you for this big parade, OK? So first of all, we should... 118 00:07:58,200 --> 00:08:00,399 Whoa, hang on, what do you mean? 119 00:08:00,520 --> 00:08:05,759 We are going to parade with this big school of samba. 120 00:08:05,880 --> 00:08:08,279 What, I'm going to be doing it in front of... 121 00:08:08,400 --> 00:08:11,199 Thousands of people, camera and everything else. 122 00:08:11,320 --> 00:08:15,559 It's going to be quite a performance. 123 00:08:15,680 --> 00:08:17,679 Like that! 124 00:08:20,640 --> 00:08:24,679 - OK, you there, here. - Do it again, do it again, do it again. 125 00:08:27,640 --> 00:08:29,639 Cha cha cha! 126 00:08:31,080 --> 00:08:34,039 Front, back, cha cha... 127 00:08:34,160 --> 00:08:36,639 - Cha! - Cha. 128 00:08:38,040 --> 00:08:39,399 No, no, no, no. 129 00:08:41,840 --> 00:08:44,599 Is there no area where you've got people who aren't very good, 130 00:08:44,720 --> 00:08:48,439 but you let 'em take part because they're a bit simple or something? 131 00:08:48,560 --> 00:08:52,119 - Just put me with them. - No, I am pushing you to the higher level. 132 00:08:52,240 --> 00:08:56,919 That's what you're going to wear and this is your headdress. 133 00:08:57,040 --> 00:08:58,839 You're just gonna look lovely in this. 134 00:09:00,400 --> 00:09:02,079 Just perfect. 135 00:09:04,160 --> 00:09:06,759 - Is everyone going to be wearing this? - Everyone. 136 00:09:06,880 --> 00:09:09,479 I'm not ready for this, am I? 137 00:09:09,600 --> 00:09:11,439 This is like their World Cup final, innit? 138 00:09:11,560 --> 00:09:15,999 And you wouldn't say, "Karl likes a game of footie. Stick him in goal." 139 00:09:16,120 --> 00:09:18,159 They shouldn't have me anywhere near it. 140 00:09:22,200 --> 00:09:26,559 - What do you think? - Andy Pandy on crack. 141 00:09:36,160 --> 00:09:39,319 I'm in Rio, right? I'm meant to be seeing Christ the Redeemer. 142 00:09:39,440 --> 00:09:42,999 So what am I doing dressed up like a clown, taking part in a carnival? 143 00:09:43,120 --> 00:09:46,119 I mean, what am I meant to get out of this? 144 00:09:46,240 --> 00:09:49,079 Look at this. It's not a good sign, is it? 145 00:09:49,200 --> 00:09:51,719 I've got shit on it and the thing's coming ogg. 146 00:09:56,960 --> 00:10:01,679 I'm sure one day I'll look back at this and go, "I was in the carnival." 147 00:10:01,800 --> 00:10:03,719 But it's just not happening now. 148 00:10:03,840 --> 00:10:08,359 I'm sort of thinking, "I'm in the carnival now. What am I doing here?" 149 00:10:09,880 --> 00:10:11,559 (PA system: Samba vocalist) 150 00:10:18,960 --> 00:10:21,799 I mean, when Hickey said we were going to a sambadrome, 151 00:10:21,920 --> 00:10:25,839 I pictured something... just something better than this, really. 152 00:10:25,960 --> 00:10:28,959 I mean, what is this? We're in the middle of nowhere. 153 00:10:29,080 --> 00:10:33,239 It's like a trading estate, with a bit of kitchen lino on the road for people to dance down, 154 00:10:33,360 --> 00:10:34,919 people sat either side on the chairs. 155 00:10:35,040 --> 00:10:37,399 I mean, it's nothing special, is it? 156 00:10:37,520 --> 00:10:42,919 Our float starts, I think, three or four floats that way. 157 00:10:43,040 --> 00:10:45,399 So really, I couldn't be any further back. 158 00:10:45,520 --> 00:10:49,599 I mean, it's almost like being at the back of the London marathon. 159 00:10:49,720 --> 00:10:53,559 By the time I go over the end line, people are at home in bed. 160 00:10:53,680 --> 00:10:57,119 I might as well be dressed up as a rhino in a fun run. I feel like that. 161 00:10:57,240 --> 00:10:59,839 I mean, I'm next to a couple of old women now. 162 00:10:59,960 --> 00:11:02,279 You know, I can't ask for more, really. 163 00:11:02,400 --> 00:11:05,559 I'm right at the back, and with some 70-year-olds. 164 00:11:05,680 --> 00:11:09,919 If I can't look good in this, I shouldn't be here. 165 00:11:33,040 --> 00:11:35,279 Oh, I'm knackered, man. I'm knackered. 166 00:11:42,560 --> 00:11:44,559 I've done me feet in. 167 00:11:49,400 --> 00:11:51,399 Oh, look at that blister. 168 00:11:53,160 --> 00:11:54,759 Bloody hell. 169 00:11:59,240 --> 00:12:03,799 I don't know if she's in the carnival or just earning a few quid at this time of night. 170 00:12:03,920 --> 00:12:08,159 I mean, if I've got blisters on my feet, I dread to think what her arse is like. 171 00:12:08,280 --> 00:12:10,359 Oh, fuckin' hell! 172 00:12:28,840 --> 00:12:32,919 - (Man) Are you going to go for a wash? - No, forget it. Not worth it, is it? 173 00:12:33,040 --> 00:12:36,999 You've seen the mattress. Not worth it. 174 00:12:38,560 --> 00:12:40,959 You've seen the toilets. 175 00:12:41,080 --> 00:12:45,279 It's the equivalent of having one of those Romanians at traggic lights cleaning your screen. 176 00:12:45,400 --> 00:12:48,919 They don't do a good job, cos they can't. They've got dirty water and a dirty sponge. 177 00:12:49,040 --> 00:12:50,519 Same as in there. 178 00:12:50,640 --> 00:12:55,079 But like I say, I reckon I'll sleep anywhere tonight. 179 00:12:58,080 --> 00:13:00,399 (Party music booms) 180 00:13:09,320 --> 00:13:14,279 - (Man) Don't you want to go down? - No, it's embarrassing, innit? 181 00:13:15,400 --> 00:13:17,759 I could be some of their dads. 182 00:13:19,120 --> 00:13:23,479 Be like your dad going to a party that you're having. 183 00:13:25,360 --> 00:13:29,519 I mean, I'm hoping that they think I am old, at least when they come back up here later. 184 00:13:29,640 --> 00:13:33,399 They might be quiet. "Don't wake him up, he's old." 185 00:13:33,520 --> 00:13:36,399 (Raucous cheering) 186 00:13:36,520 --> 00:13:38,639 I'd be happier in an old people's home. 187 00:13:39,960 --> 00:13:41,879 Seriously. 188 00:13:42,000 --> 00:13:44,279 (Music booms) 189 00:13:44,400 --> 00:13:46,479 They'd all be in bed now. 190 00:14:11,000 --> 00:14:13,439 - (Man) Did you sleep? - Did I bollocks! 191 00:14:13,560 --> 00:14:15,239 How can you sleep in this? 192 00:14:15,360 --> 00:14:18,639 I can't do this. Seriously, I can't do it. 193 00:14:21,640 --> 00:14:24,839 I'm not letting Ricky and Steve do this. 194 00:14:24,960 --> 00:14:27,279 Cos that isn't what it's about. 195 00:14:33,640 --> 00:14:36,919 Cos I tell you what. They wouldn't do it. 196 00:14:37,040 --> 00:14:39,039 Come in, mate. 197 00:14:40,080 --> 00:14:43,679 Ricky and Steve wouldn't be doing it. You know what I mean? 198 00:14:44,960 --> 00:14:46,919 There's no way Steve could hack it here. 199 00:14:47,040 --> 00:14:50,439 He goes home to his mam and dad's when he's got a cold. 200 00:14:50,560 --> 00:14:52,639 Did you know that? 201 00:14:52,760 --> 00:14:54,759 Right mard-arse. 202 00:15:03,640 --> 00:15:07,759 It's not the first time I've seen that since I've been here. 203 00:15:07,880 --> 00:15:10,679 I don't even get the impression they're that religious here. 204 00:15:10,800 --> 00:15:15,679 I suppose with a lot of religious people it's about covering up, innit? 205 00:15:15,800 --> 00:15:17,919 And being quite... And not being secy. 206 00:15:18,040 --> 00:15:19,399 Whereas here, 207 00:15:19,520 --> 00:15:23,439 you feel like you've been out with some of the women, you've seen that much of 'em. 208 00:15:23,560 --> 00:15:25,519 There's nothing left to the imagination here. 209 00:15:25,640 --> 00:15:30,639 I mean, look at him. No shame, just nipping out for a loaf. 210 00:15:30,760 --> 00:15:34,159 When I go to bed, I'm wearing more than that, in case something happens in the night, 211 00:15:34,280 --> 00:15:36,919 a fire alarm goes off and you've got to leave the house. 212 00:15:38,800 --> 00:15:42,079 It's mad, though, cos I'm here in Brazil to see Christ the Redeemer, 213 00:15:42,200 --> 00:15:45,359 the Wonder of the World, the reason why I'm meant to be here, 214 00:15:45,480 --> 00:15:46,879 yet Ricky and Steve are saying, 215 00:15:47,000 --> 00:15:49,319 "Don't worry about that, we've got some other plans for you." 216 00:15:49,440 --> 00:15:51,879 "Get down to the beach and meet this local fella." 217 00:15:52,000 --> 00:15:54,039 "His name's Celso. He's going to show you round." 218 00:15:54,160 --> 00:15:56,079 - It's you. - It is me, yeah. 219 00:15:56,200 --> 00:15:57,359 - How are you? - Sosell? 220 00:15:57,480 --> 00:16:00,599 - I'm Celso. Nice to meeting you. - How are you doing? 221 00:16:00,720 --> 00:16:02,039 - I'm very well. - Sit down. 222 00:16:02,160 --> 00:16:06,559 No, I don't want to sit down. I just want to give you something. 223 00:16:06,680 --> 00:16:09,999 The first contact, we always have to wear it. 224 00:16:15,320 --> 00:16:16,799 Condoms! 225 00:16:16,920 --> 00:16:21,319 I've never had that as a gift on a first meeting before. Little bit forward. 226 00:16:22,120 --> 00:16:23,519 Yeah... 227 00:16:25,960 --> 00:16:29,079 - Sit down. - Tell me what's going on. 228 00:16:29,200 --> 00:16:31,199 You will see in a minute. 229 00:16:32,120 --> 00:16:34,119 Why is there no other men in here? 230 00:16:34,240 --> 00:16:35,959 Why is there no other men? 231 00:16:36,720 --> 00:16:38,559 There's a woman looking at me in a funny way. 232 00:16:38,680 --> 00:16:42,319 They have women here, but they have a lot of men that come here, too. 233 00:16:42,440 --> 00:16:45,239 You've known me now for a bit. 234 00:16:45,360 --> 00:16:47,359 Will I be happy with this? 235 00:16:48,240 --> 00:16:50,159 Wait. 236 00:16:52,760 --> 00:16:55,719 Well, you know those guys that do surf? 237 00:16:55,840 --> 00:16:58,999 They wac here. Would you like to try? 238 00:17:00,880 --> 00:17:01,959 Not really. 239 00:17:02,080 --> 00:17:04,559 Do I seem like the sort of bloke who has a wax? 240 00:17:04,680 --> 00:17:08,919 - I'm like an ape. - You look nice to have a wac. It's gonna work. 241 00:17:09,040 --> 00:17:11,599 - Yeah, but me girlfriend likes it. - Does she? 242 00:17:11,720 --> 00:17:14,319 Yeah, she loves it. She loves the hairy bit. 243 00:17:15,240 --> 00:17:18,079 - I can get out while you get undressed. - No, no. 244 00:17:26,880 --> 00:17:29,599 Why don't you try, even only on your arms a little bit? 245 00:17:29,720 --> 00:17:32,319 I feel much better without a hair. 246 00:17:32,440 --> 00:17:34,279 Yeah... 247 00:17:36,520 --> 00:17:40,719 That bit you're having done, I wouldn't mind getting that, cos I have to tuck it in me pants. 248 00:17:40,840 --> 00:17:44,439 That's a sign it's a bit too long, innit, when you have to start tucking it in? 249 00:17:46,800 --> 00:17:49,719 - Oh, Jesus, it's hot! - Relac. 250 00:17:49,840 --> 00:17:53,919 - Relac, or you won't enjoy it. - Oh, jesus, that's bad, that. 251 00:17:54,040 --> 00:17:58,279 - That is bad. She did, she took a bit then. - No, just a little bit, just to see if it's ready. 252 00:17:58,400 --> 00:18:00,039 (Moans) 253 00:18:00,160 --> 00:18:02,599 Jesus! 254 00:18:02,720 --> 00:18:06,639 - Is it bleeding? - There is two other parts. 255 00:18:06,760 --> 00:18:09,679 - If I left it, would it look stupid? - It's not good. 256 00:18:09,800 --> 00:18:12,159 - It seems like you have something here. - (Laughs) 257 00:18:12,280 --> 00:18:14,759 She shouldn't be laughing, to be honest. 258 00:18:16,920 --> 00:18:19,999 - Oh, you look so clean! - Yeah? 259 00:18:20,120 --> 00:18:22,519 Yeah, you look nice. Really nice. 260 00:18:22,640 --> 00:18:26,079 I suppose it's good for me to meet different kinds of people, innit? 261 00:18:26,200 --> 00:18:29,439 There's no point having mates who are all the same. 262 00:18:29,560 --> 00:18:35,079 Let's see some boom-boom, something for the beach. What do you think? 263 00:18:35,200 --> 00:18:37,799 I... I don't think this is necessary. 264 00:18:37,920 --> 00:18:41,399 Celso is different to my other mates. 265 00:18:41,520 --> 00:18:43,119 He'd be like a new addition. 266 00:18:43,240 --> 00:18:47,479 Would you like to see some of these, over there in front, to see which one fits on you? 267 00:18:47,600 --> 00:18:51,199 No, honestly. I don't... I don't want a pair. 268 00:18:51,320 --> 00:18:53,399 There's nowt wrong with these. 269 00:18:53,520 --> 00:18:55,919 Do you know what I mean? That's all you need. 270 00:18:57,440 --> 00:18:59,439 (Mobile ringtone) 271 00:19:03,480 --> 00:19:05,279 Er... 272 00:19:06,760 --> 00:19:10,439 I don't know if I'm seeing the real Brazil, to be honest. 273 00:19:16,640 --> 00:19:19,799 No, I just mean in terms of, like, what I've been up to. 274 00:19:19,920 --> 00:19:23,119 # Tall and thin and young and handsome 275 00:19:23,240 --> 00:19:26,319 # The boy from Ipanema goes walking 276 00:19:26,440 --> 00:19:31,439 # And when he passes, each one he passes goes "Ooh" # 277 00:19:31,560 --> 00:19:33,919 Here I am. How do I look? 278 00:19:38,040 --> 00:19:40,239 No, well, he bought me some. 279 00:19:42,200 --> 00:19:44,599 No, it's not... It's madness. 280 00:19:53,080 --> 00:19:55,759 I don't... I don't understand why you need that much of a tan. 281 00:19:55,880 --> 00:20:01,079 When I get home, I won't be saying, "Look at the colour of me," whipping me arse out. 282 00:20:01,200 --> 00:20:03,199 - Just the face. - (Cackles) 283 00:20:18,560 --> 00:20:22,199 - You're feeling hot, aren't you? - I'm not used to this. Me feet are killing me. 284 00:20:22,320 --> 00:20:25,039 How about the thing that I bought you yesterday? 285 00:20:25,160 --> 00:20:28,319 Don't you feel comfortable, now that it's so hot, to wear it? 286 00:20:28,440 --> 00:20:31,759 Because I'm going to wear mine. I'm already raring. 287 00:20:31,880 --> 00:20:34,719 No, they'd see me arse, and they'd be looking at it, 288 00:20:34,840 --> 00:20:37,399 and going, "Oh, look at the state of him!" 289 00:20:37,520 --> 00:20:40,159 - Nobody's going to look at you. - They are, they are. 290 00:20:43,480 --> 00:20:46,839 I have to tell you a story about this part of the beach. 291 00:20:46,960 --> 00:20:51,999 In the '70s, all the artists used to come here and smoke marijuana and do this kind of stuggs. 292 00:20:52,120 --> 00:20:58,519 And then, since then, this part of the beach become very famous, and a gay beach, too. 293 00:20:58,640 --> 00:21:00,279 I would like to sit down. I'm tired. 294 00:21:00,400 --> 00:21:04,159 We've been walking miles. Just keep going for another couple of minutes. 295 00:21:04,280 --> 00:21:08,079 - I'm so tired. I would like to sit down. - Come on. I mean, it's good, seeing this. 296 00:21:08,200 --> 00:21:13,119 But let's keep walking. Bloody hell, only another two minutes and we'll be out of it. 297 00:21:13,240 --> 00:21:15,399 - Come on. - We can, but I would like to sit down. 298 00:21:15,520 --> 00:21:19,039 Don't worry about it. It's a beach like any other beach. 299 00:21:19,160 --> 00:21:22,639 Yeah, but it's... Honestly, didn't I tell you about being closed in? 300 00:21:22,760 --> 00:21:25,319 (Celso) I love this weather! 301 00:21:25,440 --> 00:21:27,199 - I'm not enjoying it. - This wind! 302 00:21:27,320 --> 00:21:30,479 - It's so delicious... No! There is a chair for us. - I'm not bothered. 303 00:21:30,600 --> 00:21:34,159 - Honestly. - I need a chair. (Speaks Portuguese) 304 00:21:37,280 --> 00:21:40,799 - Ah, delicious! - Massive beach. Let's sit here. 305 00:21:42,320 --> 00:21:47,599 I'm sorry, but I have to take my shirt ogg because it's too hot. 306 00:21:51,920 --> 00:21:54,679 Are you... Are you gay or... 307 00:21:54,800 --> 00:21:58,039 - What do you think? - It's hard to tell. 308 00:21:58,160 --> 00:21:59,439 - Hmm? - It's hard to tell. 309 00:21:59,560 --> 00:22:01,639 (Yawns) 310 00:22:03,240 --> 00:22:05,119 There's a friend of mine. 311 00:22:06,120 --> 00:22:08,039 Nice to see you again. 312 00:22:08,160 --> 00:22:11,879 - Are you going to put on a show for us today? - All right? How are you doing? 313 00:22:12,000 --> 00:22:14,639 - I'm Marcello. - Marcello? I'm Karl. 314 00:22:14,760 --> 00:22:16,359 Pleased to meet you. Hi, Karl. 315 00:22:16,480 --> 00:22:18,719 - Welcome to Rio. - You're happy. 316 00:22:18,840 --> 00:22:20,959 Look, you're frying over there! 317 00:22:21,080 --> 00:22:25,159 No, I'm fine, cos I've got a few... I've got protection. 318 00:22:25,280 --> 00:22:27,159 No, honestly... 319 00:22:27,280 --> 00:22:30,399 ...it's like, please your ego. 320 00:22:30,520 --> 00:22:33,199 You have novelty value. 321 00:22:33,320 --> 00:22:38,519 You are so whitey, you get pinky. It's a lovely colour. 322 00:22:38,640 --> 00:22:42,599 Like really, really lovely. Diggerent from everyone else. People like the diggerence. 323 00:22:42,720 --> 00:22:45,799 So why do you have to hide your beauty? 324 00:22:45,920 --> 00:22:48,079 I keep it for me girlfriend. 325 00:22:48,200 --> 00:22:52,399 - A girlfriend? What about the others? - What others? 326 00:22:52,520 --> 00:22:56,039 What do you mean? The rest of humanity! 327 00:22:56,160 --> 00:22:59,679 You just need to be looked at. This is what the beach is all about. 328 00:22:59,800 --> 00:23:02,959 That's why I don't come here that much. I don't like being looked at. 329 00:23:03,080 --> 00:23:05,159 I just thought, let's go for a quiet walk. 330 00:23:05,280 --> 00:23:07,439 I'd love a quiet walk. Look at this! 331 00:23:14,840 --> 00:23:19,039 I'm going to have some massage, and I would like you guys to join me. 332 00:23:19,160 --> 00:23:21,399 No, I'll watch. I don't need one. 333 00:23:21,520 --> 00:23:24,199 OK. OK. 334 00:23:24,320 --> 00:23:25,559 Thank you. 335 00:23:25,680 --> 00:23:28,159 I've seen people have a back rub. 336 00:23:28,280 --> 00:23:30,279 Fuckin' hell! 337 00:23:36,640 --> 00:23:39,079 He should have had his arse done yesterday, shouldn't he? 338 00:23:39,200 --> 00:23:41,319 He had his back and his front done. Look at that. 339 00:23:44,280 --> 00:23:48,359 You know, to think that earlier on I was asking whether he was gay or not. 340 00:23:48,480 --> 00:23:50,919 I feel a bit daft now. 341 00:23:54,400 --> 00:23:56,119 I don't want to moan. 342 00:23:56,240 --> 00:23:58,199 I know I'm quite lucky to do what I'm doing. 343 00:23:59,120 --> 00:24:02,599 But I thought the idea was that Ricky and Steve wanted me to broaden me mind, 344 00:24:02,720 --> 00:24:04,319 that's what this is all about. 345 00:24:04,440 --> 00:24:08,879 But being in that carnival, that didn't broaden my mind. That just knackered me legs up. 346 00:24:09,000 --> 00:24:12,799 I'm here to see Christ the Redeemer. Why can't I just see that and go home? 347 00:24:12,920 --> 00:24:17,519 But now they're calling up, saying, "Why don't you go and see a block party?" 348 00:24:17,640 --> 00:24:20,559 They have a party for any occasion. It doesn't have to be your birthday. 349 00:24:20,680 --> 00:24:23,559 It's a Wednesday. Let's have a get-together. 350 00:24:23,680 --> 00:24:27,479 So, er... Yeah, that's what a block party is. 351 00:24:27,600 --> 00:24:29,639 Just going along, hundreds of people. 352 00:24:29,760 --> 00:24:33,319 I don't like being in crowds, but apparently they get quite busy. 353 00:24:38,600 --> 00:24:41,999 The closest thing I've probably done to this block party 354 00:24:42,120 --> 00:24:45,239 is when I was a kid and it was the Queen's jubilee. 355 00:24:45,360 --> 00:24:49,639 And like, people turned up on a street, you brought your own food, 356 00:24:49,760 --> 00:24:52,839 everyone had a good time and went home. I didn't enjoy that. 357 00:24:52,960 --> 00:24:56,239 I remember me mam being annoyed that scruffy Sandra ate a load of trifle, 358 00:24:56,360 --> 00:24:57,519 and she didn't bring anything. 359 00:25:04,000 --> 00:25:07,319 It's basically a big queue with someone playing some music. 360 00:25:07,440 --> 00:25:09,759 Eccept I don't know what I'm queuing for. 361 00:25:11,280 --> 00:25:13,519 And I hate the silly wigs and stugg. 362 00:25:13,640 --> 00:25:16,479 Maybe I'm miserable, maybe I'm the only one who isn't enjoying it, 363 00:25:16,600 --> 00:25:20,359 but if I'm not enjoying it, I shouldn't be here. I know this isn't for me. 364 00:25:22,640 --> 00:25:25,119 Me ears just haven't stopped since I've been here. 365 00:25:25,240 --> 00:25:27,159 I get ogg the plane, they were sweating. 366 00:25:27,280 --> 00:25:29,199 I've never had sweaty ears. 367 00:25:29,320 --> 00:25:35,119 And since then, they've been overworked with constant, you know, drums, 368 00:25:35,240 --> 00:25:36,759 singing, 369 00:25:36,880 --> 00:25:38,679 whistles, 370 00:25:38,800 --> 00:25:40,319 chanting, 371 00:25:40,440 --> 00:25:41,839 dogs, 372 00:25:41,960 --> 00:25:44,559 helicopters, gays. 373 00:25:44,680 --> 00:25:47,239 Warm massage for your ego. 374 00:25:47,360 --> 00:25:51,399 Gays wouldn't normally be on that list, but the one I met here, he just wouldn't shut up. 375 00:25:52,280 --> 00:25:55,159 A great place to live... if you're deaf. 376 00:25:55,280 --> 00:25:59,799 That's what I'd say about Rio. Lovely and relacing if you're deaf. 377 00:26:03,000 --> 00:26:06,359 (Mobile rings) 378 00:26:07,400 --> 00:26:10,479 Oh, I left that in the end. Did my head in. 379 00:26:12,400 --> 00:26:17,399 Yeah, it was ridiculous. I mean, I'm not that fussy and that, but it was minging. 380 00:26:17,520 --> 00:26:21,919 There was underpants on the end of my bed, and they weren't even mine. 381 00:26:34,840 --> 00:26:36,759 What's the point of this, seriously? 382 00:26:40,880 --> 00:26:43,439 I wouldn't go that far. 383 00:26:48,880 --> 00:26:50,639 Isn't that a gay term, that? 384 00:26:50,760 --> 00:26:53,879 I've heard that's a gay term, B&B, for bum and bollocks. 385 00:26:55,160 --> 00:26:58,119 I mean, I'll do it. I'm not that bothered. 386 00:26:58,240 --> 00:27:01,839 I mean, I know his house is going to be nicer than where I am now. 387 00:27:01,960 --> 00:27:03,959 What am I doing with him? Is it a night in? 388 00:27:04,080 --> 00:27:06,319 Can we just have a game of cards or? 389 00:27:12,480 --> 00:27:16,039 So glad you decided to stay. How are you? Come in. 390 00:27:16,160 --> 00:27:17,799 Here in Brazil, we have a tradition. 391 00:27:17,920 --> 00:27:20,879 When a friend or someone come to your place, 392 00:27:21,000 --> 00:27:23,799 this person have to sleep on your bed. 393 00:27:25,960 --> 00:27:28,639 - This is tradition. - I've never heard of this tradition. 394 00:27:28,760 --> 00:27:32,839 - But this is in Brazil. This is here in Brazil. - Sleeping on your bed? 395 00:27:32,960 --> 00:27:35,919 - I don't want to do that. - But that's the tradition. 396 00:27:36,040 --> 00:27:40,319 - Yeah, but I don't know about the traditions. - That's what I'm telling you. 397 00:27:40,440 --> 00:27:43,119 That's the way to say that you're welcome to my place. 398 00:27:44,480 --> 00:27:47,599 - This is a lot of kit you're keeping. - Yeah. 399 00:27:47,720 --> 00:27:49,719 And that's where I sleep. 400 00:27:51,080 --> 00:27:56,039 - So where are you going to go? - I have to work. I'll be back late tonight. 401 00:27:59,200 --> 00:28:02,959 When Steve said go and stay, I did ecpect something diggerent. 402 00:28:03,080 --> 00:28:06,279 I thought it'd be a bigger place. 403 00:28:08,360 --> 00:28:10,799 I mean, I hate anything that's overcrowded. 404 00:28:10,920 --> 00:28:12,879 I can't even think straight. 405 00:28:14,200 --> 00:28:17,479 I mean, for me, popping that up there. 406 00:28:18,240 --> 00:28:21,479 Pop it in the bin. It's just like, there's a hole there, shove it in. 407 00:28:21,600 --> 00:28:25,159 That seems to be his thing in life. If there's a hole, pop something in it. 408 00:28:25,280 --> 00:28:29,079 And it's nothing to do with anything, but this is mental. 409 00:28:29,840 --> 00:28:32,799 I think it's a tradition you should do if you've got the room for it. 410 00:28:33,640 --> 00:28:36,719 I don't even like this. I'm just having it cos I feel guilty. 411 00:28:36,840 --> 00:28:40,159 I'm just doing all stugg to please the fella who I don't even know. 412 00:28:40,280 --> 00:28:42,559 He doesn't even tell me what he does, and stuff. 413 00:28:44,560 --> 00:28:46,479 - (Fan snaps closed) - What was that? 414 00:28:46,600 --> 00:28:49,919 Here I am. How are you? 415 00:28:51,120 --> 00:28:53,039 - May I sit down? - Sit down, yeah. 416 00:28:53,160 --> 00:28:56,159 Eccuse me. Ah, I'm ready to go to job. 417 00:28:56,280 --> 00:29:01,479 This is the last thing you should know about me. I'm a female impersonator. Close your mouth! 418 00:29:02,440 --> 00:29:06,079 As a female impersonator, my name is Lorna Washington. 419 00:29:07,680 --> 00:29:09,439 Why so surprised? 420 00:29:09,560 --> 00:29:12,039 It's just weird. It's weird, er... 421 00:29:12,160 --> 00:29:13,919 - The way I behave? - No, no. 422 00:29:14,040 --> 00:29:18,279 No, just looking at you, hearing the voice coming out that I know. 423 00:29:18,400 --> 00:29:21,519 But it's like you've had Worzel Gummidge... 424 00:29:21,640 --> 00:29:26,119 Sort of changed the head. Changed the head. It's a little bit freaky. 425 00:29:26,240 --> 00:29:28,959 OK. Be yourself comfortable. 426 00:29:29,080 --> 00:29:32,559 Be at home, your home. I'm leaving. Have a nice night. 427 00:29:32,680 --> 00:29:34,999 I'll see you when you get back. 428 00:29:41,040 --> 00:29:46,879 Is it normal? This Brazilian tradition of making everyone feel welcome... 429 00:29:48,760 --> 00:29:53,479 Does that still count when you say, "I want you to stay, but I'm going out"? 430 00:29:53,600 --> 00:29:56,239 I don't see how that counts. 431 00:30:00,000 --> 00:30:02,119 I think I was better out there. 432 00:30:04,160 --> 00:30:06,319 Things like that freak me out. 433 00:30:06,440 --> 00:30:10,479 I'd wake up on the night with that laughing at me, or something, like Chucky. 434 00:30:10,600 --> 00:30:12,999 I've been in the toilet. There's a couple of cockroaches. 435 00:30:13,120 --> 00:30:16,279 I know we're in Brazil, they're everywhere. But I don't like them. 436 00:30:17,880 --> 00:30:20,639 I can't see 'em now. Don't worry about it. 437 00:30:20,760 --> 00:30:22,879 So he's got two fridges. 438 00:30:23,000 --> 00:30:25,679 I'm cooking, I'm cooking. I need garlic, where's the garlic? 439 00:30:25,800 --> 00:30:29,279 Is it that one? That one? No, it's down here, with a cockroach nect to it. 440 00:30:29,400 --> 00:30:31,719 Look at that down there. 441 00:30:31,840 --> 00:30:37,559 I've heard that cockroaches are like the toughest thing that's on the planet. 442 00:30:37,680 --> 00:30:41,239 They say if there's a nuclear bomb, they'll carry on living. 443 00:30:41,360 --> 00:30:45,039 Yet in Celso's kitchen, dead. 444 00:30:45,160 --> 00:30:47,919 It's a bit rude, innit, looking at his house whilst he's out? 445 00:30:48,040 --> 00:30:50,359 But then again, he shouldn't be out, should he? 446 00:30:50,480 --> 00:30:53,759 I said it all there. It's his house, and he's not here. 447 00:30:58,680 --> 00:31:01,359 I don't think we should stay. 448 00:31:01,480 --> 00:31:04,359 Please leave your message and we will return your call. 449 00:31:05,840 --> 00:31:08,399 Hiya, Celso. It's Karl. 450 00:31:08,520 --> 00:31:12,919 We haven't got your mobile phone number, so we've had to call your home number. 451 00:31:13,040 --> 00:31:17,039 Erm... Even though we're still sat here. 452 00:31:17,160 --> 00:31:20,279 But we're about to leave, cos it's too noisy. 453 00:31:20,400 --> 00:31:22,319 I hope your Friday night was good. 454 00:31:22,440 --> 00:31:24,719 Erm... Thanks for having us round. 455 00:31:26,160 --> 00:31:28,359 Honestly, I don't know why he invited me round. 456 00:31:28,480 --> 00:31:32,919 Cos it's a bit weird that he gets me round and then he goes out. 457 00:31:33,040 --> 00:31:36,279 The only thing I can think of is, he lives in quite a rough neighbourhood, 458 00:31:36,400 --> 00:31:40,119 and he's thinking, "Oh, I'll get Karl round. He can be a bit of security." 459 00:31:40,240 --> 00:31:42,519 That's all I can think of. 460 00:31:42,640 --> 00:31:47,439 Ah, I just want to go to a quiet beach, really. 461 00:31:48,400 --> 00:31:50,479 Get away from it all. 462 00:31:51,800 --> 00:31:54,959 Cos it's, erm... It's wearing me out. 463 00:32:06,000 --> 00:32:07,919 It's just been a full-on week, 464 00:32:08,040 --> 00:32:10,319 what with the carnival and then the block party 465 00:32:10,440 --> 00:32:13,679 and that late night at Celso's, do you know what I mean? 466 00:32:13,800 --> 00:32:16,719 There's been nothing relaxing about it, has there? 467 00:32:18,080 --> 00:32:22,399 It's not a holiday. I thought it was. That's why I took the job on, to be honest. 468 00:32:22,520 --> 00:32:25,799 But, er... It's a good beach. 469 00:32:25,920 --> 00:32:27,719 The sea's a bit active. I wouldn't get in that. 470 00:32:29,000 --> 00:32:31,839 Yeah, other than that, it's nice enough. 471 00:32:33,080 --> 00:32:36,119 I worry that if there's more people turning up, it's not that big. 472 00:32:36,240 --> 00:32:38,119 I won't be here if it's crowded. 473 00:32:44,720 --> 00:32:46,599 Oh, for fuck's sake! 474 00:32:46,720 --> 00:32:49,759 Oh, fuckin' hell! 475 00:32:49,880 --> 00:32:52,559 I can never enjoy anything, can I? 476 00:32:53,240 --> 00:32:57,239 Is that the plan, to never let me just have a normal, nice day? 477 00:32:57,360 --> 00:32:59,679 You've always got to... 478 00:33:00,880 --> 00:33:04,679 - (Man) What do you mean? - Well, it's obviously some nudist beach, innit? 479 00:33:05,600 --> 00:33:07,759 I'm not do... 480 00:33:07,880 --> 00:33:09,559 You know, I didn't put trunks on, did I? 481 00:33:09,680 --> 00:33:12,439 I'm not going to walk around with me cock and bollocks out. 482 00:33:13,880 --> 00:33:16,519 It's not even that hot yet. He's kept his T-shirt on. 483 00:33:16,640 --> 00:33:19,079 But his pants, bit hot down there, got to whip them ogg. 484 00:33:19,200 --> 00:33:21,199 Look, bending over now, for a... 485 00:33:25,040 --> 00:33:27,159 I've never seen anyone bend over so much as him. 486 00:33:30,040 --> 00:33:32,239 Bloody hell. 487 00:33:41,880 --> 00:33:45,359 - How you doing? - I'm all right, yeah. Not bad. 488 00:33:45,480 --> 00:33:50,959 OK, but here in this beach you have to remove your clothes. Is a naturism beach. 489 00:33:51,080 --> 00:33:52,759 If I want to stay, I have to take them off? 490 00:33:52,880 --> 00:33:55,239 - Yeah. - These are the rules? 491 00:33:55,360 --> 00:33:57,319 Yeah, is the rules of this beach. 492 00:34:00,840 --> 00:34:07,199 The one that's quite interesting is if a male beach goer gets a bit eccited, 493 00:34:08,120 --> 00:34:10,599 go into the sea, it says, until it calms down. 494 00:34:12,040 --> 00:34:14,839 But that's embarrassing, cos everyone knows what's happening. 495 00:34:14,960 --> 00:34:18,479 If you suddenly just run into the sea and stand there, looking round. 496 00:34:18,600 --> 00:34:24,439 I wonder if these two women here, it's their job to be on it, so it doesn't happen as much. 497 00:34:24,560 --> 00:34:29,679 It's like a little... you know, a safety thing, to stop it happening. 498 00:34:29,800 --> 00:34:32,039 I haven't seen one fella run in there and look worried. 499 00:34:32,160 --> 00:34:34,159 (Mobile rings) 500 00:34:37,680 --> 00:34:39,679 I've just been going down the beach. 501 00:34:40,520 --> 00:34:43,639 Well, I haven't finished. It was a nudist beach. 502 00:34:43,760 --> 00:34:47,999 - (Splutters and laughs) - Laugh. That's good, innit? 503 00:34:48,800 --> 00:34:52,399 You know. I didn't like it, I felt a bit uncomfortable there. 504 00:34:52,520 --> 00:34:57,799 And old people's stugg, because they're doing that all the time, it was all like leather. 505 00:34:57,920 --> 00:34:59,719 It's not about being nude and being free. 506 00:34:59,840 --> 00:35:03,799 They just don't like wearing pants. That's the end of it. They're pant haters. 507 00:35:14,080 --> 00:35:17,399 Yeah, I saw that at the carnival. There was an arse on show. 508 00:35:33,360 --> 00:35:38,999 Well... 509 00:35:39,960 --> 00:35:44,759 Yeah... It's not... I mean, Sky 1 normally put that sort of shite out. 510 00:35:44,880 --> 00:35:46,879 I don't think it's, erm... 511 00:35:49,680 --> 00:35:51,679 So, you know... 512 00:36:01,240 --> 00:36:04,279 I'm going up the mountain today, aren't I, to see the Christ the Redeemer? 513 00:36:04,400 --> 00:36:08,279 Which is a bit weird, that they've stuck it so high up on a mountain, out of the way. 514 00:36:08,400 --> 00:36:12,039 It's almost like the locals don't want people to see it. I mean, on a cloudy day you can't. 515 00:36:12,160 --> 00:36:16,399 It's weird. So anyway, I'm just going to go up and have a look. 516 00:36:16,520 --> 00:36:18,839 Steve's sorted out a woman to give me a lift. 517 00:36:18,960 --> 00:36:23,239 Erm... yeah. So I'm going to go and have a look at it, see if it's any good. 518 00:36:23,360 --> 00:36:25,639 You know, I'm here to broaden the mind, I'll give it a go. 519 00:36:25,760 --> 00:36:28,359 I'm not saying it's going to be rubbish before I've seen it. 520 00:36:28,480 --> 00:36:34,239 I sort of think, from a distance, jesus, top of a hill, looking like he's about to bungee jump, 521 00:36:34,360 --> 00:36:37,999 you pass it, you go, "There he is. Great. What else are we doing?" 522 00:36:38,120 --> 00:36:39,759 That's enough, really, for me. 523 00:36:43,280 --> 00:36:44,799 - Karl? - Nice to see you. Karl, yeah. 524 00:36:44,920 --> 00:36:46,839 - I'm Delores. - Delores? 525 00:36:46,960 --> 00:36:48,079 Yes. Come. 526 00:36:48,200 --> 00:36:49,799 - Let's go. - Yeah, let's go. 527 00:36:49,920 --> 00:36:52,879 - That's to the south. - All right. 528 00:36:53,000 --> 00:36:56,439 - I am the driver. You look right... - Yeah, you keep looking there. 529 00:36:58,200 --> 00:36:59,839 Whoops! 530 00:37:01,400 --> 00:37:07,039 - I've just seen the back of jesus's head. - My beautiful man! The big fella! 531 00:37:07,160 --> 00:37:10,399 - How many stairs are there? - 220. 532 00:37:10,520 --> 00:37:13,039 - 220? - 220 steps, yeah. 533 00:37:13,160 --> 00:37:15,359 There he is. 534 00:37:18,240 --> 00:37:20,599 - You're going to see it very well. - It's a bit crowded. 535 00:37:20,720 --> 00:37:24,279 I will explain you very good. You are at the top of the world, man. 536 00:37:24,400 --> 00:37:26,919 Come, come, come, because this is the view, you know. 537 00:37:27,040 --> 00:37:29,039 Look, what a beautiful... 538 00:37:30,160 --> 00:37:31,999 - I'm in everyone's way. - No, look here. 539 00:37:32,120 --> 00:37:35,319 From here, with this light behind, it seems like magic. 540 00:37:35,440 --> 00:37:39,239 Look at the face, which is so delicate, so clean. 541 00:37:39,360 --> 00:37:45,479 - The weight of the statue is 1,145 tons. - Bloody hell. 542 00:37:45,600 --> 00:37:47,999 And he's not there to punish anybody. 543 00:37:48,120 --> 00:37:49,839 No, it's open arms, 544 00:37:49,960 --> 00:37:51,759 blessing the city. 545 00:37:53,400 --> 00:37:56,879 Nice woman and everything, but it's that thing, innit? 546 00:37:57,000 --> 00:37:59,919 That she loves it so much, 547 00:38:01,600 --> 00:38:04,079 that... I'm not going to change your mind, am I? 548 00:38:04,200 --> 00:38:07,479 I'm not going to say... It's all right, but it's not that amazing, is it? 549 00:38:07,600 --> 00:38:10,879 It's like telling someone their kid's ugly. It doesn't matter how ugly that kid is, 550 00:38:11,000 --> 00:38:12,599 the mam and dad love it to bits. 551 00:38:12,720 --> 00:38:18,519 And I didn't want to say, but when I was looking up, I thought, "The chin looks a bit big." 552 00:38:19,600 --> 00:38:21,839 It's like that. 553 00:38:21,960 --> 00:38:26,159 All the rest of it is brilliant. The proportions, his arms and that, his body, but... 554 00:38:26,280 --> 00:38:30,119 They just need to chip away a bit more, I reckon, at the chin. 555 00:38:30,240 --> 00:38:32,799 It's a bit sort of jimmy Hill-ish. 556 00:38:35,000 --> 00:38:38,359 Say I get back home and someone says, "You've seen Christ the Redeemer?" 557 00:38:38,480 --> 00:38:41,479 I go, "Yeah," and they go, "What's it like?" 558 00:38:41,600 --> 00:38:44,359 I'd probably just say, "It's like a big ornament." 559 00:38:44,480 --> 00:38:50,279 Do you know what I mean? It's like something me Auntie Nora would have, nect to the telly. 560 00:38:50,400 --> 00:38:54,599 But I'd say, "If you're going to come up here, it's not about that, it's about that lot." 561 00:38:54,720 --> 00:38:56,679 It's about coming up here and seeing all the view. 562 00:38:56,800 --> 00:38:58,839 Knock that down, you'd still get a crowd up here. 563 00:38:58,960 --> 00:39:00,879 Just stick anything there. 564 00:39:01,000 --> 00:39:03,159 Stick a cafe there and people would come up. 565 00:39:03,280 --> 00:39:07,759 You can charge as much as you like, cos you're trapped, dying of thirst. 566 00:39:07,880 --> 00:39:09,879 Charge four quid for a can of Coke. 567 00:39:13,160 --> 00:39:17,759 The only mistake I made is I said, like, "He had a chin like jimmy Hill." 568 00:39:19,440 --> 00:39:22,959 And after that, people told me it's not his chin, it's his beard. 569 00:39:23,080 --> 00:39:25,439 But it doesn't look like a beard. 570 00:39:25,560 --> 00:39:30,519 So they could have just done with chipping a bit more out, make it look a bit more hairy. 571 00:39:32,080 --> 00:39:34,919 Saying that, there's so many flying ants round there, 572 00:39:35,040 --> 00:39:38,159 I imagine the workers going, "I've had enough, does that look like a beard?" 573 00:39:38,280 --> 00:39:41,239 "Yeah, it does, Bob. Let's go. I'm not hanging around here." 574 00:39:41,360 --> 00:39:44,639 I've ruined it a bit. I don't know why there's so many flying ants up there. 575 00:39:44,760 --> 00:39:46,319 Ants shouldn't have wings. 576 00:39:46,440 --> 00:39:49,199 When you see 'em walking, they're all over the place. 577 00:39:49,320 --> 00:39:52,359 They sort of go forwards and then come back, ecactly the same path, 578 00:39:52,480 --> 00:39:54,799 and shoot ogg over there and come back again. 579 00:39:54,920 --> 00:39:58,319 If they're not good at walking, they're going to be useless with wings. 580 00:39:59,400 --> 00:40:03,839 I mean, if I don't like it, there's no point in me saying, "Oh, it's magnificent, that." 581 00:40:03,960 --> 00:40:07,959 Do you know what I mean? That's false, innit? And that's what I told Steve. 582 00:40:08,080 --> 00:40:13,839 He was going, "You're an idiot. How can you not be blown away by the Wonder of the World?" 583 00:40:13,960 --> 00:40:16,599 And I said, "I think it was the crowd that did me head in. 584 00:40:16,720 --> 00:40:18,999 "I didn't enjoy it cos of all the people." 585 00:40:19,120 --> 00:40:21,759 So he sorted me out a helicopter to see it from above. 586 00:40:21,880 --> 00:40:23,999 He said that'll blow me away. 587 00:40:24,120 --> 00:40:27,639 - (Man) So, have you been in a helicopter? - No. No, I've never done it before. 588 00:40:27,760 --> 00:40:31,239 So it's just a little bit... you know, nervous. 589 00:40:31,360 --> 00:40:33,479 It's just you've got no chance, have you? 590 00:40:33,600 --> 00:40:38,039 If it goes wrong, it's not like a plane that glides. It just drops. It shouldn't be in the air. 591 00:40:39,280 --> 00:40:41,439 I should have left a message for Suzanne, really. 592 00:40:41,560 --> 00:40:44,439 - Do you want to say a quick word? - No, I'll leave it. 593 00:40:47,080 --> 00:40:49,559 She gets a load of money if it all goes wrong. 594 00:40:49,680 --> 00:40:51,039 (Groans) 595 00:40:53,720 --> 00:40:55,119 Oh, God! 596 00:40:56,280 --> 00:40:58,319 Oh... 597 00:41:09,800 --> 00:41:13,319 There it is. The big jesus. 598 00:41:16,360 --> 00:41:18,439 Just sneaking round the back of him. 599 00:41:25,640 --> 00:41:28,159 Oooh! 600 00:41:30,480 --> 00:41:33,239 Brilliant. Loved that. 601 00:41:36,560 --> 00:41:41,359 I've always thought people with money who buy one, you sort of go, "Absolute knobhead. 602 00:41:41,480 --> 00:41:42,759 "What do you need one for?" 603 00:41:42,880 --> 00:41:45,359 But it's definitely the best way to get about, that. 604 00:41:45,480 --> 00:41:47,719 I mean, the landing's a little bit like, "Oh, God." 605 00:41:47,840 --> 00:41:50,919 And I wasn't really enjoying seeing the Wonder at the time, 606 00:41:51,040 --> 00:41:53,759 cos I'm thinking, "Am I going to land?" And all that. 607 00:41:53,880 --> 00:41:56,119 But it's... it's brilliant. Best thing. 608 00:41:56,240 --> 00:41:58,559 I reckon I can go home now. 609 00:42:08,160 --> 00:42:11,399 I just thought you meant, when you said about the helicopter, 610 00:42:11,520 --> 00:42:13,679 I've just said I enjoyed it, that's all. 611 00:42:13,800 --> 00:42:16,479 Yeah, and the jesus thing's all right, as well. 612 00:42:23,280 --> 00:42:44,639 # La la la la 613 00:42:45,120 --> 00:42:47,359 # La la la la # 54099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.