All language subtitles for Werewolves.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,005 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,460 ♪ ♪ 3 00:00:55,055 --> 00:00:57,640 ♪ ♪ 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 ♪ ♪ 5 00:01:15,909 --> 00:01:18,286 Supermoon events occur when the full moon 6 00:01:18,328 --> 00:01:20,038 is at its closest orbit to the Earth, 7 00:01:20,080 --> 00:01:22,957 roughly 223,000 miles away. 8 00:01:22,999 --> 00:01:26,628 This can happen multiple times a year, but... 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,214 ...last year was different. 10 00:01:30,256 --> 00:01:33,510 FEMALE REPORTER: I'm speaking with Dr. James Aranda. 11 00:01:33,551 --> 00:01:37,055 So tell me, Doctor, why hasn't this happened before? 12 00:01:37,097 --> 00:01:39,015 Why now? Is it genetically modified food 13 00:01:39,057 --> 00:01:42,352 -or a weaponized virus? -All right, let's just, uh... 14 00:01:43,394 --> 00:01:45,897 Let's focus on what we do know. (sighs) 15 00:01:45,939 --> 00:01:49,442 No one, and I mean no one 16 00:01:49,484 --> 00:01:52,362 should be exposed to moonlight tonight. That's number one. 17 00:01:54,030 --> 00:01:55,698 Number two is fear. 18 00:01:56,783 --> 00:01:59,160 Fear makes bad decisions. 19 00:02:00,328 --> 00:02:02,080 Have a plan, 20 00:02:02,122 --> 00:02:03,373 stick to it, 21 00:02:03,414 --> 00:02:05,166 and stay safe. 22 00:02:05,959 --> 00:02:07,752 Number three, number three... 23 00:02:07,794 --> 00:02:09,712 Everyone should know that we are working 24 00:02:09,754 --> 00:02:12,632 around the clock to find a solution. 25 00:02:13,842 --> 00:02:15,969 We will survive this. 26 00:02:16,010 --> 00:02:18,263 ♪ ♪ 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,282 We got you your favorite, Sean. 28 00:02:37,323 --> 00:02:39,409 Chocolate cupcake. 29 00:02:41,369 --> 00:02:44,164 We know you loved these on your birthday. 30 00:02:44,205 --> 00:02:46,166 I wish you were here with us. 31 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 I miss you. 32 00:02:51,462 --> 00:02:52,839 We love you, Dad. 33 00:02:55,842 --> 00:02:56,801 (blows) 34 00:02:56,843 --> 00:02:58,887 ♪ ♪ 35 00:03:08,688 --> 00:03:11,357 (indistinct shouting in distance) 36 00:03:22,869 --> 00:03:24,370 (kid shouting) 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,919 (indistinct shouting continues) 38 00:03:39,719 --> 00:03:41,763 ♪ ♪ 39 00:03:46,059 --> 00:03:47,185 MAN: Come on, let's go! 40 00:03:47,227 --> 00:03:48,978 (chatter continues indistinctly) 41 00:04:13,711 --> 00:04:15,755 ♪ ♪ 42 00:04:16,756 --> 00:04:18,508 (indistinct chatter in distance) 43 00:04:23,263 --> 00:04:25,556 MAN: No time. Keep moving. 44 00:04:27,725 --> 00:04:31,813 (gunfire) 45 00:04:42,907 --> 00:04:47,120 ARANDA (on video): My team and I have spent our entire careers, 46 00:04:47,161 --> 00:04:49,872 fighting against some of nature's worst creations. 47 00:04:51,207 --> 00:04:53,209 Found a way before, 48 00:04:53,251 --> 00:04:55,295 and we will again. 49 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 It's important to remember that this is not just 50 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 a global effort. 51 00:05:02,468 --> 00:05:03,928 This is a human effort. 52 00:05:03,970 --> 00:05:08,182 A way of life, what we stand for, 53 00:05:08,224 --> 00:05:10,601 the people that we love. 54 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 This is what we're fighting for tonight. 55 00:05:14,814 --> 00:05:17,358 -(doorbell rings) -(knock on door) 56 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 Hey. 57 00:05:19,027 --> 00:05:20,903 My mom thought these might cheer Emma up. 58 00:05:20,945 --> 00:05:23,156 Tell her I said thank you. I have something for you. 59 00:05:23,197 --> 00:05:24,657 Emma. 60 00:05:26,242 --> 00:05:28,411 -Hey, kiddo. -Hi, Reagan. 61 00:05:28,453 --> 00:05:29,996 MAN (on TV): When the curfew starts, 62 00:05:30,038 --> 00:05:32,957 please don't go outside. Please find shelter... 63 00:05:32,999 --> 00:05:35,209 Spare batteries, in case the power goes out. 64 00:05:35,251 --> 00:05:37,879 Make sure your phone is charged. 65 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 Pepper spray. 66 00:05:39,422 --> 00:05:41,007 Just in case. 67 00:05:42,383 --> 00:05:44,844 Thank you so much, Mrs. Marshall. 68 00:05:45,845 --> 00:05:46,637 Come on. 69 00:05:46,679 --> 00:05:49,349 -(gunfire) -(grunts) 70 00:05:51,100 --> 00:05:52,352 Cody! 71 00:05:52,393 --> 00:05:55,772 Cody! Cody! 72 00:05:55,813 --> 00:05:57,273 (panting) 73 00:05:57,315 --> 00:05:58,649 Wesley. 74 00:05:58,691 --> 00:06:00,651 What are you doing, man? You're shooting your gun 75 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 right at Lucy's house. My niece is inside. 76 00:06:03,029 --> 00:06:05,239 There's kids all over the place. You can kill somebody. 77 00:06:05,281 --> 00:06:07,992 I'm just trying to get ready for tonight, Captain. 78 00:06:08,034 --> 00:06:10,286 I'm not in the military anymore, Cody. 79 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 We are all soldiers now. 80 00:06:12,372 --> 00:06:15,500 You see what's happening in Tokyo right now? Or Sydney? 81 00:06:15,541 --> 00:06:18,294 Hell's coming our way, Wesley. 82 00:06:18,336 --> 00:06:20,505 -Hell. -Is that right? 83 00:06:20,546 --> 00:06:22,673 You know, I don't understand you, sir. 84 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 You're here to protect your brother's family, 85 00:06:24,425 --> 00:06:25,676 and this is how you do it, 86 00:06:25,718 --> 00:06:27,178 with plywood and chain-link fencing? 87 00:06:27,220 --> 00:06:29,097 You don't worry about my brother's family. 88 00:06:29,138 --> 00:06:30,181 I got it covered. 89 00:06:30,223 --> 00:06:31,891 I pray to God you do. 90 00:06:31,933 --> 00:06:34,936 Because tonight, when that sun sets, 91 00:06:34,977 --> 00:06:37,438 it's gonna be every man for himself. 92 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 Good luck tonight, Cody. 93 00:06:41,067 --> 00:06:43,027 I don't need luck. 94 00:06:50,410 --> 00:06:54,372 SEAN (on tape): Hey, Lucy bear. Repeat after me, okay? 95 00:06:54,414 --> 00:06:57,542 -My home is a sacred ground. -My home is a sacred ground. 96 00:06:57,583 --> 00:06:58,960 BOTH: I will protect myself 97 00:06:59,001 --> 00:07:02,046 and the ones I love at all costs. 98 00:07:02,088 --> 00:07:04,632 -SEAN: I am a survivor. -LUCY: I'm a survivor. 99 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 SEAN: I am strong. I am capable... 100 00:07:07,218 --> 00:07:08,719 All right. I double and triple-checked 101 00:07:08,761 --> 00:07:11,556 all the windows and locks. 102 00:07:12,515 --> 00:07:14,016 The house is good. 103 00:07:14,058 --> 00:07:15,935 What? 104 00:07:16,936 --> 00:07:18,896 The house, it's all locked up. 105 00:07:18,938 --> 00:07:20,565 All right, just like we practiced 106 00:07:20,606 --> 00:07:21,774 at the range a thousand times. 107 00:07:21,816 --> 00:07:24,318 You chamber the round, you aim... 108 00:07:24,360 --> 00:07:25,820 and fire. 109 00:07:25,862 --> 00:07:28,948 -Okay. -You're not gonna have to use this. 110 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Let's go over the rules. 111 00:07:32,243 --> 00:07:33,995 Wes, I remember the rules. 112 00:07:34,036 --> 00:07:36,038 Are you sure? 113 00:07:36,956 --> 00:07:38,749 -Don't open the door for anyone. -Yeah. 114 00:07:38,791 --> 00:07:40,751 Don't make any noise. Don't draw attention. 115 00:07:40,793 --> 00:07:45,173 Don't hesitate for a second. I don't care who it is. 116 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 -Okay? -Okay. 117 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 All right. You call me if there's an emergency. 118 00:07:49,010 --> 00:07:51,471 If not, I'll... I'll reach out to you. 119 00:07:51,512 --> 00:07:53,973 We got this. 120 00:07:55,016 --> 00:07:56,559 -Good. -We're good. We're good. 121 00:07:56,601 --> 00:07:57,768 We're good. Okay. 122 00:07:57,810 --> 00:07:59,812 (knocking on door) 123 00:08:02,857 --> 00:08:04,650 What's wrong, kiddo? 124 00:08:05,693 --> 00:08:07,737 -Uncle Wes? -Yeah. 125 00:08:07,778 --> 00:08:09,447 Why can't you stay? 126 00:08:09,489 --> 00:08:11,073 I want to stay. 127 00:08:11,115 --> 00:08:12,783 I want to stay more than anything, 128 00:08:12,825 --> 00:08:16,621 but they need me to help them try and stop this. 129 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 I don't want to die. 130 00:08:20,416 --> 00:08:23,044 Hey. (sighs) Look at me. 131 00:08:24,795 --> 00:08:26,756 You're not gonna die. 132 00:08:26,797 --> 00:08:30,676 Nothing is going to happen to you, okay? 133 00:08:31,469 --> 00:08:34,055 Do you remember when Daddy used to tell you that story 134 00:08:34,096 --> 00:08:37,058 about the three little pigs and the big bad wolf? 135 00:08:37,099 --> 00:08:38,726 -Mm-hmm. -Yeah? 136 00:08:38,768 --> 00:08:40,978 Do you remember why the big bad wolf couldn't get in the house? 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 Because it was made of bricks? 138 00:08:42,855 --> 00:08:47,818 It was made of bricks, just like your house. 139 00:08:48,861 --> 00:08:52,532 Nothing is going to get in. I made sure of it. 140 00:08:54,367 --> 00:08:56,035 I promise. 141 00:09:21,102 --> 00:09:22,687 LUCY: It's getting late. 142 00:09:24,647 --> 00:09:26,566 You should get going. 143 00:09:28,901 --> 00:09:30,653 I don't think I can do this. 144 00:09:30,695 --> 00:09:32,321 Wesley... 145 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 We're the only family we have left. 146 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 They'll figure it out. They'll understand. 147 00:09:40,913 --> 00:09:43,874 They can't do this without you. 148 00:09:45,585 --> 00:09:47,378 And Sean... 149 00:09:47,420 --> 00:09:49,839 he would want you to go. 150 00:09:54,343 --> 00:09:56,095 "Always ready." 151 00:10:24,582 --> 00:10:27,376 (indistinct chatter in distance) 152 00:10:51,150 --> 00:10:53,361 (helicopter blades whirring) 153 00:10:57,281 --> 00:10:58,991 (seagulls squawking) 154 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 Let's go! Let's go! Come on! 155 00:11:00,618 --> 00:11:03,454 Let's go! Let's go! Move it! Drive on. This way. 156 00:11:03,496 --> 00:11:06,165 MAN (on P.A.): Transportation to the underground is limited. 157 00:11:06,207 --> 00:11:08,959 Bring only what you need to survive the night. 158 00:11:09,001 --> 00:11:12,004 Thank you for your cooperation. 159 00:11:12,046 --> 00:11:14,256 (indistinct chatter) 160 00:11:14,298 --> 00:11:16,050 MAN (on P.A.): Curfew is in place for your protection. 161 00:11:16,092 --> 00:11:18,260 Please return to your homes immediately. 162 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 SOLDIER: One second, sir. 163 00:11:23,724 --> 00:11:26,811 MAN (on P.A.): Transportation to the underground is limited. 164 00:11:26,852 --> 00:11:28,479 Bring only what you need to survive the night. 165 00:11:28,521 --> 00:11:30,856 SOLDIER: All right. Go ahead, Dr. Marshall. 166 00:11:31,649 --> 00:11:33,943 Thank you. 167 00:11:33,984 --> 00:11:37,071 MAN (on P.A.): Curfew is in place for your protection. 168 00:11:55,881 --> 00:11:57,466 Yeah, okay. 169 00:12:01,512 --> 00:12:02,847 (grunts) 170 00:12:06,851 --> 00:12:08,477 (muttering) 171 00:12:33,961 --> 00:12:35,379 MAN (on radio): They don't care about our rights. 172 00:12:35,421 --> 00:12:36,672 WOMAN (on radio): That's right. Our right 173 00:12:36,714 --> 00:12:38,215 is to kill these motherfuckers. 174 00:12:38,257 --> 00:12:39,508 MAN (on radio): Yeah, yeah. It's up to us tonight 175 00:12:39,550 --> 00:12:40,843 to fight these things. 176 00:12:40,885 --> 00:12:42,970 It's up to us to keep America safe. 177 00:12:43,012 --> 00:12:44,388 WOMAN (on radio): We are supposed to keep 178 00:12:44,430 --> 00:12:46,015 our people safe. 179 00:12:46,056 --> 00:12:47,767 MAN (on radio): That's right. They're not gonna do it for us. 180 00:12:47,808 --> 00:12:49,602 We have to do it for ourselves. 181 00:12:50,436 --> 00:12:53,981 ARANDA: I trust that everyone made plans for your loved ones. 182 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 I know it's not easy. 183 00:12:56,776 --> 00:12:59,153 We have a nine-hour window 184 00:12:59,195 --> 00:13:03,240 to assess, test, and report our findings. 185 00:13:03,282 --> 00:13:06,827 I would like to introduce Wesley Marshall, 186 00:13:06,869 --> 00:13:09,038 Global Rapid Response team leader 187 00:13:09,079 --> 00:13:10,956 and lead molecular biologist. 188 00:13:12,082 --> 00:13:13,918 Evan Radcliffe is second in command. 189 00:13:13,959 --> 00:13:15,503 And Amy Chen, 190 00:13:15,544 --> 00:13:19,298 chief Canis lupus biologist and behavioralist. 191 00:13:20,299 --> 00:13:23,302 They have been spearheading our work here tonight. 192 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 (TV clicks on) 193 00:13:26,806 --> 00:13:29,058 Now we know that the supermoon 194 00:13:29,099 --> 00:13:30,851 triggers rapid DNA mutation, 195 00:13:30,893 --> 00:13:32,603 and is photosensitive to moonlight. 196 00:13:32,645 --> 00:13:36,607 We hope to see if this mutation can be blocked. 197 00:13:36,649 --> 00:13:39,443 This team standing behind me has developed a liquid 198 00:13:39,485 --> 00:13:42,822 we call "Moonscreen." 199 00:13:42,863 --> 00:13:44,406 It is our hope 200 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 that this Moonscreen acts as a barrier 201 00:13:47,159 --> 00:13:50,079 between the moonlight and human DNA. 202 00:13:52,915 --> 00:13:58,254 What we discover tonight could go a long way to finding a cure. 203 00:13:58,295 --> 00:14:00,673 It is not hyperbole to say 204 00:14:00,714 --> 00:14:05,845 that our discoveries could save millions of lives. 205 00:14:08,180 --> 00:14:11,267 Emergency services will be suspended 206 00:14:11,308 --> 00:14:13,894 from sunset to sunrise. 207 00:14:13,936 --> 00:14:17,398 Please stay out of the moonlight. 208 00:14:20,192 --> 00:14:21,861 Good luck tonight. 209 00:14:23,654 --> 00:14:28,075 (yelling) 210 00:14:28,868 --> 00:14:31,036 WOMAN (on P.A.): Please be advised, for your safety, 211 00:14:31,078 --> 00:14:33,038 we are now in full lockdown. 212 00:14:33,080 --> 00:14:34,665 No one will be permitted to enter 213 00:14:34,707 --> 00:14:36,959 or leave the facility until daybreak. 214 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 All exit points have been sealed. 215 00:14:54,560 --> 00:14:56,312 (indistinct chatter) 216 00:15:07,531 --> 00:15:10,242 AUTOMATED VOICE: Subject number three entering facility. 217 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 Subject number three entering facility. 218 00:15:22,212 --> 00:15:24,006 MYLES: Amy... 219 00:15:26,383 --> 00:15:30,930 Whatever happens tonight, remember, it is my choice. 220 00:15:32,973 --> 00:15:34,266 I know. 221 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 I love you, Dr. Chen. 222 00:16:05,130 --> 00:16:07,257 Don't worry, Dr. Chen. 223 00:16:07,299 --> 00:16:09,718 We've taken every safety precaution. 224 00:16:09,760 --> 00:16:12,012 He's gonna be okay. 225 00:16:23,315 --> 00:16:25,442 Myles can feel the supermoon is about to rise. 226 00:16:25,484 --> 00:16:28,487 All the Year Oners know it's close. 227 00:16:29,655 --> 00:16:31,323 They can feel it. 228 00:16:32,825 --> 00:16:37,246 Whatever turned him last year left a compulsive craving. 229 00:16:37,287 --> 00:16:39,748 He's an addict without a fix. 230 00:16:41,667 --> 00:16:43,919 Until tonight. 231 00:16:43,961 --> 00:16:46,005 (door buzzes) 232 00:16:52,511 --> 00:16:53,929 MAN (on radio): We are now entering 233 00:16:53,971 --> 00:16:55,472 the final hour of daylight. 234 00:16:55,514 --> 00:16:58,767 Our prayers are with everyone, 235 00:16:58,809 --> 00:17:00,477 and the team at Aranda Corp. 236 00:17:00,519 --> 00:17:02,646 Let us hope they find us a cure. 237 00:17:02,688 --> 00:17:07,067 Stay safe out there, everyone, and Godspeed. 238 00:17:07,109 --> 00:17:09,319 (video game beeping) 239 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 Scoot over, kiddo. Mama needs in on this game. 240 00:17:13,490 --> 00:17:15,659 You know I always beat you, right? 241 00:17:15,701 --> 00:17:18,328 Oh, it's like, it's like that? Is it like that? 242 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 -(both laugh) -Is it really like that? 243 00:17:20,289 --> 00:17:22,666 But who wins the tickling? 244 00:17:22,708 --> 00:17:26,670 Who-who-who? Who wins at tickling, Emma? Tell me. 245 00:17:29,423 --> 00:17:32,760 AUTOMATED VOICE: 30 minutes to canopy retraction. 246 00:17:32,801 --> 00:17:35,095 30 minutes to canopy retraction. 247 00:17:35,971 --> 00:17:38,265 30 minutes to canopy retraction. 248 00:17:43,270 --> 00:17:46,523 Hey. You okay? 249 00:17:48,901 --> 00:17:51,028 We're in it together. Yeah? 250 00:17:51,070 --> 00:17:55,449 Breathe. Just breathe. 251 00:18:00,954 --> 00:18:03,749 Three, two, one... 252 00:18:07,252 --> 00:18:09,421 (buzzing) 253 00:18:09,463 --> 00:18:10,589 Go time. 254 00:18:12,049 --> 00:18:14,468 (door hisses) 255 00:18:19,098 --> 00:18:20,724 ARANDA: All staff to stations. 256 00:18:20,766 --> 00:18:23,393 MALE SCIENTIST: Hey, Phil, we're over here on Subject One. 257 00:18:23,435 --> 00:18:26,271 PHIL: Copy. Moving in. 258 00:18:28,440 --> 00:18:30,818 Sir. Step forward. 259 00:18:32,820 --> 00:18:34,696 FEMALE SCIENTIST: Good luck tonight, sir. 260 00:18:36,323 --> 00:18:37,783 MALE SCIENTIST: Whoa, whoa, ma'am, ma'am. 261 00:18:37,825 --> 00:18:40,911 -(woman whimpering) -Ma'am, I need you to stay calm. 262 00:18:40,953 --> 00:18:42,955 Your heart rate is incredibly elevated. 263 00:18:42,996 --> 00:18:44,540 Good. 264 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 MALE SCIENTIST: Hey, hey, you sure this guy 265 00:18:46,959 --> 00:18:48,627 passed the psych eval? 266 00:18:48,669 --> 00:18:51,421 FEMALE SCIENTIST: It's not like we had a lot of volunteers. 267 00:18:51,463 --> 00:18:53,298 EVAN: (sighs) How come I always get the crazy ones? 268 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 FEMALE SCIENTIST: Right? 269 00:18:55,634 --> 00:18:58,595 MALE SCIENTIST: Moonscreen temperature... stable. 270 00:18:58,637 --> 00:19:00,514 I really don't like the name "Moonscreen." 271 00:19:00,556 --> 00:19:03,517 We commence in ten minutes. Ten-minute warning. 272 00:19:05,811 --> 00:19:07,729 AUTOMATED VOICE: Ten-minute warning. 273 00:19:07,771 --> 00:19:09,398 Ten-minute warning. 274 00:19:09,439 --> 00:19:11,275 I can't believe they volunteered for this. 275 00:19:11,316 --> 00:19:13,277 -Let me get in there. -Go ahead. 276 00:19:13,318 --> 00:19:14,820 SCIENTIST: Excuse me, sir. 277 00:19:14,862 --> 00:19:16,280 EVAN: You don't even know if the Moonscreen will work. 278 00:19:16,321 --> 00:19:18,991 It'll work. It has to work. 279 00:19:19,032 --> 00:19:21,910 PHIL: Subject Three, step forward, please. 280 00:19:21,952 --> 00:19:24,037 Don't worry, it's just a liquid nanotech 281 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 to protect your eyes. 282 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 It won't hurt. 283 00:19:30,669 --> 00:19:33,338 WESLEY: All right. Liquid lens team out. 284 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 -Formula team in. -MALE SCIENTIST: Vitals out. 285 00:19:36,425 --> 00:19:39,219 God, I hope this works. Good luck tonight, guys. 286 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 WESLEY: Keep moving. 287 00:19:41,346 --> 00:19:42,848 SCIENTIST: Good luck. 288 00:19:42,890 --> 00:19:45,017 AUTOMATED VOICE: Five minutes to canopy retraction. 289 00:19:45,058 --> 00:19:46,935 -(chuckling) -Five minutes 290 00:19:46,977 --> 00:19:48,812 to canopy retraction. 291 00:19:52,149 --> 00:19:55,319 WESLEY: Spray him down. Make sure you get all of it. 292 00:19:57,779 --> 00:19:59,281 Start the clock. 293 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 Notate how long the screen lasts. 294 00:20:02,743 --> 00:20:04,494 WESLEY: Starting the clock. 295 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 SCIENTIST 1: All right, spray down. 296 00:20:05,871 --> 00:20:07,331 SCIENTIST 2: Security, be ready. 297 00:20:07,372 --> 00:20:08,540 Screen them up, guys. Screen them up. 298 00:20:08,582 --> 00:20:09,833 SCIENTIST 3: Good over here. 299 00:20:14,963 --> 00:20:16,757 PHIL: Chin up, chin up. 300 00:20:18,050 --> 00:20:20,802 (cackles) 301 00:20:20,844 --> 00:20:23,805 AUTOMATED VOICE: Three minutes to canopy retraction. 302 00:20:23,847 --> 00:20:26,183 Three minutes to canopy retraction. 303 00:20:26,225 --> 00:20:28,518 Three minutes to canopy retraction. 304 00:20:28,560 --> 00:20:31,146 What happens if one of them decides to moon the sky 305 00:20:31,188 --> 00:20:33,357 once we open up this roof? 306 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 The formula penetrates the thin fibers, Evan. 307 00:20:36,109 --> 00:20:38,737 No one's showing their ass and turning tonight. 308 00:20:40,155 --> 00:20:42,866 (woman whimpering) 309 00:20:42,908 --> 00:20:45,535 I changed my mind. 310 00:20:48,080 --> 00:20:50,123 Hey. Hey. 311 00:20:50,165 --> 00:20:51,541 Hey. Are you listening to me? 312 00:20:51,583 --> 00:20:53,085 SCIENTIST: We're losing Subject One. 313 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 AUTOMATED VOICE: Two minutes to canopy retraction. 314 00:20:55,837 --> 00:20:56,880 WOMAN: Help me! 315 00:20:56,922 --> 00:20:59,049 Two minutes to canopy retraction. 316 00:20:59,091 --> 00:21:00,342 (grunts) 317 00:21:00,384 --> 00:21:02,594 Wait, wait, where are you going? 318 00:21:02,636 --> 00:21:05,180 (cries) Please, let me out of here! 319 00:21:05,222 --> 00:21:07,015 -AMY: Should we sedate her? -No. 320 00:21:08,016 --> 00:21:10,978 Sedatives could interfere with the test results. 321 00:21:12,729 --> 00:21:15,357 She knew what she was getting into. 322 00:21:15,399 --> 00:21:17,734 (crying): I don't want to turn. No. 323 00:21:17,776 --> 00:21:18,777 (screams) 324 00:21:18,819 --> 00:21:21,363 SUBJECT 2: Please open this gate! 325 00:21:21,405 --> 00:21:23,657 Hey! It's gonna be okay. 326 00:21:23,699 --> 00:21:24,825 No. 327 00:21:24,866 --> 00:21:26,243 (screams) 328 00:21:26,285 --> 00:21:29,913 -Just relax. It's gonna work. -Hey! 329 00:21:29,955 --> 00:21:31,665 -(laughing) -(yells) 330 00:21:31,707 --> 00:21:34,293 AUTOMATED VOICE: 30 seconds to canopy retraction. 331 00:21:34,334 --> 00:21:35,335 Get me the fuck out of here! 332 00:21:35,377 --> 00:21:37,462 30 seconds to canopy retraction. 333 00:21:37,504 --> 00:21:39,798 30 seconds to canopy retraction. 334 00:21:48,849 --> 00:21:51,935 -Canopy retraction commencing. -Oh, it's coming. 335 00:21:51,977 --> 00:21:58,400 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, eight, seven, six, 336 00:21:58,442 --> 00:22:00,777 five, four, 337 00:22:00,819 --> 00:22:03,363 -three, two, one... -Ambrosia! 338 00:22:03,405 --> 00:22:05,949 Oh, my God. Please, don't do this to me. 339 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 AUTOMATED VOICE: Canopy retraction commencing. 340 00:22:09,661 --> 00:22:11,747 Canopy retraction commencing. 341 00:22:12,831 --> 00:22:16,501 -Canopy retraction commencing. -(buzzer buzzing) 342 00:22:22,257 --> 00:22:24,885 ♪ ♪ 343 00:22:24,926 --> 00:22:26,178 (man yells) 344 00:22:26,219 --> 00:22:28,472 Yeah! 345 00:22:28,513 --> 00:22:30,682 ♪ ♪ 346 00:22:46,073 --> 00:22:47,991 (yells) 347 00:22:48,033 --> 00:22:50,452 What's happening?! 348 00:22:51,661 --> 00:22:53,914 He's fine. It fucking worked. 349 00:22:53,955 --> 00:22:55,832 EVAN: I think we're through. 350 00:22:55,874 --> 00:22:57,959 SCIENTIST 1: I think we did it. 351 00:23:06,927 --> 00:23:10,472 SCIENTIST 2: Dr. Aranda, I think it's holding. 352 00:23:13,225 --> 00:23:15,394 Start pulling fluid and tissue biopsies. 353 00:23:15,435 --> 00:23:17,020 Let's get everything analyzed ASAP. 354 00:23:17,062 --> 00:23:19,231 Subjects Two and Three are Year Oners. 355 00:23:19,272 --> 00:23:20,649 I want a comparison test 356 00:23:20,690 --> 00:23:22,609 to see if they exhibit any abnormalities 357 00:23:22,651 --> 00:23:24,861 relative to our test group. 358 00:23:24,903 --> 00:23:26,530 Dr. Chen, 359 00:23:26,571 --> 00:23:28,532 I need you to analyze those blood samples 360 00:23:28,573 --> 00:23:30,742 from our Canis lupus. 361 00:23:30,784 --> 00:23:32,536 Yes, sir. 362 00:23:36,581 --> 00:23:38,500 (insects trilling) 363 00:23:40,961 --> 00:23:42,003 (snarling) 364 00:23:42,045 --> 00:23:45,674 (distant howling) 365 00:23:48,677 --> 00:23:51,179 (howling continues) 366 00:23:55,600 --> 00:23:56,893 Hey, I'll be right outside. 367 00:23:56,935 --> 00:23:58,770 I just wanna go check on things, okay? 368 00:23:58,812 --> 00:24:01,523 -(video game beeping) -Stay here. 369 00:24:02,482 --> 00:24:04,943 (howling continues) 370 00:24:20,417 --> 00:24:22,627 ♪ ♪ 371 00:24:43,482 --> 00:24:45,484 (creaking) 372 00:24:45,525 --> 00:24:47,027 Mom? 373 00:24:48,653 --> 00:24:50,071 (distant thudding) 374 00:24:50,113 --> 00:24:51,490 (creaking) 375 00:25:14,846 --> 00:25:17,224 (door creaking) 376 00:25:18,350 --> 00:25:19,476 (Reagan exhales) 377 00:25:19,518 --> 00:25:22,896 (low growl) 378 00:25:22,938 --> 00:25:26,566 -(growling grows louder) -(breathing heavily) 379 00:25:33,949 --> 00:25:35,033 (snarls) 380 00:25:36,159 --> 00:25:38,078 (beeping) 381 00:25:41,748 --> 00:25:43,291 (buzzer buzzing) 382 00:25:43,333 --> 00:25:44,709 Stepping in now. 383 00:25:46,878 --> 00:25:47,921 SCIENTIST 1: Congratulations, Doctor. 384 00:25:47,963 --> 00:25:49,839 FEMALE SCIENTIST: Stable. 385 00:25:49,881 --> 00:25:51,424 SCIENTIST 2: Blood's looking good. 386 00:25:51,466 --> 00:25:53,260 -Let's relay positive results. -Very nice. Looks good. 387 00:25:53,301 --> 00:25:56,972 SCIENTIST 3: Mitosis seems to be holding, no mutations. 388 00:25:57,013 --> 00:25:59,224 ARANDA: How are the samples looking, Wes? 389 00:26:02,227 --> 00:26:03,895 You seeing this? 390 00:26:10,151 --> 00:26:11,194 Is it parasitic? 391 00:26:11,236 --> 00:26:12,737 WESLEY: I don't know. It looks like it 392 00:26:12,779 --> 00:26:15,448 might be kind of an immunological defense system. 393 00:26:15,490 --> 00:26:16,992 Whatever this mutation is, 394 00:26:17,033 --> 00:26:18,326 it looks like the supermoon's 395 00:26:18,368 --> 00:26:20,870 triggering a dormant defense response. 396 00:26:20,912 --> 00:26:22,831 ARANDA: But why is it only now reactive? 397 00:26:22,872 --> 00:26:25,500 Could it be viral or pathological? 398 00:26:25,542 --> 00:26:27,127 I don't know yet. 399 00:26:27,168 --> 00:26:31,089 Evan, bring me a different tissue sample. 400 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 (grunts) 401 00:26:36,011 --> 00:26:37,887 Subject Three is turning. 402 00:26:37,929 --> 00:26:39,389 Moonscreen stability at one hour. 403 00:26:39,431 --> 00:26:41,600 (yelling) 404 00:26:41,641 --> 00:26:43,602 PHIL: Stay back. Everybody, stay back. 405 00:26:46,229 --> 00:26:48,148 (cackling) 406 00:26:49,733 --> 00:26:51,318 (yells) 407 00:26:52,652 --> 00:26:53,987 Fuck. 408 00:26:54,029 --> 00:26:55,947 WESLEY: Get that formula spraying now. 409 00:26:58,283 --> 00:26:59,784 Yes! 410 00:26:59,826 --> 00:27:01,953 ARANDA: Where the fuck is the Moonscreen? 411 00:27:06,333 --> 00:27:07,584 SCIENTIST: Oh, fuck! 412 00:27:07,626 --> 00:27:08,918 SOLDIER: Dr. Aranda, what's the status? 413 00:27:08,960 --> 00:27:09,836 -Look out! Look out! -Move back! 414 00:27:09,878 --> 00:27:11,212 Get back now! 415 00:27:11,254 --> 00:27:12,631 (growling) 416 00:27:12,672 --> 00:27:14,215 SCIENTIST: Dr. Aranda! 417 00:27:16,092 --> 00:27:17,636 Spray the formula, now. 418 00:27:18,303 --> 00:27:19,888 (breathing heavily) Yeah, yeah, all right. 419 00:27:21,765 --> 00:27:23,099 (grunts) 420 00:27:23,141 --> 00:27:25,185 (groans) 421 00:27:25,226 --> 00:27:26,978 (yells) 422 00:27:27,020 --> 00:27:27,854 (growls) 423 00:27:27,896 --> 00:27:29,147 SCIENTIST: Watch out! 424 00:27:30,231 --> 00:27:32,233 -(indistinct shouting) -Move, move! 425 00:27:34,277 --> 00:27:35,487 Oh, shit. 426 00:27:36,112 --> 00:27:39,532 Close the roof! Close the roof! 427 00:27:39,574 --> 00:27:40,825 MAN: Go! 428 00:27:44,371 --> 00:27:45,789 SCIENTIST: The roof isn't closing. 429 00:27:45,830 --> 00:27:47,874 AUTOMATED VOICE: Canopy malfunctioning. 430 00:27:48,667 --> 00:27:50,794 Canopy malfunctioning. 431 00:27:50,835 --> 00:27:53,296 (bones cracking) 432 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 (growling) 433 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 (yells) 434 00:27:56,800 --> 00:27:59,678 (grunting) 435 00:28:00,553 --> 00:28:03,348 (roars) 436 00:28:04,391 --> 00:28:06,059 (indistinct shouting) 437 00:28:07,060 --> 00:28:08,353 (groans) 438 00:28:11,648 --> 00:28:13,108 Everyone get to an exit. 439 00:28:13,692 --> 00:28:14,943 Now! 440 00:28:14,984 --> 00:28:16,945 WESLEY: James! James, are you okay? 441 00:28:16,986 --> 00:28:20,198 ARANDA: My suit... my suit ripped. 442 00:28:21,533 --> 00:28:22,992 WESLEY: You're gonna be okay. You hear me? 443 00:28:23,034 --> 00:28:25,203 -(breathing heavily) -(beeping rapidly) 444 00:28:25,245 --> 00:28:27,038 He's been exposed. He's been exposed. 445 00:28:27,080 --> 00:28:28,790 SOLDIER: Wes, what the fuck did you just say? 446 00:28:28,832 --> 00:28:30,375 I need a tranquilizer now. 447 00:28:31,543 --> 00:28:32,752 Evan, hurry up. 448 00:28:36,089 --> 00:28:38,425 -ARANDA: Wes, go. -WESLEY: James, stay with me. 449 00:28:39,384 --> 00:28:41,594 -Fuck, he's turning. -(Aranda moans) 450 00:28:41,636 --> 00:28:42,846 (growls) 451 00:28:43,638 --> 00:28:45,181 Where is the tranquilizer? 452 00:28:45,223 --> 00:28:47,684 -I'm coming! -(screaming) 453 00:28:47,726 --> 00:28:50,145 WESLEY: James, stay with me. James! You can fight this. 454 00:28:50,186 --> 00:28:54,858 ARANDA: (screams) Get away from me! Get away! 455 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 (roars) 456 00:29:03,616 --> 00:29:05,744 WESLEY: Hit him with the tranquilizer! 457 00:29:06,244 --> 00:29:07,912 (screams) 458 00:29:12,834 --> 00:29:14,043 (roars) 459 00:29:17,964 --> 00:29:20,717 -I can't breathe. (gasps) -Fuck. 460 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 WESLEY: Go! Let's go, let's go! 461 00:29:29,267 --> 00:29:31,102 (low growl) 462 00:29:33,605 --> 00:29:34,731 Go! 463 00:29:34,773 --> 00:29:36,733 (wheezing) 464 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 (beeping rapidly) 465 00:29:38,526 --> 00:29:40,445 I can't breathe. 466 00:29:41,613 --> 00:29:44,491 I'm living. I can't... I can't breathe. 467 00:29:44,532 --> 00:29:46,451 (alarm sounding) 468 00:29:46,493 --> 00:29:48,244 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 469 00:29:48,286 --> 00:29:50,163 please move to emergency exits. 470 00:29:52,457 --> 00:29:54,167 Finish gathering the blood samples. 471 00:29:54,209 --> 00:29:56,252 Then I want you moving to an exit. 472 00:29:56,294 --> 00:29:57,587 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 473 00:29:57,629 --> 00:29:58,671 please move to emergency exits. 474 00:29:58,713 --> 00:29:59,881 (Evan groans, wheezes) 475 00:29:59,923 --> 00:30:01,758 I got you. You're okay. 476 00:30:01,800 --> 00:30:03,009 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 477 00:30:03,051 --> 00:30:04,803 please move to emergency exits. 478 00:30:04,844 --> 00:30:07,180 WESLEY: It's okay. 479 00:30:07,222 --> 00:30:08,932 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 480 00:30:08,973 --> 00:30:10,099 please move to emergency exits. 481 00:30:10,141 --> 00:30:11,392 SOLDIER: Is everyone okay? 482 00:30:11,434 --> 00:30:13,770 FEMALE SCIENTIST: I gotta get out of here. 483 00:30:13,812 --> 00:30:14,771 SOLDIER: Shut up! Shut up! Shut up! 484 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 Quiet! Quiet! Quiet. 485 00:30:18,316 --> 00:30:20,443 -Where the fuck are you? -FEMALE SCIENTIST: I can't... 486 00:30:20,485 --> 00:30:24,447 I can't see anything. I don't wanna fucking die. 487 00:30:24,489 --> 00:30:26,950 SOLDIER 1: No, okay. Everyone just stay calm. 488 00:30:26,991 --> 00:30:29,369 We're gonna get out of here. 489 00:30:29,410 --> 00:30:31,871 (growling) 490 00:30:33,998 --> 00:30:35,834 SOLDIER 2: No! 491 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 (female scientist screams) 492 00:30:38,461 --> 00:30:40,922 SOLDIER 1: Got you, you wolf piece of shit! 493 00:30:42,340 --> 00:30:44,008 (screams) 494 00:30:47,554 --> 00:30:49,597 Die, you fucking bastard! 495 00:30:49,639 --> 00:30:51,558 (screaming) 496 00:30:56,229 --> 00:30:57,939 WOMAN: Just go, just go. 497 00:30:59,190 --> 00:31:01,651 MAN: Get out! Go, go! 498 00:31:01,693 --> 00:31:03,236 -What's happening? -RESEARCHER: Sorry. 499 00:31:03,278 --> 00:31:05,154 Keep going. To your right. Keep going. 500 00:31:05,196 --> 00:31:07,282 -(Evan wheezing) -(indistinct shouting) 501 00:31:07,323 --> 00:31:09,868 You're okay. You're gonna be okay. 502 00:31:10,827 --> 00:31:13,538 Stay with me. Come on. 503 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 (yelps) 504 00:31:15,623 --> 00:31:16,958 (explosion) 505 00:31:20,753 --> 00:31:23,548 No, no, no! Go! Go, go! 506 00:31:26,050 --> 00:31:28,219 (breathing heavily) 507 00:31:31,848 --> 00:31:33,433 (screams) 508 00:31:34,726 --> 00:31:36,102 Wes. 509 00:31:36,144 --> 00:31:39,480 Oh, my God, Evan! Infirmary. 510 00:31:39,522 --> 00:31:40,773 (low growl) 511 00:31:40,815 --> 00:31:42,942 (loud snarl) 512 00:31:42,984 --> 00:31:44,277 Out of the hall. 513 00:31:45,069 --> 00:31:46,529 -Go! -(woman screams in distance) 514 00:31:46,571 --> 00:31:49,574 -(buzzing) -Wes, it's not working. 515 00:31:53,620 --> 00:31:54,621 Wes... 516 00:31:54,662 --> 00:31:58,249 (growls) 517 00:32:04,047 --> 00:32:05,256 WESLEY: Go! 518 00:32:06,424 --> 00:32:08,343 (buzzing) 519 00:32:14,474 --> 00:32:15,308 (beeps) 520 00:32:15,350 --> 00:32:17,644 WESLEY: Go! Go! 521 00:32:20,813 --> 00:32:22,273 (Amy screams) 522 00:32:24,442 --> 00:32:26,861 SOLDIER: Shoot it! Shoot it! 523 00:32:26,903 --> 00:32:28,154 (gunfire) 524 00:32:28,196 --> 00:32:30,114 (werewolf groans) 525 00:32:33,618 --> 00:32:35,995 (soldier yells) 526 00:32:36,037 --> 00:32:38,164 (gunfire) 527 00:32:38,206 --> 00:32:40,041 SOLDIER: Jesus Christ! 528 00:32:45,797 --> 00:32:47,465 (coughing) 529 00:32:49,592 --> 00:32:52,637 (breathing heavily) 530 00:32:52,679 --> 00:32:54,305 (keyboard clacking) 531 00:32:56,140 --> 00:32:59,310 -(howling in distance) -(grunts) 532 00:33:04,649 --> 00:33:06,359 (growling in distance) 533 00:33:12,991 --> 00:33:14,826 (snarling) 534 00:33:14,867 --> 00:33:16,202 (gasps) 535 00:33:16,995 --> 00:33:19,497 (objects clattering) 536 00:33:22,542 --> 00:33:24,210 (growling) 537 00:33:28,715 --> 00:33:31,676 (Cody breathing heavily) 538 00:33:39,726 --> 00:33:40,727 (Cody yells) 539 00:33:40,768 --> 00:33:42,520 (gasps) 540 00:33:47,650 --> 00:33:49,068 (gunfire continues) 541 00:34:00,204 --> 00:34:03,374 WESLEY: All right. You're all right. 542 00:34:03,416 --> 00:34:04,459 AMY: We have to stop the bleeding. 543 00:34:04,500 --> 00:34:06,377 Move, move, move, move, move! 544 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 -WESLEY: Okay. -Okay, hold it down. Pressure! 545 00:34:07,879 --> 00:34:10,465 Pressure. Evan? Evan, stick with us, okay? 546 00:34:10,506 --> 00:34:12,592 You just breathe slowly. We're gonna get you patched up, okay? 547 00:34:12,633 --> 00:34:14,385 -WESLEY: Breathe, Evan, breathe. -Hold both hands. Both... 548 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 -WESLEY: I got it. I got it. -Both hands. Hold it down. 549 00:34:16,220 --> 00:34:19,682 Evan, just stay with us. Evan? Evan? 550 00:34:22,894 --> 00:34:24,437 Evan? 551 00:34:28,399 --> 00:34:31,778 -Evan. No! Evan... -He's gone. He's gone. 552 00:34:33,237 --> 00:34:36,032 What... This wasn't supposed to happen. 553 00:34:36,074 --> 00:34:37,658 This isn't... this isn't... 554 00:34:37,700 --> 00:34:39,827 Okay. 555 00:34:39,869 --> 00:34:42,205 I need... Myles. 556 00:34:42,246 --> 00:34:43,539 -No, no, no, no. -No, no, no, no! 557 00:34:43,581 --> 00:34:45,208 -I have to get to Myles. -Amy, Amy. 558 00:34:45,249 --> 00:34:47,210 -Look at me! He turned. -No! Let me go. 559 00:34:47,251 --> 00:34:49,253 -No, the formula was working. -Amy! Amy! 560 00:34:49,295 --> 00:34:51,214 It didn't! It didn't last for him. 561 00:34:51,255 --> 00:34:53,216 -No! -He turned. I'm sorry. 562 00:34:53,257 --> 00:34:55,051 We were too late with Myles. 563 00:34:55,093 --> 00:34:56,803 -I'm sorry. -No. 564 00:34:58,805 --> 00:35:00,264 I'm sorry. 565 00:35:12,819 --> 00:35:14,862 I think we should just stay here and wait for help. 566 00:35:14,904 --> 00:35:16,531 We're not staying here, we can't stay here. 567 00:35:16,572 --> 00:35:17,824 We're not staying here. There's no more time. 568 00:35:17,865 --> 00:35:19,575 No, if we leave here, we are gonna die. 569 00:35:19,617 --> 00:35:21,661 If we stay, we die. Listen. 570 00:35:21,702 --> 00:35:25,039 No more guns, no more guards. There's nothing left. 571 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 Those things are coming for us. 572 00:35:27,125 --> 00:35:28,751 That door's not gonna stop them. 573 00:35:28,793 --> 00:35:30,920 Wes, think about what you are saying. 574 00:35:30,962 --> 00:35:34,465 If we make it past those walls, we're gonna face the moonlight. 575 00:35:34,507 --> 00:35:36,926 We got the formula. It works. 576 00:35:36,968 --> 00:35:39,512 We need more than the formula, Wes. We need... 577 00:35:39,554 --> 00:35:40,763 Guns. 578 00:35:41,973 --> 00:35:45,434 -A plan. -That is the plan. 579 00:35:47,812 --> 00:35:49,522 (insects trilling) 580 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 (growling) 581 00:35:56,654 --> 00:35:59,448 -(howling) -(breathing heavily) 582 00:36:20,344 --> 00:36:23,681 ♪ ♪ 583 00:36:32,481 --> 00:36:35,234 (grunts, gasps) 584 00:36:44,785 --> 00:36:46,329 (screams) 585 00:36:46,370 --> 00:36:49,248 (alarm sounding) 586 00:37:03,763 --> 00:37:05,223 (clanging) 587 00:37:05,264 --> 00:37:08,392 (clanging continues) 588 00:37:09,227 --> 00:37:11,687 (werewolf growling) 589 00:37:17,109 --> 00:37:18,903 (growling continues) 590 00:37:18,945 --> 00:37:21,405 (footsteps thudding) 591 00:37:30,289 --> 00:37:32,792 (howling) 592 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 (bones crunching) 593 00:37:38,756 --> 00:37:40,341 (low growl) 594 00:37:53,896 --> 00:37:55,606 (growls) 595 00:37:56,774 --> 00:37:57,817 WESLEY: Fuck. 596 00:37:58,693 --> 00:38:02,321 -Get the weapons. -Here, cover up. 597 00:38:23,551 --> 00:38:26,304 The formula will last about an hour. 598 00:38:28,431 --> 00:38:30,016 Close your eyes. 599 00:38:30,057 --> 00:38:32,393 I'm gonna set my watch. You set yours. 600 00:38:32,435 --> 00:38:33,811 If one of us turns... 601 00:38:34,645 --> 00:38:36,731 I'm not shooting you, Wes. 602 00:38:36,772 --> 00:38:39,358 If one of us turns, we lose the other, yeah? 603 00:38:39,400 --> 00:38:41,777 -Yeah. -Say it. 604 00:38:41,819 --> 00:38:42,903 Yes. 605 00:38:44,947 --> 00:38:47,241 When's the last time you used one of these? 606 00:38:47,283 --> 00:38:50,911 Outside a paper target, when you and I were in Malaysia. 607 00:38:50,953 --> 00:38:53,581 Well, let's pretend they're paper targets 608 00:38:53,622 --> 00:38:55,833 that are gonna eat us. 609 00:38:59,545 --> 00:39:01,964 ♪ ♪ 610 00:39:04,759 --> 00:39:05,968 No. 611 00:39:06,010 --> 00:39:07,011 (whimpers) 612 00:39:09,263 --> 00:39:11,390 (growls) 613 00:39:11,974 --> 00:39:13,392 It's Myles. 614 00:39:14,060 --> 00:39:15,686 -(growls) -Go. 615 00:39:22,026 --> 00:39:23,402 Don't slow down. 616 00:39:26,489 --> 00:39:27,865 I won't. 617 00:39:29,367 --> 00:39:31,118 (phone ringing) 618 00:39:32,578 --> 00:39:33,829 -LUCY: Wes. -You guys okay? 619 00:39:33,871 --> 00:39:35,790 Yes, we're okay, but there was gunfire. 620 00:39:35,831 --> 00:39:37,291 They got inside the houses. 621 00:39:37,333 --> 00:39:38,667 I know they're still out there. 622 00:39:38,709 --> 00:39:40,252 I know they are. I just can't see them. I can't-- 623 00:39:40,294 --> 00:39:41,587 What? What happened? 624 00:39:41,629 --> 00:39:43,172 I think they attacked Cody. I saw them 625 00:39:43,214 --> 00:39:44,757 getting into his house. And if they can get into his, 626 00:39:44,799 --> 00:39:46,717 -I just... -Lucy, this is Dr. Chen. 627 00:39:46,759 --> 00:39:49,387 Just stay calm. The noise will attract them. 628 00:39:49,428 --> 00:39:50,846 Okay. Okay. 629 00:39:52,306 --> 00:39:53,849 REAGAN: Mrs. Marshall! 630 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 -Luce? -REAGAN: Mrs. Marshall, 631 00:39:57,561 --> 00:40:00,064 Mrs. Marshall, it's me! 632 00:40:09,490 --> 00:40:11,200 (whispers): There's someone at the gate. 633 00:40:11,242 --> 00:40:12,785 Don't answer it, okay? 634 00:40:12,827 --> 00:40:15,454 Mrs. Marshall, it's me, Reagan. 635 00:40:15,496 --> 00:40:17,289 (gasps) 636 00:40:17,331 --> 00:40:20,543 Oh, my God, it's-it's Reagan. She's outside. 637 00:40:20,584 --> 00:40:22,545 I don't care who it is! Don't answer it. 638 00:40:22,586 --> 00:40:24,672 -REAGAN: I need help! -But... 639 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 It killed my mom. Please, Mrs. Marshall! 640 00:40:27,299 --> 00:40:31,720 (stammers) I can go get her. I can cover up and go get her. 641 00:40:31,762 --> 00:40:33,389 Lucy, listen to me. 642 00:40:33,431 --> 00:40:35,224 It's Reagan, Wes. 643 00:40:35,266 --> 00:40:38,144 Don't answer it. She could have turned. Lucy! 644 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 -Hey, Reagan, hold on. -Lucy! 645 00:40:41,939 --> 00:40:44,024 I'm gonna come get you, all right? I'm gonna... 646 00:40:44,066 --> 00:40:45,067 (growling) 647 00:40:45,109 --> 00:40:46,569 No! No! 648 00:40:46,610 --> 00:40:48,571 -Don't answer the door. -AMY: Wes. 649 00:40:48,612 --> 00:40:50,072 (Wesley grunts) 650 00:40:51,949 --> 00:40:53,117 Wes? 651 00:40:57,288 --> 00:40:58,956 (busy tone) 652 00:41:02,126 --> 00:41:03,627 (busy tone) 653 00:41:04,587 --> 00:41:06,213 (sobs) 654 00:41:07,548 --> 00:41:08,757 Oh, God. 655 00:41:08,799 --> 00:41:12,845 My home is a sacred ground. I... 656 00:41:14,138 --> 00:41:20,269 I will protect myself and the ones I love. 657 00:41:20,311 --> 00:41:23,397 I am a survivor. I am a strong... 658 00:41:23,439 --> 00:41:25,983 -(snarling) -(screaming) 659 00:41:26,984 --> 00:41:28,194 Oh, my God! 660 00:41:31,155 --> 00:41:33,532 (growls) 661 00:41:34,450 --> 00:41:36,660 (roars) 662 00:41:38,496 --> 00:41:40,498 (continues sobbing) 663 00:41:40,539 --> 00:41:45,503 Fuck you, Sean. Fuck you, you selfless hero prick! I... 664 00:41:49,590 --> 00:41:51,133 How could you? 665 00:41:51,175 --> 00:41:53,761 How could you leave us alone? I... I... 666 00:41:53,802 --> 00:41:55,596 Oh, come here. 667 00:41:56,347 --> 00:41:58,140 (continues sobbing) 668 00:41:59,058 --> 00:42:02,478 -(sobs) I miss Daddy. -I know you do. 669 00:42:02,520 --> 00:42:03,896 I know you do. 670 00:42:06,065 --> 00:42:07,525 I know, baby. 671 00:42:15,366 --> 00:42:17,159 (groaning) 672 00:42:26,335 --> 00:42:28,420 Go! Go! 673 00:42:28,462 --> 00:42:29,463 Move! 674 00:42:29,505 --> 00:42:31,882 (groans) 675 00:42:32,550 --> 00:42:34,009 (screams) 676 00:42:37,012 --> 00:42:39,848 -My phone. -No, come on. Wes. 677 00:42:39,890 --> 00:42:42,226 -My phone. -Get up! Get up! 678 00:42:42,810 --> 00:42:44,895 -Get up! -(groans) 679 00:42:44,937 --> 00:42:47,856 Come on, Wes. Come on. 680 00:42:48,524 --> 00:42:50,776 (growling) 681 00:42:52,570 --> 00:42:54,572 (growls) 682 00:43:11,255 --> 00:43:14,049 Hey, I need you to stay in your fort 683 00:43:14,091 --> 00:43:17,052 and keep your headphones on. Can you do that for me? 684 00:43:18,012 --> 00:43:19,763 Go. 685 00:43:25,769 --> 00:43:28,022 ♪ ♪ 686 00:43:41,452 --> 00:43:43,370 There you are. 687 00:43:46,415 --> 00:43:48,959 (growls) 688 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 This is for Reagan. 689 00:44:01,305 --> 00:44:03,390 (growls) 690 00:44:08,687 --> 00:44:10,856 (roars) 691 00:44:24,662 --> 00:44:26,372 Hey, listen. 692 00:44:26,413 --> 00:44:30,250 At this point, all we are is prey. 693 00:44:30,292 --> 00:44:33,545 Wolves are predators, and they hunt their prey on the run. 694 00:44:34,338 --> 00:44:36,674 What are you saying? We shouldn't run? 695 00:44:38,884 --> 00:44:44,473 I'm saying, a wolf or two, we can run, confuse them. 696 00:44:44,515 --> 00:44:48,185 But a big pack... we got to stand our ground. 697 00:44:49,520 --> 00:44:51,146 In a wolf fight, 698 00:44:51,188 --> 00:44:55,192 you either dominate, run, or die. 699 00:44:56,402 --> 00:44:58,779 No more options. 700 00:44:58,821 --> 00:45:00,531 In that case, you stay as close to me 701 00:45:00,572 --> 00:45:02,199 as humanly possible. Yeah? 702 00:45:08,038 --> 00:45:10,290 -(growls) -(car alarm blaring) 703 00:45:12,793 --> 00:45:14,336 (glass shattering) 704 00:45:17,506 --> 00:45:18,799 Fuck. 705 00:45:18,841 --> 00:45:21,135 (car alarm stops) 706 00:45:22,678 --> 00:45:24,430 I think we should backtrack and cross over Fifth. 707 00:45:24,471 --> 00:45:28,475 No, it's too far. We don't have that kind of time. 708 00:45:29,143 --> 00:45:32,396 Our only shot is around these wolves. 709 00:45:32,438 --> 00:45:35,858 If we cross behind the parked cars, they won't see us. 710 00:45:36,650 --> 00:45:37,901 Okay. 711 00:45:37,943 --> 00:45:40,529 And if we make it through, what next? 712 00:45:40,571 --> 00:45:42,614 Let's cross that bridge when we get to it. 713 00:45:42,656 --> 00:45:44,450 Stay close to me. 714 00:45:50,247 --> 00:45:51,457 (growling) 715 00:45:57,713 --> 00:45:59,840 (shattering continues) 716 00:46:15,898 --> 00:46:18,150 (growling) 717 00:46:28,869 --> 00:46:30,537 (objects crashing) 718 00:46:32,414 --> 00:46:36,210 (growling) 719 00:46:46,762 --> 00:46:49,932 (objects crashing) 720 00:46:49,973 --> 00:46:52,476 Where's the third one? Where's the other one? 721 00:47:08,408 --> 00:47:09,910 (sniffs) 722 00:47:12,830 --> 00:47:14,665 (roars) 723 00:47:14,706 --> 00:47:16,250 (growls) 724 00:47:26,510 --> 00:47:28,595 (growling) 725 00:47:29,680 --> 00:47:32,182 (growling continues) 726 00:47:45,112 --> 00:47:47,698 -(werewolves growling) -(glass shattering) 727 00:47:48,532 --> 00:47:52,035 -(thudding) -(glass shattering) 728 00:47:58,125 --> 00:48:00,919 (footsteps receding) 729 00:48:03,213 --> 00:48:05,549 (growls) 730 00:48:06,967 --> 00:48:09,094 (sniffs) 731 00:48:17,853 --> 00:48:19,187 (roars) 732 00:48:20,230 --> 00:48:23,400 -(footsteps receding) -(both sigh) 733 00:48:23,442 --> 00:48:26,153 (howling) 734 00:48:27,529 --> 00:48:29,323 (roars) 735 00:48:37,581 --> 00:48:39,625 ♪ ♪ 736 00:48:43,879 --> 00:48:45,505 -(howling) -(gasps) 737 00:48:49,718 --> 00:48:51,303 (roars) 738 00:49:25,629 --> 00:49:28,423 -(watch beeping) -WESLEY: Oh, shit. 739 00:49:28,465 --> 00:49:31,259 -The formula's gonna wear off. -(growls) 740 00:49:32,886 --> 00:49:34,054 -Wes. -WESLEY: Fuck. 741 00:49:34,096 --> 00:49:35,430 AMY: I think we should run. 742 00:49:36,974 --> 00:49:40,394 -(growling) -WESLEY: Go, go, go, go. 743 00:49:40,435 --> 00:49:42,312 -We have to get inside. -AMY: How much time do we have? 744 00:49:42,354 --> 00:49:44,481 WESLEY: There's no time. 745 00:49:48,694 --> 00:49:50,028 (roaring) 746 00:49:53,824 --> 00:49:55,409 (roaring) 747 00:49:58,996 --> 00:50:00,789 -There. -Go. 748 00:50:00,831 --> 00:50:03,583 (alarm ringing) 749 00:50:05,502 --> 00:50:07,796 -AMY: The gates are closing. -(roars) 750 00:50:07,838 --> 00:50:09,548 WESLEY: Go, get in! Go! 751 00:50:14,761 --> 00:50:16,513 (snarling) 752 00:50:19,850 --> 00:50:21,101 BOY: Hey, guys. 753 00:50:22,477 --> 00:50:24,021 -Follow me. -WESLEY: Hey! 754 00:50:36,616 --> 00:50:39,369 (people moaning) 755 00:50:42,122 --> 00:50:44,374 (banging on doors) 756 00:51:12,694 --> 00:51:15,781 -What is this place? -It's a market. 757 00:51:15,822 --> 00:51:17,783 Its tunnels run underneath there. 758 00:51:17,824 --> 00:51:20,327 We could use them to bypass this shit. 759 00:51:23,622 --> 00:51:25,040 No! 760 00:51:25,082 --> 00:51:27,250 We don't want any trouble. 761 00:51:30,045 --> 00:51:31,546 I will shoot you in your face. 762 00:51:31,588 --> 00:51:36,218 We're scientists. There was an accident at the lab. 763 00:51:36,259 --> 00:51:38,011 We're working on a cure. 764 00:51:38,053 --> 00:51:39,429 MAN (distorted): There is no cure. 765 00:51:45,102 --> 00:51:47,187 Your kind don't belong here. 766 00:51:48,021 --> 00:51:51,900 Give me a reason why I shouldn't feed you to the wolves. 767 00:51:52,651 --> 00:51:54,236 We're just trying to get to my family, 768 00:51:54,277 --> 00:51:56,238 make sure they're safe. That's it. 769 00:51:56,279 --> 00:51:58,448 We just want to use the tunnels. 770 00:52:07,207 --> 00:52:09,793 I'll take you to the tunnel entrance. 771 00:52:09,835 --> 00:52:13,797 Then... (chuckles) you're on your own. 772 00:52:16,133 --> 00:52:18,135 (growling) 773 00:52:21,221 --> 00:52:23,557 (all growling) 774 00:52:30,689 --> 00:52:32,149 Oh, my God. 775 00:52:33,441 --> 00:52:37,612 (all snarling) 776 00:53:19,404 --> 00:53:21,656 ♪ ♪ 777 00:53:32,042 --> 00:53:34,252 ♪ ♪ 778 00:53:56,358 --> 00:53:57,817 (lock rattles) 779 00:53:59,945 --> 00:54:02,739 -Stand back. -It's gonna be loud. 780 00:54:02,781 --> 00:54:04,324 Hold your ears. 781 00:54:06,701 --> 00:54:07,577 (thuds) 782 00:54:07,619 --> 00:54:09,829 (Amy breathing heavily) 783 00:54:15,752 --> 00:54:18,421 (low growl) 784 00:54:19,881 --> 00:54:22,050 -(snarls) -Now! 785 00:54:22,092 --> 00:54:24,261 (both grunting) 786 00:54:25,262 --> 00:54:27,639 (werewolf snarling) 787 00:54:27,681 --> 00:54:29,432 (groans) 788 00:54:30,892 --> 00:54:32,269 (screams) 789 00:54:33,144 --> 00:54:34,771 -(roars) -(Wesley groans) 790 00:54:38,024 --> 00:54:39,901 (screams) 791 00:54:53,456 --> 00:54:54,708 (screeches) 792 00:54:54,749 --> 00:54:56,751 (yells) 793 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 (snarls) 794 00:54:59,963 --> 00:55:01,298 Die, you fuck. 795 00:55:01,923 --> 00:55:04,009 (yells) 796 00:55:10,515 --> 00:55:12,767 -(yells) -(groans) 797 00:55:17,355 --> 00:55:19,983 Wes, come on, let's go. Get up. 798 00:55:36,791 --> 00:55:38,626 Stop! 799 00:55:42,547 --> 00:55:44,299 We need to reapply. 800 00:55:44,341 --> 00:55:46,301 (device beeping) 801 00:55:46,343 --> 00:55:48,845 -What does that mean? -It's too hot. 802 00:55:51,014 --> 00:55:52,474 Bodega. 803 00:55:59,981 --> 00:56:01,024 Cover up. 804 00:56:09,699 --> 00:56:11,826 I don't care what you hear or what you see, 805 00:56:11,868 --> 00:56:14,704 do not look up, do not drop that tarp. Okay? 806 00:56:15,372 --> 00:56:16,623 My count. 807 00:56:19,042 --> 00:56:21,586 One, two, go! 808 00:56:29,052 --> 00:56:32,472 -(glass shattering) -(alarm blaring) 809 00:56:33,515 --> 00:56:35,016 (both grunting) 810 00:56:36,059 --> 00:56:37,519 It's like a dinner bell. 811 00:56:37,560 --> 00:56:40,146 We need to shut it off. 812 00:56:45,151 --> 00:56:46,986 (alarm continues) 813 00:56:47,028 --> 00:56:49,155 -(grunts) -(alarm crashes, stops) 814 00:57:06,881 --> 00:57:08,425 (growls) 815 00:57:37,245 --> 00:57:39,497 ♪ ♪ 816 00:57:47,547 --> 00:57:48,840 (exhales) 817 00:58:00,602 --> 00:58:02,145 (water running) 818 00:58:16,075 --> 00:58:17,327 (exhales) 819 00:58:18,036 --> 00:58:20,872 -(bag thuds) -(grunts, sighs) 820 00:58:23,041 --> 00:58:25,668 -WESLEY: We good? -It's close. 821 00:58:27,795 --> 00:58:29,923 (Wesley groans softly) 822 00:58:32,884 --> 00:58:35,053 You remember when a full moon meant... 823 00:58:36,513 --> 00:58:39,015 ...something cool and magical? 824 00:58:43,061 --> 00:58:46,272 God, we gotta find a way back to that again. 825 00:58:47,815 --> 00:58:50,235 It's the only way to go on with life. 826 00:58:52,820 --> 00:58:55,907 I don't even know what that looks like anymore. 827 00:58:55,949 --> 00:58:58,576 "Go on with life." (scoffs) 828 00:59:00,161 --> 00:59:02,664 You know, I've been around this planet five times over 829 00:59:02,705 --> 00:59:04,541 chasing pandemics? 830 00:59:07,961 --> 00:59:10,797 I never had time for a family. I didn't want one. 831 00:59:12,715 --> 00:59:14,175 Give me a crisis... 832 00:59:15,510 --> 00:59:16,928 I can handle that. 833 00:59:21,766 --> 00:59:23,518 Now I have my brother's family, 834 00:59:23,560 --> 00:59:25,228 and I don't know how to take care of 'em. 835 00:59:27,063 --> 00:59:29,107 You're giving them your best. 836 00:59:31,568 --> 00:59:33,361 That's the problem. 837 00:59:33,403 --> 00:59:36,155 I don't think my best is good enough. 838 00:59:38,283 --> 00:59:39,909 (device beeping) 839 00:59:39,951 --> 00:59:42,078 AMY: It's ready. 840 00:59:43,413 --> 00:59:44,872 All right. 841 00:59:44,914 --> 00:59:48,084 We just need to find something to keep it cold. 842 00:59:49,919 --> 00:59:51,921 -I'll go check the back. -Mm. 843 00:59:56,426 --> 00:59:58,886 (squelching) 844 01:00:24,454 --> 01:00:25,788 -(low snarl) -Hey. 845 01:00:26,831 --> 01:00:30,627 Hey. How did you get in here? 846 01:00:31,461 --> 01:00:33,796 (low growl) 847 01:00:37,175 --> 01:00:38,801 Oh, fuck. 848 01:00:43,139 --> 01:00:44,641 Stop. 849 01:00:48,227 --> 01:00:49,270 Stop. 850 01:00:52,023 --> 01:00:53,733 I'm not gonna tell you again. 851 01:00:54,484 --> 01:00:56,194 Don't make me shoot you. 852 01:00:57,403 --> 01:00:58,738 -Stop! -(growls) 853 01:01:00,323 --> 01:01:01,908 (groans) 854 01:01:04,243 --> 01:01:05,703 Jesus. 855 01:01:06,788 --> 01:01:07,789 I almost... 856 01:01:07,830 --> 01:01:10,375 (both breathing heavily) 857 01:01:10,416 --> 01:01:11,834 Just a kid. 858 01:01:13,169 --> 01:01:14,212 I know. 859 01:01:16,923 --> 01:01:19,258 Let's get out of here. 860 01:01:29,394 --> 01:01:30,978 (growls) 861 01:01:37,860 --> 01:01:39,946 (electricity crackling) 862 01:01:46,703 --> 01:01:48,705 Stay here, baby. 863 01:02:05,763 --> 01:02:08,307 My home is a sacred ground. 864 01:02:08,349 --> 01:02:12,603 I will protect myself and the ones I love at all costs. 865 01:02:12,645 --> 01:02:14,689 I am a survivor. 866 01:02:14,731 --> 01:02:17,734 I am strong. I am capable. 867 01:02:18,526 --> 01:02:21,237 I bend, but I do not break. 868 01:02:21,738 --> 01:02:23,072 (shotgun cocks) 869 01:02:27,160 --> 01:02:31,414 Cody Walker, get the hell off my property! 870 01:02:33,666 --> 01:02:36,002 -(shotgun cocks) -You hear that? 871 01:02:36,043 --> 01:02:37,503 That's a 12-gauge shotgun, 872 01:02:37,545 --> 01:02:39,797 and I swear to God, I'll blow your fucking head off. 873 01:02:39,839 --> 01:02:41,924 Yeah! 874 01:02:43,926 --> 01:02:45,261 Come here. 875 01:02:47,472 --> 01:02:49,891 ♪ ♪ 876 01:02:52,727 --> 01:02:55,062 (electricity crackling) 877 01:03:02,862 --> 01:03:04,947 I'm here. 878 01:03:15,416 --> 01:03:16,459 Oh, shit. 879 01:03:28,638 --> 01:03:29,972 (growls) 880 01:03:32,558 --> 01:03:34,268 LUCY: Goddamn it! 881 01:03:34,310 --> 01:03:37,438 Come on. Come on. Stay with me. 882 01:03:38,981 --> 01:03:41,818 (clanging on door) 883 01:03:46,739 --> 01:03:48,825 -(clanging stops) -(creaking) 884 01:03:48,866 --> 01:03:50,201 (Emma whimpers) 885 01:03:51,911 --> 01:03:53,496 (creaking) 886 01:03:56,582 --> 01:03:59,001 (thudding) 887 01:04:05,007 --> 01:04:07,301 Emma, get over here. 888 01:04:14,600 --> 01:04:15,852 Damn it. 889 01:04:17,228 --> 01:04:18,855 (roaring) 890 01:04:21,065 --> 01:04:22,483 Light this up like we practiced, okay? 891 01:04:42,336 --> 01:04:44,505 Where are you? I am not gonna warn you again. 892 01:04:44,547 --> 01:04:46,090 You leave now, or I will shoot anyone 893 01:04:46,132 --> 01:04:48,593 that tries to get inside my house. 894 01:04:48,634 --> 01:04:50,428 (footsteps thudding) 895 01:04:54,724 --> 01:04:57,977 -(thudding continues) -(breathing heavily) 896 01:05:00,146 --> 01:05:03,733 -Fuck. -(howling) 897 01:05:03,774 --> 01:05:05,526 (thudding continues) 898 01:05:06,861 --> 01:05:08,237 (thudding stops) 899 01:05:09,822 --> 01:05:11,574 (distant snarling) 900 01:05:11,616 --> 01:05:14,035 (screeching) 901 01:05:14,076 --> 01:05:17,121 Nails... it'll hold them. 902 01:05:18,205 --> 01:05:20,249 (distant gunfire) 903 01:05:22,668 --> 01:05:24,253 Hot, down. 904 01:05:27,965 --> 01:05:29,800 -MAN 1: Check your six! -MAN 2: On it. 905 01:05:29,842 --> 01:05:31,135 Move. 906 01:05:31,177 --> 01:05:32,386 MAN 3: Got one coming from northbound. 907 01:05:32,428 --> 01:05:33,888 MAN 4: Shoot, motherfucker, shoot! 908 01:05:33,930 --> 01:05:36,015 MAN 5: Good. Looks good. 909 01:05:41,771 --> 01:05:43,272 (indistinct shouting) 910 01:05:44,273 --> 01:05:45,650 MAN 6: Move in! 911 01:05:47,818 --> 01:05:51,405 -MAN 7: On your left! -MAN 8: He's running! Get him! 912 01:05:54,909 --> 01:05:56,243 Yeah! 913 01:05:56,285 --> 01:05:58,955 (machine powering up) 914 01:06:06,796 --> 01:06:08,422 MAN: Move up! Move up! 915 01:06:10,591 --> 01:06:12,760 -Who are these guys? -MAN: Get him now! 916 01:06:12,802 --> 01:06:15,471 I don't know, but they're gonna get us the hell out of here. 917 01:06:18,432 --> 01:06:19,642 Forward! 918 01:06:19,684 --> 01:06:22,353 -(indistinct shouting) -(roaring) 919 01:06:25,982 --> 01:06:28,401 MAN 1: Ceasefire. Ceasefire. 920 01:06:28,442 --> 01:06:30,486 MAN 2: Yeah, boys, they're gone. 921 01:06:30,528 --> 01:06:32,071 MAN 3: Got 'em on the run. 922 01:06:32,113 --> 01:06:33,614 MAN 4: Think we got 'em. 923 01:06:33,656 --> 01:06:34,699 Yeah, motherfucker. 924 01:06:34,740 --> 01:06:35,992 (laughs) 925 01:06:36,033 --> 01:06:37,201 Good shooting, men. 926 01:06:37,243 --> 01:06:38,452 -Hey! -Stay right there! 927 01:06:38,494 --> 01:06:40,413 -MAN 1: Hey! -MAN 2: Don't move. 928 01:06:40,454 --> 01:06:42,289 -No, no, no! We're friendlies. -Don't move, motherfucker! 929 01:06:42,331 --> 01:06:43,874 BOTH: Don't shoot. 930 01:06:43,916 --> 01:06:46,085 -Did you hear? Don't move! -(overlapping shouting) 931 01:06:46,127 --> 01:06:47,336 -AMY: We're the CDC. -We're friendlies. 932 01:06:47,378 --> 01:06:48,796 -We're with the CDC. -Don't shoot! 933 01:06:48,838 --> 01:06:50,381 Stop talking. 934 01:06:50,423 --> 01:06:52,049 -Look, look. We're not turning. -No, we're protected! 935 01:06:52,091 --> 01:06:53,843 -Look, look, look, look. We're protected. -We're protected. 936 01:06:53,884 --> 01:06:56,512 -It blocks the light. It works. -That's bullshit, man! 937 01:06:56,554 --> 01:06:58,139 -No, we're friendlies. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 938 01:06:58,180 --> 01:07:00,099 Don't shoot. 939 01:07:00,141 --> 01:07:01,183 Fuck! 940 01:07:01,225 --> 01:07:02,727 (indistinct shouting) 941 01:07:03,853 --> 01:07:05,229 Go forward. 942 01:07:13,029 --> 01:07:14,697 -(grunts) -(growls) 943 01:07:14,739 --> 01:07:16,240 (both panting) 944 01:07:16,282 --> 01:07:18,576 (screaming) 945 01:07:19,869 --> 01:07:22,329 (gunfire continues) 946 01:07:36,218 --> 01:07:38,637 (growling) 947 01:07:46,937 --> 01:07:48,606 (gun clicks) 948 01:07:49,815 --> 01:07:51,067 (shotgun blast) 949 01:07:53,694 --> 01:07:54,820 (distant growling) 950 01:07:56,072 --> 01:07:57,531 -(howling) -(shotgun blast) 951 01:07:57,573 --> 01:07:59,366 -(shotgun cocks) -(growling) 952 01:08:00,409 --> 01:08:03,954 (shotgun blasting) 953 01:08:03,996 --> 01:08:05,539 -(screams) -(shotgun blast) 954 01:08:05,581 --> 01:08:07,500 Mommy! 955 01:08:09,668 --> 01:08:10,753 (werewolf growls) 956 01:08:13,422 --> 01:08:15,591 -(shotgun clicks) -Fuck. 957 01:08:16,092 --> 01:08:17,468 (grunts) 958 01:08:24,308 --> 01:08:25,684 Four left. 959 01:08:26,435 --> 01:08:28,771 (werewolves moaning) 960 01:08:29,438 --> 01:08:31,440 (werewolves screeching) 961 01:08:35,903 --> 01:08:38,155 (growls) 962 01:08:46,539 --> 01:08:47,832 (roars) 963 01:08:48,624 --> 01:08:50,251 They're forming a kill circle. 964 01:08:50,292 --> 01:08:51,961 If we stay here, we're gonna die. 965 01:08:52,002 --> 01:08:54,255 -(screams) -(crunching) 966 01:08:54,296 --> 01:08:56,924 We get to the Bronco. It's our only shot. 967 01:08:56,966 --> 01:09:00,427 You get to that gun, I'll be a distraction. 968 01:09:00,469 --> 01:09:02,429 -What? -I have a theory. 969 01:09:02,471 --> 01:09:04,056 I'm going to test it. 970 01:09:04,098 --> 01:09:06,767 -No. -You want to get to Lucy? 971 01:09:06,809 --> 01:09:08,310 Trust me. 972 01:09:09,645 --> 01:09:11,147 Don't die. 973 01:09:12,022 --> 01:09:13,858 Go. 974 01:09:13,899 --> 01:09:15,025 Hey! 975 01:09:15,067 --> 01:09:16,735 (snarls) 976 01:09:16,777 --> 01:09:18,320 Hey, you forgot one! 977 01:09:19,113 --> 01:09:20,656 Look at me. 978 01:09:25,202 --> 01:09:27,454 (growls) 979 01:09:33,002 --> 01:09:36,172 (sniffing) 980 01:09:38,632 --> 01:09:40,301 (whimpers) 981 01:09:49,685 --> 01:09:53,856 (screams) 982 01:09:55,232 --> 01:09:56,859 (grunts) 983 01:09:58,027 --> 01:10:02,531 (roars) 984 01:10:04,074 --> 01:10:05,367 WESLEY: Hey! 985 01:10:07,912 --> 01:10:09,288 Bite me. 986 01:10:28,891 --> 01:10:31,185 -(gunfire stops) -(shell casings clatter) 987 01:10:31,227 --> 01:10:33,187 Amy! Now! 988 01:10:33,229 --> 01:10:35,689 ♪ ♪ 989 01:10:42,071 --> 01:10:43,530 Come on, come on, come on! 990 01:10:44,406 --> 01:10:46,367 -(growls) -(Amy screams) 991 01:10:46,408 --> 01:10:49,828 No! No! 992 01:11:04,134 --> 01:11:05,886 (breathing heavily) 993 01:11:10,808 --> 01:11:13,269 ♪ ♪ 994 01:11:26,490 --> 01:11:29,410 -Come on. Come on! -(howling) 995 01:11:29,451 --> 01:11:32,037 I will kill every one of you motherfuckers! 996 01:11:32,079 --> 01:11:33,580 (growling) 997 01:11:33,622 --> 01:11:35,791 (footsteps thudding) 998 01:11:37,126 --> 01:11:38,919 (thudding continues) 999 01:11:43,299 --> 01:11:44,800 Get behind the couch. 1000 01:11:53,017 --> 01:11:55,769 (thudding) 1001 01:11:57,187 --> 01:11:59,523 (thudding continues) 1002 01:12:00,941 --> 01:12:03,319 -(screams) -(werewolf growls) 1003 01:12:04,903 --> 01:12:06,739 (werewolf grunts) 1004 01:12:09,325 --> 01:12:11,452 -(thudding) -(Emma screaming) 1005 01:12:11,493 --> 01:12:13,037 (growling) 1006 01:12:23,380 --> 01:12:24,798 (yells) 1007 01:12:25,466 --> 01:12:26,675 Fuck! 1008 01:12:36,352 --> 01:12:37,811 -(thunderclap) -Emma. 1009 01:12:39,021 --> 01:12:40,439 (thunder rumbling) 1010 01:12:40,481 --> 01:12:42,483 They're gonna get in, okay? 1011 01:12:42,524 --> 01:12:46,153 If you see something, you point and you spray. 1012 01:12:46,195 --> 01:12:47,279 Can you do that? 1013 01:12:47,321 --> 01:12:49,114 -I'm scared, Mom. -I know. 1014 01:12:49,156 --> 01:12:53,327 I know, but you're brave, too. You point and you spray. 1015 01:12:53,369 --> 01:12:54,661 (cries) Mm. 1016 01:12:57,915 --> 01:12:59,583 (both screaming) 1017 01:13:06,131 --> 01:13:07,841 (growls) 1018 01:13:10,469 --> 01:13:12,679 (low growl) 1019 01:13:12,721 --> 01:13:15,140 (footsteps thudding) 1020 01:13:15,182 --> 01:13:16,725 (growling continues) 1021 01:13:30,614 --> 01:13:35,202 (growling) 1022 01:13:35,244 --> 01:13:37,621 (werewolf sniffing) 1023 01:13:45,754 --> 01:13:48,340 (growling continues) 1024 01:13:48,382 --> 01:13:50,175 (horn honks) 1025 01:13:50,217 --> 01:13:53,220 (honking continues) 1026 01:13:53,262 --> 01:13:55,514 (engine revving) 1027 01:14:04,690 --> 01:14:06,400 (engine revving) 1028 01:14:06,442 --> 01:14:07,943 ♪ ♪ 1029 01:14:09,528 --> 01:14:12,197 (growls) 1030 01:14:15,742 --> 01:14:18,537 All right, you hairy motherfuckers. 1031 01:14:18,579 --> 01:14:20,622 Come fetch. 1032 01:14:20,664 --> 01:14:22,624 -(engine revs) -(tires squealing) 1033 01:14:37,806 --> 01:14:40,142 Whoo! You motherfucker! 1034 01:14:48,484 --> 01:14:50,611 Oh, shit. 1035 01:14:51,528 --> 01:14:53,030 Motherfucker. 1036 01:14:58,327 --> 01:14:59,661 (grunts) 1037 01:15:02,706 --> 01:15:04,875 -(grunts) -(shushes) 1038 01:15:07,836 --> 01:15:10,672 (thunder crashing) 1039 01:15:35,280 --> 01:15:37,908 It's okay. It's over, okay? 1040 01:15:38,659 --> 01:15:40,619 (screaming) 1041 01:15:45,374 --> 01:15:46,875 Here. 1042 01:15:55,175 --> 01:15:56,802 (low growl) 1043 01:15:59,388 --> 01:16:01,932 (footsteps thudding) 1044 01:16:18,782 --> 01:16:21,201 (sniffing) 1045 01:16:26,748 --> 01:16:29,251 (footsteps thudding) 1046 01:16:29,293 --> 01:16:30,627 (screams) 1047 01:16:30,669 --> 01:16:32,379 -(spray hissing) -(roars) 1048 01:16:32,421 --> 01:16:33,797 (Lucy yells) 1049 01:16:39,761 --> 01:16:41,054 -(knife slashes) -(yells) 1050 01:16:52,941 --> 01:16:55,110 -(screams) -(yells) 1051 01:17:06,455 --> 01:17:09,249 WESLEY: Lucy? Emma? 1052 01:17:11,668 --> 01:17:15,005 -(gate opening) -Lucy? Emma? 1053 01:17:24,473 --> 01:17:25,807 (chuckles) 1054 01:17:31,313 --> 01:17:32,689 Hey. Come here. 1055 01:17:32,731 --> 01:17:35,609 Uncle Wes, I missed you so much. 1056 01:17:35,651 --> 01:17:37,819 (sighs) You okay? 1057 01:17:39,154 --> 01:17:40,322 Come on. 1058 01:17:41,323 --> 01:17:44,701 -What happened at the lab? -It's a long story. 1059 01:17:44,743 --> 01:17:45,952 I should have never left. 1060 01:17:45,994 --> 01:17:49,748 Are you... are you okay? Let me see. 1061 01:17:49,790 --> 01:17:53,001 Yeah, yeah. It's not my blood. Most of it anyway. We're good. 1062 01:17:53,043 --> 01:17:55,128 Okay. Okay. We're okay. 1063 01:17:55,170 --> 01:17:56,963 We're okay. It's gonna be daylight soon. 1064 01:17:57,005 --> 01:17:58,965 Just go get me the shotgun. 1065 01:17:59,007 --> 01:18:00,759 No more shells. 1066 01:18:00,801 --> 01:18:02,636 No more shells? What did you do? 1067 01:18:02,678 --> 01:18:04,971 It's been a busy night. 1068 01:18:06,223 --> 01:18:07,099 (growling) 1069 01:18:07,140 --> 01:18:08,850 AMY: He's not dead. 1070 01:18:10,519 --> 01:18:12,104 Go. 1071 01:18:14,648 --> 01:18:16,191 (growls) 1072 01:18:25,283 --> 01:18:27,202 LUCY: What are we gonna do? 1073 01:18:31,581 --> 01:18:34,251 -(banging) -(growls) 1074 01:18:36,712 --> 01:18:38,463 (banging continues) 1075 01:18:53,770 --> 01:18:55,188 It's okay. 1076 01:18:56,064 --> 01:18:58,024 Come over here. 1077 01:19:02,154 --> 01:19:04,239 I want you to make me a promise. 1078 01:19:05,866 --> 01:19:07,909 No matter what happens, 1079 01:19:07,951 --> 01:19:12,205 when you grow up, I want you to be brave, 1080 01:19:12,247 --> 01:19:16,376 and I want you to be strong, just like your daddy. 1081 01:19:16,418 --> 01:19:18,837 Okay? You know why? 1082 01:19:18,879 --> 01:19:22,174 Because you have a heart just like your daddy. 1083 01:19:23,341 --> 01:19:24,801 You promise me? 1084 01:19:26,762 --> 01:19:28,221 Good girl. 1085 01:19:28,972 --> 01:19:30,432 What's going on? 1086 01:19:32,809 --> 01:19:34,227 This house isn't gonna last much longer. 1087 01:19:34,269 --> 01:19:36,563 Wait. What are you talking about? 1088 01:19:36,605 --> 01:19:39,191 No, no, no, no. You can't go out there. Look, 1089 01:19:39,232 --> 01:19:41,234 we-we can stick together. We can fight this. We... 1090 01:19:41,276 --> 01:19:44,404 If we wait it out until sunrise, we can survive this. 1091 01:19:44,446 --> 01:19:48,450 This watch is set for sunrise. You have 15 minutes. 1092 01:19:48,492 --> 01:19:50,368 (distant screeching) 1093 01:19:52,287 --> 01:19:54,289 (roars) 1094 01:20:04,633 --> 01:20:07,052 Always ready. 1095 01:20:07,844 --> 01:20:09,095 No, Wes. 1096 01:20:10,764 --> 01:20:12,933 I love you guys. 1097 01:20:19,981 --> 01:20:21,274 (door opens) 1098 01:20:21,316 --> 01:20:23,318 ♪ ♪ 1099 01:20:27,531 --> 01:20:29,324 (low growl) 1100 01:20:40,585 --> 01:20:42,170 I never liked you, Cody. 1101 01:20:45,298 --> 01:20:47,634 And I'm gonna fucking bury you. 1102 01:20:47,676 --> 01:20:49,052 (roars) 1103 01:20:59,771 --> 01:21:02,023 (grunts) 1104 01:21:14,703 --> 01:21:16,454 (roars) 1105 01:21:27,007 --> 01:21:29,551 (roars) 1106 01:21:45,859 --> 01:21:47,903 (roars) 1107 01:21:47,944 --> 01:21:50,572 (roaring) 1108 01:22:02,250 --> 01:22:04,377 -(bone cracks) -(grunts) 1109 01:22:04,419 --> 01:22:06,004 (roars) 1110 01:22:31,655 --> 01:22:33,949 (wheezing) 1111 01:22:51,508 --> 01:22:54,010 (roars) 1112 01:22:55,470 --> 01:22:57,639 Come on. Come on, come on. 1113 01:22:58,932 --> 01:23:01,267 Is Uncle Wes okay? What's going on? 1114 01:23:01,309 --> 01:23:03,311 Look, this is what we're gonna do, okay? 1115 01:23:04,646 --> 01:23:06,773 You're gonna hide in here with your eyes closed. 1116 01:23:06,815 --> 01:23:10,819 No matter what you hear, you do not come out. 1117 01:23:10,860 --> 01:23:13,488 -You do not make a sound. -Okay. 1118 01:23:16,324 --> 01:23:17,742 Get in, get in, get in. 1119 01:23:17,784 --> 01:23:19,119 Listen, listen... 1120 01:23:19,160 --> 01:23:21,788 if something happens, okay, 1121 01:23:21,830 --> 01:23:24,290 (cries): I want you to wait until you hear sirens, 1122 01:23:24,332 --> 01:23:27,585 and then you run to the neighbors for help, okay? Okay. 1123 01:23:29,838 --> 01:23:31,297 I love you. 1124 01:23:31,339 --> 01:23:33,425 -(cries): I love you, too, Mom. -Okay. 1125 01:23:35,885 --> 01:23:37,262 (footsteps thudding) 1126 01:23:40,849 --> 01:23:42,308 (growls) 1127 01:23:42,350 --> 01:23:44,686 (thudding continues) 1128 01:23:44,728 --> 01:23:46,479 (growls) 1129 01:23:47,856 --> 01:23:49,816 (breathing heavily) 1130 01:23:49,858 --> 01:23:51,568 (thudding continues) 1131 01:23:54,696 --> 01:23:56,031 (Lucy exclaims) 1132 01:23:59,576 --> 01:24:01,870 -(thudding) -(objects clattering) 1133 01:24:01,911 --> 01:24:03,705 (growls) 1134 01:24:14,883 --> 01:24:16,092 (shotgun cocks) 1135 01:24:19,971 --> 01:24:23,308 -(growling) -(door rattling) 1136 01:24:24,392 --> 01:24:27,604 Wes... Wesley! Wesley, please. Please. 1137 01:24:27,645 --> 01:24:30,648 Please, I know you can hear me. I know you can hear me. 1138 01:24:32,192 --> 01:24:33,693 (growling) 1139 01:24:33,735 --> 01:24:35,195 Please don't do this. 1140 01:24:39,908 --> 01:24:42,869 (roars) 1141 01:24:42,911 --> 01:24:45,330 (breathing heavily) 1142 01:24:45,371 --> 01:24:47,540 (thunder rumbling) 1143 01:24:47,582 --> 01:24:49,125 Oh, God. 1144 01:24:49,167 --> 01:24:51,503 -(thudding) -(growling) 1145 01:24:54,130 --> 01:24:56,257 (thudding) 1146 01:24:56,299 --> 01:24:58,551 ♪ ♪ 1147 01:25:04,557 --> 01:25:05,767 (thudding) 1148 01:25:05,809 --> 01:25:07,644 (cries): No... 1149 01:25:08,770 --> 01:25:09,854 Wes! 1150 01:25:12,982 --> 01:25:15,235 Wes, Wes, we're your... 1151 01:25:15,276 --> 01:25:18,071 we're your family, and we love you. We... 1152 01:25:18,113 --> 01:25:20,532 Please don't do this to us. Please. 1153 01:25:20,990 --> 01:25:22,450 Oh, God! 1154 01:25:28,623 --> 01:25:30,291 (snarls) 1155 01:25:43,888 --> 01:25:45,431 Oh. Oh, God! 1156 01:25:47,308 --> 01:25:49,060 Think of your... think of your brother. 1157 01:25:49,102 --> 01:25:50,979 Think of Sean. 1158 01:25:51,020 --> 01:25:53,148 (snarling) 1159 01:25:54,691 --> 01:25:57,652 Remember... remember your brother, Sean. 1160 01:25:59,445 --> 01:26:02,657 Think of... think of Emma. Think of Emma, your niece. 1161 01:26:02,699 --> 01:26:04,868 Think of how much you love her. 1162 01:26:04,909 --> 01:26:06,703 And we love you so much. 1163 01:26:06,744 --> 01:26:09,956 Wes, it's me. 1164 01:26:09,998 --> 01:26:12,125 It's Sean. 1165 01:26:12,167 --> 01:26:13,459 (roars) 1166 01:26:20,842 --> 01:26:23,219 I'm sorry. 1167 01:26:24,888 --> 01:26:27,515 (watch beeping) 1168 01:26:31,853 --> 01:26:33,855 (exhales) 1169 01:26:33,897 --> 01:26:35,023 Always ready. 1170 01:26:35,064 --> 01:26:36,691 (roars) 1171 01:26:47,702 --> 01:26:49,787 ♪ ♪ 1172 01:26:59,839 --> 01:27:02,717 ♪ ♪ 1173 01:27:25,907 --> 01:27:29,827 ♪ ♪ 1174 01:27:51,474 --> 01:27:53,935 ♪ ♪ 1175 01:28:23,464 --> 01:28:25,675 ♪ ♪ 1176 01:28:47,822 --> 01:28:49,824 ♪ ♪ 1177 01:29:19,520 --> 01:29:21,773 ♪ ♪ 1178 01:29:51,552 --> 01:29:53,805 ♪ ♪ 1179 01:30:23,584 --> 01:30:25,837 ♪ ♪ 1180 01:30:55,116 --> 01:30:57,118 ♪ ♪ 1181 01:31:26,481 --> 01:31:28,691 ♪ ♪ 1182 01:31:58,471 --> 01:32:00,681 ♪ ♪ 1183 01:32:30,461 --> 01:32:32,713 ♪ ♪ 1184 01:33:02,493 --> 01:33:04,745 ♪ ♪ 1185 01:33:34,525 --> 01:33:36,777 ♪ ♪ 1186 01:33:53,878 --> 01:33:59,091 (music ends)77493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.