All language subtitles for The.Head.S03E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 SCIENTIFIC RESEARCH STATION "POLARIS VI" 2 00:00:38,040 --> 00:00:40,280 TWO YEARS EARLIER 3 00:07:22,720 --> 00:07:25,680 ARTHUR WILDE PORTLAOISE PRISON 4 00:13:01,800 --> 00:13:05,240 OUR PLANET, MY QUEST ARTHUR WILDE 5 00:15:01,160 --> 00:15:04,040 MY NUMBER 6 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 SOLVED IT XX 7 00:17:39,680 --> 00:17:42,680 ARTHUR AREN'T YOU THE CLEVER ONE 8 00:17:45,000 --> 00:17:50,280 XX MY FATHER DOESN'T THINK SO 9 00:17:50,360 --> 00:17:53,320 ARTHUR YOU REMIND ME OF MYSELF 10 00:17:53,400 --> 00:17:56,240 XX :) REALLY? 11 00:18:02,320 --> 00:18:05,640 ARTHUR MY FATHER ALSO RESENTED ME 12 00:18:05,720 --> 00:18:09,440 NEVER BELIEVED IN ME 13 00:18:09,760 --> 00:18:11,600 XX I HATE MY FATHER SO MUCH 14 00:18:11,680 --> 00:18:13,040 I HATE HIS SMELL 15 00:18:13,120 --> 00:18:15,320 HIS EYES, WATCHING, JUDGING ME 16 00:18:15,400 --> 00:18:18,800 I'M WAITING FOR HIM TO DIE TO START LIVING 17 00:18:18,880 --> 00:18:21,440 ARTHUR YOU DESERVE BETTER 18 00:18:21,520 --> 00:18:23,960 CUTTING MINE OFF WAS THE BEST THING I DID 19 00:18:24,040 --> 00:18:26,720 OTHERS CLIP OUR WINGS 20 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 TO BE FREE WE MUST CLIP THEIRS 21 00:18:33,120 --> 00:18:36,080 I DON'T HAVE COURAGE XX 22 00:18:37,320 --> 00:18:39,800 ARTHUR THE COURAGE IS WITHIN YOU 23 00:18:39,880 --> 00:18:42,800 FORGET EVERYTHING YOU WERE EVER TAUGHT 24 00:18:42,880 --> 00:18:45,680 WE ARE DIFFERENT 25 00:18:45,760 --> 00:18:48,720 RULES DON'T APPLY TO US LIKE THEY DO OTHERS. 26 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 ARTHUR BE BRAVE 27 00:18:52,000 --> 00:18:58,240 AND I TRULY BELIEVE YOU'LL SET YOURSELF FREE 28 00:19:18,480 --> 00:19:19,760 Fucking hell. 29 00:19:34,520 --> 00:19:37,920 THIRD DOSE 300ML 30 00:26:39,120 --> 00:26:40,560 XX HOW DO YOU CROSS THE LINE? 31 00:26:40,640 --> 00:26:45,320 TO TAKE A LIFE 32 00:26:46,160 --> 00:26:48,840 ARTHUR IT'S BOTH ART AND SCIENCE. 33 00:26:48,920 --> 00:26:52,000 XX THE POLARIS WAS YOUR MASTERPIECE 34 00:26:52,080 --> 00:26:54,560 ARTHUR YOU FLATTER ME 35 00:26:54,640 --> 00:26:57,960 XX PLEASE TEACH ME MORE 36 00:30:48,600 --> 00:30:50,560 Don't do this to me, Lord. 37 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 Stop punishing me. 38 00:39:53,960 --> 00:39:56,800 DATA EXTRACTION IN PROGRESS 39 00:40:18,360 --> 00:40:19,960 You and I... comrades. 40 00:46:27,480 --> 00:46:33,280 YOUR TURN NOW 2446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.