All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S02E02_The Spirit Tortoises Tracks.de.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 Meister Naofumi! 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,182 Meister! 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,767 Herr Naofumi! 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,104 Tut mir leid… 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,360 Das bisschen halte ich aus. 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,571 Spielt das bitte nicht herunter. 7 00:00:29,654 --> 00:00:30,989 Du hast mich durchschaut. 8 00:00:35,201 --> 00:00:39,622 Bitte entschuldigt, aber seid Ihr der Held des Schilds? 9 00:00:39,789 --> 00:00:41,875 Ja, der bin ich. 10 00:00:41,958 --> 00:00:43,209 Wie ich es mir dachte. 11 00:00:43,626 --> 00:00:45,044 Ich flehe Euch an. 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,797 Bitte tötet mich. 13 00:00:48,047 --> 00:00:49,215 Was? 14 00:00:55,638 --> 00:00:56,931 Sie ist verschwunden. 15 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 Sie ist nirgendwo zu sehen. 16 00:01:12,280 --> 00:01:17,786 THE RISING OF THE SHIELD HERO 17 00:02:33,236 --> 00:02:35,029 Wie ist die Lage? 18 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 Nachdem sie die Hauptstadt niedergetrampelt hatte, 19 00:02:38,241 --> 00:02:42,495 stellte die Geisterschildkröte auf dem Weg zur Grenzstadt ihre Aktivitäten ein. 20 00:02:42,620 --> 00:02:44,664 Wenn die Überlieferungen stimmen, 21 00:02:44,747 --> 00:02:47,625 bleibt sie zwei oder drei Tage lang in diesem Zustand. 22 00:02:47,709 --> 00:02:49,836 Sie hat die Hauptstadt dieses Reichs zerstört 23 00:02:49,919 --> 00:02:54,841 und macht ein Nickerchen, nachdem sie die Königsfamilie und viele Bürger tötete? 24 00:02:54,924 --> 00:02:56,134 Ein scheußliches Vieh. 25 00:02:56,467 --> 00:02:57,927 Laut den Überlieferungen 26 00:02:58,011 --> 00:03:02,390 soll die Geisterschildkröte vor allem dicht besiedelte Gebiete angreifen. 27 00:03:02,557 --> 00:03:06,060 Ihr nächstes Ziel wäre Lowhirot, 28 00:03:06,144 --> 00:03:09,522 aber dies sollte nur ein Zwischenstopp auf ihrem Weg sein. 29 00:03:09,606 --> 00:03:11,274 Selbst die Geisterschildkröte wird 30 00:03:11,357 --> 00:03:15,028 bei einer so großen Armee nicht so leicht weiterziehen. 31 00:03:15,111 --> 00:03:18,907 Und wie sollen wir ein so großes Monster zerstören? 32 00:03:19,699 --> 00:03:21,451 Der Held des Schilds? 33 00:03:21,576 --> 00:03:25,371 Wenn die Königin recht hat, haben wir höchstens zwei oder drei Tage. 34 00:03:25,455 --> 00:03:28,875 Wir müssen uns einen Plan überlegen und uns vorbereiten. 35 00:03:28,958 --> 00:03:30,126 Wir haben keine Zeit. 36 00:03:30,209 --> 00:03:31,336 Vorbereiten? 37 00:03:31,419 --> 00:03:33,796 Wir müssen es sofort in die Tat umsetzen! 38 00:03:33,880 --> 00:03:37,675 Wir haben tapfere Ritter und Soldaten aus allen Königreichen! 39 00:03:37,759 --> 00:03:41,804 Wenn wir alle auf einmal angreifen, können wir sie leicht ausschalten! 40 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 In der Tat. 41 00:03:43,473 --> 00:03:45,892 Wir brauchen die vier heiligen Helden nicht! 42 00:03:45,975 --> 00:03:47,227 So wird das nichts! 43 00:03:47,310 --> 00:03:49,896 Selbst als tausende, nein zehntausende 44 00:03:49,979 --> 00:03:52,649 unserer treuen Soldaten angegriffen haben… 45 00:03:53,233 --> 00:03:56,569 …konnten sie diese wandelnde Festung nicht aufhalten. 46 00:03:56,778 --> 00:04:00,573 Es ist unmöglich, die Geisterbestie frontal zu besiegen. 47 00:04:01,574 --> 00:04:06,287 Wir benötigen die Hilfe der vier heiligen Helden. 48 00:04:09,540 --> 00:04:10,792 Meister Naofumi… 49 00:04:12,502 --> 00:04:13,795 In Ordnung. 50 00:04:14,003 --> 00:04:17,632 Aber denkt nicht daran, einen Ehrentod sterben zu wollen. 51 00:04:17,715 --> 00:04:19,717 Der Schaden soll kleinstmöglich ausfallen. 52 00:04:19,842 --> 00:04:24,055 Das stört nämlich meine Hauptaufgabe, die Wellen aufzuhalten. 53 00:04:24,138 --> 00:04:27,558 Meister Naofumi, das hättest du nicht sagen müssen. 54 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 Dann lasst uns einen Plan ausarbeiten, 55 00:04:30,687 --> 00:04:35,817 wie die verbündeten Armeen die Geisterschildkröte besiegen können. 56 00:04:41,114 --> 00:04:44,742 Oh, wenn das nicht meine Schülerin Rishia ist! 57 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Eclair! 58 00:04:47,996 --> 00:04:50,665 Meisterin, was macht Ihr hier? 59 00:04:50,748 --> 00:04:54,752 Ich habe gehört, dass der Heilige ein legendäres Monster vernichten will. 60 00:04:54,836 --> 00:04:58,381 Also kam ich so schnell wie möglich, um dabei zu helfen. 61 00:04:58,464 --> 00:04:59,882 Das gilt auch für mich. 62 00:05:00,174 --> 00:05:02,635 Diese nationale Krise kommt einer Welle gleich. 63 00:05:03,386 --> 00:05:05,388 Ich enttäusche leider Herrn Iwatani, 64 00:05:05,471 --> 00:05:08,766 aber ich brach die Ausbildung der Soldaten ab und eilte her. 65 00:05:08,850 --> 00:05:10,310 Ich verstehe. 66 00:05:10,393 --> 00:05:13,271 Wo wir gerade dabei sind… Wo ist Herr Iwatani? 67 00:05:13,354 --> 00:05:16,107 Er ist in diesem Gebäude. 68 00:05:16,190 --> 00:05:18,735 Sie planen, wie sie die Geisterschildkröte besiegen. 69 00:05:18,818 --> 00:05:22,739 Es ist total unfair, dass nur Raphtalia den Meister begleiten darf. 70 00:05:22,822 --> 00:05:24,532 Ich hab Hunger. 71 00:05:24,741 --> 00:05:28,411 Und auch die Königin ist bei ihm. 72 00:05:30,079 --> 00:05:32,749 Ist das nicht die Frau von neulich? 73 00:05:32,874 --> 00:05:35,543 Das ist doch… 74 00:05:38,171 --> 00:05:42,550 Ich würde gerne die Meinung des Helden des Schilds hören, 75 00:05:42,633 --> 00:05:45,136 aber was ist mit den Sieben-Sterne-Helden? 76 00:05:46,429 --> 00:05:49,807 Sie sind wohl aus vielen Ländern hierher unterwegs. 77 00:05:49,932 --> 00:05:51,476 Manche sogar von weit her. 78 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 Sie werden es nicht rechtzeitig schaffen. 79 00:05:53,811 --> 00:05:55,313 Die Sieben-Sterne-Helden? 80 00:05:55,396 --> 00:05:57,482 Anders als die vier heiligen Helden 81 00:05:57,565 --> 00:06:01,110 sind es sieben Helden, die sieben Hauswaffen verwenden. 82 00:06:01,944 --> 00:06:06,282 Einige von ihnen wurden wie Ihr aus einer anderen Welt herbeigerufen. 83 00:06:06,365 --> 00:06:08,826 Andere wiederum wurden aus dieser Welt ausgewählt. 84 00:06:08,910 --> 00:06:10,620 Hauswaffen… 85 00:06:13,873 --> 00:06:16,417 Es gibt also noch andere Helden außer uns? 86 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 Sind sie stark? 87 00:06:19,337 --> 00:06:24,675 Ehrlich gesagt glaube ich nicht, dass sie so fähig sind wie Ihr. 88 00:06:25,051 --> 00:06:27,428 Also besser als nichts. 89 00:06:28,429 --> 00:06:31,599 Und? Wo sind diese Sieben-Sterne-Helden? 90 00:06:32,391 --> 00:06:33,434 Nun ja… 91 00:06:34,310 --> 00:06:35,520 Verzeihung. 92 00:06:36,104 --> 00:06:37,188 Du bist doch… 93 00:06:37,355 --> 00:06:40,733 Wir haben uns lange nicht gesehen, Königin von Melromarc. 94 00:06:40,817 --> 00:06:43,402 Meister Naofumi, das ist… 95 00:06:43,486 --> 00:06:44,362 Ja. 96 00:06:44,445 --> 00:06:47,073 Hoheit, Ihr seid unverletzt! 97 00:06:47,281 --> 00:06:48,241 Hoheit? 98 00:06:48,533 --> 00:06:52,829 Sie war die Mätresse des verstorbenen Königs des Reichs der Geisterschildkröte 99 00:06:52,995 --> 00:06:55,373 und die Regentin! 100 00:06:55,456 --> 00:07:00,711 Gestern hatte ich mich nicht vorgestellt, nicht wahr, Herr des Schilds? 101 00:07:01,170 --> 00:07:06,175 Erlaubt mir, mich richtig vorzustellen. Ich heiße Ost Hōrai. 102 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 Ost Hōrai? 103 00:07:09,428 --> 00:07:13,808 Ja. Ich bin die Mätresse des Königs und die Regentin. 104 00:07:13,891 --> 00:07:16,394 Aber das ist Nebensache. 105 00:07:18,271 --> 00:07:22,650 Denn tatsächlich bin ich eine Vertraute der Geisterschildkröte. 106 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 Was? 107 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 Ihr seid bestimmt schon welchen begegnet, Herr des Schilds. 108 00:07:29,657 --> 00:07:32,201 Ich meine andere Vertraute der Geisterschildkröte. 109 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Unmöglich… 110 00:07:36,289 --> 00:07:41,002 Du bist so etwas wie die Fledermäuse oder die Yetis? 111 00:07:41,085 --> 00:07:44,922 Ja. Ich nehme eben nur eine menschliche Gestalt an. 112 00:07:45,298 --> 00:07:47,508 Hoheit, was redet Ihr da? 113 00:07:47,592 --> 00:07:51,929 Oh, verzeiht. Alles war eine Lüge. 114 00:07:52,013 --> 00:07:52,930 Was? 115 00:07:53,014 --> 00:07:54,932 Als Vertraute in Menschengestalt 116 00:07:55,016 --> 00:07:59,353 war es meine Aufgabe, mich ins Zentrum des Landes einzuschleusen 117 00:07:59,437 --> 00:08:02,648 und so viele menschliche Seelen wie nötig zu sammeln. 118 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 Moment. Was redest du da plötzlich für einen Unsinn? 119 00:08:07,361 --> 00:08:10,406 Menschliche Seelen sammeln? Was soll das heißen? 120 00:08:10,865 --> 00:08:14,660 Die Aufgabe meines Schöpfers, der Geisterschildkröte, ist es, 121 00:08:14,744 --> 00:08:17,455 mit menschlichen Seelen als Quelle seiner Kraft 122 00:08:17,538 --> 00:08:20,416 den Ausbruch der Wellen des Unheils zu verhindern. 123 00:08:21,375 --> 00:08:24,128 Sie soll den Ausbruch der Wellen verhindern? 124 00:08:24,795 --> 00:08:25,630 Ja. 125 00:08:28,090 --> 00:08:31,594 Wir Vertrauten in Menschengestalt sollten die Mächtigen täuschen, 126 00:08:31,677 --> 00:08:36,724 für Kriege zwischen den Ländern sorgen und so die Seelen der Menschen sammeln. 127 00:08:36,807 --> 00:08:38,643 Falls dies nicht gelänge, 128 00:08:38,726 --> 00:08:43,231 würden Monster-Vertraute eingesetzt, um die Seelen aus der ganzen Welt zu sammeln. 129 00:08:43,648 --> 00:08:47,693 Und falls auch dies nicht gelänge, würde als letztes Mittel… 130 00:08:48,569 --> 00:08:52,073 …das Siegel der Geisterschildkröte selbst gebrochen werden. 131 00:08:52,240 --> 00:08:53,991 Sie würde die Welt niedertrampeln, 132 00:08:54,075 --> 00:08:57,787 um so auf einmal an eine große Menge an Seelen zu gelangen. 133 00:08:59,539 --> 00:09:03,376 Aber dieses Mal hat jemand das Siegel plötzlich gebrochen 134 00:09:03,459 --> 00:09:07,838 und setzt alles daran, alles zu zerstören, gegen den Willen der Geisterschildkröte. 135 00:09:07,922 --> 00:09:11,384 Selbst wenn sie dadurch die Kraft erhält, die Wellen aufzuhalten, 136 00:09:11,467 --> 00:09:14,095 wird die Welt bis dahin wohl zerstört sein. 137 00:09:14,303 --> 00:09:17,223 Und ich werde meine Pflicht nicht erfüllen können. 138 00:09:17,473 --> 00:09:18,891 Held des Schilds, 139 00:09:18,975 --> 00:09:23,437 ich bitte Euch, zerstört meinen Schöpfer, die Geisterschildkröte. 140 00:09:24,897 --> 00:09:27,233 Du sagtest, jemand hätte das Siegel gebrochen? 141 00:09:28,317 --> 00:09:30,820 Ist dazu jeder in der Lage? 142 00:09:31,112 --> 00:09:33,864 Nur ich sollte wissen, wie es geht. 143 00:09:33,948 --> 00:09:35,449 Wir menschlichen Vertrauten 144 00:09:35,533 --> 00:09:39,745 sollten den vier Helden unserer Zeit beibringen, wie man das Siegel bricht, 145 00:09:39,829 --> 00:09:43,499 wenn sie unseren Plan durchschauen und sie uns besiegen. 146 00:09:43,583 --> 00:09:48,087 Wie? Was redest du da? Warum solltest du es uns verraten? 147 00:09:48,170 --> 00:09:50,298 Um die Welt vor den Wellen zu beschützen. 148 00:09:50,381 --> 00:09:55,094 Wenn dies zu schwierig wird, soll die Geisterschildkröte wiederbelebt, 149 00:09:55,177 --> 00:09:57,471 Seelen gesammelt und Wellen verhindert werden. 150 00:09:57,555 --> 00:09:59,599 Das ist die Aufgabe der Besitzer 151 00:09:59,682 --> 00:10:01,934 der Vier Heiligen Waffen, den 4 heiligen Helden. 152 00:10:05,855 --> 00:10:08,566 Die Wahl, dass von allen Opfer gefordert werden… 153 00:10:10,318 --> 00:10:13,279 Das meintest du also, Fitoria… 154 00:10:13,863 --> 00:10:16,407 Wenn dies wahr ist, 155 00:10:16,490 --> 00:10:22,038 hat das Schicksal uns und den Helden eine schreckliche Prüfung auferlegt. 156 00:10:22,496 --> 00:10:24,999 Das tut mir leid. 157 00:10:25,708 --> 00:10:28,794 Und davon abgesehen… Ost Hōrai, 158 00:10:28,878 --> 00:10:34,050 es ist für mich noch unglaublicher, dass du kein Mensch bist. 159 00:10:34,133 --> 00:10:38,929 Das tut mir leid. Dies war meine Pflicht. Damit es überzeugend wirkte, habe ich… 160 00:10:39,013 --> 00:10:43,100 …die Rolle einer… Femme Fatale gespielt. 161 00:10:45,102 --> 00:10:49,440 Die Geisterschildkröte bewegt sich also, obwohl es gegen ihren eigenen Willen ist? 162 00:10:49,649 --> 00:10:54,320 Ja. Ich nehme an, dass derjenige sie steuert, der das Siegel gebrochen hat. 163 00:10:54,570 --> 00:10:58,658 Was kannst du als ihre Vertraute in diesem Zustand unternehmen? 164 00:10:58,741 --> 00:11:02,203 Du kamst doch nicht nur, um uns zu bitten, sie zu vernichten? 165 00:11:02,411 --> 00:11:06,874 Natürlich beraten wir euch alle, wie ihr den Initiator ausfindig machen 166 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 und die Geisterschildkröte stoppen könnt. 167 00:11:10,711 --> 00:11:14,882 Wegen ihres Verhaltens, die Seelen der Menschen zu sammeln, 168 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 sucht sie dicht besiedelte Gebiete auf. 169 00:11:17,176 --> 00:11:21,055 Deswegen ist diese Gegend wohl ihr nächstes Ziel. 170 00:11:21,806 --> 00:11:25,851 Das wissen wir bereits durch die Überlieferungen… 171 00:11:26,018 --> 00:11:26,936 Wie? 172 00:11:27,019 --> 00:11:28,062 Was weißt du noch? 173 00:11:28,145 --> 00:11:31,023 Also… 174 00:11:31,107 --> 00:11:33,818 Ihr Kopf… Ja, genau, ihr Kopf! 175 00:11:33,901 --> 00:11:37,113 Wenn man ihr den Kopf abschlägt, kann man sie aufhalten. 176 00:11:37,530 --> 00:11:41,033 Fast alle Monster sterben, wenn man ihnen den Kopf abschlägt. 177 00:11:41,117 --> 00:11:42,201 Genug mit dem Unsinn! 178 00:11:43,035 --> 00:11:46,122 Du wagst es, diese heilige Militärversammlung zu beleidigen? 179 00:11:46,205 --> 00:11:49,625 Dann werden wir dich zuerst köpfen! 180 00:11:49,708 --> 00:11:52,420 Ich hoffe, die Geisterschildkröte verschwindet auch! 181 00:11:52,837 --> 00:11:55,214 Das… Das ist unmöglich. 182 00:11:55,297 --> 00:11:59,093 Solange die Geisterschildkröte nicht vernichtet wird, werde ich 183 00:11:59,176 --> 00:12:01,262 immer wieder wiederbelebt. 184 00:12:03,472 --> 00:12:07,476 Bewahren wir Ruhe. Wir wissen, wie wir sie vernichten können. 185 00:12:07,560 --> 00:12:11,063 Jetzt brauchen wir nur noch einen Plan, um das in die Tat umzusetzen. 186 00:12:11,147 --> 00:12:12,857 Was jetzt noch wichtiger ist… 187 00:12:12,940 --> 00:12:15,901 Ja, wer übernimmt das Kommando? 188 00:12:16,485 --> 00:12:17,486 Was? 189 00:12:17,820 --> 00:12:22,158 Wir stellen den Großteil der Soldaten. Also werden wir das Kommando übernehmen. 190 00:12:22,408 --> 00:12:27,705 Was? Für den Kopf der Geisterschildkröte sind Belagerungswaffen unabdingbar! 191 00:12:27,872 --> 00:12:30,583 Und mein Land hat die meisten! 192 00:12:30,708 --> 00:12:35,963 Aber Melromarc stellt den Großteil der Mittel zur Verfügung. 193 00:12:36,172 --> 00:12:39,550 Außerdem haben sie den Helden des Schilds gestellt. 194 00:12:39,925 --> 00:12:42,094 Das diskutieren wir nicht jetzt! 195 00:12:42,178 --> 00:12:46,015 Das stimmt! Es ist egal, wer das Kommando übernimmt! 196 00:12:46,098 --> 00:12:51,020 Aber ich will, dass unser Bataillon die Vorhut des Angriffs bildet! 197 00:12:51,645 --> 00:12:54,565 Was kann ein Bataillon bei einem Angriff ausrichten? 198 00:12:54,648 --> 00:12:57,693 Genau! Eure Truppen gehen nach hinten! 199 00:12:57,776 --> 00:13:00,154 Aber so können wir unsere Toten nicht rächen! 200 00:13:00,237 --> 00:13:01,739 Wollt ihr umsonst sterben? 201 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Wenn das den Sieg bringt, dann gerne! 202 00:13:03,949 --> 00:13:05,242 Genug jetzt! 203 00:13:05,576 --> 00:13:07,495 Das ist mir alles scheißegal. 204 00:13:07,578 --> 00:13:11,290 So etwas könnt ihr in Kriegen unter Menschen klären! 205 00:13:15,252 --> 00:13:18,297 Was fällt dir ein, auch wenn du der Held des Schilds bist? 206 00:13:18,380 --> 00:13:21,675 Wenn ihr die Schildkröte mit minimalen Opfern ausschalten könnt, 207 00:13:21,759 --> 00:13:25,221 nehme ich von jedem Befehle an oder gebe sie selbst, wenn es sein muss. 208 00:13:25,387 --> 00:13:30,809 Wenn ihr aber gerade jetzt nur an euer Ansehen denkt, 209 00:13:30,893 --> 00:13:32,269 bin ich raus! 210 00:13:32,603 --> 00:13:33,521 Wa… 211 00:13:33,604 --> 00:13:35,314 Ich werde die Geisterschildkröte 212 00:13:35,397 --> 00:13:39,568 mit meinen Kameradinnen besiegen, um mein Territorium zu beschützen. 213 00:13:39,652 --> 00:13:41,153 Macht ihr, was ihr wollt. 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,844 Sie haben sich nicht geeinigt? 215 00:14:06,470 --> 00:14:09,223 Was macht Herr Iwatani nur? 216 00:14:09,473 --> 00:14:13,811 Wir kämpfen also alleine. Das klingt nach dem Helden. 217 00:14:13,894 --> 00:14:15,813 Sie sollten ihn nicht bewundern! 218 00:14:16,021 --> 00:14:20,276 Wie sollen wir denn mit so wenigen Leuten so ein großes Monster besiegen? 219 00:14:20,818 --> 00:14:26,240 Es tut mir leid. Ich hätte eine etwas geheimnisvollere Rolle spielen sollen. 220 00:14:30,035 --> 00:14:33,873 Dürfte ich erfahren, wer ihr seid? 221 00:14:33,956 --> 00:14:39,086 Wie? Ach, ja. Ich habe meinen Namen gar nicht genannt, nicht wahr? 222 00:14:39,169 --> 00:14:41,088 Ich heiße Raphtalia. 223 00:14:41,255 --> 00:14:42,923 Und das hier… 224 00:14:43,007 --> 00:14:45,467 Filo! Mein Name ist Filo! 225 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 Rishia Ivyred. 226 00:14:48,387 --> 00:14:53,309 Elrasla Grilaroc, Überlieferin des Hengen-Musō-Stils. 227 00:14:53,392 --> 00:14:56,896 Ich bin Eclair Seyaette und Regentin von Seyaette. 228 00:14:58,063 --> 00:15:00,691 Meister Naofumi ist Fürst eines autonomen Demi-Gebiets, 229 00:15:00,858 --> 00:15:04,111 das sich innerhalb von Seyaette befindet. 230 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 Eclair hat sich angeboten, 231 00:15:07,448 --> 00:15:10,951 uns alle in Schwertkünsten zu unterweisen. 232 00:15:11,368 --> 00:15:16,123 Seitdem hat sie Rishia und mich im Schwertkampf unterrichtet. 233 00:15:16,206 --> 00:15:19,293 Oh, das ist aber schön. 234 00:15:19,376 --> 00:15:22,087 Mein Vater starb bei der ersten Welle. 235 00:15:22,171 --> 00:15:26,300 Ich wollte Buße tun, weil wir Raphtalias Dorf nicht beschützen konnten. 236 00:15:27,760 --> 00:15:31,347 Ich glaube aber nicht, dass dies je verzeihlich wäre. 237 00:15:31,722 --> 00:15:36,060 Nicht doch. Du hast dein Bestes gegeben. 238 00:15:36,143 --> 00:15:39,146 Ich kann jetzt viel besser mit dem Schwert umgehen! 239 00:15:39,229 --> 00:15:41,231 Dafür bin ich dir wirklich dankbar. 240 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Das zählt auch für mich. 241 00:15:43,484 --> 00:15:45,486 Es freut mich, dass ihr das sagt. 242 00:15:47,112 --> 00:15:50,991 Oh, verzeiht. Ich sollte mich auch vorstellen. 243 00:15:51,075 --> 00:15:53,994 Ost Hōrai, Regentin des Reichs der Geisterschildkröte. 244 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Euer Ruf eilt Euch voraus. 245 00:15:55,454 --> 00:15:57,247 Oh, das war eine Lüge. 246 00:15:57,331 --> 00:15:58,165 Hä? 247 00:15:58,248 --> 00:15:59,458 Was meint Ihr damit? 248 00:15:59,541 --> 00:16:01,251 Das ist eine lange Geschichte. 249 00:16:08,842 --> 00:16:10,469 Ist dir nicht kalt? 250 00:16:12,930 --> 00:16:15,724 Nachts wird es in dieser Gegend kühl. 251 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 Ja, mir geht's gut. 252 00:16:19,186 --> 00:16:20,896 Eine schöne Stadt, nicht wahr? 253 00:16:20,980 --> 00:16:22,106 Ja. 254 00:16:22,189 --> 00:16:24,191 Wäre nicht die Sache mit der Schildkröte, 255 00:16:24,274 --> 00:16:27,277 wäre sie durch die Lichter der Häuser noch schöner. 256 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Das stimmt. 257 00:16:30,406 --> 00:16:32,825 Ob diese Stadt auch zerstört wird? 258 00:16:33,909 --> 00:16:36,245 Nicht durch eine Welle, sondern eine Katastrophe. 259 00:16:36,453 --> 00:16:38,914 Wenn es so weitergeht, ja. 260 00:16:39,289 --> 00:16:41,834 Können wir sie nicht irgendwie beschützen? 261 00:16:41,917 --> 00:16:43,502 Na ja… 262 00:16:43,585 --> 00:16:48,716 Ich freue mich wirklich, dass dir unser Dorf so wichtig ist. 263 00:16:48,799 --> 00:16:52,636 Aber ich will nicht, dass du denkst, das sei alles, was zählt. 264 00:16:53,929 --> 00:16:56,890 Du wirst wohl anderer Meinung sein, Meister Naofumi, 265 00:16:56,974 --> 00:17:00,394 aber ich glaube nicht, dass die Generäle schlechte Menschen sind. 266 00:17:01,145 --> 00:17:05,649 Im Grunde ihres Herzens wollen sie nur ihre eigenen Länder schützen. 267 00:17:05,899 --> 00:17:08,944 Dir geht es doch genauso, oder? 268 00:17:10,654 --> 00:17:15,034 Bei einem guten Plan wärst du ja bereit, das Kommando zu übernehmen, oder? 269 00:17:16,452 --> 00:17:22,082 Dann lass uns was ausdenken! Zusammen mit Filo, Rishia und der Königin. 270 00:17:22,249 --> 00:17:27,171 Halten wir den Generälen einen Plan hin, der ihnen die Sprache verschlägt. 271 00:17:27,337 --> 00:17:30,632 Dann werden bestimmt alle auf uns hören. 272 00:17:30,841 --> 00:17:34,511 Denn du bist immerhin der Held des Schilds. 273 00:17:38,724 --> 00:17:39,975 Du bist unverbesserlich. 274 00:17:41,894 --> 00:17:45,272 Wenn die Geisterschildkröte dorthin geht, wo es viele Seelen gibt, 275 00:17:45,355 --> 00:17:48,859 müssen wir nicht in der Stadt bleiben und warten. 276 00:17:48,942 --> 00:17:53,655 Ihr werdet sie mit eurer Heeresstärke hierherlocken und sie festsetzen. 277 00:17:53,781 --> 00:17:56,950 Ihr müsst sie nicht besiegen. Wir kümmern uns um den Rest. 278 00:17:57,326 --> 00:18:01,622 Haikazuya stellt ein Drachenreiter-Bataillon als Lockvogel. 279 00:18:01,705 --> 00:18:04,500 Kavallerien, schwere Truppen, Bogenschützen… 280 00:18:04,625 --> 00:18:07,920 Unsere Kampfkraft wird sonst von keinem anderen Land erreicht. 281 00:18:08,337 --> 00:18:10,005 Was das Festsetzen angeht… 282 00:18:10,172 --> 00:18:14,927 Lowhirot hat alle seine Belagerungswaffen in diesem Gebiet stationiert. 283 00:18:15,469 --> 00:18:16,845 Egal, wie groß sie ist, 284 00:18:16,929 --> 00:18:19,515 wir können ihr so ein Bein außer Gefecht setzen. 285 00:18:19,598 --> 00:18:23,018 Gut, auch wenn das womöglich nicht ausreichen wird. 286 00:18:24,895 --> 00:18:26,855 Ist die Festung noch in Gebrauch? 287 00:18:26,939 --> 00:18:30,484 Das ist eine Festung aus dem letzten Krieg. 288 00:18:30,567 --> 00:18:33,487 Sie ist schon seit Jahrzehnten verlassen. 289 00:18:33,570 --> 00:18:37,116 Kann man die Schildkröte besiegen? Mit einem Ritualzauber? 290 00:18:37,199 --> 00:18:40,452 Die Magie-Einheit von Mideus sollte dazu in der Lage sein, 291 00:18:40,536 --> 00:18:42,871 aber es wird wohl nur einmal gehen. 292 00:18:43,455 --> 00:18:46,583 Wenn Ihr keine Rücksicht auf das Leben der Magier nehmt, 293 00:18:46,667 --> 00:18:48,127 ist es beliebig oft möglich. 294 00:18:49,169 --> 00:18:53,215 Wir haben genug Bomben, um einen Berg zu sprengen. 295 00:18:53,298 --> 00:18:55,092 Wir konnten sie noch nie benutzen. 296 00:18:55,217 --> 00:18:59,680 Dann machen wir es so. Sparen wir uns den Gruppenzauber für den Notfall auf. 297 00:18:59,763 --> 00:19:02,015 Machen wir uns sofort an die Arbeit. 298 00:19:03,892 --> 00:19:08,522 So… Wie schneiden wir ihm den Kopf ab, wenn sie sich nicht mehr bewegt? 299 00:19:08,605 --> 00:19:11,108 Mit dem hier wird es schwierig. 300 00:19:11,191 --> 00:19:12,818 Soll ich sie essen? 301 00:19:12,901 --> 00:19:14,153 Nein. 302 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 Was? 303 00:19:15,821 --> 00:19:18,574 Wir gehen zurück und überlegen uns eine Strategie. 304 00:19:18,657 --> 00:19:23,579 Ja. Mit meinem Hengen-Musō-Stil und Raphtalias Schwertkunst 305 00:19:23,662 --> 00:19:26,373 könnten wir einen Einstieg finden. 306 00:19:26,456 --> 00:19:31,003 Herr Naofumi. Was soll ich tun? 307 00:19:32,504 --> 00:19:36,049 Finde mit Ost in der Stadtbibliothek mehr über die Schildkröte heraus. 308 00:19:36,175 --> 00:19:37,217 Hm? 309 00:19:37,301 --> 00:19:40,679 Auch das ist eine wichtige Aufgabe. Wahrscheinlich. 310 00:19:40,762 --> 00:19:42,556 Dann strengen wir uns an! 311 00:19:42,639 --> 00:19:44,057 Ja… 312 00:20:25,015 --> 00:20:28,268 Ach ja, bevor ich hierherkam, war ich in der Hauptstadt. 313 00:20:28,352 --> 00:20:31,146 Dort hat mir Herr Elhart etwas für euch mitgegeben. 314 00:20:32,189 --> 00:20:33,148 Ich hole es. 315 00:20:35,025 --> 00:20:36,276 USAUNI-SCHWERT 316 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 Es ist wunderschön. 317 00:20:38,320 --> 00:20:40,072 INULT-KRALLE 318 00:20:40,155 --> 00:20:41,782 FILO-KOSTÜM 319 00:20:41,865 --> 00:20:43,283 Und? Kwäh! Kwäh! 320 00:20:43,367 --> 00:20:44,868 Es steht dir ausgezeichnet. 321 00:20:44,952 --> 00:20:46,870 Ich sage doch nicht "kwäh"! 322 00:20:46,954 --> 00:20:48,121 Kwäh! Kwäh! 323 00:20:51,708 --> 00:20:53,335 Ach ja, Rishia… 324 00:20:53,627 --> 00:20:57,839 Du reist mit dem Helden des Schilds, um dem Helden des Bogens zu helfen? 325 00:20:58,048 --> 00:20:59,675 Ja, das stimmt. 326 00:20:59,841 --> 00:21:04,096 Wenn ich das so höre, komme ich mir so schlecht vor. 327 00:21:04,304 --> 00:21:08,475 Ich habe dich einfach mitgeschleppt. Sei nicht so streng mit dir selbst. 328 00:21:08,558 --> 00:21:10,477 Ja. 329 00:21:10,644 --> 00:21:13,105 Du bist in den Helden des Bogens verliebt. 330 00:21:14,606 --> 00:21:17,943 In diesem Fall kann ich dir einen Rat geben! 331 00:21:18,026 --> 00:21:21,488 Bei der Geisterschildkröte bin ich mir nicht sicher, hier schon! 332 00:21:21,905 --> 00:21:24,616 Was soll ich denn genau tun? 333 00:21:24,825 --> 00:21:27,494 Schaffe schnellstmöglich vollendete Tatsachen. 334 00:21:29,162 --> 00:21:31,164 Tu es und denke später darüber nach! 335 00:21:31,248 --> 00:21:35,419 So habe ich schon viele Adlige verführt. 336 00:21:35,711 --> 00:21:39,214 Tun? Aber… 337 00:21:39,298 --> 00:21:41,049 Das meinte ich nicht! 338 00:21:41,216 --> 00:21:44,177 Oh, Rishia hat verstanden, was sie meint. 339 00:21:45,220 --> 00:21:48,432 Na ja. Du bist alt genug, auch wenn du nicht so aussiehst. 340 00:21:48,515 --> 00:21:50,100 Herr Naofumi! 341 00:21:50,559 --> 00:21:53,103 Es ist schön, jung zu sein. 342 00:21:53,562 --> 00:21:56,189 Meister Naofumi, was meint sie? 343 00:22:01,820 --> 00:22:02,946 Die Geisterschildkröte… 344 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 Untertitel von: Tobias Philippi 26426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.