All language subtitles for Sirf Tum(1999)-DVDRip-By Mahsa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,327 --> 00:01:21,327 تهیه و تنظیم Mahsa 2 00:01:21,328 --> 00:01:26,163 این زمین و اسمان،این دوره و دنیا 3 00:01:26,233 --> 00:01:32,172 این باغ و دنیا اگه نابود هم بشن 4 00:01:33,374 --> 00:01:41,338 عشق همیشه باقی میمونه. 5 00:01:43,017 --> 00:01:51,049 عشق همیشه باقی میمونه. 6 00:01:53,093 --> 00:01:57,189 چه کسی تو قلب منه؟ 7 00:01:57,932 --> 00:02:01,698 چه کسی تو قلب منه؟ 8 00:02:01,902 --> 00:02:06,236 چه کسی تو چشمای من ساکنه؟ 9 00:02:06,674 --> 00:02:11,043 فقط تو.فقط تو 10 00:02:11,679 --> 00:02:15,046 فقط تو. 11 00:02:56,724 --> 00:03:04,688 وقتی چشم ها همدیگر رو میبینن حرف ها بین هم رد و بدل میشن. 12 00:03:06,166 --> 00:03:14,596 روز ها و شب ها با بیقراری سپری شدن. 13 00:03:15,876 --> 00:03:20,336 این جادو همینطور داره زیادتر میشه. 14 00:03:20,881 --> 00:03:25,045 عشق و عاشق ها به اواز خوندن دارن ادامه میدن 15 00:03:25,119 --> 00:03:32,287 عشق همیشه باقی میمونه. 16 00:03:34,328 --> 00:03:42,201 عشق همیشه باقی میمونه. 17 00:03:44,238 --> 00:03:48,868 چه کسی تو قلب منه؟ 18 00:03:49,243 --> 00:03:53,145 چه کسی تو ضربان قلب منه؟ 19 00:03:53,680 --> 00:03:57,912 چه کسی به چشمای من زل میزنه؟ 20 00:03:58,352 --> 00:04:02,618 فقط تو.فقط تو. 21 00:04:03,023 --> 00:04:05,787 فقط تو. 22 00:04:30,184 --> 00:04:31,208 بگیرش ارتی. 23 00:04:31,752 --> 00:04:34,050 تاییدیه ی بلیطت رو گرفتم. ممنونم. 24 00:04:35,055 --> 00:04:37,182 چی میگه؟ شانس خیلی خوبی نصیبت شده. 25 00:04:37,724 --> 00:04:39,624 میگه که هرچی که بخوام میگیرم. 26 00:04:40,360 --> 00:04:43,090 هنوز وقت واس سوار شدن قطار هست،بیا یه چیزی بخوریم باشه. 27 00:04:43,163 --> 00:04:44,187 بریم،بیا! 28 00:04:51,905 --> 00:04:57,400 ارتی،انقدر ناراحت نباش. داری دوباره بدون شغل میری. 29 00:04:59,313 --> 00:05:02,146 خیلی زود یه شغل گیرت میاد. 30 00:05:02,783 --> 00:05:06,776 هروقت تو دهلی هستی پیش من بمون. واقعا خوشحال میشم. 31 00:05:07,688 --> 00:05:08,882 منم تمام تلاشمو میکنم. 32 00:05:09,790 --> 00:05:12,725 با شرکتایی که میشناسمشون صحبت میکنم. 33 00:05:12,793 --> 00:05:14,693 و راجع بهشون برات نامه مینویسم.باشه؟ 34 00:05:16,864 --> 00:05:22,928 من تماس ها و نامه هایی زیادی واس مصاحبه از پستچی دریافت کردم. 35 00:05:23,270 --> 00:05:24,862 اونم الان دیگه همش داره مسخره م میکنه. 36 00:05:26,340 --> 00:05:29,309 میگه باید جدول ساعات روزمو چک کنم. 37 00:05:29,810 --> 00:05:30,868 فراموشش کن. 38 00:05:31,178 --> 00:05:33,908 امیدوارم که خواهرت و شوهرش بیشتر از این سرزنشت نکنن. 39 00:05:34,848 --> 00:05:38,944 خواهرم که خوبه،این شوهرش همش شماتتم میکنه. 40 00:05:39,987 --> 00:05:45,050 جنسی،زمانی خوشحال میشم که یه شغل خوب پیدا کنم. 41 00:05:45,726 --> 00:05:47,284 باشه،نگران نباش. 42 00:05:47,661 --> 00:05:49,060 خیلی زود یه کار خوب نصیبت میشه. 43 00:05:57,371 --> 00:06:00,272 ارتی شماره این صندلی 30 هست. همینجا بشین. 44 00:06:00,974 --> 00:06:02,134 چمدونتو بذار روی اون قفسه. 45 00:06:02,609 --> 00:06:04,577 کی به "کارتگودام"میرسه؟ ساعت 2. 46 00:06:05,712 --> 00:06:06,872 ببخشید،متاسفم. 47 00:06:07,781 --> 00:06:10,978 غروب به"نینتال"میرسی. اره ساعت 5. 48 00:06:12,586 --> 00:06:15,180 داره دیرم میشه.باید برم اداره. دیگه میرم. 49 00:06:15,255 --> 00:06:17,223 سلاممو به خواهرت و شوهرش برسون. 50 00:06:19,092 --> 00:06:20,286 خداحافظ. خداحافظ. 51 00:06:31,038 --> 00:06:32,699 دزد!دزد! کیفمو دزدید. 52 00:06:32,773 --> 00:06:35,003 از سر راه برید کنار!قطار رو نگه دارید. 53 00:06:35,075 --> 00:06:38,044 لطفا از سر راه برید کنار! چون بی فایده هست. 54 00:06:38,345 --> 00:06:39,369 دزده فرار کرد! 55 00:06:39,980 --> 00:06:43,006 همه مون تنها کاری که میتونیم بکنیم اینه که تو ایستگاه بعدی شکایت کنیم. 56 00:06:43,350 --> 00:06:44,942 واس اینکارم باید هممون قطار رو ترک کنیم. 57 00:06:45,652 --> 00:06:47,017 کی به قطار بعدی بری؟ 58 00:06:47,621 --> 00:06:50,647 بهتره که یه شکایت در اینباره تو ایستگاه بعدی بکنی. 59 00:06:51,024 --> 00:06:52,821 بشین.لطفا 60 00:07:21,121 --> 00:07:24,249 خواهر من،باور میکنم که کیف پول و بلیطت دزدیده شدن. 61 00:07:24,324 --> 00:07:26,189 اما الان نمیتونم کمکی بهت کنم. 62 00:07:26,260 --> 00:07:28,160 باید تو ایستگاه بعدی پیاده شی و شکایت کنی. 63 00:07:28,729 --> 00:07:33,826 کرایه چقدره؟ کلا با سودش میشه 15تا. 64 00:07:34,101 --> 00:07:35,398 یه بلیط بده. من پولشو میدم. 65 00:07:36,203 --> 00:07:38,967 اسمتون؟ارتی.ارتی! 66 00:07:40,407 --> 00:07:42,341 سن؟ 21سالمه. 67 00:07:42,709 --> 00:07:43,733 21 . 68 00:07:53,820 --> 00:07:55,014 ممنون!باشه. 69 00:07:58,859 --> 00:08:00,759 این پول رو بگیرید. نه باشه پیش خودتون. 70 00:08:01,028 --> 00:08:03,326 باید اتوبوس بگیرید تا برید به "نینتال". 71 00:08:04,331 --> 00:08:07,027 بگیریدش. ممنونم. 72 00:09:12,032 --> 00:09:14,660 ای محبوب! 73 00:09:15,135 --> 00:09:17,569 به قدماش نگاه کنین. 74 00:09:22,809 --> 00:09:26,074 به این کمر باریکش نگاه کنین.! 75 00:09:30,951 --> 00:09:33,647 به قدم هاش نگاه کنین. 76 00:09:33,887 --> 00:09:36,253 به کمر باریکش نگاه کنین. 77 00:09:36,323 --> 00:09:40,384 تا کی منو مشتاق خودت میکنی؟ 78 00:09:40,927 --> 00:09:43,395 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 79 00:09:43,797 --> 00:09:46,265 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 80 00:09:46,633 --> 00:09:49,033 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 81 00:09:49,102 --> 00:09:51,400 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 82 00:09:52,672 --> 00:09:55,163 به قدماش نگاه کنین. 83 00:09:57,844 --> 00:10:01,007 به کمر باریکش نگاه کنین. 84 00:10:03,216 --> 00:10:05,810 به قدماش نگاه کنین. 85 00:10:06,052 --> 00:10:08,748 به کمر باریکش نگاه کنین. 86 00:10:08,822 --> 00:10:12,849 تا کی منو مشتاق خودت میکنی؟ 87 00:10:13,293 --> 00:10:16,194 یه روز از این دختر خواستگاری میشه. 88 00:10:16,263 --> 00:10:18,629 یه روز از این دختر خواستگاری میشه. 89 00:10:18,865 --> 00:10:21,299 یه روز از این دختر خواستگاری میشه. 90 00:10:21,368 --> 00:10:24,201 یه روز از این دختر خواستگاری میشه. 91 00:10:51,965 --> 00:10:56,834 ایا تو یه گلی یا شهد؟ بهم بگو عشق من. 92 00:10:57,170 --> 00:11:02,005 چرا انقدر تو خوشگلی؟ بیا پیشم. 93 00:11:08,048 --> 00:11:13,076 ایا تو یه گلی یا شهد؟ بهم بگو عشق من. 94 00:11:13,420 --> 00:11:17,914 چرا انقدر تو خوشگلی؟ بیا پیشم. 95 00:11:18,825 --> 00:11:24,229 بعد از دزدیدن قلبم تا کی از دستم فرار میکنی؟ 96 00:11:24,764 --> 00:11:26,789 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 97 00:11:27,300 --> 00:11:30,030 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 98 00:11:30,237 --> 00:11:32,728 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 99 00:11:32,973 --> 00:11:35,771 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 100 00:11:47,187 --> 00:11:51,988 من محبوب تو هستم.یه بار با چشمات بهم نگاه کن. 101 00:11:52,359 --> 00:11:56,887 بیا این عشق جوون رو شروع کنیم. 102 00:12:03,203 --> 00:12:08,197 من عشق تو هستم.یه بار با چشمات بهم نگاه کن. 103 00:12:08,608 --> 00:12:13,011 بیا این عشق جوون رو شروع کنیم. 104 00:12:14,014 --> 00:12:16,710 دنبالت میام و تورو مال خودم میکنم. 105 00:12:16,783 --> 00:12:19,684 تا کی منو مشتاق خودت میکنی؟ 106 00:12:19,920 --> 00:12:22,411 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 107 00:12:22,822 --> 00:12:25,052 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 108 00:12:25,292 --> 00:12:27,760 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 109 00:12:27,994 --> 00:12:30,224 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 110 00:12:31,298 --> 00:12:34,096 به قدماش نگاه کنین. 111 00:12:34,167 --> 00:12:36,795 به کمر باریکش نگاه کنین. 112 00:12:36,870 --> 00:12:41,000 تا کی منو مشتاق خودت میکنی؟ 113 00:12:41,441 --> 00:12:44,205 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 114 00:12:44,277 --> 00:12:46,745 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 115 00:12:46,813 --> 00:12:49,304 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 116 00:12:49,382 --> 00:12:51,782 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 117 00:12:51,851 --> 00:12:54,820 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 118 00:12:55,021 --> 00:12:57,216 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 119 00:12:57,424 --> 00:13:00,018 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 120 00:13:00,260 --> 00:13:03,161 یه روز از این دختر خواستگاری میکنم. 121 00:13:31,691 --> 00:13:34,751 حالت چطوره ارتی؟ مصاحبه ت چطور بود؟ 122 00:13:36,296 --> 00:13:38,958 دارم ازت میپرسم. چرا جوابمو نمیدی؟ 123 00:13:40,367 --> 00:13:43,894 چهره ت که نشون میده هیچ کاری پیدا نکردی. 124 00:13:45,305 --> 00:13:48,206 اونا بهم گفتن که تا چند هفته دیگه با یه پست بهم خبر میدن. 125 00:13:49,109 --> 00:13:51,441 باید از طریق نامه مصاحبه کنن. 126 00:13:52,679 --> 00:13:56,171 حداقل مقداری از پولم ذخیره میشه.هه!شغل میخواد؟! 127 00:13:57,350 --> 00:14:01,753 ارتی،کی اومدی؟ بپرس که چرا اینجام؟ 128 00:14:02,022 --> 00:14:05,082 چی شده که درست الان تند تند اومدی خونه؟ 129 00:14:05,158 --> 00:14:06,887 و خیلیم عصبانی هستی. 130 00:14:07,193 --> 00:14:11,129 شوهرت میگه که باید از طریق نامه باهام مصاحبه کنن. 131 00:14:11,197 --> 00:14:12,664 چون پولش ذخیره میشه. 132 00:14:18,405 --> 00:14:22,774 ناراحتی چون خواهرتو اذیت کردم؟ 133 00:14:24,277 --> 00:14:27,303 بارها بهت گفتم که انقدر ناراحتش نکن. 134 00:14:28,014 --> 00:14:29,914 میتونه تو پول دراوردن کمک کنه. 135 00:14:30,150 --> 00:14:32,141 اما نه.میخواست که یه دانشجوی فارغ التحصیل باشه. 136 00:14:32,719 --> 00:14:35,779 الان فارغ التحصیل شده دیگه چرا داره وقتشو تلف میکنه؟ 137 00:14:36,256 --> 00:14:38,884 تو بهش پول دادی تا بره واس کار مصاحبه کنه. 138 00:14:39,159 --> 00:14:40,649 الان چرا عصبانی هستی؟ 139 00:14:41,327 --> 00:14:43,989 من بخاطر خوشبختیت پول دادم. 140 00:14:45,131 --> 00:14:49,033 و عصبانیم فقط چون این مسعله دردناکه. 141 00:14:49,803 --> 00:14:53,261 سالیانه ساله که گذشته و هنوزم نتونستم درک کنم. 142 00:14:54,107 --> 00:14:57,235 چیزایی که دوست داری و بدت میاد. 143 00:14:57,944 --> 00:15:00,811 من چیزایی رو که دیگران بدشون میاد دوست دارم. 144 00:15:06,286 --> 00:15:07,378 نفهمیدی چی گفتم. 145 00:15:07,620 --> 00:15:09,315 خیلیا میان تا تورو با پیشنهاد ازدواج ببینن. 146 00:15:10,056 --> 00:15:11,182 اما ازت خوششون نمیاد. 147 00:15:11,991 --> 00:15:16,826 اما تو رو دوست دارم.همش همین. 148 00:15:17,630 --> 00:15:18,756 فهمیدی؟ 149 00:15:26,740 --> 00:15:28,002 ارتی. نه نیازی نیست. 150 00:15:28,608 --> 00:15:30,769 بذار ببینم.انقدر عصبانی نباش. 151 00:15:31,277 --> 00:15:35,179 تو هم از حرفای شوهرت خوشت نمیاد درست مثل من. 152 00:15:35,415 --> 00:15:37,042 من اینجا یه بار اضافیم. 153 00:15:37,817 --> 00:15:39,944 خیلی خوب،حالا در مورد شغلت بهم بگو. 154 00:15:40,186 --> 00:15:42,120 نگرفتمش.دیگه هم نمیگیرمش. 155 00:15:42,622 --> 00:15:44,988 چی اتفاقی افتاده؟ چرا اینجوری باهام حرف میزنی؟ 156 00:15:45,959 --> 00:15:49,918 شانسم از دستم رفت. تمام رویاهام... 157 00:15:51,264 --> 00:15:56,429 تمام خوندنیهام و سخت کار کردنم خراب شد. 158 00:15:57,237 --> 00:15:58,966 بهم بگو چه اتفاقی افتاده؟ 159 00:16:00,907 --> 00:16:03,341 تو قطار یه نفر کیفمو دزدید. 160 00:16:04,344 --> 00:16:08,838 متمام مدارکم دزدیه شدن. 161 00:16:09,149 --> 00:16:12,880 بهم بگو چجوری بدون اون مدارک میتونم یه کار پیدا کنم؟ 162 00:16:13,720 --> 00:16:16,211 اروم باش!گریه نکن! 163 00:16:17,223 --> 00:16:21,159 ببین ارتی! چیزی که تو سرنوشتت باشه رو میگیری. 164 00:16:22,362 --> 00:16:28,130 اروم باش. سعی میکنم یه کپی از مدارکم بگیرم. 165 00:16:28,368 --> 00:16:30,859 اما به شوهرت چیزی نگو باشه؟ 166 00:16:30,937 --> 00:16:33,337 اگه چیزی بهم بگه نمیتونم تحمل کنم. 167 00:16:35,608 --> 00:16:37,041 همه چیز رو به راه میشه دیگه اروم باش. 168 00:16:40,980 --> 00:16:42,379 دادش،ساعت چنده؟ 169 00:16:43,750 --> 00:16:45,274 11:25 دقیقه. مرسی. 170 00:16:46,085 --> 00:16:49,714 توجه لطفا!قطار "کرالا"درحال رفتن 171 00:16:49,789 --> 00:16:52,724 از سکو شماره 2 میباشد. 172 00:16:53,193 --> 00:16:56,162 اب میخوای؟نه ممنونم. 173 00:16:56,663 --> 00:17:02,602 قطار سریع اسیر "احمداباد" در حال رفتن از سکو شماره 4 میباشد. ممنونم. 174 00:17:02,669 --> 00:17:06,230 من "راجو نرولا"هستم. منم"دیپاک"هستم. 175 00:17:07,273 --> 00:17:08,672 اسم قشنگیه! ممنونم. 176 00:17:08,908 --> 00:17:12,173 تو دهلی کار میکنی؟ نه تو "کرالا" 177 00:17:12,245 --> 00:17:15,237 من اومدم دلهی تا واس یه شرکت کار کنم. الانم دارم برمیگردم. 178 00:17:15,748 --> 00:17:19,081 دیپاک،منکه با مسافرا صحبت میکنم باهاشون دوست میشم. 179 00:17:19,819 --> 00:17:22,049 دوست ندارم ساکت یه جا بشینم. 180 00:17:22,755 --> 00:17:27,192 و کارم طوریه که همیشه در حال سفر کردنم. 181 00:17:27,694 --> 00:17:31,255 اگه اهمیتی نمیدی،تاریخ تولدتو بهم بگو! 182 00:17:32,098 --> 00:17:33,759 چرا؟مگه طالع شناسی؟ 183 00:17:34,234 --> 00:17:37,260 نه واس اینکه رابطمون سالم بمونه. 184 00:17:38,371 --> 00:17:43,240 در واقع اول تو و بعد من تو یه ایستگاه پیاده میشیم. 185 00:17:44,143 --> 00:17:48,204 اما اگه تاریخ تولدتو بدونم میتونم واست یه کارت تبریک بفرستم. 186 00:17:49,649 --> 00:17:53,813 و اینجوری میه که منو به خاطرت میسپاری. 187 00:17:55,722 --> 00:17:58,316 خوب اقای محترم،اسومتون؟ "راجو نرولا" 188 00:17:59,959 --> 00:18:00,983 "راجو نرولا" 189 00:18:03,730 --> 00:18:07,689 بله تاریخ تولد؟. -7. 4. 1940. 190 00:18:08,368 --> 00:18:13,704 ادرس؟ دهلی نو،خیابون پاهاد راجو و پلاک 24 191 00:18:16,242 --> 00:18:17,266 ممنونم. 192 00:18:17,677 --> 00:18:20,737 دیپاک توهم تاریخ تولدتو بهم میدی؟ 193 00:18:22,148 --> 00:18:24,616 من تاریخ تولدی ندارم. چی؟ 194 00:18:25,051 --> 00:18:26,985 اره.من یتیمم. 195 00:18:28,321 --> 00:18:32,815 من تاریخ تولدمو نمیدونم.بخاطر همینم دوست دارم 196 00:18:33,293 --> 00:18:36,262 با بقیه از راره تاریخ تولدشون احوال پرسی کنم. 197 00:18:37,764 --> 00:18:39,994 متاسفم دیپاک. نه اصلا مهم نیست. 198 00:18:48,708 --> 00:18:51,871 کیف پول تو هست؟ نه.این کیف پول زنانه هست. 199 00:18:59,385 --> 00:19:02,218 مدارک ارتی. 200 00:19:03,623 --> 00:19:04,988 به هرحال این موضوع رو پی گیری میکنم. 201 00:19:05,291 --> 00:19:06,883 اگه دختری کیفشو گم کرده باشه... 202 00:19:07,360 --> 00:19:10,818 اما من اول به این قطار اومدم. خوب، 203 00:19:11,130 --> 00:19:12,324 پس باید چیکار کنیم؟ 204 00:19:12,732 --> 00:19:13,926 اینو به مسول قطار میدیم. 205 00:19:14,334 --> 00:19:15,699 چرا اون باید مسوول پی گیری اینکار باشه/ 206 00:19:15,969 --> 00:19:17,300 میندازتش دور دیگه. 207 00:19:18,271 --> 00:19:21,172 ما اول اینو میدیدم به پلیس بعدشم اونا میفرستنش به صاحبش. 208 00:19:21,741 --> 00:19:25,199 اما تا این کیف بهش برسه دیگه پیر شده. 209 00:19:26,579 --> 00:19:30,242 تو بدش به من و منم با پست میفرستمش. 210 00:19:30,750 --> 00:19:32,980 نمیخواد خودت و به دردسر بندازی خودم یه کاریش میکنم. 211 00:19:58,644 --> 00:20:00,669 بارون بدون ابر. 212 00:20:01,347 --> 00:20:03,611 چجوری این اتفاق افتاد؟ 213 00:20:03,850 --> 00:20:05,181 دیپاک،اومدی؟ 214 00:20:05,685 --> 00:20:06,913 سفرت چطور بود؟ فرست کلاس.عالی بود. 215 00:20:07,153 --> 00:20:08,882 اما کجا داری میری؟ کجا؟ 216 00:20:09,689 --> 00:20:11,816 میرم واس"کوتی"دارو بگیرم. 217 00:20:11,891 --> 00:20:14,883 خیس شدی.بیا داخل. 218 00:20:16,062 --> 00:20:17,893 بارش بدون ابر. 219 00:20:47,660 --> 00:20:48,684 خوب بگو ببینم دوست من. 220 00:20:49,695 --> 00:20:52,186 چه اتفاقایی افتاده؟ هیچی دادش نیرانجان. 221 00:20:52,665 --> 00:20:55,065 یه دختر کیف پولشو تو قطار جا گذاشته. 222 00:20:55,668 --> 00:20:58,193 من پیداش کردم الانم میخوام برشگردونم. 223 00:21:00,306 --> 00:21:02,934 از کجا میدونی طرف دختره؟ 224 00:21:03,609 --> 00:21:06,271 چون کیف زنانه هست،باشه؟ 225 00:21:06,813 --> 00:21:09,043 سنش چقدره؟ 21 سالشه. 226 00:21:09,115 --> 00:21:11,811 خوشگل بود؟ ندیدمش. 227 00:21:13,386 --> 00:21:15,411 وقیتی ندیدیش از کجا میدونی 21 سالشه؟ 228 00:21:15,655 --> 00:21:16,986 واقعا 21 سالشه؟ 229 00:21:17,790 --> 00:21:20,315 اره اینو تو مدارکش دیدم. 230 00:21:21,027 --> 00:21:23,757 باشه،فهمیدم. 231 00:21:24,931 --> 00:21:28,264 قلبم میگه که اگه کیف گمشده ش رو پیدا کنه 232 00:21:28,701 --> 00:21:31,829 عاشقت میشه. 233 00:21:31,904 --> 00:21:33,337 نارینجان دیگه داری زیاده روی میکنی. 234 00:21:33,406 --> 00:21:35,806 این کیف پول تمام چیزی هست که 235 00:21:35,875 --> 00:21:37,240 بدون اون ممکنه نتونه شغلی پیدا کنه. 236 00:21:37,643 --> 00:21:39,338 و حتی ممکنه اینده اش خراب شه. 237 00:21:39,412 --> 00:21:42,006 بخاطر همینم دارم اینو بهش پس میدم و تو هم که 238 00:21:57,930 --> 00:22:00,922 خوب،پس اینو ازم قایم کردی. 239 00:22:01,701 --> 00:22:05,159 نارینجان من نمیدونم چی داره میگه. 240 00:22:05,238 --> 00:22:06,899 هیچی،هیچی! 241 00:22:06,973 --> 00:22:10,875 داره میگه:"عشقم" 242 00:22:12,145 --> 00:22:14,079 حالت خوبه؟ 243 00:22:16,983 --> 00:22:20,043 خیلی دیر برگشتی. 244 00:22:24,991 --> 00:22:29,894 من بیقرارم وقتی انقدر ازم دوری. 245 00:22:30,363 --> 00:22:32,194 کی میخوای اینو بفهمی؟ 246 00:22:55,087 --> 00:22:56,076 ببین. 247 00:22:57,890 --> 00:23:02,224 ببین ساعت 5 غروب تو "مارینه"منتظرتم. 248 00:23:05,031 --> 00:23:06,692 باید بیای. 249 00:23:07,867 --> 00:23:09,767 اون خیلی دوستت داره. 250 00:23:10,002 --> 00:23:12,869 اما من دوسش ندارم بهش توضیح بده. 251 00:23:13,739 --> 00:23:15,969 ای بابا نه اینو دوست داری نه صاحب اون کیف پولو؟ 252 00:23:16,042 --> 00:23:17,202 پس کیو دوست داری؟ 253 00:23:17,276 --> 00:23:18,743 هیچ کس رو. 254 00:23:19,645 --> 00:23:21,135 حداقل یکیو دوست داشته باش. 255 00:23:21,414 --> 00:23:23,746 حداقل یه دخترو. 256 00:23:24,050 --> 00:23:26,245 ببین تو جوونی.یه مردی. 257 00:23:26,886 --> 00:23:29,684 واس چهرت خیلی مهمه.ببین. 258 00:23:31,257 --> 00:23:32,747 تا کی میخوای یه مرده ترشیده بمونی؟ 259 00:23:32,825 --> 00:23:34,224 دارم باهات حرف میزنم. ول کن بابا. 260 00:23:51,310 --> 00:23:53,210 ای کشف علم عزیز. 261 00:23:53,646 --> 00:23:54,943 ای پیام عاشقا. 262 00:23:55,014 --> 00:23:56,879 باهات دارم احوال پرسی میکنم. 263 00:23:57,383 --> 00:24:02,753 اقا،ممکنه تمام دخترای جوون تقریبا عاشق شن؟ 264 00:24:03,189 --> 00:24:05,987 نه فقط یه نفر بلکه 10 تا پسر. 265 00:24:06,325 --> 00:24:11,285 پس وقتی هرکدومشون 10بار بیان تا به عشقاشون 266 00:24:11,364 --> 00:24:13,730 زنگ بزنن،منم ثروتمند میشم. 267 00:24:14,033 --> 00:24:15,660 من همینطور به پول شمردنم ادامه میدم. 268 00:24:15,968 --> 00:24:19,233 ای اقای من!یه دختر جوون خیلی زود بفرست اینجا. 269 00:24:19,672 --> 00:24:20,969 به شغلم کمک کن. 270 00:24:21,607 --> 00:24:23,199 باید یه تماس به یه راه خیلی دور بزنم؟ چی؟ 271 00:24:23,276 --> 00:24:25,176 تماس به یه راه دور؟تلفن کار نمیکنه. برید. 272 00:24:25,244 --> 00:24:26,734 عجیبه!برو بابا! 273 00:24:27,013 --> 00:24:29,777 شماره اشتباه. 274 00:24:30,416 --> 00:24:32,850 پس دخترای خوشگل محله کجان؟ 275 00:24:33,219 --> 00:24:34,345 همشم زنای پیر میان اینجا. 276 00:24:34,920 --> 00:24:38,356 اوه!امروزم که جمعه هست حتما رفتن معبد.خیلی خوب! 277 00:24:38,858 --> 00:24:41,418 عشق از معبد شروع میشه. 278 00:24:41,661 --> 00:24:42,889 واس ما خیلی خوبه. 279 00:24:42,962 --> 00:24:46,363 اومدم اینجا تا تو رو ببینم به جای اینکه برم معبد. 280 00:24:46,432 --> 00:24:49,890 ای الاغ چرا داری با اون صدای گرفته ت اواز میخونی؟ 281 00:24:50,169 --> 00:24:54,936 اقا،داشتم سعی میکردم بگم که شما درست گفتید. 282 00:24:55,308 --> 00:24:56,332 بفرمایید چایی. 283 00:24:57,109 --> 00:25:00,636 بهم بگو ببینم.تو همیشه چای بقیه رو مزه میکنی. 284 00:25:00,713 --> 00:25:01,907 اینکارم با این چای کردی؟ 285 00:25:01,981 --> 00:25:04,643 نه اقا این تازه ست. 286 00:25:04,717 --> 00:25:07,083 قویه.درست مثل خودتون. 287 00:25:07,153 --> 00:25:08,279 خوبه! 288 00:25:09,755 --> 00:25:10,744 بابا بزرگ! 289 00:25:12,992 --> 00:25:14,254 چی گفتی؟ بابابزرگ! 290 00:25:14,327 --> 00:25:15,988 بابابزرگ دیگه کیه؟ خودتون دیگه! 291 00:25:16,228 --> 00:25:17,286 مغز خر خوردی؟ 292 00:25:17,363 --> 00:25:19,388 دیگه به هیچ وجه این چیزای وحشتناکو نگو. 293 00:25:19,865 --> 00:25:21,799 تفاوت خیلی زیادی بین سن هامون نیست. 294 00:25:21,867 --> 00:25:24,233 فقط 6 ماه حتی کم تر از اون. 295 00:25:25,171 --> 00:25:29,039 من بزرگ تر از تو هستم. بهم بگو برادر بزرگ! 296 00:25:29,108 --> 00:25:30,769 چی؟بله برادر بزرگتر. 297 00:25:30,843 --> 00:25:34,006 و وقتیم که تو مغازه هستم اقا صدام کن من رییستم. 298 00:25:34,080 --> 00:25:35,138 اقا!اقا! 299 00:25:35,781 --> 00:25:39,148 اقا چند روزه که میخوام یه چیز ازتون درخواست کنم؟. 300 00:25:39,685 --> 00:25:41,619 میتونم؟ البته! 301 00:25:41,687 --> 00:25:44,155 ما تعدادی میز و صندلی تو مغازه داریم. اره. 302 00:25:44,390 --> 00:25:45,880 بخاری! اره! 303 00:25:45,958 --> 00:25:47,118 پنکه! اره. 304 00:25:47,360 --> 00:25:49,828 تصاویر خدا! اره داخل داریم. 305 00:25:50,196 --> 00:25:54,064 درسته؟ پس چرا این تلفنو دارین میپرستین؟ 306 00:25:54,133 --> 00:25:58,900 ای گدا!تا حالا اصلا درخت انجیر هندی دیدی؟ بله. 307 00:25:59,305 --> 00:26:01,671 ریشه های خیلی زیادی داره. بله. 308 00:26:01,741 --> 00:26:06,178 اما یه ریشه اصلی داره که اگه ببریمش بنظرت درخت میتونه باقی بمونه؟ 309 00:26:06,245 --> 00:26:10,238 نه که دقیقا همون ریشه،ریشه اصلی کارمونه. 310 00:26:11,984 --> 00:26:14,248 چجوری؟نگرفتی چی گفتم.گوش کن. 311 00:26:15,287 --> 00:26:18,051 تمام دخترای جوون این مستعمره میان مغازه ما! 312 00:26:18,124 --> 00:26:21,924 فقط بخاطر این تلفن که به دوست پسراشون زنگ بزنن. 313 00:26:22,261 --> 00:26:24,593 باشه!همه ی عاشقای خیابون میان مغازه ما! 314 00:26:24,663 --> 00:26:26,790 تا اون دخترا رو ورانداز کنن. 315 00:26:27,199 --> 00:26:29,667 اما الان نیتونن فقط وایستن و به اون دخترا نگاه کنن. 316 00:26:29,735 --> 00:26:36,607 بنابراین پفک و ساندویچ میخرن. 317 00:26:36,942 --> 00:26:38,375 از این طریق کارشون انجام میشه. 318 00:26:38,611 --> 00:26:39,873 و کارمونم پیشرفت میکنه. 319 00:26:40,246 --> 00:26:43,841 بنابراین ریشه اصلی این مغازه کدومه؟این تلفن 320 00:26:43,916 --> 00:26:47,113 بنابراین چیو باید بپرستیم؟ این تلفن. 321 00:26:47,186 --> 00:26:49,120 پس انجامش بده! اه سرور من! 322 00:26:49,188 --> 00:26:50,212 عالیه! 323 00:26:57,329 --> 00:27:00,059 ارتی تو هرروز یه نامه واس مصاحبه داری. 324 00:27:00,132 --> 00:27:01,861 اما امروز برات یه بسته رسیده! 325 00:27:01,934 --> 00:27:03,265 بسته!بسته! 326 00:27:03,335 --> 00:27:05,769 واس من؟کی این بسته رو واسم فرستاده؟ 327 00:27:09,809 --> 00:27:11,003 اینجارو امضا کن! 328 00:27:15,114 --> 00:27:16,342 از طرف کیه؟ نمیدونم. 329 00:27:16,982 --> 00:27:19,849 دیپاک.5 پانامپالی. جاده ام جی. 330 00:27:19,919 --> 00:27:20,977 کوچین.کرالا 331 00:27:22,021 --> 00:27:24,251 دیپاک دیگه کیه؟ نمیدونم. 332 00:27:24,323 --> 00:27:25,347 چکش کن. 333 00:27:33,265 --> 00:27:36,029 کیف پولم!کیف. 334 00:27:36,335 --> 00:27:38,701 بگرد ببین مدارکت توش هست یانه. باشه. 335 00:27:40,673 --> 00:27:41,901 خواهر 336 00:27:44,243 --> 00:27:46,211 مدارکم. 337 00:27:46,278 --> 00:27:47,745 وای خدا!خواهر! 338 00:27:48,247 --> 00:27:50,738 تو دهلی گم شده بود.چجوری از کرالا رسیده اینجا؟ 339 00:27:50,983 --> 00:27:53,247 نمیدونم.اما خدارو شکر! 340 00:27:55,054 --> 00:27:57,249 از این مرد هم متشکریم. 341 00:27:57,656 --> 00:27:59,681 براش تو یه نامه بنویس و تشکر کن. 342 00:28:00,292 --> 00:28:01,350 باشه خواهر! 343 00:28:07,666 --> 00:28:08,690 دیپاک! 344 00:28:08,767 --> 00:28:14,205 اکاش،لباسی که برام فرستادی خیلی گشاده. 345 00:28:14,273 --> 00:28:16,104 خوب بهش راجع به لباس بگو. 346 00:28:16,175 --> 00:28:19,201 بهش بگو که پسرا هم تو این لباس ازت خوششون نمیاد. 347 00:28:19,778 --> 00:28:23,145 عمو،انقدر حواسمو پرت نکن وقتی دارم حرف میزنم. 348 00:28:23,215 --> 00:28:26,776 حرف بزن تا مامانت نگرفتت 349 00:28:26,852 --> 00:28:28,217 و تنبیهت نکرده. 350 00:28:29,121 --> 00:28:30,748 پیراهنی که فرستادی... 351 00:28:32,725 --> 00:28:33,851 عمو تلفن قطع شد 352 00:28:33,926 --> 00:28:35,052 واقعا؟ اره 353 00:28:35,928 --> 00:28:37,589 اره تو قطعش کردی 354 00:28:38,197 --> 00:28:39,255 مشکلم همینجاست. 355 00:28:39,331 --> 00:28:41,629 گاهی اوقات خط تلفن و گاهی اوقاتم قدرت خط تلفن خراب میشه. 356 00:28:41,901 --> 00:28:43,232 اشکالی نداره.دوباره زنگ میزنه. 357 00:28:43,302 --> 00:28:45,395 خوب پس داشتی به اکاش میگفتی که پیراهنت گشاده. 358 00:28:45,638 --> 00:28:47,367 اره عمو گشاد شده نگاه کن. 359 00:28:47,606 --> 00:28:48,834 باشه.برگرد. 360 00:28:49,208 --> 00:28:50,197 اشکالی نداره که. 361 00:28:50,609 --> 00:28:52,804 هی کوچولو،اون نخ و سوزن رو از داخل بیار. 362 00:28:52,878 --> 00:28:54,106 لباسو درست میکنم. 363 00:28:54,680 --> 00:28:56,113 نه،عمو،نیازی نیست. 364 00:28:56,181 --> 00:28:58,911 نگران نباش.من قبلا یه کارشناس تو رشته خیاطی بودم. 365 00:28:58,984 --> 00:29:00,679 نه همینجوری خوبه. 366 00:29:01,153 --> 00:29:02,177 نه،مثل اینکه نمیخوایش. 367 00:29:02,254 --> 00:29:04,586 بشین حرف بزنیم. 368 00:29:05,691 --> 00:29:06,783 بیا،اره. 369 00:29:06,859 --> 00:29:08,053 نامه ای نیومده؟ 370 00:29:08,260 --> 00:29:12,924 خیلی دیر میرسه بابا.برو با تلفن به دوست پسرت حرف بزن. 371 00:29:12,998 --> 00:29:14,932 مواظب حرف زدنتون باشین. من دوست پسر ندارم. 372 00:29:15,935 --> 00:29:17,994 متاسفم.شماره اشتباهه. 373 00:29:24,577 --> 00:29:26,374 فقط 4 خط تلفن هندی کافیه. 374 00:29:36,255 --> 00:29:38,189 خیلی خوشگل شدی. 375 00:29:44,129 --> 00:29:46,597 دوستت دارم. 376 00:29:54,607 --> 00:29:57,167 میخوام باهات ازدواج کنم. 377 00:30:05,351 --> 00:30:07,615 بیا باهم فرار کنیم. 378 00:30:11,790 --> 00:30:12,950 فرار! 379 00:30:18,931 --> 00:30:19,955 کیه؟ 380 00:30:43,255 --> 00:30:45,951 برادر نارینجان. چرا به این دختره اجازه دادی بیاد تو اتاقم؟ 381 00:30:46,025 --> 00:30:47,856 میخواد هندی یاد بگیره. 382 00:30:48,093 --> 00:30:50,288 4 خط اط هندیو یاد گرفته و بقیه گذاشته به امان خدا. 383 00:30:50,729 --> 00:30:52,697 اما چرا دیر کردی؟ 384 00:30:53,032 --> 00:30:54,260 امروز تو اداره کلی کار داشتم. 385 00:30:54,333 --> 00:30:55,732 نامه ت. 386 00:30:59,238 --> 00:31:03,675 دارم احساساتمو رو کاغذ مینویسم. 387 00:31:03,742 --> 00:31:07,735 در حالیکه منتظرتونم. 388 00:31:08,180 --> 00:31:09,875 دارم مینویسم... 389 00:31:10,215 --> 00:31:12,843 این نامه ی دوست داشتنی این دختر باعث نشد که اون بسته رو بفرستی؟ 390 00:31:14,053 --> 00:31:17,784 هیچ وقت عوض نمیشی. فقط به فکر عشق و عاشقی هستی. 391 00:31:18,157 --> 00:31:22,389 من مدارکشو فرستادم و اونم تو نامه ازم تشکر کرد. 392 00:31:22,861 --> 00:31:26,262 واقعا؟ باور نمیکنی؟خودت بخون. 393 00:31:26,665 --> 00:31:30,294 من اصلا حروف م.م.ن.و.ن.م رو نخوندم و این حتما یه نامه عاشقانه ست. 394 00:31:30,669 --> 00:31:33,433 اگه دختره نامه عاشقانه نوشته بدش به من. من به خوندنش ادامه میدم. 395 00:31:34,006 --> 00:31:35,906 دوست دارم نامه های عاشقانه بخونم. 396 00:31:36,175 --> 00:31:38,268 من به عشق ایمان دارم.عشق. 397 00:31:44,950 --> 00:31:46,747 اقای دیپیاک ام دی شمارو صدا کرده. 398 00:31:54,793 --> 00:31:56,886 اره من یه خواهر تو دهلی نو دارم. 399 00:31:57,663 --> 00:32:00,154 من باهاشون صحبت میکنم. اونام کارای لازمو انجام میدن. 400 00:32:01,066 --> 00:32:02,055 خوبه.خوبه. 401 00:32:02,601 --> 00:32:03,932 نه.الان باهاشون صحبت میکنم. 402 00:32:04,169 --> 00:32:05,261 باشه.خداحافظ. 403 00:32:05,337 --> 00:32:06,804 بیا،دیپاک بشین. 404 00:32:08,974 --> 00:32:10,737 دیپاک،حامل ماهی ایه که... 405 00:32:10,809 --> 00:32:12,367 به سنگاپور فرستاده! 406 00:32:13,178 --> 00:32:15,703 دیشب تو کشتی بارگیری شده،امروز میفرستمش قربان! 407 00:32:16,148 --> 00:32:19,140 خوبه!هنوز زبون مالایالام یاد نگرفتی؟ 408 00:32:19,785 --> 00:32:22,618 خیلی کم!سخت تلاش میکنم تا یادش بگیرم اما... 409 00:32:23,055 --> 00:32:24,716 بخاط همینه که تو اینکار سختی دارم. 410 00:32:25,090 --> 00:32:27,422 این منو یاد مشکلمون در 411 00:32:27,659 --> 00:32:30,253 بخش کانتینر،اوپاچان،میندازه. 412 00:32:31,096 --> 00:32:33,326 برو و چکش کن! بله قربان! 413 00:32:33,398 --> 00:32:35,628 چیز دیگه ای هم هست؟ نه میتونی بری! 414 00:32:35,834 --> 00:32:36,858 ممنون! 415 00:32:41,940 --> 00:32:44,807 مشکل اوپاچان چیه؟ نمیذاره که بقیه کار کنن،قربان! 416 00:32:48,247 --> 00:32:50,306 شرکت اوپاچان... 417 00:32:51,216 --> 00:32:55,414 بهش بگو شرکت داره پول میده تا کارکنان کار کنن نه استراحت کنن. 418 00:32:59,958 --> 00:33:04,793 و بهش اینو هم بگو که اگه به درستی کار نکنه،اخراجش میکنم. 419 00:33:10,736 --> 00:33:11,930 چی گفت؟ 420 00:33:12,237 --> 00:33:15,832 گفت که میخواین زنده برگردین به دهلی یا مرده؟ 421 00:33:18,110 --> 00:33:19,372 باهام بیا. 422 00:33:39,765 --> 00:33:40,857 چی کار داری میکنی؟ 423 00:33:41,300 --> 00:33:42,927 فرستادن کارت های تولد به بقیه. 424 00:33:43,435 --> 00:33:44,629 اره،داداش نارینجان. 425 00:33:45,170 --> 00:33:47,331 خیلی از اشنایان،این ماه تولدشونه. 426 00:33:47,840 --> 00:33:49,330 فکر کردم که همه ی این کارتا رو بهشون بفرستم. 427 00:33:51,677 --> 00:33:54,942 دیپاک،عطر داری؟ 428 00:33:57,282 --> 00:33:59,045 اره ایناهاش،ممنونم. 429 00:34:02,387 --> 00:34:04,582 اما با این عجله کجا داری میری؟ 430 00:34:04,656 --> 00:34:07,784 قبلا هم بهت گفتم. متوجه نمیشی. 431 00:34:08,060 --> 00:34:09,254 روی این کارتا بنویس. 432 00:34:17,903 --> 00:34:18,961 این دیگه چیه؟ 433 00:34:19,204 --> 00:34:22,002 بعد از اماده شدن میری تو رختخواب به جای اینکه بیرون بری! 434 00:34:23,375 --> 00:34:25,104 فکر کنم راجع بهش بهت توضیح دادم. 435 00:34:26,645 --> 00:34:30,706 تو جوونی.خیلی از دخترا دوست دارن عاشقت بشن. 436 00:34:31,216 --> 00:34:35,880 کی منو دوست داره.من عشق رو فقط تو رویاهام میتونم تصور کنم. 437 00:34:36,855 --> 00:34:40,222 پس من میخوابم تا کاملا اماده شم. 438 00:34:41,093 --> 00:34:45,189 پس اگه یه دختر تو رویام بیاد عاشقم میشه. 439 00:34:46,265 --> 00:34:48,733 خیلی خوب دیگه،وقته خوابه. شب بخیر. 440 00:34:59,111 --> 00:35:00,100 دیپاک. 441 00:35:02,114 --> 00:35:03,103 صبر کن. 442 00:35:06,051 --> 00:35:07,040 چی؟ 443 00:35:13,926 --> 00:35:16,360 دخترش 4 خط رو از هندی یاد گرفته. 444 00:35:16,862 --> 00:35:19,057 میخواد اونا رو بهت بگه. باشه. 445 00:35:19,131 --> 00:35:20,291 بهش بگو اونارو بهم بگه. 446 00:35:21,400 --> 00:35:22,389 بله.ادامه بده. 447 00:35:23,035 --> 00:35:25,196 خیلی خوش تیپی. 448 00:35:26,772 --> 00:35:29,036 عاشقتم. 449 00:35:30,742 --> 00:35:33,108 میخوام باهات ازدواج کنم. 450 00:35:34,646 --> 00:35:36,637 بیا باهم فرار کنیم. 451 00:35:39,785 --> 00:35:41,116 عالیه.خیلی خوبه. 452 00:35:41,186 --> 00:35:44,713 پام!به مادرش بگو که چی داره میگه. 453 00:35:44,990 --> 00:35:46,287 پاهاش میشکونه. 454 00:35:46,792 --> 00:35:47,918 نمیتونم بهش توضیح بدم.چرا؟ 455 00:35:47,993 --> 00:35:49,119 چون من فقط اون 4 خط رو بهش یاد دادم. 456 00:35:49,194 --> 00:35:51,628 مادرش منو میکشه،نارینجان. 457 00:35:51,697 --> 00:35:53,062 اره.من تغییر نمیکنم. 458 00:35:58,270 --> 00:35:59,396 چی گفتی؟ 459 00:36:00,038 --> 00:36:02,939 گفتم،شبانه روز بیا بهت هندی یاد بدم. 460 00:36:03,175 --> 00:36:04,335 حالا میشه ساکت بشی؟ 461 00:36:04,843 --> 00:36:07,573 عصبانی نشو داداشی،من دارم یه کار خوب انجام میدم. 462 00:36:07,813 --> 00:36:10,145 این جور هندی درس دادن تو کل هند پخش میشه. 463 00:36:10,816 --> 00:36:11,805 بیسکوییت. 464 00:36:14,853 --> 00:36:18,289 خیلی بهت افتخار میکنم،شاگرد من! ممنونم! 465 00:36:18,857 --> 00:36:22,349 ارتی،اکثر مواقع وقتی یه پسر جوون واس یه دختر جوون نامه مینویسه... 466 00:36:22,861 --> 00:36:24,829 در مورد عشق نامه مینویسه... 467 00:36:26,098 --> 00:36:28,123 اما دیپاک در موردش هیچی ننوشته. 468 00:36:29,868 --> 00:36:34,362 تولدشتو یه یاد اورد و یه کارتم واست فرستاد. 469 00:36:35,707 --> 00:36:40,701 ارتی این نشون میده که پسر فقط نجیبی نیست... 470 00:36:41,213 --> 00:36:44,148 بلکه مسوولیت پذیرم هست. اره. 471 00:36:45,150 --> 00:36:46,139 بدش به من. 472 00:36:49,688 --> 00:36:53,249 و یه مرد بعد از ازدواجم مسووله. 473 00:36:54,226 --> 00:36:55,818 ممکنه اصلا زن و چندتا بچه داشته باشه. 474 00:36:57,195 --> 00:37:01,689 ارتی فکرکنم باید دعوتش کنی. 475 00:37:02,067 --> 00:37:05,036 اگه با خانوادش به نانیتال میاد... 476 00:37:05,303 --> 00:37:06,565 پس خونه مون هم باید بیاد. 477 00:37:06,638 --> 00:37:08,128 باشه/خیلی خوب. 478 00:37:11,176 --> 00:37:13,201 میخوای همینطور به خندیدن ادامه بدی یا چیزی میخوای بگی؟ 479 00:37:13,712 --> 00:37:17,614 اون فکر میکنه من ازدواج کردم و حتی زن و بچه هم دارم. 480 00:37:17,682 --> 00:37:18,808 چی؟اره. 481 00:37:18,884 --> 00:37:22,342 گفته اگه با خانوادم به نانیتال اومدم 482 00:37:22,587 --> 00:37:23,713 برم خونشون. 483 00:37:24,923 --> 00:37:28,359 تو به هر کسیکه نامه مینویسی توشون یه بهونه هایی باید باشه دیگه. 484 00:37:29,194 --> 00:37:32,095 فکرکنم هردوتون عاشق هم شدید. 485 00:37:32,631 --> 00:37:34,622 دوباره شروع کردی! اینطور نیست. 486 00:37:34,699 --> 00:37:35,859 واقعا؟ بله. 487 00:37:35,934 --> 00:37:39,131 تو عاشقش نیستی. من عاشق هیچ کس نشدم. 488 00:37:39,604 --> 00:37:40,935 پس چرا همینطور به نامه نوشتن بهش داری ادامه میدی؟ 489 00:37:43,675 --> 00:37:45,609 چی؟تمومش کن. 490 00:37:46,645 --> 00:37:48,112 دادش نارینجان صبر کن ببینم. 491 00:37:49,614 --> 00:37:52,640 اون منو به همراه خانوادم به خونش دعوت کرده. اره. 492 00:37:53,151 --> 00:37:54,846 نمیتونم به خونش برم. 493 00:37:55,187 --> 00:37:58,782 اما اگه جوابشو ندم خدا میدونه چه فکرایی راجع بهم میکنه. 494 00:37:59,758 --> 00:38:02,818 حداقل باید براش تو نامه بنویسم تا این سوتفاهم رفع شه. 495 00:38:04,930 --> 00:38:05,988 درسته. 496 00:38:13,805 --> 00:38:16,035 ارتی،این دیگه چیه؟ هیچی خواهر. 497 00:38:18,877 --> 00:38:20,242 بهم بگو چرا اینقدر ناراحتی. 498 00:38:21,346 --> 00:38:26,215 ارتی قبلا هم بهت گفته بودم نمیتونی دروغ بگی. 499 00:38:26,718 --> 00:38:29,915 از صورتت معلمه که یه اتفاقی افتاده. 500 00:38:29,988 --> 00:38:31,387 بهم بگو. 501 00:38:32,190 --> 00:38:34,283 دیپاک امروز نامه نوشت. خوب؟ 502 00:38:34,826 --> 00:38:36,157 اون پسر خیلی خوبیه. 503 00:38:36,995 --> 00:38:40,089 ولی خیلی ناراحتم از اینکه اون تو این دنیا کاملا تنهاست. 504 00:38:40,665 --> 00:38:42,189 اون یتیمه. 505 00:38:43,702 --> 00:38:47,661 نه ارتی هیچ کس تو این دنیا یتیم نیست. 506 00:38:48,773 --> 00:38:52,869 همه الان دنبال کسی هستن که بتونن غم و شادی شون رو باهاش شریک بشن. 507 00:38:53,378 --> 00:38:58,077 گوش کن،یه نامه واسش بنویس تا خوشحالش کنی.مطمعنا خوشش میاد. 508 00:38:58,416 --> 00:38:59,849 باشه؟ باشه. 509 00:38:59,918 --> 00:39:00,976 بیا. 510 00:39:02,921 --> 00:39:05,151 الان بهم بگو،اگه بخواد با کس دیگه ای ازدواج کنه. 511 00:39:05,690 --> 00:39:08,682 چطور میتونه شریک زندگیت باشه؟ 512 00:39:09,928 --> 00:39:12,897 داداش نارینجان،بدون هیچ دلیلی داری گیجم میکنی. 513 00:39:12,964 --> 00:39:16,559 نیستم.دارم گیج بودنمو حل میکنم. 514 00:39:17,903 --> 00:39:20,030 بفهم که چی تو قلبشه. 515 00:39:20,305 --> 00:39:23,638 براش بنویس و ازش سوال که دوستت داره یا نه. 516 00:39:23,708 --> 00:39:26,006 یا فقط باهات همدردی میکنه.بفهمش. 517 00:39:34,252 --> 00:39:36,652 خانم ارتی،انامه تون به دستم رسید. 518 00:39:37,189 --> 00:39:38,918 بعد از خوندش تو وضعیت دشواری قرار گرفتم. 519 00:39:39,291 --> 00:39:42,124 شما تو نامه واسم نوشتید که هیچکس تو این دنیا یتیم نیست. 520 00:39:42,994 --> 00:39:46,225 شما منو حمایت میکنین و تمام غم و شادی تون با من شریک میشین. 521 00:39:46,831 --> 00:39:49,857 اما فقط یه همسر میتونه چنین حمایتی رو به شوهرش تو تمام زندگی تقدیم کنه. 522 00:39:54,973 --> 00:39:56,065 بنابراین چه چیزیو باید بفهمم؟ 523 00:39:56,608 --> 00:39:59,634 ایا واقعا عاشقمین یا اینکه 524 00:39:59,711 --> 00:40:01,406 واسم نامه نوشتین تا قلبمو اروم کنین؟ 525 00:40:01,980 --> 00:40:04,346 این همدردیه یا عشق؟ 526 00:40:04,749 --> 00:40:07,946 لطفا تو نامه واسم بنویسین تا از این وضعیت دشوار دربیام.دیپاک. 527 00:40:18,430 --> 00:40:20,660 ارتی،ارتی! 528 00:40:21,266 --> 00:40:23,393 لباسا رو خشک کن. دارم میام خواهر! 529 00:40:29,274 --> 00:40:33,267 اما فقط یه همسر میتونه چنین حمایتی رو به شوهرش تو کل زندگی تقدیم کنه. 530 00:40:35,046 --> 00:40:37,173 این همدردیه یا عشق؟ 531 00:40:38,183 --> 00:40:40,378 لطفا تو نامه واسم بنویسین تا از این وضعیت دشوار دربیام.دیپاک. 532 00:40:40,452 --> 00:40:42,113 این همدردیه یا عشق؟ 533 00:40:42,187 --> 00:40:45,679 این همدردیه یا عشق؟ 534 00:40:45,757 --> 00:40:48,055 لطفا تو نامه واسم بنویسین تا از این وضعیت دشوار دربیام.دیپاک. 535 00:40:49,861 --> 00:40:53,661 اما فقط یه همسر میتونه چنین حمایتی رو به شوهرش تو تمام زندگی تقدیم کنه. 536 00:41:34,806 --> 00:41:38,936 اگه اسم لورد رو لمس کنی... 537 00:41:40,245 --> 00:41:44,306 تمام مشکلاتت برطرف میشن. 538 00:42:36,034 --> 00:42:43,270 عشق من،قسم میخورم. 539 00:42:44,075 --> 00:42:52,380 تمام دنیا برام درهم و برهم بنظر میاد. 540 00:42:53,084 --> 00:42:59,648 خیلی منو بی قرار کردی. 541 00:43:01,259 --> 00:43:08,961 این نامه رو واس تو نوشتم. 542 00:43:15,206 --> 00:43:19,905 این عشق اول منه. 543 00:43:20,945 --> 00:43:25,348 این عشق اول منه. 544 00:43:26,284 --> 00:43:30,778 نمیدونم چیکار کنم. 545 00:43:32,357 --> 00:43:36,919 عشق منو تو همچین وضعی قرار داده. 546 00:43:38,096 --> 00:43:42,328 عشق منو تو همچین وضعی قرار داده. 547 00:43:43,968 --> 00:43:48,302 نمیدونم چیکار کنم. 548 00:43:49,340 --> 00:43:54,676 این عشق اولمه. 549 00:43:55,180 --> 00:43:59,708 نمیدونم چیکار کنم. 550 00:44:00,819 --> 00:44:05,882 عشق منو به همچین حالی دراورده. 551 00:44:06,591 --> 00:44:11,756 نمیدونم چیکار کنم. 552 00:44:12,096 --> 00:44:16,931 این عشق اولمه. 553 00:44:17,902 --> 00:44:22,635 نمیدونم چیکار کنم. 554 00:44:57,809 --> 00:45:02,940 من بیقرارم،ولی بهم بگو حالت چطوره؟ 555 00:45:03,281 --> 00:45:08,651 منو فراموش کن،اما مراقب خودت باش. 556 00:45:14,726 --> 00:45:20,062 احساستمو رو این صفحه حک کردم. 557 00:45:20,398 --> 00:45:25,665 اشتیاق قلبمو تو این نامه برات نوشتم. 558 00:45:31,976 --> 00:45:36,606 این اولین شرارت منه. 559 00:45:37,382 --> 00:45:42,718 این اولین شرارت منه. 560 00:45:43,388 --> 00:45:48,121 نمیدونم چیکار کنم. 561 00:45:48,893 --> 00:45:53,956 این اولین عشقمه. 562 00:45:54,666 --> 00:45:59,126 نمیدونم چیکار کنم. 563 00:46:45,783 --> 00:46:50,777 ای کاش قلبم یه صفحه بود. 564 00:46:51,356 --> 00:46:57,158 میتونست با تو تو شب باشه. 565 00:47:02,600 --> 00:47:07,936 اینجا خیلی گرمه،واسم از اونجایی که هستی نسیم ملایم بفرست. 566 00:47:08,339 --> 00:47:13,641 یه حس بهم بفرست تا بهم تسکین بده. 567 00:47:17,015 --> 00:47:22,146 خیلی سخته بدون تو زندگی کنم. 568 00:47:22,754 --> 00:47:27,691 نمیتونم برات ابراز کنم که چقدر دوستت دارم. 569 00:47:28,326 --> 00:47:33,354 عکستو با یه نامه برام بفرست. 570 00:47:34,065 --> 00:47:39,628 میام تا ببینمت،پس قلبتو محکم ببند. 571 00:47:39,904 --> 00:47:45,103 تو خیلی پاکی! خیلی خوبی! 572 00:47:45,410 --> 00:47:50,848 خیلی ساده ای! خیلی عالی هستی. 573 00:47:56,954 --> 00:48:01,857 این اولین اشتیاقمه. 574 00:48:02,326 --> 00:48:07,059 این اولین اشتیاقمه. 575 00:48:08,099 --> 00:48:12,798 نمیدونم چیکار کنم. 576 00:48:13,905 --> 00:48:18,137 این اولین عشقمه. 577 00:48:19,610 --> 00:48:24,172 این اولین عشقمه. 578 00:48:25,083 --> 00:48:29,679 نمیدونم چیکار کنم. 579 00:48:30,922 --> 00:48:35,655 عشق منو از پا دراورده... 580 00:48:36,694 --> 00:48:41,290 عشق منو از پا دراورده... 581 00:48:42,300 --> 00:48:47,203 نمیدونم چیکار کنم. 582 00:49:03,588 --> 00:49:06,751 میدونستم.میدونستم که بلاخره عاشق میشی. 583 00:49:06,824 --> 00:49:11,989 اونایی که تو بدبختی زندگی میکنن و شهر رو الوده میکنن... 584 00:49:12,196 --> 00:49:16,155 وقتی میتونن عاشق شن، پس دختری که... 585 00:49:16,234 --> 00:49:18,031 تو این شهر زیبا زندگی میکنه، بایدم عاشق شه. 586 00:49:18,302 --> 00:49:22,204 از موبایلم استفاده کن،نه قربان. از نامه استفاده میکنم. 587 00:49:22,673 --> 00:49:27,042 حالا چرا نامه؟ چون میاد تا نامه هارو ازم بگیره. 588 00:49:27,111 --> 00:49:29,045 نمیخوامش.من تلفن اینجارو میخوام. 589 00:49:29,113 --> 00:49:30,842 شماره تلفن.شماره تلفنو رو بهت میدم. 590 00:50:02,814 --> 00:50:04,406 برادر،خیلی عجیب هستیا! 591 00:50:04,649 --> 00:50:07,709 تو برگشتی و اومدی اینجا در حالیکه من پایین پله ها منتظرت بودم. 592 00:50:08,286 --> 00:50:11,653 این نامه از کیه؟ ارتی. 593 00:50:13,391 --> 00:50:15,382 اسمشو گذاشته عشق! 594 00:50:15,626 --> 00:50:17,719 بسته؟ژاکت؟ 595 00:50:18,729 --> 00:50:19,889 ارتی اینو فرستاده. 596 00:50:20,865 --> 00:50:23,891 بذار ببینم ارتی چجور ژاکتی فرستاده. 597 00:50:24,735 --> 00:50:26,066 نامه رو نبوسیدی؟ 598 00:50:26,637 --> 00:50:28,400 دادش نارینجان. 599 00:50:29,207 --> 00:50:34,167 ژاکت خوشگله و لی این لامپ(دیپاک) خیلی عالیه. 600 00:50:35,947 --> 00:50:37,414 حالا چرا لامپ؟ 601 00:50:37,982 --> 00:50:39,381 نفهمیدی چی گفتم نه؟ نه. 602 00:50:39,784 --> 00:50:41,251 اون اسممو با یه نشونه روم گذاشته. 603 00:50:44,922 --> 00:50:47,982 نباید بپرسم،ولی ارتی چی نوشته؟ 604 00:50:50,127 --> 00:50:51,822 اون با دخترای دیگه خیلی فرق داره. 605 00:50:52,230 --> 00:50:53,720 چون این نشونه رو اون درست کرده؟ 606 00:50:55,132 --> 00:50:56,292 نه،اینطور نیست. 607 00:50:57,034 --> 00:51:00,765 اون ازم میخواد این ژاکت رو بپوشم وقتی واس اولین بار همدیگرو میخوایم ببینیم. 608 00:51:01,239 --> 00:51:02,763 و از این راه میتونه منو بشناسه. 609 00:51:04,709 --> 00:51:07,974 مثل کارت شناسایی،اینم یه ژاکت واس شناساییه. 610 00:51:08,779 --> 00:51:10,303 بگذریم،نتونست عکسش رو هم بفرسته. 611 00:51:11,415 --> 00:51:14,179 ازش درخواست کردم،خوب؟ 612 00:51:14,919 --> 00:51:17,854 اما...گفته متفاوته. 613 00:51:18,823 --> 00:51:21,223 خودت میدونی چی برات نوشته! چی؟ 614 00:51:22,727 --> 00:51:27,630 ما همدیگرو هیچ وقت ملاقات نمیکنیم. 615 00:51:28,266 --> 00:51:29,255 حتی عکسامونو هم نمیبینیم. 616 00:51:30,401 --> 00:51:36,203 اون اهمیت نمیدم حتی اگه من زشت باشم. 617 00:51:37,308 --> 00:51:40,675 و منم نباید اهمیتی بدم که چه شکلیه. 618 00:51:41,879 --> 00:51:46,748 میخواست تاریخ عروسیو مشخص کنه وقتی که قراره همدیگرو واس اولین بار ببینیم. 619 00:51:48,352 --> 00:51:53,984 پس همیشه این اتفاق میفته که عشق از راه چشم وارد قلب میشه. 620 00:51:55,059 --> 00:52:00,087 اما عشق ما از راه قلب وارد چشم میشه. 621 00:52:01,399 --> 00:52:04,960 دختره هیچ فرقی با بقیه نداره؟ چرا داره. 622 00:52:05,736 --> 00:52:09,297 اما مگه میشه بدون دین یا ملاقات کردن عاشق شد؟ 623 00:52:10,741 --> 00:52:15,201 اره دادش نارینجان،نمونه ش منم. 624 00:52:17,281 --> 00:52:21,081 منم عاشق ارتی هستم و همیشه هم خواهم بود. 625 00:52:22,019 --> 00:52:24,180 حتی بدون اینکه ببینمش. 626 00:52:25,790 --> 00:52:27,314 پس حله اگه نخوای ببینیش. 627 00:52:27,391 --> 00:52:29,052 حداقل میتونی صداشو بشنوی. 628 00:52:29,393 --> 00:52:31,861 بهش بگو که تو اداره بهت زنگ بزنه. 629 00:52:31,929 --> 00:52:35,831 براش تو نامه بنویس. نمیتونه،من باید اینکارو کنم. 630 00:52:36,100 --> 00:52:37,158 پس پاشو. 631 00:52:38,202 --> 00:52:39,726 اون هیچ تلفنی تو خونه ش نداره. 632 00:52:40,171 --> 00:52:42,230 اون شماره تولفن مغازه ای که نزدیک خونه شونه رو بهم داده. 633 00:52:44,976 --> 00:52:47,206 و تو نامه نوشته که روز یکشنبه منتظر تلفنم هست. 634 00:52:48,379 --> 00:52:50,040 بین ساعت 12 تا 1 شب. 635 00:52:51,248 --> 00:52:54,012 و الانم داری فکر میکنی که یکشنبه کی میشه؟ 636 00:52:54,418 --> 00:52:55,646 درسته؟ 637 00:53:03,127 --> 00:53:04,253 یه هویی چه اتفاقی واسش افتاد؟ 638 00:53:04,662 --> 00:53:05,686 چی گفت؟ 639 00:53:05,997 --> 00:53:09,956 من راجع به عشقت بهش گفتم. ولی نتونست باور کنه. 640 00:53:11,102 --> 00:53:13,366 دختره صدامونو شنید و باورش کرد. 641 00:53:13,604 --> 00:53:16,732 دختره خیلی عصبانی شد. بایدم این اتفاق میفتاد. 642 00:53:20,044 --> 00:53:21,841 این عشق خیلی عجیب و قریبه. 643 00:53:22,780 --> 00:53:24,805 این عشق بدون هیچ دلیلی یه مرد و دیوونه میکنه. 644 00:53:25,316 --> 00:53:27,910 مغز هم کار نمیکنه. 645 00:53:27,985 --> 00:53:30,681 اشتهامونو از دست میدیم. نمیتونیم بخوابیم. 646 00:53:30,755 --> 00:53:32,916 نمیتونیم احساساتمونو بروز بدیم. 647 00:53:32,990 --> 00:53:35,254 میشه یه مقدار ساکت شی؟ من ساکتم. 648 00:53:35,326 --> 00:53:37,817 داشتم فکر میکردم که میتونم تازمانیکه منتظر تلفنت هستی سرگرمت کنم. 649 00:53:37,895 --> 00:53:38,953 لطفا. 650 00:53:41,766 --> 00:53:43,028 سلام بیا داخل صف. 651 00:53:49,206 --> 00:53:50,366 باشه.میبینمت. 652 00:53:55,212 --> 00:53:59,410 زودباش،بهم بگو.دوست پسرت چه شکلیه؟ 653 00:53:59,650 --> 00:54:02,175 خوش قیافه هست؟ 654 00:54:02,253 --> 00:54:05,620 ندیدمش؟ نه ندیدیش. 655 00:54:06,357 --> 00:54:07,688 و توهم عاشقش شدی. 656 00:54:08,259 --> 00:54:11,353 منوظورم اینه که تلفنم واسطه ای هست بین شمادوتا. 657 00:54:13,397 --> 00:54:15,194 میشه یه چیز بهت بگم البته اگه اهمیت ندی؟ 658 00:54:15,866 --> 00:54:19,131 این روزا دخترا و پسرا هزاران بار دارن همدیگرو میبینن. 659 00:54:19,203 --> 00:54:21,603 هنوزم که هنوزه عشقشون در یک ان از بین میره. 660 00:54:21,806 --> 00:54:23,137 و تو هنوزم ندیدش. 661 00:54:23,607 --> 00:54:26,303 فکر نکنم این عشقت خیلی ماندگار باشه. 662 00:54:26,377 --> 00:54:28,675 میشه لطفا ساکت شی؟ 663 00:54:29,613 --> 00:54:31,774 باشه.خداحافظ. 664 00:54:35,252 --> 00:54:36,276 چقدر؟ 665 00:54:41,659 --> 00:54:42,683 سلام. 666 00:54:54,805 --> 00:54:57,069 سلام.بله. 667 00:54:58,909 --> 00:54:59,841 بله. 668 00:55:00,211 --> 00:55:01,200 قربان،بله. 669 00:55:01,278 --> 00:55:04,372 قربان،یه تماس فوری. دوست دخترتون از نانیتال پشت تلفن منتظرتونه. 670 00:55:04,949 --> 00:55:06,382 تماس فوری. 671 00:55:07,151 --> 00:55:08,277 مشکلی نیست مرسی. 672 00:55:19,663 --> 00:55:21,290 زندگی طولانی. 673 00:55:22,700 --> 00:55:23,758 سلام. 674 00:55:23,834 --> 00:55:26,359 سلام،ارتی.دیپاکم. 675 00:55:26,871 --> 00:55:29,305 سلام دیپاک بلندتر حرف بزن. 676 00:55:29,807 --> 00:55:31,069 من ارتی از نانیتالم. 677 00:55:31,142 --> 00:55:33,133 میشه بلندتر حرف بزنی. صداتو نمیشنوم. 678 00:55:33,377 --> 00:55:34,344 نمیتونی صدامو بشنوی؟ 679 00:55:34,411 --> 00:55:37,005 دیپاکم.از کوچین.دیپاک. 680 00:55:37,248 --> 00:55:40,706 خیلی سروصداست. بلندتر حرف بزن. 681 00:55:40,951 --> 00:55:43,977 اما نمیتونم صداتو بشنوم. داری بامن حرف میزنی؟ 682 00:55:44,054 --> 00:55:49,617 سلام.بلندتر صحبت کن. 683 00:55:49,994 --> 00:55:51,894 دیپاک.دیپاک از کوچین. 684 00:55:51,962 --> 00:55:54,192 نامه ت رو گرفتم. تو چی؟نامه م به دستت رسید؟ 685 00:55:54,365 --> 00:55:57,129 لطفا بلندتر حرف بزن. نمیتونم صداتو بشنوم. 686 00:55:57,401 --> 00:56:00,893 ژاکتی که واسم فرستادیو دیدم.خیلی خوشم اومد. 687 00:56:01,071 --> 00:56:03,232 لطفا بلندتر حرف بزن. نمیتونم بشنومت. 688 00:56:03,641 --> 00:56:06,166 سلام ارتی. دیپاک اره. 689 00:56:06,243 --> 00:56:08,768 ارتی،سلام. دیپاک بله. 690 00:56:09,046 --> 00:56:10,809 سلام دیپاک. 691 00:56:11,115 --> 00:56:14,346 سلام. 692 00:56:14,885 --> 00:56:16,853 بلندتر حرف بزن. سلام. 693 00:56:27,798 --> 00:56:28,787 چه اتفاقی افتاده؟ 694 00:56:30,167 --> 00:56:31,998 ارتی،چه اتفاقی افتاده؟ 695 00:56:32,603 --> 00:56:33,831 تلفن قطع شد. 696 00:56:34,171 --> 00:56:35,263 خط قطع شد. 697 00:56:47,318 --> 00:56:50,685 چقدر میشه اقا؟ 103تا. 698 00:56:54,391 --> 00:56:56,188 اقا من فقط به اندازه ی 100 رویپه صحبت کردم. 699 00:56:57,962 --> 00:56:59,953 باشه.بقیشو بعدا بده. 700 00:57:00,898 --> 00:57:01,922 باشه. 701 00:57:02,166 --> 00:57:05,829 ارتی یه مدت صبر کن،حتما دوباره باهات تماس میگیره. 702 00:57:05,903 --> 00:57:07,165 قبل اینکه بری خونه باهاش حرف بزن. 703 00:57:07,738 --> 00:57:11,003 نه دیره باید برم خونه. 704 00:57:11,375 --> 00:57:14,867 اگه زنگ بزنه،باید یه پسرو بفرستم واس تماسش؟ 705 00:57:15,145 --> 00:57:19,741 نه بهش بگو یکشنبه ی بعد باهات تماس بگیره اگه امکان داره. 706 00:57:23,988 --> 00:57:25,785 خیلی از دخترا میان اینجا. 707 00:57:27,191 --> 00:57:31,127 مد یا بدنشونو به رخ همه میکشن. 708 00:57:32,129 --> 00:57:35,826 اما اون اولین کسه که میخواد قلبشو به رخ بکشه. 709 00:57:37,668 --> 00:57:41,104 دوست من،به این دختر برای عشقش کمک کن. 710 00:57:47,645 --> 00:57:48,669 صبر کن. 711 00:57:50,381 --> 00:57:54,374 پرونده ت رو بده بهم. کارتو انجام بده.فهمیدی؟ 712 00:59:12,963 --> 00:59:14,954 دیپاک نگران بنظر میای.موضوع چیه؟ 713 00:59:15,332 --> 00:59:17,323 با کارمندها یه مقدار مشکل دارم. 714 00:59:18,869 --> 00:59:20,131 فکر کنم باید از کارم دست بکشم. 715 00:59:21,205 --> 00:59:24,003 این مشکل هرجا که کار کنی پیش میاد. 716 00:59:24,675 --> 00:59:26,870 چون تو صادق و راستگویی. 717 00:59:27,811 --> 00:59:29,676 و چرا با رییست راجع به این موضوع حرف نمیزنی؟ 718 00:59:30,748 --> 00:59:33,842 اون اینجاست. بعد دو سه روز برمیگرده. 719 00:59:35,052 --> 00:59:36,747 ولیباهاش وقتی که برگشت حرف میزنم. 720 00:59:37,354 --> 00:59:41,688 دیپاک مشکلتو اینه که از وقتی از ارگا برگشتی... 721 00:59:42,593 --> 00:59:47,394 همش از خونه داری میری تا شرکت. 722 00:59:47,965 --> 00:59:52,368 من دارم میبینم که زندگیت محدود شده به اینکار. 723 00:59:53,737 --> 00:59:55,204 حتی تو کرالا... 724 00:59:58,976 --> 01:00:00,773 تو هیچی تو کرالا ندیدی. 725 01:00:01,078 --> 01:00:04,104 این مکان های زیبا و این چیزا... 726 01:00:04,181 --> 01:00:05,409 فقط اینو ببین.جان من. 727 01:00:06,316 --> 01:00:09,217 همچین ماهی ای رو هیچ جای دنیا نمیتونی پیدا کنی. 728 01:00:09,286 --> 01:00:10,275 امتحانش کن.زودباش. 729 01:01:04,675 --> 01:01:08,076 جیک پرنده ها اواز زنبورها 730 01:01:08,412 --> 01:01:12,109 باد ملایم ناقوس رو به صدا درمیاره. 731 01:01:16,753 --> 01:01:23,283 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 732 01:01:24,828 --> 01:01:28,889 جیک پرنده ها اواز زنبورها 733 01:01:29,132 --> 01:01:32,295 باد ملایم ناقوس رو به صدا درمیاره. 734 01:01:33,036 --> 01:01:40,067 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 735 01:01:41,144 --> 01:01:44,841 مثل محبوبم. 736 01:02:46,343 --> 01:02:54,045 ببین،کوه های سبز شاداب 737 01:02:54,418 --> 01:03:02,018 امده ن که مارو پنهانی ببینن. 738 01:03:10,867 --> 01:03:18,364 ببین،کوه های سبز شاداب 739 01:03:19,076 --> 01:03:26,278 امده ن که مارو پنهانی ببینن. 740 01:03:27,084 --> 01:03:34,616 این بوی خوش و افسونگری این مناظر جادویی رو پخش کرده. 741 01:03:39,096 --> 01:03:46,798 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 742 01:03:47,671 --> 01:03:51,232 جیک پرنده ها اواز زنبورها 743 01:03:51,742 --> 01:03:55,405 باد ملایم ناقوس رو به صدا درمیاره. 744 01:03:55,779 --> 01:04:03,049 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 745 01:04:50,667 --> 01:04:58,301 قایق بدون قایق رانش به ساحل میرسه. 746 01:04:58,942 --> 01:05:06,178 موج های این رودخانه روزی همه انسان ها رو بهم میپیونده. 747 01:05:15,158 --> 01:05:22,929 قایق بدون قایق رانش به ساحل میرسه. 748 01:05:23,366 --> 01:05:30,772 موج های این رودخانه روزی همه انسان ها رو بهم میپیونده. 749 01:05:31,341 --> 01:05:38,747 این حقیقته و اینکه اب زندگیه واقعیه. 750 01:05:43,286 --> 01:05:50,818 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 751 01:05:51,928 --> 01:05:55,694 جیک پرنده ها اواز زنبورها 752 01:05:55,932 --> 01:05:59,368 باد ملایم ناقوس رو به صدا درمیاره. 753 01:05:59,870 --> 01:06:06,298 این محیط زیبا منو به یه خنده دعوت میکنه مثل محبوبم. 754 01:06:07,978 --> 01:06:11,209 مثل محبوبم. 755 01:06:12,115 --> 01:06:15,744 مثل محبوبم. 756 01:06:19,222 --> 01:06:20,621 قربان،مادرم مریضه. 757 01:06:22,159 --> 01:06:26,186 قربان،خواهر بزرگم داره ازدواج میکنه. 758 01:06:26,263 --> 01:06:29,289 و حال مادربزرگم هم خوب نیست. 759 01:06:29,699 --> 01:06:33,226 اشنا و قوم و خویش دیگه ای نداری؟ عمویی یا خاله ای؟ 760 01:06:33,303 --> 01:06:35,294 چرا دارم.خاله م بارداره. 761 01:06:35,705 --> 01:06:39,801 باشه.و مادر بزرگ مادریم. 762 01:06:40,043 --> 01:06:43,308 اونم اصلا حالش خوب نیست. 763 01:06:43,980 --> 01:06:45,208 چرا این اتفاق باید تو اداره ی من بیفته؟ 764 01:06:45,282 --> 01:06:47,375 حالشون خوب میشه و قتی یه جای دیگه کار میکنن. 765 01:06:47,851 --> 01:06:49,648 وقتی که میان پیش من کار کنن... 766 01:06:49,719 --> 01:06:52,313 ...مادرانشون مریض میشن خواهرشون مجبورن ازدواج کنن. 767 01:06:52,689 --> 01:06:55,852 ...خاله بارداره و مادربزرگم داره میمیره. 768 01:06:57,160 --> 01:06:59,321 باشه.تو دستمزد میخوای دیگه. 769 01:06:59,629 --> 01:07:03,156 قسمتون میدم.تورو خدا اینکارو نکنین. من میگرن دارم. 770 01:07:03,767 --> 01:07:04,995 تمام حساباتو پاک میکنم. 771 01:07:05,068 --> 01:07:08,731 "گلو" این 10000 تا رو از صندوق پذیرش بگیر. 772 01:07:08,972 --> 01:07:10,234 من حسابشو پاک میکنم. 773 01:07:12,075 --> 01:07:14,805 بگیر پسرم. همشو باید پیش خودم نگه دارم؟ 774 01:07:14,878 --> 01:07:18,075 اره. اوه شما یه فرشته اید! 775 01:07:18,148 --> 01:07:19,172 خدا حفظتون کنه! 776 01:07:19,850 --> 01:07:21,283 گوش کن. بله؟ 777 01:07:21,351 --> 01:07:22,716 چه عجله ایه؟بیشتر از اینم هست. 778 01:07:22,786 --> 01:07:23,912 بیشتر؟اره. 779 01:07:24,187 --> 01:07:26,712 ببین!این... 780 01:07:28,391 --> 01:07:32,589 این چیه؟ صورت حساب تلفن،برق... 781 01:07:32,996 --> 01:07:38,935 غذا و شیر که روی هم رفته میشه 9995 روپیه. 782 01:07:39,002 --> 01:07:41,163 این صورت حسابا رو پرداخت کن و 5 روپیه هم بابت بهره ش. 783 01:07:41,238 --> 01:07:45,174 بدش به من بعد من خودم یه فکری به حال دستمزدت میکنم. 784 01:07:45,742 --> 01:07:47,039 قبولش میکنی؟ بگیرش. 785 01:07:47,844 --> 01:07:49,311 بخاطر این همه پول کلی سردرگمی سراغم اومده. سردرد دارم. 786 01:07:49,379 --> 01:07:50,311 رادیو رو روشن کن. 787 01:07:57,921 --> 01:08:01,322 سردردت جدیه؟ نه! 788 01:08:03,326 --> 01:08:05,658 عینکتو بردار تا بهت دارو بدم! 789 01:08:07,063 --> 01:08:09,623 ارتی،بیا داخل! 790 01:08:14,037 --> 01:08:17,131 ارتی میخواد چیزی بهت بگه! 791 01:08:19,276 --> 01:08:20,937 یه تماس از دهلی برای مصاحبه داشتم. 792 01:08:21,611 --> 01:08:23,602 و "جنسی"هم دعوتم کرد. 793 01:08:24,681 --> 01:08:27,309 شاید مجبور باشم واس 10-12 روز اونجا بمونم. 794 01:08:27,884 --> 01:08:29,317 ارتی!میتونی بری! 795 01:08:33,857 --> 01:08:36,985 کی میخواد بره؟ تا 1 یا 2 روز دیگه! 796 01:08:38,028 --> 01:08:40,895 از بانک پول گرفتم.تو قفسه گذاشتمشون. 797 01:08:42,032 --> 01:08:43,397 هرچقدر میخواد بهش بده! 798 01:08:45,001 --> 01:08:49,131 ولی...نامه ی مصاحبه رو روی میز دیدم. 799 01:08:51,241 --> 01:08:52,902 نتونستم درکت کنم. 800 01:08:53,677 --> 01:08:59,638 "بارتی"!نه تنها تو بلکه حتی منم خیلی به فکر خواهرتم. 801 01:09:01,685 --> 01:09:03,949 یه دلیلی پشت این قضیه وجود داره. 802 01:09:04,888 --> 01:09:06,287 بزودی میفهمی! 803 01:09:08,792 --> 01:09:12,057 چی شد؟نفهمیدی کجای سرم درد میکنه؟ 804 01:09:12,329 --> 01:09:15,059 نه!نه!دارو رو بذار! 805 01:09:15,632 --> 01:09:19,033 باشه! اینجا درد میکنه عزیزم نه اونجا! 806 01:09:19,936 --> 01:09:20,994 بله،ممنونم! 807 01:09:21,671 --> 01:09:23,935 تو هم داری میری؟چرا؟دیگه کی رفته؟ 808 01:09:24,374 --> 01:09:25,807 نمیدونین.نه! 809 01:09:26,142 --> 01:09:27,131 گوش کن! 810 01:09:27,210 --> 01:09:30,304 اون کوتوله عادت داشت تو مغازه من کار کنه! کی؟ 811 01:09:30,714 --> 01:09:33,342 همونی که فکر کردی بی گناهه! 812 01:09:33,817 --> 01:09:36,877 من بهش 10000 روپیه دادم تا قبض برق رو پرداخت کنه. 813 01:09:37,120 --> 01:09:40,021 اونم با پولم ازینجا در رفت. 814 01:09:40,991 --> 01:09:42,856 پس این تلفن الان دیگه کار نمیکنه؟ 815 01:09:42,926 --> 01:09:46,362 نه تنها تلفن،بلکه عشق هم دیگه تو این شهر از کار افتاده. 816 01:09:46,997 --> 01:09:48,931 رومعو نمیتونه به جولیتش زنگ بزنه. 817 01:09:49,232 --> 01:09:51,063 لیلا نمیتونه با ماجنو حرف بزنه. 818 01:09:51,401 --> 01:09:53,232 راجنا مشتاق عشقشه. 819 01:09:53,303 --> 01:09:55,294 و منم از دیدن این وضعیت خیلی اشفته م. 820 01:09:56,106 --> 01:09:57,300 ولی نگران نباش. 821 01:09:57,674 --> 01:10:00,165 بخاطر تو هم که شده این مغازه رو میفروشم و این تلفن رو میدم واس تعمیر! 822 01:10:00,243 --> 01:10:02,234 و میتونی باهاش صحبت کنی.نگران نباش. 823 01:10:02,312 --> 01:10:03,836 دیگه مشکلت چیه؟ 824 01:10:10,687 --> 01:10:11,949 بهم بگو!خجالت نکش! 825 01:10:12,022 --> 01:10:15,685 اگه زنگ بزنه،بهش میگم که واس چند روزی رفتی به دهلی! 826 01:10:15,759 --> 01:10:16,748 درسته؟ اره. 827 01:10:21,264 --> 01:10:24,927 متاسفم دیپاک،نمیتونم استعفات رو قبول کنم. 828 01:10:26,403 --> 01:10:27,870 لطفا منظورمو بد متوجه نشید! 829 01:10:28,972 --> 01:10:30,803 در واقع کارمندان با من خوب نیستن. 830 01:10:31,374 --> 01:10:33,274 بنابراین فکر کنم واس اسایش شرکت هم که شد 831 01:10:33,943 --> 01:10:35,740 باید استعفا بدم. 832 01:10:37,981 --> 01:10:42,645 اگه میخوای دست از کارت برداری،من واست یه پیشنهاد دارم! چه پیشنهادی؟ 833 01:10:43,119 --> 01:10:45,849 من یه خواهر تو دهلی دارم.برو پیشش. 834 01:10:46,923 --> 01:10:49,016 اگه بخوای،میتونی امروز بری! 835 01:10:50,126 --> 01:10:52,959 به چی داری فکر میکنی؟ هیچی قربان! 836 01:10:53,696 --> 01:10:54,993 امروز میرم به دهلی. 837 01:10:55,398 --> 01:10:57,298 موفق باشی! ممنونم! 838 01:10:58,701 --> 01:11:01,636 چی داری میگی دیپاک؟ میخوای امروز بری دهلی؟ 839 01:11:01,871 --> 01:11:02,895 اره دادش نارانجان! 840 01:11:03,173 --> 01:11:07,701 شغلتو از دست دادی؟بهم بگو! شغلتو از دست دادی؟ 841 01:11:08,211 --> 01:11:09,235 نه! 842 01:11:09,712 --> 01:11:11,646 رییس استعفامو قبول نکرد. 843 01:11:12,215 --> 01:11:13,705 اون یه خواهر تو دهلی داره. 844 01:11:14,084 --> 01:11:15,745 ادرسشو بهم داد. 845 01:11:16,119 --> 01:11:17,643 پس یعنی امروز حتما باید بری؟ 846 01:11:17,720 --> 01:11:18,709 اره داداش! 847 01:11:20,090 --> 01:11:21,114 خیلی خوب!بسته بندیش کن. 848 01:11:22,092 --> 01:11:24,322 بعد از بستن چمدون باید به ارتی زنگ بزنم. 849 01:11:24,928 --> 01:11:27,123 باید بهش بگم که دارم میرم دهلی. 850 01:11:27,430 --> 01:11:28,419 بیا.من همراهیت میکنم. 851 01:11:52,956 --> 01:11:55,925 این تلفن موقتا اشغال هست. 852 01:11:56,459 --> 01:11:59,257 این تلفن موقتا اشغال هست. 853 01:12:04,033 --> 01:12:07,127 این تلفن موقتا اشغال هست. 854 01:12:07,370 --> 01:12:10,066 این تلفن موقتا اشغال هست. 855 01:12:29,259 --> 01:12:31,090 باید چیزی بهت بگم دیپاک. 856 01:12:31,895 --> 01:12:33,260 ببین!منظورمو بد متوجه نشو. 857 01:12:33,796 --> 01:12:36,264 داداش چی داری میگی؟بهم بگو. 858 01:12:36,833 --> 01:12:39,768 میدونم که خیلی باهوشی. 859 01:12:40,336 --> 01:12:41,633 ولی بی گناهم هستی. 860 01:12:42,939 --> 01:12:45,169 همیشه از روی احساساتت تصمیم میگیری. 861 01:12:46,743 --> 01:12:48,210 من تا اینجا باهات بودم. 862 01:12:49,379 --> 01:12:51,813 اما تو دهلی دیگه پیشت نیستم. 863 01:12:53,850 --> 01:13:00,050 بهت توصه میکنم بدون اینکه ببینیش . 864 01:13:00,757 --> 01:13:03,282 عاشقش نشو. 865 01:13:04,861 --> 01:13:06,021 این مسعله ی خیلی مهمی تو زندگیته. 866 01:13:07,330 --> 01:13:09,992 ما با قلبمون عاشق میشیم نه با ذهنمون. 867 01:13:11,234 --> 01:13:13,293 اما دیپاک...نگران نباش. 868 01:13:13,369 --> 01:13:16,099 خیلی زود تو کارت عروسیم رو میبینی. 869 01:13:16,172 --> 01:13:17,196 بریم.داره بارون میاد. 870 01:13:17,273 --> 01:13:18,604 بیا.باشه. 871 01:13:24,981 --> 01:13:26,676 کارش چطوره؟خوبه. 872 01:13:27,951 --> 01:13:31,079 شغل تو خوبه،ولی مال من نه. 873 01:13:31,387 --> 01:13:36,324 من قبلا 40 تا کارگر داشتم. ولی الان فقط 20تا دارم. 874 01:13:40,163 --> 01:13:46,124 توجه کنید.قطار سریع اسیر "کرالا"اماده ی حرکته. 875 01:13:46,369 --> 01:13:52,069 توجه کنید.قطار سریع اسیر "کرالا"اماده ی حرکته. 876 01:13:58,114 --> 01:14:02,847 877 01:14:08,057 --> 01:14:11,618 ببخشید.پسرایی مثل شما میان تو همچین جای شلوغی تا با دخترا برخورد کنن. 878 01:14:15,765 --> 01:14:18,632 مامان حتما عصبانی میشه اگه بهش نگیم که داریم میریم. 879 01:14:18,701 --> 01:14:20,999 چیکار کنیم؟ یه نامه ی پستی همراهمونه. 880 01:14:21,070 --> 01:14:22,298 چطوره با تلگرام بفرستیمش؟ 881 01:14:23,206 --> 01:14:24,730 قربان جا دارین؟ 882 01:14:28,778 --> 01:14:29,836 قربان جا دارین؟ 883 01:14:32,882 --> 01:14:33,906 چی شد؟ 884 01:14:39,355 --> 01:14:40,344 چی شد؟ 885 01:14:41,157 --> 01:14:45,253 ای غریبه،تو اولین کسی هستی که راننده هایی مثل منو اقا صدا میکنن. 886 01:14:46,062 --> 01:14:49,361 یا اینکه با بی ادبی با همچین راننده هایی حرف میزنن. 887 01:14:50,166 --> 01:14:53,897 اینجا دهلیه.ولی هیچ کس مثل تو قلب نداره. 888 01:14:54,203 --> 01:14:55,363 بیا.اقا.بیا. 889 01:14:57,173 --> 01:14:58,162 بشین. 890 01:15:00,009 --> 01:15:02,239 من دیپاک هستم. منم پریتام. 891 01:15:03,680 --> 01:15:05,238 خیلی خوشحالم که باهاتون اشنا شدم. 892 01:15:05,882 --> 01:15:07,782 هیچکس درواقع اسمشو به راننده تاکسی نمیگه. 893 01:15:07,850 --> 01:15:11,251 در واقع قبل از کارکردنم تو "کرالا"تو "اورگا" بودم. 894 01:15:11,688 --> 01:15:12,848 من خیلی وقته که راننده تاکسی هستم. 895 01:15:13,156 --> 01:15:15,920 هی تو برادر ما هستی. کجا میخوای بری؟ 896 01:15:15,992 --> 01:15:17,983 نمیدونم.منظور؟ 897 01:15:18,661 --> 01:15:22,256 منظورم اینه که میخوام اول یه هوایی تازه کنم وبعدشم برم اداره. 898 01:15:22,999 --> 01:15:26,196 اگه میتونی یه اتاق کوچیک واسم برای یک ساعت و نیم بگیر. 899 01:15:26,402 --> 01:15:27,630 من خودم یه خونه ی خیلی کوچیک دارم. 900 01:15:27,704 --> 01:15:30,195 اگه میخوای یه هوایی تازه کنی،بیا اونجا. 901 01:15:30,406 --> 01:15:33,933 اگه اهمیتی نمیدی. من اهمیتی نمیدم. اگه اهمیتی نمیدی. 902 01:15:34,010 --> 01:15:35,875 پس میای. باشه. 903 01:15:37,246 --> 01:15:38,611 بریم؟ اره. 904 01:15:44,153 --> 01:15:46,144 هی مگه کوری؟ 905 01:15:46,389 --> 01:15:47,788 نمیتونی درست و حسابی رانندگی کنی؟ 906 01:15:48,057 --> 01:15:50,992 راستش قلبم تحت کنترلم نیست. 907 01:15:51,260 --> 01:15:54,286 قلبتو تحت کنترلت نگهدار یا اینکه پشیمون میشی. 908 01:15:54,997 --> 01:15:56,021 برو. 909 01:16:09,812 --> 01:16:11,575 چرا داری میدویی؟ دوست پسرم زنگ زده. 910 01:16:11,647 --> 01:16:12,671 بعدا باهات حرف میزنم. 911 01:16:13,816 --> 01:16:16,250 چرا اداره ی پست ناگهان اعتصاب کرد؟ 912 01:16:16,619 --> 01:16:19,019 باید ازت بپرسن؟ شوخی نکن. 913 01:16:19,222 --> 01:16:22,191 خانواده م منتظرن بهشون پول بدم. جنسی؟ 914 01:16:22,358 --> 01:16:23,586 نگران اعتصاب نباش. 915 01:16:23,659 --> 01:16:24,956 بله.جنسی!باید اتاقو هم تمیز کنم. 916 01:16:25,027 --> 01:16:27,894 نه باید برم بیرون.بعدا تمیزش کن. 917 01:16:27,964 --> 01:16:29,955 نمیخوای بری سرکار؟ نه. 918 01:16:30,333 --> 01:16:33,325 جنسی من دارم میرم.کلیدای اتاقمو واست گذاشتم.باشه. 919 01:16:33,403 --> 01:16:34,631 خداحافظ. 920 01:16:34,704 --> 01:16:36,035 شما چی گفتی؟ نمیخوای بری سرکار؟ 921 01:16:36,105 --> 01:16:37,766 نه اخه دوست اومده اینجا. 922 01:16:37,840 --> 01:16:40,638 یه مصاحبه هم داره.دوستت؟ کدوم دوستت؟ 923 01:16:40,810 --> 01:16:42,778 بیا ببین. 924 01:16:43,980 --> 01:16:45,242 ارتی،تو؟ 925 01:16:46,883 --> 01:16:48,145 کی اومدی؟حالت چطوره؟ 926 01:16:48,351 --> 01:16:50,819 خوبم.تازه الان اومدم. 927 01:16:51,087 --> 01:16:54,420 جنسی!من اتاقو بعدا تمیز میکنم. 928 01:16:55,825 --> 01:16:56,883 ارتی بیا بریم. 929 01:16:58,661 --> 01:17:00,253 گفتم که نمیتونی از پسش بر بیای. 930 01:17:01,697 --> 01:17:04,689 میخوام انجامش بدم ولی نمیدونم چجوری. 931 01:17:04,767 --> 01:17:06,667 بیا به موسسه دوستم. 932 01:17:07,570 --> 01:17:10,971 فراموشش کن دیپاک! هنوز بهم زنگ میزنی و هنوزم بهم پول میدی. 933 01:17:11,174 --> 01:17:12,232 یه ضرب المثل قدیمی هست که میگه 934 01:17:12,675 --> 01:17:15,007 دوستی و کار باید از هم جدا باشن. 935 01:17:15,211 --> 01:17:18,305 این ضرب امثل ها رو بزرگان میگن. 936 01:17:18,815 --> 01:17:22,911 برای ما،دوستی حتی از پول هم عزیزتره. 937 01:17:23,653 --> 01:17:25,644 خداحافظ،کی دوباره همدیگر رو میبینیم. 938 01:17:26,022 --> 01:17:30,356 اره.صادقانه میگم،تا حلا همچین دوست خوبی مثل تو نداشته م. 939 01:17:31,294 --> 01:17:33,888 اما نمیتونم مرخصی بگیرم تا ببینمت. 940 01:17:34,230 --> 01:17:37,028 باید شب و روز زحمت بکشم تا خرج زندگیمو دربیارم. 941 01:17:37,700 --> 01:17:40,294 اگه دلت واسم تنگ شد،بیا خونه م یا اینکه تو راه همدیگر رو میبینیم. 942 01:17:40,703 --> 01:17:43,297 باشه.چمدونمو بعدا برمیدارم. 943 01:17:43,372 --> 01:17:44,930 باشه.هروقت خواستی بیا. 944 01:17:46,709 --> 01:17:47,835 خوبه؟ اره. 945 01:17:48,244 --> 01:17:49,233 بی حیا! 946 01:17:49,679 --> 01:17:50,941 به کی داری فحش میدی؟ هیچکس 947 01:17:51,781 --> 01:17:52,748 میشه بریم؟ اره. 948 01:17:58,688 --> 01:18:00,781 دادش،اتاق کار خان "نها"کجاست؟ طبقه هفتم. 949 01:18:01,290 --> 01:18:02,723 و اسانسور؟ داره. 950 01:18:03,226 --> 01:18:04,250 ممنونم. 951 01:18:47,236 --> 01:18:50,672 کدوم طبقه باید بری جنسی؟ طبقه 3.بریم. 952 01:18:54,744 --> 01:18:56,405 سلام بلو کراس. 953 01:18:57,246 --> 01:18:59,874 اره.دارم میگم که سگ های ولگردش... 954 01:18:59,949 --> 01:19:02,884 در حالیکه اهل ناحیه ی Vasant Vihar هست. 955 01:19:03,185 --> 01:19:04,550 میشه مراقبش باشی؟ 956 01:19:05,922 --> 01:19:06,946 من نها هستم. 957 01:19:08,124 --> 01:19:09,216 ممنون.خداحافظ! 958 01:19:15,765 --> 01:19:17,062 بله.بفرمیید داخل. 959 01:19:19,201 --> 01:19:21,032 صبح بخیر خانم. صبح بخیر. 960 01:19:21,103 --> 01:19:22,092 خوش اومدید اقای دیپاک. 961 01:19:29,045 --> 01:19:30,137 مشکلی پیش اومده خانم. 962 01:19:30,913 --> 01:19:31,937 نه!نه! 963 01:19:32,214 --> 01:19:34,580 با ورودت اینجا رو روشن کردی. 964 01:19:34,650 --> 01:19:35,708 ممنون. خواهش میکنم. 965 01:19:35,785 --> 01:19:36,774 لطفا بشین. 966 01:19:41,157 --> 01:19:42,624 یه لحظه.ببخشید. 967 01:19:45,928 --> 01:19:47,088 پس! 968 01:19:50,933 --> 01:19:52,127 اوه!متاسفم. 969 01:19:54,770 --> 01:19:56,397 میخوای یه کم؟!نه نه خانم. 970 01:19:56,639 --> 01:19:57,663 لطفا! 971 01:20:09,652 --> 01:20:11,210 ببخشید.اشکال نداره. 972 01:20:11,287 --> 01:20:12,276 ببخشید. 973 01:20:15,124 --> 01:20:16,421 مهم نیست. 974 01:20:17,059 --> 01:20:19,323 دیپاک من اینجا مدیر هستم. 975 01:20:19,395 --> 01:20:20,919 و تو هم کارمند. 976 01:20:21,397 --> 01:20:24,833 ولی من دوست دارم در یه فضای دوستانه کار کنم. 977 01:20:25,401 --> 01:20:27,301 ولی من یه شکایت ازت دارم. 978 01:20:29,205 --> 01:20:31,264 تو گولم زدی. 979 01:20:31,774 --> 01:20:35,710 وقتی برادرم بهم گفت که یه مرد جوون داره میفرسته اینجا... 980 01:20:35,945 --> 01:20:38,914 من فکر کردم یکی هست که خیلی جوونه و یه تیشرت میپوشه. 981 01:20:39,148 --> 01:20:40,706 اما دیگه فکرنمیکردم اینطوری باشه. 982 01:20:41,317 --> 01:20:43,945 پش شمام منو گول زدید. چرا؟ 983 01:20:45,221 --> 01:20:47,212 براردرتون گفت خواهرش خیلی دلواپسه. 984 01:20:47,423 --> 01:20:49,391 دیگه نگفت که خواهرش بیش از حد نگران و دلواپسه. 985 01:20:51,093 --> 01:20:53,027 خوبه!تو هم خیلی خوب میتونی با کلمات بازی کنی. 986 01:20:54,163 --> 01:20:55,187 اسمم دیپاکه. 987 01:20:56,098 --> 01:20:58,362 اتفاقا اسمت مدام داره تو ذهنم میچرخه. 988 01:20:58,434 --> 01:21:00,868 اسم منم نهاست. نها یعنی عشق. 989 01:21:01,170 --> 01:21:02,296 عشق هر کسی. 990 01:21:02,705 --> 01:21:05,868 من یه دختر خیلی ازاد اندیشم خیلی ازادم. 991 01:21:07,009 --> 01:21:09,034 خوشت اومد؟ از چی؟ 992 01:21:09,779 --> 01:21:12,748 فضای جدید،شخل جدید،ادمای جدید؟ خوشت اومد/ 993 01:21:13,649 --> 01:21:18,109 خانم،هرکسی واس اولین بار جدیده. 994 01:21:19,188 --> 01:21:23,625 دوست،مدرسه،کار و یا حتی عروسی که یه خانواده انتخاب میکنه. 995 01:21:23,926 --> 01:21:26,827 همه چیز بدون شک برای اولین بار جدیده. 996 01:21:27,329 --> 01:21:29,194 که بعدش رفته رفته ادم به همه چیز عادت میکنه. 997 01:21:30,066 --> 01:21:33,399 سیاست من اینه که با سازگاری و تطبیق کار کنم. 998 01:21:35,971 --> 01:21:38,997 تا الان که ازت خیلی خوشم اومده..ولی 999 01:21:43,979 --> 01:21:45,344 رانجیت بیا اینجا. بله خانم. 1000 01:21:45,414 --> 01:21:46,847 میشه واس یه لحظه بیای داخل؟ 1001 01:21:46,982 --> 01:21:48,074 بله،حتما! 1002 01:21:48,217 --> 01:21:49,980 خوب کجا بودیم؟ 1003 01:21:50,086 --> 01:21:51,144 اره. 1004 01:21:52,054 --> 01:21:56,286 تا الان که فقط از خودت خوشم میومد...ولی الان از سیاستت هم خوشم میاد. 1005 01:21:56,358 --> 01:21:58,087 فقط یه لحظه بیا داخل. 1006 01:21:59,361 --> 01:22:01,659 بله خانم. اقای رانجیت لطفا با اقای دیپاک اشنا شید. 1007 01:22:02,031 --> 01:22:04,226 سلام رانجیت. سلام دیپاک. 1008 01:22:04,300 --> 01:22:06,734 رانجیت مسوولیتشو بهش بگو 1009 01:22:06,802 --> 01:22:08,167 بله.دیپاک با تو کار میکنه. 1010 01:22:08,370 --> 01:22:10,031 بله خانم. ممنونم.مرسی. 1011 01:22:10,106 --> 01:22:12,301 نیازی نیست ازم تشکر کنی. 1012 01:22:12,675 --> 01:22:15,872 فقط میخوام صادقانه کار کنی. 1013 01:22:15,945 --> 01:22:17,037 یه چیز دیگه! 1014 01:22:17,747 --> 01:22:19,044 این موبایل شرکته. 1015 01:22:19,682 --> 01:22:21,309 همیشه با خودت داشته باش. 1016 01:22:21,951 --> 01:22:24,010 و اونوقت بهتر میتونم باهات تماس بگیرم. 1017 01:22:24,754 --> 01:22:25,778 چشم خانم. 1018 01:22:26,155 --> 01:22:27,179 بیا. 1019 01:22:28,390 --> 01:22:30,722 اقای دیپاک بله خانم. 1020 01:22:30,793 --> 01:22:32,727 یه چیز دیگه رو هم در موردت دوست دارم. 1021 01:22:33,896 --> 01:22:35,796 چی خانم؟ سادگیت. 1022 01:22:36,832 --> 01:22:37,856 ممنونم. 1023 01:22:57,787 --> 01:22:59,414 سلام سیمران! سلام! 1024 01:23:01,257 --> 01:23:03,282 بشین! چطوری؟ 1025 01:23:03,826 --> 01:23:05,657 خوبم! تو چی؟ 1026 01:23:05,995 --> 01:23:08,156 خوبم. شرکت خوب.زندگی سالم. 1027 01:23:08,364 --> 01:23:12,596 خیلی وقته ندیدمت،کجایی؟ 1028 01:23:13,068 --> 01:23:14,831 چیکار کنم؟از کار زیاد خسته شدم. 1029 01:23:14,904 --> 01:23:16,371 بخاطر همین تصمیم گرفتم پیش دوست پسرم بمونم. 1030 01:23:16,906 --> 01:23:19,067 بعد دو ماه فهمیدم که کار کردن خیلی بهتر بود. 1031 01:23:19,141 --> 01:23:20,267 بخاطرهمین برگشتم. 1032 01:23:23,245 --> 01:23:24,234 چه باحال. 1033 01:23:27,082 --> 01:23:32,042 ببخشید کارمند جدید. 1034 01:23:33,622 --> 01:23:34,714 نمیخوای معرفیم کنی؟ 1035 01:23:34,990 --> 01:23:36,821 سیمران این دیپاک هست. 1036 01:23:37,059 --> 01:23:38,151 و دیپاک اون هم... 1037 01:23:40,262 --> 01:23:41,286 سلام. 1038 01:23:44,066 --> 01:23:45,055 غریبه. 1039 01:23:45,134 --> 01:23:46,362 دوستته؟ 1040 01:23:47,837 --> 01:23:49,304 اره.همینطوره. 1041 01:23:49,705 --> 01:23:52,139 راستش خیلی خوب نیست.چه دوستتو عوش کنی... 1042 01:23:52,808 --> 01:23:53,934 چه خودت رو. 1043 01:23:54,410 --> 01:23:56,344 هی سیمران،کجا داری میری؟ خداحافظ. 1044 01:24:03,719 --> 01:24:05,812 چرا امروز جلو ی دختره بهم توهین کردی؟ 1045 01:24:06,222 --> 01:24:08,349 اینطوری بهتره از اینه که بخوایم جلوی این و اون رسمی صحبت کنیم. 1046 01:24:08,924 --> 01:24:10,357 و این یعنی دوستی منو قبول نمیکنی/ 1047 01:24:11,026 --> 01:24:12,823 اگه اینطور بود،هیچ وقت باهات حرف نمیزدم. 1048 01:24:13,329 --> 01:24:14,796 اوه،ممنونم. 1049 01:24:17,032 --> 01:24:20,399 اما نمیتونم بخاطر تو خودمو رو عوض کنم. 1050 01:24:20,636 --> 01:24:21,933 اقای دیپاک. 1051 01:24:22,338 --> 01:24:23,327 فقط دیپاک میتونه. 1052 01:24:23,405 --> 01:24:25,930 چی؟فقط دیپاک میتونه. 1053 01:24:26,909 --> 01:24:29,070 دوست بودن با من خیلی واست سخته؟ 1054 01:24:29,144 --> 01:24:32,944 نه رانجیت،اتفاقا خیلی هم راحته. چی؟عوض کردنت؟ 1055 01:24:33,182 --> 01:24:35,150 نه،دوست بودن باهام. 1056 01:24:50,666 --> 01:24:53,965 خدایا،کمکم کن که خیلی زود یه کار خوب پیدا کنم. 1057 01:24:54,436 --> 01:24:56,700 نمیخوام وابسته به کسی باشم. 1058 01:24:57,039 --> 01:25:00,702 خدایافمن به همکاری دیپاک نیاز دارم.کی دوباره میبینمش؟ 1059 01:25:16,325 --> 01:25:22,059 خدایا،خودت میدونی که من بدون ارتی ناقص هستم. 1060 01:25:23,832 --> 01:25:26,926 کمکم کن زودتر ببینمش اونوقت میتونیم باهم ازدواج کنیم. 1061 01:25:28,237 --> 01:25:30,899 خدایا،میخوام تمام خوشی های دنیا رو بهش بدم. 1062 01:25:43,819 --> 01:25:48,279 ببخشید،میتونی بری. نه اول تو. 1063 01:25:59,368 --> 01:26:03,771 اقای هیل رام! 1064 01:26:21,991 --> 01:26:23,322 کشیش،پیشکش؟ 1065 01:26:24,927 --> 01:26:27,191 میتونم یه پیشکش از شما داشته باشم؟ اره حتما. 1066 01:26:29,965 --> 01:26:32,263 تو؟تو کی هستی که این گل ها رو بهم میدی؟ 1067 01:26:33,769 --> 01:26:35,760 تو کشیش رو سدا کردی ولی صداتو نشنید. 1068 01:26:36,138 --> 01:26:37,332 بخاطر همین من... 1069 01:26:37,773 --> 01:26:40,742 این فقط یه پیشکشه.هیچ ضرری نداره اگه بخوای ازم بگیریش. 1070 01:26:41,110 --> 01:26:44,079 ببنیند اقا،من خیلی خوب میدونم شما چجور ادمی هستین. 1071 01:26:44,880 --> 01:26:46,370 شما عمدا داری منو تعقیب میکنی؟ 1072 01:26:46,782 --> 01:26:49,342 ببین منظورمو بد متوجه شد. نه اتفاقا خیلی هم خوب متوجه شدم. 1073 01:26:49,418 --> 01:26:52,080 و بذار بهت بگم که اگه بخوای بازم تعقیبم کنی... 1074 01:26:52,154 --> 01:26:53,280 ...اون روی خیلی بد منو میبینی. 1075 01:27:06,602 --> 01:27:09,730 بریم جنسی. ارتیفتو با اون مرد مشکلی داری؟ 1076 01:27:09,805 --> 01:27:11,272 کی بود که بهت این گل ها رو داد؟ 1077 01:27:11,340 --> 01:27:13,831 اون فقط یه پیشکشه.میتونی از هرکسی بگیریش. 1078 01:27:14,209 --> 01:27:17,178 ولی گرفتم گل از یه مرد. اونم کی یه کشیش. 1079 01:27:17,846 --> 01:27:20,076 ولی...مشکلم با اون مرد نیست. 1080 01:27:20,616 --> 01:27:22,277 مشکلم باتوست. منظورت چیه؟ 1081 01:27:23,018 --> 01:27:24,110 بریم. 1082 01:27:27,056 --> 01:27:30,617 صبح بخیر. گفتم صبح بخیر. 1083 01:27:31,794 --> 01:27:33,159 بذار برم.دیپاک. 1084 01:27:33,595 --> 01:27:37,122 هرچی بیشتر بهم توهین میکنی علاقه م بهت بیشتر میشه. 1085 01:27:37,666 --> 01:27:38,860 لطفا بذار همین الان برم. 1086 01:27:39,334 --> 01:27:43,031 میترسی اگه بهم پول و باهام دوست شی؟ 1087 01:27:43,405 --> 01:27:46,636 ببین،پسرای عادی واس سرگرمیشون به دخترا پول میدن. 1088 01:27:46,708 --> 01:27:48,073 ولی من اونطور که فکر میکنی نیستم. 1089 01:27:48,143 --> 01:27:50,338 من پول خرج میکنم ولی تو باید سرگرمم کنی. 1090 01:27:50,412 --> 01:27:51,674 با عشق. 1091 01:27:52,314 --> 01:27:53,804 ازدواج کردی؟ نه! 1092 01:27:55,050 --> 01:27:56,711 واس شوهرت چه چیزایی نگهداشتی/ 1093 01:27:56,919 --> 01:28:00,082 خونه،ماشین،حساب بانکی و غیره و غیره. 1094 01:28:00,856 --> 01:28:02,187 ولی نه عفت و پاکدامنیت. 1095 01:28:03,792 --> 01:28:06,886 من یه خونه و ماشین و حساب بانکی و همه چیز دارم. 1096 01:28:07,563 --> 01:28:08,757 میدونی چیه؟ 1097 01:28:09,698 --> 01:28:12,792 عشقم به خونمه،علاقه م به ماشینمه... 1098 01:28:13,735 --> 01:28:15,362 ...و عفت و پاکدامنیم تو حساب بانکیمه. 1099 01:28:16,872 --> 01:28:20,330 من اولین عشقمو نگه داشتم و اون همسرم بود. 1100 01:28:21,376 --> 01:28:23,776 پس منو خواهشا تو درسر ننداز و بذار برم. 1101 01:28:24,113 --> 01:28:25,978 و چی میشه اگه اذیتت کنم؟ 1102 01:28:26,715 --> 01:28:28,148 پس منم به کار اهمیتی نمیدم. 1103 01:28:29,051 --> 01:28:32,714 اگه بیشتر از این حرف مفت بزنی منم میکوبونمت زمین. فهمیدی؟ 1104 01:28:50,405 --> 01:28:52,600 صبح بخیر خانم صبح بخیر. 1105 01:28:52,674 --> 01:28:54,073 حالت چطوره؟ خوبم. 1106 01:28:55,010 --> 01:28:56,409 ولی وضعیت من اصلا خوب نیست 1107 01:28:57,079 --> 01:29:00,071 میتونم کمکت کنم؟ فقط تو میتونی 1108 01:29:00,883 --> 01:29:04,785 من شدیدا به ماشین و یه خونه و یه حسابی بانکی واس خودم احتیاج دارم. 1109 01:29:05,888 --> 01:29:07,116 خانم،شما دارین پای منو لگد میزنین؟ 1110 01:29:07,623 --> 01:29:10,148 نه اصلا،من شدیدا به این چیزها نیاز دارم. 1111 01:29:10,726 --> 01:29:12,125 ولی من هیچ کدوم اینا رو ندارم. 1112 01:29:12,961 --> 01:29:15,555 اتفاقا فقط تو داری.میدونی چیه؟ 1113 01:29:16,098 --> 01:29:20,091 عشق من به خونمه،علاقه م به ماشینمه 1114 01:29:20,169 --> 01:29:22,069 و عفتم تو حساب بانکیمه. 1115 01:29:22,905 --> 01:29:24,099 فهمیدی؟ 1116 01:29:24,940 --> 01:29:25,964 درست میگم؟ 1117 01:29:27,142 --> 01:29:31,203 خانم،کار خوبی نیست که پای گوش وایستید. 1118 01:29:32,047 --> 01:29:33,071 ولی واس من کار خوبیه. 1119 01:29:34,249 --> 01:29:36,149 من میخوام تو خونه ی پر از عشقت زندگی کنم. 1120 01:29:37,052 --> 01:29:38,917 من میخوام تو ماشین علاقه ت پرسه بزنم. 1121 01:29:39,788 --> 01:29:42,586 و همچنین حساب بانکی پاکدامنیت رو میخوام دیپاک. 1122 01:29:42,658 --> 01:29:44,125 اما خانم،واس شما مناسب نیست. 1123 01:29:45,694 --> 01:29:48,356 میدونی چیه؟از روزی که دیدمت 1124 01:29:48,964 --> 01:29:50,591 فقط به تو فکر میکنم. 1125 01:29:51,633 --> 01:29:55,831 خیلی از خودم سوال پرسیدم و دیروز به این جواب رسیدم. 1126 01:29:56,905 --> 01:29:59,396 دیپاک،عشق من عشق تو اولین اشنایی نیست. 1127 01:30:00,175 --> 01:30:01,642 من واقعا دوستت دارم. 1128 01:30:02,110 --> 01:30:03,941 من دوستت دارم دیپاک. 1129 01:30:04,346 --> 01:30:06,109 اما خانم...راستش میدونم،میدونم. 1130 01:30:06,648 --> 01:30:07,808 میخوای چیزی بهم بگی. 1131 01:30:08,083 --> 01:30:09,914 ولی حتی اگه خیلی چیزها بخوای بهم بگی... 1132 01:30:09,985 --> 01:30:13,614 اینجا نگو.ساعت 8 بیا به خونم. 1133 01:30:13,689 --> 01:30:15,748 واس شام...بیا! 1134 01:30:16,225 --> 01:30:17,283 خداحافظ 1135 01:30:30,706 --> 01:30:33,004 رانجیت،میشه راه حلی واس این مشکل بهم بگی. 1136 01:30:38,280 --> 01:30:43,843 دیپاک،گاهی اوقات این فرصت ها در خونه ی خیلی ها رو میزنه. 1137 01:30:45,254 --> 01:30:46,448 ولی تو زندگی تو... 1138 01:30:47,389 --> 01:30:49,914 این فرصت داره در قلب تو میزنه. منظورت چیه؟ 1139 01:30:51,360 --> 01:30:57,230 مردم میگن مهم نیست که ادم کیو دوست داره. 1140 01:30:57,699 --> 01:31:00,327 ولی مهم اینه که کی ما رو دوست داره. 1141 01:31:01,169 --> 01:31:02,397 ولی دیپاک،دوست من... 1142 01:31:02,638 --> 01:31:03,900 در مورد من کاملا برعکسه. 1143 01:31:05,274 --> 01:31:06,298 منظورت چیه؟ 1144 01:31:08,076 --> 01:31:11,842 دیپاک برای من مهم اینه که کیو دوست دارم. 1145 01:31:12,881 --> 01:31:14,041 کیو دوست داری؟ 1146 01:31:18,320 --> 01:31:21,949 مدوری دیکشیت،سامانتا فوکس یا پاملا اندرسون 1147 01:31:22,291 --> 01:31:25,055 مونیکا لوینسکی و غیره.فقط بهش فکر کن دوست من. 1148 01:31:25,127 --> 01:31:32,624 اگه از روی شانس باشه یکی از اینا حتما عاشقمون میشه. 1149 01:31:32,701 --> 01:31:36,068 و نه تنها تو هند بلکه در سراسر دنیا مشهور میشیم. 1150 01:31:36,305 --> 01:31:38,102 حالا با مشکل من باید چیکار کرد؟ 1151 01:31:38,373 --> 01:31:39,431 کاملا مشخصه. 1152 01:31:40,075 --> 01:31:43,442 این خانم ما"نها"چیزی از این خوشگلایی که گفتم کم نداره. 1153 01:31:44,212 --> 01:31:47,340 فقط فکر کن،اگه قبولش کنی. 1154 01:31:48,116 --> 01:31:51,711 عشق نها از یه خبر کوچیک به یه خبر بزرگ تبدیل میشه. 1155 01:31:51,787 --> 01:31:54,017 عکست کنار خانم... 1156 01:31:54,790 --> 01:31:56,849 در کنار اولین عکسای دیگه تو اولین صفحه ی روزنامه ها منتشر میشه. 1157 01:31:56,925 --> 01:31:58,187 و توهم مثل من مشهور میشی. 1158 01:31:58,860 --> 01:32:01,590 رنجیت فکر کنم پاهام 1159 01:32:01,663 --> 01:32:03,995 که زیر ساری معلومه. 1160 01:32:04,399 --> 01:32:07,994 خیلی جذاب تر از پاهای لخت زیر دامنه. 1161 01:32:08,370 --> 01:32:10,065 ساعت 7:30 دقیقه ست.رانجیت لطفا. 1162 01:32:10,138 --> 01:32:14,234 ساعت 7:30 هست.قرار ساعت 8 با خان نها رو از دست نده. 1163 01:32:14,309 --> 01:32:15,333 لطفا برو. 1164 01:32:53,311 --> 01:32:56,906 اوه عشق من ای عشق من! 1165 01:32:57,816 --> 01:33:01,616 اوه عشق من ای عشق من! 1166 01:33:02,454 --> 01:33:06,550 خیلی فراموشکارم.چه بلایی سرم اومده؟ 1167 01:33:06,925 --> 01:33:10,793 خیلی فراموشکارم.چه بلایی سرم اومده؟ 1168 01:33:11,496 --> 01:33:14,954 بعد از دیدنت ای عشق من! 1169 01:33:16,434 --> 01:33:19,665 بعد از دیدنت ای عشق من! 1170 01:33:22,540 --> 01:33:26,909 ایا قلبم داره ضربه میخوره یا داره دیوونه میشه؟ 1171 01:33:27,278 --> 01:33:31,476 ایا قلبم داره ضربه میخوره یا داره دیوونه میشه؟ 1172 01:33:31,783 --> 01:33:35,549 بعد از دیدنت ای عشق من! 1173 01:33:36,654 --> 01:33:39,919 بعد از دیدنت ای عشق من! 1174 01:33:40,792 --> 01:33:44,728 اوه عشق من ای عشق من! 1175 01:33:44,996 --> 01:33:48,898 اوه عشق من ای عشق من! 1176 01:34:22,901 --> 01:34:27,235 تو رویای منی! 1177 01:34:27,572 --> 01:34:30,871 تو ارامش منی! 1178 01:34:32,310 --> 01:34:40,240 به من نگاه کن ای عشق.فقط یه نگاه بنداز! 1179 01:34:41,186 --> 01:34:50,356 عشق من بوسم کن و بهم نزدیک شو! 1180 01:34:50,762 --> 01:34:52,423 من دیگه ارامشمو از دست داده م! 1181 01:34:52,864 --> 01:34:54,991 یه اتفاقی واسم افتاده! 1182 01:34:55,400 --> 01:34:57,425 من دیگه ارامشمو از دست داده م! 1183 01:34:57,735 --> 01:34:59,430 یه اتفاقی واسم افتاده! 1184 01:34:59,971 --> 01:35:03,202 بعد از دیدنت ای عشق من! 1185 01:35:04,209 --> 01:35:08,270 بعد از دیدنت ای عشق من! 1186 01:35:08,713 --> 01:35:12,672 اوه عشق من ای عشق من! 1187 01:35:13,451 --> 01:35:17,512 اوه عشق من ای عشق من! 1188 01:35:57,829 --> 01:36:05,463 عشق من صبور نیست.این زیبایی شکوفه داده! 1189 01:36:06,938 --> 01:36:14,845 ایا تو هنز هم منتظرمی؟ 1190 01:36:15,713 --> 01:36:25,179 چرا این بدن اشتیاق داره؟ 1191 01:36:25,590 --> 01:36:29,526 یه عطش وجود داره.یه اشتیاق وجود داره. 1192 01:36:29,827 --> 01:36:33,729 یه عطش وجود داره.یه اشتیاق وجود داره. 1193 01:36:34,465 --> 01:36:37,923 بعد از دیدنت ای عشق من! 1194 01:36:38,970 --> 01:36:42,804 بعد از دیدنت ای عشق من! 1195 01:36:43,641 --> 01:36:47,839 خیلی فراموشکارم.چه بلایی سرم اومده؟ 1196 01:36:48,246 --> 01:36:52,342 خیلی فراموشکارم.چه بلایی سرم اومده؟ 1197 01:36:52,617 --> 01:36:56,610 بعد از دیدنت ای عشق من! 1198 01:36:56,888 --> 01:37:00,722 بعد از دیدنت ای عشق من! 1199 01:37:01,592 --> 01:37:05,756 ایا قلبم داره ضربه میخوره یا داره دیوونه میشه؟ 1200 01:37:06,297 --> 01:37:10,393 ایا قلبم داره ضربه میخوره یا داره دیوونه میشه؟ 1201 01:37:10,835 --> 01:37:14,532 بعد از دیدنت ای عشق من! 1202 01:37:14,772 --> 01:37:18,765 بعد از دیدنت ای عشق من! 1203 01:37:31,823 --> 01:37:32,949 اقای مصطفی! بله قربان! 1204 01:37:33,191 --> 01:37:34,749 رسید تحویل همه ی اسکوتر ها رو بدید. 1205 01:37:35,360 --> 01:37:37,385 و مطمعن بشید که تحویل امروز انجام شده. 1206 01:37:37,462 --> 01:37:38,554 باشه؟ چشم قربان! 1207 01:37:38,629 --> 01:37:39,687 خوبه،ممنون. 1208 01:37:41,666 --> 01:37:42,633 اوه سلام خانم. 1209 01:37:43,334 --> 01:37:44,961 اومدم ازت تشکر کنم. 1210 01:37:45,203 --> 01:37:47,228 خیلی خوشم اومد که غروب نیومدی خونه م. 1211 01:37:47,672 --> 01:37:49,401 متاسم خانم،راستش...میدونم میدونم. 1212 01:37:49,607 --> 01:37:52,337 تمام شب نتونستی بخوابی چون داشتی به من فکر میکردی. 1213 01:37:52,643 --> 01:37:55,544 نه خانم،شما از صبح تا حالا منتظرمین. 1214 01:37:55,980 --> 01:37:57,572 خودت میدونی که از دیشب تا الان 1215 01:37:57,648 --> 01:37:58,910 خونه م نیومدی. 1216 01:37:58,983 --> 01:38:00,712 من مطمعنم که بلاخره میای. 1217 01:38:01,452 --> 01:38:04,353 نه خانم،نه!نه!نه! 1218 01:38:04,922 --> 01:38:05,980 راستش خوشم میاد. 1219 01:38:06,491 --> 01:38:09,654 پس میگن که عشق با امتناع شروع میشه راسته! 1220 01:38:10,361 --> 01:38:12,795 و بعدش با یه رضایت تموم میشه. 1221 01:38:13,297 --> 01:38:14,764 نه خانم نمیدونم! 1222 01:38:15,767 --> 01:38:18,292 دیپاک هر بار که تو ازم دوری میکنی... 1223 01:38:18,536 --> 01:38:20,800 ...هر دوریت منو بیشتر بهت نزدیک میکنه. 1224 01:38:21,439 --> 01:38:24,340 اول نزدیک به تو و بعدم قلبت. 1225 01:38:25,610 --> 01:38:26,736 میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 1226 01:38:27,378 --> 01:38:33,874 بله خانم. نه نه نه! 1227 01:38:44,529 --> 01:38:45,587 بلیط!بلیط! 1228 01:38:46,664 --> 01:38:51,226 برو رفیق،زودباش! این اتوبوس به اونجا نمیره. 1229 01:38:52,403 --> 01:38:53,461 دوتا بلیط لطفا! 1230 01:39:01,479 --> 01:39:02,741 یه بلیط برای"شرینا واس پوری" 1231 01:39:25,369 --> 01:39:28,361 هی اونجا رو ببین.ستاینده ت! 1232 01:39:29,140 --> 01:39:30,573 تو مدام داری مثل یه چیز بی ارزش حرف میزنی. 1233 01:39:31,275 --> 01:39:33,709 بنظر خیلی بداخلاق میاد.حتی تو هم بداخلاقی. 1234 01:39:34,278 --> 01:39:37,270 اگه عاشقش بشی،حتما زوج عالی ای از اب درمیاین. 1235 01:39:37,849 --> 01:39:40,909 اگه تو ازش خوشت میاد،خوب خودت عاشقش شو! 1236 01:39:41,152 --> 01:39:42,915 فکر خوبیه!پس منم عاشقش میشم. 1237 01:39:43,521 --> 01:39:46,922 ولی در مورد نامزدت چی؟ 1238 01:39:53,431 --> 01:39:55,558 هی دیپاک،اونجارو ببین.اون سمت. 1239 01:39:55,733 --> 01:39:58,395 یه دختر عالی.یه زن هندی خیلی خاص! 1240 01:39:58,769 --> 01:40:00,396 دیدمش.ازش خوشم نمیاد. 1241 01:40:00,838 --> 01:40:02,897 چی؟اصلا؟نه.اصلا! 1242 01:40:03,841 --> 01:40:06,503 من که با دیدنش احساس میکنم باید ازدواج کنم. 1243 01:40:07,478 --> 01:40:08,536 با خوبی و خوشی. 1244 01:40:08,613 --> 01:40:11,582 ولی اونوقت چه اتفاقی برای "مونیکا لوینسکی"و "پاملا اندرسون"میفته؟ 1245 01:40:11,649 --> 01:40:13,241 دوست من،اونا فقط واس خوش گذرونین. 1246 01:40:14,552 --> 01:40:18,181 ولی من حتما با دختری شبیه اون ازدواج میکنم. جدی؟ 1247 01:40:18,823 --> 01:40:23,419 ببینم چی فکر میکنی؟ منم یه مرد هندی خیلی خاصم. 1248 01:40:24,762 --> 01:40:26,821 من یه دختر زیبا به عنوان یه همسر میخوام... 1249 01:40:26,898 --> 01:40:29,526 که خیلی محجوبانه لباس بپوشه. 1250 01:40:30,368 --> 01:40:32,165 هرکاری واس مدرن بودن،شیک پوش و سکسی... 1251 01:40:32,236 --> 01:40:34,761 ...ویا هرچیز دیگه ای انجام میدم. 1252 01:40:35,273 --> 01:40:37,867 بعدش میری و بهش میگی که چقدر دوسش داری و باهاش ازدواج میکنی. 1253 01:40:38,476 --> 01:40:40,171 میتونم برم؟بله.میتونم بهش بگم؟ 1254 01:40:40,244 --> 01:40:42,144 اره چرا که نه.برو زودباش! 1255 01:40:46,651 --> 01:40:49,484 چی شده اقای رانجیت؟ انگار گمشده ت داره از دست میره. 1256 01:40:50,388 --> 01:40:53,357 اگه اون گمشده ی من بشه،به هیچ عنوان گم نمیشه.اینطور نیست؟ 1257 01:40:53,424 --> 01:40:56,154 درسته.خوب الان اون شخص رو سریعا سرگرم کن یا اینکه اونم ازدست میدیم. 1258 01:41:02,233 --> 01:41:05,566 ارتی،با بابات در مورد شغلت حرف زدم. جدی؟ 1259 01:41:05,636 --> 01:41:06,796 میریم که ببینمش. 1260 01:41:06,871 --> 01:41:07,929 بیا منتظر بمونیم. 1261 01:41:12,476 --> 01:41:13,534 سلام،پدر! 1262 01:41:13,811 --> 01:41:14,903 پدر،این ارتیه! 1263 01:41:15,546 --> 01:41:16,843 سلام پدر.سلام خدا حفظت کنه دخترم. 1264 01:41:17,481 --> 01:41:20,450 پس به کار احتیاج داشت؟ اره پدر! 1265 01:41:21,152 --> 01:41:25,748 دخترم یه کار تو سنگاپور هست که دستمزدش هر ماه 20000 کروره. 1266 01:41:26,724 --> 01:41:27,782 قراردادشم 2 ساله هست. 1267 01:41:28,593 --> 01:41:30,322 فقط باید بری هندی درس بدی. 1268 01:41:31,195 --> 01:41:33,663 اونا به دوتا معلم نیاز دارن که یکیو بهشون معرفی کردم. 1269 01:41:34,498 --> 01:41:35,487 دوست داری بری؟ 1270 01:41:36,234 --> 01:41:37,201 اره.ممنون پدر! 1271 01:41:37,702 --> 01:41:39,693 اون از دست خانوادش خسته شد. 1272 01:41:40,204 --> 01:41:41,603 پدر تو راه درست رو بهش نشون دادی. 1273 01:41:42,273 --> 01:41:43,706 من نمیتونم برم پدر! چرا؟ 1274 01:41:44,342 --> 01:41:45,274 چرا نمیتونی بری؟ 1275 01:41:45,343 --> 01:41:46,332 گفتم که نمیتونم. 1276 01:41:47,745 --> 01:41:49,736 باشه.خدا حفظت کنه. 1277 01:41:52,583 --> 01:41:55,211 ببخشیدجنسی.جنسی صبر کن! 1278 01:42:08,799 --> 01:42:10,164 چرا داری مدام به ساعتت نگاه میکنی؟ 1279 01:42:10,401 --> 01:42:12,892 رانجیت،خانم به خونه تماس گرفت تا 1280 01:42:12,970 --> 01:42:14,631 در مورد مساعل خیلی مهم صحبت کنه. 1281 01:42:14,872 --> 01:42:16,499 فکر کردم اول باید برم خونه و یه دوش بگیرم. 1282 01:42:16,841 --> 01:42:18,741 ولی هیچ اتوبوسی نیست و تا الانم خیلی دیر کردم. 1283 01:42:19,176 --> 01:42:20,700 خوب مشکل چیه؟یه اسکوتر کرایه میکنیم. 1284 01:42:20,778 --> 01:42:21,836 حساب شرکت. 1285 01:42:33,291 --> 01:42:35,885 چی شد؟اون همسرم نبود که اون روز... 1286 01:42:35,960 --> 01:42:38,520 تو اتوبوس دیدمش و بعدش رفت؟ اره. 1287 01:42:38,596 --> 01:42:40,723 ببین اونجاست.امروز دیگه ازدست نمیدمش. 1288 01:42:42,833 --> 01:42:44,266 موفق باشی.برو. 1289 01:42:44,969 --> 01:42:46,334 اقای راننده،لطفا به "ساکت"برید. 1290 01:42:50,808 --> 01:42:52,332 تو هنوز صورت حساب پولت رو دریاف نکردی. 1291 01:42:52,443 --> 01:42:53,910 من هنوز نامه ی دوست دخترم رو دریافت نکرده م. 1292 01:42:54,345 --> 01:42:56,006 اگه به پول نیاز داری بهت میدم. 1293 01:42:57,848 --> 01:42:59,611 سر صحبت هم که داره باز میشه و اعتصاب هم تموم میشه. 1294 01:42:59,817 --> 01:43:01,978 امروز جلسه ست و تا عصر هم تموم میشه. 1295 01:43:03,754 --> 01:43:04,812 سلام. 1296 01:43:06,023 --> 01:43:09,424 چطورید؟شما منو نمیشناسین ولی من شما رو میشناسم. 1297 01:43:10,294 --> 01:43:11,625 شما اهل"نانیتال"هستین؟ 1298 01:43:11,696 --> 01:43:13,789 اهدل"دهرادن"هستم.ولی تو دهلی کار میکنم. 1299 01:43:14,365 --> 01:43:15,730 پدرم افسر بازنشسته ی ارتشه. 1300 01:43:15,966 --> 01:43:17,831 و مادرم هم یه معلم. اوه! 1301 01:43:17,968 --> 01:43:19,902 میخوام باهات حرف بزنم؟ چی؟ 1302 01:43:20,571 --> 01:43:23,438 روز بعدش تو اتوبوس دیدمت. اتوبوس شماره ی 905 1303 01:43:23,941 --> 01:43:26,739 ولی قبل از اینکه چیزی ازت بپرسم رفتی. 1304 01:43:26,977 --> 01:43:28,410 چی میخواین ازم بپرسین؟ 1305 01:43:29,880 --> 01:43:31,245 اگه خودت راضی باشی،مایلم... 1306 01:43:31,682 --> 01:43:33,547 به همرا والدینم به خونت بیام. 1307 01:43:34,919 --> 01:43:35,886 برای ازدواج. 1308 01:43:36,554 --> 01:43:38,454 میخواین یه صحنه تو ایستگاه اتوبوس درست کنین؟ 1309 01:43:38,522 --> 01:43:40,854 نه اصلا کاملا حق با توست. 1310 01:43:41,425 --> 01:43:43,893 هروقت یه دختر داد میزنه،خیلی از مردها تند و سریع میان پیشش... 1311 01:43:44,261 --> 01:43:46,354 ...تا بهش کمک کنن.ولی مشکلی نیست. 1312 01:43:46,997 --> 01:43:48,624 پس گفتی اهل نانیتالی. 1313 01:43:48,899 --> 01:43:51,629 با خانواده م میان خونت.خداحافظ. 1314 01:43:52,236 --> 01:43:53,897 فقط یه دقیقه. بله. 1315 01:43:53,971 --> 01:43:56,337 چرا بی دلیل داری اذیتم میکنی؟ 1316 01:43:56,907 --> 01:43:58,374 مگه چی هست که اذیتت کنه؟ 1317 01:43:59,443 --> 01:44:01,343 من دارم در مورد ازدواج صحبت میکنم. 1318 01:44:01,879 --> 01:44:04,871 ببین من الان کس دیگه ای رو دوست دارم. 1319 01:44:05,750 --> 01:44:07,843 و اگه خوانوده م بخوان بدونن... 1320 01:44:07,918 --> 01:44:09,476 بیشتر گیجشون میکنم. 1321 01:44:09,553 --> 01:44:10,850 اشکالی نداره.اشکالی نداره. 1322 01:44:10,921 --> 01:44:12,445 این روزها اتفاق میفته دیگه. 1323 01:44:12,523 --> 01:44:13,888 ازدواج با کسی دیگه و عشق بازی با کس دیگه. 1324 01:44:13,958 --> 01:44:14,925 من مشکلی ندارم. 1325 01:44:16,560 --> 01:44:19,427 عشق بازی کردن با یکی دیگه و ازدواج با کس دیگه... 1326 01:44:19,497 --> 01:44:20,589 من اوجور دختر نیستم. 1327 01:44:21,432 --> 01:44:23,627 ما بدون دیدن هم عاشق همیم. 1328 01:44:25,302 --> 01:44:26,735 لطفا اعصابمو خرد نکن. 1329 01:44:26,804 --> 01:44:28,863 خیلی باحال شده بودی وقتی گفتی... 1330 01:44:28,939 --> 01:44:30,964 ...دارم گیجت میکنم. 1331 01:44:31,208 --> 01:44:32,436 ولی تو خودتو گیج کردی. 1332 01:44:32,810 --> 01:44:33,868 شخصیتمثل تو باید تو یه... 1333 01:44:33,944 --> 01:44:36,174 موزه باشه تا مردم ببیننش. 1334 01:44:36,247 --> 01:44:37,305 تو اصلا واس ازدواج مناسب نیستی. 1335 01:44:39,417 --> 01:44:41,442 فکر کنم دارم وقتمو هدر میدم. 1336 01:44:43,621 --> 01:44:44,610 اسکوتر. 1337 01:44:46,390 --> 01:44:48,381 تو خیلی باحالی.باحاااال! 1338 01:45:09,346 --> 01:45:10,745 دیپاک،لطفا بیا تو! 1339 01:45:11,849 --> 01:45:13,009 ممنون،خانم. 1340 01:45:15,019 --> 01:45:17,010 ببخشید خانم،من یه کم دیر کردم. 1341 01:45:17,388 --> 01:45:19,481 مهم نیست.لطفا بشین. 1342 01:45:20,224 --> 01:45:21,816 در واقع به موقع هم اومدی. 1343 01:45:23,194 --> 01:45:24,957 ولی اینجا...اوه!لطفا راحت باش.بشین 1344 01:45:25,496 --> 01:45:29,330 ولی اینجا خونه های زیادی هست.من نتونستم مال شما رو پیدا کنم. 1345 01:45:29,967 --> 01:45:31,491 از نگهبان نپرسیدی؟ 1346 01:45:32,503 --> 01:45:35,700 پرسیدم.ولی گفت همه این خانه ها متعلق به خانم نهاست. 1347 01:45:36,941 --> 01:45:38,499 واقعا همشون متعلق به شماست؟ 1348 01:45:39,677 --> 01:45:41,736 اره،همشون مال منه. 1349 01:45:42,746 --> 01:45:46,443 پدرم این خانه ها رو واس ما 6تا خواهر و برادر ساخت. 1350 01:45:47,318 --> 01:45:48,876 به همین خاطر هست که تونستیم باهم زندگی کنیم. 1351 01:45:50,221 --> 01:45:51,848 اما شاید تقدیر چیز دیگه ای رو رقم زده. 1352 01:45:53,991 --> 01:45:55,515 توی یه سقوط هواپیما،همشون... 1353 01:45:59,330 --> 01:46:01,992 و فقط من و برادر بزرگترم تو این خانواده ی به این بزرگی نجات پیدا کردیم. 1354 01:46:03,467 --> 01:46:05,799 برادرم نمیتونست با خاطرات گذشته زندگی کنه. 1355 01:46:06,670 --> 01:46:08,001 بخاطر همینم تو "کوچین"مستقر شد. 1356 01:46:09,673 --> 01:46:12,403 و منم تنها موندم. 1357 01:46:13,477 --> 01:46:16,446 ببخشید،ولی چجوری متونین تنها زندگی کنین؟ 1358 01:46:16,981 --> 01:46:18,005 خیلی ساده ست. 1359 01:46:19,550 --> 01:46:21,484 وقتی ارزو دارم با کسی درد دل کنم... 1360 01:46:22,186 --> 01:46:24,780 جلو ی اینه می ایستم و باخودم صحبت میکنم. 1361 01:46:26,257 --> 01:46:29,886 وقتی ارزو دارم بخندم با خودم خنده و شوخی میکنم. 1362 01:46:31,795 --> 01:46:35,891 و اگه گریه کنم با دستمال اشکامو پاک میکنم. 1363 01:46:37,201 --> 01:46:38,327 خیلی ساده ست.میدونی که. 1364 01:46:39,470 --> 01:46:41,665 خانم،بنظرم شما باید گذشته رو فراموش کنید... 1365 01:46:41,739 --> 01:46:45,698 و به اینده فکر کنید. 1366 01:46:47,611 --> 01:46:48,669 بخاطر همینه که دارم فکر میکنم. 1367 01:46:51,415 --> 01:46:52,279 اینده م. 1368 01:47:02,293 --> 01:47:07,959 میدونی از وقتی دیدمت همش دارم بهت فکر میکنم. 1369 01:47:09,333 --> 01:47:12,894 باهات حرف میزنم،میخندم،بازی و حتی گریه میکنم. 1370 01:47:13,804 --> 01:47:16,967 من هر لحظه مو با تو زندگی میکنم. 1371 01:47:18,943 --> 01:47:23,505 دیپاک،من میخوام که رویاها تو زندگیم به حقیقت برسن. 1372 01:47:24,448 --> 01:47:25,847 میخوام با تو زندگی کنم. 1373 01:47:26,684 --> 01:47:28,242 میخوام متعلق به تو باشم. 1374 01:47:29,887 --> 01:47:33,482 این غیرممکنه.خانم نها من نمیتونم. 1375 01:47:34,458 --> 01:47:36,892 چرا؟مگه من چی کم دارم؟ 1376 01:47:37,928 --> 01:47:41,591 اینطور نیست.ولی من نمیتونم عاشق شما باشم. 1377 01:47:44,201 --> 01:47:45,327 تو ازم میترسی؟ 1378 01:47:46,837 --> 01:47:48,395 تو از پروتمند بودنم میترسی؟ 1379 01:47:49,773 --> 01:47:51,604 دیپاک،من میتونم بخاطر تو هم که شده این چیزا رو ترک کنم. 1380 01:47:52,343 --> 01:47:54,277 این خونه،این شغل من هیچی نمیخوام. 1381 01:47:56,947 --> 01:47:58,915 من میتونم باهات تو خونه ی خودت بمونم. 1382 01:48:00,584 --> 01:48:03,644 تو به اداره میری و منم تو خونه منتظرت میمونم. 1383 01:48:05,522 --> 01:48:07,956 با دستای خودم برات غذا میپزم و برات سرو میکنم. 1384 01:48:09,827 --> 01:48:12,455 دیپاک،من هر کاری میکنم تا عشقت رو بدست بیارم. 1385 01:48:14,231 --> 01:48:15,698 راستش،من کس دیگه ای رو دوست دارم. 1386 01:48:18,369 --> 01:48:20,735 نه،نمیتونم باور کنم. 1387 01:48:23,173 --> 01:48:23,901 این حقیقت داره. 1388 01:48:27,678 --> 01:48:30,374 کی هست؟کجا زندگی میکنه؟ 1389 01:48:31,849 --> 01:48:35,216 ادرسشو بهم بده.میرم پیشش. 1390 01:48:35,619 --> 01:48:37,519 ازش در خواست میکنم. 1391 01:48:38,188 --> 01:48:39,917 دیپاک،بخاطر عشقم التماسش میکنم. 1392 01:48:43,360 --> 01:48:46,921 شما میتونین برین و بخاطر عشقتون ازش درخواست کنین. 1393 01:48:48,432 --> 01:48:52,198 ولی اون اونقدر دوسم داره که اگه بفهمه... 1394 01:48:52,269 --> 01:48:54,669 ...کس دیگه ای تو زندگیم هست 1395 01:48:55,739 --> 01:48:57,400 ...ممکنه دست به خودکشی بزنه. 1396 01:48:59,410 --> 01:49:03,244 و حقیقت اینه که منم به همون اندازه دوسش دارم. 1397 01:49:04,782 --> 01:49:08,183 دیپاک،حتی میتونم زندگیمو بهت بدم. 1398 01:49:11,822 --> 01:49:15,519 خانم نها،هرکسی خوش شانس نیست که عشق شما رو بدست بیاره. 1399 01:49:17,628 --> 01:49:19,858 ولی ببخشید که اینو میگم،من نمیتونم کمکی بکنم. 1400 01:49:21,465 --> 01:49:23,365 من ناخواسته براتون خیلی دردسر درست کردم. 1401 01:49:24,501 --> 01:49:25,627 بخاطرهمین عذر میخوام. 1402 01:49:27,171 --> 01:49:30,538 اگه بیشتر اینجا بمونم،ممکنه بیشتر اسیب بزنم. 1403 01:49:34,678 --> 01:49:35,804 پس باید تاز اینجا برم. 1404 01:49:36,346 --> 01:49:40,510 گوش کن،دیپاک بعد از این دیگه هیچی بهت نمیگم. 1405 01:49:42,286 --> 01:49:43,253 فقط یه چیز. 1406 01:49:46,190 --> 01:49:48,784 من هیچ وقت تو زندگیم بخاطر هیچ چیز از کسی درخواست نکردم. 1407 01:49:50,327 --> 01:49:51,589 حتی از خدا. 1408 01:49:53,797 --> 01:49:55,389 ولی امروز از تو درخواست میکنم. 1409 01:49:58,202 --> 01:50:03,697 اگه تو منو واس عشقت با ارزش میدونی... 1410 01:50:05,743 --> 01:50:06,903 پس فراموش نکن که... 1411 01:50:09,213 --> 01:50:11,613 نها همیشه منتظر عشق تو میمونه. 1412 01:50:13,484 --> 01:50:14,746 حتی تو تولد بعدیم. 1413 01:50:18,889 --> 01:50:21,653 شب بخیر،خانم،شب بخیر. 1414 01:50:32,469 --> 01:50:36,166 شیلپا،تنهاش بذار.چیو داری انقدر مشتاقانه میخونی؟ 1415 01:50:36,740 --> 01:50:39,504 میدونستی 10 روز پیش یه اعتصاب تو پست خونه بود؟ 1416 01:50:39,576 --> 01:50:40,634 امروز تموم شد. 1417 01:50:40,711 --> 01:50:43,407 فکر میکردم تو رو خوب میشناسم. 1418 01:50:43,914 --> 01:50:45,905 ولی الان فکرمیکنم تو رو اصلا نمیشناسم. 1419 01:50:46,450 --> 01:50:47,678 جنسی،چرا همچین چیزی میگی؟ 1420 01:50:48,485 --> 01:50:51,648 پدر،یه همچین شغل خوبی رو بهت پیشنهاد داد، ولی تو رد کردی. 1421 01:50:52,723 --> 01:50:54,384 تو هم خیلی سریع ناراحت میشی؟ 1422 01:50:54,925 --> 01:50:57,189 و اون پسره چه ضرری بهت رسونده؟ 1423 01:50:57,594 --> 01:50:59,721 هروقت که اون پسره رو میبینی باهاش دعوا میکنی. 1424 01:51:00,364 --> 01:51:01,353 چرا اینقدر بداخلاقی؟ 1425 01:51:02,432 --> 01:51:04,297 جنسی،من همه ی اینکار ها رو واس دفاع از خودم میکنم. 1426 01:51:04,835 --> 01:51:05,859 منظور؟ 1427 01:51:07,538 --> 01:51:09,267 از وقیتکه اون پسر رو دیدم... 1428 01:51:09,673 --> 01:51:13,666 از خودم میپرسم که چه قدرت ناشناخته ای هست که منو به سمت اون میکشونه؟ 1429 01:51:15,212 --> 01:51:17,237 میترسم عاشقش بشم. 1430 01:51:18,215 --> 01:51:20,183 بخاطرهمینم باهاش دعوا میگیرم. 1431 01:51:20,818 --> 01:51:24,345 اگه ازش خوشت میاد،بهش بگو دوسش داری. 1432 01:51:25,322 --> 01:51:26,721 چرا داری خودتو شکنجه میدی؟ 1433 01:51:27,524 --> 01:51:30,186 من کس دیگه ای رو دوست دارم. کی هست؟ 1434 01:51:30,861 --> 01:51:32,829 دیپاک،اوه میفهمم. 1435 01:51:33,263 --> 01:51:37,131 همون پسر که مدارک و کیفت رو بهت برگردوند. اره! 1436 01:51:37,835 --> 01:51:40,770 عشق اکثر اوقات از چشم شروع میشه و بعد به قلب میرسه. 1437 01:51:41,405 --> 01:51:44,841 ولی عشق ماها از قلب شروع میشه و بعد به چشم میرسه. 1438 01:51:45,275 --> 01:51:48,506 الان میفهمم چرا اون شغل رو رد کردی. 1439 01:51:49,413 --> 01:51:51,438 ولی ارتی،خودتم میدونی که هرکسی عاشق میشه 1440 01:51:51,515 --> 01:51:52,743 با طرف مقابل اشنا میشه. 1441 01:51:53,550 --> 01:51:55,745 ولی عاشق شدن بدون حتی دیدن؟ 1442 01:51:56,220 --> 01:51:58,415 جنسی،تابحال خدا رو دیدی؟ 1443 01:51:59,189 --> 01:52:01,521 نه. حتی با اینکه ندیدیدش 1444 01:52:01,959 --> 01:52:03,256 ولی بازم میپرستیش. 1445 01:52:03,961 --> 01:52:07,624 حتی عشقمم همونجوریه. با اینکه ندیدیمش 1446 01:52:08,232 --> 01:52:09,426 ولی میپرستمش. 1447 01:52:10,601 --> 01:52:14,628 دعا میکنم شاید زودتر عشقتو پیدا کنی. 1448 01:52:16,440 --> 01:52:17,338 اونا یه نوشونه دادن. 1449 01:52:17,507 --> 01:52:19,475 گوش کن!سلام منو به خواهرت و برادر شوهرت برسون 1450 01:52:19,543 --> 01:52:20,908 باشه؟و نگران هم نباش! 1451 01:52:21,245 --> 01:52:23,907 همه چیز درست میشه! خداحافظ!ممنون!خداحافظ! 1452 01:52:24,514 --> 01:52:25,538 خداحافظ! 1453 01:52:29,887 --> 01:52:33,323 دیپاک،جلسه ت با خانم چطور بود؟ 1454 01:52:34,658 --> 01:52:35,716 رانجیت! بله! 1455 01:52:35,792 --> 01:52:37,384 میخوام یه چیز خیلی مهم بهت بگم. 1456 01:52:37,461 --> 01:52:39,656 دیپاک،جتی منم میخوام یه چیز خیلی مهم بهت بگم. 1457 01:52:39,730 --> 01:52:42,824 رفیق اون دختره یه چیز خسته ی خیلی بزرگ بود. 1458 01:52:42,900 --> 01:52:45,596 خیلی اذیت شدم،اومدم خونه،لباشامو عوض کردم... 1459 01:52:45,669 --> 01:52:46,636 ...و رفتم تا یه فیلم ببینم. 1460 01:52:46,770 --> 01:52:49,898 ولی داستان عشقش خیلی عجیبه. 1461 01:52:50,674 --> 01:52:52,835 تو اصلا میدونی داستان عشقش چجوری شروع شد؟ 1462 01:52:52,910 --> 01:52:54,901 به من چه ربطی داره که داستان عشقی دیگران رو گوش بدم؟ 1463 01:52:55,412 --> 01:52:57,676 باشه!من دارم مجبورت نمیکنم. 1464 01:52:58,015 --> 01:53:02,008 این بسته و نامه ی شرکت هست.بدشون به خانم. 1465 01:53:03,220 --> 01:53:05,245 این دیگه چیه؟ استعفا نامه م. 1466 01:53:05,756 --> 01:53:07,485 چی؟ببینم تو دیوونه شدی؟ 1467 01:53:08,425 --> 01:53:11,258 نه من دارم استعفا میدم پس دیوونه نیستم. 1468 01:53:12,029 --> 01:53:13,724 و بیشتر از این دیگه چیزی ازم نپرس. 1469 01:53:14,831 --> 01:53:15,889 هی!دیپاک! 1470 01:53:17,334 --> 01:53:19,461 من واقعا باید این نامه رو به خانم بدم؟ 1471 01:53:21,972 --> 01:53:22,961 تنهات میذارم. 1472 01:53:50,801 --> 01:53:52,200 پیترام!لطفا بشین! 1473 01:53:53,737 --> 01:53:55,830 چی شده؟کجا داری میری؟ 1474 01:53:55,906 --> 01:53:56,964 داری جایی میری که اونا رفتن؟ 1475 01:53:58,675 --> 01:54:00,336 من خودم نمیدونم کجا دارم میرم. 1476 01:54:02,479 --> 01:54:05,243 تو همینو وقتی اولین بار همدیگر و دیدیم هم گفتی. 1477 01:54:08,485 --> 01:54:10,612 اون رو من اومدم تا به شغلم بپیوندم. اره. 1478 01:54:11,822 --> 01:54:13,289 و دهلی هم برام جدید بود. 1479 01:54:14,491 --> 01:54:16,220 پس نمیدونستم کجا دارم میرم. 1480 01:54:17,627 --> 01:54:18,924 ولی الان دیگه دهلی رو میشناسم. 1481 01:54:19,930 --> 01:54:21,295 ولی از شغلم کناره گیری کردم. 1482 01:54:22,733 --> 01:54:24,530 بخاطر همینم نمیدونم کجا دارم میریم. 1483 01:54:24,935 --> 01:54:26,163 یه جای دیگه هم هست. 1484 01:54:28,372 --> 01:54:31,899 نه فقط خونه م،قلبم. 1485 01:54:34,444 --> 01:54:35,433 میخوای سیگار بکشی؟ 1486 01:54:40,917 --> 01:54:42,441 بنظر خیلی ناراحت میای. 1487 01:54:44,287 --> 01:54:48,724 هرچی تو دلت هست بریز بیرون،اونقت دیگه احساس راحتی میکنی. 1488 01:54:52,929 --> 01:54:56,365 شاید از اینکه خیلی باهات خودمانی حرف میزنم خوشت نیاد! 1489 01:55:08,011 --> 01:55:09,205 چی شده؟ 1490 01:55:12,015 --> 01:55:13,277 موضوع چیه؟ 1491 01:55:41,611 --> 01:55:46,446 پیترام،عشق من دیوونه کننده ست؟ 1492 01:55:50,320 --> 01:55:51,548 دیوونه کننده ست.اره. 1493 01:55:51,755 --> 01:55:55,191 نگاه کن!دوستم گرسنه ست،اونوقت حتی غذا هم بهش تعارف نکردم. 1494 01:56:14,377 --> 01:56:17,710 هی داداش!نگران نباش! 1495 01:56:19,249 --> 01:56:20,648 تو بلاخره به عشقت میرسی! 1496 01:56:22,719 --> 01:56:23,708 چجوری اخه؟ 1497 01:56:27,357 --> 01:56:28,551 هی!خدا با ماست. 1498 01:57:40,964 --> 01:57:44,798 تو هم بلاخره عشقتو بدست میاری! 1499 01:57:45,235 --> 01:57:48,295 همه چیز دست اونه. 1500 01:57:48,738 --> 01:57:51,901 همه چیز! 1501 01:57:52,609 --> 01:57:55,737 نیازی نیست نگران باشی! 1502 01:57:56,546 --> 01:57:59,709 خدای توانا با ماست. 1503 01:58:00,517 --> 01:58:03,645 خدای توانا با ماست. 1504 01:58:03,920 --> 01:58:07,617 نیازی نیست نگران باشی! 1505 01:58:08,291 --> 01:58:11,351 خدای توانا با ماست. 1506 01:58:11,795 --> 01:58:15,458 خدای توانا با ماست. 1507 01:58:57,707 --> 01:59:01,268 گل ها در بیابان ها شکوفه میدن! 1508 01:59:05,482 --> 01:59:09,248 قلب های جدا شده به هم میپیوندن. 1509 01:59:12,856 --> 01:59:16,348 گل ها در بیابان ها شکوفه میدن! 1510 01:59:16,860 --> 01:59:20,296 قلب های جدا شده به هم میپیوندن. 1511 01:59:20,664 --> 01:59:24,191 اون ممکن رو غیر ممکن میکنه. 1512 01:59:24,434 --> 01:59:27,494 رودخانه بی اب رو با اب پر میکنه. 1513 01:59:27,771 --> 01:59:31,764 هرچی میخوای ازش طلب کن! 1514 01:59:31,841 --> 01:59:35,402 امشب شب دعاست. 1515 01:59:35,478 --> 01:59:39,710 نیازی نیست نگران باشی. 1516 01:59:40,150 --> 01:59:42,914 خدای توانا با ماست. 1517 01:59:43,420 --> 01:59:46,753 خدای توانا با ماست. 1518 01:59:46,956 --> 01:59:50,722 همه چیز در دستان اوست. 1519 01:59:51,294 --> 01:59:54,627 خدای توانا با ماست. 1520 01:59:55,198 --> 01:59:58,599 خدای توانا با ماست. 1521 02:00:33,370 --> 02:00:36,862 ما اهنگ های جدید میخونیم. 1522 02:00:40,944 --> 02:00:44,641 تمام غم و غصه هارو فراموش میکنیم. 1523 02:00:48,485 --> 02:00:51,784 ما اهنگ های جدید میخونیم. 1524 02:00:52,455 --> 02:00:55,754 تمام غم و غصه هارو فراموش میکنیم. 1525 02:00:56,326 --> 02:00:59,784 اون میتونه همه ی ماهارو ببینه. 1526 02:01:00,196 --> 02:01:03,188 احساس پریشونی نکن. 1527 02:01:03,266 --> 02:01:07,532 هی رفیق!بیا شروع به خوندن و رقصیدن کنیم. 1528 02:01:07,604 --> 02:01:10,903 الان وقت لذت بردنه. 1529 02:01:11,508 --> 02:01:14,807 نیازی نیست نگران باشی. 1530 02:01:15,512 --> 02:01:18,811 خدای توانا با ماست. 1531 02:01:19,215 --> 02:01:22,275 نیازی نیست نگران باشی. 1532 02:01:23,153 --> 02:01:27,180 بلاخره به محبوبت میرسی. 1533 02:01:27,257 --> 02:01:30,590 همه چیز در دستان اوست. 1534 02:01:30,660 --> 02:01:33,561 همه چیز در دستان اوست. 1535 02:01:34,464 --> 02:01:38,127 نیازی نیست نگران باشی. 1536 02:01:38,435 --> 02:01:41,529 نیازی نیست نگران باشی. 1537 02:01:42,238 --> 02:01:45,207 نیازی نیست نگران باشی. 1538 02:01:45,742 --> 02:01:49,405 نیازی نیست نگران باشی. 1539 02:01:49,946 --> 02:01:53,245 خدای توانا باماست. 1540 02:01:53,716 --> 02:01:57,174 خدای توانا باماست. 1541 02:02:03,726 --> 02:02:06,695 صبح بخیر. صبح بخیر خانم. 1542 02:02:07,330 --> 02:02:08,297 صبح بخیر. 1543 02:02:08,965 --> 02:02:10,728 صبح شما هم بخیر. 1544 02:02:12,302 --> 02:02:13,326 ببخشید،خانم. 1545 02:02:13,770 --> 02:02:15,704 صبح بخیر رانجیت!حالت چطوره؟ خیلی خوبم.ممنونم. 1546 02:02:16,773 --> 02:02:18,934 این دیگه چیه؟ استعفای دیپاک. 1547 02:02:21,244 --> 02:02:22,176 ولی چرا؟ 1548 02:02:23,279 --> 02:02:24,610 حتی منم متاسفم خانم ولی... 1549 02:02:25,281 --> 02:02:27,579 حتی منم نمیدونم از چه چیز این اداره خوشش نیومده. 1550 02:02:27,817 --> 02:02:29,614 فقط میدونم که این استعفانامه رو داده. 1551 02:02:30,687 --> 02:02:31,745 ببخشید. 1552 02:02:47,370 --> 02:02:49,201 چی شده/امروز تعداد نامه ها خیلی زیاده/ 1553 02:02:49,572 --> 02:02:51,472 چون اعتصاب توی پستخانه تموم شده قربان. 1554 02:03:06,356 --> 02:03:07,823 ارتی،نانیتال! 1555 02:03:10,326 --> 02:03:11,725 ارتی!بله! 1556 02:03:12,328 --> 02:03:14,660 حدس میزنم این روزها خیلی چیز هارو از من پنهون میکنی. 1557 02:03:15,498 --> 02:03:16,487 نه اصلا خواهر! 1558 02:03:17,967 --> 02:03:21,459 یه نامه برات اومده بود وقتی به دهلی رفتی. 1559 02:03:22,338 --> 02:03:23,362 از دیپاکه. 1560 02:03:24,474 --> 02:03:26,305 خوندمش و گذاشتمش تو اتاقت. 1561 02:03:27,510 --> 02:03:28,534 تا حالا ندیدیش؟ 1562 02:03:29,846 --> 02:03:30,938 ببخشید... 1563 02:03:31,881 --> 02:03:33,849 هربار که به اینده ت فکر میکنم... 1564 02:03:34,984 --> 02:03:36,918 ...خیلی میترسم. 1565 02:03:38,821 --> 02:03:40,618 من تا الان نتونستم شوهرمو درک کنم. 1566 02:03:42,392 --> 02:03:43,984 و حتی تو هم تا الان مسیر درستی رو نتونستی پیدا کنی. 1567 02:03:45,995 --> 02:03:49,590 من که نمیدونم تو ذهن اون ادم چی میگذره. 1568 02:03:51,367 --> 02:03:54,700 ولی دعا میکنم که همون ادم کسی باشه که در قلبته. 1569 02:03:55,438 --> 02:03:57,235 خدا کنه زندگی خوبی بهت بده. 1570 02:03:58,207 --> 02:04:01,370 ارتی،از نانیتال به دیپاک زنگ بزن .هر چه زودتر بهتر. 1571 02:04:04,380 --> 02:04:07,474 چی شد؟چرا هیچی نمیگی؟ 1572 02:04:08,751 --> 02:04:11,515 خواهر،امروز یه نامه ی دیگه از دیپاک دریافت کردم. 1573 02:04:11,955 --> 02:04:13,479 اون از شغلش استعفا داده. 1574 02:04:13,823 --> 02:04:15,586 نوشته که امروز ادرس جدید رو میفرسته... 1575 02:04:15,658 --> 02:04:17,250 ...به محض اینکه یه کار دیگه پیدا کنه. 1576 02:04:18,528 --> 02:04:22,521 فکر میکردم زندگی جدیدت شروع شده. 1577 02:04:24,734 --> 02:04:25,894 ولی الان میترسم که... 1578 02:04:26,569 --> 02:04:29,868 ...ایا مقصدت رو پیدا میکنی یا نه. 1579 02:04:35,678 --> 02:04:37,976 میخوام در مورد یه موضوع خیلی مهم بهات حرف بزنم. 1580 02:04:38,514 --> 02:04:40,607 خواهرت مصاحبه نامه ای دریافت کرده؟ 1581 02:04:41,217 --> 02:04:45,278 نه.یه پسری هست اسمش دیپاکه. 1582 02:04:45,355 --> 02:04:48,813 اوه!پس این بحث یه بحث عشقیه. 1583 02:04:50,193 --> 02:04:52,354 اوجور عشقولانه که فکر میکنی نیست. 1584 02:04:52,895 --> 02:04:58,197 منظورت یه عشق بدون هیچ بچه و گریه ای هست. 1585 02:04:58,267 --> 02:04:59,564 دیگه داری از حدت میگذری. 1586 02:05:00,503 --> 02:05:02,403 چرا در مورد هرچیزی خیلی بد حرف میزنی؟ 1587 02:05:04,674 --> 02:05:07,666 اونا بدون دیدن همدیگه عاشق همن. 1588 02:05:07,977 --> 02:05:11,276 بارتی،من رابطه های خیلی زیادی رو شبیه به این دیده م. 1589 02:05:11,581 --> 02:05:12,912 و همینطور پیامدشونو. 1590 02:05:13,449 --> 02:05:17,249 من نمیتونم واس عشق خواهرت یه بنای یاد بود بسازم. 1591 02:05:20,490 --> 02:05:22,685 برو به بخواب و بذار به کارم برسم. 1592 02:05:44,681 --> 02:05:46,171 چای،اقا. اوه.مرسی پسرم. 1593 02:05:47,984 --> 02:05:50,316 امروز برای مصاحبه رفتی؟ اره. 1594 02:05:50,620 --> 02:05:54,613 هیچی!طبق معمول قراره جواباشونو ارسال کنن. 1595 02:05:55,491 --> 02:05:58,688 یه کار هست که میتونم برات بگیرم البته اگه خودت بخوای. 1596 02:05:59,696 --> 02:06:00,720 اگه بخوام؟ 1597 02:06:01,497 --> 02:06:02,691 پریتام،نگاه کن! 1598 02:06:02,765 --> 02:06:05,757 میدونم چجوری خودم به تنهایی رانندگی کنم. من گواهینامه هم دارم. 1599 02:06:06,369 --> 02:06:08,769 پس چرا نمیذاری خودم رانندگی کنم؟ 1600 02:06:09,405 --> 02:06:13,239 فکر بدی هم نیست.پس رانندگی کن تا وقتی کار پیدا کنی. 1601 02:06:13,509 --> 02:06:14,635 فردا صبح ترتیبشو میدم. 1602 02:06:15,511 --> 02:06:16,535 ممنونم. 1603 02:06:32,795 --> 02:06:35,525 سلام اقای پرم.منو فقط پرم صدا کنین. 1604 02:06:35,598 --> 02:06:36,724 چشم.بفرمایید بنشینید. 1605 02:06:39,168 --> 02:06:40,658 بفرمایید. ممنونم. 1606 02:06:47,376 --> 02:06:49,844 گوش کنین.بیاین اینجا و ارتی رو هم باخودتون بیارین. 1607 02:06:51,380 --> 02:06:52,938 این خونه ی کوچکمونه. 1608 02:06:53,382 --> 02:06:55,748 خیلی فرق نداره که بزرگ باشه یا کوچیک. 1609 02:06:56,619 --> 02:06:58,883 قلب ادما که باهاش زندگی میکنن باید بزرگ باشه. ممنونم. 1610 02:06:59,622 --> 02:07:01,214 راستی،کارتون چطور پیش میره؟ 1611 02:07:01,290 --> 02:07:02,917 خوبه!خیلی خوب پیش میره. 1612 02:07:03,693 --> 02:07:05,388 اوه،بله.این همسرمه بارتی. 1613 02:07:05,461 --> 02:07:08,328 خوشبختم. منم همینطور و شما ارتی رو میشناسین. 1614 02:07:09,866 --> 02:07:12,266 سلام.حالتون چطوره؟ 1615 02:07:12,568 --> 02:07:13,432 بشین. 1616 02:07:15,204 --> 02:07:16,569 معرفی نکردی. 1617 02:07:16,806 --> 02:07:18,831 اوه.ببخشید.ایشون جناب پرم هستن. 1618 02:07:18,908 --> 02:07:20,500 یکی از ثروتمندترین مردان این شهر 1619 02:07:20,843 --> 02:07:23,778 ایشون تو چنین سن جوونی تجارتشونو اونقدر گسترش داده. 1620 02:07:24,380 --> 02:07:26,678 که حتی ادمای پیر هم ممکنه زیاد کار کنن. 1621 02:07:27,216 --> 02:07:29,446 انقدر اغراق نکن.حقیقت حقیقته دیگه. 1622 02:07:30,419 --> 02:07:33,252 بارتی،با ایشون چند ماه پیش تو دهلی اشنا شدم. 1623 02:07:34,524 --> 02:07:36,424 خانم بارتی،ممکنه خواهرتون فراموش کرده باشن 1624 02:07:37,527 --> 02:07:39,791 اما ایشون رو حول و حوش یه سال پیش تو یه گل فروشی دیدم. 1625 02:07:40,429 --> 02:07:41,919 ایشون اومد بودن تا گل بخرن. 1626 02:07:42,865 --> 02:07:44,162 ازشون خیلی خوشم اومد. 1627 02:07:45,234 --> 02:07:47,202 که بعدش از اقای نیمرال شنیدم که 1628 02:07:47,270 --> 02:07:49,261 ایشون خواهرت کوچکترتون هستن. 1629 02:07:51,240 --> 02:07:54,732 و ایشون هم از اشتیاقشون برای ازدواج با ارتی تعریف کردن. 1630 02:07:55,378 --> 02:07:56,777 برای اولین بار خیلی هیجان زده شدم. 1631 02:07:57,446 --> 02:07:59,437 بین وضعیت ما تفاوت های زیادی وجود داره. 1632 02:07:59,882 --> 02:08:01,406 حتی اگه تفاوت هم باشه... 1633 02:08:01,818 --> 02:08:02,910 ...خوب نیست که بین هم پیوستگی باشه. 1634 02:08:03,986 --> 02:08:06,250 و بعد از اینکه ایشون بیشتر اوقات منو میدیدن. 1635 02:08:06,923 --> 02:08:08,754 همیشه در مورد ارتی حرف میزدن. 1636 02:08:10,459 --> 02:08:11,949 الان هم وقتش رسیده. 1637 02:08:12,461 --> 02:08:16,522 فکر نکنم بتونیم شخصی بهتر از اقای پرم برای ارتی پیدا کنیم. 1638 02:08:20,503 --> 02:08:23,700 ارتی بیا برایشون یه فنجون چای ببر. نه باشه واس یه وقت دیگه. 1639 02:08:25,842 --> 02:08:28,276 اقای نیمرل من یه وقت دیگه برای چای مزاحمتون میشم. 1640 02:08:28,644 --> 02:08:29,941 امروز یه جلسه ی خیلی مهم دارم. باشه. 1641 02:08:30,346 --> 02:08:31,176 تا دم در همراهیتون میکنم. ممنونم. 1642 02:08:31,581 --> 02:08:32,843 لطفا،به خودتون زحمت ندید. 1643 02:08:35,318 --> 02:08:38,412 ارتی،من خیلی ازت خوشم میاد. 1644 02:08:39,622 --> 02:08:41,647 ولی نمیدونم که تو هم از من خوشت میاد یا نه. 1645 02:08:43,559 --> 02:08:48,258 اگه میخوای خصوصی باهام صحبت کنی،کارتمو بهت میدم. 1646 02:08:49,398 --> 02:08:50,865 بدون هیچ شکی بهم زنگ بزن. 1647 02:08:51,500 --> 02:08:53,434 باشه. خوش اومدید. 1648 02:08:54,403 --> 02:08:55,597 ممنونم. خداحافظ. 1649 02:09:00,209 --> 02:09:02,609 من هیچ وقت نتونستم درکت کنم. میدونم. 1650 02:09:03,379 --> 02:09:05,540 زنی که خواهر کوچکترش باهاش زندگی میکنه... 1651 02:09:06,282 --> 02:09:08,182 ...هرگز قادر نیست شوهرشو درک کنه. 1652 02:09:09,852 --> 02:09:12,980 من همیشه با ارتی با بی ادبی صحبت کردم. 1653 02:09:13,956 --> 02:09:15,821 ولی هیچ وقت از اینکار خوشم نمیومد. 1654 02:09:17,827 --> 02:09:20,819 بنظرت عشقمو به خواهرت ابراز کردم... 1655 02:09:21,631 --> 02:09:23,690 ...شایدم تو دچار سوتفاهم شدی. 1656 02:09:24,600 --> 02:09:27,728 ارتی من دشمن تو نیستم. 1657 02:09:28,437 --> 02:09:31,600 من فقط نمیتونم کمکت کنم بخاطر کار و مسوولیت هایی که دارم. 1658 02:09:33,609 --> 02:09:35,577 چطور میتونم بهت اجازه بدم با پسری که... 1659 02:09:36,245 --> 02:09:38,611 حتی ندیدیش ازدواج کنی؟ 1660 02:09:43,819 --> 02:09:46,788 فقط مراقب این یه چیز باش. 1661 02:09:48,891 --> 02:09:50,552 من همیشه تو رو به چشم 1662 02:09:50,893 --> 02:09:53,828 خوهر کوچکتر و دخترم میبینم. 1663 02:09:56,165 --> 02:09:57,860 دختر احمق،تو مایه ی افتخار منی. 1664 02:09:58,801 --> 02:10:02,669 هر تصمیمی که میگیرم فقط برای خوشبختی تو هست. 1665 02:10:33,302 --> 02:10:36,738 پس اومدی که بهم بگی کس دیگه ای رو دوست داری! 1666 02:10:40,343 --> 02:10:41,401 اسمش چیه؟ 1667 02:10:42,945 --> 02:10:46,312 تو تا اینجا پیشم اومدی،پس اسمشو بهم بگو. 1668 02:10:47,717 --> 02:10:50,311 دیپاک. بیا راهبریم و حرف بزنیم. 1669 02:10:51,887 --> 02:10:54,151 ببین،من حسود نیستم. 1670 02:10:54,890 --> 02:10:59,850 ولی کنجکاوم بدونم که پسری که دوستت داره چجوریه. 1671 02:11:00,763 --> 02:11:02,253 من اصلا ندیدمش. 1672 02:11:02,331 --> 02:11:04,856 چی؟تو هرگز ندیدیش؟ 1673 02:11:05,901 --> 02:11:07,835 خوب!پس الان بیشتر خوشم میاد. 1674 02:11:08,270 --> 02:11:10,795 و به عشقتم خیلی حسودیم شده. 1675 02:11:11,607 --> 02:11:14,201 و منم امیدوارم که تو هم اون ندیده باشی. 1676 02:11:14,710 --> 02:11:16,439 و بامن ازدواج کنی. 1677 02:11:17,413 --> 02:11:18,880 من بدون دیپاک نمیتونم زندگی کنم. 1678 02:11:21,517 --> 02:11:23,747 من میخوام که تو زندگی کنی و خوشحال باشی. 1679 02:11:24,453 --> 02:11:25,886 بهم بگو چیکار میتونم برات انجام بدم. 1680 02:11:26,689 --> 02:11:28,486 خیلی خوشحال میشم اگه بتونی اجازه ی 1681 02:11:28,557 --> 02:11:31,390 برادر شوهرمو بگیری تا بتونم به دهلی برم. 1682 02:11:31,494 --> 02:11:35,726 باشه.ولی چرا دهلی؟ که دنبال دیپاک بگردم. 1683 02:11:37,533 --> 02:11:39,296 تو که نمیدونی دیپاک کجا زندگی میکنه 1684 02:11:39,702 --> 02:11:42,296 چرا!تو دهلی. ولی نمیدونی کجای دهلی! 1685 02:11:42,772 --> 02:11:47,334 اگه دیپاک رو پیدا نکنی،با من ازدواج مکنی؟ 1686 02:11:51,480 --> 02:11:56,383 خوب!ببین ارتی!تو یه زن هندی مجرد هستی. 1687 02:11:57,586 --> 02:11:58,951 که این روزا خیلی کم پیدا میشه. 1688 02:11:59,755 --> 02:12:03,418 من میدونم که اگه باهات ازدواج کنم خوشبخت میشم. 1689 02:12:03,959 --> 02:12:05,756 ولی خوشبختی تو یه جای دیگه ست. 1690 02:12:07,530 --> 02:12:10,931 من برای هردومون دعا میکنم. 1691 02:12:11,700 --> 02:12:14,533 برات دعا میکنم که دیپاک رو پیدا کنی. 1692 02:12:15,438 --> 02:12:17,702 و برای خودم،امیدوارم که دیپاک رو پیدا نکنی. 1693 02:12:20,376 --> 02:12:23,743 میشه برم؟ برو! 1694 02:12:29,552 --> 02:12:31,315 چرا همش این اتفاق برام میفته؟ 1695 02:12:43,566 --> 02:12:50,369 من هرکاری بخوای برات میکنم. 1696 02:12:52,608 --> 02:12:58,672 من فقط منتظر تو میمونم. 1697 02:13:00,850 --> 02:13:06,846 چشم ها پر از اشک های غمناک شدن. 1698 02:13:08,657 --> 02:13:15,324 حالا این چیزی هست که عشق من میگه... 1699 02:13:20,469 --> 02:13:25,566 قسم میخورم که زندگی کنم. 1700 02:13:26,175 --> 02:13:30,703 قسم میخورم که زندگی کنم 1701 02:13:31,213 --> 02:13:35,775 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1702 02:13:36,719 --> 02:13:41,349 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1703 02:13:41,857 --> 02:13:47,557 قسم میخورم که زندگی کنم. 1704 02:13:47,763 --> 02:13:52,700 قسم میخورم که زندگی کنم. 1705 02:13:53,202 --> 02:13:57,400 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1706 02:13:58,274 --> 02:14:03,268 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1707 02:14:03,345 --> 02:14:08,715 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1708 02:14:09,018 --> 02:14:13,648 این مهمه که فقط یه بار ببینمت ای عشق! 1709 02:14:14,023 --> 02:14:15,217 سلام! 1710 02:14:15,457 --> 02:14:17,357 اینجا رادیو ی دهلی از هند هست. 1711 02:14:17,993 --> 02:14:20,928 طبق گزارشات هواشناسی بارش سنگین بارون 1712 02:14:21,163 --> 02:14:23,927 تا 48 ساعت اینده در دهلی،گازی اباد،میروت. 1713 02:14:24,166 --> 02:14:26,566 گورجون،حیدراباد و دیگر نواحی نزدیک 1714 02:14:26,635 --> 02:14:28,830 به همراه وزش باد شدید 1715 02:14:28,904 --> 02:14:30,599 پیش بینی شده. 1716 02:14:30,973 --> 02:14:32,838 ممکنه رگبار هم وجود داشته باشه. 1717 02:14:33,309 --> 02:14:35,470 لطفا اقدامات احتیاطی لازم رو انجام بدید. 1718 02:14:35,744 --> 02:14:38,235 و این هم پایان اخبار امروز. ممنون. 1719 02:14:39,448 --> 02:14:41,541 اینجا رادیو ی دهلی از هندست. 1720 02:14:45,254 --> 02:14:46,482 اره،فقط یه کم بیشتر! 1721 02:14:46,722 --> 02:14:48,781 اره.باشه.همینجا نگه دارید. 1722 02:14:50,693 --> 02:14:52,661 چقدر میشه؟ 70 کرور روپیه! 1723 02:14:53,963 --> 02:14:54,987 بفرمایید. 1724 02:15:05,708 --> 02:15:07,335 عمه!عمه! 1725 02:15:07,643 --> 02:15:12,444 ارتی،کی اومدی؟ همین الان ببینم ارتی کجاست؟ 1726 02:15:12,748 --> 02:15:15,683 همه یدخترها رفتن به عروسی پسر رییس! 1727 02:15:16,518 --> 02:15:19,146 کی میاد؟ گفت امروز! 1728 02:15:19,221 --> 02:15:21,951 نمیدونم بخاطر این بارون کی ممکنه بیان! 1729 02:15:22,758 --> 02:15:25,352 میشه کلید اتاقشو بهم بدی/ میخوام دکورشو عوض کنم. 1730 02:15:25,427 --> 02:15:28,521 ولی همه ی دخترها کلید اتاقشونو با خودشون بردن. 1731 02:15:29,665 --> 02:15:33,328 خوب،پس یه کاری کن.برو و دکور حموم رو عوض کن. 1732 02:15:33,402 --> 02:15:34,460 باشه. 1733 02:15:52,254 --> 02:15:53,312 عمه! جان؟ 1734 02:15:54,523 --> 02:15:57,185 من میرم! ولی تو که همین الان اومدی!میخوای به این زودی بری/ 1735 02:15:57,259 --> 02:15:58,248 اره!ولی یه سری از کارای مهمم مونده. 1736 02:15:58,327 --> 02:16:01,763 ولی تو این بارون کجا میری؟ نمیدونم ولی باید برم. 1737 02:16:01,864 --> 02:16:04,594 حداقل بمون تا بتارون بند بیاد. نه میتونم برم. 1738 02:16:04,867 --> 02:16:06,926 من حتی چتر هم ندارم. ولی شما نگران نباشید. 1739 02:16:08,203 --> 02:16:09,329 مراقب باش عزیزم. 1740 02:16:23,319 --> 02:16:27,153 تاکسی وایستا! خداحافظ عمه! 1741 02:16:27,756 --> 02:16:29,485 تاکسی صبر کن! 1742 02:16:38,334 --> 02:16:39,528 لاجپات ناگار میرم لطفا! 1743 02:16:46,809 --> 02:16:48,174 چی شده؟ 1744 02:16:48,811 --> 02:16:49,835 چی شده داداش؟ 1745 02:16:49,912 --> 02:16:52,642 باید چیک کنم.فکر کنم تو ماشین اب باشه. 1746 02:16:52,748 --> 02:16:54,739 پس یه کاری کنین. بله. 1747 02:17:00,989 --> 02:17:03,457 پیاده شید و چک کنین. دارم نگاه میندازم ابجی. 1748 02:17:03,792 --> 02:17:06,659 ماشین تو این بارون خراب شده و شما هم عجله دارین. 1749 02:17:09,198 --> 02:17:11,428 میشه عجله کنین/ من باید سریع برسم. 1750 02:17:12,234 --> 02:17:13,496 فکر نکنم روشن شه. 1751 02:17:14,203 --> 02:17:16,637 لطفا صبر کنین. براتون یه تاکسی دیگه میگیرم. 1752 02:17:17,706 --> 02:17:20,539 یه تاکسی داره میاد. 1753 02:17:20,809 --> 02:17:22,436 صبرکن لطفا! بله حتما! 1754 02:17:23,445 --> 02:17:27,848 صبر کن!ماشینم خراب شده. تو به لاجپات ناگار میری؟ 1755 02:17:28,517 --> 02:17:29,541 اره چرا که نه! 1756 02:17:33,188 --> 02:17:35,782 این تاکسی میره. من نمیخوام سوارش بشم. 1757 02:17:36,325 --> 02:17:38,190 پس از کجا براتون یه تاکسی دیگه پیدا کنم؟ 1758 02:17:38,293 --> 02:17:39,317 لطفا برید. 1759 02:17:48,837 --> 02:17:50,600 خانم به کجای لاجپات ناگار میخواین برید؟ 1760 02:17:50,906 --> 02:17:52,840 نزدیک اون سوپر مارکت.ساختمان شماره 18. 1761 02:18:19,735 --> 02:18:21,635 لطفا 5 دقیقه صبر کنین. الان میام. 1762 02:18:21,904 --> 02:18:24,668 خانم،چه کسی رو میخواین اینجا ببینین؟ چرا نگران بنظر میاین؟ 1763 02:18:25,307 --> 02:18:27,901 خانم من اینجا ادمای زیادی رو میشناسم. بخاطر همینم ازتون پرسیدم. 1764 02:18:28,143 --> 02:18:30,168 راننده های تاکسی ادما و حتی جاهای دیگه رو هم میشناسن. 1765 02:18:36,285 --> 02:18:37,809 خانم،یکی به اسم ارتی میخواد شمارو ببینه. 1766 02:18:38,754 --> 02:18:41,348 چشم.میتونید بیرد داخل! 1767 02:18:41,557 --> 02:18:42,546 ممنونم. خواهش میکنم. 1768 02:18:55,504 --> 02:18:56,528 بیا داخل! 1769 02:19:04,446 --> 02:19:05,470 ارتی،لطفا بیا داخل! 1770 02:19:08,951 --> 02:19:12,250 بشین! 1771 02:19:18,627 --> 02:19:21,391 خیلی خیس شدی! یه دقیقه وایستا! 1772 02:19:24,700 --> 02:19:26,691 خودتو خشک کن! نه من خوبم! 1773 02:19:26,768 --> 02:19:28,167 بگیرش! 1774 02:19:37,579 --> 02:19:38,739 صندلیتون! 1775 02:19:53,328 --> 02:19:57,662 تو منو نمیشناسی.ولی من تو رو خیلی خوب میشناسم ارتی! 1776 02:20:00,869 --> 02:20:03,201 دیپاک هیچ وقت در موردت بهم چیزی نگفت. 1777 02:20:05,207 --> 02:20:08,904 من نامه ت رو بعد از اینکه از کارش استعفا داد دریافت کردم. 1778 02:20:09,878 --> 02:20:12,540 خوندمش!لطفا منو ببخش! من... 1779 02:20:12,748 --> 02:20:14,477 شما میدونین دیپاک الان کجاست؟ 1780 02:20:17,653 --> 02:20:21,555 اگه میدونستم،مطمعنا ازش بخاطر. 1781 02:20:22,724 --> 02:20:25,386 اومدنش به سرکار بدون اینکه بدونم... 1782 02:20:26,728 --> 02:20:29,219 ...دختری به اسم ارتی رو انقدر دوست داره حتما ازش عذرخواهی میکردم 1783 02:20:30,132 --> 02:20:34,626 پس یعنی دیپاک! نه!ارتی.دیپاک هیچ وقت دوسم نداشت. 1784 02:20:35,904 --> 02:20:37,132 فقط من عاشقش بودم. 1785 02:20:38,674 --> 02:20:41,234 و اونم بخاطر من از کارش استعفا داد. 1786 02:20:42,811 --> 02:20:46,542 من یه دردسر خیلی بزرگم. باید حتما ببینمش. 1787 02:20:47,249 --> 02:20:49,149 من این همه راه رو فقط برای دیدن دیپاک اومدم. 1788 02:20:50,953 --> 02:20:52,147 چطور میتونم پیداش کنم؟ 1789 02:20:54,523 --> 02:20:56,855 یه اقایی به اسم رانجیت تو شرکت ما کار میکنه. 1790 02:20:57,960 --> 02:20:59,427 امروز داره میره. 1791 02:20:59,962 --> 02:21:01,657 ولی من میتونم ادرسشو بهت بدم. 1792 02:21:02,431 --> 02:21:04,262 و تو هم میتونی بری و ببینیش. 1793 02:21:06,635 --> 02:21:10,230 و هم میتونی پیشم بمونی اگه خودت بخوای 1794 02:21:11,640 --> 02:21:13,301 من همه جا رو دنبالش میگردم. 1795 02:21:14,209 --> 02:21:15,836 و اونو بهت واگذار میکنم. 1796 02:21:16,945 --> 02:21:20,813 نه هیچ احتیاجی نیست.ادرس رانجیت رو بهم بدین. 1797 02:21:21,416 --> 02:21:22,644 خودم میرم و میبینموش. 1798 02:21:24,720 --> 02:21:25,709 باشه. 1799 02:21:44,373 --> 02:21:48,173 ارتی،این اتفاق هرگز برام تا امروز نیفتاده بود. 1800 02:21:49,878 --> 02:21:54,679 ولی تعجب میکنم که چرا امروز با دیدنت حسودیم شده. 1801 02:21:57,653 --> 02:21:59,450 با وجود نزدیکیم به دیپاک... 1802 02:22:00,589 --> 02:22:02,147 ...نتونستم قلبشو بدست بیارم. 1803 02:22:03,959 --> 02:22:05,551 اونوقت تو چطور تونستی قلبشو... 1804 02:22:05,627 --> 02:22:07,185 فقط با چند تا کلمه رو کاغذ بدست بیاری؟ 1805 02:22:08,597 --> 02:22:09,689 اخه چطور ممکنه؟ 1806 02:22:10,766 --> 02:22:12,461 خودمم نمیدونم. من دیگه میرم. 1807 02:22:12,901 --> 02:22:17,531 عجله داری.درسته؟ میفهمم. 1808 02:22:18,807 --> 02:22:21,173 ولی فقط یه سوال میخوام ازت بپرسم. 1809 02:22:22,244 --> 02:22:23,575 میشه یه جواب یخیل واضح بهم بدی؟ 1810 02:22:24,246 --> 02:22:25,508 بله.بپرسید. 1811 02:22:26,815 --> 02:22:29,943 با وجود زن بودنم،ولی من چی کم دارم که... 1812 02:22:30,185 --> 02:22:33,746 ...نتونستم قلب دیپاک رو بدست بیارم؟ 1813 02:22:34,790 --> 02:22:35,848 یه ضرب المثل هست که میگه 1814 02:22:36,591 --> 02:22:38,718 ازدواج تو بهشت بنا شده. 1815 02:22:39,294 --> 02:22:43,958 و شاید سرنوشت شما رو برای دیپاک مقدر نکرده. 1816 02:22:44,966 --> 02:22:45,955 من دیگه تنهاتون میذارم. 1817 02:22:47,335 --> 02:22:48,859 من دعا میکنم... 1818 02:22:50,005 --> 02:22:52,473 که خدا تو و دیپاک رو بهم برسونه ارتی. 1819 02:22:57,212 --> 02:22:58,236 ارتی. 1820 02:23:03,985 --> 02:23:05,885 هروقت دیپاک رو دیدی... 1821 02:23:07,556 --> 02:23:08,989 میشه از طرف من یه چیز بهش بگی؟ 1822 02:23:11,927 --> 02:23:16,387 بهش بگو نها تا امروز خیلی دوستش داشته 1823 02:23:17,265 --> 02:23:18,425 و خواهد داشت. 1824 02:23:19,701 --> 02:23:22,693 میشه ما هم لطفی در حقم کنید؟ البته. 1825 02:23:23,572 --> 02:23:26,905 لطفا دیپاک رو فراموش کنید. اون فقط به من تعلق داره. 1826 02:23:38,220 --> 02:23:44,819 رویاهات در چشمان من ساکن میشن. 1827 02:23:44,993 --> 02:23:51,296 برای دیدن عشقم خیلی بی قرارم. 1828 02:23:51,900 --> 02:23:57,998 رویاهات در چشمان من ساکن میشن. 1829 02:23:58,774 --> 02:24:05,338 برای دیدن عشقم خیلی بی قرارم. 1830 02:24:23,331 --> 02:24:25,925 داداش!ترافیک هست. 1831 02:24:26,168 --> 02:24:27,931 من میخوام برم سمت چپ. 1832 02:24:28,170 --> 02:24:29,637 بهتون گفته بودم که ترافیک هست. 1833 02:24:29,704 --> 02:24:32,400 خانم ترافیک هست ولی بلوک سی همین اطرافه. 1834 02:24:32,474 --> 02:24:34,601 بیاید.من شما رو تا اونجا همراهی میکنم. نه شما... 1835 02:24:34,676 --> 02:24:35,938 ...همینجا بمونید.من خودم پیدا میکنم. 1836 02:24:44,586 --> 02:24:46,781 ناندو.خیلی خیس شدی. 1837 02:24:47,589 --> 02:24:49,921 مثل من سرما میخوریا! برو و سرت رو خشک کن. 1838 02:24:50,992 --> 02:24:52,425 اقا!خانمی اومدن و میخوان شمارو ببینن. 1839 02:24:52,727 --> 02:24:53,716 یه خانم؟ بله. 1840 02:24:54,563 --> 02:24:56,258 باشه..بفرستشون داخل. 1841 02:25:02,737 --> 02:25:03,726 شما؟ 1842 02:25:05,807 --> 02:25:06,933 چی شما رو به اینجا کشونده؟ 1843 02:25:07,275 --> 02:25:09,641 اقای رانجیت؟ خودمم. 1844 02:25:11,279 --> 02:25:13,804 به چی داری فکر میکنی؟ هیچی؟ 1845 02:25:14,349 --> 02:25:17,409 میخوام چیزی درباره ی دیپاک ازتون بپرسم. 1846 02:25:17,752 --> 02:25:19,447 لاوه،بله.لطفا بنشینید. 1847 02:25:20,689 --> 02:25:22,714 بشینید. 1848 02:25:28,330 --> 02:25:31,527 ببخشید.من حالم خوب نیست. تو بارون خیس شدم. 1849 02:25:32,167 --> 02:25:33,395 حتی شما هم خیس شدین. 1850 02:25:33,468 --> 02:25:35,231 ناندو،حوله رو بده. 1851 02:25:36,771 --> 02:25:38,238 دیپاک با شما ارتباطی داره. 1852 02:25:39,241 --> 02:25:41,436 چی؟ دیپاک با شما ارتباطی داره؟ 1853 02:25:42,344 --> 02:25:43,834 بله. میفهمم. 1854 02:25:44,446 --> 02:25:46,914 ولی خودش که بهم گفت یتیمه و هیچ کسی رو نداره. 1855 02:25:47,916 --> 02:25:49,349 یه دقیقه. 1856 02:25:50,185 --> 02:25:52,483 اون رابطه ی عاشقانه بدون هیچ دیدینی؟ 1857 02:25:52,854 --> 02:25:55,448 ببینم این همون دیپاکه؟ بله. 1858 02:25:56,892 --> 02:25:58,257 وای خدای من! 1859 02:26:00,729 --> 02:26:02,594 میدونین من یه بار تو اتوبوس شما رو دیده بودم؟ 1860 02:26:03,798 --> 02:26:05,356 دیپاک کنارم ایستاده بود. 1861 02:26:06,735 --> 02:26:07,724 چقدر عجیب. 1862 02:26:09,404 --> 02:26:10,871 و منم حتی شما رو که تو اتوبوس دیده بودم. 1863 02:26:11,373 --> 02:26:13,568 همون موقع دیپاک سوار یه تاکسی شد و رفت. 1864 02:26:13,875 --> 02:26:17,208 اصلا یادم نمیاد. کجا میتونم دیپاک رو پیدا کنم؟ 1865 02:26:22,584 --> 02:26:26,315 اگه دیپاک رو پیدا نکنم،پس هیچ کس هم ارتی رو پیدا نمیکنه. 1866 02:26:26,755 --> 02:26:28,347 اینطور نگید. 1867 02:26:29,591 --> 02:26:31,183 من کنار و گوشه ی دهلی رو میشناسم. 1868 02:26:31,593 --> 02:26:33,458 اگه این تب شدید رو نداشتم، همین الان باهاتون میومدم 1869 02:26:33,895 --> 02:26:36,420 تا باهم دنبالش بگردیم. 1870 02:26:37,933 --> 02:26:39,230 ببینین.من یه کاری واستون میکنم. 1871 02:26:39,668 --> 02:26:42,466 من همین فردا واس دیپاک یه تبلیغ تو روزنامه میذارم. 1872 02:26:43,405 --> 02:26:45,498 من مطمعنم که بلاخره پیداش میکنیم. 1873 02:26:46,975 --> 02:26:47,964 ناامید نباشید. 1874 02:26:48,843 --> 02:26:50,902 و لطفا تا اون موقع... 1875 02:26:51,713 --> 02:26:53,908 هیچ کار اشتباهی انجام ندید. 1876 02:26:55,283 --> 02:26:57,581 حالا که این همه مدت صبر کردین... 1877 02:26:58,353 --> 02:26:59,615 چند روز بیشتر هم صبر کنید. 1878 02:27:00,221 --> 02:27:01,245 باشه؟لطفا! 1879 02:27:13,368 --> 02:27:15,893 چرا گریه میکنین؟ شما حواستون به کار خودتون باشه. 1880 02:27:18,907 --> 02:27:20,841 شما از امروز صبح تو این طوفان دارین دنبال کسی میگردین. 1881 02:27:21,242 --> 02:27:22,573 فکر کنم شما تو دردسر افتادین. 1882 02:27:22,677 --> 02:27:25,646 اگه بهم بگین،شاید بتونم کمکتون کنم. 1883 02:27:26,348 --> 02:27:28,942 بخاطر همینم نمیوخاستم سوار تاکسیتون بشم. 1884 02:27:29,217 --> 02:27:30,582 خواهشا بگید کرایه چقدر میشه! 1885 02:27:37,559 --> 02:27:39,459 خانم لطفا صبر کنین. 1886 02:27:40,295 --> 02:27:41,694 ببنین،لباساتونم که خیلی کثیف شدن. 1887 02:27:43,498 --> 02:27:46,592 و اگه ناراحت نمیشید خونه ی یکی از اقوامم همین نزدیکیاست. 1888 02:27:47,435 --> 02:27:48,902 میتونین برین اونجا و لباساتونو عوض کنین. 1889 02:27:50,338 --> 02:27:53,432 و بعدش میتونیم دنبال کسی که میگردین،بگردیم. 1890 02:27:54,175 --> 02:27:56,939 لطفا سوار شید خانم! 1891 02:27:59,314 --> 02:28:00,338 بفرمایید! 1892 02:28:18,266 --> 02:28:20,461 بفرمایید.بشینید.مواظب باشید. 1893 02:28:22,637 --> 02:28:23,661 بیایید داخل! 1894 02:28:27,409 --> 02:28:30,401 اینجا در واقع خونه ی فامیلم نیست. 1895 02:28:31,413 --> 02:28:34,348 در حقیقت خونه ی دوستمه که باهاش زندگی میکنم. 1896 02:28:35,784 --> 02:28:36,944 لطفا عصبانی نباشید. 1897 02:28:37,852 --> 02:28:40,821 قبلا بهتون گفته بودم،شاید شما اینجا نمیومدین. 1898 02:28:41,523 --> 02:28:44,458 و از اونجاییم که تو شرایط بدی قرار دارین مجبور شدم بهتون دروغ بگم. 1899 02:28:46,294 --> 02:28:48,888 لطفا بیایید. 1900 02:28:56,971 --> 02:28:58,199 مراقب باشین. 1901 02:29:00,375 --> 02:29:01,501 مواظب باشین. 1902 02:29:13,388 --> 02:29:15,549 بشینید.منم لباسامو عوض میکنم. 1903 02:29:25,633 --> 02:29:28,727 بفرمایید. نه ممنونم.من یکی دارم. 1904 02:29:30,638 --> 02:29:31,798 باشه.پس برید حموم کنید. 1905 02:29:37,178 --> 02:29:38,509 حموم کجاست؟ 1906 02:29:42,684 --> 02:29:43,616 مراقب باشین. 1907 02:29:46,955 --> 02:29:49,651 در بخاطر بارون بسته ست. 1908 02:30:02,770 --> 02:30:04,294 داخل حموم قفل هست؟ 1909 02:30:04,939 --> 02:30:06,167 یه دقیقه لطفا! 1910 02:30:09,911 --> 02:30:11,572 قفل رو بیرون گذاشتم. 1911 02:31:08,937 --> 02:31:10,199 یه دقیقه فقط!الان بازش میکنم. 1912 02:31:19,547 --> 02:31:23,244 یه لحظه صبر کنید. 1913 02:31:30,892 --> 02:31:34,419 خیلی دیر شده.باید همین الان بریم. باشه. 1914 02:31:44,339 --> 02:31:47,365 شما همینجا بمونین.من میرم ببینم دوستم برگشته یا نه. 1915 02:31:47,475 --> 02:31:49,534 و یه چیز دیگه باید برم ایستگاه. باشه. 1916 02:31:52,580 --> 02:31:55,174 چی؟نه،اینجا هیچ برقی نیست. 1917 02:31:55,717 --> 02:31:57,378 از صبح تا حالا رفته. 1918 02:31:57,819 --> 02:32:00,379 حتی دخترا هم همنوز برنگشته ن. 1919 02:32:01,656 --> 02:32:05,353 اخه من چجوری بهت بگم کی برمیگردن؟ بارون سنگینی داره میاد! 1920 02:32:06,361 --> 02:32:09,353 باشه!الان دیگه میتونم قطع کنم/ اره. 1921 02:32:21,943 --> 02:32:25,640 عمه،اینو به جنسی به محض اینکه اومد بدین. 1922 02:32:26,314 --> 02:32:28,544 باشه.ولیتو این بارون به این شدیدی کجا میخوای بری؟ 1923 02:32:28,616 --> 02:32:29,708 امشب اینجا بمون. 1924 02:32:30,551 --> 02:32:31,575 نه،یاید برم. 1925 02:32:47,335 --> 02:32:48,495 عجب زوج عاشقانه ای! 1926 02:32:49,604 --> 02:32:50,536 منظورتون چیه؟ 1927 02:32:51,205 --> 02:32:52,832 کی یکی رو اینقدر اشکارا دوست داره؟ 1928 02:32:53,574 --> 02:32:54,973 اونوقت یه عشق ایده ال از نظر شما چیه؟ 1929 02:32:55,743 --> 02:32:56,801 عشق دوستم ایده ال هست. 1930 02:32:57,578 --> 02:33:00,308 چه چیز خاصی در عشق دوستتون وجود داره؟ 1931 02:33:00,882 --> 02:33:03,442 اینکه این عشق از قلب شروع میشه و بعد تو دوتا چشم ها ساکن میشه. 1932 02:33:03,951 --> 02:33:06,579 اسم دوستتون چیه؟ دیپاک. 1933 02:33:07,522 --> 02:33:09,752 و دختری که دوسش داره؟ ارتی! 1934 02:33:10,258 --> 02:33:11,452 ارتی بهترین دوستمه. 1935 02:33:13,895 --> 02:33:14,884 دیپاک دوست نزدیکمه. 1936 02:33:17,298 --> 02:33:19,493 چراغ سبزه! 1937 02:33:24,772 --> 02:33:28,299 اشمون اشک ها رو بر من سرازیر کرد. 1938 02:33:28,376 --> 02:33:31,743 اسمون اشک ها رو بر من ریخت. 1939 02:33:31,946 --> 02:33:35,177 عشق من کجاست؟ 1940 02:33:35,249 --> 02:33:38,377 عشق من کجاست؟ 1941 02:33:38,453 --> 02:33:41,911 من همه جا رو دارم دنبالش میگردم. 1942 02:33:41,989 --> 02:33:45,425 من همه جا رو دارم دنبالش میگردم. 1943 02:33:45,493 --> 02:33:48,792 حتی نمیتونم بمیرم در حالی که منتظرشم. 1944 02:33:48,863 --> 02:33:52,355 من خیلی بیچاره م.اخه این زندگی چجور امتحانیه؟ 1945 02:33:57,772 --> 02:34:01,230 30 روپیه میشه. یه روز دیپاک رو هم با خودتون بیارین. 1946 02:34:02,009 --> 02:34:04,341 بفرمایید. ببخشید پول خرد همراهم نیست. 1947 02:34:04,679 --> 02:34:07,307 صبر کنید الان بهتون پول خرد میدم. 1948 02:34:07,949 --> 02:34:10,349 عمه،صد کرور روپیه پول خرد داری؟ 1949 02:34:10,518 --> 02:34:12,577 نه!راستی دوستت اومده بود. 1950 02:34:12,653 --> 02:34:13,745 ارتی؟اره! 1951 02:34:13,821 --> 02:34:15,755 صبح اومد و امشب قراره برگرده. 1952 02:34:15,990 --> 02:34:17,582 خیلی پریشون بنظر میومد. 1953 02:34:17,892 --> 02:34:19,723 یه یادداشت برات گذاشت. 1954 02:34:26,267 --> 02:34:28,963 وای خدای من!فقط 45 دقیقه مونده که قطار بره! 1955 02:34:30,271 --> 02:34:31,636 عمه این چمدون رو نگه دار! باشه. 1956 02:34:31,706 --> 02:34:32,764 لطفا منو به ایستگاه راه اهن ببرین. لطفا! 1957 02:34:32,840 --> 02:34:35,308 چرا؟چی شده؟مشکلی هست؟ تو راه بهتون میگم. 1958 02:34:40,782 --> 02:34:41,840 توجه کنید! 1959 02:34:42,183 --> 02:34:46,517 قطار کاتگودام تا 10 دقیقه ی دیگه میره. 1960 02:34:53,861 --> 02:34:56,227 لطفا توجه کنید. کرایتون. 1961 02:34:56,297 --> 02:34:59,596 قطار کاتگودام تا 10 دقیقه ی دیگه میره. 1962 02:35:00,368 --> 02:35:01,995 خانم،قطارتون تا 10 دقیقه ی دیگه میره. 1963 02:35:02,437 --> 02:35:03,699 شما همینجا بمونید،من براتون بلیط میگیرم. 1964 02:35:03,805 --> 02:35:05,500 نه ممنونم.نیازی نیست. 1965 02:35:05,907 --> 02:35:07,340 ببینید خان،اینجا خیلی شلوغه. 1966 02:35:07,642 --> 02:35:09,610 همینجا بشینید.خودم براتون بلیط میگیرم. 1967 02:35:12,814 --> 02:35:14,509 برام بلیط رقتن به کاتگودام رو بیگیرید. 1968 02:35:14,949 --> 02:35:16,780 باشه.شما هینجا بشینید. باشه. 1969 02:35:17,618 --> 02:35:21,679 قسم میخورم زندگی کنم. 1970 02:35:22,156 --> 02:35:26,456 قسم میخورم زندگی کنم. 1971 02:35:27,228 --> 02:35:31,221 خیلی مهمه که حتی یه بار ببینمت ای عشق! 1972 02:35:31,766 --> 02:35:35,930 خیلی مهمه که حتی واس یه بار ببینمت ای عشق! 1973 02:35:36,170 --> 02:35:38,195 که یه بار ببینمت! 1974 02:35:38,272 --> 02:35:40,331 خانم اینم بلیطتون! بریم اونجا. 1975 02:35:40,475 --> 02:35:41,499 میریم یه جا بشینیم. 1976 02:35:44,479 --> 02:35:47,414 وقیتی من جای مشستن ندارم چطور میتونم بهت کمک کنم. 1977 02:35:48,449 --> 02:35:50,417 ببخشید!ببخشید!لطفا! ببخشید! 1978 02:35:51,285 --> 02:35:52,650 میتونم تو قطار کاتگودام جایی برای نشستن داشته باشم؟ 1979 02:35:53,454 --> 02:35:55,684 همه ی صندلی ها پر هستن. 1980 02:35:55,790 --> 02:35:56,984 اونا هم صندلی گیرشون نمیاد. 1981 02:35:57,225 --> 02:35:59,193 اونوقت شما با یه بلیط تو دستتون اومدین اینجا و تقاضای صندلی میکنین؟ 1982 02:35:59,460 --> 02:36:01,485 اقا،این خانم تنهایی قراره بره.میشه کمکش کنین. 1983 02:36:01,596 --> 02:36:02,722 ولی اخه چیکار میتونم بکنم؟ 1984 02:36:03,731 --> 02:36:06,632 به من بلیط بدید! بچه کوچیک همراهمه. 1985 02:36:06,701 --> 02:36:08,328 بهتره بیرم. 1986 02:36:08,736 --> 02:36:10,636 شرمنده!جا نیست. 1987 02:36:10,705 --> 02:36:11,865 همه پر هستن! من باید برم امتحان بدم. 1988 02:36:13,841 --> 02:36:16,571 میشه یه صندلی تو قطار کاتگودام بهمون بید. متاسفانه نداریم. 1989 02:36:17,478 --> 02:36:19,173 ببینید.این سفر تو شب خطرناکه و این خانم هم تنهاست. 1990 02:36:19,680 --> 02:36:21,705 شماها صندلی دارین؟ بله.یکی دیگه بده. 1991 02:36:21,816 --> 02:36:24,148 بیایید اقا.من یه صندلی بهتون میدم. بفرمایید خانم. 1992 02:36:26,821 --> 02:36:28,914 دارم یه جا بهتون میدم فقط بخاطر اینکه این خانم تنهاست. 1993 02:36:29,156 --> 02:36:30,214 باید بهم حق العمل بدین. 1994 02:36:30,324 --> 02:36:31,552 شما فقط صندلیو نشونم بده بعدش بهت پول میدم. 1995 02:36:31,626 --> 02:36:32,820 پس صندلیو دیدی پول بدیا! 1996 02:36:35,963 --> 02:36:37,225 بفرمایید اینم صندلیتون. 1997 02:36:37,298 --> 02:36:38,322 کوم یکی؟ اینجا! 1998 02:36:39,934 --> 02:36:41,162 بفرمایید خانم! 1999 02:36:46,207 --> 02:36:47,231 بگیریش! 2000 02:36:47,742 --> 02:36:48,834 خداحافظ! خداحافظ! 2001 02:37:04,926 --> 02:37:07,861 خانم من دارم یه چیز همش ازتون سوال میکنم. 2002 02:37:08,529 --> 02:37:09,791 ولی خواهشا دچار سوتفاهم نشید. 2003 02:37:10,665 --> 02:37:12,189 از صبح تا حالا داشتین دنبال کسی میگشتین.. 2004 02:37:12,600 --> 02:37:14,295 الان هم بدون دیدنش دارین بر میگردین. 2005 02:37:14,802 --> 02:37:16,599 اگه اسم و ادرسشو بهم میدادین... 2006 02:37:17,638 --> 02:37:19,230 میتونستم پیداش کنم و بهتون اطلاع بدم. 2007 02:37:19,640 --> 02:37:22,905 خانم،لطفا بهم بگید! نه ممنونم!خودتونو به دردسر نندازید. 2008 02:37:23,144 --> 02:37:24,907 من با دوستش صحبت کردم و قراره یه اگهی تو روزنامه براش بذاره... 2009 02:37:25,146 --> 02:37:28,274 و به محض گرفتن اخبار بهم اطلاع میده. 2010 02:37:29,216 --> 02:37:31,377 یه بار دیگه بخاطر کمکتون واقعا ممنونم. 2011 02:37:31,586 --> 02:37:33,417 میتونید برید. باشه. 2012 02:37:34,322 --> 02:37:36,222 هی چیکار کردی؟ تمام قهوه رو ریختی رو لباسم! 2013 02:37:39,827 --> 02:37:43,524 ببخشید دیرم شده. عمو مراقب خودت باش! 2014 02:37:43,631 --> 02:37:46,828 اصلا نگران نباش!میام امریکا! 2015 02:37:46,968 --> 02:37:48,458 اصلا نگران نباش! 2016 02:37:48,536 --> 02:37:49,935 اصلا! 2017 02:37:50,237 --> 02:37:51,636 حتما یه کاری میکنم. 2018 02:37:51,739 --> 02:37:53,934 عمو،نگران نباش! 2019 02:37:54,175 --> 02:37:55,733 حتما قبل از رفتن میام خونه ت! 2020 02:37:55,843 --> 02:37:58,243 حتما میام تا غذاهایی که عمه درست میکنه رو بخورم. 2021 02:37:58,312 --> 02:38:00,405 خداحافظ عمو! خداحافظ! 2022 02:38:18,766 --> 02:38:21,530 دیپاک... 2023 02:38:38,552 --> 02:38:42,818 دیپاک. دیپاک؟ 2024 02:38:45,226 --> 02:38:50,220 ارتی.ارتی. 2025 02:39:22,496 --> 02:39:29,834 این عشق در مورد ثروت یا اموال دنیا سوال نمیپرسه. 2026 02:39:31,806 --> 02:39:35,242 به قبایل و عقاید اهمیتی نمیده. 2027 02:39:35,309 --> 02:39:39,803 عشق هروقت که باید اغاز میشه. 2028 02:39:41,749 --> 02:39:46,379 در کتاب های مقدس نوشته شده. 2029 02:39:46,687 --> 02:39:50,919 همه خوندنش و قبولش دارن. 2030 02:39:51,158 --> 02:39:58,360 عشق همیشه باقی میمونه. 2031 02:40:00,601 --> 02:40:08,235 عشق همیشه باقی میمونه. 2032 02:40:10,377 --> 02:40:14,336 چه کسی در قلب منه؟ 2033 02:40:15,349 --> 02:40:18,682 چه کسی در ضربان قلبمه؟ 2034 02:40:19,520 --> 02:40:23,456 کی در چشمان من ساکنه؟ 2035 02:40:24,258 --> 02:40:28,456 فقط تو!فقط تو! 2036 02:40:29,263 --> 02:40:31,857 فقط تو! 2037 02:40:32,199 --> 02:40:36,795 این زمین و اسمون،این دوره و دنیا... 2038 02:40:37,271 --> 02:40:42,868 این باغ و اشتیاق،حتی اگه نابود هم بشن... 2039 02:40:44,245 --> 02:40:52,345 ...اما عشق همیشه باقی میمونه. 2040 02:40:53,721 --> 02:41:01,719 ...اما عشق همیشه باقی میمونه. 2041 02:41:03,497 --> 02:41:12,599 ...اما عشق همیشه باقی میمونه. 2042 02:41:12,623 --> 02:41:14,623 تهیه و تنظیم Mahsa191755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.