Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,828 --> 00:01:26,663
This earth and sky, this
era and this world..
2
00:01:26,733 --> 00:01:32,672
..this garden and ambience
even if they perish..
3
00:01:33,874 --> 00:01:41,838
..love with always prevail.
4
00:01:43,517 --> 00:01:51,549
..love with always prevail.
5
00:01:53,593 --> 00:01:57,689
Who is in my heart?
6
00:01:58,432 --> 00:02:02,198
Who is in my heartbeat?
7
00:02:02,402 --> 00:02:06,736
Who dwells in my eyes?
8
00:02:07,174 --> 00:02:11,543
Only you. Only you.
9
00:02:12,179 --> 00:02:15,546
Only you.
10
00:02:57,224 --> 00:03:05,188
When the eyes meet, words
are exchanged.
11
00:03:06,666 --> 00:03:15,096
Days and nights are
spent restlessly.
12
00:03:16,376 --> 00:03:20,836
This magic keeps increasing.
13
00:03:21,381 --> 00:03:25,545
Love and lovers
keep chanting..
14
00:03:25,619 --> 00:03:32,787
..love with always prevail.
15
00:03:34,828 --> 00:03:42,701
..love with always prevail.
16
00:03:44,738 --> 00:03:49,368
Who is in my heart?
17
00:03:49,743 --> 00:03:53,645
Who is in my heartbeat?
18
00:03:54,180 --> 00:03:58,412
Who dwells in my eyes?
19
00:03:58,852 --> 00:04:03,118
Only you. Only you.
20
00:04:03,523 --> 00:04:06,287
Only you.
21
00:04:30,684 --> 00:04:31,708
Take this, Arti.
22
00:04:32,252 --> 00:04:34,550
l got your ticket confirmed.
-Thanks.
23
00:04:35,555 --> 00:04:37,682
What does it say? You've
a good fortune.
24
00:04:38,224 --> 00:04:40,124
lt says l'll get what l want.
25
00:04:40,860 --> 00:04:43,590
There's still time for the
train. Let's eat something. -Ok.
26
00:04:43,663 --> 00:04:44,687
Let's go. -Come.
27
00:04:52,405 --> 00:04:57,900
Arti, don't be tense. You're
leaving without a job again.
28
00:04:59,813 --> 00:05:02,646
Very soon you'll get a good job.
29
00:05:03,283 --> 00:05:07,276
Whenever you're in Delhi, stay
with me. Most welcome.
30
00:05:08,188 --> 00:05:09,382
l'll also try.
31
00:05:10,290 --> 00:05:13,225
l'll talk to the companies
l know..
32
00:05:13,293 --> 00:05:15,193
..and write to you. Ok?
33
00:05:17,364 --> 00:05:23,428
l got so many interview calls
letters to fed-up the postman.
34
00:05:23,770 --> 00:05:25,362
Now he too mocks me.
35
00:05:26,840 --> 00:05:29,809
He says l should get my
horoscope checked.
36
00:05:30,310 --> 00:05:31,368
Forget that.
37
00:05:31,678 --> 00:05:34,408
l hope your sister and her
husband don't taunt you.
38
00:05:35,348 --> 00:05:39,444
Sister is ok, but her husband
taunts me all the time.
39
00:05:40,487 --> 00:05:45,550
Jensy, l'll be happy only
if l get a good job.
40
00:05:46,226 --> 00:05:47,784
Ok, don't worry.
41
00:05:48,161 --> 00:05:49,560
You'll get a job soon.
42
00:05:57,871 --> 00:06:00,772
Arti, this is seat 30. Sit here.
43
00:06:01,474 --> 00:06:02,634
Keep the luggage on the rack.
44
00:06:03,109 --> 00:06:05,077
When will it reach
Kartgodam? -At 2.
45
00:06:06,212 --> 00:06:07,372
Excuse me. -Sorry.
46
00:06:08,281 --> 00:06:11,478
You'll reach Nainital in
the evening. -Yes. At 5.
47
00:06:13,086 --> 00:06:15,680
lt's time for my office.
l'll leave. -Ok.
48
00:06:15,755 --> 00:06:17,723
Give my regards to your sister
and brother-in-law.
49
00:06:19,592 --> 00:06:20,786
Bye. -Bye.
50
00:06:31,538 --> 00:06:33,199
Thief! Thief! He stole my bag.
51
00:06:33,273 --> 00:06:35,503
Pull the chain! -Stop the train!
52
00:06:35,575 --> 00:06:38,544
Please don't pull the
chain! lt's futile.
53
00:06:38,845 --> 00:06:39,869
The thief escaped!
54
00:06:40,480 --> 00:06:43,506
All we can do is lodge a
complaint at the next stop.
55
00:06:43,850 --> 00:06:45,442
For that we'll have to
leave this train.
56
00:06:46,152 --> 00:06:47,517
When will you get
the next train?
57
00:06:48,121 --> 00:06:51,147
lt's better to lodge complain
at your station.
58
00:06:51,524 --> 00:06:53,321
Sit down. Please.
59
00:07:21,621 --> 00:07:24,749
Sister, l believe your tickets
and purse got stolen.
60
00:07:24,824 --> 00:07:26,689
But l can't help you out.
61
00:07:26,760 --> 00:07:28,660
You've to get down at
the next station.
62
00:07:29,229 --> 00:07:34,326
What's the fare? -Total
1 15 including the fine.
63
00:07:34,601 --> 00:07:35,898
Make the ticket. l'll pay you.
64
00:07:36,703 --> 00:07:39,467
Your name? -Arti. -Arti.
65
00:07:40,907 --> 00:07:42,841
Age. -21 years.
66
00:07:43,209 --> 00:07:44,233
21 .
67
00:07:54,320 --> 00:07:55,514
Thank you. -lt's okay.
68
00:07:59,359 --> 00:08:01,259
Take some money. -No, let it be.
69
00:08:01,528 --> 00:08:03,826
You've have to take bus
to go to Nainital.
70
00:08:04,831 --> 00:08:07,527
Keep it. -Thank you.
71
00:09:12,532 --> 00:09:15,160
Behold!
72
00:09:15,635 --> 00:09:18,069
Look at her gait!
73
00:09:23,309 --> 00:09:26,574
Look at her swinging
slim waist.
74
00:09:31,451 --> 00:09:34,147
Look at her gait!
75
00:09:34,387 --> 00:09:36,753
Look at her swinging
slim waist.
76
00:09:36,823 --> 00:09:40,884
How long will you
make me crave?
77
00:09:41,427 --> 00:09:43,895
The girl will be
wooed some day.
78
00:09:44,297 --> 00:09:46,765
The girl will be
wooed some day.
79
00:09:47,133 --> 00:09:49,533
The girl will be
wooed some day.
80
00:09:49,602 --> 00:09:51,900
The girl will be
wooed some day.
81
00:09:53,172 --> 00:09:55,663
Look at her gait!
82
00:09:58,344 --> 00:10:01,507
Look at her swinging
slim waist.
83
00:10:03,716 --> 00:10:06,310
Look at her gait!
84
00:10:06,552 --> 00:10:09,248
Look at her swinging
slim waist.
85
00:10:09,322 --> 00:10:13,349
How long will you
make me crave?
86
00:10:13,793 --> 00:10:16,694
The girl will be
wooed some day.
87
00:10:16,763 --> 00:10:19,129
The girl will be
wooed some day.
88
00:10:19,365 --> 00:10:21,799
The girl will be
wooed some day.
89
00:10:21,868 --> 00:10:24,701
The girl will be
wooed some day.
90
00:10:52,465 --> 00:10:57,334
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
91
00:10:57,670 --> 00:11:02,505
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
92
00:11:08,548 --> 00:11:13,576
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
93
00:11:13,920 --> 00:11:18,414
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
94
00:11:19,325 --> 00:11:24,729
How long will you escape
after stealing my heart?
95
00:11:25,264 --> 00:11:27,289
The girl will be
wooed some day.
96
00:11:27,800 --> 00:11:30,530
The girl will be
wooed some day.
97
00:11:30,737 --> 00:11:33,228
The girl will be
wooed some day.
98
00:11:33,473 --> 00:11:36,271
The girl will be
wooed some day.
99
00:11:47,687 --> 00:11:52,488
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
100
00:11:52,859 --> 00:11:57,387
Let's begin the young
saga of love.
101
00:12:03,703 --> 00:12:08,697
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
102
00:12:09,108 --> 00:12:13,511
Let's begin the young
saga of love.
103
00:12:14,514 --> 00:12:17,210
l'll follow you and
make you mine.
104
00:12:17,283 --> 00:12:20,184
How long will you
make me crave?
105
00:12:20,420 --> 00:12:22,911
The girl will be
wooed some day.
106
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
The girl will be
wooed some day.
107
00:12:25,792 --> 00:12:28,260
The girl will be
wooed some day.
108
00:12:28,494 --> 00:12:30,724
The girl will be
wooed some day.
109
00:12:31,798 --> 00:12:34,596
Look at her gait!
110
00:12:34,667 --> 00:12:37,295
Look at her swinging
slim waist.
111
00:12:37,370 --> 00:12:41,500
How long will you
make me crave?
112
00:12:41,941 --> 00:12:44,705
The girl will be
wooed some day.
113
00:12:44,777 --> 00:12:47,245
The girl will be
wooed some day.
114
00:12:47,313 --> 00:12:49,804
The girl will be
wooed some day.
115
00:12:49,882 --> 00:12:52,282
The girl will be
wooed some day.
116
00:12:52,351 --> 00:12:55,320
The girl will be
wooed some day.
117
00:12:55,521 --> 00:12:57,716
The girl will be
wooed some day.
118
00:12:57,924 --> 00:13:00,518
The girl will be
wooed some day.
119
00:13:00,760 --> 00:13:03,661
The girl will be
wooed some day.
120
00:13:32,191 --> 00:13:35,251
How are you, Arti? How
was your interview?
121
00:13:36,796 --> 00:13:39,458
l'm asking you. Why
don't you answer?
122
00:13:40,867 --> 00:13:44,394
Your face shows you
didn't get the job.
123
00:13:45,805 --> 00:13:48,706
They said they'll inform me by
post in a couple of weeks.
124
00:13:49,609 --> 00:13:51,941
They should get the interview
through letters.
125
00:13:53,179 --> 00:13:56,671
At least some of my money will
be saved. Want a job?
126
00:13:57,850 --> 00:14:02,253
Arti, when did you come?
-Ask, why l came here?
127
00:14:02,522 --> 00:14:05,582
What's the matter? Just now
you stepped in the house..
128
00:14:05,658 --> 00:14:07,387
..and you're so furious.
129
00:14:07,693 --> 00:14:11,629
Your husband says l should give
interview through letters.
130
00:14:11,697 --> 00:14:13,164
His money will be saved.
131
00:14:18,905 --> 00:14:23,274
Are you upset because
l teased your sister?
132
00:14:24,777 --> 00:14:27,803
l've told you often
to learn stitching.
133
00:14:28,514 --> 00:14:30,414
lt can help earn good money.
134
00:14:30,650 --> 00:14:32,641
But no, she wanted
to be a graduated.
135
00:14:33,219 --> 00:14:36,279
Now she is graduate,
why waste time.
136
00:14:36,756 --> 00:14:39,384
You gave her money to
go for interview.
137
00:14:39,659 --> 00:14:41,149
Why are you angry now?
138
00:14:41,827 --> 00:14:44,489
l gave money for your happiness.
139
00:14:45,631 --> 00:14:49,533
And l'm angry as only
l get the pain.
140
00:14:50,303 --> 00:14:53,761
lt's been years, but yet
l've not understood you.
141
00:14:54,607 --> 00:14:57,735
What you like and dislike.
142
00:14:58,444 --> 00:15:01,311
l like what others dislike.
143
00:15:06,786 --> 00:15:07,878
You didn't get it.
144
00:15:08,120 --> 00:15:09,815
So many come to see you
with marriage proposal.
145
00:15:10,556 --> 00:15:11,682
But they didn't like you.
146
00:15:12,491 --> 00:15:17,326
But l liked you. lt's the same.
147
00:15:18,130 --> 00:15:19,256
Got it?
148
00:15:27,240 --> 00:15:28,502
Arti. -No need.
149
00:15:29,108 --> 00:15:31,269
Let it be, Arti. Don't be angry.
150
00:15:31,777 --> 00:15:35,679
You won't dislike your husband's
words, just mine.
151
00:15:35,915 --> 00:15:37,542
l'm a freeloader here.
152
00:15:38,317 --> 00:15:40,444
Ok, tell me about your job.
153
00:15:40,686 --> 00:15:42,620
l didn't get it. l won't
get it either.
154
00:15:43,122 --> 00:15:45,488
What happened? Why are
you talking like that?
155
00:15:46,459 --> 00:15:50,418
My luck is ruined.
All my dreams..
156
00:15:51,764 --> 00:15:56,929
..my studies and hard
work has been ruined.
157
00:15:57,737 --> 00:15:59,466
Tell me what happened?
158
00:16:01,407 --> 00:16:03,841
ln the train a thief
stole my bag.
159
00:16:04,844 --> 00:16:09,338
My degree and certificates
are stolen.
160
00:16:09,649 --> 00:16:13,380
Tell me, how will l get a
job without certificates?
161
00:16:14,220 --> 00:16:16,711
Be quiet! Don't cry.
162
00:16:17,723 --> 00:16:21,659
Look, Arti. You'll get what's
in your destiny.
163
00:16:22,862 --> 00:16:28,630
Keep quiet. -l'll try to get
copy of my certificates.
164
00:16:28,868 --> 00:16:31,359
But don't tell your
husband. -Ok.
165
00:16:31,437 --> 00:16:33,837
lf he says anything,
l can't bear it.
166
00:16:36,108 --> 00:16:37,541
Everything will be
fine. Be quiet.
167
00:16:41,480 --> 00:16:42,879
Brother, what's the time?
168
00:16:44,250 --> 00:16:45,774
1 1 .25 -Thank you.
169
00:16:46,585 --> 00:16:50,214
'Attention please. Train
to Kerala will depart..'
170
00:16:50,289 --> 00:16:53,224
'..from platform 2.'
171
00:16:53,693 --> 00:16:56,662
Want water? -No thanks.
172
00:16:57,163 --> 00:17:03,102
'Ahmedabad express will depart
from platform 4. Thanks.'
173
00:17:03,169 --> 00:17:06,730
l'm Raju Nerula. -l'm Deepak.
174
00:17:07,773 --> 00:17:09,172
Nice name. -Thank you.
175
00:17:09,408 --> 00:17:12,673
Do you work in Delhi?
-No, in Kerala.
176
00:17:12,745 --> 00:17:15,737
l came to Delhi for office
work. Now l'm returning.
177
00:17:16,248 --> 00:17:19,581
Deepak, l chat will
fellow passengers.
178
00:17:20,319 --> 00:17:22,549
l don't like to sit quiet.
179
00:17:23,255 --> 00:17:27,692
And my work is such that l'm
always traveling. What to do?
180
00:17:28,194 --> 00:17:31,755
lf you don't mind, tell me your
birth date and address.
181
00:17:32,598 --> 00:17:34,259
Why? Are you an astrologer?
182
00:17:34,734 --> 00:17:37,760
No. To keep our friendship
intact.
183
00:17:38,871 --> 00:17:43,740
Actually, first you and then
l'll alight at some station.
184
00:17:44,643 --> 00:17:48,704
But if l know your birth date l
can sent you a greeting card.
185
00:17:50,149 --> 00:17:54,313
And then at least you'll
remember me. -Nice habit.
186
00:17:56,222 --> 00:17:58,816
So sir, your name? -Raju Nerula.
187
00:18:00,459 --> 00:18:01,483
Yes.
188
00:18:04,230 --> 00:18:08,189
Birth date. -7. 4. 1940.
189
00:18:08,868 --> 00:18:14,204
Address? -24 Pahad
Gunj. New Delhi.
190
00:18:16,742 --> 00:18:17,766
Thank you.
191
00:18:18,177 --> 00:18:21,237
Deepak, you too give
me your birth date.
192
00:18:22,648 --> 00:18:25,116
l've no birth date. -What?
193
00:18:25,551 --> 00:18:27,485
Yes. l'm an orphan.
194
00:18:28,821 --> 00:18:33,315
l don't know my birthday, so
l like to greet others..
195
00:18:33,793 --> 00:18:36,762
..on their birthday. l like it.
196
00:18:38,264 --> 00:18:40,494
l'm sorry, Deepak. -Never mind.
197
00:18:49,208 --> 00:18:52,371
ls this your purse? -No,
it's a ladies purse.
198
00:18:59,885 --> 00:19:02,718
Certificates. Arti.
199
00:19:04,123 --> 00:19:05,488
By the way, l'll check
this compartment..
200
00:19:05,791 --> 00:19:07,383
..if some girl has
lost her purse.
201
00:19:07,860 --> 00:19:11,318
But l came first in this
compartment. -Ok.
202
00:19:11,630 --> 00:19:12,824
Then what should we do?
203
00:19:13,232 --> 00:19:14,426
We'll give it to the
ticket checker.
204
00:19:14,834 --> 00:19:16,199
Why will he take the
responsibility?
205
00:19:16,469 --> 00:19:17,800
He'll throw it out.
206
00:19:18,771 --> 00:19:21,672
We'll give it to the police
station. They'll post it.
207
00:19:22,241 --> 00:19:25,699
Yes, but she'll be old by the
time this reaches that girl.
208
00:19:27,079 --> 00:19:30,742
You give it to me. l'll
send it by post.
209
00:19:31,250 --> 00:19:33,480
Don't take the trouble.
l'll do it.
210
00:19:59,144 --> 00:20:01,169
Rain without clouds.
211
00:20:01,847 --> 00:20:04,111
How did it happen!
212
00:20:04,350 --> 00:20:05,681
Deepak, you've come?
213
00:20:06,185 --> 00:20:07,413
How was the journey?
-First class.
214
00:20:07,653 --> 00:20:09,382
But where are you going? -Where?
215
00:20:10,189 --> 00:20:12,316
l'm going to get medicine
for Kutti.
216
00:20:12,391 --> 00:20:15,383
You're wet. Get in.
217
00:20:16,562 --> 00:20:18,393
Rain without clouds.
218
00:20:48,160 --> 00:20:49,184
Tell me, friend.
219
00:20:50,195 --> 00:20:52,686
What's happening? -Nothing,
brother Niranjan.
220
00:20:53,165 --> 00:20:55,565
A girl forgot her
purse in train.
221
00:20:56,168 --> 00:20:58,693
l found it, so l'm
sending it back.
222
00:21:00,806 --> 00:21:03,434
How did you know that
person was a girl?
223
00:21:04,109 --> 00:21:06,771
Because it's a ladies
purse. -Ok.
224
00:21:07,313 --> 00:21:09,543
Her age? -21 years.
225
00:21:09,615 --> 00:21:12,311
Was she beautiful?
-l didn't see her.
226
00:21:13,886 --> 00:21:15,911
When you didn't see her
how did you know..
227
00:21:16,155 --> 00:21:17,486
..she's 21 years old?
228
00:21:18,290 --> 00:21:20,815
l saw her certificates
in her purse.
229
00:21:21,527 --> 00:21:24,257
Ok, l get it.
230
00:21:25,431 --> 00:21:28,764
My heart says if she founds
her lost purse..
231
00:21:29,201 --> 00:21:32,329
..she'll fall in love with you.
232
00:21:32,404 --> 00:21:33,837
Niranjan, you're too much.
233
00:21:33,906 --> 00:21:36,306
This purse has all her
certificates without which..
234
00:21:36,375 --> 00:21:37,740
..she might not get a job.
235
00:21:38,143 --> 00:21:39,838
And it's possible her future
might be ruined.
236
00:21:39,912 --> 00:21:42,506
So l'm sending this purse
back. And you..
237
00:21:58,430 --> 00:22:01,422
Ok, so you hid this from me.
238
00:22:02,201 --> 00:22:05,659
Niranjan, l don't know
what she says.
239
00:22:05,738 --> 00:22:07,399
Nothing. -No.
240
00:22:07,473 --> 00:22:11,375
She says, 'my love.'
241
00:22:12,645 --> 00:22:14,579
'Are you fine?'
242
00:22:17,483 --> 00:22:20,543
'You returned so late.'
243
00:22:25,491 --> 00:22:30,394
'l'm restless when you're afar.'
244
00:22:30,863 --> 00:22:32,694
'When will you understand that?'
245
00:22:55,587 --> 00:22:56,576
'Look.'
246
00:22:58,390 --> 00:23:02,724
'At 5 this evening, l'll wait
for you at Marine drive.'
247
00:23:05,531 --> 00:23:07,192
'You've to come.
248
00:23:08,367 --> 00:23:10,267
She loves you so much.
249
00:23:10,502 --> 00:23:13,369
But l don't love her.
Explain it to her.
250
00:23:14,239 --> 00:23:16,469
You neither love her nor
the one with the purse.
251
00:23:16,542 --> 00:23:17,702
Then whom do you love?
252
00:23:17,776 --> 00:23:19,243
l don't love anyone.
253
00:23:20,145 --> 00:23:21,635
At least love someone.
254
00:23:21,914 --> 00:23:24,246
At least love a girl.
255
00:23:24,550 --> 00:23:26,745
Look, you're young. A male.
256
00:23:27,386 --> 00:23:30,184
lt's important for
your image. Look..
257
00:23:31,757 --> 00:23:33,247
How long will you be a bachelor?
258
00:23:33,325 --> 00:23:34,724
l'm fed-up with you. Go away.
259
00:23:51,810 --> 00:23:53,710
O' favorite discovery
of science.
260
00:23:54,146 --> 00:23:55,443
O' messenger of lovers.
261
00:23:55,514 --> 00:23:57,379
l greet you.
262
00:23:57,883 --> 00:24:03,253
Lord, may all the young girls
nearby fall in love.
263
00:24:03,689 --> 00:24:06,487
And not with one but
with 10 boys.
264
00:24:06,825 --> 00:24:11,785
So when she'll come 10 times
to my shop to phone..
265
00:24:11,864 --> 00:24:14,230
..their lovers, l'll get rich.
266
00:24:14,533 --> 00:24:16,160
l'll keep counting money.
267
00:24:16,468 --> 00:24:19,733
Lord, send a young girl soon.
268
00:24:20,172 --> 00:24:21,469
Help my business.
269
00:24:22,107 --> 00:24:23,699
l've to make a log distance
call. -What?
270
00:24:23,776 --> 00:24:25,676
Long distance call! -lt's
out of order. Get lost.
271
00:24:25,744 --> 00:24:27,234
He's strange! -Go.
272
00:24:27,513 --> 00:24:30,277
Wrong number!
273
00:24:30,916 --> 00:24:33,350
Where are the beautiful girls
of the neighborhood?
274
00:24:33,719 --> 00:24:34,845
Only old women are coming here.
275
00:24:35,420 --> 00:24:38,856
Oh! Today is Friday. They
went to temple. Ok.
276
00:24:39,358 --> 00:24:41,918
Love starts from temple.
277
00:24:42,161 --> 00:24:43,389
lt's good for us.
278
00:24:43,462 --> 00:24:46,863
l came to see you instead
of going to the temple.
279
00:24:46,932 --> 00:24:50,390
Crow! Why are you singing
in your hoarse voice?
280
00:24:50,669 --> 00:24:55,436
Sir, l was trying to say that
you've said it right.
281
00:24:55,808 --> 00:24:56,832
Now have tea.
282
00:24:57,609 --> 00:25:01,136
Tell me. You always
taste other's tea.
283
00:25:01,213 --> 00:25:02,407
Did you do the same
with this tea?
284
00:25:02,481 --> 00:25:05,143
No, sir. This is fresh.
285
00:25:05,217 --> 00:25:07,583
lt's strong. Just like you.
286
00:25:07,653 --> 00:25:08,779
Good!
287
00:25:10,255 --> 00:25:11,244
Grandpa!
288
00:25:13,492 --> 00:25:14,754
What did you say? -Grandpa.
289
00:25:14,827 --> 00:25:16,488
Who is grandpa? -You.
290
00:25:16,728 --> 00:25:17,786
Are you out of your mind?
291
00:25:17,863 --> 00:25:19,888
Don't ever say such
terrible things.
292
00:25:20,365 --> 00:25:22,299
There isn't much difference
between our ages.
293
00:25:22,367 --> 00:25:24,733
Only 6 months. Even
less than that.
294
00:25:25,671 --> 00:25:29,539
l am younger than you. Call
me younger brother.
295
00:25:29,608 --> 00:25:31,269
What? -Yes. Younger brother.
296
00:25:31,343 --> 00:25:34,506
When l'm in the shop call
me sir. l'm your boss.
297
00:25:34,580 --> 00:25:35,638
Sir. -Sir.
298
00:25:36,281 --> 00:25:39,648
Sir, l wanted to ask something
for many days.
299
00:25:40,185 --> 00:25:42,119
Can l ask? -Sure.
300
00:25:42,187 --> 00:25:44,655
We've table and chairs
in the shop. -Yes.
301
00:25:44,890 --> 00:25:46,380
Stove. -Yes.
302
00:25:46,458 --> 00:25:47,618
Fan. -Yes.
303
00:25:47,860 --> 00:25:50,328
God's pictures. -Yes. lnside.
304
00:25:50,696 --> 00:25:54,564
Right? Then why do you worship
this telephone?
305
00:25:54,633 --> 00:25:59,400
You pauper! Have you seen
a banyan tree? -Yes.
306
00:25:59,805 --> 00:26:02,171
lt has many roots. -Yes.
307
00:26:02,241 --> 00:26:06,678
But it has one main root. lf we
cut it, will the tree stand?
308
00:26:06,745 --> 00:26:10,738
No. -Similarly this is the
main root of our business.
309
00:26:12,484 --> 00:26:14,748
How? -You didn't get it. Listen.
310
00:26:15,787 --> 00:26:18,551
All the young girls of this
colony come to our shop..
311
00:26:18,624 --> 00:26:22,424
.. because of this phone to
phone their boyfriends.
312
00:26:22,761 --> 00:26:25,093
Ok. -All the street lovers
come to the shop..
313
00:26:25,163 --> 00:26:27,290
..to check out those girls.
314
00:26:27,699 --> 00:26:30,167
Now they can't just stand
and stare at girls here.
315
00:26:30,235 --> 00:26:37,107
So they buy sandwiches
and snacks.
316
00:26:37,442 --> 00:26:38,875
ln this way their
work gets done..
317
00:26:39,111 --> 00:26:40,373
..and our business flourish.
318
00:26:40,746 --> 00:26:44,341
So which is the main root of
this shop? -This phone.
319
00:26:44,416 --> 00:26:47,613
So what should we worship?
-This phone.
320
00:26:47,686 --> 00:26:49,620
Then do it. -O' Lord!
321
00:26:49,688 --> 00:26:50,712
Great!
322
00:26:57,829 --> 00:27:00,559
Arti, everyday you get
interview call letter.
323
00:27:00,632 --> 00:27:02,361
Today there's a parcel.
324
00:27:02,434 --> 00:27:03,765
Parcel! -Parcel!
325
00:27:03,835 --> 00:27:06,269
For me? Who has sent the parcel?
326
00:27:10,309 --> 00:27:11,503
Sign here.
327
00:27:15,614 --> 00:27:16,842
Whose is it from? -l don't know.
328
00:27:17,482 --> 00:27:20,349
Deepak. 5 Pannampali
Nagar. MG Road.
329
00:27:20,419 --> 00:27:21,477
Cochin. Kerala.
330
00:27:22,521 --> 00:27:24,751
Who is Deepak? -l don't know.
331
00:27:24,823 --> 00:27:25,847
Check it.
332
00:27:33,765 --> 00:27:36,529
My purse. -Purse.
333
00:27:36,835 --> 00:27:39,201
Check if the certificates
are in it. -Yes.
334
00:27:41,173 --> 00:27:42,401
Sister.
335
00:27:44,743 --> 00:27:46,711
My certificates.
336
00:27:46,778 --> 00:27:48,245
Oh God! Sister!
337
00:27:48,747 --> 00:27:51,238
lt was lost in Delhi. How
did it come from Kerala?
338
00:27:51,483 --> 00:27:53,747
l don't know. But thank God.
339
00:27:55,554 --> 00:27:57,749
Thank this man too
along with God.
340
00:27:58,156 --> 00:28:00,181
Write to him to thank him.
341
00:28:00,792 --> 00:28:01,850
Ok, sister.
342
00:28:08,166 --> 00:28:09,190
Deepak.
343
00:28:09,267 --> 00:28:14,705
Akash, the dress you
sent is loose.
344
00:28:14,773 --> 00:28:16,604
Yes, do tell him
about the dress.
345
00:28:16,675 --> 00:28:19,701
Tell him, the boys too don't
like you in this dress.
346
00:28:20,278 --> 00:28:23,645
Uncle, don't disturb
me when l talk.
347
00:28:23,715 --> 00:28:27,276
Talk to him until your mother
doesn't catch you..
348
00:28:27,352 --> 00:28:28,717
..and whack you.
349
00:28:29,621 --> 00:28:31,248
The dress you sent..
350
00:28:33,225 --> 00:28:34,351
Uncle, the phone got
disconnected.
351
00:28:34,426 --> 00:28:35,552
Really? -Yes.
352
00:28:36,428 --> 00:28:38,089
Yes, it got disconnected.
353
00:28:38,697 --> 00:28:39,755
This is the problem here.
354
00:28:39,831 --> 00:28:42,129
Sometimes the phone line and
sometimes power line fails.
355
00:28:42,401 --> 00:28:43,732
No, problem. He'll phone again.
356
00:28:43,802 --> 00:28:45,895
So you were telling Akash
that the dress is loose.
357
00:28:46,138 --> 00:28:47,867
Yes, uncle. lt got loose. Look.
358
00:28:48,106 --> 00:28:49,334
Ok. Turn around.
359
00:28:49,708 --> 00:28:50,697
No problem.
360
00:28:51,109 --> 00:28:53,304
Junior, bring needle and
thread from inside.
361
00:28:53,378 --> 00:28:54,606
l'll alter the dress.
362
00:28:55,180 --> 00:28:56,613
No, uncle. No need.
363
00:28:56,681 --> 00:28:59,411
Don't worry. l used to be an
expert tailor long ago.
364
00:28:59,484 --> 00:29:01,179
No. lt's fine this way.
365
00:29:01,653 --> 00:29:02,677
You don't want it. -No.
366
00:29:02,754 --> 00:29:05,086
Sit. Let's talk.
367
00:29:06,191 --> 00:29:07,283
Come. Yes.
368
00:29:07,359 --> 00:29:08,553
An inland letter?
369
00:29:08,760 --> 00:29:13,424
lt'll reach very late. Talk
to your boyfriend on phone.
370
00:29:13,498 --> 00:29:15,432
Mind your tongue. l've
no boyfriend.
371
00:29:16,435 --> 00:29:18,494
Sorry. Wrong number.
372
00:29:25,077 --> 00:29:26,874
Only 4 lines of Hindi
are enough.
373
00:29:36,755 --> 00:29:38,689
You're very handsome.
374
00:29:44,629 --> 00:29:47,097
l love you.
375
00:29:55,107 --> 00:29:57,667
l want to marry you.
376
00:30:05,851 --> 00:30:08,115
Let's elope.
377
00:30:12,290 --> 00:30:13,450
Elope!
378
00:30:19,431 --> 00:30:20,455
Who is it?
379
00:30:43,755 --> 00:30:46,451
Brother Niranjan, why did
you let this girl in?
380
00:30:46,525 --> 00:30:48,356
She wants to learn Hindi.
381
00:30:48,593 --> 00:30:50,788
She learnt 4 lines and left.
382
00:30:51,229 --> 00:30:53,197
But why are you late?
383
00:30:53,532 --> 00:30:54,760
There was lots of work
in the office today.
384
00:30:54,833 --> 00:30:56,232
Your letter.
385
00:30:59,738 --> 00:31:04,175
l'm writing the feelings
of my heart..
386
00:31:04,242 --> 00:31:08,235
..while waiting for you.
387
00:31:08,680 --> 00:31:10,375
l'm writing..
388
00:31:10,715 --> 00:31:13,343
ls this a love letter of the
girl you sent the parcel?
389
00:31:14,553 --> 00:31:18,284
You won't change. You
only think of love.
390
00:31:18,657 --> 00:31:22,889
l returned her certificates.
She wrote to thank me.
391
00:31:23,361 --> 00:31:26,762
Really? -lf you don't
believe, read it.
392
00:31:27,165 --> 00:31:30,794
l don't read thank-you letters,
but only love letters.
393
00:31:31,169 --> 00:31:33,933
lf she writes love letter, give
it to me. l'll keep reading it.
394
00:31:34,506 --> 00:31:36,406
l love to read love letters.
395
00:31:36,675 --> 00:31:38,768
l believe in love. Love.
396
00:31:45,450 --> 00:31:47,247
Sir Deepak, MD called you.
397
00:31:55,293 --> 00:31:57,386
Yes, l've a sister
concern in Delhi.
398
00:31:58,163 --> 00:32:00,654
l'll talk to them. They'll
do the needful.
399
00:32:01,566 --> 00:32:02,555
Good. Good.
400
00:32:03,101 --> 00:32:04,432
No, l'll talk to them right now.
401
00:32:04,669 --> 00:32:05,761
Ok, bye.
402
00:32:05,837 --> 00:32:07,304
Come, Deepak. Sit.
403
00:32:09,474 --> 00:32:11,237
Deepak, is the fish
consignment..
404
00:32:11,309 --> 00:32:12,867
.. dispatched to Singapore.
405
00:32:13,678 --> 00:32:16,203
lt was loaded in the ship last
night. l'll be sent today, sir.
406
00:32:16,648 --> 00:32:19,640
Good. Did you learn
Malayalam yet?
407
00:32:20,285 --> 00:32:23,118
Very little. l tried hard
to learn it, but..
408
00:32:23,555 --> 00:32:25,216
That's why l've difficulty
in work.
409
00:32:25,590 --> 00:32:27,922
That reminds me of the
problem in our..
410
00:32:28,159 --> 00:32:30,753
..container section. Upachan.
411
00:32:31,596 --> 00:32:33,826
Go and check it. -Ok, sir.
412
00:32:33,898 --> 00:32:36,128
Anything else. -No. You may go.
413
00:32:36,334 --> 00:32:37,358
Thank you.
414
00:32:42,440 --> 00:32:45,307
What's Upachan's problem? -He
won't let others work, sir.
415
00:32:48,747 --> 00:32:50,806
Upachan, company..
416
00:32:51,716 --> 00:32:55,914
Tell him company pays
him to work not rest.
417
00:33:00,458 --> 00:33:05,293
And tell him if he doesn't work
properly, l'll fire him.
418
00:33:11,236 --> 00:33:12,430
What did he say?
419
00:33:12,737 --> 00:33:16,332
He said do you want to return
to Delhi alive or dead?
420
00:33:18,610 --> 00:33:19,872
Come with me.
421
00:33:40,265 --> 00:33:41,357
What are you doing?
422
00:33:41,800 --> 00:33:43,427
Sending birthday
cards to others.
423
00:33:43,935 --> 00:33:45,129
Yes, brother Niranjan.
424
00:33:45,670 --> 00:33:47,831
Many acquaintances have
birthday this month.
425
00:33:48,340 --> 00:33:49,830
l thought of sending all
of them cards together.
426
00:33:52,177 --> 00:33:55,442
Deepak, do you have perfume?
427
00:33:57,782 --> 00:33:59,545
Here. -Thank you.
428
00:34:02,887 --> 00:34:05,082
But where are you going
so decked up?
429
00:34:05,156 --> 00:34:08,284
l've already said it.
You won't understand.
430
00:34:08,560 --> 00:34:09,754
Write the cards.
431
00:34:18,403 --> 00:34:19,461
What is this?
432
00:34:19,704 --> 00:34:22,502
After getting ready you're in
bed instead of going out.
433
00:34:23,875 --> 00:34:25,604
l think l've to explain you.
434
00:34:27,145 --> 00:34:31,206
You're young. Many girls
would like to love you.
435
00:34:31,716 --> 00:34:36,380
Who would love me? l can
love only in dreams.
436
00:34:37,355 --> 00:34:40,722
So l sleep getting fully ready.
437
00:34:41,593 --> 00:34:45,689
So if a girl comes in dream,
she would like me.
438
00:34:46,765 --> 00:34:49,233
Ok, it's time. Good night. Bye.
439
00:34:59,611 --> 00:35:00,600
Deepak.
440
00:35:02,614 --> 00:35:03,603
Wait.
441
00:35:06,551 --> 00:35:07,540
What?
442
00:35:14,426 --> 00:35:16,860
Her daughter has learnt
4 lines of Hindi.
443
00:35:17,362 --> 00:35:19,557
She wants to say it to you. -Ok.
444
00:35:19,631 --> 00:35:20,791
Tell her to say it.
445
00:35:21,900 --> 00:35:22,889
Yes. Go on.
446
00:35:23,535 --> 00:35:25,696
You're very handsome.
447
00:35:27,272 --> 00:35:29,536
l love you.
448
00:35:31,242 --> 00:35:33,608
l want to marry you.
449
00:35:35,146 --> 00:35:37,137
Let's elope.
450
00:35:40,285 --> 00:35:41,616
Superb. Very good.
451
00:35:41,686 --> 00:35:45,213
My foot! Tell her mother
what she is saying.
452
00:35:45,490 --> 00:35:46,787
She'll break her legs.
453
00:35:47,292 --> 00:35:48,418
l can't explain her. -Why?
454
00:35:48,493 --> 00:35:49,619
Because l've taught
her those lines.
455
00:35:49,694 --> 00:35:52,128
Her mother will hit
me. -Niranjan.
456
00:35:52,197 --> 00:35:53,562
Yes, l won't change.
457
00:35:58,770 --> 00:35:59,896
What did you say?
458
00:36:00,538 --> 00:36:03,439
l said, come daily. l'll
teach you Hindi.
459
00:36:03,675 --> 00:36:04,835
Now will you keep quiet?
460
00:36:05,343 --> 00:36:08,073
Don't be angry, pal. l'm
doing a good deed.
461
00:36:08,313 --> 00:36:10,645
This way Hindi will spread
in entire lndia.
462
00:36:11,316 --> 00:36:12,305
Biscuit.
463
00:36:15,353 --> 00:36:18,789
l'm very proud of you, my
student. -Thank you.
464
00:36:19,357 --> 00:36:22,849
Arti, often when a boy writes
to a young girl..
465
00:36:23,361 --> 00:36:25,329
..he writes about love.
466
00:36:26,598 --> 00:36:28,623
But Deepak didn't
write about it.
467
00:36:30,368 --> 00:36:34,862
He remembered your birthday
and sent you a card.
468
00:36:36,207 --> 00:36:41,201
Arti, it shows that he's
not only decent..
469
00:36:41,713 --> 00:36:44,648
..but responsible too. -Yes.
470
00:36:45,650 --> 00:36:46,639
Give me that.
471
00:36:50,188 --> 00:36:53,749
And man is responsible
only after marriage.
472
00:36:54,726 --> 00:36:56,318
He might have children
and wife too.
473
00:36:57,695 --> 00:37:02,189
Arti, l think you should
invite him..
474
00:37:02,567 --> 00:37:05,536
..if he comes with his
family to Nainital..
475
00:37:05,803 --> 00:37:07,065
..he should come to our house.
476
00:37:07,138 --> 00:37:08,628
Ok? -Yeah!
477
00:37:11,676 --> 00:37:13,701
Will you keep laughing
or say something?
478
00:37:14,212 --> 00:37:18,114
She thinks l'm married.
l've wife and children.
479
00:37:18,182 --> 00:37:19,308
What? -Yes.
480
00:37:19,384 --> 00:37:22,842
She said if l am in Nainital
with my family..
481
00:37:23,087 --> 00:37:24,213
..l should come to her house.
482
00:37:25,423 --> 00:37:28,859
You're writing letters to each
other with some excuse.
483
00:37:29,694 --> 00:37:32,595
l think you both are in love.
484
00:37:33,131 --> 00:37:35,122
You've started again.
lt's not so.
485
00:37:35,199 --> 00:37:36,359
Really? -Yes.
486
00:37:36,434 --> 00:37:39,631
You don't love her. -l
never loved anyone.
487
00:37:40,104 --> 00:37:41,435
Then why do you keep
writing letters?
488
00:37:44,175 --> 00:37:46,109
What? -Stop writing letters.
489
00:37:47,145 --> 00:37:48,612
Brother Niranjan, wait.
490
00:37:50,114 --> 00:37:53,140
She invited me home with
my family. -Yes.
491
00:37:53,651 --> 00:37:55,346
l can't go to her house.
492
00:37:55,687 --> 00:37:59,282
But if l don't reply what
will she think of me.
493
00:38:00,258 --> 00:38:03,318
At least, l should write to
clear her misunderstanding.
494
00:38:05,430 --> 00:38:06,488
Correct.
495
00:38:14,305 --> 00:38:16,535
Arti, what is it?
-Nothing, sister.
496
00:38:19,377 --> 00:38:20,742
Tell me why you are so sad.
497
00:38:21,846 --> 00:38:26,715
Arti, l had told you earlier
too, you can't lie.
498
00:38:27,218 --> 00:38:30,415
lt shows on your face. There
is something wrong.
499
00:38:30,488 --> 00:38:31,887
Tell me.
500
00:38:32,690 --> 00:38:34,783
Deepak wrote letter today. -Ok.
501
00:38:35,326 --> 00:38:36,657
He's a very nice boy.
502
00:38:37,495 --> 00:38:40,589
But l'm sad to know that he
is all alone in this world.
503
00:38:41,165 --> 00:38:42,689
He's an orphan.
504
00:38:44,202 --> 00:38:48,161
No, Arti. Nobody is orphan
in this world.
505
00:38:49,273 --> 00:38:53,369
Everyone finds someone to
share joy and sorrow.
506
00:38:53,878 --> 00:38:58,577
Listen, write a letter to cheer
him up. He'll like him.
507
00:38:58,916 --> 00:39:00,349
Ok? -Yes.
508
00:39:00,418 --> 00:39:01,476
Come.
509
00:39:03,421 --> 00:39:05,651
Now tell me, if she
marries someone..
510
00:39:06,190 --> 00:39:09,182
..how can she be your
companion for life.
511
00:39:10,428 --> 00:39:13,397
Brother Niranjan, you're
confusing me for no reason.
512
00:39:13,464 --> 00:39:17,059
l am not. l'm trying to
solve your confusion.
513
00:39:18,403 --> 00:39:20,530
Find out what's in her heart.
514
00:39:20,805 --> 00:39:24,138
Write to her and ask her
if she loves you..
515
00:39:24,208 --> 00:39:26,506
..or just sympathizes with
you. Find it out.
516
00:39:34,752 --> 00:39:37,152
Miss Arti, l got your letter.
517
00:39:37,689 --> 00:39:39,418
l'm in a dilemma after
reading it.
518
00:39:39,791 --> 00:39:42,624
You wrote nobody is orphan
in this world.
519
00:39:43,494 --> 00:39:46,725
You'll support me and share my
joy and sorrow all my life.
520
00:39:47,331 --> 00:39:50,357
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
521
00:39:55,473 --> 00:39:56,565
So what should l understand?
522
00:39:57,108 --> 00:40:00,134
Do you really have feelings
for me or you just wrote..
523
00:40:00,211 --> 00:40:01,906
..to appease my heart?
524
00:40:02,480 --> 00:40:04,846
ls this sympathy or love?
525
00:40:05,249 --> 00:40:08,446
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
526
00:40:18,930 --> 00:40:21,160
Arti. Arti!
527
00:40:21,766 --> 00:40:23,893
Dry the clothes.
-Coming, sister.
528
00:40:29,774 --> 00:40:33,767
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
529
00:40:35,546 --> 00:40:37,673
ls this sympathy or love?
530
00:40:38,683 --> 00:40:40,878
Do write to clear my dilemma.
531
00:40:40,952 --> 00:40:42,613
ls this sympathy or love?
532
00:40:42,687 --> 00:40:46,179
ls this sympathy or love?
533
00:40:46,257 --> 00:40:48,555
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
534
00:40:50,361 --> 00:40:54,161
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
535
00:41:35,306 --> 00:41:39,436
When you take Lord's name..
536
00:41:40,745 --> 00:41:44,806
..all your problems
are solved.
537
00:42:36,534 --> 00:42:43,770
My beloved, l swear.
538
00:42:44,575 --> 00:42:52,880
The entire world seems to
be topsy-turvy to me.
539
00:42:53,584 --> 00:43:00,148
You've made me so restless.
540
00:43:01,759 --> 00:43:09,461
l wrote this letter to you.
541
00:43:15,706 --> 00:43:20,405
This is my first love.
542
00:43:21,445 --> 00:43:25,848
This is my first love.
543
00:43:26,784 --> 00:43:31,278
l don't know what to do.
544
00:43:32,857 --> 00:43:37,419
Love has brought me
to such state..
545
00:43:38,596 --> 00:43:42,828
Love has brought me
to such state..
546
00:43:44,468 --> 00:43:48,802
l don't know what to do.
547
00:43:49,840 --> 00:43:55,176
This is my first love.
548
00:43:55,680 --> 00:44:00,208
l don't know what to do.
549
00:44:01,319 --> 00:44:06,382
Love has brought me
to such state..
550
00:44:07,091 --> 00:44:12,256
l don't know what to do.
551
00:44:12,596 --> 00:44:17,431
This is my first love.
552
00:44:18,402 --> 00:44:23,135
l don't know what to do.
553
00:44:58,309 --> 00:45:03,440
l'm restless, but you tell
me how you are doing.
554
00:45:03,781 --> 00:45:09,151
Forget about me, but take
care of yourself.
555
00:45:15,226 --> 00:45:20,562
l've carved my feelings
on this page.
556
00:45:20,898 --> 00:45:26,165
l've written my heart's
desire in this letter.
557
00:45:32,476 --> 00:45:37,106
This is my first mischief.
558
00:45:37,882 --> 00:45:43,218
This is my first mischief.
559
00:45:43,888 --> 00:45:48,621
l don't know what to do.
560
00:45:49,393 --> 00:45:54,456
This is my first love.
561
00:45:55,166 --> 00:45:59,626
l don't know what to do.
562
00:46:46,283 --> 00:46:51,277
l wish my heart were a page..
563
00:46:51,856 --> 00:46:57,658
..it could be with
you at night.
564
00:47:03,100 --> 00:47:08,436
lts very hot here, send cool
breeze from your place.
565
00:47:08,839 --> 00:47:14,141
Send a feeling to
give me solace'
566
00:47:17,515 --> 00:47:22,646
lt's hard to live without you.
567
00:47:23,254 --> 00:47:28,191
l can't express how
much l love you.
568
00:47:28,826 --> 00:47:33,854
Send me your snap
with a letter.
569
00:47:34,565 --> 00:47:40,128
l'll come to meet you,
brace your heart.
570
00:47:40,404 --> 00:47:45,603
You're so innocence.
-You're so good.
571
00:47:45,910 --> 00:47:51,348
You're so simple.
-You're so nice.
572
00:47:57,454 --> 00:48:02,357
This is my first desire.
573
00:48:02,826 --> 00:48:07,559
This is my first desire.
574
00:48:08,599 --> 00:48:13,298
l don't know what to do.
575
00:48:14,405 --> 00:48:18,637
This is my first love.
576
00:48:20,110 --> 00:48:24,672
This is my first love.
577
00:48:25,583 --> 00:48:30,179
l don't know what to do.
578
00:48:31,422 --> 00:48:36,155
Love has brought me
to such state..
579
00:48:37,194 --> 00:48:41,790
Love has brought me
to such state..
580
00:48:42,800 --> 00:48:47,703
l don't know what to do.
581
00:49:04,088 --> 00:49:07,251
l knew. l knew you'll
surely fall in love.
582
00:49:07,324 --> 00:49:12,489
Those who live in miserable
and polluted cities..
583
00:49:12,696 --> 00:49:16,655
..when they can fall in love,
then the girl who lives..
584
00:49:16,734 --> 00:49:18,531
..in this beautiful city
has to fall in love.
585
00:49:18,802 --> 00:49:22,704
Use my phone. -No, sir. Not
phone, but inland letter.
586
00:49:23,173 --> 00:49:27,542
Why inland letter? -She comes
to take inland letters.
587
00:49:27,611 --> 00:49:29,545
l don't want it. l want the
phone number of this place.
588
00:49:29,613 --> 00:49:31,342
Phone number. l'll
give it to you.
589
00:50:03,314 --> 00:50:04,906
Brother, you're strange.
590
00:50:05,149 --> 00:50:08,209
You returned and came here while
l was waiting downstairs.
591
00:50:08,786 --> 00:50:12,153
From whom is this letter? -Arti.
592
00:50:13,891 --> 00:50:15,882
This is called love.
593
00:50:16,126 --> 00:50:18,219
Parcel? Sweater?
594
00:50:19,229 --> 00:50:20,389
Arti has sent it.
595
00:50:21,365 --> 00:50:24,391
Let me see what kind of
sweater Arti has sent.
596
00:50:25,235 --> 00:50:26,566
Didn't you kiss the letter?
597
00:50:27,137 --> 00:50:28,900
Brother Niranjan.
598
00:50:29,707 --> 00:50:34,667
Sweater is beautiful. But this
lamp (Deepak) is great.
599
00:50:36,447 --> 00:50:37,914
But why this lamp?
600
00:50:38,482 --> 00:50:39,881
You didn't get it. -No.
601
00:50:40,284 --> 00:50:41,751
She has made my name
into a symbol.
602
00:50:45,422 --> 00:50:48,482
l shouldn't ask but still,
what did Arti write?
603
00:50:50,627 --> 00:50:52,322
She is very different
from other girls.
604
00:50:52,730 --> 00:50:54,220
Because she knitted this symbol?
605
00:50:55,632 --> 00:50:56,792
No, that's not it.
606
00:50:57,534 --> 00:51:01,265
She wants me to wear this
when we first meet.
607
00:51:01,739 --> 00:51:03,263
So that she can recognize me.
608
00:51:05,209 --> 00:51:08,474
Like identification card, this
is identification sweater.
609
00:51:09,279 --> 00:51:10,803
By the way, she could've
sent her snap too.
610
00:51:11,915 --> 00:51:14,679
l did ask for it. -So?
611
00:51:15,419 --> 00:51:18,354
But.. l said she's different.
612
00:51:19,323 --> 00:51:21,723
You know what she wrote. -What?
613
00:51:23,227 --> 00:51:28,130
We won't meet. We won't
even see each other.
614
00:51:28,766 --> 00:51:29,755
No even in pictures.
615
00:51:30,901 --> 00:51:36,703
She doesn't care if l'm
handsome or ugly.
616
00:51:37,808 --> 00:51:41,175
And l shouldn't care how she is.
617
00:51:42,379 --> 00:51:47,248
She wants to fix the wedding
date when we first meet.
618
00:51:48,852 --> 00:51:54,484
lt always happens that love
enters heart through eyes.
619
00:51:55,559 --> 00:52:00,587
But our love which reach
eyes through heart.
620
00:52:01,899 --> 00:52:05,460
lsn't she different? -Yes.
621
00:52:06,236 --> 00:52:09,797
But is it possible to love
without meeting and seeing?
622
00:52:11,241 --> 00:52:15,701
Yes, brother Niranjan.
l'll be an example.
623
00:52:17,781 --> 00:52:21,581
l love Arti. And l'll
always do so.
624
00:52:22,519 --> 00:52:24,680
Without seeing or meeting her.
625
00:52:26,290 --> 00:52:27,814
lt's fine if you don't
want to see her.
626
00:52:27,891 --> 00:52:29,552
But you can hear her voice.
627
00:52:29,893 --> 00:52:32,361
Tell her to phone
at your office.
628
00:52:32,429 --> 00:52:36,331
Write to her. -She can't.
l'll have to do it.
629
00:52:36,600 --> 00:52:37,658
Then get up.
630
00:52:38,702 --> 00:52:40,226
She has no phone in her house.
631
00:52:40,671 --> 00:52:42,730
She has given me phone number
of the nearby shop.
632
00:52:45,476 --> 00:52:47,706
And wrote she'll wait for
my phone on Sunday..
633
00:52:48,879 --> 00:52:50,540
..between 12 and 1 pm.
634
00:52:51,748 --> 00:52:54,512
Now are you thinking when
will it be Sunday?
635
00:52:54,918 --> 00:52:56,146
Right?
636
00:53:03,627 --> 00:53:04,753
What happened to her suddenly?
637
00:53:05,162 --> 00:53:06,186
What did she say?
638
00:53:06,497 --> 00:53:10,456
l told her about your love.
She couldn't believe it.
639
00:53:11,602 --> 00:53:13,866
She heard us and believed it.
640
00:53:14,104 --> 00:53:17,232
She went away angrily.
lt had to happen.
641
00:53:20,544 --> 00:53:22,341
This love is strange.
642
00:53:23,280 --> 00:53:25,305
lt makes a man crazy
for no reason.
643
00:53:25,816 --> 00:53:28,410
The brain doesn't work.
644
00:53:28,485 --> 00:53:31,181
We lose our appetite.
We can't sleep.
645
00:53:31,255 --> 00:53:33,416
We can't express our
heart's feelings.
646
00:53:33,490 --> 00:53:35,754
Can you please keep
quiet? -l'm quiet.
647
00:53:35,826 --> 00:53:38,317
l thought l would entertain you
while waiting for your phone.
648
00:53:38,395 --> 00:53:39,453
Please.
649
00:53:42,266 --> 00:53:43,528
Hello. Come in queue.
650
00:53:49,706 --> 00:53:50,866
Ok. See you.
651
00:53:55,712 --> 00:53:59,910
Tell me, how does your
boyfriend look?
652
00:54:00,150 --> 00:54:02,675
ls he handsome and macho?
653
00:54:02,753 --> 00:54:06,120
l haven't seen him? -You
didn't see him.
654
00:54:06,857 --> 00:54:08,188
And you fell in love.
655
00:54:08,759 --> 00:54:11,853
You mean my phone is the
link between you two.
656
00:54:13,897 --> 00:54:15,694
Can l say something
if you don't mind?
657
00:54:16,366 --> 00:54:19,631
These days boys and girls meet
each other thousands times..
658
00:54:19,703 --> 00:54:22,103
..yet their love vanish
in a jiffy.
659
00:54:22,306 --> 00:54:23,637
And you've not seen him.
660
00:54:24,107 --> 00:54:26,803
l don't think your love
will last long.
661
00:54:26,877 --> 00:54:29,175
Will you please keep quiet?
662
00:54:30,113 --> 00:54:32,274
Yes. Ok. Bye.
663
00:54:35,752 --> 00:54:36,776
How much?
664
00:54:42,159 --> 00:54:43,183
Hello.
665
00:54:55,305 --> 00:54:57,569
Hello. Yes.
666
00:54:59,409 --> 00:55:00,341
Yes.
667
00:55:00,711 --> 00:55:01,700
Sir. -Yeah!
668
00:55:01,778 --> 00:55:04,872
Sir, urgent call. Girlfriend
waiting in Nainital.
669
00:55:05,449 --> 00:55:06,882
Urgent call.
670
00:55:07,651 --> 00:55:08,777
lt's okay. -Thank you.
671
00:55:20,163 --> 00:55:21,790
Long live!
672
00:55:23,200 --> 00:55:24,258
Hello.
673
00:55:24,334 --> 00:55:26,859
Hello, Arti. This is Deepak.
674
00:55:27,371 --> 00:55:29,805
Hello. Deepak. Speak
loudly. -Down! Down!
675
00:55:30,307 --> 00:55:31,569
This is Arti from Nainital.
676
00:55:31,642 --> 00:55:33,633
Please speak loudly.
l can't hear you.
677
00:55:33,877 --> 00:55:34,844
You can't hear me.
678
00:55:34,911 --> 00:55:37,505
This is Deepak. From
Cochin. Deepak.
679
00:55:37,748 --> 00:55:41,206
lt's very noisy her.
Please speak loudly.
680
00:55:41,451 --> 00:55:44,477
But l can hear you.
You talk to me.
681
00:55:44,554 --> 00:55:50,117
Hello. Please speak loudly.
682
00:55:50,494 --> 00:55:52,394
Deepak. Deepak from cochin.
683
00:55:52,462 --> 00:55:54,692
l got your letter.
Did you get mine?
684
00:55:54,865 --> 00:55:57,629
Please speak loudly.
l can't hear you.
685
00:55:57,901 --> 00:56:01,393
l got your sweater. l liked it.
686
00:56:01,571 --> 00:56:03,732
Please speak loudly.
l can't hear you.
687
00:56:04,141 --> 00:56:06,666
Hello, Arti. -Deepak.
688
00:56:06,743 --> 00:56:09,268
Arit. -Hello, Deepak. Yes.
689
00:56:09,546 --> 00:56:11,309
Hello, Deepak.
690
00:56:11,615 --> 00:56:14,846
Hello, Deepak.
691
00:56:15,385 --> 00:56:17,353
Please speak loudly. Hello.
692
00:56:28,298 --> 00:56:29,287
What happened?
693
00:56:30,667 --> 00:56:32,498
Arti, what happened?
694
00:56:33,103 --> 00:56:34,331
lt got disconnected.
695
00:56:34,671 --> 00:56:35,763
Line got disconnected.
696
00:56:47,818 --> 00:56:51,185
How much, sir? -103.
697
00:56:54,891 --> 00:56:56,688
Sir, l got only 100 rupees.
698
00:56:58,462 --> 00:57:00,453
lt's okay. Pay the rest later.
699
00:57:01,398 --> 00:57:02,422
Ok.
700
00:57:02,666 --> 00:57:06,329
Arti, wait for some time.
He'll surely phone.
701
00:57:06,403 --> 00:57:07,665
Talk to him before going home.
702
00:57:08,238 --> 00:57:11,503
No, it's late. l should go home.
703
00:57:11,875 --> 00:57:15,367
lf he phones, should l send
a boy home to call you?
704
00:57:15,645 --> 00:57:20,241
No, tell him to phone next
Sunday if possible.
705
00:57:24,488 --> 00:57:26,285
Many girls come here.
706
00:57:27,691 --> 00:57:31,627
They flaunt their
fashion or body.
707
00:57:32,629 --> 00:57:36,326
But she's the first one
to flaunt her heart.
708
00:57:38,168 --> 00:57:41,604
Friend, help this
girl in her love.
709
00:57:48,145 --> 00:57:49,169
Wait!
710
00:57:50,881 --> 00:57:54,874
Give me your file. -Do
your work? Got it?
711
00:59:13,463 --> 00:59:15,454
Deepak, you look worried.
What's the matter?
712
00:59:15,832 --> 00:59:17,823
l've some problems
with the workers.
713
00:59:19,369 --> 00:59:20,631
l think l should quit the job.
714
00:59:21,705 --> 00:59:24,503
This problem will be present
wherever you work.
715
00:59:25,175 --> 00:59:27,370
Because you're true and honest.
716
00:59:28,311 --> 00:59:30,176
And why don't you talk
to your boss about it?
717
00:59:31,248 --> 00:59:34,342
He's here, he'll return
after 2-3 days.
718
00:59:35,552 --> 00:59:37,247
But l'll talk to him
when he returns.
719
00:59:37,854 --> 00:59:42,188
Deepak, your problem is that
since you came from Agra..
720
00:59:43,093 --> 00:59:47,894
..you're going to and fro
from house to office.
721
00:59:48,465 --> 00:59:52,868
l can see that your life
is limited to it.
722
00:59:54,237 --> 00:59:55,704
Even in Kerala..
723
00:59:59,476 --> 01:00:01,273
You didn't see anything
in Kerala.
724
01:00:01,578 --> 01:00:04,604
The beautiful places
and things..
725
01:00:04,681 --> 01:00:05,909
Just like this one. Look.
726
01:00:06,816 --> 01:00:09,717
You won't get such fish antwhere
else in the world.
727
01:00:09,786 --> 01:00:10,775
Try it. Try it.
728
01:01:05,175 --> 01:01:08,576
The birds chirp and
the bees croon.
729
01:01:08,912 --> 01:01:12,609
The breeze air chimes.
730
01:01:17,253 --> 01:01:23,783
The ambience invites with
a smile like my beloved.
731
01:01:25,328 --> 01:01:29,389
The birds chirp and
the bees croon.
732
01:01:29,632 --> 01:01:32,795
The breeze air chimes.
733
01:01:33,536 --> 01:01:40,567
The ambience invites with
a smile like my beloved.
734
01:01:41,644 --> 01:01:45,341
Like my beloved.
735
01:02:46,843 --> 01:02:54,545
Behold, the lush
green mountains.
736
01:02:54,918 --> 01:03:02,518
They've come to meet
us in disguise.
737
01:03:11,367 --> 01:03:18,864
Behold, the lush
green mountains.
738
01:03:19,576 --> 01:03:26,778
They've come to meet
us in disguise.
739
01:03:27,584 --> 01:03:35,116
The aroma and charm of the
sceneries have cast a spell.
740
01:03:39,596 --> 01:03:47,298
The ambience invites with
a smile like my beloved.
741
01:03:48,171 --> 01:03:51,732
The birds chirp and
the bees croon.
742
01:03:52,242 --> 01:03:55,905
The breeze air chimes.
743
01:03:56,279 --> 01:04:03,549
The ambience invites with
a smile like my beloved.
744
01:04:51,167 --> 01:04:58,801
The boat reaches the shore
without the boatman.
745
01:04:59,442 --> 01:05:06,678
The wave of this river unites
everyone some day.
746
01:05:15,658 --> 01:05:23,429
The boat reaches the shore
without the boatman.
747
01:05:23,866 --> 01:05:31,272
The wave of this river unites
everyone some day.
748
01:05:31,841 --> 01:05:39,247
This is true and widely known
that water is life.
749
01:05:43,786 --> 01:05:51,318
The ambience invites with
a smile like my beloved.
750
01:05:52,428 --> 01:05:56,194
The birds chirp and
the bees croon.
751
01:05:56,432 --> 01:05:59,868
The breeze air chimes.
752
01:06:00,370 --> 01:06:06,798
The ambience invites with
a smile like my beloved.
753
01:06:08,478 --> 01:06:11,709
Like my beloved.
754
01:06:12,615 --> 01:06:16,244
Like my beloved.
755
01:06:19,722 --> 01:06:21,121
Sir, my mother is ill.
756
01:06:22,659 --> 01:06:26,686
Sir, l've to get my
old sister married. -Ok.
757
01:06:26,763 --> 01:06:29,789
And sir, my granny too
isn't well. -Ok.
758
01:06:30,199 --> 01:06:33,726
Don't you have any other
relatives? Aunts and uncles.
759
01:06:33,803 --> 01:06:35,794
l have. My aunt is pregnant.
760
01:06:36,205 --> 01:06:40,301
Ok. And maternal granny.
761
01:06:40,543 --> 01:06:43,808
She too doesn't keep well. -Ok.
762
01:06:44,480 --> 01:06:45,708
Why does it happen at my place?
763
01:06:45,782 --> 01:06:47,875
They are fine when they
work elsewhere.
764
01:06:48,351 --> 01:06:50,148
When they come to work for me..
765
01:06:50,219 --> 01:06:52,813
..their mothers get sick, sister
had to get married..
766
01:06:53,189 --> 01:06:56,352
..aunt gets pregnant
or granny dies.
767
01:06:57,660 --> 01:06:59,821
Ok, son. You want salary.
768
01:07:00,129 --> 01:07:03,656
l swear on you, sir. -Don't
do that. l've headache.
769
01:07:04,267 --> 01:07:05,495
l'll clear your accounts.
770
01:07:05,568 --> 01:07:09,231
Gullu, get 10,000 from
the register box.
771
01:07:09,472 --> 01:07:10,734
l'll clear his account.
772
01:07:12,575 --> 01:07:15,305
Take, son. -Should
l keep it all?
773
01:07:15,378 --> 01:07:18,575
Yes. -You're an angel.
774
01:07:18,648 --> 01:07:19,672
Bless you.
775
01:07:20,350 --> 01:07:21,783
Listen. -Yes?
776
01:07:21,851 --> 01:07:23,216
What's the rush? There is more.
777
01:07:23,286 --> 01:07:24,412
More? -Yes.
778
01:07:24,687 --> 01:07:27,212
Look. This..
779
01:07:28,891 --> 01:07:33,089
What is this? -Bill of
telephone, electricity..
780
01:07:33,496 --> 01:07:39,435
..food, milk which
adds up to 9995.
781
01:07:39,502 --> 01:07:41,663
Pay the bills. 5 rupees
will be left.
782
01:07:41,738 --> 01:07:45,674
Return it to me. Then l'll
think of your salary.
783
01:07:46,242 --> 01:07:47,539
Do you accept it? Take it.
784
01:07:48,344 --> 01:07:49,811
l've distributed lots of
money. l got headache.
785
01:07:49,879 --> 01:07:50,811
Turn on the radio.
786
01:07:58,421 --> 01:08:01,822
ls your headache cured? -No.
787
01:08:03,826 --> 01:08:06,158
Remove the glasses. l'll
apply medicine.
788
01:08:07,563 --> 01:08:10,123
Arti, come in.
789
01:08:14,537 --> 01:08:17,631
Arti wants to say
something to you.
790
01:08:19,776 --> 01:08:21,437
There's a call for interview
from Delhi.
791
01:08:22,111 --> 01:08:24,102
And Jensy too invited me.
792
01:08:25,181 --> 01:08:27,809
l might've to stay there
for 10-12 days.
793
01:08:28,384 --> 01:08:29,817
Arti, you may go.
794
01:08:34,357 --> 01:08:37,485
When does she want to
go? -ln a day or two.
795
01:08:38,528 --> 01:08:41,395
l got money from the bank.
They're in the cupboard.
796
01:08:42,532 --> 01:08:43,897
Give her as much as she wants.
797
01:08:45,501 --> 01:08:49,631
But.. -l saw the interview
letter on the table.
798
01:08:51,741 --> 01:08:53,402
l couldn't understand you.
799
01:08:54,177 --> 01:09:00,138
Bharti, not just you but even l
think a lot about your sister.
800
01:09:02,185 --> 01:09:04,449
There's a reason behind it.
801
01:09:05,388 --> 01:09:06,787
You'll know it soon.
802
01:09:09,292 --> 01:09:12,557
What happened? Did
you get headache.
803
01:09:12,829 --> 01:09:15,559
No. -No, then apply
the medicine.
804
01:09:16,132 --> 01:09:19,533
Ok. -lt pains here
not there, dear.
805
01:09:20,436 --> 01:09:21,494
Yes, thank you.
806
01:09:22,171 --> 01:09:24,435
You too are going? -Why?
Who else left?
807
01:09:24,874 --> 01:09:26,307
You don't know. -No.
808
01:09:26,642 --> 01:09:27,631
Listen to that!
809
01:09:27,710 --> 01:09:30,804
That dwarf used to work
in my shop.. -Who?
810
01:09:31,214 --> 01:09:33,842
The one whom you considered
innocent.
811
01:09:34,317 --> 01:09:37,377
l gave him 10,000 to
pay telephone bill.
812
01:09:37,620 --> 01:09:40,521
He fled with my money.
813
01:09:41,491 --> 01:09:43,356
So doesn't this phone work now?
814
01:09:43,426 --> 01:09:46,862
Not just the phone, love
has halted in this city.
815
01:09:47,497 --> 01:09:49,431
Romeo can't phone his Juliet.
816
01:09:49,732 --> 01:09:51,563
Laila can't talk to Majnu.
817
01:09:51,901 --> 01:09:53,732
Ranjha is longing for his love.
818
01:09:53,803 --> 01:09:55,794
And l'm depressed to see this.
819
01:09:56,606 --> 01:09:57,800
But don't worry.
820
01:09:58,174 --> 01:10:00,665
For you l'll sell the shop
and get this phone fixed.
821
01:10:00,743 --> 01:10:02,734
And you can talk to
him. Don't worry.
822
01:10:02,812 --> 01:10:04,336
What else is your problem?
823
01:10:11,187 --> 01:10:12,449
Tell me, don't be shy.
824
01:10:12,522 --> 01:10:16,185
lf he phones, l'll tell him you
went to Delhi for a few days.
825
01:10:16,259 --> 01:10:17,248
Right? -Yes.
826
01:10:21,764 --> 01:10:25,427
Sorry, Deepak. l can't accept
your resignation.
827
01:10:26,903 --> 01:10:28,370
Sir, don't get me wrong.
828
01:10:29,472 --> 01:10:31,303
Actually workers are
not happy with me.
829
01:10:31,874 --> 01:10:33,774
So l think for the welfare
of the company..
830
01:10:34,443 --> 01:10:36,240
..l should quit.
831
01:10:38,481 --> 01:10:43,145
lf you want to quit, l've
a suggestion. -What?
832
01:10:43,619 --> 01:10:46,349
l've a sister concern
in Delhi. Join that.
833
01:10:47,423 --> 01:10:49,516
lf you want, you can go today.
834
01:10:50,626 --> 01:10:53,459
What are you thinking?
-Nothing, sir.
835
01:10:54,196 --> 01:10:55,493
l'll leave for Delhi
today itself.
836
01:10:55,898 --> 01:10:57,798
Wish you good luck. -Thank you.
837
01:10:59,201 --> 01:11:02,136
What are you saying, Deepak? Are
you going to Delhi today?
838
01:11:02,371 --> 01:11:03,395
Yes, brother Niranjan.
839
01:11:03,673 --> 01:11:08,201
Did you quit job? Tell
me, did you quit job?
840
01:11:08,711 --> 01:11:09,735
No.
841
01:11:10,212 --> 01:11:12,146
MD didn't accept my resignation.
842
01:11:12,715 --> 01:11:14,205
He has a sister concern
in Delhi.
843
01:11:14,584 --> 01:11:16,245
He transferred me there.
844
01:11:16,619 --> 01:11:18,143
So is it necessary to go today?
845
01:11:18,220 --> 01:11:19,209
Yes, brother Niranjan.
846
01:11:20,590 --> 01:11:21,614
Ok, pack it.
847
01:11:22,592 --> 01:11:24,822
After packing, l've
to phone Arti too.
848
01:11:25,428 --> 01:11:27,623
l should tell her that
l'm going to Delhi.
849
01:11:27,930 --> 01:11:28,919
Come, l'll accompany you.
850
01:11:53,456 --> 01:11:56,425
This telephone is temporarily
out of service.
851
01:11:56,959 --> 01:11:59,757
This telephone is temporarily
out of service.
852
01:12:04,533 --> 01:12:07,627
This telephone is temporarily
out of service.
853
01:12:07,870 --> 01:12:10,566
This telephone is temporarily
out of service.
854
01:12:29,759 --> 01:12:31,590
l want to say something, Deepak.
855
01:12:32,395 --> 01:12:33,760
Look.. Don't get me wrong.
856
01:12:34,296 --> 01:12:36,764
What are you saying, brother
Niranjan? Tell me.
857
01:12:37,333 --> 01:12:40,268
l know that you're wise
and intelligent.
858
01:12:40,836 --> 01:12:42,133
But you're innocent too.
859
01:12:43,439 --> 01:12:45,669
You often take decision with
heart and not brains.
860
01:12:47,243 --> 01:12:48,710
l was with you here.
861
01:12:49,879 --> 01:12:52,313
But in Delhi l won't
be with you.
862
01:12:54,350 --> 01:13:00,550
l would advice you that it isn't
wise to fall in love..
863
01:13:01,257 --> 01:13:03,782
..without seeing or meeting her.
864
01:13:05,361 --> 01:13:06,521
This is a matter of your life.
865
01:13:07,830 --> 01:13:10,492
We fall in love with heart,
and not brains.
866
01:13:11,734 --> 01:13:13,793
But Deepak.. -Don't worry.
867
01:13:13,869 --> 01:13:16,599
Very soon you'll get
my wedding card.
868
01:13:16,672 --> 01:13:17,696
Let's go. lt's raining.
869
01:13:17,773 --> 01:13:19,104
Come. -Ok.
870
01:13:25,481 --> 01:13:27,176
How is business? -Fine.
871
01:13:28,451 --> 01:13:31,579
Your work is fine, but not mine.
872
01:13:31,887 --> 01:13:36,824
l had 40 workers earlier.
But now only 20..
873
01:13:40,663 --> 01:13:46,624
'Pay attention. Kerala express
is on platform one.'
874
01:13:46,869 --> 01:13:52,569
'Your attention please. Kerala
express is on platform one.'
875
01:13:58,614 --> 01:14:03,347
'Pay attention. Frontier mail
is 3 hours late. Thank you.'
876
01:14:08,557 --> 01:14:12,118
Sorry. -Boys like you come in
crowd to run into girls.
877
01:14:16,265 --> 01:14:19,132
Mother will be angry if we
leave without telling her.
878
01:14:19,201 --> 01:14:21,499
What to do? There
is postal strike.
879
01:14:21,570 --> 01:14:22,798
How to send telegram?
880
01:14:23,706 --> 01:14:25,230
ls the auto available, sir? -No.
881
01:14:29,278 --> 01:14:30,336
ls the auto available, sir?
882
01:14:33,382 --> 01:14:34,406
What happened?
883
01:14:39,855 --> 01:14:40,844
What happened?
884
01:14:41,657 --> 01:14:45,753
Strange, you're the first one to
address auto drivers as sir.
885
01:14:46,562 --> 01:14:49,861
Or else they talk very rudely
with auto drivers.
886
01:14:50,666 --> 01:14:54,397
lts Delhi, but they have
no hearts like you.
887
01:14:54,703 --> 01:14:55,863
Come on, sir. Come.
888
01:14:57,673 --> 01:14:58,662
Sit.
889
01:15:00,509 --> 01:15:02,739
l'm Deepak. -Pritam.
890
01:15:04,180 --> 01:15:05,738
l'm really pleased to meet you.
891
01:15:06,382 --> 01:15:08,282
Nobody tells their name
to auto drivers.
892
01:15:08,350 --> 01:15:11,751
Actually before working in
Kerala l was in Agra.
893
01:15:12,188 --> 01:15:13,348
l too used to drive auto.
894
01:15:13,656 --> 01:15:16,420
You're from our fraternity.
Where do you want to go?
895
01:15:16,492 --> 01:15:18,483
l don't know. -Meaning?
896
01:15:19,161 --> 01:15:22,756
l mean l've to get fresh,
change and go to office.
897
01:15:23,499 --> 01:15:26,696
lf you can get me a small room
in a lodge for half an hour..
898
01:15:26,902 --> 01:15:28,130
l too have a small house.
899
01:15:28,204 --> 01:15:30,695
lf you just want to get fresh
and change, come there.
900
01:15:30,906 --> 01:15:34,433
lf you don't mind. -l don't
mind, if you don't mind.
901
01:15:34,510 --> 01:15:36,375
Come. -Ok.
902
01:15:37,746 --> 01:15:39,111
Shall we? -Yes.
903
01:15:44,653 --> 01:15:46,644
Can't you see? -l do, sir.
904
01:15:46,889 --> 01:15:48,288
Can't you drive properly?
905
01:15:48,557 --> 01:15:51,492
Actually my heart is
not in my control.
906
01:15:51,760 --> 01:15:54,786
Keep your heart in control
or else you'll repent.
907
01:15:55,497 --> 01:15:56,521
Reverse it.
908
01:16:10,312 --> 01:16:12,075
Why are you running? -My
boyfriend phoned.
909
01:16:12,147 --> 01:16:13,171
l'll talk to you later.
910
01:16:14,316 --> 01:16:16,750
Why did the postal department
go on strike suddenly?
911
01:16:17,119 --> 01:16:19,519
Should they ask you?
-Don't joke.
912
01:16:19,722 --> 01:16:22,691
My parents wait for my
money-order. -Jensy.
913
01:16:22,858 --> 01:16:24,086
Don't worry. Strike..
914
01:16:24,159 --> 01:16:25,456
Yes. -Should l clean the room?
915
01:16:25,527 --> 01:16:28,394
No. l've to go out. Do it later.
916
01:16:28,464 --> 01:16:30,455
Won't you go to work? -No.
917
01:16:30,833 --> 01:16:33,825
Jensy, l'm leaving. l took
my room keys. Ok. -Yes.
918
01:16:33,903 --> 01:16:35,131
Bye. -Bye.
919
01:16:35,204 --> 01:16:36,535
What did you say? -Won't
you go to work?
920
01:16:36,605 --> 01:16:38,266
No. My friend has come here.
921
01:16:38,340 --> 01:16:41,138
She has an interview.
-Friend. Who?
922
01:16:41,310 --> 01:16:43,278
You know here. Look.
923
01:16:44,480 --> 01:16:45,742
Arti, you?
924
01:16:47,383 --> 01:16:48,645
When did you come? How are you?
925
01:16:48,851 --> 01:16:51,319
Fine. l came just now.
926
01:16:51,587 --> 01:16:54,920
Jensy, l'll clean the
room later. -Ok.
927
01:16:56,325 --> 01:16:57,383
Arti, let's go.
928
01:16:59,161 --> 01:17:00,753
l told you can't handle it.
929
01:17:02,197 --> 01:17:05,189
l want to do it, but
l don't know how to.
930
01:17:05,267 --> 01:17:07,167
Come to my friend's institute.
931
01:17:08,070 --> 01:17:11,471
Forget it, Deepak. You call me
friends, yet pay me money.
932
01:17:11,674 --> 01:17:12,732
There's an old saying.
933
01:17:13,175 --> 01:17:15,507
Friendship and business
should be separate.
934
01:17:15,711 --> 01:17:18,805
They proverbs are made
by big people.
935
01:17:19,315 --> 01:17:23,411
For us, friendship is
dearer than money.
936
01:17:24,153 --> 01:17:26,144
Bye. -When will we meet again?
937
01:17:26,522 --> 01:17:30,856
Yeah. Honestly, l didn't even
dream to get a friend like you.
938
01:17:31,794 --> 01:17:34,388
But l can't get time
just to meet you.
939
01:17:34,730 --> 01:17:37,528
l've to toil day and night
to earn livelihood.
940
01:17:38,200 --> 01:17:40,794
lf you miss me, come home.
Or we'll meet on the road.
941
01:17:41,203 --> 01:17:43,797
Ok. l'll take my luggage later.
942
01:17:43,872 --> 01:17:45,430
Ok, you can come anytime.
943
01:17:47,209 --> 01:17:48,335
ls it fine? -Yes.
944
01:17:48,744 --> 01:17:49,733
Shameless!
945
01:17:50,179 --> 01:17:51,441
Whom are you cursing? -Nobody.
946
01:17:52,281 --> 01:17:53,248
Shall we go? -Yes.
947
01:17:59,188 --> 01:18:01,281
Brother, where is the office of
Neha industries. -7th floor.
948
01:18:01,790 --> 01:18:03,223
And lift? -That way.
949
01:18:03,726 --> 01:18:04,750
Thank you.
950
01:18:47,736 --> 01:18:51,172
Which floor do we have to go,
Jensy? -3rd floor. Let's go.
951
01:18:55,244 --> 01:18:56,905
Hello. Blue cross.
952
01:18:57,746 --> 01:19:00,374
Yes, l say stray dog
and her puppies..
953
01:19:00,449 --> 01:19:03,384
..while coming from
Vasant Vihar area.
954
01:19:03,685 --> 01:19:05,050
Would you please take care?
955
01:19:06,422 --> 01:19:07,446
l'm Neha.
956
01:19:08,624 --> 01:19:09,716
Thank you. Bye.
957
01:19:16,265 --> 01:19:17,562
Yes, come in.
958
01:19:19,701 --> 01:19:21,532
Good morning, madam.
-Good morning.
959
01:19:21,603 --> 01:19:22,592
Welcome, Mr. Deepak.
960
01:19:29,545 --> 01:19:30,637
Anything wrong, madam.
961
01:19:31,413 --> 01:19:32,437
No, nothing.
962
01:19:32,714 --> 01:19:35,080
With your arrival, there
is light in the room.
963
01:19:35,150 --> 01:19:36,208
Thank you. -Welcome.
964
01:19:36,285 --> 01:19:37,274
Please have a seat.
965
01:19:41,657 --> 01:19:43,124
One moment. Excuse me.
966
01:19:46,428 --> 01:19:47,588
So..
967
01:19:51,433 --> 01:19:52,627
Oh! l'm really sorry.
968
01:19:55,270 --> 01:19:56,897
Please have some.
-No, thank you.
969
01:19:57,139 --> 01:19:58,163
Please.
970
01:20:10,152 --> 01:20:11,710
l'm sorry. -lt's okay.
971
01:20:11,787 --> 01:20:12,776
l'm so sorry.
972
01:20:15,624 --> 01:20:16,921
Please don't mind it.
973
01:20:17,559 --> 01:20:19,823
Deepak, l am the managing
director here..
974
01:20:19,895 --> 01:20:21,419
.. and you are an employee.
975
01:20:21,897 --> 01:20:25,333
But l like working in a
friendly atmosphere.
976
01:20:25,901 --> 01:20:27,801
But l have a complaint.
977
01:20:29,705 --> 01:20:31,764
You have cheated me. -l?!
978
01:20:32,274 --> 01:20:36,210
When my brother told me that
he is sending a young man..
979
01:20:36,445 --> 01:20:39,414
..l thought someone will come
in style wearing a suit.
980
01:20:39,648 --> 01:20:41,206
But you turned out
to be so simple.
981
01:20:41,817 --> 01:20:44,445
Even you have cheated me. -How?
982
01:20:45,721 --> 01:20:47,712
He said that it's his
sister concern.
983
01:20:47,923 --> 01:20:49,891
He didn't tell me that it
is his sister's concern.
984
01:20:51,593 --> 01:20:53,527
Good! You have a way with words.
985
01:20:54,663 --> 01:20:55,687
My name is Deepak.
986
01:20:56,598 --> 01:20:58,862
Your name is coming to my
mind again and again.
987
01:20:58,934 --> 01:21:01,368
My name is Neha.
Neha means love.
988
01:21:01,670 --> 01:21:02,796
Everybody's love.
989
01:21:03,205 --> 01:21:06,368
l am a very board minded
girl. A free bird.
990
01:21:07,509 --> 01:21:09,534
Did you like it? -What?
991
01:21:10,279 --> 01:21:13,248
New place, new people, new
job. Did you like it?
992
01:21:14,149 --> 01:21:18,609
Madam, a person is new to
everything for the first time.
993
01:21:19,688 --> 01:21:24,125
Friends, job, school, the bride
which the parents choose.
994
01:21:24,426 --> 01:21:27,327
Everything is absolutely
new for the first time.
995
01:21:27,829 --> 01:21:29,694
Then gradually one becomes
habitual to it.
996
01:21:30,566 --> 01:21:33,899
My policy is to live life
with adjustments.
997
01:21:36,471 --> 01:21:39,497
Till now l just liked you. But..
998
01:21:44,479 --> 01:21:45,844
Ranjeet, here. Yes, madam.
999
01:21:45,914 --> 01:21:47,347
Can you please come
in for a second?
1000
01:21:47,482 --> 01:21:48,574
Yes, sure.
1001
01:21:48,717 --> 01:21:50,480
So where were we?
1002
01:21:50,586 --> 01:21:51,644
Yes.
1003
01:21:52,554 --> 01:21:56,786
Till now l just liked you. But
now l like your policy too.
1004
01:21:56,858 --> 01:21:58,587
Just a moment. Come in.
1005
01:21:59,861 --> 01:22:02,159
Yes, Mr. Ranjeet, please
meet Mr. Deepak.
1006
01:22:02,531 --> 01:22:04,726
Hello! Ranjeet. -Deepak.
1007
01:22:04,800 --> 01:22:07,234
Ranjit, give him his
appointment letter.
1008
01:22:07,302 --> 01:22:08,667
Yes. -And he will work with you.
1009
01:22:08,870 --> 01:22:10,531
Yes, madam. -Thank you,
madam. -Please come.
1010
01:22:10,606 --> 01:22:12,801
l don't want your thank you.
1011
01:22:13,175 --> 01:22:16,372
l want you to work honestly
and sincerely.
1012
01:22:16,445 --> 01:22:17,537
One more thing.
1013
01:22:18,247 --> 01:22:19,544
This is the company's mobile.
1014
01:22:20,182 --> 01:22:21,809
Always keep it with you.
1015
01:22:22,451 --> 01:22:24,510
So that l can contact
you whenever l wish.
1016
01:22:25,254 --> 01:22:26,278
Ok, madam.
1017
01:22:26,655 --> 01:22:27,679
Come.
1018
01:22:28,890 --> 01:22:31,222
Mr. Deepak. -Yes, madam.
1019
01:22:31,293 --> 01:22:33,227
l liked one thing about you.
1020
01:22:34,396 --> 01:22:36,296
What, madam? -Your simplicity.
1021
01:22:37,332 --> 01:22:38,356
Thank you.
1022
01:22:58,287 --> 01:22:59,914
Hi, Simran! -Hi!
1023
01:23:01,757 --> 01:23:03,782
Sit down. How are you?
1024
01:23:04,326 --> 01:23:06,157
l'm fine. How are you?
1025
01:23:06,495 --> 01:23:08,656
Good company! Good health.
That's all.
1026
01:23:08,864 --> 01:23:13,096
Ok. -l didn't see you for a
long time. Where are you?
1027
01:23:13,568 --> 01:23:15,331
What to do? l got
bored of the job.
1028
01:23:15,404 --> 01:23:16,871
So l decided to stay
with my boyfriend.
1029
01:23:17,406 --> 01:23:19,567
After 2 months l realized
that the job was better.
1030
01:23:19,641 --> 01:23:20,767
Therefore l came back.
1031
01:23:23,745 --> 01:23:24,734
Cute!
1032
01:23:27,582 --> 01:23:32,542
Excuse me. Fresh candidate.
1033
01:23:34,122 --> 01:23:35,214
Won't you introduce me?
1034
01:23:35,490 --> 01:23:37,321
Simran, he is Mr. Deepak.
1035
01:23:37,559 --> 01:23:38,651
And Deepak.. -Excuse
me. -She's..
1036
01:23:40,762 --> 01:23:41,786
Hey..
1037
01:23:44,566 --> 01:23:45,555
Strange!
1038
01:23:45,634 --> 01:23:46,862
ls he your friend?
1039
01:23:48,337 --> 01:23:49,804
Yes, he's my friend.
1040
01:23:50,205 --> 01:23:52,639
He is not good. Either
change your friend..
1041
01:23:53,308 --> 01:23:54,434
..or change yourself.
1042
01:23:54,910 --> 01:23:56,844
Hey, Simran, where are
you going? -Bye!
1043
01:24:04,219 --> 01:24:06,312
Why did you insult me in
front of the girl today?
1044
01:24:06,722 --> 01:24:08,849
lt would be better if we be
formal with each other.
1045
01:24:09,424 --> 01:24:10,857
That means you don't accept
my friendship.
1046
01:24:11,526 --> 01:24:13,323
lf it was so, l wouldn't
talk to you.
1047
01:24:13,829 --> 01:24:15,296
Oh! Thank you.
1048
01:24:17,532 --> 01:24:20,899
But l can't change
myself for you..
1049
01:24:21,136 --> 01:24:22,433
..Mr. Deepak.
1050
01:24:22,838 --> 01:24:23,827
Only Deepak will do.
1051
01:24:23,905 --> 01:24:26,430
What? -Only Deepak will do.
1052
01:24:27,409 --> 01:24:29,570
lt's very difficult. -Being
friends with me?
1053
01:24:29,644 --> 01:24:33,444
No. -lt's very easy, Ranjit.
-To change you?
1054
01:24:33,682 --> 01:24:35,650
No, to be friends.
1055
01:24:51,166 --> 01:24:54,465
'God. Please help me get
a nice job soon.'
1056
01:24:54,936 --> 01:24:57,200
'l don't want to depend
on anyone.'
1057
01:24:57,539 --> 01:25:01,202
'l need Deepak's companionship.
When will l meet him, God?'
1058
01:25:16,825 --> 01:25:22,559
'God. You know that l am
incomplete without Aarti.'
1059
01:25:24,332 --> 01:25:27,426
'Help me meet her soon so
that we can get married.'
1060
01:25:28,737 --> 01:25:31,399
'l want to give her all the
happiness in life, God.'
1061
01:25:44,319 --> 01:25:48,779
l am sorry. You may go.
-No, first you go.
1062
01:25:59,868 --> 01:26:04,271
Hail Lord Ram!
1063
01:26:22,491 --> 01:26:23,822
Priest, offering?
1064
01:26:25,427 --> 01:26:27,691
Can l take the offering
from you? -Sure.
1065
01:26:30,465 --> 01:26:32,763
You? -Who are you to
give me flowers?
1066
01:26:34,269 --> 01:26:36,260
You called out to priest.
He didn't hear.
1067
01:26:36,638 --> 01:26:37,832
That's why l ..
1068
01:26:38,273 --> 01:26:41,242
lt's an offering. There's no
harm if you take it from me.
1069
01:26:41,610 --> 01:26:44,579
Look, mister, l very well know
what kind of a person you are.
1070
01:26:45,380 --> 01:26:46,870
You're deliberately
following me?
1071
01:26:47,282 --> 01:26:49,842
Look. You're misunderstanding
me. -l understand you well.
1072
01:26:49,918 --> 01:26:52,580
And let me tell you.
lf you follow me..
1073
01:26:52,654 --> 01:26:53,780
..you'll see worse of me.
1074
01:27:07,102 --> 01:27:10,230
Let's go, Jensy. -Aarti, do you
have some problem with that guy?
1075
01:27:10,305 --> 01:27:11,772
Who is he to give me flowers?
1076
01:27:11,840 --> 01:27:14,331
But it's an offering. You
can take it from anybody.
1077
01:27:14,709 --> 01:27:17,678
But taking flowers from a man.
-Even the priest is a man.
1078
01:27:18,346 --> 01:27:20,576
But .. -The problem is
not with that man.
1079
01:27:21,116 --> 01:27:22,777
The problem is with
you. -Meaning?
1080
01:27:23,518 --> 01:27:24,610
Let's go.
1081
01:27:27,556 --> 01:27:31,117
Good morning. l said
good morning.
1082
01:27:32,294 --> 01:27:33,659
Let me go. -Deepak.
1083
01:27:34,095 --> 01:27:37,622
The more you insult, the more
my interest in you will grow.
1084
01:27:38,166 --> 01:27:39,360
Please let me go now.
1085
01:27:39,834 --> 01:27:43,531
Are you afraid you'll have to
spend money if you befriend me?
1086
01:27:43,905 --> 01:27:47,136
Look, normally boys spend money
for girls' entertainment.
1087
01:27:47,208 --> 01:27:48,573
But l am not like that.
1088
01:27:48,643 --> 01:27:50,838
l will spend the money. But
you have to entertain me.
1089
01:27:50,912 --> 01:27:52,174
With love.
1090
01:27:52,814 --> 01:27:54,304
Are you married? -No.
1091
01:27:55,550 --> 01:27:57,211
What have you saved
for your husband?
1092
01:27:57,419 --> 01:28:00,582
House, car, bank balance,
etcetera.. etcetera..
1093
01:28:01,356 --> 01:28:02,687
But not your chastity.
1094
01:28:04,292 --> 01:28:07,386
l have a house, car, bank
balance and everything.
1095
01:28:08,063 --> 01:28:09,257
You know how?
1096
01:28:10,198 --> 01:28:13,292
My love is my house, my
affection is my car..
1097
01:28:14,235 --> 01:28:15,862
..and my chastity is
my bank balance.
1098
01:28:17,372 --> 01:28:20,830
l've saved my first love
for my would be wife.
1099
01:28:21,876 --> 01:28:24,276
So don't trouble me
and let me go.
1100
01:28:24,613 --> 01:28:26,478
And what if l still bother you?
1101
01:28:27,215 --> 01:28:28,648
Then l won't care for the job.
1102
01:28:29,551 --> 01:28:33,214
lf you blabber more then l will
knock you down. Understood?
1103
01:28:50,905 --> 01:28:53,100
Good morning, madam.
-Good morning.
1104
01:28:53,174 --> 01:28:54,573
How are you? -Fine.
1105
01:28:55,510 --> 01:28:56,909
But my condition is not so good.
1106
01:28:57,579 --> 01:29:00,571
Can l help you in any
way? -Only you can.
1107
01:29:01,383 --> 01:29:05,285
l badly need a house, a car and
a bank balance for myself.
1108
01:29:06,388 --> 01:29:07,616
Madam, are you pulling my leg?
1109
01:29:08,123 --> 01:29:10,648
Not at all. l badly
need these things.
1110
01:29:11,226 --> 01:29:12,625
But l have none of these things.
1111
01:29:13,461 --> 01:29:16,055
Only you have it. You know how?
1112
01:29:16,598 --> 01:29:20,591
My love is my house, my
affection is my car..
1113
01:29:20,669 --> 01:29:22,569
..and my chastity is
my bank balance.
1114
01:29:23,405 --> 01:29:24,599
Understand?!
1115
01:29:25,440 --> 01:29:26,464
Am l right?
1116
01:29:27,642 --> 01:29:31,703
Madam, it's not good
to eavesdrop.
1117
01:29:32,547 --> 01:29:33,571
But for me, it is.
1118
01:29:34,749 --> 01:29:36,649
l want to live in your
home of love.
1119
01:29:37,552 --> 01:29:39,417
l want to roam in the car
of your affection.
1120
01:29:40,288 --> 01:29:43,086
And l want the bank balance
of your chastity, Deepak.
1121
01:29:43,158 --> 01:29:44,625
But madam, l'm not fit for you.
1122
01:29:46,194 --> 01:29:48,856
You know what? Since
the day l saw you..
1123
01:29:49,464 --> 01:29:51,091
l just think about you.
1124
01:29:52,133 --> 01:29:56,331
l questioned myself a lot. And
yesterday l got the reply.
1125
01:29:57,405 --> 01:29:59,896
Deepak, my love is not the
love at first sight.
1126
01:30:00,675 --> 01:30:02,142
l've loved you.
1127
01:30:02,610 --> 01:30:04,441
l've loved the Deepak
within you.
1128
01:30:04,846 --> 01:30:06,609
But, madam, actually..
-l know. l know.
1129
01:30:07,148 --> 01:30:08,308
You want to say something to me.
1130
01:30:08,583 --> 01:30:10,414
Even l want to tell you
a lot of things.
1131
01:30:10,485 --> 01:30:14,114
But not here. l'll wait for
you at home at 8 sharp ..
1132
01:30:14,189 --> 01:30:16,248
..for dinner. Do come.
1133
01:30:16,725 --> 01:30:17,783
Bye.
1134
01:30:31,206 --> 01:30:33,504
Ranjit, tell me the solution
to this problem.
1135
01:30:38,780 --> 01:30:44,343
Deepak, often opportunity knocks
the door in people's lives.
1136
01:30:45,754 --> 01:30:46,948
But in your life..
1137
01:30:47,889 --> 01:30:50,414
..the opportunity is knocking
on your heart. -Meaning?
1138
01:30:51,860 --> 01:30:57,730
People say it's not important
to think about whom we love.
1139
01:30:58,199 --> 01:31:00,827
But it is more important
to know who loves us.
1140
01:31:01,669 --> 01:31:02,897
But Deepak, my friend..
1141
01:31:03,138 --> 01:31:04,400
..my case is totally opposite.
1142
01:31:05,774 --> 01:31:06,798
What do you mean?
1143
01:31:08,576 --> 01:31:12,342
Deepak, it is important
for me whom l love.
1144
01:31:13,381 --> 01:31:14,541
Whom do you love?
1145
01:31:18,820 --> 01:31:22,449
Madhuri Dixit. Samantha
Fox. Pamela Anderson.
1146
01:31:22,791 --> 01:31:25,555
Monica Lewinski. Etc. Etc.
Just think, friend.
1147
01:31:25,627 --> 01:31:33,124
lf by chance, any one of them
falls in love with us..
1148
01:31:33,201 --> 01:31:36,568
..we will be famous not only in
lndia but the whole world.
1149
01:31:36,805 --> 01:31:38,602
What's that to do
with my problem?
1150
01:31:38,873 --> 01:31:39,931
lt is related.
1151
01:31:40,575 --> 01:31:43,942
Our madam Neha is no less than
these famous beauties.
1152
01:31:44,712 --> 01:31:47,840
Just think. lf you
accept madam..
1153
01:31:48,616 --> 01:31:52,211
..Neha's love then from small
newspaper to bigger ones..
1154
01:31:52,287 --> 01:31:54,517
..your photo along
with madam Neha..
1155
01:31:55,290 --> 01:31:57,349
..will be published on the
front page side by side.
1156
01:31:57,425 --> 01:31:58,687
And you would become
famous like me.
1157
01:31:59,360 --> 01:32:02,090
Ranjit. l think that
the little view..
1158
01:32:02,163 --> 01:32:04,495
..of the feet visible
below the sari..
1159
01:32:04,899 --> 01:32:08,494
..is more attractive that the
naked legs below the skirt.
1160
01:32:08,870 --> 01:32:10,565
lt's 7.30 p.m. -Ranjit, please.
1161
01:32:10,638 --> 01:32:14,734
lt's 7.30. Don't miss the 8
O'clock meeting with Ms. Neha.
1162
01:32:14,809 --> 01:32:15,833
Please go.
1163
01:32:53,811 --> 01:32:57,406
Beloved. O' beloved!
1164
01:32:58,316 --> 01:33:02,116
Beloved. O' beloved!
1165
01:33:02,954 --> 01:33:07,050
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1166
01:33:07,425 --> 01:33:11,293
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1167
01:33:11,996 --> 01:33:15,454
After meeting you, beloved.
1168
01:33:16,934 --> 01:33:20,165
After meeting you, beloved.
1169
01:33:23,040 --> 01:33:27,409
ls my heart pining
or getting crazy?
1170
01:33:27,778 --> 01:33:31,976
ls my heart pining
or getting crazy?
1171
01:33:32,283 --> 01:33:36,049
After meeting you, beloved.
1172
01:33:37,154 --> 01:33:40,419
After meeting you, beloved.
1173
01:33:41,292 --> 01:33:45,228
Beloved. O' beloved!
1174
01:33:45,496 --> 01:33:49,398
Beloved. O' beloved!
1175
01:34:23,401 --> 01:34:27,735
You're my dream.
1176
01:34:28,072 --> 01:34:31,371
You're my solace.
1177
01:34:32,810 --> 01:34:40,740
Look at me, beloved.
Just give me a look.
1178
01:34:41,686 --> 01:34:50,856
Kiss me, my companion.
Come close to me.
1179
01:34:51,262 --> 01:34:52,923
l've lost my peace.
1180
01:34:53,364 --> 01:34:55,491
Something has happened to me.
1181
01:34:55,900 --> 01:34:57,925
l've lost my peace.
1182
01:34:58,235 --> 01:34:59,930
Something has happened to me.
1183
01:35:00,471 --> 01:35:03,702
After meeting you, beloved.
1184
01:35:04,709 --> 01:35:08,770
After meeting you, beloved.
1185
01:35:09,213 --> 01:35:13,172
Beloved. O' beloved!
1186
01:35:13,951 --> 01:35:18,012
Beloved. O' beloved!
1187
01:35:58,329 --> 01:36:05,963
My love is impatient. The
beauty has blossomed.
1188
01:36:07,438 --> 01:36:15,345
What are you still
waiting for?
1189
01:36:16,213 --> 01:36:25,679
Why is the body craving?
1190
01:36:26,090 --> 01:36:30,026
There is a thirst. There
is a longing.
1191
01:36:30,327 --> 01:36:34,229
There is a thirst. There
is a longing.
1192
01:36:34,965 --> 01:36:38,423
After meeting you, beloved.
1193
01:36:39,470 --> 01:36:43,304
After meeting you, beloved.
1194
01:36:44,141 --> 01:36:48,339
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1195
01:36:48,746 --> 01:36:52,842
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1196
01:36:53,117 --> 01:36:57,110
After meeting you, beloved.
1197
01:36:57,388 --> 01:37:01,222
After meeting you, beloved.
1198
01:37:02,092 --> 01:37:06,256
ls my heart pining
or getting crazy?
1199
01:37:06,797 --> 01:37:10,893
ls my heart pining
or getting crazy?
1200
01:37:11,335 --> 01:37:15,032
After meeting you, beloved.
1201
01:37:15,272 --> 01:37:19,265
After meeting you, beloved.
1202
01:37:32,323 --> 01:37:33,449
Mr. Mustafa. -Yes, sir.
1203
01:37:33,691 --> 01:37:35,249
Make the delivery receipt
of all the scooters..
1204
01:37:35,860 --> 01:37:37,885
..and make sure the delivery
is done today.
1205
01:37:37,962 --> 01:37:39,054
Ok? -Ok, sir.
1206
01:37:39,129 --> 01:37:40,187
Ok, thank you.
1207
01:37:42,166 --> 01:37:43,133
O hello, madam.
1208
01:37:43,834 --> 01:37:45,461
l came to thank you.
1209
01:37:45,703 --> 01:37:47,728
l liked it that you didn't come
to my house last evening.
1210
01:37:48,172 --> 01:37:49,901
Sorry, madam. Actually..
-l know. l know.
1211
01:37:50,107 --> 01:37:52,837
You couldn't sleep all night.
You kept thinking about me.
1212
01:37:53,143 --> 01:37:56,044
No, madam. -You are waiting
for me since morning.
1213
01:37:56,480 --> 01:37:58,072
You knew that since you didn't..
1214
01:37:58,148 --> 01:37:59,410
..come home last night..
1215
01:37:59,483 --> 01:38:01,212
..l will surely come to meet
you in the morning.
1216
01:38:01,952 --> 01:38:04,853
No, madam. -No, no, no.
1217
01:38:05,422 --> 01:38:06,480
Actually, l like it.
1218
01:38:06,991 --> 01:38:10,154
lt is said that love begins
with a refusal.
1219
01:38:10,861 --> 01:38:13,295
Then it ends up with a
consent. Do you know?
1220
01:38:13,797 --> 01:38:15,264
No, madam. l don't know.
1221
01:38:16,267 --> 01:38:18,792
Deepak, every time
you refuse me..
1222
01:38:19,036 --> 01:38:21,300
..your every refusal brings
me more closer to you.
1223
01:38:21,939 --> 01:38:24,840
First close to you,
then to your heart.
1224
01:38:26,110 --> 01:38:27,236
Shall l ask you something?
1225
01:38:27,878 --> 01:38:34,374
Yes, madam. -No, no, no.
1226
01:38:45,029 --> 01:38:46,087
Ticket! Ticket!
1227
01:38:47,164 --> 01:38:51,726
Make way, man. C'mon. This
bus won't go there.
1228
01:38:52,903 --> 01:38:53,961
Two tickets please.
1229
01:39:01,979 --> 01:39:03,241
A ticket to Shriniwaspuri.
1230
01:39:25,869 --> 01:39:28,861
Hey, look there. Your admirer.
1231
01:39:29,640 --> 01:39:31,073
You keep talking rubbish
all the time.
1232
01:39:31,775 --> 01:39:34,209
He seems to be moody.
Even you are moody.
1233
01:39:34,778 --> 01:39:37,770
lf you fall in love, you'll
make a perfect pair.
1234
01:39:38,349 --> 01:39:41,409
lf you like him so much, you
fall in love with him.
1235
01:39:41,652 --> 01:39:43,415
Good idea! l'll fall in love.
1236
01:39:44,021 --> 01:39:47,422
But what about my fiancé?
1237
01:39:53,931 --> 01:39:56,058
Hey Deepak, look there.
That side.
1238
01:39:56,233 --> 01:39:58,895
A perfect girl. A typical
lndian woman.
1239
01:39:59,269 --> 01:40:00,896
l saw. l don't like her.
1240
01:40:01,338 --> 01:40:03,397
What? You don't like
her at all? -No.
1241
01:40:04,341 --> 01:40:07,003
Seeing her, l felt l
should marry her.
1242
01:40:07,978 --> 01:40:09,036
With pleasure.
1243
01:40:09,113 --> 01:40:12,082
But what will happen to Monica
Lewinski and Pamela Anderson.
1244
01:40:12,149 --> 01:40:13,741
Friend, they are just a fun.
1245
01:40:15,052 --> 01:40:18,681
But l will marry a girl
like her. -Really?
1246
01:40:19,323 --> 01:40:23,919
What are you thinking? l'm also
like a typical lndian male.
1247
01:40:25,262 --> 01:40:27,321
l want a beautiful
lndian girl for..
1248
01:40:27,398 --> 01:40:30,026
..a wife, who dresses decently.
1249
01:40:30,868 --> 01:40:32,665
And anything will do for
the other things..
1250
01:40:32,736 --> 01:40:35,261
..modern, sexy, stylish,
anything.
1251
01:40:35,773 --> 01:40:38,367
Then go and tell her that you
love her and get married.
1252
01:40:38,976 --> 01:40:40,671
Shall l go? -Yes. -Shall
l tell her?
1253
01:40:40,744 --> 01:40:42,644
Sure. Of course. -Let's
go. -C'mon.
1254
01:40:47,151 --> 01:40:49,984
What happened, Mr. Ranjit?
Your miss is missing.
1255
01:40:50,888 --> 01:40:53,857
lf she becomes my misses, she
will never miss. -ls it?
1256
01:40:53,924 --> 01:40:56,654
Yes. Now occupy that seat
quickly or we'll miss it too.
1257
01:41:02,733 --> 01:41:06,066
Arti, l spoke to Father
about your job. -Really?
1258
01:41:06,136 --> 01:41:07,296
We'll meet him and go..
1259
01:41:07,371 --> 01:41:08,429
Let's wait.
1260
01:41:12,976 --> 01:41:14,034
Hello, Father.
1261
01:41:14,311 --> 01:41:15,403
Father, she is Arti.
1262
01:41:16,046 --> 01:41:17,343
Hello, father. -God bless
you, my child.
1263
01:41:17,981 --> 01:41:20,950
So she needed the job?
-Yes, Father.
1264
01:41:21,652 --> 01:41:26,248
Child, there's a job in
Singapore. Rs.20,000 per month.
1265
01:41:27,224 --> 01:41:28,282
lt's a two years contract.
1266
01:41:29,093 --> 01:41:30,822
You just have to teach Hindi.
1267
01:41:31,695 --> 01:41:34,163
They needed two teachers.
l've finalized one.
1268
01:41:34,998 --> 01:41:35,987
Would you like to go?
1269
01:41:36,734 --> 01:41:37,701
Thank you, Father.
1270
01:41:38,202 --> 01:41:40,193
She is fed up with her family.
1271
01:41:40,704 --> 01:41:42,103
You showed her the right
path, Father.
1272
01:41:42,773 --> 01:41:44,206
l can't go, Father. Sorry. -Why?
1273
01:41:44,842 --> 01:41:45,774
Why can't you go?
1274
01:41:45,843 --> 01:41:46,832
l said l can't.
1275
01:41:48,245 --> 01:41:50,236
Ok. God bless you.
1276
01:41:53,083 --> 01:41:55,711
Sorry, Jensy. Jensy, wait.
1277
01:42:09,299 --> 01:42:10,664
Why are you looking at the
watch again and again?
1278
01:42:10,901 --> 01:42:13,392
Ranjit, madam has called home..
1279
01:42:13,470 --> 01:42:15,131
..to discuss some
official matter.
1280
01:42:15,372 --> 01:42:16,999
l thought l should go home
and freshen up first.
1281
01:42:17,341 --> 01:42:19,241
But there's no bus. And
l'm already late.
1282
01:42:19,676 --> 01:42:21,200
So what's the problem?
We'll hire a scooter.
1283
01:42:21,278 --> 01:42:22,336
Company account.
1284
01:42:33,791 --> 01:42:36,385
What happened? -Would be
wife of mine, whom we..
1285
01:42:36,460 --> 01:42:39,020
..saw in the bus that
day and missed? -Yes.
1286
01:42:39,096 --> 01:42:41,223
Look there she is. l won't
miss her today.
1287
01:42:43,333 --> 01:42:44,766
All the best. -Thank you.
1288
01:42:45,469 --> 01:42:46,834
Driver, please go to Saket.
1289
01:42:51,308 --> 01:42:52,832
You haven't received
the money order.
1290
01:42:52,943 --> 01:42:54,410
l haven't received my
girlfriend's letter.
1291
01:42:54,845 --> 01:42:56,506
l'll give you the money
if you need.
1292
01:42:58,348 --> 01:43:00,111
The discussion is going on.
The strike will end.
1293
01:43:00,317 --> 01:43:02,478
Today is meeting. lt will
end by today evening.
1294
01:43:04,254 --> 01:43:05,312
Hello.
1295
01:43:06,523 --> 01:43:09,924
Who are you? -You don't know
me. But l know you.
1296
01:43:10,794 --> 01:43:12,125
Are you from Nainital?
1297
01:43:12,196 --> 01:43:14,289
From Dehradun. l work in Delhi.
1298
01:43:14,865 --> 01:43:16,230
My father is a retired
army officer..
1299
01:43:16,466 --> 01:43:18,331
..And mother is a teacher. -Oh.
1300
01:43:18,468 --> 01:43:20,402
l want to have a word
with you. -What?
1301
01:43:21,071 --> 01:43:23,938
l saw you in the bus the
other day. Bus No.505.
1302
01:43:24,441 --> 01:43:27,239
But before l could ask you
something, you got off.
1303
01:43:27,477 --> 01:43:28,910
What do you want to ask me?
1304
01:43:30,380 --> 01:43:31,745
lf you consent, l'd
like to come..
1305
01:43:32,182 --> 01:43:34,047
..to your house with my parents.
1306
01:43:35,419 --> 01:43:36,386
To propose marriage to you.
1307
01:43:37,054 --> 01:43:38,954
Do you want to create a
scene on the bus stop?
1308
01:43:39,022 --> 01:43:41,354
Not at all. You are
absolutely right.
1309
01:43:41,925 --> 01:43:44,393
Whenever a girl shouts, a
few men quickly come..
1310
01:43:44,761 --> 01:43:46,854
..for her help. But no problem.
1311
01:43:47,497 --> 01:43:49,124
You said you're from Nainital.
1312
01:43:49,399 --> 01:43:52,129
l'll come to your house
with my parents. Bye!
1313
01:43:52,736 --> 01:43:54,397
Just a minute. -Yes.
1314
01:43:54,471 --> 01:43:56,837
Why are you bothering
me without reason?
1315
01:43:57,407 --> 01:43:58,874
What's there to be bothered?
1316
01:43:59,943 --> 01:44:01,843
l'm talking about my marriage.
1317
01:44:02,379 --> 01:44:05,371
Look, l already love
someone else.
1318
01:44:06,250 --> 01:44:08,343
And if my family comes to know..
1319
01:44:08,418 --> 01:44:09,976
..it will increase
the confusion.
1320
01:44:10,053 --> 01:44:11,350
No problem. No problem.
1321
01:44:11,421 --> 01:44:12,945
This happens nowadays.
1322
01:44:13,023 --> 01:44:14,388
Marriage with someone and
affair with someone else.
1323
01:44:14,458 --> 01:44:15,425
l have no problem.
1324
01:44:17,060 --> 01:44:19,927
Having an affair with someone
and marrying someone else.
1325
01:44:19,997 --> 01:44:21,089
l'm not that kind of a girl.
1326
01:44:21,932 --> 01:44:24,127
We love each other
without seeing.
1327
01:44:25,802 --> 01:44:27,235
Please don't disturb me.
1328
01:44:27,304 --> 01:44:29,363
You're great. You
just said that..
1329
01:44:29,439 --> 01:44:31,464
..l am putting you in confusion.
1330
01:44:31,708 --> 01:44:32,936
But you are confused yourself.
1331
01:44:33,310 --> 01:44:34,368
A character like you
should be in..
1332
01:44:34,444 --> 01:44:36,674
..a museum for people to watch.
1333
01:44:36,747 --> 01:44:37,805
You are not suitable
for marriage.
1334
01:44:39,917 --> 01:44:41,942
l think l'm wasting my time.
1335
01:44:44,121 --> 01:44:45,110
Scooter.
1336
01:44:46,890 --> 01:44:48,881
You are great! Great!
1337
01:45:09,846 --> 01:45:11,245
Deepak. Please come in.
1338
01:45:12,349 --> 01:45:13,509
Thank you, madam.
1339
01:45:15,519 --> 01:45:17,510
Sorry, madam. l'm a little late.
1340
01:45:17,888 --> 01:45:19,981
Never mind. Please have
a seat. -Thank you.
1341
01:45:20,724 --> 01:45:22,316
Actually l came on time.
1342
01:45:23,694 --> 01:45:25,457
But here.. -Oh, please be
comfortable. Sit down.
1343
01:45:25,996 --> 01:45:29,830
But there are so many houses
here. l couldn't find yours.
1344
01:45:30,467 --> 01:45:31,991
Didn't you ask the watchman?
1345
01:45:33,003 --> 01:45:36,200
l did. But he said that all
of them belong to Ms. Neha.
1346
01:45:37,441 --> 01:45:38,999
Do they really belong to you?
1347
01:45:40,177 --> 01:45:42,236
Yes, all this belongs to me.
1348
01:45:43,246 --> 01:45:46,943
My papa had built these houses
for us six siblings.
1349
01:45:47,818 --> 01:45:49,376
So that we could live together.
1350
01:45:50,721 --> 01:45:52,348
But perhaps fate willed
the otherwise.
1351
01:45:54,491 --> 01:45:56,015
ln a plane crash, all of them..
1352
01:45:59,830 --> 01:46:02,492
And only l and my elder brother
survived in such a big family.
1353
01:46:03,967 --> 01:46:06,299
Brother didn't want to stay
amongst old memories.
1354
01:46:07,170 --> 01:46:08,501
That's why he settled in Cochin.
1355
01:46:10,173 --> 01:46:12,903
And your Neha madam was
left alone here.
1356
01:46:13,977 --> 01:46:16,946
l'm sorry. But how do you live
alone in such a big house?
1357
01:46:17,481 --> 01:46:18,505
lt is very easy.
1358
01:46:20,050 --> 01:46:21,984
When l wish to talk to someone..
1359
01:46:22,686 --> 01:46:25,280
..l stand in front of the mirror
and talk to myself.
1360
01:46:26,757 --> 01:46:30,386
When l wish to laugh, l crack
jokes with myself.
1361
01:46:32,295 --> 01:46:36,391
And if l cry, l wipe
my own tears.
1362
01:46:37,701 --> 01:46:38,827
So very simple, you know.
1363
01:46:39,970 --> 01:46:42,165
Madam, you must forget
about the..
1364
01:46:42,239 --> 01:46:46,198
..past and think about
the future.
1365
01:46:48,111 --> 01:46:49,169
That's what l am thinking.
1366
01:46:51,915 --> 01:46:52,779
My future.
1367
01:47:02,793 --> 01:47:08,459
You know since many days l just
think about you every moment.
1368
01:47:09,833 --> 01:47:13,394
l talk to you, laugh with you,
play and cry with you.
1369
01:47:14,304 --> 01:47:17,467
l live my every moment with you.
1370
01:47:19,443 --> 01:47:24,005
Deepak, l want these dreams
To come true in my future.
1371
01:47:24,948 --> 01:47:26,347
l want to live with you.
1372
01:47:27,184 --> 01:47:28,742
l want to belong to you.
1373
01:47:30,387 --> 01:47:33,982
This is not possible, Ms. Neha.
l can't do it.
1374
01:47:34,958 --> 01:47:37,392
Why? What is that l lack?
1375
01:47:38,428 --> 01:47:42,091
lt's not so. But l
can't love you.
1376
01:47:44,701 --> 01:47:45,827
Are you afraid of me?
1377
01:47:47,337 --> 01:47:48,895
Are you afraid of my riches?
1378
01:47:50,273 --> 01:47:52,104
Deepak, l can leave
all this for you.
1379
01:47:52,843 --> 01:47:54,777
This house, this business.
l don't want anything.
1380
01:47:57,447 --> 01:47:59,415
l can stay with you
in your house.
1381
01:48:01,084 --> 01:48:04,144
You go to office, l'll
wait for you at home.
1382
01:48:06,022 --> 01:48:08,456
l'll cook with my own
hands and serve you.
1383
01:48:10,327 --> 01:48:12,955
Deepak, l will do anything
to get your love.
1384
01:48:14,731 --> 01:48:16,198
Actually, l love someone else.
1385
01:48:18,869 --> 01:48:21,235
No, l can't believe.
1386
01:48:23,673 --> 01:48:24,401
This is true.
1387
01:48:28,178 --> 01:48:30,874
Who is she? Where does she live?
1388
01:48:32,349 --> 01:48:35,716
Give me her address. Deepak,
l will go to her.
1389
01:48:36,119 --> 01:48:38,019
l will plead to her.
1390
01:48:38,688 --> 01:48:40,417
l'll beg for my love, Deepak.
1391
01:48:43,860 --> 01:48:47,421
You can go to her and
beg for your love.
1392
01:48:48,932 --> 01:48:52,698
But she loves me so much that
if she comes to know..
1393
01:48:52,769 --> 01:48:55,169
..that there's someone
else in my life..
1394
01:48:56,239 --> 01:48:57,900
..she might commit suicide.
1395
01:48:59,910 --> 01:49:03,744
And the truth is that even
l love her equally.
1396
01:49:05,282 --> 01:49:08,683
Deepak, even l can give
my life for you.
1397
01:49:12,322 --> 01:49:16,019
Ms. Neha, one would be fortunate
to have you as his love.
1398
01:49:18,128 --> 01:49:20,358
But, sorry to say,
l am helpless.
1399
01:49:21,965 --> 01:49:23,865
l've caused you a lot of
trouble unknowingly.
1400
01:49:25,001 --> 01:49:26,127
That's why l apologize.
1401
01:49:27,671 --> 01:49:31,038
lf l wait for some more time,
it might hurt more.
1402
01:49:35,178 --> 01:49:36,304
So l must take your leave.
1403
01:49:36,846 --> 01:49:41,010
Listen, Deepak. Hereafter l will
never say anything to you.
1404
01:49:42,786 --> 01:49:43,753
Just one thing.
1405
01:49:46,690 --> 01:49:49,284
l never asked for anything
from anybody in life.
1406
01:49:50,827 --> 01:49:52,089
Not even from God.
1407
01:49:54,297 --> 01:49:55,889
But today l ask from you.
1408
01:49:58,702 --> 01:50:04,197
lf ever you consider me
worthy of your love..
1409
01:50:06,243 --> 01:50:07,403
..then remember me.
1410
01:50:09,713 --> 01:50:12,113
Neha will always
await your love.
1411
01:50:13,984 --> 01:50:15,246
Even in my next birth.
1412
01:50:19,389 --> 01:50:22,153
Good night, madam. Good night.
1413
01:50:32,969 --> 01:50:36,666
Shilpa, leave it. What are
you reading so intently?
1414
01:50:37,240 --> 01:50:40,004
Do you know there was postal
strike for the past 10 days?
1415
01:50:40,076 --> 01:50:41,134
lt has ended today.
1416
01:50:41,211 --> 01:50:43,907
l thought l know you very well.
1417
01:50:44,414 --> 01:50:46,405
But now l think l don't
know you at all.
1418
01:50:46,950 --> 01:50:48,178
Why are you saying that, Jensy?
1419
01:50:48,985 --> 01:50:52,148
Father offered you such a nice
job. But you refused.
1420
01:50:53,223 --> 01:50:54,884
You also get upset very quickly.
1421
01:50:55,425 --> 01:50:57,689
And what harm has that
boy caused you?
1422
01:50:58,094 --> 01:51:00,221
Whenever you see him,
you quarrel with him.
1423
01:51:00,864 --> 01:51:01,853
Why are you so moody?
1424
01:51:02,932 --> 01:51:04,797
l do all this to defend
myself, Jensy.
1425
01:51:05,335 --> 01:51:06,359
Meaning?
1426
01:51:08,038 --> 01:51:09,767
Ever since l've seen that boy..
1427
01:51:10,173 --> 01:51:14,166
..wonder why an unknown power
draws me towards him.
1428
01:51:15,712 --> 01:51:17,737
l'm afraid that l might
fall in love with him.
1429
01:51:18,715 --> 01:51:20,683
That's why l quarrel with him.
1430
01:51:21,318 --> 01:51:24,845
lf you like that boy, tell
him that you love him.
1431
01:51:25,822 --> 01:51:27,221
Why are you tormenting yourself?
1432
01:51:28,024 --> 01:51:30,686
l love someone else. -Who is he?
1433
01:51:31,361 --> 01:51:33,329
Deepak. -Oh, l see.
1434
01:51:33,763 --> 01:51:37,631
The boy who parceled your bag
and certificates! -Yes.
1435
01:51:38,335 --> 01:51:41,270
Love often begins from the eyes
and reaches the heart.
1436
01:51:41,905 --> 01:51:45,341
But our love will begin from the
heart and dwell in the eyes.
1437
01:51:45,775 --> 01:51:49,006
l see. Now l know why
you refused that job.
1438
01:51:49,913 --> 01:51:51,938
But, Arti, lt's understood
if one falls..
1439
01:51:52,015 --> 01:51:53,243
..in love without
knowing someone.
1440
01:51:54,050 --> 01:51:56,245
But falling in love
without seeing?
1441
01:51:56,720 --> 01:51:58,915
Jensy, have you ever seen God?
1442
01:51:59,689 --> 01:52:02,021
No. -Even though you
have faith in Him.
1443
01:52:02,459 --> 01:52:03,756
You worship him.
1444
01:52:04,461 --> 01:52:08,124
Even my love is like that.
l've never seen my love.
1445
01:52:08,732 --> 01:52:09,926
But l worship it.
1446
01:52:11,101 --> 01:52:15,128
l will pray to God that may
you find your love soon.
1447
01:52:16,940 --> 01:52:17,838
They've given the signal.
1448
01:52:18,007 --> 01:52:19,975
Listen! Give my regards to your
sister and brother-in-law.
1449
01:52:20,043 --> 01:52:21,408
Ok? And don't worry.
1450
01:52:21,745 --> 01:52:24,407
Everything will be fine. Bye!
-Bye! Thank you! -Bye!
1451
01:52:25,014 --> 01:52:26,038
Bye.
1452
01:52:30,387 --> 01:52:33,823
Deepak, how was your
meeting with madam?
1453
01:52:35,158 --> 01:52:36,216
Ranjit! -Yes.
1454
01:52:36,292 --> 01:52:37,884
l want to tell you something
Very important.
1455
01:52:37,961 --> 01:52:40,156
Deepak, even l want to tell you
something very important.
1456
01:52:40,230 --> 01:52:43,324
The girl turned out to be
such a big bore, buddy.
1457
01:52:43,400 --> 01:52:46,096
l was so fed up. l came
home, changed..
1458
01:52:46,169 --> 01:52:47,136
..and went to watch a film.
1459
01:52:47,270 --> 01:52:50,398
But her love story
is very strange.
1460
01:52:51,174 --> 01:52:53,335
You know how her love
story began?
1461
01:52:53,410 --> 01:52:55,401
What have l got to do hearing
other's love story?
1462
01:52:55,912 --> 01:52:58,176
Alright. l'm not forcing you.
1463
01:52:58,515 --> 01:53:02,508
Here's the company's cellular
and letter. Give it to madam.
1464
01:53:03,720 --> 01:53:05,745
What is this? -My resignation.
1465
01:53:06,256 --> 01:53:07,985
What?! Have you gone crazy?
1466
01:53:08,925 --> 01:53:11,758
No. l am resigning so that
l don't go crazy.
1467
01:53:12,529 --> 01:53:14,224
And don't ask me anything
more than that.
1468
01:53:15,331 --> 01:53:16,389
Hey! Deepak!
1469
01:53:17,834 --> 01:53:19,961
Should l really give this letter
to madam? Are you sure?
1470
01:53:22,472 --> 01:53:23,461
l'll take your leave.
1471
01:53:51,301 --> 01:53:52,700
Pritam! -Sit down.
1472
01:53:54,237 --> 01:53:56,330
What's the matter? Where
are you going?
1473
01:53:56,406 --> 01:53:57,464
Are you going where
they had gone?
1474
01:53:59,175 --> 01:54:00,836
l myself don't know where to go.
1475
01:54:02,979 --> 01:54:05,743
You said that same thing when
we met for the first time.
1476
01:54:08,985 --> 01:54:11,112
That day l came to
join my job. -Yes.
1477
01:54:12,322 --> 01:54:13,789
And Delhi was new for me.
1478
01:54:14,991 --> 01:54:16,720
Then l didn't know
where l'm going.
1479
01:54:18,127 --> 01:54:19,424
But now Delhi is known to me.
1480
01:54:20,430 --> 01:54:21,795
But l've quit the job.
1481
01:54:23,233 --> 01:54:25,030
That's why l don't know
where l'm going.
1482
01:54:25,435 --> 01:54:26,663
There's one more place.
1483
01:54:28,872 --> 01:54:32,399
Not only my house, my heart too.
1484
01:54:34,944 --> 01:54:35,933
Would you like to smoke?
1485
01:54:41,417 --> 01:54:42,941
Looks like you're tensed.
1486
01:54:44,787 --> 01:54:49,224
Say whatever is in your heart,
you'll feel relieved.
1487
01:54:53,429 --> 01:54:56,865
Perhaps you didn't like me being
so informal with you.
1488
01:55:08,511 --> 01:55:09,705
What's the matter?
1489
01:55:12,515 --> 01:55:13,777
What's the matter?
1490
01:55:42,111 --> 01:55:46,946
Pritam, is my love madness?
1491
01:55:50,820 --> 01:55:52,048
lt is madness.
1492
01:55:52,255 --> 01:55:55,691
Here my friend is starving and
l didn't even offer him food.
1493
01:56:14,877 --> 01:56:18,210
Hey pal, don't worry.
1494
01:56:19,749 --> 01:56:21,148
You will surely get your love.
1495
01:56:23,219 --> 01:56:24,208
How?
1496
01:56:27,857 --> 01:56:29,051
Hey! God is with us.
1497
01:57:41,464 --> 01:57:45,298
You'll get love and
beloved too.
1498
01:57:45,735 --> 01:57:48,795
Everything is in His hand.
1499
01:57:49,238 --> 01:57:52,401
Everything is in His hand.
1500
01:57:53,109 --> 01:57:56,237
You don't need to worry.
1501
01:57:57,046 --> 01:58:00,209
Almighty God is with us.
1502
01:58:01,017 --> 01:58:04,145
Almighty God is with us.
1503
01:58:04,420 --> 01:58:08,117
You don't need to worry.
1504
01:58:08,791 --> 01:58:11,851
Almighty God is with us.
1505
01:58:12,295 --> 01:58:15,958
Almighty God is with us.
1506
01:58:58,207 --> 01:59:01,768
Flowers blossom in deserts.
1507
01:59:05,982 --> 01:59:09,748
Separated hearts reunite.
1508
01:59:13,356 --> 01:59:16,848
Flowers blossom in deserts.
1509
01:59:17,360 --> 01:59:20,796
Separated hearts reunite.
1510
01:59:21,164 --> 01:59:24,691
He makes impossible possible.
1511
01:59:24,934 --> 01:59:27,994
He fills the parched
river with water.
1512
01:59:28,271 --> 01:59:32,264
Ask Him what you want.
1513
01:59:32,341 --> 01:59:35,902
This is the night to pray.
1514
01:59:35,978 --> 01:59:40,210
You don't need to worry.
1515
01:59:40,650 --> 01:59:43,414
Almighty God is with us.
1516
01:59:43,920 --> 01:59:47,253
Almighty God is with us.
1517
01:59:47,456 --> 01:59:51,222
Everything is in His hand.
1518
01:59:51,794 --> 01:59:55,127
Almighty God is with us.
1519
01:59:55,698 --> 01:59:59,099
Almighty God is with us.
1520
02:00:33,870 --> 02:00:37,362
We'll sing new songs.
1521
02:00:41,444 --> 02:00:45,141
We'll forget all the sorrows.
1522
02:00:48,985 --> 02:00:52,284
We'll sing new songs.
1523
02:00:52,955 --> 02:00:56,254
We'll forget all the sorrows.
1524
02:00:56,826 --> 02:01:00,284
He can see all of us.
1525
02:01:00,696 --> 02:01:03,688
Don't live feeling depressed.
1526
02:01:03,766 --> 02:01:08,032
My pal, come. Let's
sing and dance.
1527
02:01:08,104 --> 02:01:11,403
lt's the shower of joy.
1528
02:01:12,008 --> 02:01:15,307
You don't need to worry.
1529
02:01:16,012 --> 02:01:19,311
Almighty God is with us.
1530
02:01:19,715 --> 02:01:22,775
Almighty God is with us.
1531
02:01:23,653 --> 02:01:27,680
You'll get love and
beloved too.
1532
02:01:27,757 --> 02:01:31,090
Everything is in His hand.
1533
02:01:31,160 --> 02:01:34,061
Everything is in His hand.
1534
02:01:34,964 --> 02:01:38,627
You don't need to worry.
1535
02:01:38,935 --> 02:01:42,029
Almighty God is with us.
1536
02:01:42,738 --> 02:01:45,707
Almighty God is with us.
1537
02:01:46,242 --> 02:01:49,905
You don't need to worry.
1538
02:01:50,446 --> 02:01:53,745
Almighty God is with us.
1539
02:01:54,216 --> 02:01:57,674
Almighty God is with us.
1540
02:02:04,226 --> 02:02:07,195
Good morning. -Good
morning, madam.
1541
02:02:07,830 --> 02:02:08,797
Good morning.
1542
02:02:09,465 --> 02:02:11,228
Good morning to you too.
1543
02:02:12,802 --> 02:02:13,826
Excuse me, madam.
1544
02:02:14,270 --> 02:02:16,204
Good morning, Ranjit. How are
you? -Very well. Thanks.
1545
02:02:17,273 --> 02:02:19,434
What is this? -Deepak's
resignation.
1546
02:02:21,744 --> 02:02:22,676
But why?
1547
02:02:23,779 --> 02:02:25,110
Even l'm very sorry, ma'am but..
1548
02:02:25,781 --> 02:02:28,079
Even l don't know what he
disliked in this office.
1549
02:02:28,317 --> 02:02:30,114
He just gave me the
resignation letter.
1550
02:02:31,187 --> 02:02:32,245
Excuse me.
1551
02:02:47,870 --> 02:02:49,701
What's the matter? There
are many letters today?
1552
02:02:50,072 --> 02:02:51,972
Because the postal strike
is over, sir.
1553
02:03:06,856 --> 02:03:08,323
Arti, Nainital.
1554
02:03:10,826 --> 02:03:12,225
Arti! -Yes.
1555
02:03:12,828 --> 02:03:15,160
l think nowadays you hide
a lot of things from me.
1556
02:03:15,998 --> 02:03:16,987
Not at all, sister.
1557
02:03:18,467 --> 02:03:21,959
There was a letter for you
when you went to Delhi.
1558
02:03:22,838 --> 02:03:23,862
From Deepak.
1559
02:03:24,974 --> 02:03:26,805
l read it and kept in your room.
1560
02:03:28,010 --> 02:03:29,034
Didn't you see it?
1561
02:03:30,346 --> 02:03:31,438
Sorry..
1562
02:03:32,381 --> 02:03:34,349
Whenever l think about
your future..
1563
02:03:35,484 --> 02:03:37,418
..l feel scared.
1564
02:03:39,321 --> 02:03:41,118
l couldn't understand my
husband till today.
1565
02:03:42,892 --> 02:03:44,484
And even you haven't found
any path till now.
1566
02:03:46,495 --> 02:03:50,090
l don't know what
is in one's mind.
1567
02:03:51,867 --> 02:03:55,200
But l pray to God that the
one who is in your heart.
1568
02:03:55,938 --> 02:03:57,735
May he give you a good life.
1569
02:03:58,707 --> 02:04:01,870
Arti, call Deepak to Nainital
as soon as possible.
1570
02:04:04,880 --> 02:04:07,974
What happened? Why don't
you say anything?
1571
02:04:09,251 --> 02:04:12,015
Sister, l received one more
letter from Deepak today.
1572
02:04:12,455 --> 02:04:13,979
He has quit that job.
1573
02:04:14,323 --> 02:04:16,086
He has written that he will
send the new address..
1574
02:04:16,158 --> 02:04:17,750
..as soon as he finds
another job.
1575
02:04:19,028 --> 02:04:23,021
l thought that your
new life has begun.
1576
02:04:25,234 --> 02:04:26,394
But now l'm afraid..
1577
02:04:27,069 --> 02:04:30,368
..whether you will find your
destination or not.
1578
02:04:36,178 --> 02:04:38,476
l want to discuss an important
matter with you.
1579
02:04:39,014 --> 02:04:41,107
Has your sister received
any interview letter?
1580
02:04:41,717 --> 02:04:45,778
No. There's a boy named Deepak.
1581
02:04:45,855 --> 02:04:49,313
Oh! So this is a matter of love.
1582
02:04:50,693 --> 02:04:52,854
This is not the kind
of love you think.
1583
02:04:53,395 --> 02:04:58,697
You mean a love without abortion
and without any weeping.
1584
02:04:58,767 --> 02:05:00,064
You cross the limits.
1585
02:05:01,003 --> 02:05:02,903
Why do you take everything
in a wrong way?
1586
02:05:05,174 --> 02:05:08,166
They are in love without
seeing each other.
1587
02:05:08,477 --> 02:05:11,776
Bharti, l've seen many love
affairs like this.
1588
02:05:12,081 --> 02:05:13,412
And the consequences too.
1589
02:05:13,949 --> 02:05:17,749
l can't build a monument for
your sister's love. Understand?
1590
02:05:20,990 --> 02:05:23,185
Go to bed and let me do my work.
1591
02:05:45,181 --> 02:05:46,671
Tea, sir. -Yes, son.
1592
02:05:48,484 --> 02:05:50,816
Had you gone for an interview
today? -Yes.
1593
02:05:51,120 --> 02:05:55,113
What happened? -As usual.
They'll post their reply.
1594
02:05:55,991 --> 02:05:59,188
There's one job which l
can get if you wish.
1595
02:06:00,196 --> 02:06:01,220
lf l wish?
1596
02:06:01,997 --> 02:06:03,191
Look, Pritam! -Yes.
1597
02:06:03,265 --> 02:06:06,257
l know to drive an auto. l also
have the driving license.
1598
02:06:06,869 --> 02:06:09,269
Why don't you get me
an auto on lease?
1599
02:06:09,905 --> 02:06:13,739
lt's a good idea. Drive scooter
till you find a job.
1600
02:06:14,009 --> 02:06:15,135
l'll make the arrangement
tomorrow morning itself.
1601
02:06:16,011 --> 02:06:17,035
Thanks.
1602
02:06:33,295 --> 02:06:36,025
Hello, Mr. Prem. -Call
me only Prem.
1603
02:06:36,098 --> 02:06:37,224
Ok. Please come.
1604
02:06:39,668 --> 02:06:41,158
Come -Thank you. -Have a seat.
1605
02:06:47,876 --> 02:06:50,344
Listen. Come here and
bring Arti along.
1606
02:06:51,880 --> 02:06:53,438
This is our small house.
1607
02:06:53,882 --> 02:06:56,248
lt makes no difference whether
the house is small or big.
1608
02:06:57,119 --> 02:06:59,383
The hearts of the people living
in it should be big. -Thanks.
1609
02:07:00,122 --> 02:07:01,714
By the way how's your
business doing?
1610
02:07:01,790 --> 02:07:03,417
Fine? lt's running nicely.
1611
02:07:04,193 --> 02:07:05,888
Oh, yes. She is my wife Bharti.
1612
02:07:05,961 --> 02:07:08,828
Greeting. -Greeting.
-And you know Arti.
1613
02:07:10,366 --> 02:07:12,766
Hello. -Greeting.
1614
02:07:13,068 --> 02:07:13,932
Sit down.
1615
02:07:15,704 --> 02:07:17,069
You didn't give his
introduction.
1616
02:07:17,306 --> 02:07:19,331
Oh, sorry. He is Mr. Prem.
1617
02:07:19,408 --> 02:07:21,000
One of the most wealthy
people in town.
1618
02:07:21,343 --> 02:07:24,278
He has extended his business so
much at such a young age..
1619
02:07:24,880 --> 02:07:27,178
..that others might grow old
trying to do so much.
1620
02:07:27,716 --> 02:07:29,946
Don't exaggerate. -A
fact is a fact.
1621
02:07:30,919 --> 02:07:33,752
Bharti, l met him in Delhi
few months ago.
1622
02:07:35,024 --> 02:07:36,924
Mrs. Bharti, perhaps your
sister doesn't remember.
1623
02:07:38,027 --> 02:07:40,291
But around one year ago, l
met her in a flower shop.
1624
02:07:40,929 --> 02:07:42,419
She had come there
to buy flowers.
1625
02:07:43,365 --> 02:07:44,662
l liked her a lot.
1626
02:07:45,734 --> 02:07:47,702
Then l came to know
from Mr. Nirmal..
1627
02:07:47,770 --> 02:07:49,761
..that she is your
younger sister.
1628
02:07:51,740 --> 02:07:55,232
And he expressed his desire
to marry Arti.
1629
02:07:55,878 --> 02:07:57,277
l was very tensed at first.
1630
02:07:57,946 --> 02:07:59,937
There's so much difference
in our status.
1631
02:08:00,382 --> 02:08:01,906
lf there's so much difference..
1632
02:08:02,318 --> 02:08:03,410
..it's not good to
make an alliance.
1633
02:08:04,486 --> 02:08:06,750
And after that he met me often.
1634
02:08:07,423 --> 02:08:09,254
He always talked about Arti.
1635
02:08:10,959 --> 02:08:12,449
Now the time has come.
1636
02:08:12,961 --> 02:08:17,022
l think we can't find a better
match than him for Arti.
1637
02:08:21,003 --> 02:08:24,200
Arti, get some tea and snacks
for him. -No. Some other time.
1638
02:08:26,342 --> 02:08:28,776
Mr. Nirmal, l'll have
tea some other time.
1639
02:08:29,144 --> 02:08:30,441
l have a very important
meeting today. -Ok.
1640
02:08:30,846 --> 02:08:31,676
l'll see you to the door. -No..
1641
02:08:32,081 --> 02:08:33,343
..please don't bother. Please.
1642
02:08:35,818 --> 02:08:38,912
Arti, l like you a lot.
1643
02:08:40,122 --> 02:08:42,147
But l don't know whether
you like me or not.
1644
02:08:44,059 --> 02:08:48,758
lf you want to talk to me in
private, l'll give you my card.
1645
02:08:49,898 --> 02:08:51,365
Phone me without any hesitation.
1646
02:08:52,000 --> 02:08:53,934
Ok. Greeting. Greeting.
1647
02:08:54,903 --> 02:08:56,097
Ok, bye! -Bye!
1648
02:09:00,709 --> 02:09:03,109
l could never understand
you. -l know.
1649
02:09:03,879 --> 02:09:06,040
A woman whose young sister
Lives with her..
1650
02:09:06,782 --> 02:09:08,682
..will never be able to
understand her husband.
1651
02:09:10,352 --> 02:09:13,480
l've always been very
rude with Arti.
1652
02:09:14,456 --> 02:09:16,321
But l never liked doing this.
1653
02:09:18,327 --> 02:09:21,319
Had l expressed my love
towards your sister..
1654
02:09:22,131 --> 02:09:24,190
..perhaps you would've
misunderstood.
1655
02:09:25,100 --> 02:09:28,228
Arti, l'm not against
your love.
1656
02:09:28,937 --> 02:09:32,100
l'm just helpless because of
my duty and responsibility.
1657
02:09:34,109 --> 02:09:36,077
How can l permit you
to marry that boy..
1658
02:09:36,745 --> 02:09:39,111
..whom even you haven't seen?
1659
02:09:44,319 --> 02:09:47,288
Just be careful about one thing.
1660
02:09:49,391 --> 02:09:51,052
l've always considered
you like..
1661
02:09:51,393 --> 02:09:54,328
..my younger sister
and daughter.
1662
02:09:56,665 --> 02:09:58,360
Silly girl, you are my honour.
1663
02:09:59,301 --> 02:10:03,169
Whatever decision l take,
is for your well being.
1664
02:10:33,802 --> 02:10:37,238
So you've come to tell me that
you love someone else?
1665
02:10:40,843 --> 02:10:41,901
What is his name?
1666
02:10:43,445 --> 02:10:46,812
You've come from so far.
So now tell me his name.
1667
02:10:48,217 --> 02:10:50,811
Deepak. -Come, let's
talk while walking.
1668
02:10:52,387 --> 02:10:54,651
Look, l am not jealous.
1669
02:10:55,390 --> 02:11:00,350
But l'm curious to know how
is that boy whom you love.
1670
02:11:01,263 --> 02:11:02,753
l've never seen him.
1671
02:11:02,831 --> 02:11:05,356
What?! You haven't
even seen him?
1672
02:11:06,401 --> 02:11:08,335
Now l like you even more.
1673
02:11:08,770 --> 02:11:11,295
And l'm also feeling jealous
of your love.
1674
02:11:12,107 --> 02:11:14,701
And l wish that you
never meet him.
1675
02:11:15,210 --> 02:11:16,939
And you get married to me.
1676
02:11:17,913 --> 02:11:19,380
l can't live without Deepak.
1677
02:11:22,017 --> 02:11:24,247
l want you to live and be happy.
1678
02:11:24,953 --> 02:11:26,386
Tell me what l can do for you.
1679
02:11:27,189 --> 02:11:28,986
l'll be grateful to
you if you seek..
1680
02:11:29,057 --> 02:11:31,890
..my brother-in-law's permission
to allow me to go to Delhi.
1681
02:11:31,994 --> 02:11:36,226
l will. But why Delhi?
-To search for Deepak.
1682
02:11:38,033 --> 02:11:39,796
You don't know where
Deepak lives?
1683
02:11:40,202 --> 02:11:42,796
ln Delhi.. -But you don't
know where he lives.
1684
02:11:43,272 --> 02:11:47,834
lf you don't find Deepak,
will you marry me?
1685
02:11:51,980 --> 02:11:56,883
Good! Look, Arti. You are
a simple lndian woman..
1686
02:11:58,086 --> 02:11:59,451
..which is very rare nowadays.
1687
02:12:00,255 --> 02:12:03,918
l know if l get married to
you, l'll be very happy.
1688
02:12:04,459 --> 02:12:06,256
But your happiness lies
somewhere else.
1689
02:12:08,030 --> 02:12:11,431
l will pray to God
for both of us.
1690
02:12:12,200 --> 02:12:15,033
For you, l'll wish
you find Deepak.
1691
02:12:15,938 --> 02:12:18,202
And for me, l'll wish you
don't find Deepak.
1692
02:12:20,876 --> 02:12:24,243
Shall l go? -Go..
1693
02:12:30,052 --> 02:12:31,815
Why does this always
happen with me?
1694
02:12:44,066 --> 02:12:50,869
l take every breath for you.
1695
02:12:53,108 --> 02:12:59,172
l just wait for you.
1696
02:13:01,350 --> 02:13:07,346
The eyes shed tears in sorrow.
1697
02:13:09,157 --> 02:13:15,824
Now this is what my love say..
1698
02:13:20,969 --> 02:13:26,066
l swear, to live..
1699
02:13:26,675 --> 02:13:31,203
l swear, to live..
1700
02:13:31,713 --> 02:13:36,275
..it is important to
meet once, love.
1701
02:13:37,219 --> 02:13:41,849
..it is important to
meet once, love.
1702
02:13:42,357 --> 02:13:48,057
l swear, to live..
1703
02:13:48,263 --> 02:13:53,200
l swear, to live..
1704
02:13:53,702 --> 02:13:57,900
..it is important to
meet once, love.
1705
02:13:58,774 --> 02:14:03,768
..it is important to
meet once, love.
1706
02:14:03,845 --> 02:14:09,215
..it is important to
meet once, love.
1707
02:14:09,518 --> 02:14:14,148
..it is important to
meet once, love.
1708
02:14:14,523 --> 02:14:15,717
Hello.
1709
02:14:15,957 --> 02:14:17,857
This is All lndia
Radio of Delhi.
1710
02:14:18,493 --> 02:14:21,428
According to the report from
the weather bureau..
1711
02:14:21,663 --> 02:14:24,427
..heavy rainfall is predicted
within 48 hours..
1712
02:14:24,666 --> 02:14:27,066
..in Delhi, Gaziabad,
Meerut, Gurgaon..
1713
02:14:27,135 --> 02:14:29,330
..Faridabad and other
nearby areas.
1714
02:14:29,404 --> 02:14:31,099
And strong winds will blow.
1715
02:14:31,473 --> 02:14:33,338
There might be a storm.
1716
02:14:33,809 --> 02:14:35,970
Please take the necessary
precautions.
1717
02:14:36,244 --> 02:14:38,735
That's the end of the
news. Thank You.
1718
02:14:39,948 --> 02:14:42,041
This is All lndia
Radio of Delhi.
1719
02:14:45,754 --> 02:14:46,982
Yes, just a little further.
1720
02:14:47,222 --> 02:14:49,281
Yes, ok. Stop here.
1721
02:14:51,193 --> 02:14:53,161
How much? -Rs.70.
1722
02:14:54,463 --> 02:14:55,487
Here.
1723
02:15:06,208 --> 02:15:07,835
Aunt! Aunt!
1724
02:15:08,143 --> 02:15:12,944
Arti, when did you come?
-Just now. Where's Jensy?
1725
02:15:13,248 --> 02:15:16,183
All the girls have gone to the
warden's son's wedding.
1726
02:15:17,018 --> 02:15:19,646
When will she come? -She said
that she will come today.
1727
02:15:19,721 --> 02:15:22,451
l don't know when they might
come because of this rain.
1728
02:15:23,258 --> 02:15:25,852
Will you give me her room
Keys? l want to change.
1729
02:15:25,927 --> 02:15:29,021
But all the girls have taken
the keys with them.
1730
02:15:30,165 --> 02:15:33,828
Okay, do one thing. Go and
change in the common bathroom.
1731
02:15:33,902 --> 02:15:34,960
Okay.
1732
02:15:52,754 --> 02:15:53,812
Aunt! -Yes.
1733
02:15:55,023 --> 02:15:57,685
l'll leave. -You just came.
And you're leaving?
1734
02:15:57,759 --> 02:15:58,748
Yes, l have some urgent work.
1735
02:15:58,827 --> 02:16:02,263
But where will you go in this
rain? -No, l must go.
1736
02:16:02,364 --> 02:16:05,094
Wait till the rain stops.
-No, l'll manage.
1737
02:16:05,367 --> 02:16:07,426
l don't even have an umbrella.
-You don't worry.
1738
02:16:08,703 --> 02:16:09,829
Be careful, dear.
1739
02:16:23,819 --> 02:16:27,653
Scooter, stop! -Bye, aunt.
1740
02:16:28,256 --> 02:16:29,985
Scooter, stop.
1741
02:16:38,834 --> 02:16:40,028
Lajpat Nagar, please.
1742
02:16:47,309 --> 02:16:48,674
What happened?
1743
02:16:49,311 --> 02:16:50,335
What happened, mister?
1744
02:16:50,412 --> 02:16:53,142
l'll have to check. l think
there's water in the engine.
1745
02:16:53,248 --> 02:16:55,239
Then do something. -Yes, l will.
1746
02:17:01,489 --> 02:17:03,957
Get down and see. -l am
checking it, sister.
1747
02:17:04,292 --> 02:17:07,159
The scooter broke down in the
rain. And you're in a hurry.
1748
02:17:09,698 --> 02:17:11,928
Will you please hurry up?
l have to reach urgently.
1749
02:17:12,734 --> 02:17:13,996
l don't think it will start.
1750
02:17:14,703 --> 02:17:17,137
Please wait. l'll arrange
another scooter for you.
1751
02:17:18,206 --> 02:17:21,039
ln this rain.. There's
a scooter coming.
1752
02:17:21,309 --> 02:17:22,936
Stop it. Please.. -Yes, sure.
1753
02:17:23,945 --> 02:17:28,348
Stop! My scooter broke down.
Will you go to Lajpat Nagar?
1754
02:17:29,017 --> 02:17:30,041
Sure.
1755
02:17:33,688 --> 02:17:36,282
He is ready to go. -l don't
want that scooter.
1756
02:17:36,825 --> 02:17:38,690
Where will l arrange another
scooter from in this rain?
1757
02:17:38,793 --> 02:17:39,817
Please go.
1758
02:17:49,337 --> 02:17:51,100
Madam, where will you
go in Lajpat Nagar?
1759
02:17:51,406 --> 02:17:53,340
Near the market.
Building no. 18.
1760
02:18:20,235 --> 02:18:22,135
Wait for 5 minutes.
l'll be right back.
1761
02:18:22,404 --> 02:18:25,168
Ma'am, whom do you want to meet
here? -Why are you concerned?
1762
02:18:25,807 --> 02:18:28,401
Madam, l know many people here.
That's why l asked..
1763
02:18:28,643 --> 02:18:30,668
Scooter drivers know someone
or the other evertwhere.
1764
02:18:36,785 --> 02:18:38,309
Madam, someone named Arti
wants to meet you.
1765
02:18:39,254 --> 02:18:41,848
Ok Madam. You may go.
1766
02:18:42,057 --> 02:18:43,046
Thank you. -Welcome.
1767
02:18:56,004 --> 02:18:57,028
Please come in.
1768
02:19:04,946 --> 02:19:05,970
Please come, Arti.
1769
02:19:09,451 --> 02:19:12,750
Sit down. Please.
1770
02:19:19,127 --> 02:19:21,891
You're all drenched.
Just a minute.
1771
02:19:25,200 --> 02:19:27,191
Wipe yourself. -No, l'm fine.
1772
02:19:27,268 --> 02:19:28,667
Please take it.
1773
02:19:38,079 --> 02:19:39,239
Your chair!
1774
02:19:53,828 --> 02:19:58,162
You don't know me. But l know
you very well, Arti.
1775
02:20:01,369 --> 02:20:03,701
Deepak never told me
anything about you.
1776
02:20:05,707 --> 02:20:09,404
l received your letter
after he quit the job.
1777
02:20:10,378 --> 02:20:13,040
l read it. Please
forgive me, l..
1778
02:20:13,248 --> 02:20:14,977
Do you know where is
Deepak right now?
1779
02:20:18,153 --> 02:20:22,055
lf l did, l would've surely
apologized to him..
1780
02:20:23,224 --> 02:20:25,886
..for coming in his way
without knowing that..
1781
02:20:27,228 --> 02:20:29,719
..he loves a girl named
Arti so much.
1782
02:20:30,632 --> 02:20:35,126
Then does Deepak.. -No, Arti.
He never loved me.
1783
02:20:36,404 --> 02:20:37,632
Only l loved him.
1784
02:20:39,174 --> 02:20:41,734
And he quit the job
because of me.
1785
02:20:43,311 --> 02:20:47,042
l'm in great trouble.
l must meet him.
1786
02:20:47,749 --> 02:20:49,649
l've come all the way
just to meet Deepak.
1787
02:20:51,453 --> 02:20:52,647
How do l find him?
1788
02:20:55,023 --> 02:20:57,355
A man named Ranjit works
in our company.
1789
02:20:58,460 --> 02:20:59,927
He is on a leave today.
1790
02:21:00,462 --> 02:21:02,157
But l can give you his address.
1791
02:21:02,931 --> 02:21:04,762
And you can go and meet him.
1792
02:21:07,135 --> 02:21:10,730
And you can stay here
with me if you wish.
1793
02:21:12,140 --> 02:21:13,801
l will search for
him evertwhere.
1794
02:21:14,709 --> 02:21:16,336
And entrust him to you.
1795
02:21:17,445 --> 02:21:21,313
No need for that. Give
me Ranjit's address.
1796
02:21:21,916 --> 02:21:23,144
l'll go and meet him.
1797
02:21:25,220 --> 02:21:26,209
Okay.
1798
02:21:44,873 --> 02:21:48,673
Arti, this never happened
with me till today.
1799
02:21:50,378 --> 02:21:55,179
But wonder why l feel jealous
seeing you today.
1800
02:21:58,153 --> 02:21:59,950
Despite of being so
close to Deepak..
1801
02:22:01,089 --> 02:22:02,647
..l couldn't win his heart.
1802
02:22:04,459 --> 02:22:06,051
Then how did you win
his heart with..
1803
02:22:06,127 --> 02:22:07,685
..a few words in your letters?
1804
02:22:09,097 --> 02:22:10,189
How is that possible?
1805
02:22:11,266 --> 02:22:12,961
l don't know. l'll
take your leave.
1806
02:22:13,401 --> 02:22:18,031
You're in a hurry, isn't
it? l can understand.
1807
02:22:19,307 --> 02:22:21,673
But l want to ask you
just one question.
1808
02:22:22,744 --> 02:22:24,075
Will you give me a clear answer?
1809
02:22:24,746 --> 02:22:26,008
Yes. Ask me.
1810
02:22:27,315 --> 02:22:30,443
Being a woman, what do l lack..
1811
02:22:30,685 --> 02:22:34,246
..that l couldn't win
Deepak's love?
1812
02:22:35,290 --> 02:22:36,348
There's a saying.
1813
02:22:37,091 --> 02:22:39,218
Marriages are made in heaven.
1814
02:22:39,794 --> 02:22:44,458
And perhaps you aren't destined
to be paired with Deepak.
1815
02:22:45,466 --> 02:22:46,455
l'll take your leave.
1816
02:22:47,835 --> 02:22:49,359
l will pray to God..
1817
02:22:50,505 --> 02:22:52,973
..that He surely unites
you and Deepak, Arti.
1818
02:22:57,712 --> 02:22:58,736
Arti.
1819
02:23:04,485 --> 02:23:06,385
When you meet Deepak..
1820
02:23:08,056 --> 02:23:09,489
..will you tell him something
on my behalf?
1821
02:23:12,427 --> 02:23:16,887
Tell him that Neha loves
him a lot even today.
1822
02:23:17,765 --> 02:23:18,925
She loves him a lot.
1823
02:23:20,201 --> 02:23:23,193
Will you do me a favour?
-Tell me.
1824
02:23:24,072 --> 02:23:27,405
Please forget Deepak. He
belongs only to me.
1825
02:23:38,720 --> 02:23:45,319
Your dreams dwell in my eyes.
1826
02:23:45,493 --> 02:23:51,796
l'm so restless to
meet my love.
1827
02:23:52,400 --> 02:23:58,498
Your dreams dwell in my eyes.
1828
02:23:59,274 --> 02:24:05,838
l'm so restless to
meet my love.
1829
02:24:23,831 --> 02:24:26,425
Brother! There's a
traffic jam ahead.
1830
02:24:26,668 --> 02:24:28,431
l want to go to the left nearby.
1831
02:24:28,670 --> 02:24:30,137
l told you there's
a traffic jam.
1832
02:24:30,204 --> 02:24:32,900
Madam, there's a traffic jam.
But the C block is nearby.
1833
02:24:32,974 --> 02:24:35,101
Come, l'll escort you
there. -No, you..
1834
02:24:35,176 --> 02:24:36,438
..stay here. l'll
find it myself.
1835
02:24:45,086 --> 02:24:47,281
Nandu, you're drenched.
1836
02:24:48,089 --> 02:24:50,421
You'll fall sick like me.
Go and wipe your head.
1837
02:24:51,492 --> 02:24:52,925
Sir, a lady has come
to meet you.
1838
02:24:53,227 --> 02:24:54,216
A lady? -Yes.
1839
02:24:55,063 --> 02:24:56,758
Okay, send her in. Go.
1840
02:25:03,237 --> 02:25:04,226
You?
1841
02:25:06,307 --> 02:25:07,433
What brings you here?
1842
02:25:07,775 --> 02:25:10,141
Mr. Ranjit? -lt's me.
1843
02:25:11,779 --> 02:25:14,304
What are you thinking? -Nothing.
1844
02:25:14,849 --> 02:25:17,909
l want to know something
about Deepak.
1845
02:25:18,252 --> 02:25:19,947
Oh, please be seated.
1846
02:25:21,189 --> 02:25:23,214
Please sit.
1847
02:25:28,830 --> 02:25:32,027
Excuse me, l'm not well. l
got drenched in the rain.
1848
02:25:32,667 --> 02:25:33,895
Even you are drenched.
1849
02:25:33,968 --> 02:25:35,731
Nandu, get the towel.
1850
02:25:37,271 --> 02:25:38,738
ls Deepak related to you?
1851
02:25:39,741 --> 02:25:41,936
What? -ls Deepak related to you?
1852
02:25:42,844 --> 02:25:44,334
Yes. -l see.
1853
02:25:44,946 --> 02:25:47,414
But he told me that he is
an orphan. He has no one.
1854
02:25:48,416 --> 02:25:49,849
Just a minute.
1855
02:25:50,685 --> 02:25:52,983
That love affair without
seeing each other?
1856
02:25:53,354 --> 02:25:55,948
ls he the same Deepak? -Yes.
1857
02:25:57,392 --> 02:25:58,757
Oh my goodness!
1858
02:26:01,229 --> 02:26:03,094
You know l had seen you
in the bus once?
1859
02:26:04,298 --> 02:26:05,856
Deepak was standing besides me.
1860
02:26:07,235 --> 02:26:08,224
lt's so strange.
1861
02:26:09,904 --> 02:26:11,371
And l also met you on
the bus stand once.
1862
02:26:11,873 --> 02:26:14,068
At the same time Deepak passed
from there in a scooter.
1863
02:26:14,375 --> 02:26:17,708
l don't remember all that. Where
can l find Deepak now?
1864
02:26:23,084 --> 02:26:26,815
lf l don't get Deepak, nobody
will get Arti either.
1865
02:26:27,255 --> 02:26:28,847
Don't talk like that.
1866
02:26:30,091 --> 02:26:31,683
l know every corner of Delhi.
1867
02:26:32,093 --> 02:26:33,958
lf l didn't have high fever,
l would've come with you..
1868
02:26:34,395 --> 02:26:36,920
..right now to search
for Deepak.
1869
02:26:38,433 --> 02:26:39,730
Look, l'll do one thing.
1870
02:26:40,168 --> 02:26:42,966
l'll give an ad for Deepak in
the newspaper tomorrow itself.
1871
02:26:43,905 --> 02:26:45,998
l hope we will surely
find Deepak.
1872
02:26:47,475 --> 02:26:48,464
Don't lose courage.
1873
02:26:49,343 --> 02:26:51,402
And please. Until then
please don't..
1874
02:26:52,213 --> 02:26:54,408
..take any wrong step in haste.
1875
02:26:55,783 --> 02:26:58,081
Where you've waited
for so long..
1876
02:26:58,853 --> 02:27:00,115
..wait for some more days.
1877
02:27:00,721 --> 02:27:01,745
Ok? Please.
1878
02:27:13,868 --> 02:27:16,393
Why are you crying? -You
mind your own business.
1879
02:27:19,407 --> 02:27:21,341
You're searching for someone
in this storm since morning.
1880
02:27:21,742 --> 02:27:23,073
l think you're in a problem.
1881
02:27:23,177 --> 02:27:26,146
lf you tell me, maybe
l can help you.
1882
02:27:26,848 --> 02:27:29,442
This is why l didn't want
to hire your scooter.
1883
02:27:29,717 --> 02:27:31,082
Tell me what's the fare?
1884
02:27:38,059 --> 02:27:39,959
Madam, please get inside.
1885
02:27:40,795 --> 02:27:42,194
Look, your clothes
have become dirty.
1886
02:27:43,998 --> 02:27:47,092
And if you don't mind, my
relative's house is nearby.
1887
02:27:47,935 --> 02:27:49,402
You can come there and change.
1888
02:27:50,838 --> 02:27:53,932
And after that we will search
for the person you want.
1889
02:27:54,675 --> 02:27:57,439
Please get in, madam.
1890
02:27:59,814 --> 02:28:00,838
Come.
1891
02:28:18,766 --> 02:28:20,961
Please come, madam. Be careful.
1892
02:28:23,137 --> 02:28:24,161
Please come.
1893
02:28:27,909 --> 02:28:30,901
This is not my relative's house.
1894
02:28:31,913 --> 02:28:34,848
ln fact it's my friend's
house with whom l stay.
1895
02:28:36,284 --> 02:28:37,444
Please don't be angry.
1896
02:28:38,352 --> 02:28:41,321
Had l told you earlier, perhaps
you wouldn't come here.
1897
02:28:42,023 --> 02:28:44,958
And your condition is so bad,
that l had to tell lies.
1898
02:28:46,794 --> 02:28:49,388
Please come.
1899
02:28:57,471 --> 02:28:58,699
Watch out.
1900
02:29:00,875 --> 02:29:02,001
Be careful.
1901
02:29:13,888 --> 02:29:16,049
Please sit. l'll change..
1902
02:29:26,133 --> 02:29:29,227
Here, madam. -No, thanks.
l have one.
1903
02:29:31,138 --> 02:29:32,298
Alright, then you take a bath.
1904
02:29:37,678 --> 02:29:39,009
Where's the bathroom?
1905
02:29:43,184 --> 02:29:44,116
Watch out.
1906
02:29:47,455 --> 02:29:50,151
The door is jam because
of the rains.
1907
02:30:03,270 --> 02:30:04,794
lsn't there a latch inside?
1908
02:30:05,439 --> 02:30:06,667
Just a minute.
1909
02:30:10,411 --> 02:30:12,072
l've put the latch from outside.
1910
02:31:09,437 --> 02:31:10,699
Just a minute. l'm opening it.
1911
02:31:20,047 --> 02:31:23,744
Just a minute. Yes, wait.
1912
02:31:31,392 --> 02:31:34,919
lt's quite late. We must
leave now. -Sure.
1913
02:31:44,839 --> 02:31:47,865
You wait here. l'll see if my
friend has returned or not.
1914
02:31:47,975 --> 02:31:50,034
Or else l'll have to go to
the station. -Alright.
1915
02:31:53,080 --> 02:31:55,674
What? No, there's no
electricity here.
1916
02:31:56,217 --> 02:31:57,878
lt has gone since morning.
1917
02:31:58,319 --> 02:32:00,879
Even the girls haven't
returned yet.
1918
02:32:02,156 --> 02:32:05,853
How can l tell you when they'll
return? lt's raining heavily.
1919
02:32:06,861 --> 02:32:09,853
Okay. Now shall l
disconnect? Yes.
1920
02:32:22,443 --> 02:32:26,140
Aunt, give this to Jensy
as soon as she comes.
1921
02:32:26,814 --> 02:32:29,044
Okay. But where will you
go in this heavy rain?
1922
02:32:29,116 --> 02:32:30,208
Stay here tonight.
1923
02:32:31,051 --> 02:32:32,075
No, l must go.
1924
02:32:47,835 --> 02:32:48,995
What a puppy love!
1925
02:32:50,104 --> 02:32:51,036
What do you mean?
1926
02:32:51,705 --> 02:32:53,332
Who else loves openly like this?
1927
02:32:54,074 --> 02:32:55,473
What is ideal love
according to you?
1928
02:32:56,243 --> 02:32:57,301
My friend's love is ideal.
1929
02:32:58,078 --> 02:33:00,808
What's so special about
your friend's love?
1930
02:33:01,382 --> 02:33:03,942
The love which begins from the
heart and dwells in the eyes.
1931
02:33:04,451 --> 02:33:07,079
What is your friend's
name? -Deepak.
1932
02:33:08,022 --> 02:33:10,252
And the girl whom
he loves? -Arti.
1933
02:33:10,758 --> 02:33:11,952
Arti is my best friend.
1934
02:33:14,395 --> 02:33:15,384
Deepak is my close friend.
1935
02:33:17,798 --> 02:33:19,993
lt's a green signal.
Do it at home.
1936
02:33:25,272 --> 02:33:28,799
The sky shed tears with me.
1937
02:33:28,876 --> 02:33:32,243
The sky shed tears with me.
1938
02:33:32,446 --> 02:33:35,677
Where is my love lost?
1939
02:33:35,749 --> 02:33:38,877
Where is my love lost?
1940
02:33:38,953 --> 02:33:42,411
l look for him evertwhere.
1941
02:33:42,489 --> 02:33:45,925
l look for him evertwhere.
1942
02:33:45,993 --> 02:33:49,292
l can't even die while
waiting for him.
1943
02:33:49,363 --> 02:33:52,855
l'm so helpless. What
a test this life is!
1944
02:33:58,272 --> 02:34:01,730
30 rupees. -Do bring
Deepak some day.
1945
02:34:02,509 --> 02:34:04,841
Here. -Sorry, l don't
have change.
1946
02:34:05,179 --> 02:34:07,807
Wait, l'll get the change. -Ok.
1947
02:34:08,449 --> 02:34:10,849
Aunt, do you have Rs.100 change?
1948
02:34:11,018 --> 02:34:13,077
No. Your friend had come.
1949
02:34:13,153 --> 02:34:14,245
Arti? -Yes.
1950
02:34:14,321 --> 02:34:16,255
She came in the morning and
is going back tonight.
1951
02:34:16,490 --> 02:34:18,082
She was very disturbed.
1952
02:34:18,392 --> 02:34:20,223
She has left a note for you.
1953
02:34:26,767 --> 02:34:29,463
Oh my God! Only 45 minutes are
left for the train to depart.
1954
02:34:30,771 --> 02:34:32,136
Aunt, hold this suitcase. -Ok.
1955
02:34:32,206 --> 02:34:33,264
Please take me to the railway
station. Please.
1956
02:34:33,340 --> 02:34:35,808
Why? What happened? Any problem?
-l'll tell you on the way.
1957
02:34:41,282 --> 02:34:42,340
Please pay attention.
1958
02:34:42,683 --> 02:34:47,017
5013 up Kathgodam Express will
be departing in 10 minutes.
1959
02:34:54,361 --> 02:34:56,727
Please pay attention..
-Your fare.
1960
02:34:56,797 --> 02:35:00,096
Kathgodam Express will be
departing in 10 minutes.
1961
02:35:00,868 --> 02:35:02,495
Madam, your train is going
to depart in 10 minutes.
1962
02:35:02,937 --> 02:35:04,199
You wait here, l'll
get the ticket.
1963
02:35:04,305 --> 02:35:06,000
No thanks. There's no need.
1964
02:35:06,407 --> 02:35:07,840
Look, madam, it will
be very crowded.
1965
02:35:08,142 --> 02:35:10,110
Sit here, l'll get the ticket.
1966
02:35:13,314 --> 02:35:15,009
Get me a ticket to Kathgodam.
1967
02:35:15,449 --> 02:35:17,280
Ok, madam. You sit here. -Okay.
1968
02:35:18,118 --> 02:35:22,179
l swear, to live..
1969
02:35:22,656 --> 02:35:26,956
l swear, to live..
1970
02:35:27,728 --> 02:35:31,721
..it is important to
meet once, love.
1971
02:35:32,266 --> 02:35:36,430
..it is important to
meet once, love.
1972
02:35:36,670 --> 02:35:38,695
To meet once..
1973
02:35:38,772 --> 02:35:40,831
Madam, here's your ticket.
Let's go to the TC.
1974
02:35:40,975 --> 02:35:41,999
We'll try for a berth.
1975
02:35:44,979 --> 02:35:47,914
When l don't have any seat,
How can l help you?
1976
02:35:48,949 --> 02:35:50,917
Sorry. -Excuse me!
-Please, sorry.
1977
02:35:51,785 --> 02:35:53,150
Can l get a berth for Kathgodam?
1978
02:35:53,954 --> 02:35:56,184
All of them are on
the waiting list.
1979
02:35:56,290 --> 02:35:57,484
They can't get a seat.
1980
02:35:57,725 --> 02:35:59,693
And you've come with an
open ticket for a seat?
1981
02:35:59,960 --> 02:36:01,985
Sir, the girl is traveling
alone. Please do something.
1982
02:36:02,096 --> 02:36:03,222
But what can l do?
1983
02:36:04,231 --> 02:36:07,132
Give me one ticket. -Sir,
l've a small kid.
1984
02:36:07,201 --> 02:36:08,828
Let's go and try
with the porter.
1985
02:36:09,236 --> 02:36:11,136
Sorry, there is no place.
1986
02:36:11,205 --> 02:36:12,365
No seat. -l've to
go for my exam.
1987
02:36:14,341 --> 02:36:17,071
Can we get a seat to Kathgodam?
-l don't have any.
1988
02:36:17,978 --> 02:36:19,673
Look, it's a night journey.
And the girl is alone.
1989
02:36:20,180 --> 02:36:22,205
Do you have any seat? -Yes.
Give the other one.
1990
02:36:22,316 --> 02:36:24,648
Come, sir. l'll give you a
seat. -Okay. Come, madam.
1991
02:36:27,321 --> 02:36:29,414
l'm giving a seat because
the girl is alone.
1992
02:36:29,656 --> 02:36:30,714
You'll have to give
me a commission.
1993
02:36:30,824 --> 02:36:32,052
Show me the seat, then l'll
give you the money.
1994
02:36:32,126 --> 02:36:33,320
Just see the seat
then give money.
1995
02:36:36,463 --> 02:36:37,725
Here's your seat.
1996
02:36:37,798 --> 02:36:38,822
Which one? -Here.
1997
02:36:40,434 --> 02:36:41,662
Take this, madam.
1998
02:36:46,707 --> 02:36:47,731
Take this.
1999
02:36:48,242 --> 02:36:49,334
Greeting. -Greeting.
2000
02:37:05,426 --> 02:37:08,361
Madam, l'm asking you the same
thing again and again.
2001
02:37:09,029 --> 02:37:10,291
But please don't misunderstand
me.
2002
02:37:11,165 --> 02:37:12,689
You were searching for
someone since morning.
2003
02:37:13,100 --> 02:37:14,795
You are going back without
meeting that person.
2004
02:37:15,302 --> 02:37:17,099
Had you told me his
name and address..
2005
02:37:18,138 --> 02:37:19,730
..l would've found him
and informed you.
2006
02:37:20,140 --> 02:37:23,405
Please, madam. Tell me. -No
thanks, please don't bother.
2007
02:37:23,644 --> 02:37:25,407
l've spoken to his friend. He
will give an ad in a newspaper..
2008
02:37:25,646 --> 02:37:28,774
..and inform me as soon
as he gets any news.
2009
02:37:29,716 --> 02:37:31,877
Thank you once again for
helping me so much.
2010
02:37:32,086 --> 02:37:33,917
You may go. -Okay.
2011
02:37:34,822 --> 02:37:36,722
What have you done? You spilled
the coffee on me.
2012
02:37:40,327 --> 02:37:44,024
Sorry, l'm late. Uncle,
take care.
2013
02:37:44,131 --> 02:37:47,328
Don't worry at all. l'm
trying for America.
2014
02:37:47,468 --> 02:37:48,958
Don't worry at all.
2015
02:37:49,036 --> 02:37:50,435
Don't worry at all.
2016
02:37:50,737 --> 02:37:52,136
l'll surely do something.
2017
02:37:52,239 --> 02:37:54,434
Uncle, you don't worry.
2018
02:37:54,675 --> 02:37:56,233
l will surely come to your
house before leaving.
2019
02:37:56,343 --> 02:37:58,743
l will surely come to eat food
prepared by aunt. Bye.
2020
02:37:58,812 --> 02:38:00,905
Bye, uncle. Bye.
2021
02:38:19,266 --> 02:38:22,030
Deepak..
2022
02:38:39,052 --> 02:38:43,318
Deepak. Deepak?
2023
02:38:45,726 --> 02:38:50,720
Arti. Arti.
2024
02:39:22,996 --> 02:39:30,334
lt doesn't ask for the wealth
or property of the world.
2025
02:39:32,306 --> 02:39:35,742
lt doesn't care for
caste or creed.
2026
02:39:35,809 --> 02:39:40,303
Love strikes when it has to.
2027
02:39:42,249 --> 02:39:46,879
lt's written in scriptures.
2028
02:39:47,187 --> 02:39:51,419
Everyone has read it
and accepted it.
2029
02:39:51,658 --> 02:39:58,860
Love will always prevail.
2030
02:40:01,101 --> 02:40:08,735
Love will always prevail.
2031
02:40:10,877 --> 02:40:14,836
Who is in my heart?
2032
02:40:15,849 --> 02:40:19,182
Who is in my heartbeat?
2033
02:40:20,020 --> 02:40:23,956
Who dwells in my eyes?
2034
02:40:24,758 --> 02:40:28,956
Only you. Only you.
2035
02:40:29,763 --> 02:40:32,357
Only you.
2036
02:40:32,699 --> 02:40:37,295
This earth and sky, this
era and this world..
2037
02:40:37,771 --> 02:40:43,368
..this garden and ambience
even if they perish..
2038
02:40:44,745 --> 02:40:52,845
..love with always prevail.
2039
02:40:54,221 --> 02:41:02,219
..love with always prevail.
2040
02:41:03,997 --> 02:41:13,099
..love with always prevail.150677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.