Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,524 --> 00:00:02,021
www.tvsubtitles.net
2
00:00:05,053 --> 00:00:07,381
Mayday, mayday!
This is Air Medevac 1.
3
00:00:07,451 --> 00:00:09,244
Request permission to land.
4
00:00:09,483 --> 00:00:10,970
Request denied,Medevac 1.
5
00:00:11,047 --> 00:00:13,102
I'm patching you throughto Central Air Control.
6
00:00:13,178 --> 00:00:14,802
Listen, I don't know
who I'm talking to,
7
00:00:14,877 --> 00:00:17,340
but I got an engine going out
and a patient
who's almost dead.
8
00:00:17,408 --> 00:00:20,837
This isa secured UEO facility.Permission to land is denied.
9
00:00:20,904 --> 00:00:22,562
Repeat, permission denied.
10
00:00:22,636 --> 00:00:25,361
Tell it to a friend, pal.
I'm putting her down.
11
00:00:43,416 --> 00:00:45,074
Move! Move! Move!
12
00:00:51,608 --> 00:00:54,662
You are under arrest
for trespassing on
a UEO facility.
13
00:00:54,739 --> 00:00:57,328
I got a guy dying
here, what did you
want me to do?
14
00:00:57,403 --> 00:00:58,799
Let him die.
15
00:00:58,868 --> 00:01:01,559
I don't think your boss
would like that.
16
00:01:02,831 --> 00:01:05,318
It better be somebody
real special.
17
00:01:09,292 --> 00:01:11,517
Mother of God.
Commander Ford.
18
00:01:13,088 --> 00:01:14,552
All right, boys,
let them have
what they need.
19
00:01:14,620 --> 00:01:16,278
Move them out! Let's go!
Let's run! Move it!
20
00:01:16,352 --> 00:01:18,441
Come on! Let's move!
On the double.
21
00:01:35,967 --> 00:01:36,989
What have we got?
22
00:01:37,066 --> 00:01:39,529
Thirty-year-old hypotensive
tachycardiac male
23
00:01:39,597 --> 00:01:43,888
in severe respiratory distress
with diminished lung sounds
on the left side.
24
00:02:19,992 --> 00:02:21,217
Halt!
25
00:02:27,684 --> 00:02:29,648
Open on the left flank.
He's getting away.
26
00:02:29,716 --> 00:02:31,975
No!
Stop him now!
27
00:03:17,703 --> 00:03:19,099
Who are you?
28
00:03:19,468 --> 00:03:20,557
It doesn't matter.
29
00:03:20,633 --> 00:03:21,893
It does to me.
30
00:03:32,622 --> 00:03:34,915
Shut down Sectors 7,
5 and 9.
31
00:03:34,986 --> 00:03:37,246
Incapacitate all prisoners
at high-eight ratings
and above.
32
00:03:37,318 --> 00:03:39,543
We've got men
down there, sir.
33
00:03:41,980 --> 00:03:43,739
Hold it right there.
34
00:04:02,760 --> 00:04:06,848
Code red.Sector 5.All personnel to alert status.
35
00:04:07,922 --> 00:04:10,408
There they go.
Stay on my right.
Fire on my command.
36
00:04:12,751 --> 00:04:14,476
Get the chopper!
Get the chopper!
37
00:04:14,549 --> 00:04:18,034
Let's go on the double!
Take positions and fire.
38
00:05:41,766 --> 00:05:43,730
Where are you
taking me?
39
00:05:46,262 --> 00:05:47,988
What are you doing?
40
00:05:58,316 --> 00:06:00,542
This isn't
the first time I've thought
about this, you know.
41
00:06:00,615 --> 00:06:02,602
It's been bugging me
for a long time.
42
00:06:02,680 --> 00:06:07,131
Like how everyone in my life
has something happening,
but me.
43
00:06:09,539 --> 00:06:12,627
Like Lucas,
he's this huge brain.
44
00:06:13,136 --> 00:06:16,826
Guy is gonna be
this big-time scientist,
no doubt about it.
45
00:06:16,999 --> 00:06:22,948
And Ford, man!
He's so cool-headed,
does everything by the book.
46
00:06:24,392 --> 00:06:26,414
I can't even find the book.
47
00:06:27,023 --> 00:06:31,475
And Ortiz. Oh!
That guy is never bummed.
48
00:06:33,484 --> 00:06:36,913
Piccolo's like
a walking game show.
49
00:06:38,878 --> 00:06:41,501
If I were him,
I'd jump off a building.
50
00:06:42,608 --> 00:06:45,400
But he seems like
the happiest guy I know.
51
00:06:45,805 --> 00:06:48,360
You know?
Darwin happy, too.
52
00:06:48,836 --> 00:06:51,061
You swim and eat fish!
53
00:06:51,833 --> 00:06:55,852
I'm stuck in the parking lot
of life, everyone's
going someplace except me.
54
00:06:55,929 --> 00:06:58,892
I mean,
I even think my hair
is starting to fall out.
55
00:06:58,959 --> 00:07:02,218
Darwin bald,swim faster.
56
00:07:02,289 --> 00:07:04,480
Hmm.
Thanks, Darwin.
57
00:07:06,652 --> 00:07:09,081
Sharing makes this
so much easier.
58
00:07:13,645 --> 00:07:14,803
It looks
just like you.
59
00:07:14,877 --> 00:07:17,863
Give me a break, Brody,
I don't even know her.
60
00:07:18,341 --> 00:07:20,237
Well, at least now
we have something
in common.
61
00:07:20,305 --> 00:07:22,133
Oh?
And what do we have
in common now?
62
00:07:22,204 --> 00:07:24,293
Well, you know,
that I mean,
63
00:07:24,368 --> 00:07:27,355
we were both around
when Mariah broke out
of a prison facility.
64
00:07:27,432 --> 00:07:31,259
No, no, no. The difference is,
the first time
it was really you.
65
00:07:31,994 --> 00:07:33,856
This time
it wasn't really me.
66
00:07:33,926 --> 00:07:36,049
Boy, it sure
looks like you.
67
00:07:41,086 --> 00:07:42,277
That's all we've got,Nathan.
68
00:07:42,351 --> 00:07:45,281
They escaped in thesame medevac chopper thatCommander Ford arrived in.
69
00:07:45,348 --> 00:07:47,006
It wasn't me.
70
00:07:47,080 --> 00:07:48,941
We know that,
Jonathan.
71
00:07:49,910 --> 00:07:51,205
Any idea
where they went?
72
00:07:51,276 --> 00:07:54,034
We followed them on radar, butthey crashed into the ocean
73
00:07:54,106 --> 00:07:55,764
before we could call upa chase squadron.
74
00:07:55,838 --> 00:07:57,631
Sir, UEO has no idea
who is behind this?
75
00:07:57,703 --> 00:07:59,327
That's why we'retalking with you, Lieutenant.
76
00:07:59,402 --> 00:08:01,229
Why would seaQuest
know anything?
77
00:08:01,300 --> 00:08:03,820
Well, seeing as howone of your menwas involved.
78
00:08:03,897 --> 00:08:05,986
See, that's exactly
how these things get started.
79
00:08:06,062 --> 00:08:09,456
Sorry, Commander,but it wasan exact likeness of you.
80
00:08:10,358 --> 00:08:12,821
This was a verywell-planned escape.
81
00:08:13,022 --> 00:08:15,508
Took a lot of time and effort,and we thought maybeyou could help us
82
00:08:15,586 --> 00:08:17,483
speculate on the reason why.
83
00:08:18,783 --> 00:08:21,338
I think we should
set a course for the vicinity.
84
00:08:21,414 --> 00:08:23,900
Do a WSKRS scan
of the whole region.
85
00:08:23,978 --> 00:08:25,942
We'll do a particle search
for the fuel.
86
00:08:26,010 --> 00:08:28,769
Look for wreckage.
They may be dead.
87
00:08:28,840 --> 00:08:30,066
I doubt that.
88
00:08:30,273 --> 00:08:33,724
Keep us informed, Nathan,we'll do the same on our end.
89
00:08:37,732 --> 00:08:40,161
You know, Captain,
he is right about one thing.
90
00:08:40,229 --> 00:08:41,853
This was
a pretty big operation.
91
00:08:41,928 --> 00:08:43,755
You think maybe
they got somebody
on the inside?
92
00:08:43,826 --> 00:08:48,084
They didn't need anybody
on the inside, Commander,
they had you.
93
00:08:52,551 --> 00:08:54,243
Don't even say it.
94
00:08:54,782 --> 00:08:56,440
Say what?
Anything!
95
00:08:56,914 --> 00:08:59,377
Say, you don't have
a twin brother, do you?
96
00:09:01,077 --> 00:09:05,334
You know, next time
somebody uses a fake head,
I hope it's yours.
97
00:09:06,904 --> 00:09:09,390
Couldn't do it.
Can't duplicate perfection.
98
00:09:10,034 --> 00:09:11,658
That's great, Lucas!
Really.
99
00:09:11,733 --> 00:09:13,492
Come on,
it's not that big a deal.
100
00:09:13,564 --> 00:09:15,926
Yes, it is,
it's very impressive.
Tim!
101
00:09:15,995 --> 00:09:17,392
Tim, did you hear
about Lucas?
102
00:09:17,461 --> 00:09:20,117
No.
Come on, it's nothing.
Really.
103
00:09:20,191 --> 00:09:22,314
Yes, it is.
It's something.
Did you hear?
104
00:09:22,389 --> 00:09:26,079
No, let me guess,
Lucas was voted "best hair"
on seaQuest?
105
00:09:26,153 --> 00:09:27,175
Come on.
106
00:09:27,251 --> 00:09:28,443
Most popular?
107
00:09:29,683 --> 00:09:33,237
Syndicated Science
published an article
Lucas wrote on
108
00:09:33,313 --> 00:09:36,469
aquatic soil evaluations
in the Caspian Sea.
109
00:09:36,542 --> 00:09:38,166
Oh!
It's a speculative piece,
110
00:09:38,241 --> 00:09:39,433
apparently
the editor liked it,
111
00:09:39,506 --> 00:09:41,334
but it was probably
just because of my age.
112
00:09:41,405 --> 00:09:43,063
Just kind of like
a novelty thing.
113
00:09:43,136 --> 00:09:45,124
It was great work.
Well...
114
00:09:46,134 --> 00:09:47,496
Congratulations.
115
00:09:47,798 --> 00:09:48,956
Thank you.
116
00:09:49,031 --> 00:09:52,188
You know, one day we're all
gonna be able to say
we knew this guy way back
117
00:09:52,261 --> 00:09:54,883
when he was a nobody
like the rest of us.
118
00:09:56,324 --> 00:09:57,515
I can't wait.
119
00:10:03,517 --> 00:10:04,879
Hey, Tim.
120
00:10:06,481 --> 00:10:09,444
How many Daggers does it
take to change a light bulb?
121
00:10:10,277 --> 00:10:11,866
I don't know, Dagwood.
122
00:10:12,009 --> 00:10:12,996
One.
123
00:10:16,871 --> 00:10:20,526
Dagwood, how would you feel
if I left seaQuest?
124
00:10:20,901 --> 00:10:22,694
For where?
For good.
125
00:10:24,230 --> 00:10:25,252
That would be bad.
126
00:10:25,329 --> 00:10:26,419
Well, maybe not for me.
127
00:10:26,495 --> 00:10:29,686
Well, then Dagwood
doesn't know
how he would feel.
128
00:10:30,125 --> 00:10:31,589
How would you feel?
129
00:10:32,822 --> 00:10:33,809
Better.
130
00:10:37,818 --> 00:10:39,509
Then that would be good.
131
00:10:41,281 --> 00:10:42,609
Thank you, Dagwood.
132
00:10:42,679 --> 00:10:43,905
Welcome.
133
00:10:52,836 --> 00:10:54,165
Where's O'Neill?
134
00:10:54,236 --> 00:10:56,392
Took a personal day
and signed off.
135
00:10:56,999 --> 00:10:58,021
He okay?
136
00:10:58,098 --> 00:10:59,324
You'll have to ask him, sir.
137
00:11:00,462 --> 00:11:04,118
Okay, Piccolo,
set longitudinal course
at 75 degrees,
138
00:11:04,192 --> 00:11:10,642
47 minutes, 14 seconds east,
latitude 28 degrees,
39 minutes, 36 seconds south.
139
00:11:10,719 --> 00:11:12,740
Center of
the Indian Ocean, sir?
140
00:11:15,382 --> 00:11:17,845
A broken clock
is right twice a day, sir.
141
00:11:18,379 --> 00:11:20,605
How can a broken clock
be right twice a day?
142
00:11:20,677 --> 00:11:22,538
It's obvious, Piccolo.
143
00:11:22,742 --> 00:11:23,832
Humor me.
144
00:11:23,907 --> 00:11:27,358
Okay. Let's say
a clock stops at 12:15.
145
00:11:27,636 --> 00:11:28,623
Yeah?
146
00:11:29,002 --> 00:11:31,023
Twice a day it's 12:15.
147
00:11:32,265 --> 00:11:33,252
Yeah?
148
00:11:33,365 --> 00:11:35,828
So the broken clock
would be right. Right?
149
00:11:36,395 --> 00:11:38,915
Is this that new math I heard
so much about in high school?
150
00:11:38,992 --> 00:11:40,388
Piccolo, ahead full, please.
151
00:11:40,458 --> 00:11:43,512
Ortiz, prepare WSKRS scan
for particle search.
152
00:11:43,588 --> 00:11:45,280
Jet fuel, same location.
153
00:11:45,519 --> 00:11:47,007
What's up, sir?
I'm not sure.
154
00:11:47,085 --> 00:11:49,242
It's a broken clock,
it can't work!
155
00:11:49,582 --> 00:11:50,808
Piccolo.
156
00:12:25,282 --> 00:12:26,712
Why am I here?
157
00:12:28,879 --> 00:12:30,604
Because you are my guest.
158
00:12:35,972 --> 00:12:38,492
Who are you?
I am the enemy of your enemy,
159
00:12:39,368 --> 00:12:42,196
and therefore,
hopefully, your friend.
160
00:12:42,432 --> 00:12:45,589
I am a Dagger.
I have many enemies,
161
00:12:46,828 --> 00:12:48,349
and no friends.
162
00:12:49,859 --> 00:12:54,446
We do share one enemy,
Mariah, seaQuest.
163
00:12:55,886 --> 00:12:58,679
You led the Dagger uprising
at the GELF colony,
164
00:12:59,150 --> 00:13:04,043
and if it weren't
for Captain Bridger,
you would still be free.
165
00:13:20,596 --> 00:13:23,525
You know, you spelled
"resignation" wrong.
166
00:13:24,459 --> 00:13:25,481
I did?
167
00:13:25,558 --> 00:13:28,181
Yeah, it's "T-l-O-N."
168
00:13:28,389 --> 00:13:29,546
Oh, oh.
169
00:13:30,953 --> 00:13:32,678
I don't understand this.
170
00:13:32,918 --> 00:13:35,847
I mean, you've got
a great career in front of you
on seaQuest
171
00:13:35,915 --> 00:13:37,607
and you're one of the most
valuable men on the crew.
172
00:13:37,679 --> 00:13:39,008
Well, I don't feel
that way, sir.
173
00:13:39,079 --> 00:13:40,169
How do you feel?
174
00:13:40,244 --> 00:13:42,401
Like a football
at a baseball game.
175
00:13:43,075 --> 00:13:45,698
I feel different.
I've always been different.
176
00:13:45,905 --> 00:13:48,630
I was the guy who got
a cold sore on prom night.
177
00:13:49,035 --> 00:13:50,364
I spent my entire
high-school career
178
00:13:50,435 --> 00:13:52,955
getting thrown up
against lockers
by guys named Spike.
179
00:13:53,031 --> 00:13:54,689
You know, nerdy O'Neill.
180
00:13:54,763 --> 00:13:56,352
Geek who speaks
12 different languages,
181
00:13:56,429 --> 00:13:58,654
but can't talk about anything
except the business at hand.
182
00:13:58,726 --> 00:14:00,713
That's not the way
I perceive you,
183
00:14:00,791 --> 00:14:03,254
and I don't think it's
the way the rest of
the crew perceives you.
184
00:14:03,322 --> 00:14:05,048
Well, I don't think
that matters, sir.
185
00:14:05,120 --> 00:14:07,016
It's how I perceive me.
186
00:14:07,751 --> 00:14:08,773
You know, I...
187
00:14:08,850 --> 00:14:12,404
I want to reinvent myself
in a way that
I'm comfortable with.
188
00:14:12,947 --> 00:14:14,036
By quitting?
189
00:14:14,111 --> 00:14:15,700
Yeah, you can say
I'm a quitter.
190
00:14:17,175 --> 00:14:18,162
But maybe that's the point.
191
00:14:18,241 --> 00:14:21,795
How do you propose to
begin this reinventing?
192
00:14:21,971 --> 00:14:23,935
Well, I don't know.
193
00:14:24,002 --> 00:14:26,023
But I have a partial idea.
194
00:14:27,033 --> 00:14:28,622
I'd love to hear
some of the parts.
195
00:14:28,698 --> 00:14:29,889
Well...
196
00:14:30,663 --> 00:14:34,057
I kind of thought I'd move to
a beach town, you know.
197
00:14:34,592 --> 00:14:36,818
And get someplace cool.
198
00:14:37,223 --> 00:14:39,686
But affordable, you know,
right on the water.
199
00:14:39,754 --> 00:14:43,205
Maybe meet a girl
and read some
important literature.
200
00:14:44,184 --> 00:14:46,647
And then, I thought I would...
201
00:14:48,712 --> 00:14:49,768
Paint.
202
00:14:49,845 --> 00:14:50,900
Paint?
203
00:14:51,676 --> 00:14:53,572
Yes, paint. I've always
wanted to paint.
204
00:14:53,641 --> 00:14:55,401
Houses or portraits?
205
00:14:56,405 --> 00:15:01,389
Sir, Gauguin was a stockbroker
before he was a painter,
and I want to paint like him.
206
00:15:01,467 --> 00:15:02,489
Like Gauguin?
207
00:15:02,566 --> 00:15:06,823
Yeah, you know,
beautiful women and
beautiful tropical places
208
00:15:06,895 --> 00:15:08,484
doing beautiful
tropical things.
209
00:15:08,560 --> 00:15:12,716
Tim, don't you think
you're going off
a little half-cocked?
210
00:15:12,789 --> 00:15:14,810
No, sir,
it's completely cocked.
211
00:15:17,185 --> 00:15:18,309
You gonna accept
my resignation?
212
00:15:18,384 --> 00:15:19,440
No.
213
00:15:20,349 --> 00:15:23,176
But I will give you
30 days, unassigned leave.
214
00:15:23,246 --> 00:15:25,006
Sir, I've thought
about this a lot.
215
00:15:25,078 --> 00:15:28,438
And now you're gonna have
30 days to think about it
some more.
216
00:15:28,508 --> 00:15:31,767
I think you better wear
one of these, too.
217
00:15:32,903 --> 00:15:35,299
We may have a need
to know where you are.
218
00:15:37,433 --> 00:15:38,920
I don't think
I'll change my mind, sir.
219
00:15:38,998 --> 00:15:40,360
Well, I hope so.
220
00:15:42,827 --> 00:15:44,485
Good luck, Lieutenant.
221
00:15:44,892 --> 00:15:46,413
Thank you, sir.
222
00:16:03,042 --> 00:16:07,130
The world
does not run on water or air,
223
00:16:07,204 --> 00:16:10,292
dirt or rock, or love.
224
00:16:10,434 --> 00:16:12,398
The world, Mariah,
runs on power,
225
00:16:12,499 --> 00:16:16,121
and whether it is
the price of food
to manipulate the poor
226
00:16:16,528 --> 00:16:18,322
or a mushroom cloud
to protect the rich,
227
00:16:18,394 --> 00:16:20,584
it all serves
the same purpose,
228
00:16:20,891 --> 00:16:23,979
to make the weak
do the bidding
of the strong.
229
00:16:24,055 --> 00:16:26,984
I'm not interested in power.
I'm interested in freedom.
230
00:16:27,052 --> 00:16:29,538
That is why you are
my perfect partner.
231
00:16:29,616 --> 00:16:32,942
I am a Dagger,
and a slave.
232
00:16:33,013 --> 00:16:34,671
We are all slaves.
233
00:16:35,078 --> 00:16:41,903
I am a slave to this chair,
my ugly life power,
but not just any power.
234
00:16:42,504 --> 00:16:44,899
Not the power
of politics or money,
235
00:16:44,968 --> 00:16:47,726
the filthy internal combustion
of oil-burning machines.
236
00:16:47,799 --> 00:16:50,127
Not even
the beautiful white heat
237
00:16:50,196 --> 00:16:54,920
of a nuclear explosion,
but real power.
238
00:16:56,324 --> 00:16:59,219
That everlasting love affair
of cold fusion,
239
00:17:00,820 --> 00:17:04,214
a handful of matter
that can move the Earth.
240
00:17:09,612 --> 00:17:14,868
Marauder Reef,
300,000 tons of trillium
241
00:17:14,939 --> 00:17:17,494
buried under hundreds of feet
of silt and sand,
242
00:17:17,570 --> 00:17:21,658
undiscovered
and unknown except
by me, and now you.
243
00:17:21,733 --> 00:17:22,720
Trillium?
244
00:17:23,664 --> 00:17:24,651
Bugs.
245
00:17:25,829 --> 00:17:31,018
Prehistoric insects swept
together for hundreds
of millions of years.
246
00:17:31,091 --> 00:17:35,542
Pounded for an eternity
between seams of rock and mud.
247
00:17:37,219 --> 00:17:41,909
Leaving me with handfuls
of unimaginable power.
248
00:17:42,014 --> 00:17:43,501
Bugs?
Why not?
249
00:17:44,511 --> 00:17:49,201
Fossil fuels
come from the carcasses
of rotting dinosaurs.
250
00:17:49,440 --> 00:17:53,596
My new power comes
from the bodies of
billions of insects
251
00:17:54,136 --> 00:17:59,257
fermenting together
in the richness
of God's ancient soil.
252
00:18:01,363 --> 00:18:05,757
Trillium, Mariah,
that missing component
of cold fusion
253
00:18:06,157 --> 00:18:09,642
that nuclear science
has been looking for,
for over a century.
254
00:18:14,150 --> 00:18:15,409
Watch.
255
00:18:30,901 --> 00:18:35,454
A speck of trillium,
a simple compression
of hydrogen and oxygen.
256
00:18:35,796 --> 00:18:41,417
And then the power
of an atomic bomb,
cold fusion...
257
00:18:42,556 --> 00:18:44,350
What is contained
in Marauder Reef
258
00:18:44,421 --> 00:18:49,849
will make modern nuclear power
look like the product
of a lawnmower motor.
259
00:18:51,214 --> 00:18:54,110
All we have to do is mine it.
260
00:18:54,178 --> 00:18:56,869
You think you can
mine an underwater reef
in free waters?
261
00:18:56,943 --> 00:18:57,930
Yes.
262
00:18:58,740 --> 00:19:00,897
And this will only be
the beginning.
263
00:19:00,972 --> 00:19:02,868
The wealth of the oceans
is far beyond
264
00:19:02,937 --> 00:19:05,492
the grasp of the fools
who care for them.
265
00:19:05,567 --> 00:19:09,893
Together,
we can rule the seas.
266
00:19:09,964 --> 00:19:15,017
The UEO rules the seas,
and fools or not, seaQuest
is still under their command.
267
00:19:15,258 --> 00:19:17,744
Nathan Bridger,
still their captain.
268
00:19:19,122 --> 00:19:20,813
You don't have a prayer.
269
00:19:22,718 --> 00:19:25,147
I don't need a prayer.
I have you.
270
00:19:25,482 --> 00:19:28,468
Your courage,
your revenge.
271
00:19:29,145 --> 00:19:30,235
It's not enough.
272
00:19:30,311 --> 00:19:32,900
Do not underestimate
yourself, Mariah.
273
00:19:33,308 --> 00:19:37,566
With the right steed,
any rider can win.
274
00:19:58,451 --> 00:20:00,812
We can destroy seaQuest,
Mariah.
275
00:20:01,182 --> 00:20:04,736
The ship's fully automated
and forever powered
by trillium.
276
00:20:04,811 --> 00:20:05,799
And her weaponry?
277
00:20:05,877 --> 00:20:07,398
Traditionally equipped,
278
00:20:07,475 --> 00:20:10,666
her nuclear
and laser capabilities
are comparable to our enemy.
279
00:20:10,739 --> 00:20:12,828
I won't play the game
only to tie.
280
00:20:14,902 --> 00:20:16,560
You won't have to.
281
00:20:28,689 --> 00:20:31,777
A giant, genetically
engineered squid, Mariah.
282
00:20:31,853 --> 00:20:37,474
An eating machine programmed
to feed off the
bio-genetic skin of seaQuest.
283
00:20:38,612 --> 00:20:41,837
A last-resort weapon,
if you will.
284
00:20:42,576 --> 00:20:46,164
I'll need someone who's
familiar with the seaQuest,
her strengths and weaknesses.
285
00:20:48,003 --> 00:20:49,332
Of course.
286
00:21:02,789 --> 00:21:04,583
Yeah.
She's out by the pool!
287
00:21:05,786 --> 00:21:08,182
They went swimming
about 10 minutes ago.
288
00:21:09,583 --> 00:21:11,172
Stop right here.
Here.
289
00:21:12,247 --> 00:21:14,472
My neck is really
starting to kill me.
290
00:21:14,545 --> 00:21:16,634
I mean, how long
do I have to stay like this?
291
00:21:16,709 --> 00:21:18,264
It's unnatural.
292
00:21:18,508 --> 00:21:19,564
Till I'm done.
293
00:21:19,640 --> 00:21:23,569
Well, if I knew you weren't
gonna be done for this long,
I wouldn't have let you do it.
294
00:21:24,036 --> 00:21:26,023
I thought you said
you were gonna buy me lunch?
295
00:21:26,101 --> 00:21:29,325
I said, I'd buy you lunch
if you posed for me.
This is the posing part.
296
00:21:29,397 --> 00:21:32,361
My neck is killing me!
When's the lunch part?
297
00:21:35,159 --> 00:21:39,315
You should really put
some sun block on those legs.
They're really white.
298
00:21:41,719 --> 00:21:42,911
Thanks.
299
00:21:43,451 --> 00:21:45,210
Are you sure this is
my good side?
300
00:21:45,282 --> 00:21:47,576
Yes! Don't move.
It'll look beautiful.
301
00:21:47,980 --> 00:21:50,875
You're gonna love it.
It's gonna hang in the Louvre.
302
00:21:56,038 --> 00:21:58,558
I'll call you later.
Bye-bye.
303
00:21:58,636 --> 00:22:00,260
You painting that girl?
304
00:22:01,700 --> 00:22:03,063
Yes.
305
00:22:03,132 --> 00:22:04,721
Doesn't look like her.
306
00:22:06,529 --> 00:22:07,925
It looks like her.
307
00:22:09,093 --> 00:22:10,387
No, it doesn't.
308
00:22:10,924 --> 00:22:12,014
Yes, it does.
309
00:22:12,090 --> 00:22:14,519
Not really,
her head's too small.
310
00:22:14,588 --> 00:22:17,017
I'm trying
to capture her essence.
311
00:22:53,051 --> 00:22:55,174
I love to watch
an artist at work.
312
00:22:55,482 --> 00:22:57,776
Thank you. Thank you.
313
00:22:58,346 --> 00:23:01,070
I'm not really an artist,
though. Not yet anyway.
314
00:23:03,041 --> 00:23:05,437
I'm not very good
at painting structures.
315
00:23:05,839 --> 00:23:07,860
I don't even like them
that much.
316
00:23:08,503 --> 00:23:10,296
Then why do you paint them?
317
00:23:11,333 --> 00:23:12,730
'Cause I ran out of people.
318
00:23:12,799 --> 00:23:13,889
Why?
319
00:23:15,164 --> 00:23:16,389
Probably because
I have white legs.
320
00:23:20,292 --> 00:23:23,777
Well, I wish
I had white legs.
321
00:23:25,287 --> 00:23:28,341
Believe me,
your legs are fine.
322
00:23:32,780 --> 00:23:34,404
Why don't you paint me?
323
00:23:35,577 --> 00:23:38,665
Or don't you have enough
colors on your palette?
324
00:23:40,306 --> 00:23:41,861
No, it's not that, but...
325
00:23:41,938 --> 00:23:46,093
But...
Oh, you don't paint Daggers.
326
00:23:46,700 --> 00:23:48,857
No, no!
No, that's not it at all.
327
00:23:48,931 --> 00:23:51,360
Some of my best friends
are Daggers.
328
00:23:51,429 --> 00:23:54,154
One of them is anyway.
He's a great guy.
329
00:23:54,393 --> 00:23:55,756
Big hands.
330
00:23:57,057 --> 00:23:58,419
Actually...
331
00:24:00,021 --> 00:24:01,417
You're too beautiful.
332
00:24:01,919 --> 00:24:03,076
Oh.
333
00:24:04,916 --> 00:24:09,276
Well, I guess that's
up to the artist, isn't it?
334
00:24:33,623 --> 00:24:36,212
What the heck,
I'll give it a try.
335
00:24:45,111 --> 00:24:47,302
You know,
you look a little familiar.
336
00:24:48,741 --> 00:24:50,036
We've met.
337
00:24:50,506 --> 00:24:51,731
Really?
338
00:24:55,834 --> 00:24:57,628
No! Don't.
339
00:25:19,645 --> 00:25:22,268
I can't believe you let
O'Neill go just like that.
340
00:25:22,342 --> 00:25:25,430
I gave him 30 days off,
he needed it.
Sometimes we all do.
341
00:25:25,506 --> 00:25:29,265
But it's my job to counsel
the crew on things
of this nature, Nathan.
342
00:25:29,535 --> 00:25:31,829
And if Tim is a young man
having a life crisis,
343
00:25:31,900 --> 00:25:34,455
then going off to a beach town
may not be the best therapy.
344
00:25:34,531 --> 00:25:37,585
I didn't send him off
to a beach town,
that was his idea.
345
00:25:37,662 --> 00:25:39,852
I'm worried about him,
Nathan.
346
00:25:40,258 --> 00:25:43,086
Is this big sister worry
or psychic worry?
347
00:25:44,289 --> 00:25:45,810
I'm never sure.
348
00:25:47,552 --> 00:25:49,981
It'll be fine, Wendy.
He's gonna be fine.
349
00:27:28,489 --> 00:27:31,146
Wendy?
What is it?
350
00:27:34,017 --> 00:27:35,538
The Marauder.
351
00:27:39,546 --> 00:27:41,010
And you can't remember
anything else?
352
00:27:41,077 --> 00:27:42,234
No.
353
00:27:42,609 --> 00:27:45,833
Just those numbers
and the name Marauder,
354
00:27:46,838 --> 00:27:50,063
and O'Neill flashing
in and out
with a man in a wheelchair.
355
00:27:51,567 --> 00:27:52,759
And the bugs.
356
00:27:52,965 --> 00:27:54,691
What do you think,
Lucas?
357
00:27:54,997 --> 00:27:58,119
I can't break into
the database,
so it's a long shot.
358
00:27:58,194 --> 00:28:02,247
But about 10 years ago,
there was a famous renegade
hacker called the Marauder.
359
00:28:02,323 --> 00:28:05,151
He was born differently abled
and used a wheelchair.
360
00:28:05,220 --> 00:28:08,342
The Marauder hacked into
every important database
in the world.
361
00:28:08,418 --> 00:28:11,575
UEO Defense
and Weapons Development,
genetic R and D labs,
362
00:28:11,881 --> 00:28:14,368
the George Bush Center
for New World Order
in Washington,
363
00:28:14,445 --> 00:28:16,137
public records,
private think tanks,
364
00:28:16,210 --> 00:28:18,401
just about
everything worth hacking.
365
00:28:18,808 --> 00:28:21,363
Now, when I was a kid, he was
kind of like one of my heroes.
366
00:28:21,439 --> 00:28:23,868
Anybody that loved computers
had to love this guy.
367
00:28:23,936 --> 00:28:25,832
He was the best.
What happened to him?
368
00:28:25,901 --> 00:28:27,525
Well,
he stopped hacking.
369
00:28:27,600 --> 00:28:29,427
Most of the guys online
thought that he was caught
370
00:28:29,531 --> 00:28:31,994
by the company or the CIA
and buried somewhere.
371
00:28:32,062 --> 00:28:35,219
But there's always been
this rumor that
he's still alive.
372
00:28:35,359 --> 00:28:37,414
That he's out there,
hacking away somewhere.
373
00:28:37,490 --> 00:28:40,817
And some people think that
he's Dr. Russell Ketchum.
374
00:28:41,086 --> 00:28:42,846
Russ Ketchum?
Yeah.
375
00:28:43,052 --> 00:28:44,346
Who's Russ Ketchum?
376
00:28:44,417 --> 00:28:46,438
You don't know
who he is?
377
00:28:46,515 --> 00:28:51,499
He was a world famous
child prodigy with an IQ
of about 250.
378
00:28:51,577 --> 00:28:55,165
He got a PhD
in genetic engineering
when he was 12,
379
00:28:55,273 --> 00:28:58,599
went on to teach at Harvard,
youngest professor ever.
380
00:28:58,670 --> 00:29:02,224
Till he was kicked out.
Faked a paper on cold fusion.
381
00:29:03,366 --> 00:29:04,591
He said that
the missing element would
382
00:29:04,664 --> 00:29:06,027
come from
the petrified remains
383
00:29:06,097 --> 00:29:07,993
of prehistoric insects.
384
00:29:09,460 --> 00:29:11,787
They laughed him
out of the science community.
385
00:29:11,857 --> 00:29:13,549
He didn't take that
very well.
386
00:29:13,622 --> 00:29:17,913
He tried to shoot the dean,
but they never found him.
387
00:29:19,750 --> 00:29:22,407
Wait, wait. Wait, that's him.
That's who I saw.
388
00:29:22,481 --> 00:29:24,274
What does
Lieutenant O'Neill have
to do with any of this?
389
00:29:24,978 --> 00:29:26,533
I don't know.
390
00:29:26,609 --> 00:29:29,165
But let's get as much
information on this guy
as possible,
391
00:29:29,240 --> 00:29:30,932
and then come up
on the Bridge.
392
00:29:31,006 --> 00:29:32,130
Yeah.
393
00:29:46,757 --> 00:29:48,517
Hey, Dagwood,
you need a hand?
394
00:29:48,589 --> 00:29:50,610
No,
Dagwood has hands.
395
00:29:51,919 --> 00:29:54,280
Hey, somebody ought to
help Dagwood out.
396
00:29:54,450 --> 00:29:55,472
Why?
397
00:29:55,549 --> 00:29:57,070
He's trying to
eat a pineapple.
398
00:29:57,148 --> 00:29:58,135
How hard is that?
399
00:29:58,213 --> 00:30:00,699
Apparently, very.
He's been working at it
for 20 minutes.
400
00:30:02,942 --> 00:30:03,929
Dagwood.
401
00:30:04,974 --> 00:30:07,130
Don't eat the part
that hurts your mouth.
402
00:30:07,204 --> 00:30:09,430
Okay. Thank you.
403
00:30:18,094 --> 00:30:19,456
High fiber diet.
404
00:30:19,526 --> 00:30:22,921
Great for regularity,
but very tough
on the roof of your mouth.
405
00:30:24,055 --> 00:30:25,042
What happened?
406
00:30:25,121 --> 00:30:26,143
What?
407
00:30:26,653 --> 00:30:27,777
Somebody pull your parole?
408
00:30:27,852 --> 00:30:29,941
Very funny.
Comedian?
409
00:30:30,017 --> 00:30:31,242
He misses O'Neill.
410
00:30:31,348 --> 00:30:36,537
Not really, but, well,
now that you mention it,
I mean, here I am, me.
411
00:30:36,610 --> 00:30:42,037
A guy who was put on this tug
against his will,
has to stay here, do his job,
412
00:30:42,338 --> 00:30:44,597
and O'Neill, he gets to
go and live the high life
413
00:30:44,669 --> 00:30:46,826
just 'cause he said he didn't
want to be a sailor anymore.
414
00:30:46,900 --> 00:30:48,591
What is that,
a trick question?
415
00:30:48,665 --> 00:30:50,652
Who wants to be a sailor?
I do.
416
00:30:50,730 --> 00:30:52,354
You don't count.
417
00:30:52,428 --> 00:30:57,254
You were born for this,
you look good in a uniform,
you like reading about war.
418
00:30:59,055 --> 00:31:02,814
You got a good salute.
I look like I'm checking
to see if my hair's clean.
419
00:31:02,885 --> 00:31:05,814
Go AWOL, Piccolo,
I'm sure O'Neill would
love you as a roommate.
420
00:31:05,882 --> 00:31:07,005
Hey, I'm a hell of a roommate.
421
00:31:07,081 --> 00:31:08,705
Roommate from hell, maybe.
422
00:31:08,779 --> 00:31:09,766
Cute.
423
00:31:11,143 --> 00:31:15,504
Relax.
O'Neill is gonna be back.
424
00:31:15,607 --> 00:31:16,866
I don't know.
425
00:31:17,538 --> 00:31:20,763
I mean, he wants to
change his life,
you know, be somebody.
426
00:31:20,834 --> 00:31:21,890
He wants to be a painter.
427
00:31:21,967 --> 00:31:26,520
Those guys don't get to be
somebody until they're dead
and he ain't dead.
428
00:31:26,596 --> 00:31:29,458
What he's doing is hanging out
there with some babe,
429
00:31:29,859 --> 00:31:34,514
while I'm stuck
in this tin can
watching my life float by.
430
00:31:34,589 --> 00:31:38,018
Well, bear with us, Piccolo,
we're watching it
float by with you.
431
00:31:38,085 --> 00:31:39,447
How does it look?
432
00:31:40,083 --> 00:31:41,445
Not pretty.
433
00:32:06,358 --> 00:32:07,686
You're Mariah.
434
00:32:08,056 --> 00:32:10,918
You led the Dagger uprising
at the GELF colony.
435
00:32:13,918 --> 00:32:16,779
I want the navigational
stealth codes for seaQuest.
436
00:32:16,848 --> 00:32:18,108
What makes you think
I can help you?
437
00:32:18,180 --> 00:32:20,202
You're seaQuest's
communications officer.
438
00:32:20,278 --> 00:32:21,300
I resigned.
439
00:32:21,377 --> 00:32:22,932
I want the codes.
440
00:32:23,908 --> 00:32:25,372
I can't help you.
441
00:32:35,763 --> 00:32:36,853
The codes.
442
00:32:37,428 --> 00:32:39,823
Sorry. No!
443
00:32:45,221 --> 00:32:46,549
SeaQuest 7.
444
00:32:47,385 --> 00:32:53,006
Alpha 12. 2-5-3-1. Alpha 9.
445
00:33:06,301 --> 00:33:10,786
We're negative for jet fuel
particle search in both
the A and B quadrants, sir.
446
00:33:10,929 --> 00:33:14,017
Extend search quadrants.
Go to visual scan.
447
00:33:14,759 --> 00:33:16,383
We're getting close to
where the chopper went in,
448
00:33:16,458 --> 00:33:18,047
maybe we'll start
getting some answers.
449
00:33:18,123 --> 00:33:21,416
I hope so, the thought of that
lady out on the loose again
makes me a little nervous.
450
00:33:21,487 --> 00:33:22,712
Me, too.
451
00:33:24,617 --> 00:33:26,138
We've got to find O'Neill.
452
00:33:26,216 --> 00:33:28,906
Put all locators
on his beeper.
Search every direction.
453
00:33:28,979 --> 00:33:31,034
I'll have to pull
some equipment off
of the particle search.
454
00:33:31,111 --> 00:33:33,540
The hell with
the particle search.
455
00:33:42,500 --> 00:33:43,930
What happened?
456
00:33:44,531 --> 00:33:46,358
You gave me the codes.
457
00:33:48,893 --> 00:33:51,084
Please, they're my friends.
458
00:33:51,158 --> 00:33:52,782
I thought you resigned.
459
00:33:53,156 --> 00:33:54,745
Mariah, don't do this!
460
00:34:07,809 --> 00:34:12,329
Reading O'Neill's signal.
He's right where
we left him, sir.
461
00:34:12,404 --> 00:34:13,664
Very good.
462
00:34:16,301 --> 00:34:17,391
What the hell is that?
463
00:34:17,467 --> 00:34:21,622
We have incoming!
One, two... Four torpedoes
at speed, port side.
464
00:34:22,162 --> 00:34:25,182
Impact in 12 seconds.
Eleven, ten...
465
00:34:25,259 --> 00:34:27,655
Inflate ballast shields
to the maximum.
...nine, eight...
466
00:34:27,724 --> 00:34:29,688
Full alert. All hands.
...seven, six...
467
00:34:29,755 --> 00:34:30,777
What's going on?
468
00:34:30,853 --> 00:34:32,818
Lucas. Sit down.
What?
469
00:34:32,885 --> 00:34:36,178
...three, two, one.
We are at impact!
470
00:34:42,243 --> 00:34:43,469
Captain!
471
00:34:48,138 --> 00:34:49,125
Captain.
472
00:35:11,182 --> 00:35:12,737
He's unconscious.
Get him to Medbay.
473
00:35:12,813 --> 00:35:14,607
Go to full auxiliary power.
474
00:35:16,976 --> 00:35:18,168
We got him.
475
00:35:18,675 --> 00:35:20,798
Take it easy, guys.
Watch his head.
476
00:35:22,971 --> 00:35:24,367
Steady, go.
477
00:35:24,436 --> 00:35:26,025
Ready to start an IV.
478
00:35:26,534 --> 00:35:28,657
Put him on assistance,
right away.
479
00:35:29,099 --> 00:35:31,120
You're in charge now,
Commander.
480
00:35:32,362 --> 00:35:33,622
I know.
481
00:35:37,724 --> 00:35:39,779
It istime for caution, Mariah.
482
00:35:39,855 --> 00:35:42,818
An animal is always mostdangerous when it's wounded.
483
00:36:02,033 --> 00:36:03,930
He has a severe concussion.
484
00:36:11,358 --> 00:36:12,845
Is he gonna be okay?
485
00:36:17,619 --> 00:36:18,947
I don't know.
486
00:36:24,446 --> 00:36:25,808
Status, Henderson?
487
00:36:25,878 --> 00:36:27,637
Auxiliary power
operational, sir.
488
00:36:27,709 --> 00:36:28,935
Capacity?
489
00:36:29,707 --> 00:36:31,365
We're at 40%% .
490
00:36:31,439 --> 00:36:33,300
Is our weaponry
operational at that level?
491
00:36:33,370 --> 00:36:34,733
Some of it.
492
00:36:35,002 --> 00:36:38,295
Maximum sensors full scan
all surrounding quadrants.
493
00:36:39,198 --> 00:36:40,492
Ahead one-third.
494
00:36:41,629 --> 00:36:44,820
If we're gonna be a target,
let's be a moving one.
495
00:37:08,170 --> 00:37:11,724
Incoming, starboard side.
Impact in nine seconds...
496
00:37:11,800 --> 00:37:12,787
Go right, full ahead.
497
00:37:12,866 --> 00:37:16,919
...eight, seven, six.
Impact in five, four,
498
00:37:17,595 --> 00:37:21,523
three, two, one. Impact!
499
00:37:27,419 --> 00:37:29,178
Damage report?
The galley, sir.
500
00:37:29,251 --> 00:37:30,238
B-Section 9.
501
00:37:30,316 --> 00:37:31,406
Close off B-Section 9.
502
00:37:31,482 --> 00:37:32,469
Where in the hell are they?
503
00:37:32,548 --> 00:37:33,944
They're close.
504
00:37:34,013 --> 00:37:37,271
Henderson, give me
a 360-degree scan,
2-mile range.
505
00:37:38,609 --> 00:37:41,367
Fire first torpedo,
16 degrees, port.
506
00:37:41,439 --> 00:37:42,426
At what?
507
00:37:42,504 --> 00:37:43,764
Fire first torpedo!
508
00:37:43,871 --> 00:37:45,233
Firing one.
509
00:37:50,164 --> 00:37:51,493
We're blowing up rocks.
510
00:37:51,563 --> 00:37:53,890
You see anything else
out there?
511
00:37:54,027 --> 00:37:56,513
Fire second torpedo,
22 degrees, starboard.
512
00:37:56,592 --> 00:37:58,181
Firing second torpedo.
513
00:38:02,952 --> 00:38:05,677
Fire torpedo number three,
31 degrees, starboard.
514
00:38:05,749 --> 00:38:07,077
Ortiz, no!
515
00:38:07,148 --> 00:38:09,873
Brody, don't ever
counter my command.
516
00:38:09,946 --> 00:38:11,671
Look! This isn't
getting us anywhere.
517
00:38:11,743 --> 00:38:14,298
We're at reduced capacity,
you're wasting our weapons!
518
00:38:14,374 --> 00:38:15,498
I'm in command here.
519
00:38:15,574 --> 00:38:17,561
You have a better idea,
I'll hear it.
520
00:38:17,638 --> 00:38:19,760
But until then, do as I say.
521
00:38:20,669 --> 00:38:21,928
Yes, sir.
522
00:38:22,400 --> 00:38:23,422
Fire number three.
523
00:38:23,499 --> 00:38:24,691
Firing three, sir.
524
00:38:38,218 --> 00:38:39,739
Full battle stations.
525
00:38:39,917 --> 00:38:42,506
Let's go, ladies
and gentlemen, we've got
a dogfight on our hands.
526
00:38:44,679 --> 00:38:46,506
Was that a guess?
Yep.
527
00:38:47,409 --> 00:38:49,805
Well, it was
a hell of a good one.
528
00:38:50,340 --> 00:38:51,565
Thanks.
529
00:38:59,931 --> 00:39:02,122
Full left rudder, all power.
530
00:39:04,593 --> 00:39:06,319
Fire port side torpedoes.
531
00:39:14,184 --> 00:39:16,773
Use your head.
Be patient, Mariah.
532
00:39:17,381 --> 00:39:19,073
Let seaQuest come to you.
533
00:39:19,179 --> 00:39:21,439
Flood all ballasts,
maximum dive rate.
534
00:39:21,511 --> 00:39:24,372
Fire full lasers, starboard,
maximum attack levels!
535
00:39:32,900 --> 00:39:34,194
It won't fire!
536
00:39:34,664 --> 00:39:35,924
You're out of torpedoes.
537
00:39:35,997 --> 00:39:37,927
Then we'll destroy each other.
538
00:39:42,290 --> 00:39:43,948
She's gonna ram us!
539
00:39:44,355 --> 00:39:45,752
Full right rudder!
540
00:39:47,019 --> 00:39:48,415
Don't be a fool, Mariah.
541
00:39:48,485 --> 00:39:50,472
Save your ship
to fight another day.
542
00:39:50,549 --> 00:39:52,070
Today is the only day.
543
00:39:52,148 --> 00:39:53,135
No!
544
00:39:58,309 --> 00:39:59,898
What the hell is that?
545
00:40:00,906 --> 00:40:02,132
A giant squid.
546
00:40:05,235 --> 00:40:07,290
Very big.
547
00:40:07,366 --> 00:40:09,660
Ready torpedoes four and five,
dead ahead.
548
00:40:09,732 --> 00:40:11,253
Torpedoes ready, sir.
549
00:40:15,093 --> 00:40:17,989
Abort torpedoes. Abort.
We'll blow off the bow.
550
00:40:20,721 --> 00:40:22,549
I've got compromises
in our outer shell, sir.
551
00:40:22,619 --> 00:40:24,480
It's feeding
on the bio-genetic skin.
552
00:40:24,551 --> 00:40:28,036
Full ahead.
All power,
whatever we have left.
553
00:40:30,212 --> 00:40:32,369
Ready for impact,
dead ahead.
554
00:40:44,132 --> 00:40:45,653
Engines full reverse.
555
00:40:46,030 --> 00:40:47,017
Brody.
556
00:40:47,729 --> 00:40:51,817
Ready remaining weapons,
fix enemy position and
coordinate maximum response.
557
00:40:52,457 --> 00:40:53,921
Position fixed, sir.
558
00:40:53,989 --> 00:40:55,510
Signal for surrender.
559
00:40:57,420 --> 00:41:00,315
If she doesn't respond in
five seconds, destroy her.
560
00:41:01,482 --> 00:41:02,844
Fire when ready.
561
00:41:03,846 --> 00:41:04,902
I'm getting a signal, sir.
562
00:41:04,979 --> 00:41:06,307
Hold your fire.
563
00:41:07,476 --> 00:41:09,202
Put it up on the vidlink.
564
00:41:14,103 --> 00:41:15,624
So, we meet again.
565
00:41:15,702 --> 00:41:16,928
Yes, we do.
566
00:41:18,099 --> 00:41:19,155
Are you surrendering?
567
00:41:19,232 --> 00:41:20,424
Never.
568
00:41:21,130 --> 00:41:24,060
Then under the rules of war
sanctioned by the UEO,
569
00:41:24,127 --> 00:41:26,489
I'm going to destroy
you and your ship.
570
00:41:27,290 --> 00:41:29,413
And one of your own as well.
571
00:41:30,287 --> 00:41:31,718
I'm sorry, sir.
572
00:41:35,783 --> 00:41:37,939
How do I know
that's really O'Neill?
573
00:41:38,314 --> 00:41:39,573
You don't.
574
00:41:43,275 --> 00:41:44,535
Hey, Tim,
575
00:41:44,774 --> 00:41:47,737
how many Daggers
does it take
to change a light bulb?
576
00:41:48,903 --> 00:41:50,061
One.
577
00:41:52,933 --> 00:41:55,488
That is really Tim, sir.
Dagwood knows.
578
00:41:57,595 --> 00:42:00,752
This is my fault, Commander.Do what you have to.
579
00:42:06,686 --> 00:42:08,173
He's one of us, sir.
580
00:42:10,683 --> 00:42:11,670
Brody.
581
00:42:13,879 --> 00:42:15,400
Take over the bridge.
582
00:42:18,842 --> 00:42:20,272
Yes, sir.
583
00:42:30,964 --> 00:42:33,291
We don't negotiate
with terrorists.
584
00:42:34,560 --> 00:42:35,684
I know.
585
00:42:38,057 --> 00:42:42,610
I suppose every situation
should be judged
on its own merit.
586
00:42:44,217 --> 00:42:47,577
You're in command,
follow your instincts.
587
00:43:03,199 --> 00:43:07,184
If we release your friend,you will let Mariah go free.
588
00:43:07,828 --> 00:43:11,121
I won't let her go free,
but I will let her escape.
589
00:43:12,058 --> 00:43:13,783
Why should I believe you?
590
00:43:13,923 --> 00:43:15,717
Because I give you my word.
591
00:43:16,320 --> 00:43:19,079
But this isn't over.
We'll find you.
592
00:43:19,651 --> 00:43:21,512
I'm sure you will try.
593
00:43:23,080 --> 00:43:25,237
But there are many oceans,
Commander.
594
00:43:25,312 --> 00:43:26,833
Not that many.
595
00:43:48,490 --> 00:43:50,181
O'Neill's on board, sir.
596
00:43:52,186 --> 00:43:53,549
Thank God.
597
00:43:55,583 --> 00:43:56,570
I can go?
598
00:43:57,881 --> 00:43:58,868
For now.
599
00:44:00,212 --> 00:44:01,506
Thank you.
600
00:44:33,180 --> 00:44:35,008
Home port,
ladies and gentlemen.
601
00:44:35,079 --> 00:44:36,566
Aye, aye, Commander.
602
00:44:41,306 --> 00:44:42,895
I did the right thing.
603
00:44:45,169 --> 00:44:47,133
Absolutely, sir.
604
00:44:48,998 --> 00:44:50,293
Thanks, Jim.
605
00:44:57,058 --> 00:44:58,647
Glad to be back?
606
00:44:59,456 --> 00:45:00,750
Yes, sir.
607
00:45:01,886 --> 00:45:03,646
Did you
learn anything?
608
00:45:04,551 --> 00:45:05,641
Yeah.
609
00:45:06,615 --> 00:45:10,543
I learned that the place
that you leave looks different
when you return,
610
00:45:11,044 --> 00:45:14,098
but that's only 'cause
you're seeing it
for the first time.
611
00:45:15,940 --> 00:45:18,994
T.S. Eliot wrote something
like that in the Gidding.
612
00:45:20,036 --> 00:45:21,295
Really?
613
00:45:21,668 --> 00:45:23,858
I thought it was
The Wizard of Oz.
614
00:45:38,052 --> 00:45:40,879
Hi, I'm Jonathan Brandis.
You all know Darwin.
615
00:45:40,949 --> 00:45:42,039
Part of our mission
on seaQuest
616
00:45:42,115 --> 00:45:44,408
is to help ensure
the longevity of our oceans.
617
00:45:44,479 --> 00:45:48,532
Every year volunteers pull
tons of waste from
our beaches and waterways.
618
00:45:48,609 --> 00:45:50,369
The greatest danger
is to wildlife.
619
00:45:50,440 --> 00:45:53,801
Careless disposal
of fishing line and nets
kill thousands of birds,
620
00:45:53,871 --> 00:45:55,835
fish and other marine animals
each year.
621
00:45:55,902 --> 00:45:59,524
Plastic and cigarette butts
are most commonly found, so...
622
00:46:00,098 --> 00:46:01,823
Oh, thank you.
623
00:46:02,662 --> 00:46:04,683
Don't trash where you splash.
624
00:46:04,760 --> 00:46:07,224
See you on the next adventure
of seaQuest.
47117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.