All language subtitles for Seaquest DSV S02E16 Watergate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,157 www.tvsubtitles.net 2 00:00:13,149 --> 00:00:14,704 How come you always give me this kind of duty? 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,438 Because I'm your commanding officer. 4 00:00:16,512 --> 00:00:17,977 Come on. When I signed on to seaQuest, 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,132 I thought it was gonna be about science, not entertainment. 6 00:00:20,208 --> 00:00:21,537 Well, when it's not about science, 7 00:00:21,608 --> 00:00:23,129 it can be very entertaining. 8 00:00:23,205 --> 00:00:25,567 Besides, you come from a show biz family, Miguel. 9 00:00:25,637 --> 00:00:27,261 Your dad was in television. 10 00:00:27,335 --> 00:00:29,856 My father was a television repairman. 11 00:00:30,932 --> 00:00:32,123 Besides, the USO show? 12 00:00:32,197 --> 00:00:34,683 Come on, seaQuest isn't a tour bus, I'm not a tour guide. 13 00:00:34,761 --> 00:00:35,953 Why doesn't she take a plane? 14 00:00:36,027 --> 00:00:40,455 Well, Miss Toenin believes the air space is the sovereign domain of birds. 15 00:00:40,822 --> 00:00:42,014 She's an environmentalist. 16 00:00:42,088 --> 00:00:43,314 She's a nut, Commander. 17 00:00:43,386 --> 00:00:44,646 Last year she married a tree. 18 00:00:44,719 --> 00:00:47,444 Well, you get to do stuff like that when you're a big rock star. 19 00:00:47,516 --> 00:00:48,674 You ever hear her music? 20 00:00:48,748 --> 00:00:50,178 That cutesy, New Agey, 21 00:00:50,247 --> 00:00:53,540 I'm-your-buddy-hug-me kind of thing with that milkshake voice of hers? 22 00:00:53,611 --> 00:00:55,166 Comes with a warning from the Surgeon General. 23 00:00:55,243 --> 00:00:56,707 The troops stationed on Solitaire Island 24 00:00:56,775 --> 00:00:59,034 deserve a little R and R, Miguel. 25 00:00:59,106 --> 00:01:01,831 They're surrounded by white sand and palm trees. 26 00:01:01,903 --> 00:01:03,162 Give it up. 27 00:01:03,235 --> 00:01:05,721 You might even like her. She's cute. 28 00:01:07,198 --> 00:01:08,527 Fat chance. 29 00:01:08,597 --> 00:01:10,221 I'm a meat-eater. 30 00:01:12,892 --> 00:01:15,685 Solitaire's weight should be consistent with our projections, 31 00:01:15,757 --> 00:01:17,983 given the traditional Mediterranean land masses, 32 00:01:18,054 --> 00:01:19,451 but I've been running the numbers, 33 00:01:19,520 --> 00:01:21,847 I still haven't gotten a figure that makes any sense yet. 34 00:01:21,918 --> 00:01:26,108 Hey, what difference does it make how much an island weighs? 35 00:01:26,380 --> 00:01:29,707 I mean, doesn't that kind of fall into the category of 36 00:01:29,777 --> 00:01:32,763 how many strippers can dance on a barroom table? 37 00:01:32,841 --> 00:01:35,566 That's angels on the head of a pin, Tony. 38 00:01:35,639 --> 00:01:39,862 Actually, you know, Solitaire is not an island, Tony, it's a mountain. 39 00:01:40,734 --> 00:01:42,221 It's one of the tallest in the world. 40 00:01:42,299 --> 00:01:43,956 I mean, if you put it next to Mount Everest, 41 00:01:44,030 --> 00:01:45,756 it'd be almost twice the size. 42 00:01:45,829 --> 00:01:47,554 That's high, right? 43 00:01:48,027 --> 00:01:49,820 For most of us, yeah. 44 00:01:50,059 --> 00:01:51,580 But why weigh it? 45 00:01:51,657 --> 00:01:53,087 Because it's sinking. 46 00:01:53,156 --> 00:01:55,449 Three meters every hundred years. 47 00:01:55,520 --> 00:01:58,313 The land mass is too heavy to be supported by the earth's superstructure, 48 00:01:58,384 --> 00:02:01,279 and the whole region is becoming seismically unstable. 49 00:02:01,348 --> 00:02:05,107 So in about a million years, the whole place is gonna be under water. 50 00:02:05,177 --> 00:02:07,573 There goes the real estate market. 51 00:02:08,940 --> 00:02:10,529 Hey, guys, come on. 52 00:02:10,606 --> 00:02:12,797 The universe is expanding, too. 53 00:02:13,037 --> 00:02:14,161 One day... 54 00:02:14,468 --> 00:02:15,456 Bang! 55 00:02:15,834 --> 00:02:17,298 Lt'll break apart. 56 00:02:17,366 --> 00:02:18,955 The big bye-bye. 57 00:02:19,164 --> 00:02:20,958 Our planet host, cosmic toast, 58 00:02:21,030 --> 00:02:22,688 so what's the point of living, right? 59 00:02:22,761 --> 00:02:25,589 Life is senseless, fool's folly, 60 00:02:25,658 --> 00:02:27,485 a moment's sunlight fading on the grass, 61 00:02:27,556 --> 00:02:31,609 a biological coincidence failing in some distant future dawn. 62 00:02:36,348 --> 00:02:40,243 Yeah, I tried using that one to get out of doing my science homework. 63 00:02:40,312 --> 00:02:42,741 No one bought it back then, either. 64 00:02:43,142 --> 00:02:45,970 Tony, could you go lie down, or something? 65 00:02:47,771 --> 00:02:49,258 So, O'Neill, why... 66 00:02:49,370 --> 00:02:50,834 What are we gonna do about it? 67 00:02:50,901 --> 00:02:55,159 Oh, well, seaQuest is going to core through the mountain like an apple. 68 00:02:55,397 --> 00:02:57,259 We're going to start digging at the base, 69 00:02:57,329 --> 00:03:00,417 we're going to laser-scrub the interior, dredge it out, lighten it up. 70 00:03:00,493 --> 00:03:02,548 I thought it was going to be something hard. 71 00:03:02,623 --> 00:03:04,111 Like spelling. 72 00:03:04,922 --> 00:03:06,216 Oh, relax. 73 00:03:06,287 --> 00:03:07,842 It'll take at least a hundred years. 74 00:03:07,919 --> 00:03:10,973 SeaQuest's job is just to start the first step. 75 00:03:15,878 --> 00:03:18,273 SeaQuest, this is UEO VIP Shuttle 2. 76 00:03:18,343 --> 00:03:21,794 We're at approach speed. Request clearance for a final docking. 77 00:03:21,872 --> 00:03:22,894 Affirmative, Shuttle 2. 78 00:03:22,972 --> 00:03:24,902 You're cleared to Docking Bay 3. 79 00:03:29,166 --> 00:03:32,754 VIP Shuttle 2 has arrived at Docking Bay 3. 80 00:03:32,862 --> 00:03:36,087 VIP Shuttle 2 has arrived, Docking Bay 3. 81 00:03:49,880 --> 00:03:51,209 Miss Toenin? 82 00:03:51,278 --> 00:03:52,709 Sarah. Hi. 83 00:03:52,778 --> 00:03:53,800 Hi. 84 00:03:55,508 --> 00:03:57,234 Sensor Chief Ortiz. 85 00:03:59,604 --> 00:04:01,330 Don't tell me I have to call you Sensor? 86 00:04:01,403 --> 00:04:04,162 No. Miguel, Mike, Teez. 87 00:04:04,533 --> 00:04:05,792 Whatever. 88 00:04:08,329 --> 00:04:09,987 Where's the rest of your entourage? 89 00:04:10,061 --> 00:04:11,424 This is it. 90 00:04:11,992 --> 00:04:13,423 Thanks for giving me a lift, though. 91 00:04:13,492 --> 00:04:14,547 Sure. 92 00:04:14,623 --> 00:04:15,883 Here, let me get that for you. 93 00:04:15,956 --> 00:04:17,715 I've got it. Thanks. 94 00:04:23,049 --> 00:04:26,977 You know, I've recently become a very big fan of yours. 95 00:04:27,511 --> 00:04:28,874 Well, that's nice. Thank you. 96 00:04:28,944 --> 00:04:31,100 Yeah, I really love that one song you do. 97 00:04:31,174 --> 00:04:33,763 The one they're playing, which one is it? 98 00:04:33,839 --> 00:04:35,360 Power Love? 99 00:04:35,437 --> 00:04:38,457 No, the one with the guitar in the middle, the guitar thing. 100 00:04:38,534 --> 00:04:40,260 Oh. Keeper of the Flame? 101 00:04:40,333 --> 00:04:41,763 No. 102 00:04:41,832 --> 00:04:45,658 You know, the one about the people who don't know each other, 103 00:04:45,728 --> 00:04:47,625 but fall in love anyway. 104 00:04:47,959 --> 00:04:49,514 Sleepless Nights. 105 00:04:49,591 --> 00:04:50,749 Yeah, that's it. 106 00:04:50,823 --> 00:04:52,186 It's not my song. 107 00:04:52,256 --> 00:04:53,413 Nice try, though. 108 00:04:53,487 --> 00:04:55,111 Hey, took a shot. 109 00:04:56,751 --> 00:04:59,976 I'm still not getting a weight estimate consistent with the data. 110 00:05:03,012 --> 00:05:04,306 Did you try rotating the composites? 111 00:05:04,377 --> 00:05:05,467 Yeah. 112 00:05:07,308 --> 00:05:08,896 This can't be right. 113 00:05:08,973 --> 00:05:10,029 What? 114 00:05:10,105 --> 00:05:11,865 Well, you see these figures? Yeah. 115 00:05:11,937 --> 00:05:13,560 They support that it's hollow. 116 00:05:13,635 --> 00:05:14,998 The island? 117 00:05:15,100 --> 00:05:16,962 It's a mountain, Homer. 118 00:05:17,865 --> 00:05:19,727 Lucas, this data doesn't suggest it's volcanic. 119 00:05:19,796 --> 00:05:22,317 No, no, it suggests that it's man-made. 120 00:05:22,393 --> 00:05:23,722 I mean, it's got predictable geometry, 121 00:05:23,793 --> 00:05:25,280 the computer's been extrapolating the form. 122 00:05:25,358 --> 00:05:26,583 It looks like a pyramid. 123 00:05:26,656 --> 00:05:27,882 Mmm-hmm. 124 00:05:28,121 --> 00:05:30,381 What do you mean, like in Egypt? 125 00:05:30,453 --> 00:05:31,543 Yeah. 126 00:05:31,818 --> 00:05:34,146 Encrusted with millions of years of soil and rock, 127 00:05:34,217 --> 00:05:36,544 but that's what it appears to be. 128 00:05:38,112 --> 00:05:39,576 Is that good? 129 00:05:42,842 --> 00:05:44,863 It depends on who built it. 130 00:06:45,483 --> 00:06:46,607 A pyramid? 131 00:06:46,682 --> 00:06:48,941 Well, yeah, sort of. 132 00:06:49,013 --> 00:06:51,374 I mean, that's what it looks like. 133 00:06:51,444 --> 00:06:54,431 Well, that is its mathematical shape, Captain. 134 00:06:54,508 --> 00:06:55,939 This thing is the size of Manhattan. 135 00:06:56,006 --> 00:06:57,834 That's a little preposterous, don't you think? 136 00:06:57,905 --> 00:06:59,801 It's very preposterous. 137 00:07:00,569 --> 00:07:02,465 And it's the size of Ohio. 138 00:07:02,534 --> 00:07:03,590 Yes. 139 00:07:03,666 --> 00:07:06,323 And the sun is pulled across the sky by a chariot, 140 00:07:06,396 --> 00:07:08,792 and Lee Harvey Oswald acted alone. 141 00:07:10,926 --> 00:07:13,287 Okay, look, we don't know it's man-made, exactly, 142 00:07:13,357 --> 00:07:15,946 but its mathematical values are correct. 143 00:07:17,819 --> 00:07:20,010 You don't find that in nature. 144 00:07:21,016 --> 00:07:22,446 I mean, the pyramid is perfect, Captain. 145 00:07:22,515 --> 00:07:24,412 I ran the measurements all the way to the end of my computer, 146 00:07:24,480 --> 00:07:26,842 and they come as close as I can get to infinity. 147 00:07:26,911 --> 00:07:28,170 Perfect math? 148 00:07:28,243 --> 00:07:29,832 In theory, yeah. 149 00:07:31,307 --> 00:07:34,793 But we don't have the capabilities yet, so I can only speculate. 150 00:07:34,870 --> 00:07:36,891 How old do you think it is? 151 00:07:37,335 --> 00:07:38,391 Old. 152 00:07:39,799 --> 00:07:41,786 I've been trying to carbon-date our lab samples, 153 00:07:41,864 --> 00:07:44,293 but the data keeps coming up goose eggs. 154 00:07:44,361 --> 00:07:46,484 If I had to put a date on it, 155 00:07:47,026 --> 00:07:50,455 Well, I'd say that it pre-dates time, sir. 156 00:07:50,656 --> 00:07:51,746 Yeah. 157 00:07:52,953 --> 00:07:56,939 The first thing before the very beginning of the very first thing. 158 00:07:59,514 --> 00:08:01,705 I got the concept, Lieutenant. 159 00:08:02,278 --> 00:08:03,538 Aye, sir. 160 00:08:13,168 --> 00:08:16,790 To ease her grief with comfort 161 00:08:17,031 --> 00:08:20,687 To say 162 00:08:21,527 --> 00:08:25,286 Something 163 00:08:32,517 --> 00:08:37,638 To turn her hurt and pain away 164 00:08:38,378 --> 00:08:40,274 Sighs... 165 00:08:40,343 --> 00:08:41,705 Come on in. 166 00:08:43,706 --> 00:08:44,728 Hi. 167 00:08:44,805 --> 00:08:45,827 Hi. 168 00:08:46,038 --> 00:08:48,365 I didn't see you at mess, so I thought you might be hungry. 169 00:08:48,435 --> 00:08:49,730 Thank you. 170 00:08:49,801 --> 00:08:51,765 Just let me finish this, okay? 171 00:08:51,832 --> 00:08:52,922 Oh, I'll leave. 172 00:08:52,997 --> 00:08:54,621 No, stay, please. 173 00:08:58,792 --> 00:09:02,244 His heart being moved 174 00:09:02,322 --> 00:09:06,149 By his great love, most deeply 175 00:09:06,219 --> 00:09:12,442 And still the gods give orders 176 00:09:13,046 --> 00:09:16,736 He obeys them 177 00:09:16,808 --> 00:09:19,930 He goes back 178 00:09:20,139 --> 00:09:26,929 To his fleet 179 00:09:30,030 --> 00:09:31,756 That was beautiful. 180 00:09:33,027 --> 00:09:34,151 Thank you. 181 00:09:34,226 --> 00:09:37,087 It's a little new yet, but, we'll see. 182 00:09:37,423 --> 00:09:39,512 No, I mean it. It was. 183 00:09:40,253 --> 00:09:42,876 Did you just write that? Like just now? 184 00:09:43,817 --> 00:09:45,645 Sort of, yeah. 185 00:09:46,581 --> 00:09:49,374 Sometimes they just kind of come out. 186 00:09:49,845 --> 00:09:52,899 But this one, God knows where it's coming from. 187 00:09:53,241 --> 00:09:55,001 It feels really old. 188 00:09:55,373 --> 00:09:56,894 Like Pearl Jam. 189 00:09:57,837 --> 00:09:59,358 Almost ancient. 190 00:10:00,035 --> 00:10:02,930 But I feel as if I have to write it, you know? 191 00:10:02,999 --> 00:10:05,462 Like it's the reason I'm taking seaQuest to Solitaire 192 00:10:05,530 --> 00:10:07,256 instead of a plane. 193 00:10:07,429 --> 00:10:10,119 I thought you didn't fly because of the birds. 194 00:10:10,192 --> 00:10:12,917 I don't fly because it makes me throw up. 195 00:10:15,954 --> 00:10:19,247 You... You're not really a fan, are you? 196 00:10:19,318 --> 00:10:20,577 What, are you kidding? 197 00:10:20,649 --> 00:10:21,739 Huge. 198 00:10:23,680 --> 00:10:25,906 Actually, I'm a bit of a banger. 199 00:10:25,978 --> 00:10:29,668 You know, like if your ears aren't bleeding, it isn't music. 200 00:10:30,074 --> 00:10:32,231 But I think it's really nice what you're doing, 201 00:10:32,306 --> 00:10:34,701 performing for the troops, and all. 202 00:10:34,770 --> 00:10:37,597 Well, it'd be nicer if we didn't need them. 203 00:10:38,133 --> 00:10:41,687 But until then, I guess someone has to sing for the soldiers. 204 00:10:41,763 --> 00:10:42,853 Yeah. 205 00:10:47,191 --> 00:10:51,347 You know, if anyone wants to hear me rehearse, that's fine with me. 206 00:10:51,421 --> 00:10:54,077 I enjoy playing in front of people. It keeps me honest. 207 00:10:54,151 --> 00:10:56,638 Well, that'd be nice. I'll spread it around. 208 00:10:56,715 --> 00:10:57,907 Thanks. 209 00:11:05,108 --> 00:11:07,197 Did you really marry a tree? 210 00:11:08,738 --> 00:11:11,224 No. That was just a one-night stand. 211 00:11:22,925 --> 00:11:24,549 I don't know what the big deal is. 212 00:11:24,623 --> 00:11:26,247 I mean, Sarah Toenin? 213 00:11:26,321 --> 00:11:27,581 Please. 214 00:11:27,753 --> 00:11:30,649 Well, maybe Nora Pinnefrin was already taken. 215 00:11:30,950 --> 00:11:32,937 You know, the media gets a hold of some kid, 216 00:11:33,015 --> 00:11:34,445 hands them a guitar, 217 00:11:34,514 --> 00:11:36,502 gives them some name cooler than cool ever was, 218 00:11:36,578 --> 00:11:40,234 and we're supposed to think she has all the answers to life. 219 00:11:40,308 --> 00:11:42,329 She's not even that pretty. 220 00:11:42,406 --> 00:11:44,801 And I think she's older than she says. 221 00:11:44,871 --> 00:11:46,392 Twenty-three? 222 00:11:46,569 --> 00:11:47,829 No way. 223 00:11:47,968 --> 00:11:49,228 Ooh, don't sugarcoat it for me. 224 00:11:49,300 --> 00:11:51,389 Tell me how you really feel. 225 00:11:51,465 --> 00:11:53,020 Do you like her music? 226 00:11:53,096 --> 00:11:54,459 Yeah, I do. 227 00:11:55,394 --> 00:11:56,552 Why? 228 00:11:56,960 --> 00:11:59,389 It comes from the heart. I think it's honest. 229 00:11:59,457 --> 00:12:01,081 It comes from a team of songwriters 230 00:12:01,156 --> 00:12:02,711 locked in some room somewhere, 231 00:12:02,788 --> 00:12:05,808 who write exactly the stuff everyone wants to listen to, 232 00:12:05,885 --> 00:12:07,543 and then they say she wrote it. 233 00:12:07,616 --> 00:12:10,444 Come on, Wendy, it's all colored lights and hype. 234 00:12:10,514 --> 00:12:12,239 What's up with you? 235 00:12:12,345 --> 00:12:14,309 What? You're not like this. 236 00:12:14,376 --> 00:12:15,534 You don't even know this lady, 237 00:12:15,609 --> 00:12:16,767 and you've done nothing but trash her 238 00:12:16,842 --> 00:12:18,567 since you heard she was coming aboard. 239 00:12:18,639 --> 00:12:20,865 I have not. I'm just not a fan. 240 00:12:21,703 --> 00:12:23,600 I think you're jealous. 241 00:12:24,167 --> 00:12:25,393 Come on. 242 00:12:25,966 --> 00:12:27,090 I do. 243 00:12:28,198 --> 00:12:29,389 Hardly. 244 00:12:31,594 --> 00:12:33,888 Then stop pounding on her, okay? 245 00:12:36,789 --> 00:12:39,015 Maybe it's about God, Captain. 246 00:12:40,020 --> 00:12:43,312 You don't mean the old bearded guy with the big golden book? 247 00:12:43,383 --> 00:12:46,279 How else could one explain such a phenomenon? 248 00:12:46,347 --> 00:12:49,639 A pyramid that size, apparently ageless, 249 00:12:49,911 --> 00:12:51,239 it's incomprehensible. 250 00:12:52,442 --> 00:12:56,700 Well, I usually like to save the God answer for the last resort. 251 00:12:56,770 --> 00:12:59,166 But we all believe in him, don't we? 252 00:12:59,235 --> 00:13:02,459 I mean, in our own way, perhaps, but we do. 253 00:13:03,697 --> 00:13:05,491 And even if we are scientists, 254 00:13:05,562 --> 00:13:09,083 an argument can be made that science is God. 255 00:13:09,691 --> 00:13:11,349 Or God is science. 256 00:13:12,556 --> 00:13:14,543 I've never asked you this before, 257 00:13:15,087 --> 00:13:16,313 but are you religious? 258 00:13:18,117 --> 00:13:21,637 Well, in that I have faith, you could say so, yes. 259 00:13:23,246 --> 00:13:28,106 I always find it amusing that there are such specific differences. 260 00:13:28,708 --> 00:13:31,103 The same God wearing so many hats. 261 00:13:31,805 --> 00:13:34,768 A thousand religions confusing the same man. 262 00:13:36,300 --> 00:13:38,526 Which religion are you, Nathan? 263 00:13:39,764 --> 00:13:41,353 My own, I guess. 264 00:13:42,428 --> 00:13:46,447 I believe in a unity and purpose in the cosmos, 265 00:13:47,523 --> 00:13:49,885 and on occasion, I call that God. 266 00:13:51,387 --> 00:13:55,111 Seismic activity is arising in the southwest quadrant. 267 00:13:57,215 --> 00:14:00,735 The region is unusually unstable, given preexisting data. 268 00:14:01,910 --> 00:14:05,339 Seismic indicators have increased 347%. 269 00:14:05,706 --> 00:14:09,226 Looks like we've got an undersea earthquake on our hands. 270 00:14:16,596 --> 00:14:19,821 To ease her grief with comfort 271 00:14:19,927 --> 00:14:22,856 To say 272 00:14:23,657 --> 00:14:26,778 Something 273 00:14:30,250 --> 00:14:34,541 To turn her hurt and pain away 274 00:14:35,645 --> 00:14:38,972 Sighs often 275 00:14:39,042 --> 00:14:41,063 Is this lady great or what? 276 00:14:41,140 --> 00:14:42,196 Sure, if you like that cutesy 277 00:14:42,273 --> 00:14:44,634 hug-your-buddy-love-me kind of thing, yeah. 278 00:14:44,704 --> 00:14:47,963 I'm just listening to it from a different perspective now. 279 00:14:48,033 --> 00:14:50,429 I didn't know that perspective had ears. 280 00:14:50,498 --> 00:14:52,087 Lady's a genius. 281 00:14:52,163 --> 00:14:53,492 With great legs. 282 00:14:53,562 --> 00:14:55,889 Hey, everybody's gotta stand on something, Tim. 283 00:14:55,959 --> 00:14:57,219 Sit, sit. 284 00:14:57,292 --> 00:15:00,846 He obeys them 285 00:15:00,954 --> 00:15:03,747 He goes back 286 00:15:04,085 --> 00:15:10,273 To his fleet 287 00:15:10,713 --> 00:15:13,870 To his fleet 288 00:15:13,942 --> 00:15:15,963 Is this is the part where we clap? 289 00:15:16,473 --> 00:15:18,960 I hope so. I'm falling asleep here. 290 00:15:21,769 --> 00:15:23,098 Thank you. 291 00:15:26,431 --> 00:15:28,622 Come on, lady, rock the house! 292 00:15:48,710 --> 00:15:50,402 I haven't heard this one. 293 00:15:50,476 --> 00:15:52,372 What album is it off of? 294 00:15:54,106 --> 00:15:55,468 You don't want to know. 295 00:16:08,159 --> 00:16:09,714 No, no. 296 00:16:09,790 --> 00:16:12,515 No, please. I don't want to go. 297 00:16:13,088 --> 00:16:15,052 No, I don't want to. No. 298 00:16:15,119 --> 00:16:16,913 It's okay, it's okay. 299 00:16:17,150 --> 00:16:18,547 You're fine. 300 00:16:20,647 --> 00:16:22,078 What happened? 301 00:16:22,146 --> 00:16:23,633 You fainted. 302 00:16:23,811 --> 00:16:24,969 I did? 303 00:16:25,643 --> 00:16:26,971 I never faint. 304 00:16:27,041 --> 00:16:30,095 Well, you did. Right in the middle of your performance. 305 00:16:30,172 --> 00:16:32,068 What language was that? 306 00:16:33,269 --> 00:16:35,290 The words you were chanting, it was in another language. 307 00:16:35,367 --> 00:16:37,388 It sounded almost like a man's voice. 308 00:16:37,465 --> 00:16:38,861 It's quite a range. 309 00:16:38,930 --> 00:16:40,259 Is it new? 310 00:16:41,262 --> 00:16:43,452 But I only sing with my voice. 311 00:16:43,726 --> 00:16:46,451 Well, then you have a hell of a baritone. 312 00:16:47,289 --> 00:16:49,083 I think you're suffering from exhaustion. 313 00:16:49,154 --> 00:16:50,312 How's your diet? 314 00:16:50,386 --> 00:16:51,748 It's awful. 315 00:16:52,585 --> 00:16:53,810 Don't start. 316 00:16:53,883 --> 00:16:55,143 Roots and berries? 317 00:16:55,216 --> 00:16:57,645 What she needs is a cattle fanny sandwich. 318 00:16:59,178 --> 00:17:00,767 How you feeling? 319 00:17:01,276 --> 00:17:03,705 A little spooky, but I'll be okay. 320 00:17:03,974 --> 00:17:05,268 You two know each other? 321 00:17:05,339 --> 00:17:08,461 Yeah. I'm running for president of Sarah's fan club. 322 00:17:08,536 --> 00:17:11,227 You know, love the singer, hate the song. 323 00:17:11,667 --> 00:17:13,563 You scared the bananas out of Piccolo. 324 00:17:13,631 --> 00:17:16,060 He was waiting for your head to start spinning around. 325 00:17:16,129 --> 00:17:18,559 But, hey, I'm a banger. I loved it. 326 00:17:19,992 --> 00:17:21,650 Let's not get carried away here, guys. 327 00:17:21,723 --> 00:17:23,688 I mean, she's a rock star. 328 00:17:23,756 --> 00:17:25,050 They stay up all night, 329 00:17:25,121 --> 00:17:27,085 they pierce themselves with safety pins, 330 00:17:27,152 --> 00:17:29,877 they get tattoos, they trash hotel rooms. 331 00:17:30,316 --> 00:17:31,940 I mean, the lady fainted. Big deal. 332 00:17:32,015 --> 00:17:33,206 Yeah, yeah, maybe. 333 00:17:33,280 --> 00:17:36,266 But that weird voice spewing out that language, 334 00:17:36,343 --> 00:17:37,569 it sounded like the Devil. 335 00:17:37,643 --> 00:17:39,039 Come on, one of those rock guys 336 00:17:39,108 --> 00:17:41,833 used to bite chicken's heads off on stage. 337 00:17:42,038 --> 00:17:43,935 I recognized the language. 338 00:17:44,003 --> 00:17:45,059 Yeah, and the translation is 339 00:17:45,135 --> 00:17:47,361 "Buy my album, send me money." 340 00:17:47,433 --> 00:17:49,420 That's not exactly the translation. 341 00:17:49,498 --> 00:17:51,723 It's obviously Greek, but the language is ancient. 342 00:17:51,795 --> 00:17:53,726 It's over 1,000 years old. 343 00:17:53,793 --> 00:17:56,314 It's the language of the Greek myths. 344 00:17:56,458 --> 00:17:58,684 You know, Apollo's tongue, so to speak. 345 00:17:58,756 --> 00:18:00,448 That is, if you believe in Apollo. 346 00:18:00,521 --> 00:18:01,577 Do you? 347 00:18:01,653 --> 00:18:04,673 I'm Catholic, Captain. I believe in anything that makes me nervous. 348 00:18:04,750 --> 00:18:06,510 What was she saying? 349 00:18:06,982 --> 00:18:08,174 Well... 350 00:18:09,679 --> 00:18:10,769 Okay. 351 00:18:12,077 --> 00:18:15,733 "That is, that has been, and all that is about to be, 352 00:18:16,073 --> 00:18:18,594 "knows all by the God Neptune's grace, 353 00:18:19,104 --> 00:18:21,693 "whose herd of monsters and hideous seals 354 00:18:21,767 --> 00:18:24,231 "he pastures in meadows submarine." 355 00:18:26,463 --> 00:18:27,792 That's it? 356 00:18:28,162 --> 00:18:29,956 It's all I could get. 357 00:18:30,593 --> 00:18:32,285 What do you think it means? 358 00:18:32,358 --> 00:18:33,822 I'm not sure. 359 00:18:34,323 --> 00:18:36,220 Well, maybe we have to play it backwards. 360 00:18:36,287 --> 00:18:38,978 You know, I mean, bands do backward masking all the time. 361 00:18:39,052 --> 00:18:42,537 Sing a bunch of satanic stuff to freak out everybody's parents. 362 00:18:42,615 --> 00:18:44,375 Lucas, Neptune isn't about Satan, 363 00:18:44,447 --> 00:18:45,877 he was a Greek god of the sea. 364 00:18:45,946 --> 00:18:47,705 He wasn't a bad god. 365 00:18:47,910 --> 00:18:50,465 Anyway, Neptune predates the Devil and Christianity. 366 00:18:50,541 --> 00:18:52,505 He also invented the horse. 367 00:18:52,573 --> 00:18:53,901 He invented the horse? 368 00:18:53,971 --> 00:18:57,332 Hey, I didn't write it, I just read it in high school. 369 00:18:58,201 --> 00:18:59,563 He's also the god of earthquakes. 370 00:18:59,632 --> 00:19:01,858 He'd stick his trident in the ground and shake it. 371 00:19:01,931 --> 00:19:03,225 Oh, that's very scientific. 372 00:19:03,296 --> 00:19:04,920 Let's hope he doesn't flush the toilet. 373 00:19:04,994 --> 00:19:06,890 Captain, I've been monitoring the Solitaire. 374 00:19:06,959 --> 00:19:09,253 The seismic activity is increasing. 375 00:19:09,324 --> 00:19:11,810 Guys, come on. A lady fainted. 376 00:19:13,653 --> 00:19:15,515 Or she was channeling. 377 00:19:17,483 --> 00:19:19,708 Communicating to us from somewhere far beyond. 378 00:19:19,780 --> 00:19:21,369 Far beyond what? 379 00:19:21,546 --> 00:19:22,533 I don't know. 380 00:19:22,611 --> 00:19:25,040 Time, space, another dimension. I don't know. 381 00:19:25,109 --> 00:19:27,800 This is getting ridiculous. What's next, the Headless Horseman? 382 00:19:27,873 --> 00:19:29,700 It's not so ridiculous, Commander. 383 00:19:29,771 --> 00:19:31,395 There have been many instances of channeling 384 00:19:31,470 --> 00:19:33,491 that people can't disprove. 385 00:19:33,734 --> 00:19:35,222 I remember one time seeing a guy 386 00:19:35,299 --> 00:19:38,387 who claimed he could communicate with Abraham Lincoln's wife. 387 00:19:38,463 --> 00:19:39,655 Really? 388 00:19:40,494 --> 00:19:42,515 How did she enjoy the play? 389 00:19:44,191 --> 00:19:47,416 You know, people have been wondering that for years. 390 00:20:18,459 --> 00:20:19,946 Hello, horsey. 391 00:20:57,056 --> 00:20:58,884 Lucas, you awake? 392 00:20:59,921 --> 00:21:01,079 No. 393 00:21:01,353 --> 00:21:02,908 Well, get up. 394 00:21:03,551 --> 00:21:04,607 Why? 395 00:21:04,849 --> 00:21:06,609 Because I want to tell you a story 396 00:21:06,681 --> 00:21:10,235 about somebody knocking at your door. 397 00:21:12,209 --> 00:21:14,173 Since when is it my door? 398 00:21:14,441 --> 00:21:18,029 Since technically I'm still a guest here. 399 00:21:18,104 --> 00:21:19,194 Yeah. 400 00:21:19,969 --> 00:21:23,330 And like fish, they start to smell after three days. 401 00:21:32,158 --> 00:21:34,485 I should have stayed in the brig. 402 00:21:35,188 --> 00:21:38,912 At least there you can get some sleep and nobody insults you. 403 00:21:40,283 --> 00:21:41,645 What? Wha... 404 00:21:43,180 --> 00:21:44,644 Were you sleeping? 405 00:21:44,712 --> 00:21:47,232 Yeah. It's an odd habit I had since birth. 406 00:21:47,310 --> 00:21:49,172 Dagwood saw a horse. 407 00:21:49,741 --> 00:21:50,830 Huh? 408 00:21:51,539 --> 00:21:53,503 That's good, Dagwood. Thank you. 409 00:21:53,570 --> 00:21:55,761 It was running in the hallway. 410 00:21:55,902 --> 00:21:57,161 The hallway? 411 00:21:57,234 --> 00:21:58,823 Mmm-hmm. A white one. 412 00:21:58,899 --> 00:22:00,523 When did seaQuest get a horse? 413 00:22:00,598 --> 00:22:02,357 SeaQuest doesn't have a horse. 414 00:22:02,429 --> 00:22:03,416 We have a dolphin. 415 00:22:03,495 --> 00:22:04,517 Yeah, but not a horse. 416 00:22:04,594 --> 00:22:05,718 A horse is a horse. 417 00:22:05,793 --> 00:22:07,189 Of course, of course. 418 00:22:07,258 --> 00:22:08,416 It was running down the hallway? 419 00:22:08,490 --> 00:22:10,478 Mmm-hmm. It was very fast. 420 00:22:10,554 --> 00:22:12,348 Did it have a jockey? 421 00:22:12,420 --> 00:22:13,476 Tony... 422 00:22:13,552 --> 00:22:15,311 Maybe I want to put down a bet. 423 00:22:15,384 --> 00:22:16,871 Look, Dagwood, go to sleep, all right? 424 00:22:16,949 --> 00:22:19,435 There aren't any horses on seaQuest. 425 00:22:20,179 --> 00:22:22,166 At least, not a whole one. 426 00:22:25,674 --> 00:22:27,661 I think that was it again. 427 00:23:23,187 --> 00:23:24,243 Are you okay? 428 00:23:24,320 --> 00:23:25,944 What the hell happened? 429 00:23:26,018 --> 00:23:28,879 There was a horse in my room. 430 00:23:29,548 --> 00:23:32,171 See, I told you. I bet it was a big white one. 431 00:23:32,246 --> 00:23:35,367 And I had snakes growing out of my head. 432 00:23:35,442 --> 00:23:36,498 You had what? 433 00:23:36,575 --> 00:23:38,562 Snakes growing out of my head. 434 00:23:38,639 --> 00:23:39,797 Out of your head? 435 00:23:39,872 --> 00:23:40,962 Yeah. 436 00:23:41,103 --> 00:23:42,193 Did it hurt? 437 00:23:42,269 --> 00:23:43,291 No. 438 00:23:43,502 --> 00:23:46,022 It felt like I was dead. 439 00:23:46,666 --> 00:23:48,062 Oh. 440 00:23:48,363 --> 00:23:49,760 What's this? 441 00:23:52,793 --> 00:23:56,085 Next time, you open the door. 442 00:23:58,720 --> 00:24:00,309 Warning, Code 1. 443 00:24:00,386 --> 00:24:03,474 Vital signs have fallen below acceptable limits. 444 00:24:13,706 --> 00:24:15,035 Double stat alert in Med Bay 12! 445 00:24:15,106 --> 00:24:17,399 Double stat alert in Med Bay 12! 446 00:25:37,096 --> 00:25:39,083 Blood pressure 50 over 10. 447 00:25:40,759 --> 00:25:42,848 Pulse is still less than 20. 448 00:25:43,657 --> 00:25:46,052 She's been like this for too long. 449 00:25:46,353 --> 00:25:48,318 I think we're losing her. 450 00:25:48,585 --> 00:25:51,208 Or she's in some kind of stasis. 451 00:27:01,950 --> 00:27:03,937 Oh, man, I hate this part. 452 00:27:04,181 --> 00:27:06,168 That's it, Sarah, hang on. 453 00:27:07,412 --> 00:27:09,308 What the hell happened? 454 00:27:10,010 --> 00:27:11,906 I think Sarah was dead. 455 00:27:13,073 --> 00:27:14,163 Dead? 456 00:27:15,870 --> 00:27:17,858 - Yeah. - That's unbelievable. 457 00:27:20,166 --> 00:27:22,494 Yeah, but now she's not. Her stats are normal. 458 00:27:22,564 --> 00:27:23,893 Thank God. 459 00:27:27,060 --> 00:27:28,319 I'm glad. 460 00:27:28,958 --> 00:27:30,184 Are you? 461 00:27:30,323 --> 00:27:32,049 Wendy, of course. 462 00:27:32,122 --> 00:27:34,245 I mean, so I'm not nuts about this lady's music, 463 00:27:34,320 --> 00:27:36,409 but I am human. 464 00:27:37,317 --> 00:27:39,474 You said you had snakes growing out of your head. 465 00:27:42,046 --> 00:27:44,135 I had a nightmare. Big deal. 466 00:27:44,444 --> 00:27:45,931 And the horse? 467 00:27:46,908 --> 00:27:48,805 It was a big nightmare. 468 00:27:49,505 --> 00:27:52,333 Look, I want to go, okay? 469 00:27:52,636 --> 00:27:53,828 I feel fine. 470 00:27:53,935 --> 00:27:54,922 You sure? 471 00:27:55,001 --> 00:27:56,091 Yeah. 472 00:27:57,199 --> 00:27:59,458 Okay, Ortiz, would you walk her back to her quarters? 473 00:27:59,530 --> 00:28:00,620 Sure. 474 00:28:00,928 --> 00:28:02,893 I'd like that. Thanks. 475 00:28:20,677 --> 00:28:24,299 Well, the particle breakdown is pretty standard. 476 00:28:25,738 --> 00:28:27,135 It's marble. 477 00:28:27,770 --> 00:28:29,927 I'm searching for a type, a quarry location, 478 00:28:30,001 --> 00:28:33,158 but it appears to be your basic pulverized marble. 479 00:28:33,332 --> 00:28:34,523 That was the horse. 480 00:28:34,597 --> 00:28:36,925 Well, it could have been a hallucination, Captain. 481 00:28:36,995 --> 00:28:39,719 I mean, that bug seems to be going around here on seaQuest. 482 00:28:39,792 --> 00:28:41,087 Yeah, the horse, maybe. 483 00:28:41,158 --> 00:28:42,486 But where'd the marble come from? 484 00:28:42,557 --> 00:28:44,418 Well, that's a pretty common stone. 485 00:28:44,488 --> 00:28:45,918 Not this one. 486 00:28:45,986 --> 00:28:49,006 This type of marble is what sculptors use for statues. 487 00:28:49,083 --> 00:28:50,843 Exactly. That's what I meant by common, Lucas. 488 00:28:50,916 --> 00:28:52,574 In ancient Greece. 489 00:28:53,114 --> 00:28:54,476 According to my initial readout, 490 00:28:54,546 --> 00:28:57,872 the marble was mined from a quarry 26 miles south of Athens, 491 00:28:57,942 --> 00:28:59,237 1,000 years ago. 492 00:28:59,308 --> 00:29:00,533 Marathon. 493 00:29:00,606 --> 00:29:04,501 Yeah. 26 miles, 385 yards. 494 00:29:04,769 --> 00:29:07,130 A messenger named Pheidippides 495 00:29:07,200 --> 00:29:08,392 ran that distance with the news 496 00:29:08,466 --> 00:29:11,429 that the Greek army was victorious over the Persians, 497 00:29:11,496 --> 00:29:13,392 and that was the first marathon. 498 00:29:13,461 --> 00:29:15,119 It was the beginning of the Olympics. 499 00:29:15,193 --> 00:29:18,917 Okay, so the Greeks were responsible for more than democracy. 500 00:29:18,990 --> 00:29:20,977 But the freeze-dried horse? 501 00:29:21,054 --> 00:29:23,609 Why don't we just add water and follow it back to the barn? 502 00:29:23,684 --> 00:29:26,477 Skepticism could be a tool, Commander. Don't hide behind it. 503 00:29:26,549 --> 00:29:28,536 This one's got me scared. 504 00:29:34,708 --> 00:29:36,865 Take WSKRS down to 25,000. 505 00:29:49,061 --> 00:29:50,526 WSKRS status? 506 00:29:51,392 --> 00:29:55,048 At 5,000, at 10. 507 00:29:55,422 --> 00:29:58,147 All right. Piccolo, ahead full. 508 00:29:58,819 --> 00:30:01,146 Take seaQuest to the base of Solitaire. 509 00:30:01,217 --> 00:30:02,806 I want to get a close look at this island. 510 00:30:02,882 --> 00:30:04,073 Aye, aye. 511 00:30:04,147 --> 00:30:06,134 O'Neill, it's a mountain. 512 00:30:06,212 --> 00:30:07,609 I know, Jim. 513 00:30:07,777 --> 00:30:09,366 I'm just saying. 514 00:30:09,442 --> 00:30:11,066 Tony, ahead full. 515 00:30:11,574 --> 00:30:13,061 Why? 516 00:30:13,405 --> 00:30:16,732 Because the Captain put me in charge, that's why. 517 00:30:16,802 --> 00:30:18,629 So do it, please. 518 00:30:19,166 --> 00:30:21,494 I'm gonna do it. I'm just asking why. 519 00:30:21,565 --> 00:30:23,154 Because I'm getting seismic readings 520 00:30:23,229 --> 00:30:24,955 that are going off the chart here, that's why. 521 00:30:25,028 --> 00:30:27,753 You know, I always hate when it's a reason like that. 522 00:30:27,826 --> 00:30:29,982 Gonna raise hell with the USO show. 523 00:30:30,056 --> 00:30:31,850 There won't be a USO show. 524 00:30:31,922 --> 00:30:33,443 You know, I wonder if they give refunds 525 00:30:33,520 --> 00:30:35,745 when the entertainer gets possessed. 526 00:30:35,818 --> 00:30:37,044 Ladies and gentlemen, 527 00:30:37,117 --> 00:30:40,273 Miss Toenin has left the auditorium permanently. 528 00:30:41,779 --> 00:30:45,139 What does she do for an encore, burst into flames? 529 00:30:45,342 --> 00:30:46,398 I wish. 530 00:30:46,474 --> 00:30:49,370 Looks like this island is just about to break apart. 531 00:30:49,439 --> 00:30:53,764 Warning, seismic indicators have exceeded normal limits. 532 00:30:54,734 --> 00:30:56,755 You better get the Captain. 533 00:30:58,696 --> 00:31:01,319 So, you've really become a fan, huh? 534 00:31:01,461 --> 00:31:02,948 Yeah, well, I guess. 535 00:31:03,026 --> 00:31:04,149 I kind of like her music now. 536 00:31:04,224 --> 00:31:05,688 No, you don't. 537 00:31:05,756 --> 00:31:07,243 Okay, I don't. 538 00:31:07,522 --> 00:31:09,543 But you think she's pretty. 539 00:31:09,620 --> 00:31:10,845 She's okay. 540 00:31:10,918 --> 00:31:12,315 She's not that pretty. 541 00:31:12,383 --> 00:31:14,813 Do you think she's prettier than me? 542 00:31:14,882 --> 00:31:16,278 What do you mean? 543 00:31:16,347 --> 00:31:17,777 It's a simple question. 544 00:31:17,845 --> 00:31:19,241 Is Sarah, that girl in the Med Bay, 545 00:31:19,310 --> 00:31:21,967 prettier than me, your friend and crewmate? 546 00:31:22,041 --> 00:31:23,505 I don't know. 547 00:31:23,939 --> 00:31:25,733 She's not. I'm prettier. 548 00:31:25,804 --> 00:31:27,133 Okay. I am. 549 00:31:27,369 --> 00:31:29,663 That's fine. I really don't have an opinion. 550 00:31:29,734 --> 00:31:31,561 Yes, you do. What is this? 551 00:31:31,632 --> 00:31:32,824 I mean, you're both gorgeous, okay? 552 00:31:32,898 --> 00:31:35,361 I can't sleep at night, I'm surrounded by so many gorgeous women. 553 00:31:35,429 --> 00:31:37,416 No, tell me I'm prettier. 554 00:31:37,494 --> 00:31:39,685 Hold on, this is getting a little stupid, don't you think? 555 00:31:39,759 --> 00:31:41,155 Oh, so now I'm stupid? 556 00:31:41,224 --> 00:31:43,188 That's not what I meant. 557 00:31:43,821 --> 00:31:45,445 Then say it. What? 558 00:31:47,218 --> 00:31:48,614 That I'm prettier. 559 00:31:48,683 --> 00:31:50,545 Okay, you're prettier. 560 00:31:52,480 --> 00:31:53,570 Do you want to come in? 561 00:31:53,645 --> 00:31:55,166 No, not really. 562 00:31:55,876 --> 00:31:57,102 Why not? 563 00:31:57,175 --> 00:31:59,332 Because this conversation's getting a little strange. 564 00:32:03,470 --> 00:32:05,263 That's against regulation. 565 00:32:05,334 --> 00:32:07,457 So confine me to my quarters. 566 00:32:07,599 --> 00:32:09,324 Hey, stop it, okay? 567 00:32:09,863 --> 00:32:11,828 I don't want to kiss you. 568 00:32:37,471 --> 00:32:39,367 Brody, contact Solitaire. 569 00:32:39,436 --> 00:32:41,764 They have to evacuate the entire island immediately. 570 00:32:41,834 --> 00:32:43,491 Aye, aye, Captain. 571 00:32:44,631 --> 00:32:47,220 This is seaQuest. We have an emergency alert. 572 00:32:47,295 --> 00:32:49,724 Evacuate Solitaire. Imminent earthquake. 573 00:32:49,793 --> 00:32:53,313 Repeat, evacuate Solitaire. Earthquake imminent. 574 00:32:55,454 --> 00:32:58,440 All personnel execute Evac Plan Bravo. 575 00:32:58,518 --> 00:33:01,175 All personnel execute Evac Plan Bravo. 576 00:33:26,592 --> 00:33:28,454 Let's get out of here. 577 00:33:28,989 --> 00:33:30,613 Full port rudder. 578 00:33:41,611 --> 00:33:42,973 Full ahead. 579 00:33:49,271 --> 00:33:51,133 Captain, we're losing ground. 580 00:33:51,203 --> 00:33:52,860 Blast all ballast. 581 00:33:53,600 --> 00:33:55,064 Ballast away. 582 00:34:09,286 --> 00:34:12,181 It's no help, Captain. It's still drawing us in. 583 00:34:12,250 --> 00:34:14,214 Brace yourselves, people. 584 00:34:46,817 --> 00:34:49,837 This is a very big room. 585 00:35:20,818 --> 00:35:22,147 Very cool. 586 00:35:24,049 --> 00:35:27,137 Personally, I like my very cool a little smaller. 587 00:35:28,245 --> 00:35:30,141 What do we do, Captain? 588 00:35:31,442 --> 00:35:32,906 I don't know. 589 00:35:33,074 --> 00:35:34,970 I'm gonna say a prayer. 590 00:35:35,405 --> 00:35:37,426 You got one for me, O'Neill? 591 00:35:37,503 --> 00:35:38,593 Sure. 592 00:35:39,601 --> 00:35:41,065 Me, too, Tim. 593 00:35:42,598 --> 00:35:44,062 Any thoughts? 594 00:35:46,328 --> 00:35:47,657 Not a one. 595 00:35:48,161 --> 00:35:49,818 I'm sorry, Miguel. 596 00:35:50,125 --> 00:35:52,350 I don't know what came over me. 597 00:36:01,248 --> 00:36:04,235 O'Neill, can you read that inscription? 598 00:36:04,311 --> 00:36:06,037 Working on it, sir. 599 00:36:26,358 --> 00:36:27,720 Oh, my God. 600 00:36:28,023 --> 00:36:29,112 What? 601 00:36:30,154 --> 00:36:31,517 It's Sarah. 602 00:36:37,614 --> 00:36:39,101 Oh, my God, it is. 603 00:36:47,305 --> 00:36:48,929 I've got it, Captain. 604 00:36:49,003 --> 00:36:51,466 It's the tomb of Minerva. 605 00:36:51,900 --> 00:36:53,126 Minerva? 606 00:36:53,432 --> 00:36:54,522 Yeah. 607 00:36:54,598 --> 00:36:56,290 She was an ancient Greek goddess. 608 00:36:56,363 --> 00:36:57,884 She was in love with Neptune, 609 00:36:57,962 --> 00:37:01,220 but after Neptune ravaged Medusa in Minerva's temple, 610 00:37:01,292 --> 00:37:05,187 Minerva got revenge by turning Medusa's hair into a bed of snakes. 611 00:37:05,255 --> 00:37:07,548 Anyone who looked at Medusa after that was turned to stone. 612 00:37:07,619 --> 00:37:08,879 The inscription's a warning, 613 00:37:09,551 --> 00:37:12,037 to keep Minerva's tomb undisturbed for eternity. 614 00:37:14,081 --> 00:37:16,636 I think we can do that. Let's go, huh? 615 00:37:16,710 --> 00:37:19,299 Put it in reverse and floor it, right? 616 00:37:31,963 --> 00:37:34,654 Uh-oh, too late. 617 00:37:39,023 --> 00:37:40,715 Who is that man? 618 00:37:41,721 --> 00:37:43,242 That's Neptune. 619 00:37:45,683 --> 00:37:47,443 God of the undersea. 620 00:37:48,881 --> 00:37:50,505 I hope he's nice. 621 00:37:50,780 --> 00:37:52,471 I hope he's not hungry. 622 00:37:52,544 --> 00:37:53,839 So what does he want? 623 00:37:53,910 --> 00:37:55,635 He wants me. 624 00:37:57,906 --> 00:37:59,564 It's why I'm here. 625 00:37:59,904 --> 00:38:01,868 He thinks you're Medusa. 626 00:38:03,667 --> 00:38:05,291 Tell him I'm not. 627 00:38:05,766 --> 00:38:08,695 It's why you were jealous about Miguel and me. 628 00:38:09,195 --> 00:38:11,318 That part of you thought he was Neptune. 629 00:38:11,394 --> 00:38:13,187 Medusa was in love with him, too. 630 00:38:13,258 --> 00:38:14,382 Neptune? 631 00:38:14,457 --> 00:38:15,785 I'm Cuban. 632 00:38:15,889 --> 00:38:18,012 Why do you think that, Sarah? 633 00:38:18,553 --> 00:38:20,074 I just know it. 634 00:38:21,717 --> 00:38:23,681 He wants us to come home. 635 00:38:24,015 --> 00:38:25,673 I don't want to go. 636 00:38:25,747 --> 00:38:28,007 I don't think we have a choice. 637 00:38:28,078 --> 00:38:29,565 I think we do. 638 00:38:29,876 --> 00:38:31,602 O'Neill, let's go red alert. 639 00:38:31,675 --> 00:38:33,162 Aye, aye, sir. 640 00:38:34,739 --> 00:38:36,828 Commander, battle stations. 641 00:38:37,036 --> 00:38:38,228 Half ahead. 642 00:38:38,302 --> 00:38:39,766 Aye, Captain. 643 00:38:40,166 --> 00:38:41,392 Where to? 644 00:38:41,466 --> 00:38:43,555 We're going right at that tomb. 645 00:38:43,630 --> 00:38:45,923 We can't take on a god, Captain. 646 00:38:46,095 --> 00:38:47,956 I don't think we have to. 647 00:38:48,026 --> 00:38:52,011 If he wants Minerva, let's see what happens if we give her to him. 648 00:39:14,234 --> 00:39:16,323 Fix coordinates, Commander. 649 00:39:16,700 --> 00:39:17,959 Coordinates fixed. 650 00:39:18,031 --> 00:39:19,689 Arm first barrage. 651 00:39:19,863 --> 00:39:21,827 Stand by second barrage. 652 00:39:22,127 --> 00:39:23,887 Warheads at maximum. 653 00:39:31,818 --> 00:39:33,806 All engines at full ahead. 654 00:39:39,611 --> 00:39:41,337 Fire first barrage. 655 00:39:50,601 --> 00:39:52,361 Fire second barrage! 656 00:41:23,581 --> 00:41:25,977 Okay, so now we can get out of here, right? 657 00:41:26,046 --> 00:41:27,635 Rudders to port. 658 00:41:28,809 --> 00:41:30,535 Engines full ahead. 659 00:42:02,911 --> 00:42:06,397 Captain, I really think you should give this some more thought. 660 00:42:06,475 --> 00:42:07,666 I've given it some thought. 661 00:42:07,740 --> 00:42:08,864 A lot more thought. 662 00:42:08,939 --> 00:42:11,062 I'm filing the report, Commander. 663 00:42:11,137 --> 00:42:12,533 What's it going to say? 664 00:42:12,602 --> 00:42:14,623 It's going to say on a routine mission, 665 00:42:14,700 --> 00:42:18,151 seaQuest encountered what was obviously an apparition of Neptune. 666 00:42:18,230 --> 00:42:20,217 You're not really going to say that, are you, Captain? 667 00:42:20,295 --> 00:42:22,384 Wait a minute. It's the truth. 668 00:42:22,460 --> 00:42:23,447 I know. 669 00:42:23,526 --> 00:42:26,250 But in the wrong hands, the truth can be like a hammer. 670 00:42:26,322 --> 00:42:28,513 Does my name have to go on it? 671 00:42:28,987 --> 00:42:31,780 My name's going on it. What's the problem? 672 00:42:32,416 --> 00:42:34,210 Something like this goes on our record, 673 00:42:34,282 --> 00:42:37,268 say in 20 years, I want to run for President... 674 00:42:38,478 --> 00:42:39,568 What? 675 00:42:40,176 --> 00:42:42,799 The press is going to make me look like a lunatic. 676 00:42:42,874 --> 00:42:45,337 How come I always knew you wanted to run for President? 677 00:42:45,404 --> 00:42:46,391 Why can't we say 678 00:42:46,470 --> 00:42:49,592 it was an apparition of undefined origin, or something? 679 00:42:49,667 --> 00:42:51,654 It was Neptune, Commander. 680 00:42:53,697 --> 00:42:55,525 You're right, the guy who invented the horse. 681 00:42:55,596 --> 00:42:57,117 That's the guy. 682 00:42:58,593 --> 00:43:00,285 Look, don't worry, Jonathan. 683 00:43:00,357 --> 00:43:02,015 I'll vote for you. 684 00:43:09,149 --> 00:43:12,340 To ease her grief with comfort 685 00:43:12,413 --> 00:43:15,206 To say 686 00:43:16,176 --> 00:43:19,367 Something 687 00:43:22,737 --> 00:43:26,893 To turn her hurt and pain away 688 00:43:28,132 --> 00:43:32,083 Sighs often 689 00:43:32,161 --> 00:43:34,624 She really is beautiful, isn't she? 690 00:43:34,959 --> 00:43:36,389 She's okay. 691 00:43:36,890 --> 00:43:38,184 Thanks, Miguel. 692 00:43:38,255 --> 00:43:42,445 Being moved by his great love, most deeply 693 00:43:42,518 --> 00:43:45,481 Hey, you two, how about watching the show? 694 00:43:45,549 --> 00:43:49,137 And still the gods give orders 695 00:43:49,812 --> 00:43:53,366 He obeys them 696 00:43:53,442 --> 00:43:56,337 He goes back 697 00:43:56,572 --> 00:44:02,897 To his fleet 698 00:44:03,232 --> 00:44:06,218 To his fleet 699 00:44:10,758 --> 00:44:12,484 By night, by day 700 00:44:12,557 --> 00:44:16,951 The portals of darkness 701 00:44:17,485 --> 00:44:20,971 Stand open 702 00:44:24,446 --> 00:44:28,205 It is easy by descending 703 00:44:30,041 --> 00:44:35,026 Down to all the news 704 00:44:38,067 --> 00:44:40,859 His heart being moved 705 00:44:41,263 --> 00:44:44,919 By his great love, most deeply 706 00:44:44,993 --> 00:44:51,113 And still the gods give orders 707 00:44:51,254 --> 00:44:54,739 He obeys them 708 00:44:55,018 --> 00:44:57,573 He goes back 709 00:44:58,215 --> 00:45:04,801 To his fleet 710 00:45:05,042 --> 00:45:08,028 To his fleet 711 00:45:10,670 --> 00:45:13,327 Hi, I'm Don Franklin, and these are lionfish, 712 00:45:13,400 --> 00:45:16,421 one of the ocean's most beautiful and more deadly inhabitants. 713 00:45:16,497 --> 00:45:18,961 The lionfish is a member of the scorpion fish family, 714 00:45:19,029 --> 00:45:21,084 which includes the stone and toadfish. 715 00:45:21,159 --> 00:45:24,146 All have one common attribute, venomous spines. 716 00:45:24,223 --> 00:45:25,915 Although they can be deadly to humans, 717 00:45:25,989 --> 00:45:28,851 these venomous spines are not only a life-saver to the lion fish, 718 00:45:28,919 --> 00:45:31,281 but used to corner and kill smaller fish. 719 00:45:31,351 --> 00:45:34,802 These exotic predators are native to shallow Indo-Pacific waters, 720 00:45:34,880 --> 00:45:37,639 but are popular in many saltwater aquariums. 721 00:45:37,711 --> 00:45:39,868 See you on the next adventure of seaQuest. 51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.