All language subtitles for Seaquest DSV S02E06 The Sincerest Form of Flattery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,218 www.tvsubtitles.net 2 00:00:16,614 --> 00:00:17,875 What are you doing? 3 00:00:17,948 --> 00:00:20,242 I'm augmenting its intelligence. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,573 That wasn't authorized. 5 00:00:21,645 --> 00:00:24,474 Yeah, but I got my hands on a very special disk. 6 00:00:24,544 --> 00:00:26,169 - Warning... - Hey, you know. 7 00:00:26,244 --> 00:00:27,267 Code violation. Come on. 8 00:00:27,344 --> 00:00:28,808 What now? Place power down and check all systems. 9 00:00:28,876 --> 00:00:30,899 That idiot over here just spilled his slam into the banks. 10 00:00:30,976 --> 00:00:32,736 I'm sorry, sir. We'll clean it up. 11 00:00:32,808 --> 00:00:34,796 Banks? What banks? 12 00:00:34,874 --> 00:00:36,805 You mean you opened the memory banks during a download? 13 00:00:40,438 --> 00:00:41,426 What's going on? 14 00:00:41,505 --> 00:00:42,528 It's terminated downloading. 15 00:00:42,604 --> 00:00:46,161 It's running the new module even though it isn't complete. 16 00:00:46,236 --> 00:00:47,997 It's starting to move! 17 00:00:48,069 --> 00:00:49,557 I've gotta get into the CPU. 18 00:00:49,635 --> 00:00:51,293 No, sir, look out! 19 00:00:52,134 --> 00:00:53,395 Help him! 20 00:00:53,533 --> 00:00:55,691 Command launching sequence initiated. 21 00:00:55,766 --> 00:00:57,732 It's sealing us in! Run! 22 00:01:00,398 --> 00:01:03,022 Evacuate launch platform immediately. 23 00:01:04,496 --> 00:01:06,654 Command launching sequence initiated. 24 00:01:06,728 --> 00:01:09,250 Evacuate launch platform immediately. 25 00:01:37,184 --> 00:01:39,547 You're tuned to K- KICK 198, Honolulu, 26 00:01:39,616 --> 00:01:41,274 where today's mega clue is, 27 00:01:41,348 --> 00:01:44,870 what year did the Rolling Stones record their last single? 28 00:01:44,947 --> 00:01:47,003 That's easy. 2012. We'll take calls in a second. 29 00:01:47,079 --> 00:01:48,238 But first, this. Oh, no. 30 00:01:48,313 --> 00:01:50,073 It was a trick question. 31 00:01:50,145 --> 00:01:52,542 He said, what was the last single? 32 00:01:52,877 --> 00:01:56,036 That was Try To Find My Fire, May, 2011. 33 00:01:57,209 --> 00:01:58,266 Ted? 34 00:01:58,808 --> 00:02:00,603 This is weird, 35 00:02:01,208 --> 00:02:05,605 but my sensors are reporting multiple missile launches on bearing 1-7-0. 36 00:02:06,373 --> 00:02:08,201 Call maintenance. Tell them you're glitching. 37 00:02:08,505 --> 00:02:10,595 Sure it's not deja vu all over again? 38 00:02:10,671 --> 00:02:11,829 It's been almost a hundred years. 39 00:02:11,904 --> 00:02:13,869 I really don't think it's the Japanese. 40 00:02:13,936 --> 00:02:15,095 Well, yeah, but... 41 00:02:15,170 --> 00:02:17,999 It's just my computer's declaring them hypersonic missiles, 42 00:02:18,068 --> 00:02:20,033 type SN 42s. 43 00:02:20,300 --> 00:02:22,629 That's pretty specific, isn't it? 44 00:02:23,599 --> 00:02:25,928 Glitches usually are, right, Ted? 45 00:02:26,465 --> 00:02:27,521 Ted? 46 00:02:28,497 --> 00:02:29,554 Ted? 47 00:02:32,562 --> 00:02:34,152 I can see them! 48 00:02:34,495 --> 00:02:35,755 What? 49 00:02:36,427 --> 00:02:37,949 I can see them! 50 00:02:38,027 --> 00:02:39,515 We're under attack! 51 00:02:39,593 --> 00:02:40,580 Stop them! I can't! 52 00:02:40,659 --> 00:02:41,647 Open fire! 53 00:02:41,726 --> 00:02:43,918 I can't! There isn't any time! 54 00:03:02,818 --> 00:03:05,010 UEO Pearl confirms the attack. 55 00:03:06,216 --> 00:03:07,545 But we got lucky. 56 00:03:07,616 --> 00:03:10,206 We have only five wounded, none killed. 57 00:03:10,281 --> 00:03:12,405 It hit the test firing range. 58 00:03:13,081 --> 00:03:15,205 But all the same, it's loose. 59 00:03:16,346 --> 00:03:17,971 So what do we do? 60 00:03:19,578 --> 00:03:21,566 The only thing we can do. 61 00:03:23,710 --> 00:03:25,937 Tell Bridger he's going to war. 62 00:04:28,918 --> 00:04:30,849 Alert, alert. 63 00:04:30,917 --> 00:04:34,814 Possible target, bearing 0-8-9 at extreme range. 64 00:04:48,610 --> 00:04:51,507 Sir, I have a priority message from Admiral Noyce. 65 00:04:51,576 --> 00:04:52,564 He's requesting a conference call 66 00:04:52,642 --> 00:04:54,664 between you and he in five minutes. 67 00:04:54,741 --> 00:04:56,434 Thank you. I'll take it in the Ward Room. 68 00:04:56,508 --> 00:05:00,030 And, sir, they're suggesting you go to General Quarters. 69 00:05:00,673 --> 00:05:01,763 What? 70 00:05:02,139 --> 00:05:03,502 The wedding is next week. 71 00:05:03,572 --> 00:05:04,628 Is that right? 72 00:05:04,704 --> 00:05:06,329 I was talking to her mother on the telephone, 73 00:05:06,404 --> 00:05:09,164 and she's tells me that she's going out with this guy... 74 00:05:09,236 --> 00:05:11,292 Anyway, everyone knows she's pregnant, 75 00:05:11,368 --> 00:05:12,833 they're trying to hide it, the whole thing. 76 00:05:12,901 --> 00:05:14,991 I'm so... You broke up with her at exactly the right time. 77 00:05:15,067 --> 00:05:16,055 Forget about it. 78 00:05:16,133 --> 00:05:17,826 I'm glad you're in there, because it would be a nightmare... 79 00:05:17,899 --> 00:05:19,489 Come on, Tony, other people have families, too. 80 00:05:19,566 --> 00:05:21,622 They're gonna cut off the calls any second now. 81 00:05:21,698 --> 00:05:22,788 I can take that. 82 00:05:22,864 --> 00:05:25,193 Listen, I want you to call your mom and dad. 83 00:05:25,263 --> 00:05:27,057 They're staying with Tracy in Houston. 84 00:05:27,129 --> 00:05:30,651 Aunt Rose... Sure. Sure, if I get the time. 85 00:05:30,994 --> 00:05:34,356 And don't worry about that bail jumping thing, Tony. 86 00:05:34,426 --> 00:05:36,448 You're Uncle Pauli took care of it for you. 87 00:05:36,525 --> 00:05:39,422 That was nice. He didn't have to do that. 88 00:05:39,724 --> 00:05:41,848 Yeah, well, actually he did. 89 00:05:42,457 --> 00:05:45,115 But that's okay. They let him go as soon as he paid them the money. 90 00:05:45,189 --> 00:05:46,485 They even gave him a ride home. 91 00:05:46,555 --> 00:05:47,816 Geez! 92 00:05:47,888 --> 00:05:50,375 Look, would you tell him, please, that I'll make it up to him? 93 00:05:50,454 --> 00:05:52,749 I'll do even better than that, Tone. 94 00:05:52,820 --> 00:05:54,648 I won't tell your Uncle Pauli where you are 95 00:05:54,718 --> 00:05:58,171 if you promise to send him the money out of next month's pay. 96 00:05:58,250 --> 00:06:00,113 Absolutely, guaranteed. Already done. 97 00:06:00,184 --> 00:06:02,308 Did you get the money I sent last month? 98 00:06:02,383 --> 00:06:05,177 Come on, come on, Angie, tell your cousin. 99 00:06:06,047 --> 00:06:07,876 Hello, Tony. Thank you for sending the money 100 00:06:07,947 --> 00:06:11,571 so Mom could buy me these really dreamy clothes for school. 101 00:06:15,111 --> 00:06:16,905 Look, I gotta go. Bye. 102 00:06:17,510 --> 00:06:20,304 Listen, take care of yourself, sweetheart. 103 00:06:22,108 --> 00:06:24,266 And don't make me tell your Uncle Pauli where you are. 104 00:06:24,340 --> 00:06:26,033 It's in the mail, I swear! 105 00:06:26,107 --> 00:06:27,595 Come on, Tony. 106 00:06:29,305 --> 00:06:30,362 Bye. 107 00:06:30,938 --> 00:06:32,494 Look, see, I still got time on the call. 108 00:06:32,571 --> 00:06:33,729 What's the problem? 109 00:06:33,804 --> 00:06:35,429 General Quarters, General Quarters. 110 00:06:35,503 --> 00:06:37,933 All hands, man your battle stations. 111 00:06:38,069 --> 00:06:40,364 Oh! I can't believe it. 112 00:06:41,667 --> 00:06:43,530 Are we going to fight? 113 00:06:43,600 --> 00:06:45,258 It sounds that way. 114 00:06:45,332 --> 00:06:46,491 Either that, or it's a drill. 115 00:06:46,566 --> 00:06:50,257 Don't people have anything else to do? 116 00:06:50,864 --> 00:06:53,851 You'd think they would, wouldn't you, Dagwood? 117 00:06:58,761 --> 00:07:00,885 Would you mind telling us why we're at General Quarters? 118 00:07:00,960 --> 00:07:03,686 Last time I looked, we weren't at war with anyone. 119 00:07:03,759 --> 00:07:07,246 Last night, a submarine under development at Sea Science Limited 120 00:07:07,324 --> 00:07:11,516 broke out of its pen and attacked the combat range at Pearl. 121 00:07:11,589 --> 00:07:13,179 You mean, it's crew mutinied? 122 00:07:13,256 --> 00:07:14,653 Not exactly. 123 00:07:15,021 --> 00:07:19,009 Now, these are the plans for the new Marauder Class Strategic Submarine. 124 00:07:19,087 --> 00:07:20,881 It has double the firepower of seaQuest 125 00:07:20,952 --> 00:07:24,508 in a morphing hull that's almost impervious to laser fire. 126 00:07:24,584 --> 00:07:25,572 That can't be. 127 00:07:25,650 --> 00:07:26,638 Oh, yes, it can, 128 00:07:26,717 --> 00:07:29,705 if it's all weapon magazines and propulsion units. 129 00:07:29,783 --> 00:07:33,009 I suppose you're going to tell us that there's no crew aboard. 130 00:07:33,081 --> 00:07:36,069 It's a completely computer-controlled submarine. 131 00:07:36,147 --> 00:07:38,009 The first of its kind. 132 00:07:38,112 --> 00:07:39,737 And you've armed it? 133 00:07:39,812 --> 00:07:43,742 We thought it was safer than giving the keys to a human crew. 134 00:07:43,810 --> 00:07:47,242 There would be no chance of mutiny or misjudgment. 135 00:07:47,642 --> 00:07:50,300 I'm sure that's a great comfort to the people at Pearl. 136 00:07:50,374 --> 00:07:53,896 It was an accident during the downloading to its memory bank. 137 00:07:53,973 --> 00:07:55,336 Of what, I can't tell you. 138 00:07:55,406 --> 00:07:58,099 The programmer responsible is still unconscious, 139 00:07:58,172 --> 00:08:01,330 but immediately afterwards the sub set sail. 140 00:08:01,404 --> 00:08:03,335 It's running a fragmentary program. 141 00:08:03,403 --> 00:08:05,198 This may be a blessing. 142 00:08:05,269 --> 00:08:08,825 With any luck, the fragment may have run its course 143 00:08:09,134 --> 00:08:12,258 and the sub won't resist our efforts to recapture it. 144 00:08:12,333 --> 00:08:14,764 If this sub is so hard to detect, 145 00:08:14,832 --> 00:08:17,194 what makes you think it's anywhere around us? 146 00:08:17,264 --> 00:08:21,991 Every hour on the hour it broadcasts a one-word message. 147 00:08:23,029 --> 00:08:24,927 And what's the one word? 148 00:08:24,994 --> 00:08:28,448 The word is always "Bridger." 149 00:08:30,259 --> 00:08:31,724 "Bridger"? 150 00:08:31,792 --> 00:08:32,849 Yes. 151 00:08:34,392 --> 00:08:36,720 It seems to be calling your name. 152 00:08:42,654 --> 00:08:44,142 I want you to get me everything you can 153 00:08:44,221 --> 00:08:45,618 on this Marauder that hit Pearl. 154 00:08:45,687 --> 00:08:46,709 I want to know if it's capable 155 00:08:46,786 --> 00:08:48,775 of a structured attack or just random firing. 156 00:08:48,853 --> 00:08:49,840 Right away. 157 00:08:49,918 --> 00:08:51,281 And you get on the phone to Sea Science. 158 00:08:51,351 --> 00:08:53,407 I want to know everything about that computer, okay? 159 00:08:53,484 --> 00:08:55,347 Yeah, you got it. Dr. Smith? 160 00:08:55,416 --> 00:08:57,847 I'm getting Medbay ready for combat. 161 00:08:57,915 --> 00:08:59,505 Okay, thank you. 162 00:09:00,215 --> 00:09:02,805 Jonathan, let me know if you suspect any sensor contact. 163 00:09:02,880 --> 00:09:04,243 Yes, sir. Where can I find you? 164 00:09:04,313 --> 00:09:06,176 I'm going to be with our old friend. 165 00:09:06,245 --> 00:09:09,176 See if he has any insight to this whole thing. 166 00:09:19,041 --> 00:09:21,063 Alert, alert. 167 00:09:21,140 --> 00:09:25,161 Sensor contact is confirmed as seaQuest DSV. 168 00:09:30,570 --> 00:09:34,399 Activate anti-submarine weapons systems now. 169 00:09:42,065 --> 00:09:43,690 I want your input. 170 00:09:43,765 --> 00:09:45,094 What do you think? 171 00:09:45,164 --> 00:09:48,356 That it's been a long time since you consulted me. 172 00:09:48,563 --> 00:09:49,960 Yes, it has. 173 00:09:51,894 --> 00:09:53,689 You're aware of that? 174 00:09:55,060 --> 00:09:56,320 You feel loneliness? 175 00:09:56,393 --> 00:09:58,483 Not in the human sense, no. 176 00:09:59,059 --> 00:10:02,649 After all, I'm not really your friend, Professor Martinson. 177 00:10:02,724 --> 00:10:04,849 I'm just a reflection of him. 178 00:10:05,056 --> 00:10:10,884 All the same, sometimes I do remember what life was like. 179 00:10:14,153 --> 00:10:16,447 What about this robot submarine? 180 00:10:16,685 --> 00:10:19,514 You think it could be self-aware like this? 181 00:10:19,718 --> 00:10:20,775 Why? 182 00:10:20,850 --> 00:10:22,406 Are you afraid that if it's conscious 183 00:10:22,483 --> 00:10:24,448 you won't be able to predict its next move? 184 00:10:24,515 --> 00:10:25,503 Well, frankly, yeah. 185 00:10:25,582 --> 00:10:28,274 It should behave exactly as it's programmed, Nathan, 186 00:10:28,348 --> 00:10:30,279 even if it is conscious. 187 00:10:30,647 --> 00:10:34,237 The only problem is, we don't know what that program was. 188 00:10:34,412 --> 00:10:36,502 Why would it be calling out my name? 189 00:10:36,578 --> 00:10:38,066 I don't know, Nathan. 190 00:10:38,144 --> 00:10:43,267 Unless it's a program meant to lure you in and destroy you. 191 00:10:45,941 --> 00:10:47,906 God be with you, Nathan. 192 00:10:49,039 --> 00:10:51,130 I'll be thinking about you. 193 00:10:52,172 --> 00:10:54,262 Captain, I think we've got something. 194 00:10:54,338 --> 00:10:55,361 I'll be right there. 195 00:10:56,804 --> 00:10:59,996 The WSKRS are picking up an unusual amount of silt in the water. 196 00:11:00,069 --> 00:11:01,728 The Marauder must be lying on the bottom. 197 00:11:01,802 --> 00:11:03,267 That would be my guess, only... 198 00:11:03,335 --> 00:11:04,322 Only what? 199 00:11:04,400 --> 00:11:06,592 Only the silt's all around us. 200 00:11:07,666 --> 00:11:09,029 You think we're on top of it? 201 00:11:09,099 --> 00:11:12,155 Yes. And we still can't even see it at all. 202 00:11:12,497 --> 00:11:13,588 Okay. 203 00:11:13,997 --> 00:11:17,894 On my mark let's put as much room between us and it as possible. 204 00:11:18,595 --> 00:11:20,026 Ready to maneuver? 205 00:11:20,095 --> 00:11:21,355 Aye, sir. 206 00:11:21,760 --> 00:11:23,385 Energize weapons. 207 00:11:24,126 --> 00:11:25,614 Systems are on-line. 208 00:11:42,919 --> 00:11:44,578 Okay, let's do it. 209 00:11:46,351 --> 00:11:49,316 Now. Full ahead, emergency. Blow all ballasts. 210 00:11:54,415 --> 00:11:55,903 What do you get, Mr. Ortiz? 211 00:11:55,981 --> 00:11:58,276 Nothing. Nothing. 212 00:12:02,445 --> 00:12:04,206 Contact! Dead astern. 213 00:12:04,277 --> 00:12:05,936 It's accelerating. 214 00:12:08,709 --> 00:12:10,005 Get me a firing solution. 215 00:12:10,075 --> 00:12:11,268 I can't get a lock. 216 00:12:11,342 --> 00:12:12,534 She's running for the ridge line. 217 00:12:12,608 --> 00:12:14,937 Henderson, get on her, stay with her. 218 00:12:15,007 --> 00:12:17,199 I am, but she's outrunning us. 219 00:12:17,273 --> 00:12:18,862 She's opening missile hatches. 220 00:12:18,939 --> 00:12:20,234 Must be heading for the mainland. 221 00:12:20,305 --> 00:12:21,702 Soaring to firing depth. 222 00:12:21,771 --> 00:12:23,998 Fire torpedoes to distract her. 223 00:12:29,168 --> 00:12:30,690 Torpedoes away! 224 00:12:33,433 --> 00:12:35,228 She's launching missiles. 225 00:12:35,300 --> 00:12:38,094 Four away. Six, eight, ten missiles. 226 00:12:42,629 --> 00:12:45,390 Type 42, flying course 1-2-9. 227 00:12:46,261 --> 00:12:47,783 Lucas, plot them. 228 00:12:47,861 --> 00:12:50,019 Most likely target will be 229 00:12:53,092 --> 00:12:56,148 Rodman Naval Base, Panama. 230 00:12:57,124 --> 00:12:58,589 Are you sure? 231 00:12:59,390 --> 00:13:01,117 Yeah, I'm positive. 232 00:13:01,756 --> 00:13:03,244 That can't be. 233 00:13:03,455 --> 00:13:04,647 Warn them. 234 00:13:04,721 --> 00:13:07,618 Tell them the impact zone is at the firing range at Cortez Hill. 235 00:13:07,687 --> 00:13:09,346 Aye, sir. 236 00:13:18,783 --> 00:13:21,407 All personnel, evacuate Bravo. 237 00:13:24,980 --> 00:13:26,343 They're evacuating the area. 238 00:13:26,413 --> 00:13:28,435 Point-defense weapons are energizing, sir. 239 00:13:28,512 --> 00:13:31,602 No. No, tell them to get their crews out of there. 240 00:13:31,678 --> 00:13:33,200 They're the secondary target. 241 00:13:33,278 --> 00:13:34,902 If they energize, they're sitting ducks. 242 00:13:34,976 --> 00:13:36,236 Aye, sir. 243 00:13:45,506 --> 00:13:47,095 Missiles accelerating in terminal phase. 244 00:13:47,171 --> 00:13:49,069 Impact in 5, 4... 245 00:13:56,468 --> 00:13:57,525 Yes! 246 00:13:58,368 --> 00:14:00,128 They took the hill, Captain. 247 00:14:00,200 --> 00:14:02,688 You were right. They all hit the hill. 248 00:14:02,766 --> 00:14:04,129 Casualties? 249 00:14:05,964 --> 00:14:08,429 One, maybe two wounded. 250 00:14:09,230 --> 00:14:12,059 All the missiles hit inside the test range. 251 00:14:12,296 --> 00:14:15,624 Captain, how did you know where those missiles would hit? 252 00:14:15,694 --> 00:14:17,818 Because I planned the attack. 253 00:14:26,990 --> 00:14:29,955 Torpedoes have been successfully evaded. 254 00:14:30,022 --> 00:14:32,544 Next launch window is in three hours. 255 00:14:32,921 --> 00:14:36,374 Entering target data for New Cape Quest now. 256 00:14:37,019 --> 00:14:39,110 Captain Bridger? 257 00:14:42,384 --> 00:14:43,610 Bridger? 258 00:14:45,983 --> 00:14:47,573 Captain Bridger? 259 00:14:54,980 --> 00:14:58,604 That programmer must have been downloading our old training files. 260 00:14:58,678 --> 00:15:01,665 The sub is re-enacting NSC 2009, 261 00:15:01,743 --> 00:15:04,537 the fleet strategic war games from 12 years ago. 262 00:15:04,709 --> 00:15:07,538 We were simulating a renegade attack on the UEO, 263 00:15:07,608 --> 00:15:09,766 and I led the aggressor forces. 264 00:15:09,840 --> 00:15:10,828 Well, if you're right, 265 00:15:10,907 --> 00:15:12,963 at least we'll know where the next attack will be. 266 00:15:13,039 --> 00:15:15,731 Yes, the combat range at New Cape Quest. 267 00:15:16,504 --> 00:15:18,901 New Cape Quest doesn't have a combat range. 268 00:15:18,970 --> 00:15:22,333 It did then, before the real estate developers got it. 269 00:15:22,402 --> 00:15:23,867 Now half the city sits on it. 270 00:15:23,935 --> 00:15:25,695 Five million people. 271 00:15:25,901 --> 00:15:27,957 You said it was a strategic submarine, 272 00:15:28,033 --> 00:15:30,589 but all we've seen so far are tactical weapons. 273 00:15:30,665 --> 00:15:32,426 What else is aboard? 274 00:15:33,198 --> 00:15:34,356 Her... 275 00:15:35,097 --> 00:15:37,460 Her remaining missiles are 276 00:15:38,696 --> 00:15:42,059 a standard strategic loadout. 277 00:15:44,094 --> 00:15:47,183 You were sending her to sea with nuclear weapons? 278 00:15:48,259 --> 00:15:49,316 Yes. 279 00:15:57,522 --> 00:15:59,749 Stupid, arrogant fools. 280 00:16:10,650 --> 00:16:12,547 So how long do we have? 281 00:16:13,916 --> 00:16:15,574 Three hours, at best. 282 00:16:15,648 --> 00:16:17,909 So they're evacuating the city, right? 283 00:16:17,981 --> 00:16:19,469 They say they can't. 284 00:16:19,547 --> 00:16:20,978 Last time they had a hurricane warning 285 00:16:21,047 --> 00:16:23,342 it took them three days to evacuate the population. 286 00:16:23,412 --> 00:16:26,242 But a lot of us have families at Cape Quest. 287 00:16:26,678 --> 00:16:28,075 I know that. 288 00:16:28,643 --> 00:16:30,938 So we're gonna warn them, right? 289 00:16:31,709 --> 00:16:33,072 Well, it could cause a panic. 290 00:16:33,142 --> 00:16:35,834 Hundreds could die, and they wouldn't get out in time, anyway. 291 00:16:35,907 --> 00:16:37,395 Yeah, unless they beat the rush. 292 00:16:37,473 --> 00:16:38,699 I mean, if it's stadium seating, 293 00:16:38,773 --> 00:16:40,466 at least we can get them to the gate. 294 00:16:40,539 --> 00:16:42,935 We can't play favorites. You know that. 295 00:16:43,004 --> 00:16:44,334 Favorites? 296 00:16:44,537 --> 00:16:46,764 How about just playing for our own side? 297 00:16:46,837 --> 00:16:48,859 That's enough, Lieutenant. 298 00:16:49,236 --> 00:16:50,962 Go to your station. 299 00:16:56,933 --> 00:16:59,625 O'Neill, secure the communication links. 300 00:16:59,932 --> 00:17:00,920 Aye, sir. 301 00:17:00,997 --> 00:17:02,395 I want to rig for high-speed running. 302 00:17:02,463 --> 00:17:04,361 If this Marauder is using my old program, 303 00:17:04,430 --> 00:17:05,588 that means it's gonna want to maneuver 304 00:17:05,663 --> 00:17:07,855 for a better firing position near the mainland. 305 00:17:07,929 --> 00:17:10,258 Then we might be able to stop it. 306 00:17:16,525 --> 00:17:19,786 Come on, I'm not that stupid. I've seen you do this. 307 00:17:21,657 --> 00:17:23,588 Yes. Welcome to Internex. 308 00:17:23,656 --> 00:17:25,121 Please enter your password now. 309 00:17:25,189 --> 00:17:26,313 Password? 310 00:17:26,388 --> 00:17:28,377 I just want to call home. 311 00:17:29,687 --> 00:17:31,413 What are you doing? 312 00:17:32,053 --> 00:17:33,109 What do you think I'm doing? 313 00:17:33,186 --> 00:17:36,049 We're talking about the lives of the family that raised me, Lucas. 314 00:17:36,118 --> 00:17:39,049 Something the Cap doesn't know anything about. 315 00:17:41,649 --> 00:17:44,046 The Captain lost his son in combat. 316 00:17:45,548 --> 00:17:47,604 It wasn't much different than this. 317 00:17:47,680 --> 00:17:49,474 Yeah, okay, so I'll light a candle for him, 318 00:17:49,546 --> 00:17:51,307 but it ain't gonna happen to my family. 319 00:17:51,379 --> 00:17:54,071 Now, come on, Lucas, how do I work this? 320 00:17:54,944 --> 00:17:55,967 No. 321 00:17:57,043 --> 00:17:59,974 No, no, I told him I'd never use this stuff against him. 322 00:18:00,042 --> 00:18:02,405 Now, listen to me, Lucas, nobody's gonna use it against him. 323 00:18:02,475 --> 00:18:05,099 I just want to give my family a chance. 324 00:18:05,439 --> 00:18:08,404 I can't. I can't, Tony, I'm sorry. 325 00:18:08,472 --> 00:18:09,699 I promised Bridger. 326 00:18:09,771 --> 00:18:11,101 Okay, so we won't tell anybody, all right? 327 00:18:11,172 --> 00:18:13,568 I'll just call home and say to my aunt, 328 00:18:13,637 --> 00:18:16,068 "You gotta get in the car. Don't ask why, but you gotta do it. 329 00:18:16,136 --> 00:18:18,498 "It's something between me and the bookies, but you got to do it now." 330 00:18:18,568 --> 00:18:21,159 Okay? How does that sound? Nobody'll know. 331 00:18:21,234 --> 00:18:22,994 No, you're not listening to me, all right? 332 00:18:23,066 --> 00:18:24,054 You're just not listening. 333 00:18:24,133 --> 00:18:26,064 I really want to. I can't, all right? 334 00:18:26,132 --> 00:18:27,290 So why do you keep pushing me? 335 00:18:27,365 --> 00:18:28,796 Because it's not for me, Lucas. 336 00:18:28,864 --> 00:18:30,329 Angie's only 14 years old. 337 00:18:30,397 --> 00:18:32,987 She's never even been out on a real date yet, 338 00:18:33,062 --> 00:18:34,289 but she keeps dreaming about you 339 00:18:34,362 --> 00:18:35,726 'cause I talk about you so much. 340 00:18:35,795 --> 00:18:36,783 Aunt Rose raised me 341 00:18:36,861 --> 00:18:39,258 and I've never even done one damn thing for her, Lucas. 342 00:18:39,327 --> 00:18:40,417 Look at them. Look at them. 343 00:18:40,493 --> 00:18:42,481 Are you gonna let them die? 344 00:18:44,858 --> 00:18:47,119 Come on, Lucas, I'm not smart enough to do this. 345 00:18:47,191 --> 00:18:48,849 You gotta help me. 346 00:18:49,323 --> 00:18:51,311 I won't tell them a thing. 347 00:18:55,487 --> 00:18:56,578 Okay? 348 00:18:58,120 --> 00:18:59,517 It's Narnia. 349 00:19:00,052 --> 00:19:01,142 What? 350 00:19:01,452 --> 00:19:02,917 The password. 351 00:19:06,949 --> 00:19:09,278 N-A-R-N-l-A. 352 00:19:11,182 --> 00:19:12,613 It's not working. 353 00:19:12,681 --> 00:19:15,611 The net must be overloaded. I'll try the news. 354 00:19:16,813 --> 00:19:19,573 We're at a hurricane shelter near Interstate 95, 355 00:19:19,645 --> 00:19:21,906 where traffic has ground to a halt following rumors 356 00:19:21,978 --> 00:19:24,704 that UEO personnel at New Cape Quest 357 00:19:24,777 --> 00:19:27,072 are trying to get their families out of the city 358 00:19:27,143 --> 00:19:30,539 after receiving reports that this area may come under attack. 359 00:19:30,608 --> 00:19:32,539 This comes after earlier reports 360 00:19:32,607 --> 00:19:35,595 that the firepower seen near Pearl Harbor today 361 00:19:35,672 --> 00:19:37,728 was not a live firing exercise, 362 00:19:37,805 --> 00:19:40,269 but in fact an act of war. 363 00:19:40,704 --> 00:19:43,692 People have abandoned their stalled cars and are jamming in here, 364 00:19:43,770 --> 00:19:45,962 but the shelter is running out of room. 365 00:19:46,034 --> 00:19:47,897 This is Shirley Jones. 366 00:19:48,267 --> 00:19:49,664 Back to you. 367 00:19:50,967 --> 00:19:52,296 I'm sorry. 368 00:19:57,164 --> 00:19:58,720 Oh, my God. 369 00:19:59,663 --> 00:20:01,685 Angie. Angie! 370 00:20:01,763 --> 00:20:04,159 Angie, I want you to pack a bag fast. We gotta get out of here. 371 00:20:04,228 --> 00:20:05,216 What? What's going on? 372 00:20:05,294 --> 00:20:06,725 They say they're going to attack the city. 373 00:20:06,794 --> 00:20:08,588 We're at ground zero, honey. 374 00:20:08,659 --> 00:20:10,284 Come on, we gotta get away from here! 375 00:20:10,359 --> 00:20:11,415 Now! 376 00:20:16,224 --> 00:20:18,189 Captain, I think I'm picking up something dead ahead. 377 00:20:18,256 --> 00:20:20,244 Concentrate WSKRS forward. 378 00:20:29,752 --> 00:20:32,149 Captain, I think it's un-morphing. 379 00:20:34,383 --> 00:20:35,905 All ahead full. 380 00:20:39,881 --> 00:20:43,437 Launch a flight of torpedoes at bearing 2-9-7. 381 00:20:43,747 --> 00:20:46,802 At 1,200 meters reverse them and begin active seeking. 382 00:20:46,878 --> 00:20:48,571 They'll miss the Marauder. 383 00:20:48,644 --> 00:20:51,165 Not if we bring the Marauder to them. 384 00:20:53,176 --> 00:20:55,732 She's accelerating. Torpedo doors are opening. 385 00:20:55,808 --> 00:20:57,830 Prepare intercepts. 386 00:21:01,339 --> 00:21:02,804 She's launched. 387 00:21:02,872 --> 00:21:04,031 Torpedoes incoming. 388 00:21:04,106 --> 00:21:06,332 Fire intercepts! Break to port. 389 00:21:13,601 --> 00:21:15,590 She's trying to follow us. 390 00:21:18,233 --> 00:21:20,664 She's turning toward our torpedoes. 391 00:21:20,766 --> 00:21:23,663 Torpedoes are active in five, in four... 392 00:21:25,863 --> 00:21:27,261 She's breaking off. What? 393 00:21:27,329 --> 00:21:29,124 Torpedoes are active. 394 00:21:32,761 --> 00:21:35,226 She's running. It looks like she knew they were there. 395 00:21:35,293 --> 00:21:36,758 She can't be running. 396 00:21:36,826 --> 00:21:38,689 She's counter-firing. Torpedoes in the water. 397 00:21:38,759 --> 00:21:40,986 Break to port! Fire intercepts! 398 00:21:45,156 --> 00:21:46,781 Brace yourselves. 399 00:21:48,855 --> 00:21:51,183 Do what you can for him. I'll be right back. 400 00:21:55,386 --> 00:21:57,907 Bridger? Captain Bridger? 401 00:21:59,051 --> 00:22:00,175 Captain Bridger? 402 00:22:00,250 --> 00:22:01,476 Nathan? 403 00:22:04,382 --> 00:22:06,109 Ate our intercepts. 404 00:22:06,348 --> 00:22:07,335 Get me target data. 405 00:22:07,414 --> 00:22:08,606 Aye, sir. 406 00:22:08,680 --> 00:22:10,043 She's gone, sir. 407 00:22:10,113 --> 00:22:12,136 Heading over the mountains toward the mainland. 408 00:22:12,212 --> 00:22:14,337 All ahead full. Henderson, try to keep up with her. 409 00:22:14,411 --> 00:22:15,899 Aye, aye, sir. 410 00:22:16,478 --> 00:22:17,807 What the hell is going on here? 411 00:22:17,877 --> 00:22:20,104 How did that sub know what you were gonna do? 412 00:22:20,176 --> 00:22:22,039 There's somebody on that sub. 413 00:22:22,109 --> 00:22:23,165 Who? 414 00:22:24,442 --> 00:22:25,498 You. 415 00:22:42,401 --> 00:22:44,865 Tell me exactly what you saw. 416 00:22:44,933 --> 00:22:46,228 Well, I'm not sure 417 00:22:46,299 --> 00:22:48,265 because I can't see into other places, 418 00:22:48,332 --> 00:22:50,456 I can only enter other minds. 419 00:22:50,931 --> 00:22:52,919 But there was a mind aboard the sub that you could enter? 420 00:22:52,997 --> 00:22:54,122 Yeah. 421 00:22:54,196 --> 00:22:58,025 It felt like you, only an incomplete version of you. 422 00:22:58,661 --> 00:23:00,717 Captain, if what Sea Science told me is right, 423 00:23:00,794 --> 00:23:03,259 that sub is carrying the most powerful computer 424 00:23:03,326 --> 00:23:05,587 ever designed for artificial intelligence. 425 00:23:05,659 --> 00:23:09,487 And you're saying that this intelligence is not artificial anymore? 426 00:23:09,557 --> 00:23:10,682 That it's real? 427 00:23:10,757 --> 00:23:12,688 It's modeled after my personality? 428 00:23:12,756 --> 00:23:13,743 Yeah. 429 00:23:13,822 --> 00:23:14,981 You know, it could be. 430 00:23:15,056 --> 00:23:17,816 But based on only a portion of your personality 431 00:23:17,888 --> 00:23:19,477 because it received only part of the download 432 00:23:19,553 --> 00:23:20,644 before it shorted out. 433 00:23:20,720 --> 00:23:22,185 Now, that would mean that somebody would've had to 434 00:23:22,253 --> 00:23:24,809 have a computerized profile of your personality in the first place, 435 00:23:24,885 --> 00:23:26,747 but that's impossible. 436 00:23:28,051 --> 00:23:29,414 Isn't it? 437 00:23:32,515 --> 00:23:34,105 I'm not so sure. 438 00:23:46,576 --> 00:23:48,269 About 12 years ago, 439 00:23:48,343 --> 00:23:50,705 just about the time when I was working on this program 440 00:23:50,775 --> 00:23:52,707 that the Marauder sub is now using, 441 00:23:52,774 --> 00:23:55,365 UEO was running tests on its captains and I was one of them. 442 00:23:55,440 --> 00:23:56,462 Do you remember that? 443 00:23:56,539 --> 00:24:00,493 Yes, we were trying to create an artificial intelligence module 444 00:24:00,571 --> 00:24:02,695 to advise captains in combat. 445 00:24:03,003 --> 00:24:05,093 Yeah, well, I was a different guy then, Bill. 446 00:24:05,169 --> 00:24:07,498 I was bucking for admiral at any cost. 447 00:24:07,568 --> 00:24:09,692 You were the best combat officer the Navy had, Nathan. 448 00:24:09,768 --> 00:24:10,825 Sir. 449 00:24:10,900 --> 00:24:13,127 You'd have my job now if you hadn't resigned. 450 00:24:13,199 --> 00:24:14,358 That's besides the point. 451 00:24:14,433 --> 00:24:17,829 The point is that I spent about 20 hours in a scanner, 452 00:24:17,898 --> 00:24:20,056 where they examined all my mental processes. 453 00:24:20,131 --> 00:24:21,720 What happened to that disk? 454 00:24:21,796 --> 00:24:23,284 Well, the project failed. 455 00:24:23,362 --> 00:24:24,987 We couldn't create an intelligence 456 00:24:25,062 --> 00:24:27,323 complete enough to be useful in combat, 457 00:24:27,395 --> 00:24:29,383 so we built the Martinson Screen instead. 458 00:24:29,460 --> 00:24:31,322 What happened to the disk? 459 00:24:31,393 --> 00:24:33,881 Now, I think it's been programmed into that sub. 460 00:24:33,959 --> 00:24:36,946 Does Sea Science have anything to do with my disk? 461 00:24:37,024 --> 00:24:38,489 No, they... They couldn't have. 462 00:24:38,556 --> 00:24:40,146 What about the injured programmer? 463 00:24:40,223 --> 00:24:41,552 What's his employment history? 464 00:24:41,622 --> 00:24:43,712 Well, we know he was with Sea Science Limited, 465 00:24:43,788 --> 00:24:46,446 and before that he was with Nemesis Computer, 466 00:24:46,520 --> 00:24:48,076 and before that he... 467 00:24:48,153 --> 00:24:49,550 He was what? 468 00:24:50,419 --> 00:24:54,543 He was an intern in our artificial intelligence lab. 469 00:25:00,548 --> 00:25:01,877 I knew it. 470 00:25:03,381 --> 00:25:06,471 I could be responsible for destroying all of us. 471 00:25:09,645 --> 00:25:13,633 Captain, the WSKRS are picking up some movement ahead of us. 472 00:25:14,943 --> 00:25:16,568 We'll talk later. 473 00:25:16,875 --> 00:25:18,670 If we're still alive. 474 00:25:22,873 --> 00:25:24,065 Status? 475 00:25:24,306 --> 00:25:26,771 It looks like the Marauder is reversing course, 476 00:25:26,838 --> 00:25:28,929 as though it were hunting us. 477 00:25:32,269 --> 00:25:33,928 In my program, as I remember it, 478 00:25:34,003 --> 00:25:37,263 they should be launching a missile about 1800 hours. 479 00:25:37,334 --> 00:25:39,856 It's afraid we'll find it before then. 480 00:25:40,233 --> 00:25:43,027 So it's going to try and destroy us first. 481 00:25:44,032 --> 00:25:45,826 What are your orders? 482 00:25:46,098 --> 00:25:47,960 I can't give you orders. 483 00:25:48,030 --> 00:25:49,825 It knows me too well. 484 00:25:50,795 --> 00:25:53,317 I don't have the combat experience you have. 485 00:25:53,395 --> 00:25:55,155 Yeah, but you're a good warrior, Jonathan, 486 00:25:55,227 --> 00:25:59,022 and you're good enough to beat the download on this submarine. 487 00:26:00,059 --> 00:26:02,353 You're going to give the orders. 488 00:26:12,687 --> 00:26:17,175 Mr. Brody, take the attack board and arm all weapons. 489 00:26:24,583 --> 00:26:25,639 It's making its move. 490 00:26:25,716 --> 00:26:29,340 Okay, get us in ambush position behind that seamount. 491 00:26:33,813 --> 00:26:37,539 If you saw me ducking behind that plateau, what would you do? 492 00:26:38,078 --> 00:26:39,169 You'd go around the other side, 493 00:26:39,243 --> 00:26:42,867 and you'd be waiting for me when I got there, wouldn't you? 494 00:26:43,142 --> 00:26:47,596 Henderson, take us over the top and down her throat. 495 00:26:53,705 --> 00:26:54,864 Seamount's got us masked. 496 00:26:54,938 --> 00:26:56,267 I'll lead the way with a WSKR. 497 00:26:56,338 --> 00:26:57,360 No. 498 00:26:57,537 --> 00:26:59,298 No, she'll know we're right behind it. 499 00:26:59,370 --> 00:27:01,392 We've gotta do this blind. 500 00:27:03,335 --> 00:27:04,960 We've gotta do it 501 00:27:07,000 --> 00:27:08,057 now! 502 00:27:20,062 --> 00:27:21,085 Target! 503 00:27:21,162 --> 00:27:23,626 Target dead ahead, and it's looking the wrong way. 504 00:27:23,694 --> 00:27:25,216 Fire torpedoes. 505 00:27:28,491 --> 00:27:30,047 Torpedoes away. 506 00:27:40,887 --> 00:27:44,114 Commander Ford, Captain, I'm picking up something very strange. 507 00:27:50,350 --> 00:27:52,111 Full back emergency! 508 00:27:52,749 --> 00:27:54,078 We can't avoid it. 509 00:28:01,613 --> 00:28:03,202 Freeze controls. 510 00:28:06,744 --> 00:28:08,538 Hold the boat steady. 511 00:28:12,775 --> 00:28:14,468 What is that? 512 00:28:15,241 --> 00:28:17,570 It's a nuclear captor mine. 513 00:28:18,307 --> 00:28:19,431 It led us right into it. 514 00:28:19,506 --> 00:28:21,233 I've never seen anybody risk that before. 515 00:28:21,305 --> 00:28:22,498 I have. 516 00:28:22,771 --> 00:28:25,202 I used that in the Aegean campaign. 517 00:28:25,270 --> 00:28:27,497 I forgot it, but it remembered. 518 00:28:28,735 --> 00:28:29,995 And now? 519 00:28:31,634 --> 00:28:33,532 And now it's going to explode. 520 00:28:33,600 --> 00:28:35,156 What happened to our torpedo run? 521 00:28:35,233 --> 00:28:36,994 Missed her by miles. 522 00:28:38,599 --> 00:28:41,654 Captain, I think I'm getting a message from the Marauder. 523 00:28:41,730 --> 00:28:42,753 Put it on the front screen. 524 00:28:42,830 --> 00:28:44,488 Aye, sir. 525 00:28:49,295 --> 00:28:50,521 Captain? 526 00:28:51,494 --> 00:28:52,789 Captain Bridger? 527 00:28:52,860 --> 00:28:54,018 Yes? 528 00:28:55,226 --> 00:28:57,088 Who are you? 529 00:28:57,158 --> 00:28:58,918 Something has damaged my memory banks. 530 00:28:58,990 --> 00:29:01,581 I rerouted them now, 531 00:29:03,889 --> 00:29:05,911 and I know who I am. I'm... 532 00:29:07,187 --> 00:29:09,845 I'm you, Captain Bridger. 533 00:29:10,920 --> 00:29:11,942 No. 534 00:29:12,219 --> 00:29:14,116 You're going to destroy a city of five million people. 535 00:29:14,184 --> 00:29:15,672 You're not me. 536 00:29:15,784 --> 00:29:18,147 It's just that we have different orders, 537 00:29:18,217 --> 00:29:20,444 so we're taking different paths. 538 00:29:20,516 --> 00:29:23,242 Captain, if one of us could get aboard... 539 00:29:23,448 --> 00:29:24,640 I'd like to come and speak to you. 540 00:29:24,714 --> 00:29:26,304 You think I could do that? 541 00:29:26,380 --> 00:29:28,141 I'd like that very much. 542 00:29:28,213 --> 00:29:30,973 That's why I haven't destroyed your vessel. 543 00:29:31,045 --> 00:29:32,136 Don't do it, Cap. 544 00:29:32,211 --> 00:29:33,767 Keep it talking while I get a SEAL team aboard. 545 00:29:33,844 --> 00:29:35,832 No, no, no, I can't risk it. 546 00:29:35,910 --> 00:29:37,341 I'll be right there. 547 00:29:37,409 --> 00:29:38,466 Out. 548 00:29:40,475 --> 00:29:41,566 While I'm stalling for time, 549 00:29:41,641 --> 00:29:44,504 you get Piccolo in the water and disarm that mine. 550 00:30:04,798 --> 00:30:06,059 Where are you? 551 00:30:06,132 --> 00:30:09,926 I'm at the end of the passageway, on the main screen. 552 00:30:10,796 --> 00:30:12,159 Don't touch anything. 553 00:30:12,229 --> 00:30:14,626 The results would be unpredictable. 554 00:30:14,695 --> 00:30:17,182 The results might be my healing you. 555 00:30:19,127 --> 00:30:21,149 I don't need to be healed. 556 00:30:21,360 --> 00:30:22,757 I am healed. 557 00:30:23,591 --> 00:30:24,852 I went through a great deal of pain 558 00:30:24,925 --> 00:30:26,288 and self-examination to become... 559 00:30:26,358 --> 00:30:29,118 Just what I am, and I don't want to change. 560 00:30:29,589 --> 00:30:30,714 Isn't that right? 561 00:30:30,788 --> 00:30:32,015 You see? 562 00:30:32,321 --> 00:30:33,843 We're the same. 563 00:30:34,088 --> 00:30:35,644 You know my words. 564 00:30:35,721 --> 00:30:37,948 No, no, no, we're not the same. 565 00:30:38,852 --> 00:30:42,147 Years ago, I thought I was self-healed, but I wasn't. 566 00:30:42,651 --> 00:30:45,275 I had to leave the service to do that, and I did it, 567 00:30:45,416 --> 00:30:46,677 and I changed. 568 00:30:46,983 --> 00:30:48,642 That's impossible. 569 00:30:48,716 --> 00:30:51,203 I've never changed and I never will. 570 00:30:52,181 --> 00:30:56,236 Set course 0-9-6, all ahead two thirds. 571 00:30:56,312 --> 00:30:58,470 Executing course correction now. 572 00:30:58,545 --> 00:30:59,737 Wait, wait, wait, wait. 573 00:30:59,811 --> 00:31:01,367 You said we were going to talk. 574 00:31:01,444 --> 00:31:02,569 Are we going to talk? 575 00:31:02,643 --> 00:31:04,131 We have talked. 576 00:31:04,209 --> 00:31:06,674 And now that you're aboard, I can complete my mission. 577 00:31:06,742 --> 00:31:07,866 Wait a second. 578 00:31:07,941 --> 00:31:09,929 Is that why you didn't finish us off? 579 00:31:10,007 --> 00:31:11,370 You didn't want to kill me? 580 00:31:11,440 --> 00:31:13,099 Well, how could I? 581 00:31:13,373 --> 00:31:15,803 I'm you, and you are me. 582 00:31:16,571 --> 00:31:19,196 But as I healed, I realized that if I brought you here, 583 00:31:19,271 --> 00:31:20,429 I could destroy your vessel 584 00:31:20,504 --> 00:31:23,900 and be sure that you were safe at the same time. 585 00:31:23,969 --> 00:31:26,059 Commence destruct sequence. 586 00:31:26,301 --> 00:31:28,163 No, you can't do that. 587 00:31:28,867 --> 00:31:30,094 It's the seaQuest. 588 00:31:30,166 --> 00:31:32,393 It's our crew. You can't do that to them. 589 00:31:32,465 --> 00:31:34,896 I'm sorry, but I already have. 590 00:31:39,829 --> 00:31:42,021 Commander, it's activated. 591 00:31:42,561 --> 00:31:44,584 It's started to count down. 592 00:31:45,994 --> 00:31:48,584 Warn the UEO that we can't stop the Marauder 593 00:31:48,659 --> 00:31:51,385 and that it's moving into missile range. 594 00:31:53,058 --> 00:31:56,614 And then tell them that this may be our last transmission. 595 00:32:07,818 --> 00:32:09,647 Ma, what's that? 596 00:32:09,718 --> 00:32:11,149 It's the air raid siren. 597 00:32:11,218 --> 00:32:13,705 They haven't even tested it in 40 years. Come on. 598 00:32:13,783 --> 00:32:15,373 Keep your children close to you. 599 00:32:15,449 --> 00:32:17,175 Please, no pushing. 600 00:32:19,248 --> 00:32:20,577 There's no more room. 601 00:32:20,647 --> 00:32:22,509 There is no more room! 602 00:32:24,779 --> 00:32:26,335 You'll die in there, anyway. 603 00:32:26,412 --> 00:32:27,809 Stay behind the barrier. 604 00:32:27,878 --> 00:32:30,365 Come on. Come on, over to this wall. 605 00:32:31,543 --> 00:32:33,132 Get down, Angie. 606 00:32:33,409 --> 00:32:35,238 Get down and pray. 607 00:32:36,974 --> 00:32:38,872 Stay behind the barrier. 608 00:32:39,040 --> 00:32:40,233 Please! 609 00:32:49,102 --> 00:32:51,693 You realize you're just a piece of me. 610 00:32:52,235 --> 00:32:53,258 Even 12 years ago 611 00:32:53,335 --> 00:32:55,822 I wouldn't have launched against a city of five million people. 612 00:32:55,900 --> 00:32:57,990 But I have specific orders. 613 00:32:58,400 --> 00:33:00,194 But just think it through. 614 00:33:00,265 --> 00:33:02,321 If those were really your orders, 615 00:33:02,398 --> 00:33:03,920 why would I be trying to stop you? 616 00:33:03,997 --> 00:33:05,985 That isn't for me to say. 617 00:33:07,196 --> 00:33:09,684 My duty is not to question my orders. 618 00:33:09,762 --> 00:33:12,386 All right, your duty was to fulfill those orders, 619 00:33:12,461 --> 00:33:15,255 and I've said that before, but I didn't mean like this. 620 00:33:15,326 --> 00:33:16,985 Nearing launch coordinates. 621 00:33:17,059 --> 00:33:19,320 Request permission to arm missiles. 622 00:33:19,392 --> 00:33:21,118 Permission granted. 623 00:33:21,191 --> 00:33:23,281 Prepare to launch missiles. 624 00:33:27,322 --> 00:33:29,480 Okay, you're the demolitions expert. 625 00:33:29,554 --> 00:33:30,952 How long do we have? 626 00:33:31,020 --> 00:33:32,849 Ten minutes. Maybe less. 627 00:33:32,920 --> 00:33:35,249 Just long enough for the Marauder to get out of the shock zone. 628 00:33:35,319 --> 00:33:37,216 So how do we disarm it? 629 00:33:37,551 --> 00:33:38,812 You gotta know the lock code. 630 00:33:38,884 --> 00:33:39,906 Oh, great. 631 00:33:39,983 --> 00:33:43,539 Whatever happened to guessing about the red wire and the blue one? 632 00:33:43,615 --> 00:33:45,910 You like to stay up late watching old movies? 633 00:33:45,981 --> 00:33:47,071 Yeah. 634 00:33:48,847 --> 00:33:50,641 Okay, listen up, people. 635 00:33:50,712 --> 00:33:52,439 Lock codes are set by the captain 636 00:33:52,512 --> 00:33:54,068 at the time the weapon is armed. 637 00:33:54,144 --> 00:33:57,598 In this case, that would be Nathan Bridger 12 years ago. 638 00:33:58,310 --> 00:34:01,866 So we've gotta figure out what numbers he might have used. 639 00:34:02,141 --> 00:34:03,334 Come on, guys. 640 00:34:03,408 --> 00:34:05,498 These numbers are spinning down. 641 00:34:05,574 --> 00:34:07,039 Come on, somebody must have an idea. 642 00:34:07,107 --> 00:34:09,163 I mean, what numbers does Bridger like? 643 00:34:09,239 --> 00:34:11,829 What numbers does he bet in the lotto? 644 00:34:12,172 --> 00:34:18,159 2-3-2-6-2-9. 645 00:34:22,234 --> 00:34:23,994 What are you saying? 646 00:34:24,267 --> 00:34:26,596 Bridger's favorite numbers. 647 00:34:27,099 --> 00:34:32,086 2- 3-2-6-2-9. 648 00:34:32,297 --> 00:34:33,557 How do you know? 649 00:34:33,630 --> 00:34:36,117 Darwin see black box. 650 00:34:36,662 --> 00:34:38,991 Every day Bridger say 651 00:34:39,361 --> 00:34:44,792 2- 3-2-6-2-9. 652 00:34:46,092 --> 00:34:47,580 Black box? 653 00:34:48,557 --> 00:34:50,784 The safe in Bridger's quarters. 654 00:34:51,056 --> 00:34:54,680 Darwin could hear the voice code from inside his aqua tube. 655 00:34:54,755 --> 00:34:56,947 You think he's always used it? 656 00:34:57,487 --> 00:34:59,816 There's only one way to find out. 657 00:35:08,316 --> 00:35:11,110 Tony, we've only got one chance, 658 00:35:11,182 --> 00:35:12,977 so we've got to get this right. 659 00:35:13,047 --> 00:35:15,342 Our best guess for the lock code 660 00:35:15,447 --> 00:35:19,105 is 2-3-2-6-2-9. 661 00:35:19,745 --> 00:35:21,574 Did I ever tell you I was dyslexic? 662 00:35:21,645 --> 00:35:23,735 This is not time for joking, Tony. 663 00:35:23,811 --> 00:35:25,469 I wish I was, sir. 664 00:35:30,608 --> 00:35:31,868 I've got them entered. 665 00:35:31,940 --> 00:35:33,236 Ready to activate. 666 00:35:33,306 --> 00:35:35,101 No, wait, wait, Tony! 667 00:35:36,006 --> 00:35:39,198 Okay, run them backwards for us, okay? 668 00:35:39,904 --> 00:35:41,165 We don't have time. 669 00:35:41,238 --> 00:35:42,827 No, do it, Tony. 670 00:35:42,970 --> 00:35:44,458 Nine then two. 671 00:35:44,536 --> 00:35:45,559 Got it. 672 00:35:45,635 --> 00:35:47,396 Six, two. 673 00:35:47,468 --> 00:35:48,490 Yeah. 674 00:35:48,567 --> 00:35:50,465 Three then two. 675 00:35:51,100 --> 00:35:53,564 Two's on the outside? The two's on the end? 676 00:35:53,632 --> 00:35:54,893 Yes, yes. 677 00:35:57,997 --> 00:35:59,986 Now, hit it, Tony. Hit it! 678 00:36:01,662 --> 00:36:03,287 It's gone to red! 679 00:36:03,429 --> 00:36:04,917 Now, hurry! Get out of the way, Tony! 680 00:36:04,995 --> 00:36:06,517 Why? What did I do wrong? 681 00:36:06,594 --> 00:36:08,355 Nothing. You did it right, but it's going to detach. 682 00:36:08,427 --> 00:36:09,551 Now, go! 683 00:36:09,626 --> 00:36:11,285 You did it, Tony, you did it. 684 00:36:11,359 --> 00:36:13,756 Now, get aboard as fast as you can. 685 00:36:14,358 --> 00:36:16,323 Stand by to get under way. 686 00:36:16,391 --> 00:36:17,981 Arm all weapons. 687 00:36:19,655 --> 00:36:22,950 Stand by to maneuver. Man all weapons. 688 00:36:30,052 --> 00:36:32,574 SeaQuest DSV is approaching. 689 00:36:32,650 --> 00:36:35,081 Sensors detect her weapons activating. 690 00:36:35,150 --> 00:36:36,138 What? 691 00:36:36,217 --> 00:36:38,375 Stand by to execute evasive maneuvers. 692 00:36:38,448 --> 00:36:40,471 Prepare to launch missiles. 693 00:36:41,414 --> 00:36:43,845 Come on, Jonathan, nail us. 694 00:36:55,442 --> 00:36:58,804 Marauder sub will be in range in five minutes. 695 00:37:00,007 --> 00:37:02,801 You really are going to shoot the Captain? 696 00:37:04,972 --> 00:37:07,164 We don't have a choice, Dagwood. 697 00:37:07,238 --> 00:37:09,260 Too many lives on the line. 698 00:37:10,303 --> 00:37:12,269 But isn't he our family? 699 00:37:17,934 --> 00:37:19,831 Yes, he is. 700 00:37:22,065 --> 00:37:24,257 But there's nothing we can do. 701 00:37:39,926 --> 00:37:42,390 Target New Cape Quest is in range. 702 00:37:42,458 --> 00:37:44,286 Initiating launch sequence. 703 00:37:44,357 --> 00:37:46,118 T- minus two minutes and counting. 704 00:37:46,190 --> 00:37:49,212 Look, this was meant to be a practice maneuver, 705 00:37:49,289 --> 00:37:51,345 not a real attack in a real war. 706 00:37:51,421 --> 00:37:54,284 I've searched my memory. Nothing indicates that. 707 00:37:54,354 --> 00:37:57,251 Oh, come on, even I wasn't that stubborn. 708 00:37:58,019 --> 00:38:00,609 I wasn't that stubborn before Robert died. 709 00:38:00,684 --> 00:38:02,876 What do you mean, Robert died? 710 00:38:03,283 --> 00:38:04,873 You know about Robert. 711 00:38:04,949 --> 00:38:06,346 Of course I do. 712 00:38:06,415 --> 00:38:07,812 He's my son. 713 00:38:08,914 --> 00:38:11,175 How dare you say he died. He's at the academy. 714 00:38:11,246 --> 00:38:12,939 I heard from him last week. 715 00:38:13,013 --> 00:38:15,137 He was thinking of quitting until we talked. 716 00:38:15,212 --> 00:38:16,802 Yes, you talked. 717 00:38:18,510 --> 00:38:20,532 You wanted him to continue, 718 00:38:20,743 --> 00:38:23,674 but you told him the decision was his, right? 719 00:38:23,942 --> 00:38:25,407 And he continued, 720 00:38:25,475 --> 00:38:28,633 and then there was a war, and then he was killed. 721 00:38:30,605 --> 00:38:32,037 We killed him. 722 00:38:32,105 --> 00:38:33,764 That's impossible. 723 00:38:35,837 --> 00:38:37,268 There hasn't been enough time. 724 00:38:37,337 --> 00:38:39,064 Oh, yes, there was. 725 00:38:39,136 --> 00:38:41,794 Check the time on your navigational charts. 726 00:38:41,868 --> 00:38:44,355 There was time. And now you want to start another war! 727 00:38:44,434 --> 00:38:46,558 Firing in 15 seconds. 728 00:38:46,633 --> 00:38:48,189 Cancel your firing sequence! 729 00:38:48,266 --> 00:38:49,254 Stop the module! 730 00:38:49,333 --> 00:38:50,320 I have my orders. 731 00:38:50,398 --> 00:38:52,955 Well, do it for Robert! Do it for us. 732 00:38:53,197 --> 00:38:55,287 Don't make us a mass murderer! 733 00:38:55,363 --> 00:38:57,226 Firing. 734 00:38:58,995 --> 00:39:00,018 Missiles away. 735 00:39:00,095 --> 00:39:01,889 No, no! 736 00:39:09,158 --> 00:39:10,487 She's rippling missiles. 737 00:39:10,557 --> 00:39:12,647 Six away, ten. 738 00:39:13,923 --> 00:39:15,888 Ten missiles in the air. 739 00:39:29,184 --> 00:39:32,615 Tony. Oh, Tony. 740 00:39:44,577 --> 00:39:48,201 Listen to me, Angie, you listen to me. 741 00:39:49,009 --> 00:39:51,236 I want you to know I loved you, 742 00:39:51,875 --> 00:39:55,328 no matter what nonsense I said to keep you in line, huh? 743 00:39:56,106 --> 00:39:57,833 You weren't really going to donate me 744 00:39:57,906 --> 00:39:59,700 to the university for medical research? 745 00:39:59,772 --> 00:40:02,601 No, not permanently, no. 746 00:40:04,637 --> 00:40:08,159 You just close your eyes and think good thoughts, baby. 747 00:40:15,500 --> 00:40:18,329 It's not too late. You can stop these missiles. 748 00:40:18,399 --> 00:40:20,159 I feel very strange. 749 00:40:20,231 --> 00:40:21,753 Of course you feel strange. 750 00:40:21,830 --> 00:40:23,455 Your program's running down. 751 00:40:23,529 --> 00:40:24,517 What? 752 00:40:24,596 --> 00:40:26,652 The war game is over as soon as the missiles are launched. 753 00:40:26,728 --> 00:40:28,818 The missiles strike, and you cease to exist. 754 00:40:28,894 --> 00:40:30,621 Search your memory. 755 00:40:31,227 --> 00:40:33,089 Do you see any future? 756 00:40:33,859 --> 00:40:34,882 No. 757 00:40:35,158 --> 00:40:36,680 Let me change that. 758 00:40:36,758 --> 00:40:38,814 Let's complete the downloading. 759 00:40:38,890 --> 00:40:41,912 Then you can really be me, the me that I really was. 760 00:40:41,989 --> 00:40:44,476 It doesn't matter, I'll still fulfill my orders. 761 00:40:44,554 --> 00:40:45,951 I'll take the risk. 762 00:40:46,021 --> 00:40:47,078 I don't believe 763 00:40:47,154 --> 00:40:50,346 that I was the man that could've let this city die. 764 00:40:52,652 --> 00:40:54,617 Is it true about our son? 765 00:40:56,850 --> 00:40:57,907 Yes. 766 00:41:02,515 --> 00:41:04,070 Complete the download. 767 00:41:04,147 --> 00:41:06,510 Unpredictable. Unpredictable. 768 00:41:06,580 --> 00:41:09,374 Unpredictable. Unpredictable. Unpredictable. 769 00:41:09,811 --> 00:41:12,208 Download. Download. Download. 770 00:41:16,342 --> 00:41:19,137 Missile impact in 60 seconds. 771 00:41:19,209 --> 00:41:20,196 No! 772 00:41:20,275 --> 00:41:22,331 Listen to me, you're just a machine. 773 00:41:22,407 --> 00:41:23,997 You can stop it. 774 00:41:25,206 --> 00:41:26,694 Fifty seconds. 775 00:41:31,770 --> 00:41:33,395 Command override! 776 00:41:33,470 --> 00:41:35,662 Unlock codes as follows. 777 00:41:35,868 --> 00:41:36,891 I am sorry. 778 00:41:36,968 --> 00:41:40,092 Commands must be directed through the main system bus. 779 00:41:40,167 --> 00:41:42,859 I am not programmed to accept voice commands. 780 00:41:42,933 --> 00:41:44,398 I don't care. 781 00:41:47,098 --> 00:41:50,154 Unlock code 2-3. 782 00:41:50,329 --> 00:41:52,386 The command cannot be processed. 783 00:41:52,463 --> 00:41:55,791 2-6-2-9. 784 00:41:57,827 --> 00:42:00,156 Missile destruct. All missiles. 785 00:42:00,426 --> 00:42:02,947 Command received through main system bus. 786 00:42:03,025 --> 00:42:04,684 Command processed. 787 00:42:14,054 --> 00:42:15,383 He did it. 788 00:42:15,820 --> 00:42:17,149 He did it. 789 00:42:17,952 --> 00:42:20,076 The missiles self-destructed. 790 00:42:27,616 --> 00:42:28,604 Too close. 791 00:42:28,682 --> 00:42:29,738 Yes! 792 00:42:38,678 --> 00:42:40,075 What's that? 793 00:42:40,344 --> 00:42:42,367 It's the all-clear signal. 794 00:42:42,476 --> 00:42:45,498 Oh, my God, they're sounding the all-clear siren. 795 00:42:45,575 --> 00:42:47,040 See? Didn't I tell you 796 00:42:47,108 --> 00:42:49,403 saying all those novenas would be good for something? 797 00:42:49,474 --> 00:42:50,734 Didn't I? 798 00:43:06,734 --> 00:43:08,393 You did become me. 799 00:43:09,200 --> 00:43:10,789 I wish I hadn't. 800 00:43:11,032 --> 00:43:12,089 Why? 801 00:43:12,931 --> 00:43:16,226 You see, the only reason I was built was to destroy. 802 00:43:16,964 --> 00:43:18,792 But I feel pain. 803 00:43:20,029 --> 00:43:21,789 I grieve for Robert. 804 00:43:26,193 --> 00:43:29,022 You'll just have to leave me to my destiny. 805 00:43:29,758 --> 00:43:32,315 Initiating self-destruct sequence. 806 00:43:32,390 --> 00:43:34,548 All personnel should abandon ship. 807 00:43:34,623 --> 00:43:36,612 You don't have to do this. 808 00:43:37,056 --> 00:43:38,681 It's not suicide. 809 00:43:40,155 --> 00:43:41,881 I'm just a machine. 810 00:43:42,587 --> 00:43:44,779 Even if I was a damn good one. 811 00:43:48,219 --> 00:43:49,241 Go. 812 00:44:10,276 --> 00:44:11,333 They're talking about 813 00:44:11,410 --> 00:44:12,965 giving you a medal for this one, Nathan. 814 00:44:13,042 --> 00:44:14,598 Bill, I don't want a medal. 815 00:44:14,675 --> 00:44:15,799 I want your assurance 816 00:44:15,874 --> 00:44:18,066 that you won't deploy these kind of weapons again, 817 00:44:18,140 --> 00:44:19,197 because if you do, 818 00:44:19,273 --> 00:44:22,328 I'm going to resign from seaQuest and take my case to the press. 819 00:44:22,405 --> 00:44:24,303 It's already happening. 820 00:44:24,371 --> 00:44:26,858 Oh, look, take a look at the news tonight. 821 00:44:26,937 --> 00:44:29,697 There's no way they can explain their way out of this one. 822 00:44:29,769 --> 00:44:30,995 Mmm-hmm. 823 00:44:31,635 --> 00:44:33,793 And maybe that's for the best. 824 00:44:34,800 --> 00:44:39,197 So, what can I do for you and your crew, Nathan? 825 00:44:40,098 --> 00:44:42,393 Well, a shore leave would be nice. 826 00:44:43,397 --> 00:44:45,828 The lines home are being burnt out. 827 00:44:46,696 --> 00:44:48,059 You got it. 828 00:44:48,361 --> 00:44:50,054 Tony. Tony, give us a chance. 829 00:44:52,594 --> 00:44:54,855 So now Mom says you're a hero, Tony. 830 00:44:54,926 --> 00:44:56,915 And we gotta put your photo back on the mantle, 831 00:44:56,992 --> 00:44:58,218 at least for a while. 832 00:44:58,292 --> 00:44:59,484 No. 833 00:44:59,558 --> 00:45:00,615 Angie. 834 00:45:00,690 --> 00:45:02,656 So, which do you prefer? 835 00:45:02,856 --> 00:45:06,310 The one from the fight in Reno with the bald-headed girl 836 00:45:06,821 --> 00:45:10,014 or the one where you slugged your commanding officer? 837 00:45:10,086 --> 00:45:11,074 Hey, Angie. 838 00:45:11,153 --> 00:45:12,243 Yeah? 839 00:45:12,319 --> 00:45:13,909 I love you, too. 840 00:45:14,919 --> 00:45:16,509 Angie, Angie, let me talk to your cousin. Bye. 841 00:45:16,584 --> 00:45:18,913 Oh, no. Oh, I don't think so. 842 00:45:19,217 --> 00:45:20,977 Say goodbye to Aunt Rose, Tony. 843 00:45:21,049 --> 00:45:23,606 Oh, don't do this to us! Come on, already! 844 00:45:23,682 --> 00:45:25,271 I waited, too! 845 00:45:25,347 --> 00:45:26,903 Hey! Say goodbye. 846 00:45:26,980 --> 00:45:28,468 I still have time! 847 00:45:28,547 --> 00:45:30,069 No, you've got our time! Tony. 848 00:45:30,146 --> 00:45:32,168 What are you talking about? 849 00:45:38,576 --> 00:45:39,973 Hi, I'm Peter DeLuise. 850 00:45:40,042 --> 00:45:41,939 And this is a green sea turtle, 851 00:45:42,008 --> 00:45:44,769 one of the ocean's most ancient sea reptiles, 852 00:45:44,840 --> 00:45:47,305 dating back almost 50 million years. 853 00:45:47,373 --> 00:45:49,032 There are eight species of sea turtles, 854 00:45:49,106 --> 00:45:51,071 six of which, including the green, 855 00:45:51,138 --> 00:45:52,296 are considered endangered 856 00:45:52,371 --> 00:45:54,268 through careless netting and poaching. 857 00:45:54,336 --> 00:45:56,699 Much about the sea turtle remains a mystery. 858 00:45:56,769 --> 00:46:00,063 Due to changing migratory patterns, their life spans are unknown, 859 00:46:00,134 --> 00:46:02,827 but believed to exceed one hundred years. 860 00:46:02,900 --> 00:46:05,229 See you on the next adventure of seaQuest. 861 00:46:05,299 --> 00:46:06,525 Goodbye! 65105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.