All language subtitles for Revolution S01E01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,367 - Here, gremlin. Here, gremlin, gremlin. RACHEL: Yeah. 2 00:00:10,577 --> 00:00:14,070 We'll fly up in October. That would be great. 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,647 Yeah. Hey, Mom, you wanna talk to Charlie? 4 00:00:16,850 --> 00:00:21,686 - Charlie. Hello? Charlie, say hi to Grandma. GRANDMA: How are you, sweetheart? 5 00:00:21,889 --> 00:00:26,350 RACHEL: No? Okay. Sorry, Mom, she's zoned out. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,358 I know. We've cut back. 7 00:00:28,562 --> 00:00:30,793 Mom, the kids are great. 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,797 Hey. You're home earl... 9 00:00:34,434 --> 00:00:37,233 Mom, I'll call you back. 10 00:00:37,437 --> 00:00:37,991 You okay? 11 00:00:38,015 --> 00:00:40,430 We need more water. Fill the sinks and tubs. 12 00:00:40,674 --> 00:00:42,404 - We don't have much time. - Ben. 13 00:00:42,609 --> 00:00:44,168 Stop. 14 00:00:47,614 --> 00:00:49,344 It's happening. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,609 Isn't it? 16 00:00:52,352 --> 00:00:54,218 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 17 00:00:55,756 --> 00:00:58,191 - Bass, why don't you just call her. - Call her? 18 00:00:58,392 --> 00:01:00,588 Nobody calls anybody anymore. Come on, man. 19 00:01:00,827 --> 00:01:03,639 She's 22. She doesn't even talk on the phone. 20 00:01:03,663 --> 00:01:04,025 Wow. 21 00:01:04,231 --> 00:01:06,200 Oh, you wanna give me some tech advice? Huh? 22 00:01:06,366 --> 00:01:09,393 You, with your big, fat Casio '80s brick phone. 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,594 [CELL PHONE RINGING] 24 00:01:10,771 --> 00:01:13,206 Yeah. It's my brother. 25 00:01:14,474 --> 00:01:16,443 - Benjamin, what's up? - Where have you been? 26 00:01:16,643 --> 00:01:18,703 - What's the matter? - I've been calling. 27 00:01:18,912 --> 00:01:20,472 - Where are you? - She's sending photos. 28 00:01:20,581 --> 00:01:23,551 We went out, had a few. We're on our way back to base. 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,777 - What's going on? What's wrong? - Listen to me very, very carefully. 30 00:01:26,987 --> 00:01:28,867 MONROE: Look at that. - It's all gonna turn off. 31 00:01:28,989 --> 00:01:30,389 - What? - It's gonna turn off... 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,753 and it will never ever turn back on. 33 00:01:32,960 --> 00:01:36,590 - What's gonna turn off? - Everything. Everything is gonna turn off. 34 00:01:36,797 --> 00:01:39,767 - Ben? Did I lose you? - What the hell? No, no, no. 35 00:01:39,967 --> 00:01:41,663 Miles? 36 00:01:41,835 --> 00:01:43,428 [ELECTRICITY CRACKLING] 37 00:02:02,456 --> 00:02:03,456 [BABY CRYING] 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,632 What the hell is going on? 39 00:02:37,724 --> 00:02:40,193 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 40 00:02:50,337 --> 00:02:52,033 [WOMAN SCREAMING] 41 00:03:17,531 --> 00:03:19,432 AARON: What you gotta understand... 42 00:03:19,599 --> 00:03:21,568 is things used to be different. 43 00:03:21,768 --> 00:03:23,964 We used electricity for everything. 44 00:03:24,171 --> 00:03:30,168 For our computers, our phones, even to grow food and pump water. 45 00:03:30,377 --> 00:03:33,541 But after the Blackout, nothing worked... 46 00:03:33,747 --> 00:03:37,479 not even car engines or jet turbines. Hell, even batteries. 47 00:03:37,684 --> 00:03:42,622 All of it, gone forever. People starved. Sickness without medicine. 48 00:03:42,856 --> 00:03:45,257 Fires without fire trucks. 49 00:03:45,492 --> 00:03:49,190 Governments fell. Militias rose up. 50 00:03:49,396 --> 00:03:52,127 If you were smart, you left the city. 51 00:03:52,365 --> 00:03:54,698 If you weren't, you died there. 52 00:03:54,901 --> 00:03:57,200 So, what the hell happened? 53 00:03:57,404 --> 00:03:59,896 What caused the Blackout? 54 00:04:00,574 --> 00:04:03,237 So, what does everybody think? 55 00:04:06,113 --> 00:04:11,108 I know that learning isn't as cool as bow-hunting or whatever. 56 00:04:11,318 --> 00:04:13,753 But, still, this should bother you. 57 00:04:14,321 --> 00:04:20,750 Physics went insane. The world went insane overnight and nobody knows why. 58 00:04:27,534 --> 00:04:29,162 WOMAN: Hey, Ben. - Hey. 59 00:04:29,402 --> 00:04:32,031 - Morning, Caleb. - Morning, Ben. 60 00:04:35,542 --> 00:04:36,840 [DOG BARKING] 61 00:04:42,749 --> 00:04:44,240 BEN: Morning, Aaron. AARON: Hey, Ben. 62 00:04:44,451 --> 00:04:46,147 You look terrible. 63 00:04:46,353 --> 00:04:51,451 I was up all night. I had a mรฉnage ร  raccoon in my backyard. 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,688 - Seen Charlie and Danny? - They left early. 65 00:04:56,930 --> 00:05:00,332 - They said they were going hunting. - Better be. 66 00:05:09,209 --> 00:05:10,939 Take a look. 67 00:05:13,013 --> 00:05:17,678 Charlie, how about we actually go hunting for once? 68 00:05:18,151 --> 00:05:19,642 No one's stopping you. 69 00:05:58,758 --> 00:06:01,694 - Really? - The freezer doesn't work. 70 00:06:01,895 --> 00:06:03,659 It's all gonna melt anyway. 71 00:06:08,835 --> 00:06:11,654 Whoa. Slow down, kiddo. I want you to really, 72 00:06:11,678 --> 00:06:14,331 really remember what it tastes like, okay? 73 00:06:35,996 --> 00:06:37,396 [DANNY COUGHING] 74 00:06:37,864 --> 00:06:39,298 Danny. 75 00:06:40,467 --> 00:06:42,060 [DANNY WHEEZING] 76 00:06:42,235 --> 00:06:44,115 DANNY: I'm fine, okay? I'm... - You're not fine. 77 00:06:44,237 --> 00:06:47,173 - You're having an asthma attack. - No. I can't breathe. 78 00:06:48,041 --> 00:06:49,703 [DANNY CONTINUES WHEEZING] 79 00:06:57,918 --> 00:06:59,546 MAGGIE: All right. 80 00:06:59,753 --> 00:07:03,087 Now, suck this back. Doctor's orders. 81 00:07:05,592 --> 00:07:08,687 - Maggie, this is awful. - Yes. It's for the asthma. 82 00:07:16,336 --> 00:07:19,067 - You were supposed to watch out for him. - I'm sorry. 83 00:07:19,272 --> 00:07:22,834 - You know that road is not safe. - I know. I'm sorry. Really. 84 00:07:25,111 --> 00:07:26,704 It's just... 85 00:07:27,414 --> 00:07:29,849 - Go on. - Nothing is safe. 86 00:07:30,083 --> 00:07:32,848 - Everything is off limits. - I am trying to look out for you. 87 00:07:33,086 --> 00:07:36,921 I don't need you to. Dad, if it was up to you, you wouldn't let us leave our street. 88 00:07:37,123 --> 00:07:39,354 Fine, wander off into the wild blue. 89 00:07:39,592 --> 00:07:42,289 Get your throat slit by bandits or get lynched by a militia. 90 00:07:42,495 --> 00:07:45,090 - Any of that sound good to you? - It's not all like that. 91 00:07:45,298 --> 00:07:47,733 I don't know, it can get pretty rough out there. 92 00:07:49,269 --> 00:07:51,465 There's other towns like ours, right? 93 00:07:52,005 --> 00:07:53,837 Other people. 94 00:07:56,309 --> 00:07:59,768 Trust me. There is nothing worth seeing, not anymore. 95 00:08:00,246 --> 00:08:04,115 Look, I was your age once, I get it. But he's right. Things are... 96 00:08:04,317 --> 00:08:07,446 Excuse me, is she a part of this family now? Is that what's going on? 97 00:08:07,654 --> 00:08:10,249 She hops into bed with you and that makes her Mom? 98 00:08:10,457 --> 00:08:13,950 No. Your mom is gone. She died out there. You wanna end up just like her? 99 00:08:19,833 --> 00:08:21,631 I'm sorry. 100 00:08:22,302 --> 00:08:24,134 Charlie, I didn't... 101 00:09:16,589 --> 00:09:18,057 MAGGIE: Here we have some mint. 102 00:09:18,691 --> 00:09:20,023 Look at this. 103 00:09:20,226 --> 00:09:23,196 What we're gonna do is we're gonna rub it between our fingers like this. 104 00:09:23,363 --> 00:09:26,128 [DOG BARKING] 105 00:09:29,202 --> 00:09:31,364 Okay, honey, I need you to go with your mom now. 106 00:09:31,571 --> 00:09:33,631 WOMAN: All right, now, come on. Come on. 107 00:09:37,243 --> 00:09:38,336 [BARKING] 108 00:09:43,583 --> 00:09:44,881 - Take it. Take it. - No. 109 00:09:45,085 --> 00:09:47,041 Don't let anybody know that you have it. If 110 00:09:47,065 --> 00:09:49,045 anything happens to me, do what I told you. 111 00:09:49,255 --> 00:09:52,384 Stay off the road. They're gonna be looking for it. Keep it safe. 112 00:09:52,592 --> 00:09:55,426 - Ben, nothing is gonna happen to you. - Aaron, please. 113 00:10:04,270 --> 00:10:06,171 My God. 114 00:10:07,674 --> 00:10:09,006 What a beautiful village. 115 00:10:09,242 --> 00:10:11,905 This must be a mistake, we already paid our spring taxes. 116 00:10:12,112 --> 00:10:15,947 Oh, this is not about your crops. We're not here with the local garrison. 117 00:10:16,316 --> 00:10:17,614 Do you know a Ben Matheson? 118 00:10:19,252 --> 00:10:21,619 You're looking at him. What's this about? 119 00:10:25,692 --> 00:10:27,684 Miles Matheson. He's your brother? 120 00:10:28,161 --> 00:10:30,756 - That's right. - Where is Miles? 121 00:10:31,464 --> 00:10:33,592 I haven't seen him in years. What's this about? 122 00:10:33,800 --> 00:10:37,168 I'm here under the orders of General Sebastian Monroe himself. 123 00:10:37,537 --> 00:10:39,938 He personally asked me to find two men. 124 00:10:40,140 --> 00:10:41,631 You... 125 00:10:42,308 --> 00:10:44,504 - and your brother. - Hold on just a second. 126 00:10:44,711 --> 00:10:47,756 I'm gonna have to ask you to come with us under the authority of the Monroe Republic. 127 00:10:47,780 --> 00:10:50,272 - Why? - Do I have to repeat myself? 128 00:10:50,483 --> 00:10:52,042 I just don't understand. 129 00:10:55,121 --> 00:10:57,920 Here's what you need to understand. 130 00:10:58,124 --> 00:11:03,722 I have been searching for you for a very long time, through mud and filth... 131 00:11:03,963 --> 00:11:07,730 away from my home and my wife and my bed. 132 00:11:09,302 --> 00:11:13,797 So I'm in a mood. I'm sure you can understand that. 133 00:11:14,007 --> 00:11:16,738 So do yourself a favor and climb in that wagon. 134 00:11:17,744 --> 00:11:23,081 Or so help me, I will conscript all of your children and I will reeducate them... 135 00:11:23,316 --> 00:11:26,013 until they no longer remember your names. 136 00:11:27,353 --> 00:11:29,015 Are we clear? 137 00:11:32,458 --> 00:11:33,756 May I have a moment? 138 00:11:40,200 --> 00:11:42,499 Maggie, I'm gonna go with them. 139 00:11:42,702 --> 00:11:44,762 - You can't. - I need you to look after my kids. 140 00:11:45,004 --> 00:11:46,597 - No. - It's gonna be okay. 141 00:11:46,839 --> 00:11:49,001 - No, you won't come back. Ben, no. - It's okay. 142 00:11:49,209 --> 00:11:53,203 - It's not going to be okay. You won't come... DANNY: You can't take him. 143 00:11:54,214 --> 00:11:56,843 - Danny, stop. - I suppose this is your boy? 144 00:11:57,050 --> 00:11:59,485 DANNY: My dad, he didn't do anything. - Danny, put it down. 145 00:11:59,686 --> 00:12:02,178 - We don't want any trouble, just go. Please. BEN: Easy now. 146 00:12:02,388 --> 00:12:04,186 - Danny. - Tell him to put his gun down. 147 00:12:04,390 --> 00:12:06,382 Put his gun... Tell him to put his gun down. 148 00:12:06,406 --> 00:12:07,019 Put it down. 149 00:12:07,227 --> 00:12:08,695 CALEB: Kid has got a point, Ben. 150 00:12:09,095 --> 00:12:10,775 How about they put theirs down? 151 00:12:10,799 --> 00:12:13,123 Sir, owning a firearm is a hanging offense. 152 00:12:13,766 --> 00:12:16,031 - So go hang yourself. - Caleb. 153 00:12:16,236 --> 00:12:18,705 SOLDIER: Think about it. - I swear to God, I'll shoot him. 154 00:12:18,905 --> 00:12:20,373 Put it down. 155 00:12:20,573 --> 00:12:23,202 Can you leave us alone? Just go. Let's forget about it. 156 00:12:23,409 --> 00:12:25,435 - Danny, listen to me. - Put it down. 157 00:12:25,645 --> 00:12:27,375 - Tell him to stop. - Do what they say. 158 00:12:27,580 --> 00:12:28,741 - Put it down! - Back up! 159 00:12:28,948 --> 00:12:30,143 - Stop. Stop. - Back up! 160 00:12:30,316 --> 00:12:31,841 [GUNSHOT] 161 00:12:32,018 --> 00:12:33,577 [BIRDS SQUAWKING] 162 00:12:36,656 --> 00:12:37,749 MAGGIE: Ben! 163 00:12:40,960 --> 00:12:43,054 [VILLAGERS SHOUTING] 164 00:12:57,677 --> 00:12:59,737 Enough. 165 00:13:03,116 --> 00:13:05,745 Dad! Dad! Dad! 166 00:13:05,952 --> 00:13:10,788 - Dad! Dad! - Please. No. No. Danny! 167 00:13:18,698 --> 00:13:20,257 Dad. 168 00:13:23,469 --> 00:13:24,596 Dad. 169 00:13:25,805 --> 00:13:27,967 What happened? What happened? 170 00:13:28,775 --> 00:13:30,107 Danny is gone. 171 00:13:30,310 --> 00:13:32,779 Danny is gone? 172 00:13:32,979 --> 00:13:34,880 Militia. Militia took him. 173 00:13:37,216 --> 00:13:40,516 Okay. Okay. What do we do? What do you want me to do? 174 00:13:40,720 --> 00:13:44,122 Listen, my brother, Miles, is in Chicago. 175 00:13:44,324 --> 00:13:47,817 The Grand on Walton Place. Miles is there. 176 00:13:48,027 --> 00:13:52,488 He can get Danny. You need to find Miles. 177 00:13:52,699 --> 00:13:54,292 Dad, no. 178 00:13:54,500 --> 00:13:57,959 No, we'll catch the soldiers. We can go right now. We'll take him back. 179 00:13:58,171 --> 00:14:00,663 No. No. They'll kill you. 180 00:14:03,409 --> 00:14:05,810 But you're gonna come with me. 181 00:14:07,013 --> 00:14:10,142 Okay? You're gonna come with me. 182 00:14:10,350 --> 00:14:14,117 - I can't. - Yes, you can. Please. Please. 183 00:14:16,155 --> 00:14:18,420 Listen to me, Charlie. 184 00:14:19,359 --> 00:14:21,351 You're strong. 185 00:14:21,561 --> 00:14:24,121 You're so strong. You're like your mom. 186 00:14:25,031 --> 00:14:27,023 You can do this. 187 00:14:29,035 --> 00:14:30,765 You have to do this. 188 00:15:01,768 --> 00:15:04,363 At least wait till tomorrow. You need to sleep. 189 00:15:04,570 --> 00:15:06,596 I'm wasting time. 190 00:15:10,410 --> 00:15:13,278 This doesn't make any sense. Why would they take Danny? 191 00:15:13,479 --> 00:15:16,574 I don't know. I guess we'll know when we find him. 192 00:15:19,552 --> 00:15:23,580 Maggie, that's... That's really nice of you. 193 00:15:23,790 --> 00:15:24,883 But they need you here. 194 00:15:25,091 --> 00:15:27,060 James can take over as town doctor. 195 00:15:27,460 --> 00:15:29,793 - I'll be fine. - Maybe so. 196 00:15:29,996 --> 00:15:31,555 But I'm still coming with you. 197 00:15:32,899 --> 00:15:36,700 You don't seem to understand, I don't want you to come. 198 00:15:36,903 --> 00:15:40,704 And I don't think you understand, I'm not doing this for you. 199 00:15:53,586 --> 00:15:56,021 You have gotta be kidding me. 200 00:15:56,956 --> 00:15:59,755 Your dad was my friend. I am going too. 201 00:15:59,959 --> 00:16:02,724 Aaron, I mean, come on, you're afraid of bees. 202 00:16:02,929 --> 00:16:06,263 I'm not afraid of bees. I am allergic to bees. There is a big difference. 203 00:16:07,733 --> 00:16:11,295 CHARLIE: Well, it's your funeral. AARON: Probably. Yes. 204 00:16:30,089 --> 00:16:35,255 Son, I'm sorry you're mixed up in all this. But you gotta understand... 205 00:16:35,461 --> 00:16:38,295 if I couldn't have your dad, I had to take you. 206 00:16:38,498 --> 00:16:40,933 Couldn't go back empty-handed. 207 00:16:41,133 --> 00:16:44,535 But make no mistake, it's a mess. 208 00:16:44,770 --> 00:16:47,365 Bad news for everyone. 209 00:16:52,278 --> 00:16:53,439 Go. 210 00:16:56,816 --> 00:16:59,786 Tell you the truth, when General Monroe finds out... 211 00:16:59,986 --> 00:17:01,978 he's gonna be irate. 212 00:17:03,122 --> 00:17:05,250 Might even have my head. 213 00:17:05,858 --> 00:17:07,383 Let's hope. 214 00:17:11,063 --> 00:17:15,000 Let's not forget, you drew first. 215 00:17:16,769 --> 00:17:19,830 Now, that puts your daddy's blood on your hands, son. 216 00:17:25,678 --> 00:17:29,137 Hi, boy. How's my good boy? 217 00:17:30,783 --> 00:17:34,185 Yeah. Some food? That's a good boy. 218 00:17:54,206 --> 00:17:57,005 You know, a walk like this, I counted on sore... 219 00:17:57,209 --> 00:18:00,043 but not on the, you know, chafing issues. 220 00:18:01,013 --> 00:18:03,744 So this brother, Miles... 221 00:18:03,950 --> 00:18:07,853 uh, what do we know about him? How do we know that he can help us? 222 00:18:08,688 --> 00:18:11,453 All my dad ever said about him was that he's good at killing. 223 00:18:13,960 --> 00:18:15,451 Oh. 224 00:18:17,396 --> 00:18:19,365 That's comforting. 225 00:18:46,425 --> 00:18:48,155 You know... 226 00:18:48,394 --> 00:18:50,761 most people just say good morning. 227 00:18:52,665 --> 00:18:54,566 I was, um... 228 00:18:57,770 --> 00:19:00,171 - Good morning. - Morning. 229 00:19:00,773 --> 00:19:02,298 I'm Nate. 230 00:19:03,609 --> 00:19:05,168 Charlie. 231 00:19:05,778 --> 00:19:07,110 Where you headed, Charlie? 232 00:19:08,581 --> 00:19:10,743 None of your business, Nate. 233 00:19:13,285 --> 00:19:14,378 That's true. 234 00:19:16,989 --> 00:19:19,185 I'm gonna get some water. 235 00:19:36,475 --> 00:19:38,034 Where have you been? 236 00:19:38,277 --> 00:19:40,303 Just getting some water. 237 00:20:12,678 --> 00:20:15,546 MAGGIE: Aaron, maybe we should camp somewhere else. 238 00:20:15,748 --> 00:20:19,378 No, come on. They usually hide a doctor's kit up front. Good meds. 239 00:20:19,585 --> 00:20:21,383 How do you know? 240 00:20:22,655 --> 00:20:25,318 I, uh, owned one. 241 00:20:25,524 --> 00:20:26,651 A plane. 242 00:20:26,859 --> 00:20:29,021 - Seriously? - Yeah. 243 00:20:29,228 --> 00:20:33,097 I used to work at this place called Google. 244 00:20:33,866 --> 00:20:36,267 That was a computer thing, right? 245 00:20:36,502 --> 00:20:39,768 And now it's nothing. 246 00:20:42,041 --> 00:20:47,002 Eighty million dollars in the bank, and I would trade it all right now... 247 00:20:47,213 --> 00:20:49,341 for a roll of Charmin. 248 00:21:56,048 --> 00:21:57,448 Wakey, wakey. 249 00:21:58,450 --> 00:21:59,941 Don't. 250 00:22:00,653 --> 00:22:01,814 [GRUNTS] 251 00:22:03,989 --> 00:22:06,254 You know, you folks should be more careful. 252 00:22:06,826 --> 00:22:09,762 I hear there's all sorts of bad men out there on the road. 253 00:22:10,629 --> 00:22:13,428 Look, man, just take whatever you want and go. 254 00:22:13,632 --> 00:22:17,763 - Are you giving me orders? - Hey, take it easy. Look, side pocket. 255 00:22:23,876 --> 00:22:25,208 [ZIPPER UNZIPS] 256 00:22:26,178 --> 00:22:28,147 Oh, ho, ho. 257 00:22:28,647 --> 00:22:31,617 You like to have a good time. That's lucky. 258 00:22:33,619 --> 00:22:36,851 - Because we like to have a good time too. - No! 259 00:22:37,089 --> 00:22:38,955 - Don't! Don't! - Hey! Leave her alone! 260 00:22:39,158 --> 00:22:40,786 Wait your turn. 261 00:22:40,960 --> 00:22:42,087 [CHARLIE GRUNTS] 262 00:22:43,596 --> 00:22:45,929 [CHARLIE SCREAMING AND GRUNTING] 263 00:22:49,635 --> 00:22:51,263 [GRUNTING] 264 00:22:52,838 --> 00:22:54,898 What's in the whiskey, bitch? 265 00:22:55,074 --> 00:22:56,599 [MAN COUGHING] 266 00:23:01,714 --> 00:23:02,841 [CHARLIE SCREAMING] 267 00:23:03,015 --> 00:23:04,540 Unh! 268 00:23:28,207 --> 00:23:30,836 So, Nate, was it? 269 00:23:31,043 --> 00:23:32,909 Where are you headed? 270 00:23:33,279 --> 00:23:34,838 Chicago. 271 00:23:35,047 --> 00:23:38,643 Hoping to get on a fishing crew. You? 272 00:23:38,918 --> 00:23:40,853 - We're headed to Chicago too. - Charlie. 273 00:23:41,053 --> 00:23:43,147 Look, we have food, and I do kind of owe you. 274 00:23:43,355 --> 00:23:45,153 Can you give us a minute? 275 00:23:46,458 --> 00:23:49,223 Charlie, I'm telling you, you can't trust anyone. 276 00:23:49,795 --> 00:23:52,424 Is that why you carry poisoned whiskey? 277 00:23:54,400 --> 00:23:55,663 They can't all be monsters. 278 00:23:55,868 --> 00:23:59,066 Some people have to be all right, don't they? 279 00:24:10,416 --> 00:24:11,748 [COUGHING] 280 00:24:13,052 --> 00:24:14,714 [COUGHING] 281 00:24:16,455 --> 00:24:19,015 [WHEEZING] 282 00:24:55,394 --> 00:24:57,454 [PEOPLE CHATTERING] 283 00:24:59,465 --> 00:25:00,524 MAN 1: Don't worry. 284 00:25:00,766 --> 00:25:03,634 AARON: Up, up, up. Let's just keep moving, all right? 285 00:25:05,437 --> 00:25:07,963 MAN 2: Take him out! Yeah. 286 00:25:12,111 --> 00:25:13,739 MAGGIE: What's wrong? 287 00:25:13,946 --> 00:25:17,075 I know this place. It used to be a hotel. 288 00:25:17,816 --> 00:25:19,250 You stayed here? 289 00:25:19,451 --> 00:25:21,386 I got married here. 290 00:25:39,171 --> 00:25:40,833 MAN 3: Hey, blondie. Hey, blondie. 291 00:25:41,040 --> 00:25:42,372 MAN 4: Come on over, talk to me. 292 00:25:42,541 --> 00:25:45,010 Come here, come here. Where you going? 293 00:25:48,680 --> 00:25:50,308 MAGGIE: Excuse me. 294 00:25:51,150 --> 00:25:54,416 - Maybe you can help me. - Oh, God, I hope so. 295 00:25:54,653 --> 00:25:56,281 We're looking for somebody. 296 00:25:56,488 --> 00:25:59,048 And that accent. Lady, you are classing up the joint. 297 00:25:59,291 --> 00:26:02,159 That shouldn't be too difficult, should it? 298 00:26:02,828 --> 00:26:04,490 His name is Miles Matheson. 299 00:26:07,533 --> 00:26:11,061 - Never heard of him. - No, he has to be here. 300 00:26:11,303 --> 00:26:12,794 What do you want me to say, kid? 301 00:26:14,440 --> 00:26:16,739 If you know him, or if you know anyone that does... 302 00:26:16,942 --> 00:26:18,035 can you...? 303 00:26:18,243 --> 00:26:21,702 Can you please let him know that his brother is dead? 304 00:26:23,015 --> 00:26:24,608 He was murdered by a militia. 305 00:26:28,420 --> 00:26:31,185 - Who are you? - Charlie. 306 00:26:31,390 --> 00:26:34,417 Charlotte. I'm his niece. 307 00:26:37,696 --> 00:26:39,096 Okay. 308 00:26:39,331 --> 00:26:42,358 - Just you. Come with me. - No way, buddy. 309 00:26:44,369 --> 00:26:46,065 You're not taking her anywhere. 310 00:26:50,909 --> 00:26:52,741 She's my niece. 311 00:26:53,412 --> 00:26:54,744 I don't know you. 312 00:26:57,249 --> 00:26:58,945 - Come on. - Wait. 313 00:27:00,252 --> 00:27:01,652 You're Uncle Miles? 314 00:27:02,921 --> 00:27:06,858 - Underwhelmed? - No, I just... I mean, I didn't expect... 315 00:27:07,059 --> 00:27:09,426 Come on. Not in here. 316 00:27:14,366 --> 00:27:16,232 [GUN COCKS] 317 00:27:22,941 --> 00:27:26,241 - No funny business, now. - No, ma'am, I'm... 318 00:27:28,881 --> 00:27:30,440 I'm not... 319 00:27:31,783 --> 00:27:32,833 What happened? 320 00:27:32,857 --> 00:27:35,879 Well, if you gonna have an asthma attack... 321 00:27:36,155 --> 00:27:39,125 at least you had the good sense to have it near me. 322 00:27:39,458 --> 00:27:40,949 Here. 323 00:27:44,763 --> 00:27:47,597 - What is this? - You breathe it in. 324 00:27:47,799 --> 00:27:50,894 - Stops the attack before it starts. - You're a doctor? 325 00:27:51,103 --> 00:27:52,537 It was my son's. 326 00:27:55,140 --> 00:27:56,802 Now, you wanna explain this? 327 00:28:01,013 --> 00:28:03,107 I was running away from some soldiers. 328 00:28:03,315 --> 00:28:05,477 - Monroe's boys? - Yes. 329 00:28:06,285 --> 00:28:08,777 - Did they follow you here? - Look, look. 330 00:28:08,987 --> 00:28:12,523 I don't mean to put you to any more trouble, 331 00:28:12,547 --> 00:28:15,621 and I owe you already, so I'll just... 332 00:28:20,566 --> 00:28:22,194 I'll go. 333 00:28:26,972 --> 00:28:33,071 That's it. He said to come find you and that you'd help us and, uh... 334 00:28:33,478 --> 00:28:35,640 And then he... 335 00:28:36,014 --> 00:28:37,141 Yeah. 336 00:28:37,849 --> 00:28:39,374 I'm sorry. 337 00:28:40,852 --> 00:28:42,184 I wish I could've... 338 00:28:46,858 --> 00:28:48,326 Why did Monroe want my Dad? 339 00:28:49,561 --> 00:28:51,359 And why does he want you? 340 00:28:52,531 --> 00:28:56,161 Monroe thinks your dad knew something. Something important. 341 00:28:56,368 --> 00:28:59,861 And he thinks your dad told me, so I must know it too. 342 00:29:00,706 --> 00:29:02,004 What? 343 00:29:04,109 --> 00:29:05,975 Why the lights went out. 344 00:29:06,178 --> 00:29:08,579 Maybe how to turn them back on. 345 00:29:08,780 --> 00:29:11,079 If Monroe got the power going... 346 00:29:11,283 --> 00:29:15,721 that would mean tanks and planes... 347 00:29:15,921 --> 00:29:17,355 factories. 348 00:29:18,357 --> 00:29:22,920 He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics. 349 00:29:25,063 --> 00:29:26,622 Okay. 350 00:29:27,799 --> 00:29:29,199 So, what do we do now? 351 00:29:30,035 --> 00:29:32,300 "What do we do now"? About what? 352 00:29:32,871 --> 00:29:34,305 How are we gonna get Danny back? 353 00:29:36,942 --> 00:29:38,570 I didn't say I was going with you. 354 00:29:39,378 --> 00:29:40,437 What? 355 00:29:40,646 --> 00:29:45,550 In case you haven't noticed, I'm trying to maintain a certain low profile here. 356 00:29:47,019 --> 00:29:50,956 - No, look. Look, I'm begging you... - Your brother is bait. 357 00:29:52,257 --> 00:29:56,524 You understand that? I go after it, not good for him. 358 00:29:56,728 --> 00:29:57,889 Or for me. 359 00:29:58,096 --> 00:30:00,725 I, for one, would like to keep my insides on the inside. 360 00:30:00,932 --> 00:30:04,164 No. No, look, I have... 361 00:30:05,304 --> 00:30:09,298 I have lost everyone that I care about. 362 00:30:09,541 --> 00:30:11,772 My mom is dead. 363 00:30:12,444 --> 00:30:15,471 My dad is dead. 364 00:30:15,681 --> 00:30:18,082 And God knows what they're doing to Danny right now. 365 00:30:18,283 --> 00:30:22,948 - So you are gonna help me get him back. - Why's that? 366 00:30:24,923 --> 00:30:26,448 Because we're family. 367 00:30:27,826 --> 00:30:29,624 Family? 368 00:30:30,962 --> 00:30:32,794 Kid, I don't even know you. 369 00:30:38,103 --> 00:30:39,799 Yeah, you're right. 370 00:30:42,607 --> 00:30:46,100 And it was stupid of me to ask. Sorry to bother you. 371 00:30:51,883 --> 00:30:53,215 - What's wrong? - Let's get out. 372 00:30:53,452 --> 00:30:54,511 Charlie, what's wrong? 373 00:30:54,720 --> 00:30:56,018 - Nothing. Let's go. - Tell me. 374 00:30:56,221 --> 00:30:58,122 - Just get your stuff. - Hey, what happened? 375 00:30:58,323 --> 00:31:00,485 Nothing. Let's just go. 376 00:31:01,293 --> 00:31:04,388 - Let's just go. Come on. - Hey. Hold on. 377 00:31:06,164 --> 00:31:08,463 - Step back. - So, what did you say to her, huh? 378 00:31:12,604 --> 00:31:14,232 MILES: Militia, huh? 379 00:31:14,673 --> 00:31:16,335 When did you enlist? 380 00:31:39,965 --> 00:31:42,560 CHARLIE: Uncle Miles, this is my fault. I'm so sorry. 381 00:31:43,368 --> 00:31:46,065 He's probably from the same unit that took your brother. 382 00:31:46,705 --> 00:31:50,574 Been following you from the get-go, hoping you'd flush me out... 383 00:31:51,376 --> 00:31:53,607 which is exactly what you did, isn't it? 384 00:31:53,812 --> 00:31:56,247 AARON: So, what are you gonna do? 385 00:31:57,949 --> 00:32:01,317 This, as far as I know... 386 00:32:02,254 --> 00:32:05,315 is the last bottle of single malt in Chicago. 387 00:32:05,557 --> 00:32:07,992 My plan is to sit here and drink it. 388 00:32:08,226 --> 00:32:11,219 - You can't just stay here. It's not safe. - Whose fault is that? 389 00:32:11,430 --> 00:32:14,229 Your boyfriend. He's gonna go and get the nearest squad. 390 00:32:14,433 --> 00:32:17,631 Two, maybe three hours, tops, is what you got. 391 00:32:17,836 --> 00:32:20,396 So if I were you guys, I'd hit the road. 392 00:32:20,605 --> 00:32:23,575 This is crazy. Just come with us. 393 00:32:23,775 --> 00:32:24,936 Or don't, that's fine. 394 00:32:25,143 --> 00:32:28,113 But go somewhere. You can't just sit here and die. 395 00:32:28,847 --> 00:32:30,281 Just go. 396 00:32:30,749 --> 00:32:32,274 Uncle Miles, come on. 397 00:32:33,452 --> 00:32:34,613 I said go. 398 00:32:38,623 --> 00:32:40,489 Get out! 399 00:32:41,126 --> 00:32:42,958 Get out of here! 400 00:33:01,780 --> 00:33:03,112 Good morning, may I help you? 401 00:33:03,315 --> 00:33:06,342 Sorry to bother you. We're looking for a dangerous young fugitive. 402 00:33:06,551 --> 00:33:09,953 Nineteen, 6 feet, brown hair. 403 00:33:11,122 --> 00:33:13,682 You're the first person I've seen in weeks. 404 00:33:18,263 --> 00:33:20,494 What did you do before the Blackout? 405 00:33:20,999 --> 00:33:22,524 Sorry? 406 00:33:22,767 --> 00:33:26,499 Just curious. Humor me, please. 407 00:33:27,706 --> 00:33:28,799 I taught algebra. 408 00:33:29,508 --> 00:33:32,171 Me, I was an insurance adjuster. 409 00:33:32,911 --> 00:33:34,641 [CHUCKLES] 410 00:33:35,213 --> 00:33:40,584 Most of my job was figuring out whether things people said lined up with the truth. 411 00:33:40,819 --> 00:33:44,153 Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. 412 00:33:44,356 --> 00:33:48,418 So take, for example, those tracks that lead right to your back door. 413 00:33:48,660 --> 00:33:51,095 - Tracks? - Fresh ones. 414 00:33:51,329 --> 00:33:52,888 About a day old. 415 00:33:53,098 --> 00:33:54,327 Two people. 416 00:33:54,533 --> 00:33:58,095 A woman, who would have to be you, dragging in a man... 417 00:33:58,336 --> 00:34:03,536 and yet you say that I'm the first person you've seen in weeks. 418 00:34:04,809 --> 00:34:08,337 So tell me, does that sound like the truth to you? 419 00:34:47,118 --> 00:34:48,450 He's gotta be long gone. 420 00:34:51,089 --> 00:34:53,581 If he's here, Monroe wants him alive. 421 00:35:05,770 --> 00:35:06,999 Come on down. 422 00:35:07,238 --> 00:35:08,399 We don't wanna hurt you. 423 00:35:10,008 --> 00:35:11,977 MILES: I don't wanna hurt them. 424 00:35:13,778 --> 00:35:15,770 But I'm not going back. 425 00:35:16,881 --> 00:35:19,510 You could just let me go. I'll drink myself to death. 426 00:35:20,752 --> 00:35:22,277 You know we can't do that. 427 00:35:24,990 --> 00:35:26,083 I know. 428 00:35:26,424 --> 00:35:27,790 Take him. 429 00:35:28,126 --> 00:35:29,389 Now! 430 00:35:41,806 --> 00:35:43,331 Shoot him. 431 00:36:38,863 --> 00:36:40,024 Unh! 432 00:36:42,067 --> 00:36:43,592 [GRUNTS] 433 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 Ugh! 434 00:37:53,171 --> 00:37:54,730 MAGGIE: Charlie? 435 00:37:59,844 --> 00:38:01,437 You okay? 436 00:38:09,854 --> 00:38:11,220 SOLDIER: Argh! 437 00:38:39,517 --> 00:38:42,112 You know, I didn't ask you to come back. 438 00:38:43,087 --> 00:38:45,386 Don't look at me, I wanted to let you rot. 439 00:38:46,024 --> 00:38:48,516 - Why didn't you? - Because we're family. 440 00:38:48,726 --> 00:38:50,524 And that's what Dad would've wanted. 441 00:38:51,496 --> 00:38:52,862 Kid... 442 00:38:53,598 --> 00:38:56,318 if I'm coming with you, you're gonna have to dial it back a notch. 443 00:38:57,468 --> 00:38:59,130 You're coming? 444 00:38:59,470 --> 00:39:02,338 Loverboy will just send more troops. 445 00:39:04,676 --> 00:39:06,736 And I can't stay here. 446 00:39:08,847 --> 00:39:09,906 Thank you. 447 00:39:12,350 --> 00:39:13,818 You're welcome. 448 00:39:14,018 --> 00:39:17,352 We're all gonna end up with our heads on a stick, but you're welcome. 449 00:39:47,252 --> 00:39:51,053 Bass, what the hell is going on? 450 00:39:51,556 --> 00:39:54,048 MONROE: I don't know. But we should get back to base. 451 00:39:56,961 --> 00:39:58,452 MONROE: This is not good. 452 00:39:58,696 --> 00:40:01,461 Hold it right there, gentlemen. IDs? 453 00:40:03,067 --> 00:40:05,298 Sergeant Miles Matheson. 454 00:40:08,306 --> 00:40:09,399 You're good. 455 00:40:10,074 --> 00:40:12,066 MONROE: I only... 456 00:40:12,977 --> 00:40:14,377 Well, he knows me. 457 00:40:14,579 --> 00:40:16,275 Sergeant Sebastian Monroe. 458 00:40:20,551 --> 00:40:21,917 You're good. 459 00:40:29,294 --> 00:40:30,956 Miles? 460 00:41:05,463 --> 00:41:07,125 SOLDIER: General Monroe. 461 00:43:16,494 --> 00:43:18,486 [English - US -SDH] 33971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.