Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,965 --> 00:01:57,464
- Cuban.
- What's the word, Sawyer?
2
00:02:01,548 --> 00:02:03,380
Looks like a match.
3
00:02:06,715 --> 00:02:08,922
Yeah, it's Joe. We've got a series.
4
00:02:09,089 --> 00:02:11,964
Same M.O., same signature, no DNA.
5
00:02:13,298 --> 00:02:15,255
Not one goddamn shred.
6
00:02:15,423 --> 00:02:18,589
You said that already.
I'm doing everything I can.
7
00:02:21,173 --> 00:02:22,797
Goddamn fucking asshole.
8
00:02:25,211 --> 00:02:27,097
Fuck.
9
00:02:37,423 --> 00:02:38,755
I need to go see him.
10
00:02:40,715 --> 00:02:41,714
Joe.
11
00:02:47,006 --> 00:02:48,547
I think it's a mistake.
12
00:02:49,465 --> 00:02:51,881
You're entitled to your own opinion.
13
00:02:52,047 --> 00:02:53,881
Well, let me rephrase that.
14
00:02:54,339 --> 00:02:55,964
I think it's a big mistake.
15
00:02:56,131 --> 00:03:00,213
Apart from time and resources,
it's bringing an unknown into a...
16
00:03:00,381 --> 00:03:03,172
- into a really bad situation.
- Not unknown at all.
17
00:03:03,965 --> 00:03:06,589
I've worked with him before,
and he's actually my friend.
18
00:03:06,756 --> 00:03:09,422
- You said he's unstable.
- I did not, Katherine.
19
00:03:10,214 --> 00:03:11,964
I said he's had a hard time.
20
00:03:14,548 --> 00:03:17,005
It's too early for a Hail Mary, Joe.
21
00:03:20,006 --> 00:03:24,029
You will learn it's never too early
for one of those.
22
00:03:34,047 --> 00:03:36,672
Goddamn, are you seeing this?
23
00:03:36,840 --> 00:03:40,297
I mean, look at all this...
pretty green shit.
24
00:03:45,173 --> 00:03:47,172
How long has he lived out here?
25
00:03:48,381 --> 00:03:51,672
Two years.
Ever since his daughter Emma died.
26
00:03:52,214 --> 00:03:54,255
Leukemia. In his arms.
27
00:04:00,965 --> 00:04:05,380
Gave up his medical practice.
Hell, he gave up everything.
28
00:04:11,840 --> 00:04:13,589
What happened to his wife?
29
00:04:16,173 --> 00:04:19,380
Well, therein lies
the truth about tragedies.
30
00:04:19,548 --> 00:04:22,422
They bring some people
closer together...
31
00:04:23,882 --> 00:04:25,547
drives others apart.
32
00:04:41,631 --> 00:04:43,172
There it is.
33
00:04:49,923 --> 00:04:53,172
Do you mind staying here?
Let me talk to him alone?
34
00:04:53,339 --> 00:04:55,922
- You could have left me in the city.
- I could've...
35
00:04:56,089 --> 00:04:59,213
But you would have missed
the pretty green shit.
36
00:05:04,590 --> 00:05:06,130
Sentiment.
37
00:05:26,089 --> 00:05:27,672
Yeah?
38
00:05:30,715 --> 00:05:33,255
- John? It's Joe.
- Yeah, I know.
39
00:05:36,006 --> 00:05:39,505
Are you gonna open the door?
I'd like to talk to you.
40
00:05:39,673 --> 00:05:41,213
Not interested.
41
00:05:41,756 --> 00:05:45,005
John, I just drove three hours
to come and see you.
42
00:05:45,423 --> 00:05:49,505
Come on. You know me well enough
to know that I'm not leaving.
43
00:05:49,673 --> 00:05:52,297
And I'll kick down this door
if I have to.
44
00:06:00,715 --> 00:06:02,547
A real pain in the ass.
45
00:06:04,047 --> 00:06:06,422
Yeah. I've heard that before.
46
00:06:16,047 --> 00:06:21,505
You know, I sent you a letter
like a year ago. Did you get it?
47
00:06:22,972 --> 00:06:24,538
Yep.
48
00:06:25,381 --> 00:06:27,130
What did it say, John?
49
00:06:30,756 --> 00:06:33,130
"No parent should outlive a child."
50
00:06:51,214 --> 00:06:53,881
- So you've been holed up here.
- Uh-huh.
51
00:06:55,882 --> 00:06:57,464
I see you've settled in.
52
00:07:01,965 --> 00:07:05,881
- It's a beautiful day out there.
- That's what they tell me.
53
00:07:07,339 --> 00:07:09,005
So you don't get out much?
54
00:07:35,465 --> 00:07:38,005
- Do you want a soda?
- No, thank you.
55
00:07:38,173 --> 00:07:39,714
I don't have cigarettes.
56
00:07:39,882 --> 00:07:41,755
I gave them up a few months ago.
57
00:07:42,214 --> 00:07:43,755
Meet my new addiction.
58
00:07:46,214 --> 00:07:47,839
Laura and the kid okay?
59
00:07:48,006 --> 00:07:50,172
Yeah, they're good. Thank you.
60
00:07:50,339 --> 00:07:52,505
Heard from Elizabeth yet?
61
00:07:52,673 --> 00:07:54,046
No.
62
00:07:55,047 --> 00:07:56,547
You will.
63
00:07:59,214 --> 00:08:01,255
So, besides wanting to see you...
64
00:08:03,006 --> 00:08:06,589
I've got a situation that
I'd like you to take a look at.
65
00:08:07,214 --> 00:08:11,005
- I could just tell you about the victims.
- I'm not interested.
66
00:08:11,173 --> 00:08:13,464
By the way, who's your girlfriend?
67
00:08:17,131 --> 00:08:20,589
That is my loyal partner, Agent Cowles,
68
00:08:20,756 --> 00:08:24,005
who apparently doesn't listen
to a fucking word I say.
69
00:08:24,173 --> 00:08:25,839
S.A.C., Joe.
70
00:08:27,381 --> 00:08:29,839
I thought you might
want to take the call.
71
00:08:30,006 --> 00:08:31,547
Excuse me, John.
72
00:08:41,548 --> 00:08:43,380
- Hi.
- Hi.
73
00:08:44,256 --> 00:08:47,422
- I brought the case files.
- It wasn't necessary.
74
00:08:48,339 --> 00:08:50,630
The Agency has changed the guidelines
75
00:08:50,798 --> 00:08:53,213
for the way we break down the cases.
76
00:08:53,381 --> 00:08:55,297
It makes them more readable.
77
00:08:55,465 --> 00:08:57,297
Oh. Well, that's a relief.
78
00:08:59,339 --> 00:09:00,881
We gotta go.
79
00:09:06,590 --> 00:09:09,005
Three murders. Identical M.O.
80
00:09:09,590 --> 00:09:11,130
Agent Cowles.
81
00:09:22,840 --> 00:09:24,922
I'll leave the case files here.
82
00:09:30,965 --> 00:09:32,505
John.
83
00:09:34,214 --> 00:09:35,755
You okay?
84
00:09:37,506 --> 00:09:39,964
If you change your mind about this...
85
00:09:41,506 --> 00:09:43,422
you know where to find me.
86
00:12:01,923 --> 00:12:04,255
- Hey, Joe.
- John.
87
00:12:05,423 --> 00:12:06,964
I make no promises.
88
00:12:07,131 --> 00:12:11,046
I'll stay maybe one day. Maybe one week.
89
00:12:11,506 --> 00:12:13,464
Deal. No promises.
90
00:12:15,047 --> 00:12:17,881
- You knew I'd come back?
- I had high hopes.
91
00:12:18,756 --> 00:12:22,172
You remember Agent Cowles?
I should say "Dr." Cowles,
92
00:12:22,339 --> 00:12:25,380
- with a doctorate in...?
- Psychopathology.
93
00:12:25,882 --> 00:12:29,505
She was to become a professor
before the bureau snagged her.
94
00:12:29,673 --> 00:12:33,755
- You gave up academia for this madhouse?
- They let me carry a gun.
95
00:12:33,923 --> 00:12:36,130
Wow! So sexy.
96
00:12:38,756 --> 00:12:40,338
You two will make a good team.
97
00:12:40,506 --> 00:12:45,005
John, you know when and Katherine, you
know why someone's about to do something.
98
00:12:45,173 --> 00:12:47,464
Run this through until we come out.
99
00:12:47,631 --> 00:12:51,464
Dr. Clancy, before we go upstairs,
with all due respect,
100
00:12:51,631 --> 00:12:55,464
I don't hold an ounce of confidence
in the paranormal as a field.
101
00:12:55,631 --> 00:12:58,130
I think it's a sham. I hope that's okay.
102
00:12:58,298 --> 00:13:01,255
No problem at all.
I feel the same about shrinks.
103
00:13:01,423 --> 00:13:03,755
After only one thing, your money.
104
00:13:03,923 --> 00:13:05,755
They'll take your whole hand.
105
00:13:05,923 --> 00:13:09,088
Whoever said that has obviously
never met a good one.
106
00:13:09,256 --> 00:13:10,797
It was Sigmund Freud.
107
00:13:15,256 --> 00:13:17,839
Like I said, a hell of a team.
108
00:13:18,006 --> 00:13:21,464
Consistency #1: method.
109
00:13:21,631 --> 00:13:25,422
Each victim was killed by
a puncture wound at the skull.
110
00:13:25,590 --> 00:13:28,964
Inflicted by a five-inch instrument.
111
00:13:29,131 --> 00:13:31,964
It went straight into
the medulla oblongata.
112
00:13:32,131 --> 00:13:35,505
Immediate, according to the coroner.
Painless execution.
113
00:13:35,673 --> 00:13:40,964
- These photos are all post-mortem.
- A couple of them almost look alive.
114
00:13:41,131 --> 00:13:43,630
Consistency #2: No mistakes.
115
00:13:43,798 --> 00:13:49,881
Crime scenes so far have yielded
no evidence of DNA, hair-fibers,
116
00:13:50,047 --> 00:13:52,797
- shoe-prints, nothing.
- No witnesses, either.
117
00:13:52,965 --> 00:13:56,589
Ward lived in a secured building.
No signs of forced entry.
118
00:13:56,756 --> 00:14:02,672
On the psych front, it's unheard of.
There's no geographical, chronological
119
00:14:02,840 --> 00:14:05,547
or astrological pattern to the murder.
120
00:14:05,715 --> 00:14:06,922
No robbery.
121
00:14:08,006 --> 00:14:11,547
Other than that,
we got a good handle on this case.
122
00:14:15,923 --> 00:14:17,172
John?
123
00:14:18,756 --> 00:14:19,964
John.
124
00:14:20,798 --> 00:14:21,881
Yeah.
125
00:14:24,214 --> 00:14:26,547
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant.
126
00:14:27,006 --> 00:14:29,797
- He was eating ice cream.
- He was.
127
00:14:32,631 --> 00:14:34,881
Where do you want to start, John?
128
00:14:35,882 --> 00:14:37,172
Well...
129
00:14:38,423 --> 00:14:40,380
how about the beginning?
130
00:14:46,423 --> 00:14:50,630
The residence of
Mrs. Ethel Jackson, age 69.
131
00:14:51,590 --> 00:14:54,964
She lived alone with three cats.
Was a regular at church.
132
00:14:55,131 --> 00:14:59,630
Landlady grew suspicious when she
hadn't seen or talked to her in two days.
133
00:14:59,798 --> 00:15:02,505
She was found killed
in that rocking chair.
134
00:15:03,131 --> 00:15:05,630
On the TV, the Cooking Channel played.
135
00:15:06,089 --> 00:15:08,755
And the note we were looking at earlier?
136
00:15:08,923 --> 00:15:12,204
Was here. On this table.
137
00:15:15,047 --> 00:15:16,714
My wife. I need to take this.
138
00:15:17,381 --> 00:15:18,922
Sweetheart, I...
139
00:15:23,173 --> 00:15:25,881
- What do you make of the note?
- As a shrink?
140
00:15:26,047 --> 00:15:28,672
- Yeah.
- It's a classic riddle.
141
00:15:30,047 --> 00:15:34,881
"I will tell you in two words who I am,
what I do and how I live. May I?"
142
00:15:36,381 --> 00:15:39,213
Taunting questions designed to mislead.
143
00:15:40,006 --> 00:15:44,088
Asking our permission to reveal himself,
yet never intending to.
144
00:15:45,798 --> 00:15:51,213
It's playful, but only one person
is playing here. It's solitaire.
145
00:15:54,548 --> 00:15:56,255
Or is it something more?
146
00:15:56,882 --> 00:15:58,422
Is it a cry for help?
147
00:15:58,590 --> 00:16:01,505
An indication of
split personality disorder,
148
00:16:01,673 --> 00:16:04,797
where the riddler is
asking themselves, and us,
149
00:16:04,965 --> 00:16:09,255
who they actually are? But no.
That's not consistent with the crime.
150
00:16:09,423 --> 00:16:12,505
This is too controlled, too sharp.
151
00:16:12,673 --> 00:16:15,088
There's something else going on here.
152
00:16:17,882 --> 00:16:20,130
It's like he's looking for someone.
153
00:16:33,131 --> 00:16:36,255
- So?
- She likes hats.
154
00:16:38,673 --> 00:16:40,714
Hey. How are we doing?
155
00:16:40,882 --> 00:16:42,130
Fantastic.
156
00:16:51,006 --> 00:16:54,213
Katherine works up a full
profile based on the note.
157
00:16:54,381 --> 00:16:58,088
- Which she's finishing at home.
- Okay.
158
00:16:58,256 --> 00:17:00,505
- I'll see you in the morning.
- Yes.
159
00:17:01,214 --> 00:17:02,505
John.
160
00:17:02,965 --> 00:17:06,881
How about I buy you dinner?
Special treat. Best place in town.
161
00:17:07,047 --> 00:17:08,255
Do I need a jacket?
162
00:17:08,423 --> 00:17:12,672
Hell, no, you don't. I got connections.
I know the maître d'.
163
00:17:16,047 --> 00:17:18,338
Goddamn it. This is so good!
164
00:17:18,506 --> 00:17:20,505
- John?
- No, I'm fine, thanks.
165
00:17:20,673 --> 00:17:23,547
- For John, one more please. Yeah?
- Coming up.
166
00:17:24,006 --> 00:17:28,005
My boy has a rough time in school.
Came home in tears again today.
167
00:17:28,173 --> 00:17:29,797
- Being bullied?
- Yeah.
168
00:17:29,965 --> 00:17:31,505
I don't know what to do.
169
00:17:33,006 --> 00:17:36,088
Don't know. Give him a hug.
Tell him a joke.
170
00:17:36,840 --> 00:17:39,630
- A joke?
- Yeah. A joke.
171
00:17:40,089 --> 00:17:43,464
I don't know any jokes.
I'm serious, John. Come on.
172
00:17:43,923 --> 00:17:46,297
In the name of friendship,
tell me a joke.
173
00:17:46,465 --> 00:17:48,839
Me? I don't know any jokes.
174
00:17:49,298 --> 00:17:50,797
Okay, just one. Um...
175
00:17:52,131 --> 00:17:54,630
This woman, Mrs. Jones, uh,
176
00:17:55,089 --> 00:17:57,714
was suffering from
a rare heart condition.
177
00:17:57,882 --> 00:18:03,005
The doctor prescribes male hormones
to up her testosterone, 2 pills a day.
178
00:18:03,173 --> 00:18:06,255
A month later
she goes back to the doctor and says...
179
00:18:06,423 --> 00:18:09,380
"That medicine
is doing wonders for my heart.
180
00:18:09,548 --> 00:18:13,213
But I'm growing hair
where it has never grown before."
181
00:18:13,381 --> 00:18:18,630
"Don't worry, excessive hair is to be
expected. Where does it grow exactly?"
182
00:18:18,798 --> 00:18:20,964
She says, "On my balls, Doctor."
183
00:18:24,756 --> 00:18:26,297
It's funny, isn't it?
184
00:18:27,423 --> 00:18:29,547
I can't tell that to my little boy.
185
00:18:30,173 --> 00:18:33,213
- Say "testicles."
- That cleans it right up.
186
00:18:33,381 --> 00:18:35,464
Yeah. Biology.
187
00:18:36,423 --> 00:18:38,172
- It's a good joke.
- Yeah.
188
00:18:38,339 --> 00:18:40,422
I thought you'd like that.
189
00:18:40,590 --> 00:18:44,046
Elizabeth told me
that's why she fell in love with you.
190
00:18:44,715 --> 00:18:47,839
- Why was that?
- That smile.
191
00:18:48,006 --> 00:18:51,172
- Oh, the smile.
- Not your joke telling.
192
00:19:01,715 --> 00:19:05,338
John, do I have another
sandwich coming here or what?
193
00:19:25,173 --> 00:19:28,297
Tonight, as we were
leaving Ethel Jackson's,
194
00:19:28,465 --> 00:19:30,630
- you were onto something.
- Hmm.
195
00:19:34,965 --> 00:19:37,755
Come on, John. Talk to me.
What do you know?
196
00:19:40,423 --> 00:19:43,338
I want this over as quickly
and as badly as you do,
197
00:19:43,506 --> 00:19:46,088
but you gotta tell me
what you're seeing.
198
00:19:46,256 --> 00:19:47,797
I don't know yet.
199
00:20:25,840 --> 00:20:27,464
John...
200
00:20:39,506 --> 00:20:41,213
John.
201
00:21:03,068 --> 00:21:06,436
Received an anonymous call
from a payphone an hour ago
202
00:21:06,536 --> 00:21:10,046
offering way too specific information
about the Peter Ward murder.
203
00:21:10,214 --> 00:21:15,422
Then listed a midtown address. Perimeter
is secured. They wait for us to go in.
204
00:21:20,298 --> 00:21:21,839
Clear!
205
00:21:23,214 --> 00:21:24,755
Clear!
206
00:21:31,590 --> 00:21:34,213
Joe. Take a look at this.
207
00:21:43,798 --> 00:21:45,255
What do you think?
208
00:21:45,423 --> 00:21:48,505
Four-sixteen. Bible verse?
209
00:21:48,673 --> 00:21:50,714
No, it's the time.
210
00:21:51,298 --> 00:21:53,046
Four minutes ago.
211
00:21:54,548 --> 00:21:56,464
Four-sixteen precisely.
212
00:21:57,131 --> 00:21:58,589
Your watch is fast.
213
00:21:59,506 --> 00:22:00,964
Fuck. He's here.
214
00:22:24,089 --> 00:22:26,630
- Are you good?
- I'm good. Go.
215
00:22:29,798 --> 00:22:32,180
Mrs. Raymond? FBI.
216
00:22:47,840 --> 00:22:50,755
Would someone please turn that shit off?
217
00:22:57,256 --> 00:23:00,547
- Bingo.
- Wound on the back of the neck.
218
00:23:00,715 --> 00:23:04,130
- Familiar.
- She's been dead for 5 or 6 hours.
219
00:23:04,298 --> 00:23:07,130
- Perp must have hung around.
- He left hours ago.
220
00:23:11,381 --> 00:23:14,547
Would you two mind
clearing the room for us please?
221
00:23:15,214 --> 00:23:16,755
Thank you.
222
00:23:20,089 --> 00:23:21,630
John.
223
00:23:23,756 --> 00:23:27,589
Same type font as 4:16
and the note at Ethel Jackson's.
224
00:23:27,756 --> 00:23:29,297
Mm-hmm.
225
00:23:32,715 --> 00:23:35,088
- You okay?
- Shit.
226
00:23:35,798 --> 00:23:38,088
- Go ahead. Take a look.
- Can I touch her?
227
00:23:38,256 --> 00:23:39,797
Yeah.
228
00:23:57,160 --> 00:23:58,763
David.
229
00:24:06,138 --> 00:24:07,422
David?
230
00:25:04,297 --> 00:25:07,413
There you are. Come in.
231
00:25:08,381 --> 00:25:09,922
Wash my back.
232
00:25:20,047 --> 00:25:21,088
John?
233
00:25:22,673 --> 00:25:24,714
- You all right?
- Yeah.
234
00:25:26,256 --> 00:25:29,471
- What do you see?
- I'm not sure.
235
00:25:37,548 --> 00:25:39,797
- Okay.
- What?
236
00:25:41,882 --> 00:25:44,297
- Don't touch the bathwater.
- Why?
237
00:25:44,465 --> 00:25:46,130
I'm not sure why.
238
00:25:46,298 --> 00:25:48,672
Joe? Holy shit, we may have a suspect.
239
00:25:48,840 --> 00:25:50,380
- Who?
- David Raymond.
240
00:25:51,006 --> 00:25:52,464
The husband.
241
00:26:03,548 --> 00:26:05,839
He says he was at the bar all night.
242
00:26:06,006 --> 00:26:09,505
His bartender and his breath
corroborate his story.
243
00:26:10,590 --> 00:26:14,130
- Agent Cowles are you ready?
- Yes, sir.
244
00:26:14,298 --> 00:26:16,046
I want you to take the lead.
245
00:26:28,423 --> 00:26:32,130
Mr. Raymond, a cup of coffee.
246
00:26:32,298 --> 00:26:36,088
- Been a long night for all of us.
- Thank you.
247
00:26:37,214 --> 00:26:38,714
If you don't mind...
248
00:26:39,715 --> 00:26:42,630
I'm just gonna jump
right into this. Okay?
249
00:26:42,798 --> 00:26:44,589
- Mr. Raymond.
- Yeah?
250
00:26:45,256 --> 00:26:48,630
We regret to inform you that
your wife Victoria
251
00:26:49,089 --> 00:26:50,630
died last night.
252
00:26:52,631 --> 00:26:54,172
Jesus.
253
00:26:55,089 --> 00:26:56,630
Jesus Christ.
254
00:27:00,006 --> 00:27:03,722
Oh, God. Oh, God...
255
00:27:04,131 --> 00:27:05,964
Mr. Raymond...
256
00:27:06,756 --> 00:27:09,589
you were seen leaving your building
257
00:27:09,756 --> 00:27:13,172
last night in an agitated state.
Can you tell us why?
258
00:27:13,923 --> 00:27:15,589
Did she leave a note?
259
00:27:15,756 --> 00:27:17,297
Did she leave a note?
260
00:27:18,548 --> 00:27:20,839
Mr. Raymond, your wife was murdered.
261
00:27:21,006 --> 00:27:24,213
- What?
- Your wife was murdered.
262
00:27:24,381 --> 00:27:25,964
She didn't leave a note.
263
00:27:26,339 --> 00:27:29,297
No! No! Oh, Jesus, God!
264
00:27:29,965 --> 00:27:33,589
- What do you think happened?
- She didn't commit suicide?
265
00:27:33,756 --> 00:27:35,297
Why do you think that?
266
00:27:37,339 --> 00:27:40,130
The letter, I wrote... I...
I wrote a letter.
267
00:27:43,465 --> 00:27:46,630
- This letter?
- No. What is that?
268
00:27:47,840 --> 00:27:49,380
You didn't write this?
269
00:27:50,006 --> 00:27:51,755
I left a letter.
270
00:27:51,923 --> 00:27:53,255
What did it say?
271
00:27:56,756 --> 00:27:58,213
David?
272
00:28:10,214 --> 00:28:13,130
"I never meant to hurt or betray..."
273
00:28:23,465 --> 00:28:26,213
David? What did the letter say?
274
00:28:27,923 --> 00:28:29,297
He left her.
275
00:28:30,047 --> 00:28:31,547
I was leaving her.
276
00:28:32,631 --> 00:28:34,547
Okay.
277
00:28:35,006 --> 00:28:37,088
You were leaving her. Why?
278
00:28:37,923 --> 00:28:39,505
He left her for someone else.
279
00:28:39,673 --> 00:28:41,964
I was leaving her for someone else.
280
00:28:49,923 --> 00:28:51,672
For another woman?
281
00:28:57,339 --> 00:28:59,088
Yes.
282
00:29:00,006 --> 00:29:01,547
He's lying.
283
00:29:03,214 --> 00:29:05,338
Oh, V, I'm so sorry.
284
00:29:13,798 --> 00:29:16,797
Uh, could I have a word with
Mr. Raymond?
285
00:29:16,965 --> 00:29:18,422
- Dr. Clancy...
- Joe?
286
00:29:19,131 --> 00:29:20,672
- All right.
- Thanks.
287
00:29:31,214 --> 00:29:34,380
You're telling the truth,
or at least some of it.
288
00:29:35,798 --> 00:29:38,630
You didn't kill your wife
did you, Mr. Raymond?
289
00:29:39,548 --> 00:29:40,589
No.
290
00:29:41,298 --> 00:29:46,172
But you believe the note you left
could've driven her to take her own life.
291
00:29:47,047 --> 00:29:51,255
Your wife had a history of
emotional instability.
292
00:29:52,965 --> 00:29:57,213
And the note was telling her that you
were leaving her for someone else.
293
00:29:59,006 --> 00:30:04,213
But your note failed to mention
you were leaving her for a man.
294
00:30:14,548 --> 00:30:16,505
How the fuck do you know that?
295
00:30:16,673 --> 00:30:20,630
That, in fact, you had contracted HIV.
296
00:30:23,089 --> 00:30:24,630
Is that right?
297
00:30:38,923 --> 00:30:40,964
Her blood was contaminated.
298
00:30:41,131 --> 00:30:44,088
That's why:
"Careful with the bathwater."
299
00:30:44,256 --> 00:30:46,172
I want to see the files again.
300
00:30:47,423 --> 00:30:50,213
It's 7:30. My family's up. Breakfast?
301
00:30:50,381 --> 00:30:52,765
- Yeah.
- Let's go.
302
00:31:00,673 --> 00:31:02,714
- Thank you.
- Thanks, Laura.
303
00:31:03,214 --> 00:31:05,839
- You need to eat.
- I'm good, baby. Thank you.
304
00:31:06,256 --> 00:31:09,046
- Family is looking good, Joe.
- They are.
305
00:31:09,214 --> 00:31:12,380
I try to spend as much time
as I can with them.
306
00:31:12,548 --> 00:31:13,964
We've seen Elizabeth.
307
00:31:15,548 --> 00:31:17,839
- Oh, yeah?
- We've kept in touch.
308
00:31:18,506 --> 00:31:21,088
- Good.
- She still loves you, John.
309
00:31:26,214 --> 00:31:28,755
All right. So, uh... What do you think?
310
00:31:28,923 --> 00:31:31,922
They were all
incurably sick, terminally ill.
311
00:31:32,089 --> 00:31:35,922
- That is the consistency.
- We explored that. It doesn't hold up.
312
00:31:36,089 --> 00:31:38,797
Ethel Jackson. The wigs, the hats...
313
00:31:38,965 --> 00:31:41,797
- She had chemotherapy.
- Three years ago.
314
00:31:41,965 --> 00:31:44,505
She was in the clear, John.
315
00:31:44,673 --> 00:31:46,422
No one's ever in the clear.
316
00:31:46,798 --> 00:31:52,130
80 % of cancers return. Whenever they do,
they're quite difficult to eliminate.
317
00:31:56,631 --> 00:31:57,672
So?
318
00:31:57,840 --> 00:32:00,964
Peter Ward, it turns out,
had Lou Gehrig's Disease.
319
00:32:01,131 --> 00:32:03,797
That can be a very slow, painful death.
320
00:32:03,965 --> 00:32:07,255
Victoria Raymond suffered
chronic suicidal depression,
321
00:32:07,423 --> 00:32:11,755
self-destructive behavior,
cutting, overdose, and so on.
322
00:32:11,923 --> 00:32:14,297
- Finished breakfast?
- Yes!
323
00:32:14,465 --> 00:32:16,088
Hey. Backpack!
324
00:32:16,840 --> 00:32:18,380
Yes.
325
00:32:20,006 --> 00:32:22,172
Come here, say goodbye to John.
326
00:32:22,339 --> 00:32:24,172
- Bye-bye, John.
- Goodbye, monkey.
327
00:32:24,339 --> 00:32:25,881
Give your dad a hug.
328
00:32:26,798 --> 00:32:31,005
- Bye, Dad. See you after school.
- Yeah. Have a good day.
329
00:32:31,173 --> 00:32:32,338
Okay.
330
00:32:32,798 --> 00:32:36,321
- Have a good day at work.
- Bye, honey.
331
00:32:37,840 --> 00:32:41,088
Let's say I give you Ethel Jackson
and Peter Ward.
332
00:32:41,256 --> 00:32:44,338
Two words that destroy
this whole theory:
333
00:32:44,756 --> 00:32:46,964
The boy Robert Ellis was healthy,
334
00:32:47,131 --> 00:32:51,005
and as Christian Scientists,
his parents don't believe in medicine.
335
00:32:51,173 --> 00:32:52,839
He had no medical file.
336
00:32:53,006 --> 00:32:54,755
- Well, let's go talk to them.
- Okay.
337
00:32:54,923 --> 00:32:57,005
Remember your appointment?
338
00:32:57,173 --> 00:33:02,046
Right. I have a phone call with the
director at 9:00 am,
339
00:33:02,214 --> 00:33:06,881
which I am immensely looking forward to.
So Katherine will take you.
340
00:33:07,047 --> 00:33:08,589
Okay.
341
00:33:09,756 --> 00:33:11,505
Dr. Clancy...
342
00:33:13,047 --> 00:33:14,589
How do you refer to it?
343
00:33:15,590 --> 00:33:17,088
To what?
344
00:33:17,256 --> 00:33:20,755
To, uh, what you have?
345
00:33:21,923 --> 00:33:25,422
Is it prescience,
clairvoyance, precognition?
346
00:33:25,590 --> 00:33:28,255
Oh, it's a hoot. A laugh a minute.
347
00:33:29,089 --> 00:33:31,630
Never mind. I'm serious.
348
00:33:33,756 --> 00:33:35,422
What is it you see exactly?
349
00:33:35,590 --> 00:33:38,505
Do you see people's futures?
350
00:33:39,047 --> 00:33:41,672
Bits of their futures
and of their pasts.
351
00:33:41,840 --> 00:33:43,881
It's all the same in the end.
352
00:33:44,047 --> 00:33:47,088
- Is it mystical? Or religious?
- No. I'm a scientist.
353
00:33:47,256 --> 00:33:50,046
I believe in theoretical physics and...
354
00:33:50,506 --> 00:33:52,422
biochemistry and that's it.
355
00:33:52,590 --> 00:33:57,297
Whatever it is, I happen to get
the deluxe edition of what people now call
356
00:33:57,465 --> 00:33:59,297
intuition or gut reaction.
357
00:34:02,673 --> 00:34:04,338
Do you see anything now?
358
00:34:05,173 --> 00:34:07,505
What do you mean? About you?
359
00:34:08,715 --> 00:34:10,589
I guess so.
360
00:34:11,923 --> 00:34:13,464
No. Nothing.
361
00:34:13,923 --> 00:34:16,255
- At all?
- At all.
362
00:34:16,715 --> 00:34:18,380
Just nothing.
363
00:34:18,840 --> 00:34:20,505
Nothing at all.
364
00:34:27,590 --> 00:34:30,172
So how's the investigation going?
365
00:34:31,131 --> 00:34:32,714
It's improving.
366
00:34:32,882 --> 00:34:38,088
We believe we know why
your son was killed. Why he was chosen.
367
00:34:39,047 --> 00:34:43,130
Mr. Ellis, I need to ask you a few
questions but I don't want to upset you.
368
00:34:43,298 --> 00:34:46,547
It's all right. Ask.
If I can, I'd like to help.
369
00:34:47,131 --> 00:34:52,464
Do you remember in the weeks
or months leading up to Robert's death,
370
00:34:52,631 --> 00:34:55,505
was he at his best? Was he healthy?
371
00:34:56,423 --> 00:34:59,422
- Perfectly.
- He never complained of any pain?
372
00:34:59,590 --> 00:35:03,881
Did he ever have trouble keeping up
with other boys at school?
373
00:35:04,047 --> 00:35:06,338
Was he ever short of breath?
374
00:35:07,047 --> 00:35:10,005
Uh... No. No.
375
00:35:16,590 --> 00:35:19,005
- Be careful.
- I will.
376
00:35:23,089 --> 00:35:24,630
Robert was a sculptor?
377
00:35:24,798 --> 00:35:26,338
Yeah. He enjoys it.
378
00:35:27,131 --> 00:35:30,638
He enjoyed it. He had very good hands.
379
00:35:33,715 --> 00:35:35,755
I'm so sorry, Mr. Ellis.
380
00:35:46,506 --> 00:35:49,422
- They're beautiful.
- Thank you.
381
00:35:50,214 --> 00:35:51,964
What happened to this one?
382
00:35:52,965 --> 00:35:56,088
He knocked it over
maybe a day or two before...
383
00:35:58,214 --> 00:36:00,005
How did he knock it over?
384
00:36:00,173 --> 00:36:03,255
I don't remember. Kids are clumsy.
385
00:36:03,423 --> 00:36:04,922
Robert especially?
386
00:36:05,631 --> 00:36:07,172
Well...
387
00:36:07,756 --> 00:36:11,297
Sometimes.
He'd upset his glass at dinner...
388
00:36:11,465 --> 00:36:15,297
- You're talking to them?
- They just got here.
389
00:36:16,590 --> 00:36:18,130
Did you catch him?
390
00:36:18,506 --> 00:36:20,046
No.
391
00:36:21,673 --> 00:36:24,714
- Then what are you doing here?
- Mrs. Ellis...
392
00:36:25,131 --> 00:36:27,380
There was another murder last night.
393
00:36:27,548 --> 00:36:30,547
We believe it's the same man
that killed your son.
394
00:36:31,214 --> 00:36:36,380
All of the other victims have suffered
from an illness or a condition...
395
00:36:36,548 --> 00:36:41,005
- Robert was 12. He wasn't sick.
- We'd like to verify that.
396
00:36:41,173 --> 00:36:42,630
How are you going to do that?
397
00:36:42,798 --> 00:36:45,172
We conduct an autopsy.
398
00:36:45,339 --> 00:36:49,422
You dig his body up, pry him open
and search around inside him?
399
00:36:49,590 --> 00:36:51,005
Yes, we do.
400
00:36:51,173 --> 00:36:53,797
- Who are you?
- I'm a doctor.
401
00:36:54,631 --> 00:36:56,630
He wasn't sick.
402
00:36:57,590 --> 00:37:00,839
And even if he was,
he did not need a man like you.
403
00:37:03,423 --> 00:37:05,088
It's fate.
404
00:37:05,882 --> 00:37:09,088
It's just that some people
do not have the courage
405
00:37:09,256 --> 00:37:11,380
to accept the wisdom of the Lord.
406
00:37:12,423 --> 00:37:15,213
I agree with you,
Mrs. Ellis, absolutely.
407
00:37:16,256 --> 00:37:18,630
I know the limitations of medicine,
408
00:37:18,798 --> 00:37:23,088
I've diagnosed many patients
with death growing inside them.
409
00:37:23,256 --> 00:37:25,964
Like my own daughter. She had Leukemia.
410
00:37:26,131 --> 00:37:29,422
For 2 years,
I went to the hospital every day
411
00:37:29,590 --> 00:37:31,130
and watched her suffer.
412
00:37:31,298 --> 00:37:35,172
Every procedure, every test,
all totally useless, of course.
413
00:37:35,756 --> 00:37:38,005
And one day she died.
414
00:37:39,840 --> 00:37:41,255
And that was that.
415
00:37:42,298 --> 00:37:44,714
In the end, it was a blessing.
416
00:37:44,882 --> 00:37:48,130
I do understand something about fate,
Mrs. Ellis.
417
00:37:48,756 --> 00:37:53,505
And, uh, I certainly wouldn't use
medicine to alter God's plan.
418
00:37:53,673 --> 00:37:57,547
I... just want to know
why your son was killed.
419
00:37:58,006 --> 00:38:00,547
And medicine can help me discover that.
420
00:38:01,006 --> 00:38:03,589
And then, perhaps, it can
help me catch the man...
421
00:38:04,798 --> 00:38:07,213
who killed your little boy.
422
00:38:38,756 --> 00:38:42,255
Dr. Clancy. Fax for you.
It's marked urgent.
423
00:38:48,465 --> 00:38:49,964
What is it?
424
00:38:52,006 --> 00:38:54,213
Check the cerebellar lobe.
425
00:39:00,423 --> 00:39:03,005
Whoa! What is this?
426
00:39:03,465 --> 00:39:06,172
- Well, there's your answer.
- What?
427
00:39:08,465 --> 00:39:10,881
Brain tumor. Size of a pea.
428
00:39:11,548 --> 00:39:13,838
Hidden in the cerebellar lobe.
429
00:39:19,089 --> 00:39:21,589
- John?
- What's up, Doc?
430
00:39:23,298 --> 00:39:24,338
Christ!
431
00:39:33,381 --> 00:39:37,088
- John?
- I'm out. Finished.
432
00:39:43,506 --> 00:39:46,088
The fax? What the hell did it say?
433
00:39:46,548 --> 00:39:49,422
I don't know.
It was urgent and confidential.
434
00:39:49,590 --> 00:39:51,714
Somebody trained you too well.
435
00:39:54,381 --> 00:39:55,922
John!
436
00:39:56,506 --> 00:39:59,547
Goddamn it!
You gotta let somebody in on this!
437
00:40:00,548 --> 00:40:06,380
- We're walking right into a trap.
- What? You gotta talk to me.
438
00:40:07,798 --> 00:40:11,380
He's way ahead of us.
And we do exactly what he wants us to do.
439
00:40:11,548 --> 00:40:13,088
Don't you get it?
440
00:40:14,673 --> 00:40:16,213
I'm out.
441
00:40:40,339 --> 00:40:42,088
Doctor Clancy?
442
00:40:55,006 --> 00:40:56,755
- Hi.
- Hi.
443
00:41:02,715 --> 00:41:05,755
- Do you mind?
- Go ahead. You're paying for it.
444
00:41:13,840 --> 00:41:15,714
So, we find a tumor...
445
00:41:16,173 --> 00:41:18,380
that no one could've known about.
446
00:41:18,882 --> 00:41:20,922
We've established connections
447
00:41:21,089 --> 00:41:25,046
between victims that, I freely admit,
I could never have seen.
448
00:41:25,548 --> 00:41:28,672
And instead of stepping up
and leading from the front,
449
00:41:28,840 --> 00:41:32,172
you run out of an autopsy,
which you asked for,
450
00:41:32,631 --> 00:41:35,672
coincidentally, without any explanation,
451
00:41:35,840 --> 00:41:40,130
and now you're packing your bags
and you're going home.
452
00:41:41,131 --> 00:41:42,755
Forgive me, Clancy,
453
00:41:43,631 --> 00:41:45,172
but what the fuck?
454
00:41:45,673 --> 00:41:47,213
Hmm.
455
00:41:49,339 --> 00:41:50,881
"Who am I?
456
00:41:51,506 --> 00:41:55,881
I will tell you in two words
who I am, what I do, and how I live."
457
00:41:56,047 --> 00:41:58,005
What about that riddle?
458
00:41:58,173 --> 00:42:00,130
- It's not a riddle.
- What is it?
459
00:42:00,298 --> 00:42:03,922
"Le diro con due parole,
chi son, e che faccio, come vivo."
460
00:42:04,089 --> 00:42:08,255
- It's from La Bohème by Puccini.
- So the killer is an opera nut.
461
00:42:08,423 --> 00:42:10,881
That really helps with the profile.
462
00:42:11,047 --> 00:42:12,589
- Thank you, Clancy.
- No.
463
00:42:13,840 --> 00:42:15,881
I'm the nut. I'm the opera nut.
464
00:42:18,298 --> 00:42:23,589
I happened to be listening to those lines,
the very moment I read your case files.
465
00:42:24,131 --> 00:42:28,172
- I... I don't get it.
- He knew I'd be listening to that music.
466
00:42:28,339 --> 00:42:30,755
He knew that you would ask me to help.
467
00:42:30,923 --> 00:42:36,422
He knew we would arrive at the
apartment at exactly 4:16 am.
468
00:42:36,590 --> 00:42:41,297
Because he knows everything.
469
00:42:42,590 --> 00:42:46,755
You see... He's just like me.
He sees things.
470
00:42:47,214 --> 00:42:49,297
Only he's better at it.
471
00:42:49,465 --> 00:42:51,839
A whole lot better. Come, read that.
472
00:42:52,298 --> 00:42:53,839
Come on, read it!
473
00:43:06,798 --> 00:43:08,714
"Dr. Clancy,
474
00:43:13,590 --> 00:43:15,297
Check the cerebellar lobe."
475
00:43:17,423 --> 00:43:18,755
Okay.
476
00:43:19,965 --> 00:43:22,046
So that's why you're quitting.
477
00:43:22,548 --> 00:43:25,005
You've met your match.
478
00:43:25,590 --> 00:43:27,130
Oh, no.
479
00:43:27,548 --> 00:43:30,589
No. This guy, he's way beyond me.
480
00:43:31,131 --> 00:43:34,464
I can't stop him,
which begs a more important question.
481
00:43:34,631 --> 00:43:39,797
Is he really worth stopping?
These victims, they were dying anyway.
482
00:43:39,965 --> 00:43:43,964
He's not killing them out of
compulsion, or anger, or any...
483
00:43:44,423 --> 00:43:46,505
deviant psychosis or so.
484
00:43:46,673 --> 00:43:52,088
No, he's the cigar, the ice cream,
the cocktails, the flowers in the bathtub
485
00:43:52,256 --> 00:43:55,922
and all that whacko stuff.
This guy is brilliant.
486
00:43:56,089 --> 00:43:59,380
And he's killing them with kindness.
487
00:44:01,756 --> 00:44:03,797
Get it? It's mercy killing.
488
00:44:03,965 --> 00:44:05,964
- Bullshit!
- Is it?
489
00:44:06,131 --> 00:44:08,172
- It's murder.
- Mm-hmm.
490
00:44:09,256 --> 00:44:11,630
That may spare a lot of suffering.
491
00:44:11,798 --> 00:44:16,422
If this was your daughter, would you
be saying the same thing, Clancy?
492
00:44:21,339 --> 00:44:23,839
I'm sorry. I didn't mean to...
493
00:44:28,590 --> 00:44:30,130
It's just...
494
00:44:33,214 --> 00:44:37,005
I know your...
I know your daughter died.
495
00:44:40,214 --> 00:44:43,172
But we all die someday, don't we?
496
00:44:45,256 --> 00:44:46,797
So what is it...
497
00:44:48,131 --> 00:44:52,714
that's so terrible
that you can't talk about?
498
00:44:55,006 --> 00:44:56,255
Okay!
499
00:44:57,631 --> 00:44:59,714
Here's what I'm not telling you.
500
00:44:59,882 --> 00:45:03,464
You lost your virginity
to a drunk stud called Bruce
501
00:45:03,631 --> 00:45:06,130
in the back of his green
Ford Bronco at 17
502
00:45:06,298 --> 00:45:08,505
You didn't like it very much because
503
00:45:08,673 --> 00:45:10,130
he puked all over you.
504
00:45:10,298 --> 00:45:13,464
5 years ago,
you had a boyfriend called Kevin.
505
00:45:13,631 --> 00:45:15,172
No, sorry. Gavin.
506
00:45:15,339 --> 00:45:18,422
A year into that
relationship you discovered
507
00:45:18,590 --> 00:45:21,464
he thought
you were pregnant with his baby.
508
00:45:21,631 --> 00:45:24,964
Gavin didn't want it
but you did, so he left you.
509
00:45:25,131 --> 00:45:27,797
And 21/2 months later,
the baby was born.
510
00:45:27,965 --> 00:45:29,630
A little girl, Amanda.
511
00:45:29,798 --> 00:45:33,255
But one day you decided
to give her up for adoption.
512
00:45:33,423 --> 00:45:35,172
It's breaking your heart,
513
00:45:35,339 --> 00:45:40,589
tearing your guts out and that's why you
pretend to be so foul-mouthed and cool.
514
00:45:41,089 --> 00:45:45,672
Exactly twice a year on each of your
parents' birthdays, Doreen and Frank,
515
00:45:45,840 --> 00:45:48,464
On their birthdays, 11/16 and 10/23,
516
00:45:48,631 --> 00:45:50,464
you call them in Cincinnati
517
00:45:50,631 --> 00:45:55,005
and tell them you love them,
they reply "We love you too, honey bunny."
518
00:45:55,173 --> 00:45:59,714
And then you will cry your heart
out on that red goose down pillow.
519
00:45:59,882 --> 00:46:02,755
And you'll hate my guts
for telling you all this.
520
00:46:02,923 --> 00:46:06,630
But you know what, Agent Cowles?
Nobody gives a shit.
521
00:46:13,339 --> 00:46:14,881
You want me to go on?
522
00:46:15,631 --> 00:46:17,172
Go ahead.
523
00:46:18,423 --> 00:46:20,088
What else do you see for me?
524
00:46:23,372 --> 00:46:25,846
Just go home, Kathy.
525
00:46:26,923 --> 00:46:29,130
Just go home.
526
00:47:17,381 --> 00:47:19,046
I've gotta search.
527
00:47:41,298 --> 00:47:43,213
Holy Mother of God.
528
00:47:53,047 --> 00:47:57,213
Unsub is male, between
the ages of 18 and 35.
529
00:47:57,381 --> 00:47:59,046
Mental illness likely.
530
00:48:00,465 --> 00:48:03,380
Look for a man with
little personal hygiene,
531
00:48:04,089 --> 00:48:07,797
someone conspicuously short
on social skills. A...
532
00:48:08,965 --> 00:48:12,797
mercurial or an artistic temperament.
533
00:48:14,339 --> 00:48:18,589
And for Christ's sakes find
the bottom half of that dress.
534
00:48:21,256 --> 00:48:25,172
Sexually motivated, excessively violent.
535
00:48:26,631 --> 00:48:28,714
This isn't even close to our guy.
536
00:49:31,173 --> 00:49:32,714
Hey, cop!
537
00:49:33,815 --> 00:49:36,314
- Joe.
- John.
538
00:49:37,272 --> 00:49:38,923
John!
539
00:49:40,673 --> 00:49:42,213
John!
540
00:49:45,214 --> 00:49:46,964
Maybe you're right, John.
541
00:49:48,423 --> 00:49:51,172
Maybe we can't catch this guy. Maybe...
542
00:49:51,339 --> 00:49:55,005
Maybe that's exactly what he wants.
We found a clue, John.
543
00:49:55,673 --> 00:49:58,714
And I think it's a good one.
I want you to see it.
544
00:50:00,047 --> 00:50:02,547
Call it a personal favor.
545
00:50:05,214 --> 00:50:08,464
You know, something really bad
is going to happen.
546
00:50:10,381 --> 00:50:15,172
Your mystery fax was sent over
the Internet by high anonymity proxy.
547
00:50:15,339 --> 00:50:17,005
We had trouble tracking it.
548
00:50:17,173 --> 00:50:21,255
We also did a chemical analysis
of Victoria Raymond's bathwater.
549
00:50:21,423 --> 00:50:25,172
HIV positive which we knew
from the autopsy and from you.
550
00:50:25,339 --> 00:50:29,130
But we found trace elements
of an anti-invertebrate toxin.
551
00:50:29,298 --> 00:50:31,172
Snail poison. On the flowers.
552
00:50:33,465 --> 00:50:36,422
John, I gotta ask.
Do you just know this weird crap
553
00:50:36,590 --> 00:50:39,255
or are you seeing into
my brain right now?
554
00:50:41,089 --> 00:50:43,147
We're here.
555
00:50:43,923 --> 00:50:46,630
This is where the flowers came from.
556
00:50:48,631 --> 00:50:50,172
Hey.
557
00:50:51,548 --> 00:50:54,922
I owe you an apology.
I'll explain later.
558
00:50:56,631 --> 00:50:58,172
- You okay?
- John.
559
00:50:58,339 --> 00:50:59,589
Yeah.
560
00:51:00,423 --> 00:51:01,964
Yeah.
561
00:51:03,131 --> 00:51:04,672
Wow.
562
00:51:08,590 --> 00:51:10,422
We shouldn't be doing this.
563
00:51:10,840 --> 00:51:12,547
Over here!
564
00:51:14,673 --> 00:51:16,213
Too late now.
565
00:51:26,381 --> 00:51:28,505
They look clipped. Not torn off.
566
00:51:29,840 --> 00:51:31,881
I'll call forensics.
567
00:51:32,047 --> 00:51:33,755
- John?
- Uh-huh?
568
00:51:33,923 --> 00:51:35,922
- You up for this?
- Yeah, sure.
569
00:52:14,047 --> 00:52:15,839
It's over there.
570
00:52:20,131 --> 00:52:21,964
The bottom half of the dress.
571
00:52:22,131 --> 00:52:23,380
Shit!
572
00:52:24,256 --> 00:52:26,547
Get Otis in from the 14th now!
573
00:52:27,006 --> 00:52:28,547
I'm on it.
574
00:52:29,923 --> 00:52:34,422
We found the top half of
the dress pasted to a wall in a tenement.
575
00:52:34,923 --> 00:52:39,755
At least half the victim's blood supply.
I was sure it wasn't our guy.
576
00:52:40,214 --> 00:52:41,964
Still doesn't feel right.
577
00:52:43,423 --> 00:52:46,297
- Otis is here.
- And Otis is who?
578
00:52:47,840 --> 00:52:49,380
Besides you,
579
00:52:50,131 --> 00:52:51,755
he's the best there is.
580
00:52:53,673 --> 00:52:56,130
Otis! Come on, boy. Let's go.
581
00:52:58,715 --> 00:53:01,172
- Where's the item?
- Right here.
582
00:53:04,548 --> 00:53:07,046
Let's go, boy. Find it.
583
00:53:07,214 --> 00:53:09,213
Let's go! Move it up! Let's go!
584
00:53:09,923 --> 00:53:14,630
I want a 3-block perimeter.
We're on our way to Riverside.
585
00:53:14,798 --> 00:53:17,672
- How far do we follow him?
- As far as he goes.
586
00:53:17,840 --> 00:53:21,589
I don't trust it.
Either this is useless or...
587
00:53:22,047 --> 00:53:24,964
he's leading us somewhere,
maybe into a trap.
588
00:53:25,131 --> 00:53:28,297
- John, should I not follow the lead?
- No.
589
00:53:28,465 --> 00:53:31,464
We have to follow him.
Christ, no! It's weird.
590
00:53:35,590 --> 00:53:36,547
Let's go!
591
00:53:36,715 --> 00:53:40,172
Possible subject location.
Give me all units, now!
592
00:53:41,548 --> 00:53:44,589
- You wearing a vest?
- Of course. We all are, John.
593
00:53:44,756 --> 00:53:46,672
Let's go! Move it up!
594
00:53:50,882 --> 00:53:54,922
2 men on each exit, 6 going in.
Sawyer runs the perimeter.
595
00:53:55,089 --> 00:53:56,505
Let's go.
596
00:53:57,923 --> 00:53:59,464
Go!
597
00:54:03,339 --> 00:54:05,088
Stairway up.
598
00:54:07,590 --> 00:54:09,088
Landing. Clear.
599
00:54:09,673 --> 00:54:11,172
Stairway up.
600
00:54:12,631 --> 00:54:14,172
Landing. Clear.
601
00:54:15,840 --> 00:54:18,881
Open door! Closed door left.
602
00:54:19,047 --> 00:54:20,964
Hallway. Closed door right.
603
00:54:24,006 --> 00:54:25,755
Closed door left.
604
00:54:26,506 --> 00:54:28,130
Closed door right.
605
00:54:28,298 --> 00:54:29,672
Closed door right.
606
00:54:32,882 --> 00:54:34,881
FBI! Open up!
607
00:54:36,548 --> 00:54:37,589
Go.
608
00:54:39,298 --> 00:54:41,505
FBI! FBI!
609
00:54:42,047 --> 00:54:43,839
Stay to your left!
610
00:54:45,089 --> 00:54:48,672
- Left side clear.
- Right side clear.
611
00:54:52,381 --> 00:54:53,922
Room clear!
612
00:54:56,756 --> 00:54:58,714
- Whoa!
- Do you live here, sir?
613
00:54:58,882 --> 00:55:01,338
- Do you live here?
- This is my studio.
614
00:55:01,506 --> 00:55:03,046
What's your name?
615
00:55:03,715 --> 00:55:05,338
Linus Harp.
616
00:55:05,506 --> 00:55:08,672
Do you know
who occupies the opposite studio?
617
00:55:08,840 --> 00:55:10,755
No... No one does.
618
00:55:10,923 --> 00:55:14,046
- Turpentine?
- I'm a painter.
619
00:55:16,756 --> 00:55:19,881
That's great. Can you
please step outside with us?
620
00:55:20,047 --> 00:55:21,797
Can I lock up first?
621
00:55:21,965 --> 00:55:24,755
No. Your studio is safe. Step outside.
622
00:55:25,840 --> 00:55:27,380
Frogs.
623
00:55:52,506 --> 00:55:54,346
Freeze!
624
00:55:57,506 --> 00:56:00,797
- Man down!
- Move! Ambulance!
625
00:56:05,465 --> 00:56:07,338
Agent down!
626
00:56:08,798 --> 00:56:10,380
Suspect on foot!
627
00:56:10,923 --> 00:56:13,797
He jumped out the window!
I'm coming down!
628
00:56:13,965 --> 00:56:15,464
We gotta get him to county!
629
00:56:15,631 --> 00:56:17,672
- What?
- How's it look?
630
00:56:18,798 --> 00:56:21,130
It's not great. Get an ambulance! Now!
631
00:56:21,631 --> 00:56:23,755
Go with Katherine.
632
00:56:23,923 --> 00:56:25,547
Come on and get him!
633
00:56:27,339 --> 00:56:30,589
- Got anything?
- No sign!
634
00:56:30,756 --> 00:56:32,714
We got anything? Anything?
635
00:56:52,298 --> 00:56:54,464
- What am I looking for?
- No idea!
636
00:56:54,631 --> 00:56:56,338
- White male...
- Left!
637
00:56:56,506 --> 00:56:58,088
- Left here?
- Left here.
638
00:56:58,256 --> 00:57:00,297
Car heading west...
639
00:57:00,465 --> 00:57:03,464
- In pursuit.
- Give us a description.
640
00:57:03,631 --> 00:57:05,589
- Right!
- We will when we can.
641
00:57:11,631 --> 00:57:14,255
Yellow cab. He's stolen a yellow cab.
642
00:57:20,965 --> 00:57:22,714
I need a number.
643
00:57:26,298 --> 00:57:30,130
- Five. M. Four. Three.
- There!
644
00:57:51,298 --> 00:57:52,714
Hey!
645
00:57:53,506 --> 00:57:55,046
Look out!
646
00:57:58,590 --> 00:58:00,130
We're gonna lose him!
647
00:58:03,006 --> 00:58:04,547
Hey!
648
00:58:05,256 --> 00:58:07,088
- Take a left.
- He went straight!
649
00:58:07,256 --> 00:58:08,797
Take a left!
650
00:58:13,965 --> 00:58:15,297
- Okay, stop!
- Sit back!
651
00:58:15,465 --> 00:58:17,172
- Stop the car!
- I got this!
652
00:58:17,339 --> 00:58:21,172
Stop the fucking car!
What's the matter with you?
653
00:58:21,923 --> 00:58:24,755
- He's gonna get away.
- Just stop the car.
654
00:58:25,214 --> 00:58:27,547
- You want me to let him go?
- Shut up!
655
00:58:30,590 --> 00:58:32,213
Come on! Come on!
656
00:58:37,089 --> 00:58:38,630
Right. Go!
657
00:59:22,965 --> 00:59:26,589
- You okay?
- Yeah. Are you?
658
00:59:27,047 --> 00:59:28,589
Yeah.
659
00:59:29,965 --> 00:59:31,505
Where is he?
660
00:59:33,882 --> 00:59:35,464
Where is he?
661
00:59:50,214 --> 00:59:52,057
Hey, cop!
662
01:00:42,873 --> 01:00:43,959
You're not him.
663
01:00:59,131 --> 01:01:01,839
- You want a moment alone with him?
- Yeah.
664
01:01:25,548 --> 01:01:28,589
- Did you get the guy?
- No, Katherine did.
665
01:01:28,965 --> 01:01:30,630
Good for her.
666
01:01:33,089 --> 01:01:34,964
It wasn't the guy, was it?
667
01:01:35,423 --> 01:01:36,964
Nope.
668
01:01:38,214 --> 01:01:39,755
So you were right.
669
01:01:40,590 --> 01:01:42,755
He was just leading us down a path.
670
01:01:42,923 --> 01:01:44,255
Mm-hmm.
671
01:01:44,423 --> 01:01:48,046
Handing us that psychopath.
672
01:01:50,131 --> 01:01:51,797
And now...
673
01:01:52,590 --> 01:01:55,839
Now he's got another
terminal case to show for it.
674
01:01:56,715 --> 01:01:58,755
Stage four cancer.
675
01:01:59,298 --> 01:02:01,464
You'd picked up on that, hadn't you?
676
01:02:01,965 --> 01:02:03,505
I figured.
677
01:02:04,715 --> 01:02:08,839
I appreciate you
not making me talk about it.
678
01:02:11,214 --> 01:02:12,755
I got the diagnosis...
679
01:02:14,756 --> 01:02:17,422
a few months ago. And...
680
01:02:17,965 --> 01:02:20,630
It's too advanced
to do anything about it.
681
01:02:22,214 --> 01:02:23,755
You will...
682
01:02:24,590 --> 01:02:27,922
You'll check on Laura
and my little man now and then?
683
01:02:28,089 --> 01:02:30,005
Yes, of course, I will.
684
01:02:33,631 --> 01:02:35,172
Hell, John!
685
01:02:36,548 --> 01:02:38,464
I'm not ready to die.
686
01:02:39,298 --> 01:02:40,839
I guess, uh...
687
01:02:42,131 --> 01:02:47,464
You know, I'd been planning on it.
I've been expecting it for a little bit.
688
01:02:47,631 --> 01:02:51,297
But not for a few more months.
You know, I...
689
01:02:51,798 --> 01:02:53,547
I have so much stuff to do.
690
01:02:55,381 --> 01:02:58,213
I want to move Laura to the country.
691
01:02:58,715 --> 01:03:01,672
I want to teach my little boy to drive.
692
01:03:02,590 --> 01:03:05,172
You were always a lousy driver.
693
01:03:05,631 --> 01:03:07,213
I know.
694
01:03:09,214 --> 01:03:11,672
I wanted him to take after his dad.
695
01:03:17,014 --> 01:03:18,755
You know, we, uh...
696
01:03:20,381 --> 01:03:22,797
We want for so much in life, you know?
697
01:03:24,882 --> 01:03:26,464
And then we get it.
698
01:03:28,214 --> 01:03:29,714
I have it.
699
01:03:29,882 --> 01:03:33,213
But I've run out of time.
There's just no time left.
700
01:03:34,840 --> 01:03:38,172
Well, you did a hell of a lot
with your life and time.
701
01:03:38,756 --> 01:03:40,297
My friend.
702
01:03:41,047 --> 01:03:43,338
- Not enough, John.
- You did.
703
01:03:44,214 --> 01:03:45,630
No.
704
01:03:50,214 --> 01:03:52,589
It's good having you back, you know?
705
01:03:53,923 --> 01:03:55,464
Hey.
706
01:03:55,923 --> 01:03:58,046
Tell me one of your crappy jokes.
707
01:03:59,840 --> 01:04:04,297
Crappy joke? How about I disconnect you?
Would that make you laugh?
708
01:04:05,298 --> 01:04:07,755
It's true. You really fucking can't.
709
01:04:13,923 --> 01:04:15,714
That smile right there.
710
01:04:16,423 --> 01:04:19,839
You do me a favor. You take that
to Elizabeth. Okay?
711
01:04:20,548 --> 01:04:22,088
You make it up with her.
712
01:04:42,006 --> 01:04:45,046
I'm sorry I said to you
what I said last night.
713
01:04:49,089 --> 01:04:51,714
You wanted to tell me
something at the park.
714
01:04:51,882 --> 01:04:53,422
What was that?
715
01:04:54,756 --> 01:04:56,297
Oh, yeah, I remember.
716
01:04:58,298 --> 01:04:59,839
Yes, it was a...
717
01:05:01,715 --> 01:05:05,464
beautiful Sunday afternoon.
June 24th 1990.
718
01:05:06,756 --> 01:05:09,255
I watched my daughter
playing in the garden.
719
01:05:09,423 --> 01:05:11,714
Everyone singing "Happy Birthday."
720
01:05:11,882 --> 01:05:13,630
It was her sixth birthday.
721
01:05:14,047 --> 01:05:16,547
All the other kids had a great time.
722
01:05:16,715 --> 01:05:19,005
Suddenly, there it was. I saw it...
723
01:05:19,882 --> 01:05:22,505
Standing just behind her, behind Emma.
724
01:05:24,381 --> 01:05:25,839
It was a shadow.
725
01:05:26,006 --> 01:05:28,255
It was moving like a curtain.
726
01:05:29,506 --> 01:05:31,088
Moving in the breeze.
727
01:05:32,339 --> 01:05:36,714
I knew it was no trick of the light.
I could feel it all around me.
728
01:05:37,339 --> 01:05:39,422
Inside me. Oh, God.
729
01:05:41,381 --> 01:05:42,922
It was weird.
730
01:05:43,381 --> 01:05:47,046
And then it just sort of faded away.
And, uh...
731
01:05:48,631 --> 01:05:52,380
I didn't tell anyone,
not even my wife Elizabeth, no one.
732
01:05:52,840 --> 01:05:55,046
But I had no doubt, no doubt at all.
733
01:05:55,756 --> 01:06:01,255
And 20 years later,
to the exact day, she called us.
734
01:06:01,965 --> 01:06:04,380
Thursday morning, 9:23.
735
01:06:05,381 --> 01:06:08,088
I thought, "Okay,
This is it. Here we go."
736
01:06:08,256 --> 01:06:09,922
Then came the diagnosis,
737
01:06:10,465 --> 01:06:12,005
Leukemia,
738
01:06:12,882 --> 01:06:16,672
followed by two years of
agonizing treatment.
739
01:06:17,131 --> 01:06:20,088
Then came the worst day
of my life when she...
740
01:06:20,965 --> 01:06:22,505
died.
741
01:06:23,339 --> 01:06:24,881
And she was gone.
742
01:06:26,590 --> 01:06:27,797
Emma.
743
01:06:38,214 --> 01:06:41,630
And on the third day,
He arose from the dead,
744
01:06:41,965 --> 01:06:44,338
In accordance with the scriptures.
745
01:06:45,047 --> 01:06:46,630
He ascended into heaven
746
01:06:47,131 --> 01:06:49,755
and sits at the right hand
of the Father.
747
01:06:50,214 --> 01:06:53,005
He will come again in glory,
748
01:06:53,590 --> 01:06:55,797
to judge the living and the dead.
749
01:06:56,715 --> 01:07:00,005
And his kingdom will have no end.
750
01:07:01,506 --> 01:07:02,881
Amen.
751
01:07:25,923 --> 01:07:27,464
Kevin, come here.
752
01:07:29,715 --> 01:07:31,505
I know, okay.
753
01:08:26,423 --> 01:08:28,247
Hey.
754
01:08:38,214 --> 01:08:41,464
- Anything else?
- I'll have the same again.
755
01:08:48,298 --> 01:08:51,213
I wanted to meet you for so long.
756
01:08:51,381 --> 01:08:53,422
We're finally face-to-face.
757
01:08:55,798 --> 01:08:57,213
Here you go.
758
01:08:57,381 --> 01:09:00,172
- Could I have another one of these?
- Sure.
759
01:09:04,173 --> 01:09:06,005
John, each life I take,
760
01:09:06,465 --> 01:09:09,422
it's a life that's saved
from enormous pain.
761
01:09:10,173 --> 01:09:14,088
I see what lies ahead for them.
The suffering and the sickness.
762
01:09:14,256 --> 01:09:16,088
I see them writhing in agony.
763
01:09:16,256 --> 01:09:19,088
I hear them screaming,
begging for release.
764
01:09:19,256 --> 01:09:21,964
They beg for it, John.
765
01:09:23,590 --> 01:09:25,505
And I grant them their wish.
766
01:09:25,965 --> 01:09:27,505
Only better.
767
01:09:28,089 --> 01:09:30,714
I get there before
the wish is even made.
768
01:09:31,047 --> 01:09:33,672
I get there before the pain even starts.
769
01:09:34,214 --> 01:09:37,547
As for their loved ones,
there's always an autopsy
770
01:09:37,715 --> 01:09:40,130
when the existing condition is found.
771
01:09:40,298 --> 01:09:44,046
That's when I see them
go from shock to relief.
772
01:09:44,756 --> 01:09:47,172
I hear them say things like,
773
01:09:47,339 --> 01:09:49,338
"Thank God it was so sudden."
774
01:09:49,506 --> 01:09:51,338
"At least she felt no pain."
775
01:09:52,173 --> 01:09:55,338
In the end, they're grateful
for what I've done.
776
01:10:00,089 --> 01:10:03,005
That's why I helped your friend Joe.
777
01:10:04,798 --> 01:10:09,088
He had 73 days of horrific pain ahead.
778
01:10:10,298 --> 01:10:13,630
Do you know what benefits
his family would've gotten?
779
01:10:13,798 --> 01:10:18,338
Dying of natural causes,
14 years into his career? None.
780
01:10:18,506 --> 01:10:22,797
Now his wife gets a pension,
putting their son through college.
781
01:10:22,965 --> 01:10:25,172
Stanford, actually.
782
01:10:25,339 --> 01:10:28,297
You think Joe wouldn't have
taken that deal?
783
01:10:31,548 --> 01:10:33,589
Please don't call to them.
784
01:10:33,756 --> 01:10:35,964
Come on. You know I have a gun on me.
785
01:10:38,590 --> 01:10:42,839
- He's got a gun!
- Gun! Get down!
786
01:10:47,006 --> 01:10:48,881
Drop the gun! Drop the gun!
787
01:10:53,256 --> 01:10:56,297
I've seen all possible
outcomes of this meeting.
788
01:10:56,465 --> 01:10:59,130
I walk away healthy from each one.
789
01:10:59,756 --> 01:11:02,464
One version's gruesome for our waitress
790
01:11:02,631 --> 01:11:06,589
who'd be unlucky as her shift ends
in a couple of minutes.
791
01:11:07,173 --> 01:11:10,839
I don't enjoy the work I do.
John, it's not a fetish.
792
01:11:12,089 --> 01:11:15,338
It's about allowing those who are
already dying
793
01:11:15,506 --> 01:11:17,422
to die with some dignity.
794
01:11:23,923 --> 01:11:28,338
Sometimes the greatest acts of love
are the hardest acts to commit.
795
01:11:37,631 --> 01:11:40,505
Why are you giving me
the silent treatment?
796
01:11:42,882 --> 01:11:46,005
I got it. It's a lot to process.
797
01:11:54,381 --> 01:11:56,505
That wasn't supposed to happen.
798
01:11:58,256 --> 01:12:00,964
To be continued. He's got a gun!
799
01:12:01,131 --> 01:12:02,797
He's got a gun! He's got a gun!
800
01:12:02,965 --> 01:12:07,255
It's him for Christ's sake!
Leave me alone! Get him!
801
01:12:09,590 --> 01:12:14,005
Oh, he was drinking beer.
But it was non-alcoholic.
802
01:12:14,173 --> 01:12:16,547
He had a scar on his forehead.
803
01:12:16,715 --> 01:12:19,589
It was kind of jagged, like, scar.
804
01:12:22,006 --> 01:12:25,088
Here are all unsolved
murders over the last 10 years
805
01:12:25,256 --> 01:12:27,046
with terminally ill victims.
806
01:12:27,214 --> 01:12:30,088
- How many?
- 7. No punctures to the medulla,
807
01:12:30,256 --> 01:12:31,839
but all painless.
808
01:12:32,006 --> 01:12:34,464
- Poisons, gas.
- These are all local?
809
01:12:34,631 --> 01:12:36,755
You want the national data, too?
810
01:12:45,006 --> 01:12:48,046
Is this how you saw it? What's Atticus?
811
01:12:48,214 --> 01:12:51,422
- John?
- We're connected.
812
01:12:51,590 --> 01:12:54,589
We're the same animal.
Does this look familiar?
813
01:12:54,756 --> 01:12:56,505
I'm scared.
814
01:12:56,673 --> 01:12:58,505
Did she leave a note?
815
01:13:06,631 --> 01:13:08,630
Concentrate, John.
816
01:13:09,298 --> 01:13:10,839
Focus, John.
817
01:13:13,173 --> 01:13:14,714
John!
818
01:13:21,673 --> 01:13:24,255
- Hey, cop!
- I'm scared.
819
01:13:30,798 --> 01:13:33,255
Just... focus.
820
01:13:37,173 --> 01:13:38,797
Concentrate, John.
821
01:13:42,840 --> 01:13:44,213
Focus.
822
01:13:52,756 --> 01:13:57,422
62 in the last 10 years,
ranging from Juneau to Miami Beach.
823
01:13:57,590 --> 01:13:59,130
Shit!
824
01:14:00,590 --> 01:14:04,630
Do one more search.
Remove the terminal constraint.
825
01:14:04,798 --> 01:14:07,964
Look for other unsolveds
in the same time period.
826
01:14:08,423 --> 01:14:12,422
The killer may have known
they were sick when no one else did.
827
01:14:13,381 --> 01:14:16,046
Run everything against this description:
828
01:14:16,214 --> 01:14:20,964
Male, 30s, front-left cranial scar,
almost certainly post-surgical.
829
01:14:21,131 --> 01:14:22,881
Bring me everything...
830
01:14:23,339 --> 01:14:25,755
anything you come across. Okay?
831
01:14:35,882 --> 01:14:37,130
Hmm.
832
01:14:51,047 --> 01:14:55,255
That's what it means,
"Congratulations, partner."
833
01:14:55,423 --> 01:14:56,964
I'm getting upped!
834
01:14:58,298 --> 01:15:02,046
That's what 20 minutes
with a rich geriatric will get you.
835
01:15:05,548 --> 01:15:09,589
Well, I'm the youngest partner
in the firm's history.
836
01:15:09,756 --> 01:15:11,839
You can tell your friends that.
837
01:15:16,756 --> 01:15:20,714
I don't know, I mean...
Bring me them on Monday?
838
01:15:20,882 --> 01:15:23,464
Whatever they think is right.
839
01:15:23,631 --> 01:15:26,088
How to keep. Is there any,
840
01:15:26,256 --> 01:15:27,797
is there none such
841
01:15:27,965 --> 01:15:31,964
bow or brooch or braid or brace,
latch or catch or key to keep,
842
01:15:32,131 --> 01:15:35,672
keep it, beauty, beauty,
beauty from vanishing away.
843
01:15:36,423 --> 01:15:40,630
"O is there no frowning
of these ranked wrinkles deep down?
844
01:15:40,798 --> 01:15:43,380
No waving off of these messengers...
845
01:15:43,548 --> 01:15:46,755
Still messengers sad and
stealing messengers of grey.
846
01:15:46,923 --> 01:15:48,505
No, there's none.
847
01:15:48,673 --> 01:15:51,464
Nor can you long be what
you now are, called fair.
848
01:15:51,631 --> 01:15:54,046
Do what you may do, do what you may.
849
01:15:54,590 --> 01:15:56,797
Wisdom is early to despair.
850
01:15:58,673 --> 01:16:00,213
So, be beginning..."
851
01:16:00,548 --> 01:16:02,964
- Hello, John.
- Hello, Charles.
852
01:16:04,006 --> 01:16:07,797
"Nothing can be done to keep at bay
age and age's evils, hoar hair,
853
01:16:07,965 --> 01:16:10,797
ruck and wrinkle,
death's winding sheets,
854
01:16:10,965 --> 01:16:14,547
tombs and worms and tumbling to decay."
855
01:16:18,840 --> 01:16:20,964
Anyway, you were right about me.
856
01:16:21,131 --> 01:16:23,922
- I was... What's the word?
- Conflicted.
857
01:16:24,089 --> 01:16:28,964
I was conflicted about you.
Yeah. But not anymore. Oh, no.
858
01:16:29,506 --> 01:16:32,338
You had no right to take
one hour, one minute,
859
01:16:32,506 --> 01:16:38,005
not even one second of time
away from my friend, Joe Merriweather.
860
01:16:39,214 --> 01:16:43,589
I don't know if you've ever really known
anyone who was dying, Charles.
861
01:16:44,131 --> 01:16:47,881
Watched them struggling
on the edge of terror and horror
862
01:16:48,256 --> 01:16:51,046
as they try to hold on to life.
I don't know,
863
01:16:51,214 --> 01:16:56,589
but if you had, perhaps you would
have appreciated how time at the end is...
864
01:16:56,756 --> 01:16:58,755
kind of precious, I guess.
865
01:17:01,089 --> 01:17:03,714
At that point,
even the pain of life itself
866
01:17:03,882 --> 01:17:08,046
may be quite beautiful.
You know what I mean?
867
01:17:09,465 --> 01:17:11,338
Is that how your daughter felt?
868
01:17:12,089 --> 01:17:13,630
That her...
869
01:17:15,715 --> 01:17:19,005
- ...her pain was "beautiful?"
- Well, my friend,
870
01:17:19,173 --> 01:17:21,422
I'm afraid you won't find out.
871
01:17:26,089 --> 01:17:30,005
- Who the fuck are you guys?
- Sit down and shut up.
872
01:17:37,840 --> 01:17:39,464
I don't see you pulling that trigger.
873
01:17:39,631 --> 01:17:41,172
Ditto.
874
01:17:41,339 --> 01:17:44,172
- This is not your style. It's not mercy.
- No?
875
01:17:45,298 --> 01:17:48,964
A bullet to the head is better
than what he's got coming.
876
01:17:49,423 --> 01:17:52,005
You see, Jeffrey here...
877
01:17:52,798 --> 01:17:56,297
has a fight ahead of him
with neurofibromatosis.
878
01:17:57,298 --> 01:18:01,464
And that's gonna turn him into
a writhing, crooked beast.
879
01:18:02,548 --> 01:18:07,589
Tomorrow night, after some cocktails,
Jeffrey gets his girlfriend pregnant.
880
01:18:07,756 --> 01:18:11,046
And the real charm about NFB
is that it's hereditary.
881
01:18:11,214 --> 01:18:15,505
There's a 50 percent chance
the kid gets it, but I can tell you now:
882
01:18:16,423 --> 01:18:19,005
the kid... gets it.
883
01:18:21,173 --> 01:18:24,672
- What's NFB?
- And you want to gift him that suffering?
884
01:18:25,131 --> 01:18:26,964
Destroy three lives in one,
885
01:18:27,631 --> 01:18:31,088
all because of some moral judgment?
886
01:18:32,047 --> 01:18:34,172
We can't play God.
887
01:18:34,339 --> 01:18:37,046
No. I have no interest in playing God.
888
01:18:37,506 --> 01:18:41,922
As far as His work is concerned,
I'm not impressed.
889
01:18:51,798 --> 01:18:53,338
It's okay.
890
01:18:53,840 --> 01:18:57,046
Look at you. You're so confused.
891
01:18:58,006 --> 01:19:00,881
You don't even know
which one of us to shoot.
892
01:19:02,131 --> 01:19:04,338
You'll figure it out soon enough.
893
01:19:05,965 --> 01:19:08,547
Call an ambulance. You've been poisoned.
894
01:19:08,715 --> 01:19:13,172
You need to get to hospital.
Throw up, vomit, whatever. Drink milk.
895
01:19:13,339 --> 01:19:14,881
Good luck.
896
01:19:17,381 --> 01:19:19,922
I think we got him.
Your search came back.
897
01:19:20,089 --> 01:19:24,505
I crossed him with the gun records.
Gun was bought by a Charles Ambrose.
898
01:19:24,673 --> 01:19:27,630
Oh, man. Let's go.
899
01:20:08,381 --> 01:20:10,213
Concentrate, John.
900
01:20:12,548 --> 01:20:14,422
Someone dies tonight.
901
01:20:17,465 --> 01:20:19,005
Don't lose me now.
902
01:20:30,590 --> 01:20:34,589
FBI! Open door right! Open door left!
903
01:20:35,715 --> 01:20:38,672
Move in! Room, clear!
904
01:20:50,465 --> 01:20:53,881
What is this place?
No furniture? Nothing?
905
01:20:54,548 --> 01:20:56,088
Not a bad view.
906
01:20:58,173 --> 01:20:59,714
Listen!
907
01:21:00,673 --> 01:21:02,213
Katherine!
908
01:21:05,548 --> 01:21:07,464
Who is Charles Ambrose?
909
01:21:09,047 --> 01:21:10,589
Who is he, really?
910
01:21:10,756 --> 01:21:14,881
- How the fuck's he doing this?
- I know what they'll look for.
911
01:21:15,047 --> 01:21:19,046
Dysfunctional childhood
that involved abuse and neglect.
912
01:21:20,047 --> 01:21:21,589
Later on...
913
01:21:21,756 --> 01:21:25,922
couldn't hold a job,
couldn't keep a relationship.
914
01:21:26,840 --> 01:21:29,213
- Wrong on all counts.
- What the....
915
01:21:38,256 --> 01:21:40,172
Concentrate.
916
01:21:44,756 --> 01:21:47,839
Mom never left me. Dad never beat me.
917
01:21:48,006 --> 01:21:52,547
You won't find any trace of violence
or antisocial behavior in my past.
918
01:21:53,465 --> 01:21:54,922
I'm not a radical.
919
01:21:55,089 --> 01:21:58,005
I have no interest in fame or power.
920
01:22:00,339 --> 01:22:03,964
I'm simply a man
who could no longer look away.
921
01:22:06,631 --> 01:22:08,297
Don't stop.
922
01:22:15,840 --> 01:22:19,964
God knows I would prefer
to live the quiet life...
923
01:22:21,923 --> 01:22:24,672
away from all that I have become.
924
01:22:26,756 --> 01:22:29,589
But we don't always
get to choose what we are.
925
01:22:32,923 --> 01:22:34,130
There you go.
926
01:22:55,590 --> 01:22:58,029
It hurts so bad.
927
01:22:58,715 --> 01:23:00,589
I'm so scared.
928
01:23:15,548 --> 01:23:18,547
Officer Pearce.
My name is Charles Ambrose.
929
01:23:18,715 --> 01:23:24,130
Tell your supervisor you just met me.
It will do wonders for your career.
930
01:23:25,298 --> 01:23:27,255
Officer Pearce here.
931
01:23:27,882 --> 01:23:31,881
And now the savior... needs to be saved.
932
01:23:39,882 --> 01:23:43,130
Clancy doesn't want you
to respond, Agent Cowles.
933
01:23:44,647 --> 01:23:45,972
Sloman.
934
01:23:46,381 --> 01:23:50,130
He doesn't want you
there when it happens. But you will.
935
01:23:50,298 --> 01:23:52,505
You'll respond. You'll be there.
936
01:23:53,631 --> 01:23:55,297
You can't help yourself.
937
01:23:56,506 --> 01:23:58,046
Hey.
938
01:23:58,214 --> 01:23:59,964
Hey, a beat cop
939
01:24:00,756 --> 01:24:04,005
just reported a Charles Ambrose
at Ashland Station.
940
01:24:06,298 --> 01:24:08,881
Where are you going? Hey! Get back here.
941
01:24:09,590 --> 01:24:11,130
See you soon.
942
01:25:31,756 --> 01:25:33,464
And here you are.
943
01:25:35,256 --> 01:25:38,338
- Welcome.
- Thank you.
944
01:25:38,882 --> 01:25:42,589
Just as I've seen it all those years.
You, me, this train.
945
01:25:42,756 --> 01:25:46,547
You've seen it, too, right? You've heard it?
Day after day? Month after month?
946
01:25:52,882 --> 01:25:54,964
Except something's not right.
947
01:25:56,414 --> 01:25:58,297
He's got a gun!
948
01:26:10,548 --> 01:26:14,922
This is Agent Cowles. Our suspect
is headed into Ashland Station.
949
01:26:15,089 --> 01:26:20,839
We'll have the engineer stop the train
in a station up ahead where we'll set up.
950
01:26:21,006 --> 01:26:23,172
- Then what?
- We take him out.
951
01:26:23,339 --> 01:26:26,589
- I advise you to stay clear.
- I'm not staying clear.
952
01:26:26,756 --> 01:26:29,630
We have control. Stay clear.
953
01:26:31,631 --> 01:26:32,922
Shit!
954
01:26:37,047 --> 01:26:38,589
We're connected.
955
01:26:39,506 --> 01:26:43,505
- The same animal.
- No, no. I'm not a killer.
956
01:26:43,673 --> 01:26:47,630
- We can talk about that in seven minutes.
- Seven minutes?
957
01:26:49,173 --> 01:26:51,172
That's when you kill someone.
958
01:26:51,339 --> 01:26:54,130
- Who might that be?
- Me.
959
01:26:54,631 --> 01:26:56,964
Move, Move! Move in!
960
01:26:57,590 --> 01:26:59,338
- Let's go!
- Move!
961
01:26:59,506 --> 01:27:01,005
Go! Move!
962
01:27:03,298 --> 01:27:05,297
Go! Move! Move! Move!
963
01:27:07,590 --> 01:27:09,338
Train is five minutes out!
964
01:27:10,214 --> 01:27:12,380
Let's go! Move!
965
01:27:13,381 --> 01:27:14,964
I'm dying, John.
966
01:27:15,131 --> 01:27:17,547
I can't continue this work anymore.
967
01:27:17,715 --> 01:27:20,589
That's why I need someone
to carry on for me.
968
01:27:21,047 --> 01:27:23,797
Someone who can see the pain.
969
01:27:23,965 --> 01:27:26,589
The suffering. Sickness.
970
01:27:27,089 --> 01:27:31,088
There's another reason you have
to shoot me that you don't see.
971
01:27:31,256 --> 01:27:32,881
Concentrate!
972
01:27:36,882 --> 01:27:38,338
John.
973
01:27:38,506 --> 01:27:39,505
John.
974
01:27:40,131 --> 01:27:42,005
There it is. Thank you.
975
01:27:42,673 --> 01:27:44,255
Agent Cowles.
976
01:27:44,923 --> 01:27:46,755
You've grown so fond of her.
977
01:27:47,673 --> 01:27:49,922
It's like having your daughter back.
978
01:27:50,089 --> 01:27:52,422
I'm sorry. You've lost me, Charles.
979
01:27:52,590 --> 01:27:56,380
She doesn't fit your profile.
Why would you kill her?
980
01:27:57,645 --> 01:28:00,881
You're right. Of course I won't kill her.
She's perfectly healthy.
981
01:28:01,047 --> 01:28:04,589
That's the beauty of it.
You're going to stop me first.
982
01:28:04,756 --> 01:28:07,714
Yes. With one bullet, right here.
983
01:28:09,214 --> 01:28:13,172
- And after that, there's no turning back.
- Sorry, my friend.
984
01:28:13,339 --> 01:28:15,547
The game stops here and now.
985
01:28:15,715 --> 01:28:20,172
I want 4 shooters, 3 low, 1 high!
Train is 60 seconds out.
986
01:28:20,339 --> 01:28:22,172
Let's go. Move!
987
01:28:24,965 --> 01:28:26,005
FBI!
988
01:28:26,173 --> 01:28:29,213
- Ma'am...
- FBI! Let me through!
989
01:28:31,423 --> 01:28:33,255
Look at me, John.
990
01:28:34,214 --> 01:28:35,881
Does this look familiar?
991
01:28:49,882 --> 01:28:51,714
See now?
992
01:28:54,590 --> 01:28:56,630
All your visions become real.
993
01:29:02,673 --> 01:29:04,338
50 seconds to target.
994
01:29:04,506 --> 01:29:07,338
- Do you have a visual?
- Captain.
995
01:29:07,506 --> 01:29:09,297
- Do you have a shot?
- Affirmative.
996
01:29:09,465 --> 01:29:12,589
She's going to make it just in time.
997
01:29:15,506 --> 01:29:18,589
- Take the shot!
- Take the shot!
998
01:29:19,298 --> 01:29:20,881
Fuck! I lost him!
999
01:29:22,673 --> 01:29:24,797
Take the shot!
1000
01:29:25,673 --> 01:29:27,816
Target is locked.
1001
01:29:29,882 --> 01:29:31,464
Let's go!
1002
01:29:34,339 --> 01:29:36,464
Say hello to your destiny, John.
1003
01:29:46,572 --> 01:29:47,610
Fire!
1004
01:29:49,756 --> 01:29:51,589
Hold! Hold!
1005
01:30:05,047 --> 01:30:06,797
I told you you'd kill me.
1006
01:30:07,264 --> 01:30:09,387
Clear to fire! Fire!
1007
01:30:36,882 --> 01:30:39,589
- John.
- You're okay.
1008
01:30:41,840 --> 01:30:43,380
You're okay.
1009
01:31:10,590 --> 01:31:12,130
Oh, hi.
1010
01:31:12,756 --> 01:31:13,797
Hey.
1011
01:31:15,298 --> 01:31:18,380
- How are you doing?
- I spoke to the chief surgeon.
1012
01:31:18,548 --> 01:31:20,881
He said the surgery was a success.
1013
01:31:21,298 --> 01:31:25,088
- Good.
- He said the bullet went clean through.
1014
01:31:27,882 --> 01:31:31,088
I was hoping you would
consider a reinstatement.
1015
01:31:31,256 --> 01:31:34,046
As Joe said, we'd make a hell of a team.
1016
01:31:34,214 --> 01:31:35,881
Oh no, I want a quiet life.
1017
01:31:36,298 --> 01:31:37,839
Yeah.
1018
01:31:41,047 --> 01:31:43,130
Joe would be proud of you.
1019
01:31:55,006 --> 01:31:58,464
Don't cry. You're a good kid.
1020
01:32:02,756 --> 01:32:05,338
It was good working with you, John.
1021
01:32:07,047 --> 01:32:09,672
- I'll see you around.
- See you around.
1022
01:32:10,798 --> 01:32:13,005
- Take care of yourself.
- I will.
1023
01:32:16,423 --> 01:32:17,964
Oh, yeah, um...
1024
01:32:18,965 --> 01:32:22,505
Nearly forgot. Could you
help me with this?
1025
01:32:22,673 --> 01:32:24,338
See it gets to delivered.
1026
01:32:29,673 --> 01:32:31,213
I got it.
1027
01:32:35,798 --> 01:32:37,088
Joe.
1028
01:33:00,089 --> 01:33:01,714
Hello, Elizabeth.
1029
01:33:02,381 --> 01:33:03,964
Hello, John.
1030
01:33:04,756 --> 01:33:06,297
You look so beautiful.
1031
01:33:08,882 --> 01:33:12,547
I read your letter. Several times.
1032
01:33:14,006 --> 01:33:15,714
It's different than the others.
1033
01:33:15,882 --> 01:33:17,422
Which way?
1034
01:33:19,256 --> 01:33:20,839
It's all about the past.
1035
01:33:21,756 --> 01:33:23,297
Oh, yeah?
1036
01:33:24,256 --> 01:33:28,046
Yeah, I think of Emma. Every single day.
1037
01:33:34,006 --> 01:33:35,714
Come here.
1038
01:33:38,631 --> 01:33:40,630
It's okay.
1039
01:33:56,965 --> 01:33:59,005
It hurts.
1040
01:34:01,506 --> 01:34:03,297
I'm scared.
1041
01:34:06,256 --> 01:34:08,464
I'm so scared.
1042
01:34:15,673 --> 01:34:18,213
Oh, my.... It hurts.
1043
01:35:02,590 --> 01:35:05,755
Sometimes the greatest acts of love...
1044
01:35:05,923 --> 01:35:08,213
are the hardest acts to commit.
1045
01:35:16,131 --> 01:35:18,172
Let's walk, shall we?
1046
01:35:19,673 --> 01:35:21,589
See you soon, John.
76320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.