All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E09.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,23 --> 00:01:09,192 Maybe you have to brush with death 2 00:01:09,193 --> 00:01:11,563 before you can really reflect on life... 3 00:01:11,573 --> 00:01:14,692 On the people and times that really meant something to you. 4 00:01:14,693 --> 00:01:19,73 Like childhood. Dreams of sailing on silver seas and wooden shoes, 5 00:01:19,113 --> 00:01:21,533 visions of sugarplums dancing. 6 00:01:21,533 --> 00:01:21,533 Silver seas, Sugarplums. 7 00:01:25,43 --> 00:01:27,253 The visions, the nightmares, of a child 8 00:01:27,253 --> 00:01:27,253 are perhaps the most frightening and horrifying 9 00:01:29,633 --> 00:01:34,52 of any the human animal can conjure. 10 00:01:34,53 --> 00:01:37,882 Some people who were in Chicago during the first stifling-hot weeks of July 11 00:01:37,883 --> 00:01:41,222 would say that was so 12 00:01:41,223 --> 00:01:42,853 if they were still alive. 13 00:01:59,153 --> 00:02:01,703 Michele Kelly, age 25, was one of those people. 14 00:02:01,703 --> 00:02:01,703 A psychology graduate student and a lab assistant, 15 00:02:03,913 --> 00:02:03,913 she was hurrying at 10:45 p.m., the night of July 3, 16 00:02:07,873 --> 00:02:07,873 to get off her job early in order to catch the last plane to suburban New Jersey. 17 00:02:12,963 --> 00:02:12,963 Good-bye. 18 00:03:31,583 --> 00:03:34,462 Michele was rushing because she was anxious to spend 19 00:03:34,463 --> 00:03:36,923 the long 4th of July weekend with her family. 20 00:03:36,923 --> 00:03:36,923 The family did gather, not for a barbecue, 21 00:03:40,13 --> 00:03:42,53 but for a funeral. 22 00:03:48,643 --> 00:03:50,852 Chest cavity crushed. 23 00:03:50,853 --> 00:03:53,693 Hit-and-run auto. 24 00:04:20,503 --> 00:04:24,632 There's nothing under the sun that | fear as much as | fear dentist appointments. 25 00:04:24,633 --> 00:04:27,52 | was on my way to one, envisioning the agony to come, 26 00:04:27,53 --> 00:04:31,62 when the police radio delivered me from that cruel and inhuman fate. 27 00:04:31,63 --> 00:04:34,182 Roger. Ambulance unit requested at Chez Voltaire restaurant. 28 00:04:34,183 --> 00:04:38,402 Answer a 1040.99717 Lincoln Boulevard. 29 00:04:38,403 --> 00:04:41,652 Chez Voltaire was the Frenchiest of Chicago's French restaurants, 30 00:04:41,653 --> 00:04:45,493 which meant that people paid exorbitant funds to be abused by the waiters, 31 00:04:45,493 --> 00:04:45,493 and eat minuscule portions. 32 00:04:47,743 --> 00:04:50,162 The total value of Chez Voltaire's wine cellar 33 00:04:50,163 --> 00:04:53,953 exceeded the gross national product of Paraguay, 34 00:04:53,953 --> 00:04:53,953 and their chef was put ona level with Debussy and Gauguin. 35 00:04:57,503 --> 00:04:59,792 But now he'd been murdered, and he looked just as dead 36 00:04:59,793 --> 00:05:03,93 as any short-order cook in any greasy spoon. 37 00:05:13,853 --> 00:05:16,233 What do you mean, you don't have a night watchman? 38 00:05:16,233 --> 00:05:16,233 Big restaurant like this, and you don't have a night watchman? That's the silliest thing... 39 00:05:19,403 --> 00:05:21,482 | don't understand. | don't... 40 00:05:21,483 --> 00:05:24,112 - Kolchak! - You know you're not supposed to be here. 41 00:05:24,113 --> 00:05:28,283 Johnson? Johnson? Every man must make a living, right? 42 00:05:28,283 --> 00:05:28,283 - You know the procedure, Carl. - What? 43 00:05:30,283 --> 00:05:33,703 You know. Don't touch anything, and don't get in anybody's way. 44 00:05:33,703 --> 00:05:33,703 - All right? - Well, yes, sir, Captain Siska, sir. 45 00:05:36,543 --> 00:05:39,292 Piaget was always the last one to leave. 46 00:05:39,293 --> 00:05:43,462 When | left last night, he was preparing the venison, marinating it. 47 00:05:43,463 --> 00:05:46,963 When | come in this morning, | find him like this. 48 00:05:46,973 --> 00:05:50,842 - It had to be that scum! He always hated Piaget! - Who was that? 49 00:05:50,843 --> 00:05:53,183 Carl, you'll find out soon enough. 50 00:05:53,183 --> 00:05:53,183 Now just let the boys go and do their thing, all right? 51 00:05:55,643 --> 00:05:55,643 Yes, of course, sir. But you have a suspect. What's his name? 52 00:05:58,483 --> 00:06:00,562 - I... - |'Il tell you. 53 00:06:00,563 --> 00:06:03,362 The man'll be arraigned very soon. A few hours. 54 00:06:03,363 --> 00:06:06,323 Then you go down to headquarters, and I'll give you his name. 55 00:06:06,323 --> 00:06:06,323 | mean, the man's entitled to his rights, isn't he? 56 00:06:08,323 --> 00:06:09,242 Oh, yes, of course. 57 00:06:09,243 --> 00:06:13,282 You gonna give me a statement, or is it gonna be the usual, dumb "No comment"? 58 00:06:13,283 --> 00:06:16,743 Look, Carl, Honore Piaget was murdered. 59 00:06:16,753 --> 00:06:19,913 So far, we feel the motive was revenge, right? 60 00:06:19,923 --> 00:06:23,792 Now as soon as we have the suspect down to headquarters, 61 00:06:23,793 --> 00:06:26,962 then we will release important, pertinent information. 62 00:06:26,963 --> 00:06:29,92 Uh-huh. Well, that's terrific. 63 00:06:29,93 --> 00:06:32,433 What was this green stuff on him down here? Are these leaves? 64 00:06:32,433 --> 00:06:32,433 Oh, it's probably salad. This is a restaurant. 65 00:06:35,723 --> 00:06:35,723 Well, yes, of course. But what are your men doing taking specimens of salad? 66 00:06:39,273 --> 00:06:39,273 Oh, don't tell me. They're gonna put it in doggie bags, take it home and eat it. 67 00:06:42,653 --> 00:06:45,403 Now, come on, Carl. You know that's the procedure. 68 00:06:45,443 --> 00:06:47,693 - Why don't you just back up a little? - Well... 69 00:06:47,693 --> 00:06:47,693 - Siska, what's happened to you? - Hmm? 70 00:06:50,153 --> 00:06:52,362 We used to call you "Mad Dog." 71 00:06:52,363 --> 00:06:55,73 - Where'd all the sweetness and light come from? - Oh, yeah, yeah. 72 00:06:55,83 --> 00:06:57,702 Well, I... 73 00:06:57,703 --> 00:07:00,662 | was becoming a little too wrapped up in my job, Carl. 74 00:07:00,663 --> 00:07:03,752 | was... It was warping me. 75 00:07:03,753 --> 00:07:07,43 - Getting ulcers, a possible coronary, you know. - Yeah. 76 00:07:07,53 --> 00:07:09,172 We were headed toward divorce. 77 00:07:09,173 --> 00:07:14,223 And then my wife convinced me that | should become part of group therapy. 78 00:07:14,223 --> 00:07:14,223 - Group therapy? You? - Yes. Yes. 79 00:07:16,763 --> 00:07:16,763 | mean, what's the sense of yelling, you know? 80 00:07:19,893 --> 00:07:23,192 | mean, all that hysteria, huh? 81 00:07:23,193 --> 00:07:25,903 I've learned how to control my rage. 82 00:07:28,323 --> 00:07:33,362 So today, when | tell people something, 83 00:07:33,363 --> 00:07:36,32 | just say, 84 00:07:36,33 --> 00:07:38,413 "I'm okay, you're okay." 85 00:07:40,753 --> 00:07:43,82 - Well, great. Congratulations, - Thank you. 86 00:07:43,83 --> 00:07:46,633 - Mad... - Take care, old boy. 87 00:07:46,633 --> 00:07:46,633 A patron saint to the gourmet set had been killed. 88 00:07:49,213 --> 00:07:52,422 It would be a good story, and I'd been there first. 89 00:07:52,423 --> 00:07:55,633 The object now is to be there first when the suspect was arraigned. 90 00:07:55,643 --> 00:07:57,933 Fat chance. 91 00:08:02,733 --> 00:08:05,393 Captain Siska, what's his name? 92 00:08:05,403 --> 00:08:08,813 - What's the story? - Well, what-what... 93 00:08:08,823 --> 00:08:12,993 His name is Roman Clementi, formerly a pastry chef at Chez Voltaire. 94 00:08:12,993 --> 00:08:12,993 - Has he confessed, Captain? - Not as yet. 95 00:08:15,163 --> 00:08:17,282 But the motive will be sufficient. 96 00:08:17,283 --> 00:08:19,742 After all, he can't remember where he was last night. 97 00:08:19,743 --> 00:08:22,622 He says he became insensate from the consumption of too much alcohol. 98 00:08:22,623 --> 00:08:24,622 Well, what was his motive, Captain? 99 00:08:24,623 --> 00:08:27,503 Well, you see, Clementi and Piaget were bitter enemies. 100 00:08:27,543 --> 00:08:30,43 And three days ago, Piaget fired him. 101 00:08:30,53 --> 00:08:32,302 So he immediately tried to attack him with a meat cleaver. 102 00:08:32,303 --> 00:08:35,513 - Uh-huh. - And, of course, he was stopped. 103 00:08:35,553 --> 00:08:38,892 And people overheard him say that he would try again. 104 00:08:38,893 --> 00:08:40,392 - Really? - Mm-hmm. 105 00:08:40,393 --> 00:08:42,642 Captain, what was the cause of death? 106 00:08:42,643 --> 00:08:44,523 Well, the preliminary report said suffocation 107 00:08:44,563 --> 00:08:48,522 due to massive chest contusions. 108 00:08:48,523 --> 00:08:51,692 Chest contusions? Come on, now, Siska. | saw that cook there. 109 00:08:51,693 --> 00:08:55,73 His chest looked like it had been massaged by a bulldozer. 110 00:08:55,73 --> 00:08:55,73 You mean to tell me that Roman whatever-his-name-is did that to his chest? 111 00:08:58,283 --> 00:09:02,243 Now, uh, Mr. Kolchak is exaggerating the wounds, of course. 112 00:09:02,243 --> 00:09:02,243 We don't know what kind of a weapon Mr. Clementi used to inflict those blows. 113 00:09:06,543 --> 00:09:06,543 What wounds? What blows? There was no blood there. 114 00:09:09,333 --> 00:09:12,752 What about that salad all over him? What was it, vinaigrette or green goddess, Captain? 115 00:09:12,753 --> 00:09:14,552 What salad? Hey, what are you talking about? 116 00:09:14,553 --> 00:09:16,632 Thank you, ladies and gentlemen. That'll be all for now. 117 00:09:16,633 --> 00:09:17,512 Captain Siska, just... 118 00:09:17,513 --> 00:09:19,642 Hey, Kolchak, what are you talking about... salad? 119 00:09:19,643 --> 00:09:21,973 | don't know anything about a salad. Some lettuce hanging around, that's all. 120 00:09:21,973 --> 00:09:21,973 - I'm a meat and potatoes man myself. - You're holding out on us. 121 00:09:24,723 --> 00:09:24,723 - No, not me. - We know you know. 122 00:09:26,733 --> 00:09:28,733 No, not a thing. 123 00:09:38,363 --> 00:09:41,413 - Paco? - Forget it, Kolchak. You, | don't need. 124 00:09:41,413 --> 00:09:41,413 Paco, is that any way to treat a friend who's really trying to do you a favor? 125 00:09:46,253 --> 00:09:48,462 That is your green convertible out in the parking lot, isn't it? 126 00:09:48,463 --> 00:09:50,462 - Yeah. - Well, | was on my way home. 127 00:09:50,463 --> 00:09:52,422 | saw a bunch of kids were on your Car. 128 00:09:52,423 --> 00:09:54,593 So | tried to chase 'em away, but before | could, 129 00:09:54,633 --> 00:09:57,343 they'd let all the air out of your tires. 130 00:09:58,843 --> 00:10:00,973 Well, | tried! 131 00:10:04,183 --> 00:10:06,473 Maybe they'll come back. 132 00:10:08,273 --> 00:10:10,773 Not even a "Thank you," Paco? 133 00:10:22,533 --> 00:10:25,622 Chef Honore Piaget hadn't just been murdered. 134 00:10:25,623 --> 00:10:27,82 The last course that fate had served him 135 00:10:27,83 --> 00:10:30,82 had been nothing short of a gruesome horror. 136 00:10:30,83 --> 00:10:33,583 And the green salad that Captain Siska had seemed so touchy about? 137 00:10:33,593 --> 00:10:35,752 The name they were calling it | couldn't even pronounce, 138 00:10:35,753 --> 00:10:37,712 but | had a strong feeling that it wasn't any salad... 139 00:10:37,713 --> 00:10:39,973 | or anyone else had ever heard of. 140 00:10:50,483 --> 00:10:53,312 Piaget's file referred the reader to another, earlier, case, 141 00:10:53,313 --> 00:10:56,572 that of someone named Kelly, Michele Louise. 142 00:10:56,573 --> 00:10:59,233 | was too rushed to get any vital statistics on Miss Kelly, 143 00:10:59,243 --> 00:11:02,403 but | did notice that she wasn't a murder victim like Piaget. 144 00:11:02,413 --> 00:11:04,412 Just a simple hit-and-run, 145 00:11:04,413 --> 00:11:06,703 if such things are ever simple. 146 00:11:10,503 --> 00:11:14,673 The dictionary doesn't list plants by the Latin names. Strike one. 147 00:11:14,713 --> 00:11:16,922 The Chicago phone book 148 00:11:16,923 --> 00:11:22,92 listed at least 2,000 Kellys, 18 of them named Michele. 149 00:11:22,93 --> 00:11:24,133 There'd be a lot of footwork the next day. 150 00:11:24,143 --> 00:11:28,352 All 1 could do for the night was write up a Story on the murder of a chef. 151 00:11:28,353 --> 00:11:32,392 But the big strikeout that night was made by Bobby Ray Solange. 152 00:11:32,393 --> 00:11:36,692 22. Would-be superstar. 153 00:11:36,693 --> 00:11:39,783 But at 11:00 the night of July 6, 154 00:11:39,783 --> 00:11:39,783 Solange had finished a very hard day 155 00:11:41,783 --> 00:11:41,783 of playing street guitar to less-than-enthusiastic audiences, 156 00:11:45,113 --> 00:11:47,412 and he figured he owed it to himself to relax 157 00:11:47,413 --> 00:11:50,373 with his version of the evening martini. 158 00:11:50,373 --> 00:11:50,373 He picked the basement of the old Samuel de Champlain Apartments 159 00:11:53,413 --> 00:11:55,293 as the place to be alone. 160 00:12:34,373 --> 00:12:35,753 | trudged through nine 161 00:12:35,793 --> 00:12:37,712 of the phone book's 18 Michele Kellys 162 00:12:37,713 --> 00:12:40,342 before | found the one | wanted... the dead one. 163 00:12:40,343 --> 00:12:42,342 Her landlady, who didn't know Michele at all, 164 00:12:42,343 --> 00:12:45,93 told me | should talk with her former employer. 165 00:12:49,143 --> 00:12:51,352 Whoops! | beg your pardon. 166 00:12:51,353 --> 00:12:55,353 Quiet! That soundproof glass can do only so much. 167 00:12:59,313 --> 00:13:02,112 - He's REMing. - Really? 168 00:13:02,113 --> 00:13:04,403 - What's REMing? - REM... rapid eye movement. 169 00:13:04,403 --> 00:13:04,403 The stage of sleeping where dreaming occurs. 170 00:13:06,653 --> 00:13:09,533 - Oh! - I'm sorry, Hillary. 171 00:13:09,533 --> 00:13:09,533 | just can't help it. Mom? 172 00:13:13,703 --> 00:13:13,703 Mom? 173 00:13:17,333 --> 00:13:17,333 - He had a good REM, didn't he? - What's your problem? Who are you? 174 00:13:20,343 --> 00:13:23,302 My name is Carl Kolchak, Independent News Service. 175 00:13:23,303 --> 00:13:26,802 See, if you're Dr. Pollack, I'd like very much to talk to you. 176 00:13:26,803 --> 00:13:29,892 Oh. It's about time somebody wrote something about my work. 177 00:13:29,893 --> 00:13:32,432 | may be an M.D., but | do know the value of P.R. 178 00:13:32,433 --> 00:13:35,812 Oh, | just bet you do, and I'm sure your work is terribly interesting. 179 00:13:35,813 --> 00:13:38,353 But I'm really here to talk about Michele Kelly. 180 00:13:38,353 --> 00:13:38,353 Oh. That name means nothing to me. 181 00:13:40,563 --> 00:13:43,23 Michele is the one who was hit by the car, Aaron. 182 00:13:46,573 --> 00:13:48,903 Is he sick? 183 00:13:48,913 --> 00:13:50,912 He's a test subject. 184 00:13:50,913 --> 00:13:54,582 Sleep, uh, is a new frontier. 185 00:13:54,583 --> 00:13:59,02 It consumes about a third of our life, and yet we know almost nothing about it. 186 00:13:59,03 --> 00:14:01,382 Is he sick? 187 00:14:01,383 --> 00:14:04,592 Yes, he is suffering from what we call narcolepsy. 188 00:14:04,593 --> 00:14:08,923 For reasons we don't understand, he may fall asleep during any activity... 189 00:14:08,933 --> 00:14:12,722 During working, playing cards, sex. 190 00:14:12,723 --> 00:14:16,142 Perhaps it's his partner. Well, that is fascinating though. 191 00:14:16,143 --> 00:14:18,812 Oh, everything about sleep research is fascinating. 192 00:14:18,813 --> 00:14:22,903 We-We touch on dreams, on insomnia, 193 00:14:22,903 --> 00:14:22,903 yoga, hallucinations, 194 00:14:25,733 --> 00:14:27,483 the causal roots of schizophrenia. 195 00:14:27,493 --> 00:14:30,72 It's all wrapped up in sleep. 196 00:14:30,73 --> 00:14:34,323 But then, you're just interested in a run-of-the-mill automobile accident. 197 00:14:34,333 --> 00:14:36,743 Well, I'm not so sure that it's run-of-the-mill, Doctor. 198 00:14:36,743 --> 00:14:36,743 | really think Michele Kelly's been murdered. 199 00:14:39,83 --> 00:14:42,462 No! No, please! 200 00:14:42,463 --> 00:14:46,132 | do not think that anyone could have killed Kelly. 201 00:14:46,133 --> 00:14:49,553 She had no enemies, no jealous boyfriends that | know of. 202 00:14:49,553 --> 00:14:49,553 - She was a schlub. - Aschlub? 203 00:14:51,933 --> 00:14:57,642 How do you spell that, Doctor, S-C-H-L-U-B or S-H-L-U-B? 204 00:14:57,643 --> 00:15:00,982 | can't be sure. Oh! 205 00:15:00,983 --> 00:15:05,112 She was eager, bright, but unbearably clumsy. 206 00:15:05,113 --> 00:15:09,193 No, | don't think that anyone killed her intentionally. 207 00:15:09,193 --> 00:15:09,193 Why-Why would you think that? 208 00:15:11,783 --> 00:15:16,412 Because if anyone could blunder out in front of a fast-moving automobile, it was her. 209 00:15:16,413 --> 00:15:18,542 Ah. 210 00:15:18,543 --> 00:15:23,422 She was always pulling the knobs off of expensive equipment, spilling bedpans. 211 00:15:23,423 --> 00:15:26,503 She even bumped into an oscilloscope, 212 00:15:26,503 --> 00:15:26,503 and almost awakened a sleeping subject. 213 00:15:29,383 --> 00:15:29,383 It almost ruined an entire study for us. 214 00:15:32,93 --> 00:15:34,343 If she was such a schlub, Doctor, why did you keep her on? 215 00:15:34,343 --> 00:15:34,343 | try to be a nice guy. 216 00:15:36,353 --> 00:15:38,762 How's it working out, Doc? 217 00:15:38,763 --> 00:15:41,932 - | don't know. - Mom? 218 00:15:41,933 --> 00:15:43,943 Mom? 219 00:15:45,903 --> 00:15:48,113 I'd lived in the city a long time, 220 00:15:48,113 --> 00:15:48,113 but I'd never been to the Chicago Botanical Gardens. 221 00:15:50,363 --> 00:15:50,363 Maybe it was my hay fever or maybe a premonition of boredom that kept me away. 222 00:15:53,823 --> 00:15:56,492 Whatever it was, the subject of plant life 223 00:15:56,493 --> 00:16:00,82 was now beginning to take on a strong and macabre interest. 224 00:16:00,83 --> 00:16:03,873 Oh, hi, there. I'm Carl Kolchak of the Independent News Service. 225 00:16:03,873 --> 00:16:03,873 Could | have a few minutes of your time? 226 00:16:05,503 --> 00:16:05,503 You picked a bad time, Mr. Kolchak. 227 00:16:07,543 --> 00:16:10,212 The pipe ruptured last night, and our Podocarpus went without water, 228 00:16:10,213 --> 00:16:12,382 and it looks pretty sick. 229 00:16:12,383 --> 00:16:15,473 That's-That's a shame. Well, maybe | should come back later. 230 00:16:15,473 --> 00:16:15,473 An hour from now, | have the entire Ladies Garden Club of Evanston. 231 00:16:19,973 --> 00:16:19,973 And they're always a big problem, and your problem is 232 00:16:22,143 --> 00:16:22,143 you're standing in some of our best horse manure. 233 00:16:25,273 --> 00:16:28,812 Oh. Well, uh, 234 00:16:28,813 --> 00:16:31,153 what | really wanted to find out was, 235 00:16:31,153 --> 00:16:31,153 what is a Tillandsia usneoi... 236 00:16:34,243 --> 00:16:34,243 Usneoides. It's right straight ahead of you, 237 00:16:36,163 --> 00:16:38,162 and it'll tell you everything you wanna know. 238 00:16:38,163 --> 00:16:41,373 Uh-huh. Yeah. 239 00:16:41,373 --> 00:16:41,373 Uh-huh. Tillandsia... 240 00:16:44,413 --> 00:16:44,413 Mm-hmm. Spanish moss. 241 00:16:46,673 --> 00:16:50,633 They say it's found in the bayou country in Louisiana. 242 00:16:50,633 --> 00:16:50,633 Is, uh... Is there any other place in Chicago where it'd grow? 243 00:16:54,843 --> 00:16:56,843 Oh, no. It'd be much too expensive 244 00:16:56,843 --> 00:16:56,843 to create the hot, wet growing conditions. 245 00:16:59,103 --> 00:17:01,763 Your tax dollars have bought the only Spanish moss 246 00:17:01,763 --> 00:17:01,763 within a radius Of... a thousand miles. 247 00:17:05,143 --> 00:17:07,142 Yeah. Yeah. 248 00:17:07,143 --> 00:17:10,942 Well, nobody would be, uh, 249 00:17:10,943 --> 00:17:13,572 clipping it off on you, would they? 250 00:17:13,573 --> 00:17:15,653 No, | check it every morning, and it's all there. 251 00:17:15,653 --> 00:17:15,653 Look, Mr. Kolchak, you can take the tour anytime you like. 252 00:17:19,873 --> 00:17:23,832 - Yeah. - But right now, | am really rather busy. 253 00:17:23,833 --> 00:17:27,43 Uh, what's the matter? Is that your sick Podocarpus? 254 00:17:27,43 --> 00:17:27,43 No. 255 00:17:29,293 --> 00:17:29,293 This inflation is killing me, and these are my tomatoes. 256 00:17:32,923 --> 00:17:35,763 On! Terrific. 257 00:17:43,853 --> 00:17:46,562 | blew most of the day trying to track down some connection 258 00:17:46,563 --> 00:17:49,482 between the two victims... Kelly and Chef Piaget. 259 00:17:49,483 --> 00:17:53,693 There was absolutely none that | could discern, and that baffled me. 260 00:17:53,693 --> 00:17:53,693 When | called into the office, Vincenzo told me I'd received an important call. 261 00:17:56,573 --> 00:17:59,153 There's a 20 in it, right? 262 00:17:59,163 --> 00:18:01,782 Right. | said yes last night if the chest is caved in. 263 00:18:01,783 --> 00:18:03,742 Any chest wounds or does it have to be caved in? 264 00:18:03,743 --> 00:18:06,292 Let's not go into the fine points. Just tell me what you got. 265 00:18:06,293 --> 00:18:09,413 No. I'll tell you. You'll say it's not what you want, and it really is. 266 00:18:09,423 --> 00:18:13,712 - Then you won't pay off. - I'm like Las Vegas. | always pay off. 267 00:18:13,713 --> 00:18:15,712 Now tell me. 268 00:18:15,713 --> 00:18:17,342 The meat wagon over at St. Vincent's picked up a D.O.A. 269 00:18:17,343 --> 00:18:17,883 Yeah. 270 00:18:17,883 --> 00:18:17,883 The chest was messed up pretty bad. 271 00:18:20,513 --> 00:18:21,723 Where'd they find the body? 272 00:18:21,763 --> 00:18:24,392 The old Champlain Apartments on Deerborn in the cellar. 273 00:18:24,393 --> 00:18:28,273 - Uh-huh. Uh-huh. - Guy's name is Bobby Ray Solange. 274 00:18:28,273 --> 00:18:28,273 Yeah. Bobby Ray Solange. Does he, uh... 275 00:18:30,653 --> 00:18:32,853 Did he have any, uh, Spanish moss on him? 276 00:18:32,863 --> 00:18:36,153 No. It was garnished with parsley. 277 00:19:28,623 --> 00:19:30,623 Sheesh! 278 00:19:35,883 --> 00:19:39,712 Hey! What's the big idea? 279 00:19:39,713 --> 00:19:43,173 - The landlord wants this room closed for keeps. - Yeah? Why? 280 00:19:43,183 --> 00:19:48,973 Why? Because we got all kinds of kids coming down here neckin', smokin' cocaine. 281 00:19:48,973 --> 00:19:48,973 Last Thanksgiving, we had a guy stab his girlfriend down here. 282 00:19:52,183 --> 00:19:53,482 Here? 283 00:19:53,483 --> 00:19:57,313 Last night, a hippie was crushed to death. 284 00:19:57,313 --> 00:19:57,313 Three locks we put on this year. 285 00:19:59,573 --> 00:19:59,573 Enough is enough. Who are you? 286 00:20:04,743 --> 00:20:07,823 Kolchak, Health Department. Are you aware that there is a law 287 00:20:07,833 --> 00:20:11,292 that requires an open basement in every apartment building with free access? 288 00:20:11,293 --> 00:20:13,962 - Why? - What do you mean, "Why"? 289 00:20:13,963 --> 00:20:16,672 What, are you getting technical on me here? 290 00:20:16,673 --> 00:20:19,382 It's a breeding place for rodents down here. Look at this. 291 00:20:19,383 --> 00:20:23,382 You close the thing off to pedestrian traffic, gets all hot and steamy down here. 292 00:20:23,383 --> 00:20:25,803 Before you can say "cheese," it's rat city. 293 00:20:25,803 --> 00:20:25,803 And look at this. Fire hazards down here. 294 00:20:28,303 --> 00:20:30,763 People get trapped in here, the whole place would burn up. 295 00:20:30,773 --> 00:20:33,732 Listen, we've had a complaint on this place already today. 296 00:20:33,733 --> 00:20:36,772 - Let me see that I.D. - What's your name? Just what is your name, huh? 297 00:20:36,773 --> 00:20:39,113 - What happened here? - What happened? 298 00:20:39,113 --> 00:20:39,113 That's what happened. Two hundred dollars worth of door ruined. 299 00:20:42,903 --> 00:20:42,903 - Ruined? - Yeah. That mahogany comes from Brazil. 300 00:20:46,743 --> 00:20:48,992 In the '30s, this used to be somethin’. 301 00:20:48,993 --> 00:20:51,582 Uh-huh. Did you see it happen? 302 00:20:51,583 --> 00:20:53,913 Nah. I'd have hollered "Cop," wouldn't |? 303 00:20:53,913 --> 00:20:53,913 Must've been a gang attacked this kid. 304 00:20:56,293 --> 00:20:58,793 You should've seen what they done to him. 305 00:20:58,793 --> 00:20:58,793 The whole world's gone crazy. 306 00:21:02,93 --> 00:21:05,173 And then they dragged in some kind of vegetables, 307 00:21:05,173 --> 00:21:05,173 and threw dirty water all over the floor. 308 00:21:07,433 --> 00:21:09,473 What kind of vegetables? 309 00:21:09,473 --> 00:21:09,473 Green glop. 310 00:21:12,393 --> 00:21:15,852 The cops took it with 'em, and they're welcome to it. 311 00:21:15,853 --> 00:21:20,232 Green glop, huh? What about the victim? You know anything about him? 312 00:21:20,233 --> 00:21:24,782 He was a hippie. Dirty hair, filthy jeans. 313 00:21:24,783 --> 00:21:28,113 - Yeah, yeah. - Carried a rotten sandwich in his guitar sack. 314 00:21:28,113 --> 00:21:28,113 That's the... That's the kind, all... Guitar sack? 315 00:21:31,243 --> 00:21:31,243 A broken-up, crummy old thing. 316 00:21:34,623 --> 00:21:34,623 And all around the body on the floor, there was nickels and dimes and quarters. 317 00:21:38,753 --> 00:21:41,633 Hey, you don't suppose he was one of them street singers, do you? 318 00:21:43,963 --> 00:21:46,303 Every large city has its street musicians. 319 00:21:46,343 --> 00:21:49,633 | suppose it says something about us urbanites that we hardly notice them. 320 00:21:49,643 --> 00:21:52,263 | know | never did. Always too busy. 321 00:21:52,263 --> 00:21:52,263 But when | had to mix among them, | began to realize how many there were. 322 00:21:56,563 --> 00:22:01,232 | heard more plinking and twanging the night of July 9 than | ever wanted to. 323 00:22:01,233 --> 00:22:03,152 Fortunately, some of it was good. 324 00:22:03,153 --> 00:22:05,903 And in one case, it put me on the right trail. 325 00:22:12,583 --> 00:22:16,42 Merci. Merci. 326 00:22:16,43 --> 00:22:19,622 - What's the take, Pepe? - Trés bien. Trés bien! 327 00:22:19,623 --> 00:22:22,332 Real good. Ten more bucks, and | can get another half an hour's studio time. 328 00:22:22,333 --> 00:22:25,92 Okay, here's 10 bucks right here, right now for anybody 329 00:22:25,93 --> 00:22:27,172 who can tell me about Bobby Ray Solange, huh? 330 00:22:27,173 --> 00:22:29,222 - | know Bobby. - You do? 331 00:22:29,223 --> 00:22:31,802 - Comes from a parish near mine. - Parish? What do you mean? He's religious, right? 332 00:22:31,803 --> 00:22:34,803 Wrong. Not that kind of parish, man. A county in Louisiana. 333 00:22:34,813 --> 00:22:38,62 A county in Louisiana? That's Spanish moss country, isn't it? 334 00:22:38,63 --> 00:22:42,772 | mean, Spanish moss grows down there. Did you know that Bobby Ray's dead? 335 00:22:42,773 --> 00:22:45,272 Listen, man, | gotta cut a demo. Take it slow. 336 00:22:45,273 --> 00:22:48,743 Yeah, but is that all... Is that all | get for my 10 bu... 337 00:22:50,743 --> 00:22:53,282 M'sieur, | Know Bobby Ray. 338 00:22:53,283 --> 00:22:55,532 - You know Bobby Ray? - Oui. 339 00:22:55,533 --> 00:22:58,752 Uh-huh. 340 00:22:58,753 --> 00:23:01,542 - That's all the money | got. - Merci. 341 00:23:01,543 --> 00:23:03,543 All right, now, what's your name? Pepe? Start talkin’. 342 00:23:03,543 --> 00:23:03,543 Pepe schmeppy. My name is Morris Shapiro 343 00:23:06,173 --> 00:23:09,12 from 160th Street and Jerome Avenue in the Bronx. 344 00:23:09,13 --> 00:23:11,262 Morris! 345 00:23:11,263 --> 00:23:14,763 When you're my size and in my line of work, you gotta do the Pepe La Rue routine. 346 00:23:14,763 --> 00:23:14,763 - Uh-huh. - The public expects it. 347 00:23:17,13 --> 00:23:17,13 Well, that's very intriguing, Pepe, but do you know who killed Bobby Ray Solange? 348 00:23:21,693 --> 00:23:25,313 Did | come to Chicago in '38 to dance on the street? 349 00:23:25,313 --> 00:23:25,313 No. | came to get into organized crime. 350 00:23:28,73 --> 00:23:31,403 - Were you successful? - No, | didn't make the height requirement. 351 00:23:31,403 --> 00:23:31,403 But | learned some things from those guys, 352 00:23:34,243 --> 00:23:37,412 like, uh, don't give information to somebody 353 00:23:37,413 --> 00:23:40,413 who might really have dark blue underwear and a badge. 354 00:23:40,453 --> 00:23:43,832 Well, I'm not gonna show you my underwear, Morris, but here is my I.D. 355 00:23:43,833 --> 00:23:45,882 - I.LN.S. Press, see? - Mm-hmm. 356 00:23:45,883 --> 00:23:47,713 - Okay? - Oui. 357 00:23:47,713 --> 00:23:47,713 Now, Solange is a nice kid, but his friend Langois, you can keep. 358 00:23:50,803 --> 00:23:50,803 Come on. I'll show you where him and Bobby lived. 359 00:23:52,803 --> 00:23:52,803 You think that Langois killed Bobby Ray Solange? 360 00:23:54,973 --> 00:23:54,973 Paul Langois has a real bad temper. 361 00:23:56,973 --> 00:24:00,182 Bad and stupid. Whew! 362 00:24:00,183 --> 00:24:02,232 - And his fiddle playing... - Yeah? 363 00:24:02,233 --> 00:24:04,643 A dying pig and a kazoo sounds better. 364 00:24:04,653 --> 00:24:06,652 Come on. Let's go. 365 00:24:06,653 --> 00:24:08,733 So? 366 00:24:08,733 --> 00:24:08,733 Solange and Langois had a big fight a couple of months ago 367 00:24:10,863 --> 00:24:12,443 about some broad back in Louisiana. 368 00:24:12,493 --> 00:24:14,453 - Solange creamed him. - Yeah? 369 00:24:14,493 --> 00:24:16,992 - Yeah. Langois hates me too. - Why? 370 00:24:16,993 --> 00:24:19,412 Ah, the same reason. He feels threatened by me. 371 00:24:19,413 --> 00:24:22,252 I'm always stealing chicks away from him. 372 00:24:22,253 --> 00:24:24,463 - Well, | can understand that. - Yeah, sure. 373 00:24:24,503 --> 00:24:26,542 Where is this Paul Langois now? 374 00:24:26,543 --> 00:24:28,752 He disappeared about a couple of months ago. 375 00:24:28,753 --> 00:24:31,552 Probably got fired... again. 376 00:24:31,553 --> 00:24:33,422 What's the matter, he can't keep a job? 377 00:24:33,423 --> 00:24:35,133 He couldn't hold his pants up, this bum. 378 00:24:35,133 --> 00:24:35,133 - They're both Louisianans, huh? - Mm-hmm. 379 00:24:37,393 --> 00:24:40,102 Yeah, a lot of these poor Southerners migrated to Chicago. 380 00:24:40,103 --> 00:24:44,103 They were always talkin’ about the bayous and the filé gumbo and the Peremalfait... 381 00:24:44,103 --> 00:24:44,103 - What? The para-what? - Yeah. 382 00:24:45,983 --> 00:24:48,482 Am | a Cajun? 383 00:24:48,483 --> 00:24:51,402 Some kind of meshugenah legend. They were always laughin’ about it, 384 00:24:51,403 --> 00:24:53,902 sayin’, "Watch out for Peremalfait! 385 00:24:53,903 --> 00:24:55,903 Peremalfait's gonna get you!" 386 00:24:55,903 --> 00:24:55,903 That's their idea of a joke. Hicks. Bumpkins. 387 00:24:58,243 --> 00:25:02,42 Yeah. Listen, I've gotta, uh... 388 00:25:02,43 --> 00:25:04,43 Pepe? 389 00:25:05,503 --> 00:25:10,752 Come on, Morris. Stop playing jokes. 390 00:25:10,753 --> 00:25:12,713 Pepe? Morris! 391 00:25:21,813 --> 00:25:24,183 Morris? 392 00:25:30,63 --> 00:25:32,233 Morris? 393 00:26:36,553 --> 00:26:40,92 "The Constitution of the United States guarantees to the American people 394 00:26:40,93 --> 00:26:42,93 "a free and unfettered press. 395 00:26:42,93 --> 00:26:42,93 "From colonial times, we have enjoyed just that. 396 00:26:44,473 --> 00:26:46,763 An unfettered press is one thing. However"... 397 00:26:46,773 --> 00:26:48,813 - Carl, let me ask you something. - Whatever it is, can it wait? 398 00:26:48,813 --> 00:26:48,813 I'm on my way down to headquarters. It's very important. 399 00:26:50,603 --> 00:26:52,602 Well, this is very important too. 400 00:26:52,603 --> 00:26:55,613 The Press Club wants me to deliver this address, and I'd like to get your comments. 401 00:26:55,613 --> 00:26:55,613 Oh, yeah, sure. Go ahead, Tony. Shoot. 402 00:26:58,403 --> 00:27:00,782 "An unfettered press is one thing. 403 00:27:00,783 --> 00:27:02,782 - However, there never has been"... - Where's that cup and cap? 404 00:27:02,783 --> 00:27:03,783 Shh! 405 00:27:06,833 --> 00:27:10,253 Don't restrict yourself to talking. Why don't you bang some pots and pans around? 406 00:27:10,253 --> 00:27:10,253 Why don't you play a trombone solo? 407 00:27:12,253 --> 00:27:14,882 Oh, uh, no. "An unfettered press is one thing." 408 00:27:14,883 --> 00:27:16,753 Go ahead, Tony. It's very good. | like it. | like it. 409 00:27:20,263 --> 00:27:23,93 "However, there never has been room in our society, 410 00:27:23,93 --> 00:27:23,93 for yellow journalism, sensational ballyhoo or inflammatory gimmickry." 411 00:27:27,143 --> 00:27:30,642 - Here's your little beret. Where'd you get that? - There it is! 412 00:27:30,643 --> 00:27:33,562 - There's what I'm looking for. - Come on, if it's so important. 413 00:27:33,563 --> 00:27:35,612 - No, you go on ahead, Tony. - No, no. Come on. 414 00:27:35,613 --> 00:27:37,402 Tell us about that little miniature hat you've got there. 415 00:27:37,403 --> 00:27:41,652 We all wanna hear about it, Carl. Come on. Tell us about it. 416 00:27:41,653 --> 00:27:43,413 Well, uh... 417 00:27:45,823 --> 00:27:48,952 ...this morning at 6:00 a.m., the police department, 418 00:27:48,953 --> 00:27:51,453 very quietly, 419 00:27:51,463 --> 00:27:53,582 released their prime suspect in the Piaget murder. 420 00:27:53,583 --> 00:27:56,632 Did you know that? 421 00:27:56,633 --> 00:27:59,133 | went to Chez Voltaire last night. Even the paté seemed lackluster. 422 00:28:01,803 --> 00:28:03,972 Do you know why 423 00:28:03,973 --> 00:28:07,683 they released the suspect with so little fanfare? 424 00:28:07,723 --> 00:28:10,103 Because the police were completely stumped for another suspect? 425 00:28:10,103 --> 00:28:10,103 Right! But not me. Look. Look. 426 00:28:13,193 --> 00:28:15,693 What is it, Salvador Dali's bar mitzvah picture? 427 00:28:15,733 --> 00:28:18,273 Well, | admit that it isn't really very clear, 428 00:28:18,273 --> 00:28:18,273 but | think it's a picture of Paul Langois, a Cajun up from Louisiana. 429 00:28:22,443 --> 00:28:25,202 See, this little man was telling me... 430 00:28:25,203 --> 00:28:27,952 Giving me the entire scam about Langois, 431 00:28:27,953 --> 00:28:30,452 when suddenly, he disappeared right in front of my very eyes. 432 00:28:30,453 --> 00:28:32,963 | think he was murdered, Tony, to silence him. 433 00:28:35,463 --> 00:28:37,882 - A little man disappeared? - Yeah, but that's not all. 434 00:28:37,883 --> 00:28:41,422 | wonder if | can go on with my speech. l-| wonder if | should go on with my speech. 435 00:28:41,423 --> 00:28:44,843 Oh, yeah, of course you should, Tony. Go ahead. I'm sorry. 436 00:28:50,813 --> 00:28:54,933 "There has never been any room in our society for yellow journalism, 437 00:28:54,943 --> 00:28:58,482 sensational ballyhoo or inflammatory gimmickry!" 438 00:28:58,483 --> 00:29:01,193 Terrific! 439 00:29:01,193 --> 00:29:01,193 "How many times have we seen our very own colleagues 440 00:29:03,863 --> 00:29:07,532 "our very own colleagues opt for a whimsical, brass band approach 441 00:29:07,533 --> 00:29:10,742 "rather than lay the groundwork for reasoned treatise, 442 00:29:10,743 --> 00:29:13,872 "dealing with real, gut-level issues of our day? 443 00:29:13,873 --> 00:29:16,962 "Politics, economics, responsible journalism... 444 00:29:16,963 --> 00:29:18,833 We can never be remiss in our duties to the people 445 00:29:18,833 --> 00:29:18,833 who count on what we tell 'em to believe." 446 00:29:23,553 --> 00:29:26,52 So, why are you laughing at my photograph here? 447 00:29:26,53 --> 00:29:27,972 So it's a little blurry, huh? 448 00:29:27,973 --> 00:29:31,392 That shot shows a murder taking place. Why don't you pick up this guy Langois? 449 00:29:31,393 --> 00:29:34,522 I'd like to pick you up and drop you right down an elevator shaft! 450 00:29:34,523 --> 00:29:36,933 Oh, and that was beautiful what you did to poor old Paco! 451 00:29:36,943 --> 00:29:39,773 Some kid let the air out of his tires, that's all. Why blame me? 452 00:29:39,773 --> 00:29:39,773 - You let the air out of the tires! - Me? 453 00:29:41,943 --> 00:29:43,902 - Yes, you! - Whatever happened to "I'm okay, you're okay"? 454 00:29:43,903 --> 00:29:46,112 Well, to tell you the truth, you're not okay! 455 00:29:46,113 --> 00:29:48,322 The people in group therapy didn't tell me... 456 00:29:48,323 --> 00:29:51,372 | was ever gonna meet anybody as un-okay as you are. 457 00:29:51,373 --> 00:29:54,412 Carl, single-handedly, you have that strange ability 458 00:29:54,413 --> 00:29:58,212 to take a year and a half of group therapy and send it right down the drain. 459 00:29:58,213 --> 00:30:03,922 As for your little man... yeah... well, he's something for the missing persons bureau. 460 00:30:03,923 --> 00:30:07,13 And Paul Langois... Well, we're way ahead of you on that too. 461 00:30:07,13 --> 00:30:07,13 We tracked him down through Bobby Ray Solange. 462 00:30:09,843 --> 00:30:13,53 Well, that's terrific. You got him. Now, what, are you gonna question him? 463 00:30:13,63 --> 00:30:15,933 Oh, well, uh, you see... 464 00:30:15,933 --> 00:30:15,933 | can't wake him up to do that. 465 00:30:17,933 --> 00:30:20,482 - He's asleep. - Asleep? 466 00:30:20,483 --> 00:30:23,692 Has the heat wilted your brainpan? Wake him up! 467 00:30:23,693 --> 00:30:26,232 He's got an ironclad alibi. 468 00:30:26,233 --> 00:30:31,412 He's being monitored 24 hours a day by people and those electric gizmos. 469 00:30:31,413 --> 00:30:34,622 He has been asleep for over six weeks. 470 00:30:34,623 --> 00:30:37,952 He is a volunteer subject for a sleep study at the university. 471 00:30:37,953 --> 00:30:40,43 He's asleep? 472 00:30:48,843 --> 00:30:52,592 You'll never guess what Dr. Davis did in the surgeon's lounge today. 473 00:30:52,593 --> 00:30:55,722 So | went back to my bureau chief. | told him about your place here, 474 00:30:55,723 --> 00:31:00,232 and he agreed with you completely that there really is a story in your work over here. 475 00:31:00,233 --> 00:31:03,442 So | said to him, "Tony, I'm beginning to see your point." 476 00:31:03,443 --> 00:31:04,522 Oh! 477 00:31:04,523 --> 00:31:07,822 Yeah. So | went down to the Times and went into the file room 478 00:31:07,823 --> 00:31:09,863 to look up what they had written about your place here. 479 00:31:09,903 --> 00:31:12,153 Well, all | could find was just 480 00:31:12,163 --> 00:31:16,243 a little, infinitesimal blurb on your narcosynthesis program here. 481 00:31:16,243 --> 00:31:16,243 So I've decided to do a whole feature series of articles on you. 482 00:31:19,833 --> 00:31:19,833 | mean, if it's okay with you. 483 00:31:22,83 --> 00:31:24,543 Well, you can take your feature series and rotate on it. 484 00:31:24,543 --> 00:31:24,543 Do you take me for some sort of woolly headed, absentminded intellectual? 485 00:31:29,133 --> 00:31:29,133 | Know the score. The police were already here, 486 00:31:31,133 --> 00:31:34,303 and told me all about Paul Langois and the murders. 487 00:31:35,553 --> 00:31:37,393 - And? - | dusted them off quick, 488 00:31:37,393 --> 00:31:37,393 and I'll dust you off even quicker. 489 00:31:39,563 --> 00:31:39,563 Paul Langois has been asleep for six weeks. 490 00:31:42,143 --> 00:31:42,143 - Is there any more to be said? - Yes! 491 00:31:44,403 --> 00:31:47,902 A good number of his friends have been put to sleep for good. Now doesn't that interest you? 492 00:31:47,903 --> 00:31:51,492 | have never been interested in the crime genre, in movies or books, 493 00:31:51,493 --> 00:31:53,903 and in real life, it leaves me even colder. 494 00:31:53,913 --> 00:31:56,872 The only thing that interests me now is this experiment. 495 00:31:56,873 --> 00:32:00,123 You have kept Paul Langois asleep for six weeks, 496 00:32:00,123 --> 00:32:00,123 and not allowed him to dream. 497 00:32:02,623 --> 00:32:06,213 - Why? - To find out what's happened. That is science. 498 00:32:14,343 --> 00:32:17,892 Is he... Is he, uh, dreaming or REMing or whatever you call it? 499 00:32:17,893 --> 00:32:22,23 Natalie, my pet, will you go get Danforth, please? 500 00:32:22,23 --> 00:32:22,23 | told you. He's not being allowed to dream. 501 00:32:24,563 --> 00:32:29,483 That's why | hate talking to laymen. Look at the E.E.G. Steady delta. 502 00:32:29,483 --> 00:32:29,483 Well, then why are all the buzzers going off like a racetrack tote board? 503 00:32:32,783 --> 00:32:32,783 We don't really know. It just happens occasionally. 504 00:32:35,203 --> 00:32:39,532 We'll find out at the conclusion of the experiment. 505 00:32:39,533 --> 00:32:43,502 Ah, Danforth. 506 00:32:43,503 --> 00:32:46,623 Well, | thought Danforth was a doctor. 507 00:32:46,633 --> 00:32:49,672 About the time | was getting bounced out on my ear, 508 00:32:49,673 --> 00:32:53,592 Patrolman Warren Lunt, assigned to a beat in the South Side's hillbilly ghetto, 509 00:32:53,593 --> 00:32:58,302 was making his nightly sweep along Dalstrom Avenue in search of undesirables. 510 00:32:58,303 --> 00:33:00,933 He found a most undesirable way to die. 511 00:33:15,613 --> 00:33:18,112 Ambulance unit requested immediately. 512 00:33:18,113 --> 00:33:21,913 Officer down on the corner of Dalstrom and Ravannel. 513 00:33:21,913 --> 00:33:21,913 Roger. Captain Siska, 514 00:33:23,913 --> 00:33:28,83 Unit Bravo Niner requests Forensics unit, corner of Dalstrom and Ravannel. 515 00:33:28,83 --> 00:33:28,83 Dalstrom Avenue was only two blocks away from where Morris Shapiro, 516 00:33:31,503 --> 00:33:36,12 alias "Pepe," had been snatched from in front of my very eyes. 517 00:33:36,13 --> 00:33:39,552 It was definitely clear what was happening at the Dalstrom Avenue intersection. 518 00:33:39,553 --> 00:33:41,682 The good captain was presiding over another murder, 519 00:33:41,683 --> 00:33:45,223 while the prime suspect slumbered in the arms of the university. 520 00:33:45,233 --> 00:33:47,392 And from what | had seen at the sleep lab, 521 00:33:47,393 --> 00:33:49,772 he was not slumbering peacetully. 522 00:33:49,773 --> 00:33:52,612 Yeah, a lot of these poor Southerners migrated to Chicago. 523 00:33:52,613 --> 00:33:56,283 They were always talkin' about the bayous and the filé gumbo and the Peremalfait... 524 00:33:56,283 --> 00:33:56,283 What? The para-what? 525 00:33:58,533 --> 00:34:01,372 Am | a Cajun? Some kind of meshugenah legend. 526 00:34:01,373 --> 00:34:03,283 They were always laughin' about it, sayin’, 527 00:34:03,293 --> 00:34:06,623 "Watch out for Peremalfait! Peremalfait's gonna get you!" 528 00:34:33,153 --> 00:34:35,73 Better. But that last riff still doesn't do it for me. 529 00:34:35,113 --> 00:34:37,73 - We'll take it again. - Uh, uh, uh, uh... 530 00:34:37,113 --> 00:34:39,902 And, Gene, a guy named Kolchak here to see you. 531 00:34:39,903 --> 00:34:42,162 - You wanna rap with him? - Kolchak. 532 00:34:42,163 --> 00:34:44,332 Pedal steel player from Mussel Shoals? 533 00:34:44,333 --> 00:34:46,453 - Uh, no, I'm, uh... How do you push... - Here. 534 00:34:46,453 --> 00:34:46,453 No, I'm the reporter who gave you 10 bucks the other night, 535 00:34:49,43 --> 00:34:51,252 for a one-liner on Bobby Ray Solange. 536 00:34:51,253 --> 00:34:53,673 I'm here to pick up the rest of my dollars’ worth. 537 00:34:53,673 --> 00:34:53,673 - Not when studio time costs 60 bucks an hour. - That's what | told him. 538 00:34:56,633 --> 00:34:59,842 Yeah, well, what is Peremalfait? 539 00:34:59,843 --> 00:35:02,303 | give up. What is Peremalfait? 540 00:35:02,303 --> 00:35:02,303 Can you believe this? Here | am bustin’ my chops tr yin' to cut a bullet, 541 00:35:06,223 --> 00:35:08,223 and this guy wants me to tell him bedtime stories. 542 00:35:08,223 --> 00:35:08,223 What do you mean, bed... What do you mean, bedtime stories? 543 00:35:10,643 --> 00:35:12,902 Peremalfait's the bogeyman. 544 00:35:12,903 --> 00:35:16,233 That creature's lived in them swamps since before us Cajuns got there, they say. 545 00:35:16,233 --> 00:35:16,233 Uh, bogeyman... Uh, does he have... | can't work this. 546 00:35:20,823 --> 00:35:20,823 A bullet is a tune that goes right to the top. It's a hit. 547 00:35:25,743 --> 00:35:28,122 Does this Peremalfait have Spanish moss all over him? 548 00:35:28,123 --> 00:35:28,912 Yeah, yeah. 549 00:35:28,913 --> 00:35:32,792 Look, I'm gonna beat the drums in here all day for you, but you're gonna talk to me. 550 00:35:32,793 --> 00:35:36,752 Now, just why do you call this Peremalfait a bogeyman? 551 00:35:36,753 --> 00:35:39,963 Peremalfait's supposed to come from the upper bayou regions. 552 00:35:39,963 --> 00:35:39,963 Yeah. 553 00:35:41,53 --> 00:35:41,53 He's wet, he's covered with rot and Spanish moss. 554 00:35:43,683 --> 00:35:46,473 When | used to get out of line when | was a kid, 555 00:35:46,473 --> 00:35:46,473 my mama'd bring me back around by telling me Peremalfait would get me. 556 00:35:48,683 --> 00:35:50,683 What do you mean, get you? 557 00:35:50,683 --> 00:35:50,683 She said Peremalfait would squeeze the life right out of me. 558 00:35:54,233 --> 00:35:57,63 And how do you get him? 559 00:35:57,73 --> 00:36:01,532 You have to stick him with a stick from bayou gum. 560 00:36:01,533 --> 00:36:03,532 Well, thank you very much. 561 00:36:03,533 --> 00:36:06,532 Why don't you and your bogeyman just boogie on out of here? 562 00:36:06,533 --> 00:36:09,493 And a one, two, three. 563 00:36:13,123 --> 00:36:15,672 And | want you to put it on the record, Captain, 564 00:36:15,673 --> 00:36:18,752 that | consented to this under duress. 565 00:36:18,753 --> 00:36:22,173 - Natalie, you're my witness. - Doc, | want you to give him a second injection. 566 00:36:22,173 --> 00:36:22,173 - | want this man awake! - Oh! 567 00:36:24,933 --> 00:36:28,12 Well, a dead cop's a lot scarier than a university's legal department, huh? 568 00:36:28,13 --> 00:36:30,763 Too bad for that motorcycle cop you didn't make up your mind earlier. 569 00:36:30,773 --> 00:36:34,562 Isn't this debasing enough without having this ass braying around here? 570 00:36:34,563 --> 00:36:36,562 You know, I'd tend to agree with you, Doctor, 571 00:36:36,563 --> 00:36:39,313 if | saw my Nobel Prize going down the shredder. 572 00:36:39,323 --> 00:36:43,902 For the fact remains that your guinea pig here dreamed five people to death. 573 00:36:43,903 --> 00:36:46,32 | don't have to listen to this poppycock. 574 00:36:46,33 --> 00:36:48,622 Well, you'd better! 575 00:36:48,623 --> 00:36:52,203 You sent him to a mental level that no human being has ever been to before. 576 00:36:52,253 --> 00:36:55,02 And somehow, his dreams, his nightmares 577 00:36:55,03 --> 00:37:00,923 have created a creature, a legend from his childhood, named Peremalfait. 578 00:37:00,923 --> 00:37:00,923 | told you. He has not been dreaming. He wasn't dreaming. 579 00:37:05,93 --> 00:37:06,883 How do you know he wasn't dreaming? 580 00:37:06,893 --> 00:37:09,683 You yourself told me in there you didn't understand what was happening. 581 00:37:09,683 --> 00:37:09,683 He was in steady delta. Get the E.E.G. 582 00:37:12,683 --> 00:37:14,433 No, no, I'll get it. 583 00:37:21,863 --> 00:37:24,362 Steady delta. 584 00:37:24,363 --> 00:37:26,822 No REM, no dream. 585 00:37:26,823 --> 00:37:28,572 Terrific. 586 00:37:28,573 --> 00:37:31,952 Listen, what time did that motorcycle cop die, huh? 587 00:37:31,953 --> 00:37:34,703 8:30. | suppose that's got something to do with this little fantasy of yours. 588 00:37:34,703 --> 00:37:34,703 Yeah, as a matter of fact, it has. Yeah. 589 00:37:36,963 --> 00:37:41,923 | happened to be right here in this joint at 8:30 tonight when his vital signs went crazy. 590 00:37:41,923 --> 00:37:41,923 Let's see. June... June... 591 00:37:43,923 --> 00:37:47,263 June 5. June 5. 592 00:37:47,303 --> 00:37:49,722 2:00 a.m. Aha! Yeah. 593 00:37:49,723 --> 00:37:52,53 And July 6... July 6 594 00:37:52,63 --> 00:37:55,602 at 11 :00 p.m. 595 00:37:55,603 --> 00:37:58,853 Right here. What about yesterday? 596 00:37:58,853 --> 00:37:58,853 Yesterday. There we go, at 10:00 p.m. 597 00:38:03,823 --> 00:38:07,862 It was on those times that Honore Piaget, Bobby Ray Solange, 598 00:38:07,863 --> 00:38:10,283 and a little guy named Morris Shapiro were probably killed. 599 00:38:10,323 --> 00:38:12,333 Are you gonna bring that little man of yours in here again? 600 00:38:12,373 --> 00:38:13,33 Yeah! 601 00:38:13,43 --> 00:38:15,792 Isn't it enough to have you come in through that door, frothing at the mouth, 602 00:38:15,793 --> 00:38:20,82 and screaming about swamp monsters and dreaming people to death? 603 00:38:20,83 --> 00:38:23,632 | gotta tell you something. Ever since you've been on this thing with me, 604 00:38:23,633 --> 00:38:26,762 you've been bugging me, bugging me good! 605 00:38:26,763 --> 00:38:29,423 | want you to know, you're gratin’ on my nerves, Kolchak! 606 00:38:29,433 --> 00:38:32,183 Captain, must we have this emotional outburst? 607 00:38:32,183 --> 00:38:32,183 - Relax. - There is something decidedly odd here. 608 00:38:35,603 --> 00:38:35,603 He should be awake. 609 00:38:37,893 --> 00:38:39,813 Paul? 610 00:38:40,983 --> 00:38:43,113 Paul? 611 00:38:44,613 --> 00:38:47,152 Something is very wrong. 612 00:38:47,153 --> 00:38:50,783 | gave him twice the usual dosage of methamphetamine. 613 00:38:50,783 --> 00:38:50,783 He should be out of it. 614 00:38:53,323 --> 00:38:55,283 Well, if you don't wake him up, Doc, 615 00:38:55,293 --> 00:38:58,333 then somebody better start whittling a spear out of bayou gumwood, 616 00:38:58,373 --> 00:39:00,583 because according to legend, that's the only thing 617 00:39:00,583 --> 00:39:00,583 that's going to kill Peremalfait. 618 00:39:03,213 --> 00:39:03,213 - Will you shut up about that? Now! Right now! - Shut up. Shut up. Shut up. 619 00:39:06,343 --> 00:39:08,923 Do you hear that? 620 00:39:08,923 --> 00:39:08,923 He heard me. No. 621 00:39:11,93 --> 00:39:11,93 No, not he... it. It heard me. 622 00:39:13,343 --> 00:39:17,353 It doesn't wanna die. Listen, is this the subject that Michele Kelly almost woke up? 623 00:39:17,393 --> 00:39:20,232 - Yes, it is. - What time did she die? 624 00:39:20,233 --> 00:39:22,353 Come on, Siska. What time did she die? About 11 :00 on July 3? 625 00:39:22,353 --> 00:39:22,353 - 11 :00. - Uh-huh. That's right. 626 00:39:24,733 --> 00:39:28,33 Well, it killed her because she was clumsy, and she almost woke him up. 627 00:39:28,33 --> 00:39:28,33 And that's your answer! 628 00:39:34,493 --> 00:39:36,783 He isn't dying, is he, Doc? 629 00:39:36,783 --> 00:39:36,783 That assumption's a bit premature, 630 00:39:39,123 --> 00:39:40,663 but I'll tell you one thing. 631 00:39:42,793 --> 00:39:44,713 | can't wake him up. 632 00:39:58,563 --> 00:40:02,23 Well 633 00:40:02,23 --> 00:40:02,23 all of his dreams, 634 00:40:04,563 --> 00:40:06,812 and his nightmares are over. 635 00:40:06,813 --> 00:40:08,823 | hope. 636 00:40:16,323 --> 00:40:18,582 - Evening, Bruno. - How you doing, Carl? 637 00:40:18,583 --> 00:40:21,503 - Gettin’ any? - Gettin’ any. 638 00:40:21,503 --> 00:40:21,503 - What happened? - Leakin' from the roof. 639 00:40:24,503 --> 00:40:26,502 - Uh-huh. - Plumber will be out tomorrow. 640 00:40:26,503 --> 00:40:28,503 Yeah? Wanna bet it's next week? 641 00:40:33,223 --> 00:40:36,93 Oh, boy. 642 00:40:39,683 --> 00:40:41,683 Oh, boy. 643 00:40:43,393 --> 00:40:45,852 Carl. Fellas, why don't you step into my office? 644 00:40:45,853 --> 00:40:48,312 You'll find some drinks on the tray in there. 645 00:40:48,313 --> 00:40:50,822 Carl, I'm more than a little hurt not seeing you at the Press Club banquet 646 00:40:50,823 --> 00:40:52,443 when you knew | was the featured speaker. 647 00:40:52,493 --> 00:40:54,742 Tony, I'm sorry. I'm really very, very sorry. 648 00:40:54,743 --> 00:40:58,372 But | was working on a story that's really... Oh, boy. Listen, how did your speech go? 649 00:40:58,373 --> 00:41:00,783 Oh! Like calamine lotion in a poison ivy ward. 650 00:41:00,793 --> 00:41:03,252 | got a standing ovation. 651 00:41:03,253 --> 00:41:04,42 You cut it short, right? 652 00:41:04,43 --> 00:41:05,832 Right. | was a little relieved to get it over with. 653 00:41:05,833 --> 00:41:08,882 - Oh, then we closed down the Press Club bar. - No. 654 00:41:08,883 --> 00:41:10,962 - And we closed down Little Dublin. - Oh, don't... 655 00:41:10,963 --> 00:41:13,12 I'm still celebratin’. Come on. Why don't you come in? 656 00:41:13,13 --> 00:41:15,633 - No, no, no. Later, later. Let me finish this. - Okay. 657 00:41:17,843 --> 00:41:21,103 Ron? Good night. 658 00:41:27,403 --> 00:41:31,863 Well, let's get to work here. 659 00:41:37,203 --> 00:41:39,993 God! Yuck! 660 00:41:44,413 --> 00:41:47,503 What do they got up there anyway, Bruno? 661 00:41:55,923 --> 00:41:58,182 What's the matter, Carl? What is it? 662 00:41:58,183 --> 00:42:00,682 That ceiling isn't leaking. 663 00:42:00,683 --> 00:42:03,763 He's been here looking for me. Peremalfait's been looking for me. 664 00:42:03,773 --> 00:42:06,813 Peremal-what? What are you talkin’ about? What-What is that slop there? 665 00:42:06,813 --> 00:42:06,813 Listen, he's not dead. 666 00:42:09,63 --> 00:42:12,692 He's existing independently of Paul Langois. He's still alive! 667 00:42:12,693 --> 00:42:16,742 He heard me talk about that swamp gum tree spear, 668 00:42:16,743 --> 00:42:18,742 and he's come looking for me! 669 00:42:18,743 --> 00:42:21,363 Well, Carl, look. Stay here. Have a drink. Relax. 670 00:42:21,373 --> 00:42:24,33 What, are you crazy? Stay here and get killed? Are you out of your mind? 671 00:42:24,43 --> 00:42:27,502 Listen, he killed Paul Langois because we were waking him up. 672 00:42:27,503 --> 00:42:30,923 Listen, where in Chicago would you look for a swamp creature? Where would he live? 673 00:42:37,133 --> 00:42:39,53 He's been workin' too hard. 674 00:45:13,963 --> 00:45:16,923 Ahh! 675 00:47:21,963 --> 00:47:24,543 Hey! 676 00:50:00,703 --> 00:50:03,122 The supportive evidence for my theory was washed away 677 00:50:03,123 --> 00:50:04,952 through the Chicago sanitary canal. 678 00:50:04,953 --> 00:50:08,212 But why call it a theory? It was really a fact. 679 00:50:08,213 --> 00:50:10,463 How could it possibly happen? 680 00:50:10,463 --> 00:50:10,463 Well, they say that the mystics of India, while in a trance, 681 00:50:13,383 --> 00:50:17,803 can grow back severed fingers and move boulders with the power of their minds. 682 00:50:17,803 --> 00:50:17,803 It's documented. 683 00:50:20,53 --> 00:50:22,762 Somehow, Paul Langois, in his special dream state, 684 00:50:22,763 --> 00:50:24,763 did even more than that. 685 00:50:24,773 --> 00:50:28,23 He created a palpable horror. 686 00:50:31,813 --> 00:50:34,22 When | contacted the sleep lab, 687 00:50:34,23 --> 00:50:38,112 they told me Dr. Pollack had lost his taste for pure research. 688 00:50:38,113 --> 00:50:40,663 He'd shaved off his beard and gone back to Long island 689 00:50:40,663 --> 00:50:40,663 to work in the family shoe business. 690 00:50:43,833 --> 00:50:46,42 And what about Paul Langois, 691 00:50:46,43 --> 00:50:51,173 the innocent test subject of that pure research? 692 00:50:51,173 --> 00:50:51,173 Well, he's just plain dead. 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.