All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E03.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,163 --> 00:01:26,503 | knew this one was more than just the biggest story of my life. 2 00:01:26,543 --> 00:01:29,673 It was the biggest story in the lives of everyone on this planet. 3 00:01:29,713 --> 00:01:32,463 | fought for the story, fought harder than ever before, 4 00:01:32,503 --> 00:01:36,383 because | knew it was more than news... much more. 5 00:01:36,423 --> 00:01:39,893 | felt people should know about it, so they could be prepared when it happened again. 6 00:01:39,933 --> 00:01:44,773 If it's possible to be prepared for something like this. 7 00:01:44,813 --> 00:01:47,643 It began fairly quietly. Lincoln Park Zoo, Chicago. 8 00:01:47,683 --> 00:01:49,943 September 2, 5:30 a.m. 9 00:01:49,983 --> 00:01:54,23 Shanka, the zoo's prize cheetah, was expecting her morning feeding. 10 00:01:54,73 --> 00:01:56,233 It never came. 11 00:02:05,123 --> 00:02:08,43 It started for me on a day which is supposed to be one of my happiest. 12 00:02:08,83 --> 00:02:12,713 The day of the first game of the first World Series with the Cubs in 29 years. 13 00:02:12,753 --> 00:02:15,383 The day began badly. 14 00:02:15,423 --> 00:02:18,132 As soon as Updyke took over as temporary sports editor, 15 00:02:18,133 --> 00:02:22,93 he began memorizing everything... Batting averages, bases Stolen... 16 00:02:22,143 --> 00:02:24,853 He could tell you more about Hank Aaron and Sandy Koufax 17 00:02:24,853 --> 00:02:24,853 than you would want to know. 18 00:02:27,63 --> 00:02:29,523 But he forgot other things. 19 00:02:29,563 --> 00:02:31,563 - Ron, where are my tickets? - What tickets? 20 00:02:31,603 --> 00:02:34,23 Well, the tickets you promised me for the World Series. 21 00:02:34,63 --> 00:02:36,693 - Well, | don't remember that. - You don't remember that? 22 00:02:36,733 --> 00:02:39,33 Well, then let me refresh your memory. 23 00:02:39,73 --> 00:02:42,993 Two short weeks ago, after your review of the, uh, roller derby, 24 00:02:43,33 --> 00:02:46,743 a hand was clutched around your throat, attached to one Snuffy Patechenko, 25 00:02:46,793 --> 00:02:48,753 lead jammer for the Atlanta Amazons, 26 00:02:48,793 --> 00:02:53,883 207 pounds of furious, frightening femininity. 27 00:02:53,923 --> 00:02:57,03 - All muscle, no fat. - Who are you talkin’ about? 28 00:02:57,53 --> 00:03:00,53 - Snuffy Patechenko. - She's a human being. She would have responded to reason. 29 00:03:00,93 --> 00:03:03,763 You do not reason with 207 pounds 30 00:03:03,803 --> 00:03:06,723 of outraged, feminine jammer! 31 00:03:06,763 --> 00:03:10,63 Your eyes were going glassy, as she was cutting off your breath. 32 00:03:10,103 --> 00:03:13,733 | remember your review. You called her "elephantine." 33 00:03:13,773 --> 00:03:16,863 "Graceless." "A hippo on casters." 34 00:03:16,903 --> 00:03:19,903 What a thing to say about a person, you pig. 35 00:03:19,943 --> 00:03:22,493 She had broken someone's arm the night before. 36 00:03:22,533 --> 00:03:25,202 And she was about to break your neck... until | intervened. 37 00:03:25,203 --> 00:03:28,243 Telling her that you were a bleeder, internally. Remember? 38 00:03:28,293 --> 00:03:32,463 Hmm? Of course you do. As the color returned to those rosy little cheeks of yours, 39 00:03:32,503 --> 00:03:38,303 you promised me one ticket to the World Series. 40 00:03:38,343 --> 00:03:40,883 - Oh, that explains why | don't remember. - Why? 41 00:03:40,923 --> 00:03:43,933 - | was delirious. - Uptight, you give me those tickets, 42 00:03:43,973 --> 00:03:46,222 or | will pick up where Snuffy Patechenko left off. 43 00:03:46,223 --> 00:03:48,683 | was only joking. Of course | have your ticket. 44 00:03:51,223 --> 00:03:54,813 - And you call me uptight. - Thank you very much, Ron. 45 00:03:54,853 --> 00:03:57,483 - What was that? - One ticket to the ball game. 46 00:03:57,523 --> 00:03:59,903 - Are you going? - You bet your life I'm going. You crazy? 47 00:03:59,943 --> 00:04:03,533 That's too bad. | guess I'll have to find someone else to put on this thing. 48 00:04:03,573 --> 00:04:04,323 What thing? 49 00:04:04,363 --> 00:04:06,663 Oh, nothing. Just this cheetah missing from the zoo. 50 00:04:06,703 --> 00:04:08,953 You go to the game. It's all right. 51 00:04:08,993 --> 00:04:12,163 Certainly I'm going to the game. Certainly. 52 00:04:12,203 --> 00:04:13,913 N-No, no. That was yesterday's news. 53 00:04:13,963 --> 00:04:16,633 Besides, it was a, uh... It was a panther. 54 00:04:16,673 --> 00:04:18,843 Oh, no. Yesterday a panther. Today, a cheetah. 55 00:04:18,883 --> 00:04:22,763 What, are you... Are you saying that two animals are missing in two days? 56 00:04:22,803 --> 00:04:24,803 Monique, are you going to the game? 57 00:04:24,843 --> 00:04:27,223 Wait, wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. 58 00:04:27,263 --> 00:04:29,973 - You mean, no report on it? No ransom notes? - No. No. 59 00:04:30,13 --> 00:04:32,523 No hysterical old ladies on the horn to the cops? 60 00:04:32,563 --> 00:04:35,23 - Funny, isn't it? - Yeah, it is. 61 00:04:36,353 --> 00:04:39,153 - Monique... - Didn't they... 62 00:04:39,193 --> 00:04:41,903 Didn't they have a couple of animals die there last week? 63 00:04:41,943 --> 00:04:42,823 Did they? 64 00:04:42,863 --> 00:04:45,993 - Yeah. - Mr. Vincenzo, I'd be happy to go to the zoo. 65 00:04:46,33 --> 00:04:48,533 - Well, I... - Okay. 66 00:04:48,573 --> 00:04:52,373 But if that press bus leaves without me... 67 00:04:52,413 --> 00:04:55,03 - Agreed? - You know the time schedule. You got a watch. 68 00:04:55,43 --> 00:04:57,123 What do you want from me? 69 00:04:57,173 --> 00:05:00,253 Good-bye, Carl. Get back to work. 70 00:05:00,293 --> 00:05:02,633 This is the day, fans, 71 00:05:02,673 --> 00:05:06,223 that Chicago has been awaiting for 29 long years. 72 00:05:06,263 --> 00:05:08,343 After an amazing season, 73 00:05:08,393 --> 00:05:11,683 the Chicago Cubs have clawed their way to the top of the National League. 74 00:05:11,723 --> 00:05:13,973 They've won the play-offs, and now, the first game of the World Series. 75 00:05:14,23 --> 00:05:15,523 Code 5, priority. 76 00:05:15,523 --> 00:05:15,523 Code 5, priority. 201 in progress. 77 00:05:18,443 --> 00:05:22,943 Officer down. Raydyne Electronics, Commerce and 24th Street. 78 00:05:22,983 --> 00:05:25,113 ...to the rafters. Standing room only. 79 00:05:25,153 --> 00:05:26,863 In a few minutes, we'll be talking... 80 00:05:26,903 --> 00:05:29,703 It came over the police band, a Code 5 priority. 81 00:05:29,743 --> 00:05:33,623 Officer down. | caught the address as Static obliterated the broadcast. 82 00:05:33,663 --> 00:05:38,43 It was only a few minutes out of my way. The zoo would still be there. So would the ball game. 83 00:05:38,83 --> 00:05:40,543 Top of the first inning, and Juan Bosca of the Cubs... 84 00:05:45,303 --> 00:05:47,923 It's okay. I'm the press. It's all right. I.N.S. 85 00:05:47,973 --> 00:05:50,343 Carl Kolchak. Go! 86 00:05:51,643 --> 00:05:54,723 Carter! Stegman! Cover the rear! 87 00:05:54,763 --> 00:05:56,643 What's happening? What's happening? 88 00:05:56,683 --> 00:05:58,143 - Guy's been killed. - What? 89 00:05:58,183 --> 00:06:00,313 - Somebody tripped the alarm. - Inside? 90 00:06:08,743 --> 00:06:11,623 Captain, what's goin' on here? What happened? 91 00:06:11,663 --> 00:06:13,373 - | don't know. - What's that? 92 00:07:09,303 --> 00:07:13,763 Wh-Wha... What do you... What do you think happened? 93 00:07:13,803 --> 00:07:16,553 | don't Know what happened. Looks like to me... 94 00:07:16,603 --> 00:07:20,433 I'm gonna take some of that overdue vacation time | got comin’. 95 00:07:20,433 --> 00:07:20,433 Wait a... What was in there? What did | see in there? Was that steel? 96 00:07:24,523 --> 00:07:27,153 No. Lead. Two tons of lead ingots. 97 00:07:27,193 --> 00:07:29,363 Lead ingots? Bult... 98 00:07:29,403 --> 00:07:32,203 They just disappeared. | mean, we saw it with our own eyes. 99 00:07:32,243 --> 00:07:34,493 It disappeared right in front of us. 100 00:07:34,533 --> 00:07:37,533 If you know what's good for you, you'll disappear too, Kolchak. 101 00:07:37,583 --> 00:07:39,793 - Show him how, Crowley. Go on. - Now wait a minute! 102 00:07:39,833 --> 00:07:41,833 - Get him outta here! - Wait a minute. Come on, you guys! 103 00:07:41,873 --> 00:07:45,253 Will you please leave off the digits? Watch the camera. 104 00:07:45,293 --> 00:07:47,93 All right. Okay. 105 00:07:51,673 --> 00:07:53,973 All right. All right, you guys. I'll be fine. 106 00:07:53,973 --> 00:07:53,973 I'm goin’, I'm goin’. All right? Thanks very much, fellas. You're very gentle. 107 00:07:57,683 --> 00:08:00,472 Curveball, taken outside, ball one. Jefferson 108 00:08:00,473 --> 00:08:03,853 steps out of the batter's box, surveys the ballpark. 109 00:08:03,893 --> 00:08:06,273 He'd like to get a hold of one and put it out of here. 110 00:08:06,313 --> 00:08:09,23 - Give Boston an early lead. Bosca has his signs. 111 00:08:09,73 --> 00:08:13,403 Here's the windup, and the pitch... 112 00:08:13,453 --> 00:08:16,203 Line drive and a great catch by Ortega, the shortstop! 113 00:08:16,243 --> 00:08:18,703 He goes up and one-hands the ball... 114 00:08:22,703 --> 00:08:25,753 First half-inning at one to nothing. The Cubs are coming to bat. 115 00:08:29,673 --> 00:08:32,213 The Cubs are off to the same great start 116 00:08:32,263 --> 00:08:34,673 as in their last series appearance in 1945. 117 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 You recall, they beat the Tigers in Game One of that '45 classic. 118 00:08:39,893 --> 00:08:42,973 Watch your language and turn off the radio while you're on the phone. 119 00:08:43,23 --> 00:08:47,443 And remember, The Moze Kazan Show is for you... your complaints and your opinions. 120 00:08:47,483 --> 00:08:50,193 Now, back to the beef line. 121 00:08:50,233 --> 00:08:52,73 My beef is with the lousy Street Department, 122 00:08:52,113 --> 00:08:54,283 and the way they screwed up my street. 123 00:08:54,323 --> 00:08:56,993 Mariposa Way... ...big man for the Cubs. 124 00:08:57,33 --> 00:08:59,953 Isn't a batter, but he had a great season, hit .297... 125 00:08:59,993 --> 00:09:03,413 When those clowns in the Street Department repaved Mariposa, 126 00:09:03,453 --> 00:09:06,543 they dumped the leftover asphalt right on my lawn. 127 00:09:06,543 --> 00:09:06,543 | got this terrible, black gooey mess all over. 128 00:09:09,333 --> 00:09:11,542 It smells terrible. | can't get rid of it. 129 00:09:11,543 --> 00:09:13,843 My grandfather fell in it. 130 00:09:13,883 --> 00:09:15,843 We're still tr yin' to clean him. 131 00:09:15,883 --> 00:09:18,763 The dog ran through it, through the house. 132 00:09:18,803 --> 00:09:23,893 The car. | wish you could see it. It looks like tar, with lumps. 133 00:09:27,273 --> 00:09:30,63 Vincenzo's animal story was still hanging over my head, 134 00:09:30,113 --> 00:09:33,403 and chances of seeing the game were fading like lead ingots. 135 00:09:33,443 --> 00:09:35,993 Radio reception was so bad that listening to the play-by-play 136 00:09:36,33 --> 00:09:37,403 was nothing short of painful. 137 00:09:39,113 --> 00:09:41,993 But when all was said and done, my problems were very minor 138 00:09:42,33 --> 00:09:44,582 compared to the problems they had at Lincoln Park Zoo. 139 00:09:44,583 --> 00:09:47,43 Very minor indeed. 140 00:10:10,273 --> 00:10:13,23 - It's a viscid mass. Probably... - "Viscid?" 141 00:10:13,63 --> 00:10:15,283 - Sticky. - Oh. 142 00:10:15,323 --> 00:10:17,363 Seems to have a lot of acetone in it too. 143 00:10:17,403 --> 00:10:19,953 My guess is that they planned to foul up the whole zoo with it, 144 00:10:19,993 --> 00:10:22,33 - and then something frightened them off. - Who them? 145 00:10:22,73 --> 00:10:27,373 Vandals. Probably the same ones that sprayed our baby elephant with gold paint. 146 00:10:27,413 --> 00:10:29,622 - Poor Zapata. - The elephant? 147 00:10:29,623 --> 00:10:33,293 The keeper. Showed up the next morning after a three-day binge. 148 00:10:33,333 --> 00:10:36,53 First thing he saw was that elephant. 149 00:10:36,93 --> 00:10:38,303 - Poor Zapata. - Uh-huh. 150 00:10:38,343 --> 00:10:41,683 Didn't you have a leopard die here yesterday? Hmm? 151 00:10:41,723 --> 00:10:45,263 - Why? - Heart attack. 152 00:10:45,313 --> 00:10:48,563 - What about the cheetah? - Heart attack. 153 00:10:48,603 --> 00:10:50,813 Heart attack. 154 00:10:50,853 --> 00:10:54,903 - Can | use your telephone? - Mm-hmm. 155 00:10:54,943 --> 00:10:58,533 - What about the panda last week? - Heart attack. 156 00:10:58,573 --> 00:11:01,323 Heart attack. 157 00:11:01,363 --> 00:11:03,823 Yeah, hello. I'd like to speak to the program director of the Moze Kazan Hour. 158 00:11:03,873 --> 00:11:06,33 Yeah, I'll wait. 159 00:11:06,83 --> 00:11:09,583 Listen, besides being stinky, just what is... What is this gunk, anyway? 160 00:11:09,623 --> 00:11:12,423 - Who knows? - Yeah. Hello? 161 00:11:12,463 --> 00:11:14,503 Yeah, you had a guy on the show this afternoon 162 00:11:14,543 --> 00:11:16,793 that was complaining about the Street Department dumping 163 00:11:16,843 --> 00:11:19,883 a whole, big pile of evil-smelling asphalt on his front lawn. 164 00:11:19,923 --> 00:11:22,883 I'd like his name and address, please. Uh, well... 165 00:11:22,933 --> 00:11:28,513 Well, he certainly was. I-l heard him on the radio less than an hour ago. 166 00:11:28,563 --> 00:11:31,353 Yeah, you cut him off right in mid-sentence. 167 00:11:31,393 --> 00:11:35,23 Well, | agree. You should know who you have on your show. Yes, thank... 168 00:11:38,483 --> 00:11:39,903 Where'd this stuff come from? 169 00:11:39,943 --> 00:11:43,203 - Who cares? - | care. 170 00:11:45,33 --> 00:11:47,123 Well, City Hall. 171 00:11:47,163 --> 00:11:49,583 Yes, I'd like to speak to your Street Department, please. 172 00:11:49,583 --> 00:11:49,583 About some asphalt paving that was done on Mariposa Way. 173 00:11:51,543 --> 00:11:53,963 Thank you. Can | peek? 174 00:11:56,503 --> 00:11:59,503 Yeah, hello? Uh-huh. No record? 175 00:11:59,553 --> 00:12:03,973 What? You must be mistaken. | just heard the man speak about it on the radio. 176 00:12:04,13 --> 00:12:06,143 Mariposa Way. 177 00:12:09,103 --> 00:12:11,563 | don't know where we're gonna get another panda. They come from Tibet. 178 00:12:11,603 --> 00:12:13,983 - The Commies have ‘em all. - The Commies. 179 00:12:13,983 --> 00:12:13,983 Most people think the panda's a bear. 180 00:12:15,733 --> 00:12:15,733 - Actually, it's a raccoon. -Araccoon. With a heart attack? 181 00:12:20,113 --> 00:12:25,153 - Mm-hmm. - Maybe you fed it too much cholesterol. 182 00:12:39,713 --> 00:12:41,673 Waitin' for the stretch. The over-the-shoulder look. 183 00:12:41,713 --> 00:12:43,673 And here comes the pitch to Wachowski. 184 00:12:43,723 --> 00:12:45,763 He swings. It's a ground ball to short. 185 00:12:53,893 --> 00:12:56,193 Stinks, don't it? 186 00:12:56,233 --> 00:12:58,863 Have you ever seen anything like this? 187 00:12:58,903 --> 00:13:03,693 Yeah, yeah. It really does. Carl Kolchak of the I.N.S., Independent News Service. 188 00:13:03,743 --> 00:13:06,493 Mr. Brindle, | heard you on the radio. Boy, you sure got some fast action here. 189 00:13:06,533 --> 00:13:09,953 Action? One hour after | make the phone call, 190 00:13:09,993 --> 00:13:12,623 four trucks pull here, from the Street Department? 191 00:13:12,663 --> 00:13:14,333 What a bunch of idiots. 192 00:13:14,373 --> 00:13:15,753 First they start with these shovels. 193 00:13:15,793 --> 00:13:18,963 Then they try this chemical that turns the whole lawn yellow. 194 00:13:19,03 --> 00:13:20,463 Then they try these flamethrowers... 195 00:13:20,503 --> 00:13:23,03 The things that they use to burn weeds down with? 196 00:13:23,53 --> 00:13:25,423 Look what they did. They burned the hedge, the tree. They almost got the house. 197 00:13:25,473 --> 00:13:27,723 - Oh, do you mind? - Oh, no. Please. 198 00:13:27,723 --> 00:13:27,723 Thanks. Did they explain how it got here? 199 00:13:30,393 --> 00:13:35,393 No. They denied everything. | tell you. This whole city is going right down the toilet. 200 00:13:35,433 --> 00:13:38,943 And it's not just the Street Department. It's everybody. 201 00:13:38,943 --> 00:13:38,943 Police included. Did you know that the crime rate in this neighborhood 202 00:13:41,983 --> 00:13:44,403 - has gone straight up? - Would you hold that right there, please? 203 00:13:44,443 --> 00:13:46,113 - Thank you. Yes. That's very good. - Can | show you something? 204 00:13:46,153 --> 00:13:48,403 Look, come here. 205 00:13:48,453 --> 00:13:50,163 - You see the busted window up there? - Yeah. 206 00:13:50,203 --> 00:13:53,333 Henry! My neighbor, Henry Ansgaroni. 207 00:13:53,373 --> 00:13:56,453 Last night he was sitting listening to records with earphones on? 208 00:13:56,503 --> 00:13:59,463 Someone comes along, kicks out the window, 209 00:13:59,463 --> 00:13:59,463 and rips out his whole stereo system while he's listening. 210 00:14:02,753 --> 00:14:05,803 - Do you mean, right off the porch there? - Almost tore his head off. 211 00:14:05,803 --> 00:14:05,803 - Well, didn't he call the police? - | called the police. 212 00:14:07,843 --> 00:14:09,763 Know what they found? The cabinet and the chassis 213 00:14:09,803 --> 00:14:11,803 in a culvert in the back of the house. 214 00:14:11,843 --> 00:14:15,13 But they never found the electronic guts. Mrs. Fusco lives in the house over there? 215 00:14:15,63 --> 00:14:17,603 - Yeah. - Someone killed five of her cats. 216 00:14:17,643 --> 00:14:20,563 Still leaves her with a dozen or so, because she's one of those kind. 217 00:14:20,603 --> 00:14:24,273 Oh, boy, does that house smell. Almost as bad as all this gop. 218 00:14:24,323 --> 00:14:26,733 M-Mr. Ara... what's... Ansgaroni. 219 00:14:26,783 --> 00:14:31,953 - Henry. Henry! - Henry. Did he see who took his stereo? 220 00:14:31,993 --> 00:14:36,373 The only thing he saw was stars when they yanked the earphones off his skull. 221 00:14:36,413 --> 00:14:39,583 - Yeah. What time was that? - Last night. | have to go. 222 00:14:39,623 --> 00:14:41,713 Uh... 223 00:14:58,603 --> 00:15:00,983 Here he comes. Here's the run for the plate. He slides... 224 00:15:01,23 --> 00:15:04,693 He's in there, and the Red Sox have the first run of the ball game. 225 00:15:04,733 --> 00:15:07,653 The score, the Red Sox, 17, the Cubs, nothing. 226 00:15:18,543 --> 00:15:21,213 Keeter Hudson, out on parole and out of money, 227 00:15:21,253 --> 00:15:26,383 endangered the first condition in an attempt to improve the second. 228 00:15:26,423 --> 00:15:28,553 My purse! 229 00:15:58,953 --> 00:16:03,543 Keeter Hudson, wealthy beyond his dreams, a happy man. 230 00:16:03,583 --> 00:16:06,673 Keeter didn't know that his parole was about to be canceled. 231 00:16:15,303 --> 00:16:18,933 Here in the seventh inning, the Cubs are up. They still trail 1-0, 232 00:16:18,973 --> 00:16:22,603 and that run scored by Boston is growing taller and taller on the scoreboard. 233 00:16:22,643 --> 00:16:25,483 ...pUumpin' the ball by the Chicago hitters. 234 00:16:27,483 --> 00:16:29,613 Hi there! 235 00:16:29,653 --> 00:16:32,863 Boy, have | got a surprise for you. 236 00:16:32,903 --> 00:16:36,363 Why, you look absolutely radiant! 237 00:16:36,413 --> 00:16:39,333 There's only one thing that puts that kind of sparkle into a woman's eyes. 238 00:16:39,373 --> 00:16:41,913 - Baloney. - Yeah, well, some call it that. 239 00:16:41,953 --> 00:16:45,583 Did you have a nice lunch? A few drinks ahead of time, hmm? 240 00:16:45,623 --> 00:16:48,43 Don't | wish. | been cooped up here all day with specimens. 241 00:16:48,83 --> 00:16:50,383 - As you know. - Yeah. Like this? 242 00:16:51,673 --> 00:16:54,93 Now, | have a suspicion that this 243 00:16:54,133 --> 00:16:58,973 is just exactly like that gunk that you picked up here at the zoo. 244 00:16:59,13 --> 00:17:00,433 - So? - So guess where | found it? 245 00:17:00,473 --> 00:17:02,973 On a lawn, halfway across town. 246 00:17:03,23 --> 00:17:07,523 Would you like to do a survey and an analysis of this for me? 247 00:17:07,563 --> 00:17:09,403 I've got things to do. Lots of 'em. 248 00:17:09,403 --> 00:17:09,403 Oh, now. Come on, now. Now, Doc Winestock. Bess. 249 00:17:11,983 --> 00:17:14,33 - It is Bess, isn't it? - Uh-huh. 250 00:17:14,33 --> 00:17:14,33 Uh, Bess, all you have to do 251 00:17:16,153 --> 00:17:19,413 is just put a little specimen of this in a test tube and shake it up, 252 00:17:19,453 --> 00:17:22,833 add some chemicals, put it on a slide, stick it under your scope, and tell me what's in it. 253 00:17:22,873 --> 00:17:25,413 Now, is that asking too much? 254 00:17:25,453 --> 00:17:28,503 Back to the mound, he feeds it over to Weltzer, and that's it for the Red Sox. 255 00:17:28,543 --> 00:17:32,03 After seven and a half, it remains, Boston 1, the Cubs, nothing. 256 00:17:32,43 --> 00:17:34,213 What's the matter? Aren't you a Cub fan? 257 00:17:34,263 --> 00:17:37,133 One of the absolute staunchest. 258 00:17:37,173 --> 00:17:39,473 If | hurry up, I'll be able to catch the last few innings. 259 00:17:39,513 --> 00:17:41,853 - I've got a box seat. - Hurry. 260 00:17:41,893 --> 00:17:47,273 As a matter of fact, | might be able to get two box seats for tomorrow's game. 261 00:17:47,313 --> 00:17:50,23 If | do the analysis for you, 262 00:17:50,63 --> 00:17:53,63 you're gonna run off and print some crazy story. 263 00:17:53,73 --> 00:17:56,363 So what? What do you care? Unless you've been told not to. 264 00:17:58,533 --> 00:18:00,493 It doesn't matter who does the analysis, 265 00:18:00,533 --> 00:18:04,413 I'm still gonna write my story. And draw my own conclusions. 266 00:18:04,453 --> 00:18:09,793 However, if you do the survey, you can guide me 267 00:18:09,833 --> 00:18:12,213 in what | write. Hmm? 268 00:18:12,253 --> 00:18:14,173 Mm, no. Absolutely no. 269 00:18:14,213 --> 00:18:17,423 Hmm? 270 00:18:17,473 --> 00:18:21,13 All right. Look. It's obvious. 271 00:18:21,53 --> 00:18:22,683 It's the same as what we found. 272 00:18:22,723 --> 00:18:26,853 - What's in it? - Hydrochloric acid. Acetone. 273 00:18:26,893 --> 00:18:31,63 - Hydrochloric acid? Why? - Hydrochloric acid is a digestive juice. 274 00:18:31,103 --> 00:18:34,653 - And acetone? - And bone marrow. 275 00:18:34,693 --> 00:18:38,863 Bone marrow? Animal or human? 276 00:18:38,903 --> 00:18:42,573 Animal. All of our animals who were killed here 277 00:18:42,623 --> 00:18:45,873 showed puncture marks at the major bone joints. 278 00:18:45,913 --> 00:18:50,963 And every last dram of marrow had been extracted from their bones. 279 00:18:51,03 --> 00:18:52,753 Hydrochloric... 280 00:18:54,543 --> 00:18:56,923 You mean, they ate the bone marrow? 281 00:18:56,963 --> 00:19:01,513 It would seem that somebody ate the marrow and threw up. 282 00:19:01,553 --> 00:19:04,683 - But why? - | don't know, Mr. Kolchak. 283 00:19:06,143 --> 00:19:07,893 | don't either. 284 00:19:11,853 --> 00:19:15,523 And the ball game is over. The first game of the World Series 285 00:19:15,563 --> 00:19:18,693 finishes on a tremendous play... How about that, fans? 286 00:19:18,733 --> 00:19:21,993 The fastest game in World Series history. 287 00:19:21,993 --> 00:19:21,993 - You know, you shouldn't have used infrared film. - Yeah. That's all | had. 288 00:19:25,163 --> 00:19:25,163 - Look, something's comin’ out, see? - Yeah. 289 00:19:27,163 --> 00:19:30,293 Yeah. Be careful. Be very careful with this. It's very important. 290 00:19:30,333 --> 00:19:34,173 Don't hassle technicians, Kolchak. This takes scientific precision. 291 00:19:34,173 --> 00:19:34,173 A few seconds off, and you get nothing. 292 00:19:36,593 --> 00:19:39,173 Which is just what you got: Nothing. 293 00:19:43,763 --> 00:19:46,643 Two tons of lead. What could use two tons of lead? 294 00:19:46,683 --> 00:19:49,13 - God's pencil? Wait, wait, wait, don't! 295 00:19:49,63 --> 00:19:51,562 What are you doing? What are you doing, ya dum-dum? 296 00:19:51,563 --> 00:19:52,443 It's garbage! 297 00:19:52,483 --> 00:19:56,153 Now, listen. You reprint that thing. This is very important. Do you hear me? 298 00:19:56,193 --> 00:19:59,323 And you put 'em in the files and you lock ‘em up. I'm making ‘em your responsibility. 299 00:19:59,363 --> 00:20:01,903 - Big deal. - Yeah. Big, big deal. 300 00:20:10,43 --> 00:20:10,623 Gordy. 301 00:20:10,663 --> 00:20:12,413 Oh, hi, Kolchak. | guess you heard we blew the game. 302 00:20:12,463 --> 00:20:14,833 Cubs looked great, right up to the top of the seventh. 303 00:20:14,873 --> 00:20:17,293 Yeah. Well, | guess I'll see it on a sports TV recap. 304 00:20:17,333 --> 00:20:19,753 I've been trying to call you. Did you know, last week, 305 00:20:19,803 --> 00:20:22,763 - the number that won the stiff lottery was 4-1-8? - Yeah, so what? 306 00:20:22,803 --> 00:20:25,93 You had 4-1-7. You missed by a hair. 307 00:20:25,133 --> 00:20:27,433 You been tr yin' to reach me all day to give me that good news? 308 00:20:27,473 --> 00:20:30,643 Mm-hmm. | want to keep your faith up. You see, you can win. 309 00:20:30,683 --> 00:20:31,273 So keep pluggin’. 310 00:20:31,313 --> 00:20:33,63 Yeah, Gordy, listen. Do you have the autopsy report 311 00:20:33,103 --> 00:20:35,353 on the guard who was killed out at Raydyne Electronics? 312 00:20:35,393 --> 00:20:37,903 - Start pluggin' before you ask any questions. - That's what | figured. 313 00:20:37,943 --> 00:20:41,323 - I'll give you 3-1-2 and 6-4-6. Okay? - Whatever. Whatever. 314 00:20:41,363 --> 00:20:43,533 - Now, what about the autopsy reports? - You know, 315 00:20:43,573 --> 00:20:46,493 I've been thinking of changing the lottery from birth year to time of death. 316 00:20:46,533 --> 00:20:50,743 - | mean, what's your opinion? - Gordy, the autopsy report, huh? ¢Donde esta? 317 00:20:50,793 --> 00:20:53,43 Max, listen. Bring the reports down to my office... 318 00:20:53,83 --> 00:20:56,03 I'm telling you for the last time. There are no special favors for anyone. 319 00:20:56,43 --> 00:20:59,213 - You get it with the rest of the reporters. - What are you talkin’ about? 320 00:20:59,253 --> 00:21:02,383 Hi. Hi, Gordon. Kolchak. What's goin' on? 321 00:21:02,423 --> 00:21:04,633 For one thing, I'd like to find the autopsy report on the guard 322 00:21:04,673 --> 00:21:06,383 who was killed at Raydyne Electronics. 323 00:21:06,433 --> 00:21:09,183 - That's what I'd like to get. - What's all the hysteria? By all means. 324 00:21:09,223 --> 00:21:11,603 I'll be glad to give it to you. You got a pencil and paper? 325 00:21:11,643 --> 00:21:13,643 | got my tape recorder here. Go on. Start talkin’. 326 00:21:13,683 --> 00:21:16,523 Okay. Here we are. 327 00:21:16,563 --> 00:21:21,113 "Subject, Lloyd Reynolds. Male Caucasian. 60 years of age. 328 00:21:21,113 --> 00:21:21,113 "Prior history of myocardial infarction. Immediate cause of death, cardiac arrest. 329 00:21:26,783 --> 00:21:30,783 "Blood sample, normal. No external wounds. 330 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 "Stomach contents indicate ingestion of heavy meal 331 00:21:33,873 --> 00:21:37,753 several hours before death." That seems to be it, Carl. 332 00:21:37,793 --> 00:21:42,43 - Uh-huh. I'd like to look at the body. - That's not permitted, Kolchak. 333 00:21:42,93 --> 00:21:46,343 I'm sorry, Kolchak. | can't permit you to go in the drawer. That's against the rules here. 334 00:21:46,383 --> 00:21:50,93 You know, you're right. I'm sorry. | really am. | apologize. 335 00:21:50,143 --> 00:21:52,223 | guess my reporter's zeal got the better of me. 336 00:21:52,263 --> 00:21:56,393 Well, Carl. | think this is kind of a landmark in our relationship. 337 00:21:56,433 --> 00:21:59,773 Stanley, | couldn't agree with you more. 338 00:21:59,813 --> 00:22:02,153 - So long. - I'll put that away, sir. 339 00:22:33,353 --> 00:22:36,643 "Prior history of myocardial infarction. 340 00:22:36,683 --> 00:22:39,63 "Pacemaker on the chest flap in good condition. 341 00:22:39,103 --> 00:22:41,273 "No evidence of cardiac arrest. 342 00:22:41,313 --> 00:22:44,483 "Inserting trocar into sternum for marrow sample. 343 00:22:44,523 --> 00:22:48,363 "Hey, Philip. Look-Look at this. It's bone dry. 344 00:22:48,363 --> 00:22:48,363 "If you'll pardon the expression, there's no marrow. None. 345 00:22:50,653 --> 00:22:53,243 Let's go for the spinal column base with the trocar." 346 00:23:03,633 --> 00:23:06,463 September 2, 10:00 p.m. 347 00:23:06,503 --> 00:23:10,53 Leon Van Heusen. Single, ambitious, slightly paranoid. 348 00:23:10,93 --> 00:23:14,223 By day, a television repairman, by night an observer... a man with a purpose. 349 00:23:14,263 --> 00:23:16,763 The author of Mathmatico, a universal language 350 00:23:16,813 --> 00:23:21,23 that Leon has refined for use in unconventional communication. 351 00:23:43,293 --> 00:23:45,923 Unfortunately, on September 2, at 10:00 p.m., 352 00:23:45,963 --> 00:23:49,843 Leon learned the oldest word in the universal language... 353 00:24:02,313 --> 00:24:06,863 | tell you that myself and every member of my staff are 354 00:24:08,823 --> 00:24:14,493 pulling double shifts, as we always do in a situation of this kind. 355 00:24:14,533 --> 00:24:18,453 Every department of this city's law enforcement facility 356 00:24:18,453 --> 00:24:18,453 is operating at peak efficiency. 357 00:24:21,663 --> 00:24:25,293 And | anticipate the arraignment of certain, um, major suspects 358 00:24:25,333 --> 00:24:26,883 within, uh... 359 00:24:30,173 --> 00:24:32,213 Well, within 24 hours. Sorry. 360 00:24:32,263 --> 00:24:36,433 Now, no questions at this time, ladies and gentlemen, if you please. 361 00:24:36,473 --> 00:24:40,513 And because I'm sure that you all know Raydyne industries is involved 362 00:24:40,563 --> 00:24:44,733 in some very classified work on missile guidance systems. 363 00:24:44,773 --> 00:24:48,523 We're talking about national security, ladies and gentlemen. 364 00:24:48,563 --> 00:24:51,573 Uh, Captain! 365 00:24:51,613 --> 00:24:54,573 Thank you, Captain. What is the department's official position 366 00:24:54,613 --> 00:24:59,663 upon the rumored puncture marks in the body of the Raydyne guard? 367 00:24:59,703 --> 00:25:03,663 There's absolutely no foundation for any such rumors, Mr. Kolchak. 368 00:25:03,703 --> 00:25:07,963 Wh-What about those missing lead ingots? Two tons of them? 369 00:25:08,03 --> 00:25:10,213 Were they simply just misplaced? 370 00:25:10,253 --> 00:25:12,803 | have no reason to believe otherwise. 371 00:25:12,843 --> 00:25:16,223 No reason? Well, you were there. You saw what | saw. 372 00:25:16,263 --> 00:25:19,143 - Those lead ingots, they just... - You saw... what, Mr. Kolchak? 373 00:25:22,63 --> 00:25:26,483 Well, | know it's gonna sound very funny... 374 00:25:26,483 --> 00:25:26,483 Yes, it probably will. So if you don't mind, may we continue? 375 00:25:30,943 --> 00:25:35,863 You people are journalists. Responsible journalists, I'm sure. 376 00:25:35,903 --> 00:25:40,203 But occasionally, in your zeal to get the facts before the public, 377 00:25:40,243 --> 00:25:42,493 you sometimes forget that you can 378 00:25:42,533 --> 00:25:45,333 impede the course of justice by 379 00:25:45,373 --> 00:25:48,623 creating dissension, terrifying the citizenry, 380 00:25:48,673 --> 00:25:53,343 and, more important, losing your own credibility. 381 00:25:53,343 --> 00:25:53,343 Uh, Captain. 382 00:25:55,673 --> 00:25:59,803 Sir, Raydyne Electronics may have a national security problem, 383 00:25:59,843 --> 00:26:03,933 but what about the security of Al and Fred's TV Repair Shop, 384 00:26:03,973 --> 00:26:07,143 and what about Henry Ansgaroni's stereo, 385 00:26:07,183 --> 00:26:10,443 and what about Mrs. Shank's microwave oven? 386 00:26:10,483 --> 00:26:14,443 | have no idea what you're talking about, Mr. Kolchak. 387 00:26:14,483 --> 00:26:16,613 But I'm sure that's not unusual, is it, ladies and gentlemen? 388 00:26:18,743 --> 00:26:23,703 No, but what is unusual is that, in the last two days, in this city, 389 00:26:23,743 --> 00:26:27,503 electronic parts have become about as desirable and rare as diamonds... 390 00:26:27,543 --> 00:26:29,753 Or bone marrow. 391 00:26:29,793 --> 00:26:33,673 | have no comment on that at this time. 392 00:26:33,713 --> 00:26:36,763 Quill and | weren't the only ones with watches that didn't work. 393 00:26:36,803 --> 00:26:40,592 Everyone that had been at Raydyne Electronics had the same problem. 394 00:26:40,593 --> 00:26:46,313 What would stop 17 wristwatches at exactly the same time? 395 00:26:46,313 --> 00:26:46,313 An electromagnetic field so strong 396 00:26:49,143 --> 00:26:51,903 it might swing a compass needle off true north 397 00:26:51,943 --> 00:26:54,23 to the final truth. 398 00:26:58,943 --> 00:27:01,413 Mm, marvelous! 399 00:27:01,453 --> 00:27:04,873 - Delicious, Rich. Just delicious. - Merci, monsieur. Bon appétit. 400 00:27:04,873 --> 00:27:04,873 Carl! Come on in! You care to join me? 401 00:27:06,913 --> 00:27:09,753 - No, no thanks. - Courtesy of the editor of the Times. 402 00:27:09,793 --> 00:27:12,173 He's a sucker for the Cubs. Oh, ho! Mmm. 403 00:27:12,213 --> 00:27:13,923 - Tony, I'm onto something big. - Yeah. 404 00:27:13,963 --> 00:27:16,423 - Very, very big. - Yeah. 405 00:27:16,463 --> 00:27:19,263 Quill has been covering it up, under the name of national security. 406 00:27:19,303 --> 00:27:23,223 - Covering what up? -Amess of lead ingots, stacks, 407 00:27:23,263 --> 00:27:25,603 that disappeared before our very eyes. 408 00:27:25,643 --> 00:27:28,393 A stone wall that exploded outwards, with no sound whatsoever. 409 00:27:28,433 --> 00:27:30,643 - Totally silent! - Mm-hmm. 410 00:27:30,643 --> 00:27:30,643 And the dead guard with all the marrow sucked out of his bones. 411 00:27:34,193 --> 00:27:37,903 Oh, Tony, I'm sorry. Forgive me, |... Maybe | shouldn't tell you about that... now. 412 00:27:37,943 --> 00:27:40,652 No. No, no, no, Carl. You got a story to tell, tell it. 413 00:27:40,653 --> 00:27:43,323 You know, |... Th-That doesn't bother me. Go ahead. 414 00:27:43,363 --> 00:27:45,953 All right. Now, electronic parts have been disappearing, 415 00:27:45,993 --> 00:27:47,623 for the last two days, all over this city. 416 00:27:47,663 --> 00:27:49,873 Quill tried to cover that up under national security too. 417 00:27:49,913 --> 00:27:52,293 Are you beginning to make the connection? 418 00:27:52,333 --> 00:27:54,503 Mmm, no. 419 00:27:54,543 --> 00:27:57,343 Then I'll have to start at the beginning, with the autopsy on the dead panda. 420 00:27:57,383 --> 00:27:59,923 Carl, start somewhere else, will ya? 421 00:27:59,963 --> 00:28:04,473 Tony, listen. Are you sure that you want me to talk about this now? 422 00:28:04,513 --> 00:28:07,183 Oh, yeah, sure. Cast iron stomach, Carl. Cast iron. 423 00:28:07,223 --> 00:28:11,683 - Go ahead. - Every animal that was killed at the zoo 424 00:28:11,683 --> 00:28:11,683 had its marrow sucked out of its bones, just like the guard at Raydyne Electronics. 425 00:28:16,63 --> 00:28:20,193 And in every case where there was a dead human, or a dead animal, 426 00:28:20,233 --> 00:28:25,363 there was a puddle... a pile... Of bluish, greenish, black bile. 427 00:28:27,33 --> 00:28:30,793 l-It really stinks, Tony. | mean, it's rancid. Sickening. 428 00:28:30,833 --> 00:28:35,293 And here's the capper. This gooey substance 429 00:28:35,333 --> 00:28:39,503 is composed of a strange combination of chemical elements. 430 00:28:39,543 --> 00:28:42,803 - Hydrochloric acid, acetone and... - Bone marrow. 431 00:28:42,843 --> 00:28:46,973 Bone marrow! Right! Now, guess where 432 00:28:47,13 --> 00:28:51,393 this strange, unusual combination of elements occurs. 433 00:28:51,433 --> 00:28:54,813 Nowhere in this world. 434 00:28:54,853 --> 00:28:58,113 | Knew you were going to say that, Carl. | knew it! | really did! 435 00:28:58,153 --> 00:28:59,653 - You want proof. - Yeah. 436 00:28:59,693 --> 00:29:02,283 Be right back. 437 00:29:05,113 --> 00:29:08,73 - Cervelle aux Bercy. - What's that? 438 00:29:08,123 --> 00:29:10,333 Brains. 439 00:29:17,43 --> 00:29:20,343 Monique? 440 00:29:20,383 --> 00:29:22,463 Monique? 441 00:29:22,503 --> 00:29:24,923 You gave away my pictures! 442 00:29:24,973 --> 00:29:27,513 You come out of there, or I'm gonna suck the marrow out of your bones! 443 00:29:27,553 --> 00:29:31,933 That is no inducement for me to come out, Mr. Kolchak. 444 00:29:31,973 --> 00:29:35,733 Be reasonable. What could | do? They had on suits, ties, credentials... 445 00:29:35,773 --> 00:29:39,443 They had some forms from the Internal Revenue. They knew all about me. 446 00:29:39,443 --> 00:29:39,443 - They threatened an audit. - SO, you gave away my pictures? 447 00:29:42,573 --> 00:29:46,533 | had to! They pull an audit on me, and | go off the nearest bridge. 448 00:29:46,533 --> 00:29:46,533 Why should you be concerned about the I.R.S.? 449 00:29:48,243 --> 00:29:50,623 You're just out of college. You've only been working for a couple... 450 00:29:53,163 --> 00:29:56,203 You did file an income tax return? 451 00:30:09,473 --> 00:30:11,973 They didn't look that good after they were dried. 452 00:30:12,13 --> 00:30:16,223 They looked fake. I've seen better in magazines. 453 00:30:39,583 --> 00:30:41,503 Why did you let 'em do it? Those guys in the gray suits. 454 00:30:41,543 --> 00:30:42,173 Do what? 455 00:30:42,213 --> 00:30:44,753 They stole the tape that | stole. 456 00:30:44,803 --> 00:30:47,713 Those are the same guys that were out at Raydyne. Now they're following me around here. 457 00:30:47,763 --> 00:30:50,513 Please. Don't do this to me, Carl. 458 00:30:50,553 --> 00:30:53,473 | don't need another U.F.O. Story. I've got enough problems. 459 00:30:56,433 --> 00:30:59,23 | didn't say U.F.O. 460 00:31:01,193 --> 00:31:03,523 You said U.F.O. They said U.F.O. 461 00:31:03,563 --> 00:31:06,533 Carl, | was just speaking generically. Now, please, Carl. Be reasonable. 462 00:31:06,573 --> 00:31:10,203 Remember what happened the last time we put out one of these kooky scare stories? 463 00:31:10,243 --> 00:31:12,823 All the phones were tied up. Police station phones were tied up. 464 00:31:12,863 --> 00:31:16,243 Police came down on me like a ton of bricks! 465 00:31:16,283 --> 00:31:18,453 Carl, please. Leave it alone, will ya? 466 00:31:18,503 --> 00:31:21,253 Sure. Sure, Tony. 467 00:31:21,293 --> 00:31:24,753 Why don't you have another seltzer and go on home and go to bed? 468 00:31:26,883 --> 00:31:28,633 | don't want another seltzer. 469 00:31:31,973 --> 00:31:35,223 Have you ever tried to report a U.F.O. sighting? 470 00:31:35,263 --> 00:31:38,973 I'll save you the trouble. There is not a single government agency still in existence 471 00:31:39,23 --> 00:31:41,853 that will admit to any interest in the subject. 472 00:31:41,893 --> 00:31:45,693 If you seem to be insistent, they will refer you to a private organization. 473 00:31:45,733 --> 00:31:47,943 Um, I'm very excited 474 00:31:47,983 --> 00:31:51,533 to be able to share with you all this evening 475 00:31:51,533 --> 00:31:51,533 my experiences with the flying saucer. 476 00:31:54,823 --> 00:31:59,623 Uh, | only hope that | can remember all the details, 477 00:31:59,663 --> 00:32:02,873 because it was... It was very, very exciting. 478 00:32:02,913 --> 00:32:08,43 | only spent about an hour aboard the saucer itself. 479 00:32:08,93 --> 00:32:09,963 - Do you want an application? - To what? 480 00:32:10,13 --> 00:32:13,343 - |... Wait. - And then they served me something that tasted... 481 00:32:13,383 --> 00:32:16,683 Oh, not unlike ginger ale and bourbon. 482 00:32:16,683 --> 00:32:16,683 And that's when, uh 483 00:32:20,313 --> 00:32:25,853 their leader, a very smart-looking alien, got a little fresh with me. 484 00:32:25,903 --> 00:32:30,403 But when | let him know that | was firm... determined... 485 00:32:30,443 --> 00:32:33,943 He kept his extensions to himself. 486 00:32:33,953 --> 00:32:35,823 It was quite exciting. 487 00:32:35,863 --> 00:32:38,283 Have any of your members reported any sightings the last few days? 488 00:32:38,333 --> 00:32:42,43 Well, Leon Van Heusen, one of our members, called in an Opus last Monday night. 489 00:32:42,83 --> 00:32:46,333 - An "appis"? - No, Opus. Opus is, "One Party, Unverified Sighting." 490 00:32:46,373 --> 00:32:49,883 - Oh, yes. - Oh, here it is. Here it is. 491 00:32:49,923 --> 00:32:52,553 | wonder why he didn't petition the authentication committee. 492 00:32:52,593 --> 00:32:55,263 - Well, Leon's a touch paranoid. Yes. Yes. - Ohh. 493 00:32:55,303 --> 00:32:57,263 - Yes, the Opus was... - Shh! 494 00:32:57,303 --> 00:33:00,643 "The destructive star, called Wormwood, 495 00:33:00,683 --> 00:33:03,813 is not a star but a missile." 496 00:33:03,853 --> 00:33:08,813 Now, upside down and backwards, it reads "Doomwrom." 497 00:33:08,863 --> 00:33:10,773 Doomroom? Doo... 498 00:33:10,823 --> 00:33:14,323 - That doesn't spell "Doomwrom." - Well, it certainly does. 499 00:33:14,363 --> 00:33:17,413 - The Opus was sighted at Snake, uh, Park? - If that's what it says. 500 00:33:17,453 --> 00:33:19,623 - "Snake Rock," here. Yes, Snake Rock. - Does that spell "Doomwrom?" 501 00:33:19,663 --> 00:33:22,623 | don't know. How many members in the Highland Park area? 502 00:33:22,663 --> 00:33:25,293 - Just Leon. Yes. - Just Leon. And where is this Snake Rock? 503 00:33:25,333 --> 00:33:27,793 Snake Rock. There's a bus that... No, the bus doesn't run there. 504 00:33:27,833 --> 00:33:29,753 - Do you have a car? - Yes, | have a car. 505 00:33:29,793 --> 00:33:31,803 Excuse me, Mr. Gough. | don't understand what you're talking about. 506 00:33:31,843 --> 00:33:34,303 - "Doomwrom." It certainly does. - My dear. My dear. 507 00:33:34,343 --> 00:33:38,393 - Backwards and upside down. - My dear, it's plain... It spells "Droomdrum." 508 00:33:38,433 --> 00:33:42,353 - No, | am sorry, but... - Okay, there are two... Call a cab! 509 00:34:44,533 --> 00:34:48,413 Your present location is the third planet of our star system. 510 00:34:48,463 --> 00:34:52,883 We are peaceful. | will now address you in Mathmatico. 511 00:34:52,923 --> 00:34:55,93 The universal language. 512 00:36:27,683 --> 00:36:30,813 This is Riley, at the planetarium. You better get a squad over here right away. 513 00:37:48,553 --> 00:37:50,263 Hey, old-timer, | didn't mean to disturb you... 514 00:39:31,823 --> 00:39:33,743 Let's get some lights on in here. 515 00:39:33,783 --> 00:39:37,43 | think there's some switches over by that console panel. 516 00:39:37,83 --> 00:39:39,03 Get away from that console! Don't go near that thing! 517 00:39:39,43 --> 00:39:40,253 What the hell are you doin’? 518 00:39:40,293 --> 00:39:42,43 - Paul? - He's dead. 519 00:39:43,793 --> 00:39:46,883 Any luck over there? Get some lights! 520 00:39:50,763 --> 00:39:52,843 Get back! Get away from that thing! 521 00:39:52,883 --> 00:39:56,973 Back up! Get outta there. 522 00:39:57,13 --> 00:39:59,893 What are you guys pointin' at? You can't see anything anyway. Listen, | can stop it. 523 00:39:59,933 --> 00:40:00,933 Stop it? Stop what? 524 00:40:00,983 --> 00:40:04,23 | don't know, but whatever it is, it can't stand light. 525 00:40:04,63 --> 00:40:09,653 | was alone with it in here, and | stopped it with this. It was lookin’ at maps! 526 00:40:09,693 --> 00:40:12,363 - Map? What kinda map? - Maps! Maps. Star maps. Look up there. 527 00:40:12,403 --> 00:40:15,623 See? Galaxies. See, look. Over there. 528 00:40:17,373 --> 00:40:19,703 Well, there's nothin’ over there. | don't see anything. 529 00:40:19,743 --> 00:40:22,83 Anybody see anything? Huh? 530 00:40:22,123 --> 00:40:24,713 - What? What do you see, Kolchak? - | don't see anything either. 531 00:40:24,753 --> 00:40:26,963 But that doesn't mean that there's nothing there. 532 00:40:27,03 --> 00:40:30,843 Somebody throw a net over Kolchak, will ya? | think he's about ready for the rubber room. 533 00:40:30,883 --> 00:40:35,763 Quill, | talked with Dr. Heinz Wollenweider over at the Fermi Research institute. 534 00:40:35,803 --> 00:40:38,683 Now, he told me that the human eye cannot detect 535 00:40:38,723 --> 00:40:41,933 certain portions of the light spectrum. 536 00:40:41,983 --> 00:40:45,603 Now, we know that X-rays exist. We know that cosmic rays exist. 537 00:40:45,653 --> 00:40:49,403 The fact that we can't see them doesn't mean they aren't there! 538 00:40:49,403 --> 00:40:49,403 If you can't see it, how do you know it's there? 539 00:40:53,33 --> 00:40:53,33 Infrared film. It's sensitive to heat. 540 00:40:57,283 --> 00:40:59,203 Heat makes the image. 541 00:40:59,243 --> 00:41:04,543 The flash from this flashgun saved my life just now. 542 00:41:04,583 --> 00:41:07,83 Now, either you go out and talk to your friends from Washington, 543 00:41:07,133 --> 00:41:10,03 or wherever they're from, or | will. 544 00:41:11,303 --> 00:41:13,53 Wait a minute, you... 545 00:41:13,93 --> 00:41:17,433 You mean, the light from that flashgun of yours stopped this... whatever? 546 00:41:17,473 --> 00:41:22,23 - Dead in its tracks. If it had made any. - Yeah? 547 00:41:22,63 --> 00:41:23,933 All right, we'll see about that. 548 00:41:25,483 --> 00:41:27,483 Stand by here. 549 00:41:51,133 --> 00:41:54,93 All right, you people. Gather round here, now. 550 00:41:54,93 --> 00:41:54,93 Get that mobile unit with the lights. Bring ‘em in here. 551 00:41:57,343 --> 00:41:59,223 And hit the entrance with those big lights. 552 00:42:01,353 --> 00:42:04,973 Where... You're nuts. You're gonna get your heads taken. 553 00:42:32,923 --> 00:42:35,633 Ted, get that man over there. 554 00:42:35,673 --> 00:42:37,923 Somebody get on that fire. 555 00:42:37,973 --> 00:42:41,143 Eddie? Move this out of here and get an ambulance in. 556 00:42:41,183 --> 00:42:43,433 - Quill... - Yeah? Kolchak. 557 00:42:43,473 --> 00:42:46,723 There's gotta be an explanation for this. There's gotta be. Just let me figure it out. 558 00:42:46,773 --> 00:42:49,23 You gotta figure out how you're gonna earn a living from now on, 559 00:42:49,63 --> 00:42:52,693 because of now, you're through as a paperboy in this town. 560 00:42:52,693 --> 00:42:52,693 It had to be the camera. It had to be! What else could it be? 561 00:42:55,113 --> 00:42:58,323 The lights! The lights just irritated it. 562 00:42:58,363 --> 00:43:01,203 - They wanna talk to you, Captain. - Yeah. All right. 563 00:43:04,33 --> 00:43:06,873 Get it from the other side there! 564 00:43:56,593 --> 00:43:58,383 The recharger! 565 00:44:05,93 --> 00:44:07,263 Hit the front part up there too. 566 00:44:07,313 --> 00:44:10,103 Quill! Captain, | got it. 567 00:44:10,143 --> 00:44:12,773 No, look, i-i-it was the camera, but it wasn't the light. 568 00:44:12,813 --> 00:44:15,443 Is this another one of your stupid theories, Kolchak? 569 00:44:15,483 --> 00:44:18,153 Huh? You don't know when you're well off, do you? 570 00:44:18,153 --> 00:44:18,153 No, listen. No. No. It was the battery recharger. 571 00:44:20,863 --> 00:44:24,33 The nickel cadmium batteries in there. They emit a high-pitched whine. 572 00:44:24,73 --> 00:44:26,33 Listen. 573 00:44:26,73 --> 00:44:28,913 It hurts, doesn't it, huh? Who knows what it sounds like to it. 574 00:44:28,953 --> 00:44:31,913 You know what I'd like to do to you, Kolchak? And I'd do it, too, 575 00:44:31,953 --> 00:44:34,663 only you're gonna be dealt with at a much higher level. 576 00:44:34,673 --> 00:44:37,03 | don't care. | don't care. Just get on the walkie-talkie, 577 00:44:37,43 --> 00:44:40,843 and tell your friends from Washington, | figured out how the camera works. 578 00:44:40,843 --> 00:44:40,843 Those people are gonna do to you what me, 579 00:44:43,263 --> 00:44:43,263 and no other cop in this city's ever been able to do. 580 00:44:45,843 --> 00:44:48,803 They're gonna take care of you good. Once and for all, Kolchak! 581 00:44:48,853 --> 00:44:51,353 | don't care about your threats. Just get on the horn and tell ‘em. 582 00:44:51,393 --> 00:44:54,733 - Don't be stupid, please! - You want me to get on the horn? 583 00:44:54,773 --> 00:44:56,813 Get outta here. 584 00:50:13,713 --> 00:50:16,263 They tried to make a little park out of the woods near Snake Rock... 585 00:50:16,303 --> 00:50:19,12 Daffodils, tulips... but they couldn't get anything to grow. 586 00:50:19,13 --> 00:50:21,683 There was an area shaped like a saucer at the bottom. 587 00:50:21,723 --> 00:50:23,933 If you want to see it, you'll have to hurry. 588 00:50:23,973 --> 00:50:27,813 Our park commission decided overnight to do extensive reclamation work 589 00:50:27,853 --> 00:50:29,853 in that particular spot. 590 00:50:29,903 --> 00:50:33,403 They're filling it in with concrete. 591 00:50:33,443 --> 00:50:36,693 "What happened? It's all a point of view really. 592 00:50:36,743 --> 00:50:40,283 "A traveler has a breakdown, stops to fix it, gets a road map, has a bite to eat, 593 00:50:40,323 --> 00:50:42,663 "and goes on his way... It's happened to all of us. 594 00:50:42,703 --> 00:50:47,123 "This traveler happened to be light-years off his course, 595 00:50:47,163 --> 00:50:49,543 "instead of miles. 596 00:50:49,583 --> 00:50:51,753 "As for me? 597 00:50:51,793 --> 00:50:55,133 "Well, | haven't heard from the boys in the sedan... 598 00:50:56,593 --> 00:50:58,633 Yet." 50257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.