All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E02.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,943 --> 00:01:12,773 Popular folklore would have us believe 2 00:01:12,823 --> 00:01:14,193 that there exists in the underworld 3 00:01:14,233 --> 00:01:16,453 ruthless men who fear nothing. 4 00:01:16,493 --> 00:01:18,663 This story should debunk that myth. 5 00:01:24,163 --> 00:01:27,373 August 14, 2:00 a.m. 6 00:01:27,413 --> 00:01:29,213 While the upper strata of the syndicate 7 00:01:29,253 --> 00:01:31,213 were accustomed to dealing in millions, 8 00:01:31,253 --> 00:01:34,423 the foundation of their fortune was here in their countinghouses, 9 00:01:34,463 --> 00:01:37,223 in the small change of the numbers racket. 10 00:01:37,263 --> 00:01:39,513 Mr. Albert Berg, head collections man. 11 00:01:39,553 --> 00:01:42,53 A graduate of an Ivy League business school, 12 00:01:42,103 --> 00:01:45,23 he was an incompetent, even by syndicate standards. 13 00:01:45,63 --> 00:01:48,233 The only smart thing he'd ever done was marry the boss's sister. 14 00:01:48,273 --> 00:01:50,733 Willie Pike... he had never been convicted of anything by anybody 15 00:01:50,773 --> 00:01:52,313 except the boxing commission. 16 00:01:52,363 --> 00:01:54,443 Willie took a dive into the canvas, 17 00:01:54,483 --> 00:01:57,73 and on through into the bulletproof car set. 18 00:01:57,113 --> 00:02:00,363 Willie was making a bundle, a bundle he would never get to spend. 19 00:02:34,563 --> 00:02:36,323 2:30 a.m. Willie Pike, 20 00:02:36,363 --> 00:02:37,983 onetime heavyweight contender, 21 00:02:38,33 --> 00:02:41,283 now just one heavy pile of lifeless junk. 22 00:03:13,523 --> 00:03:16,613 According to the police, Willie had died from severe blows. 23 00:03:16,653 --> 00:03:18,733 A gangland killing... No suspects, no leads. 24 00:03:18,783 --> 00:03:20,993 So, what else was new? 25 00:03:21,33 --> 00:03:23,453 | got into the office before the other idiots arrived, 26 00:03:23,493 --> 00:03:26,413 and banged off my story and thought I'd heard the last of it. 27 00:03:26,453 --> 00:03:30,123 - Ohh! It shouldn't have been there. - What did... What? 28 00:03:30,163 --> 00:03:32,413 No food or beverages in this office. 29 00:03:32,463 --> 00:03:34,463 All right. It's okay. Don't worry about it. Uh, no! 30 00:03:34,503 --> 00:03:36,843 I'll clean it up myself. It's all right. Just leave it as it is. 31 00:03:36,883 --> 00:03:40,843 Here. Will you just do me a favor, please, and take this in to Mr. Vincenzo. 32 00:03:40,883 --> 00:03:42,803 Pretty please? 33 00:03:54,643 --> 00:03:57,653 Good morning, Carl. Did you get those extra pencils you wanted? 34 00:03:57,693 --> 00:04:01,113 - Oh, yeah. - Listen, | read your Willie Pike story. 35 00:04:01,153 --> 00:04:04,33 Oh, well, you must have taken up speed-reading. | just typed it. 36 00:04:04,73 --> 00:04:06,283 - It's very good. Really. - Oh? You've got it upside down. 37 00:04:06,323 --> 00:04:08,333 - Oh. - What do you want of me? 38 00:04:08,373 --> 00:04:10,123 I'm starving. Let's go down to Manny's, 39 00:04:10,163 --> 00:04:12,123 grab a cup of coffee and a piece of Danish. 40 00:04:12,163 --> 00:04:15,123 The last time you invited me out for coffee and Danish, 41 00:04:15,173 --> 00:04:19,423 | ended up in Sioux Falls, lowa, covering a hardware convention. 42 00:04:19,463 --> 00:04:21,423 - And the time before that... - Well, listen. 43 00:04:21,463 --> 00:04:23,593 Can't a man take a coworker to coffee without being suspect? 44 00:04:23,633 --> 00:04:26,303 Coworker? The last time you called me a coworker, 45 00:04:26,343 --> 00:04:28,303 | spent three days rewriting the obituaries, 46 00:04:28,353 --> 00:04:30,353 because Charlie Creach was out on one of his benders! 47 00:04:30,393 --> 00:04:34,103 Coworker? | had no coworker! | was the coworker! 48 00:04:34,143 --> 00:04:38,103 - This is big, really big. - Y-Y-Yeah. Yeah, right up to here. 49 00:04:38,153 --> 00:04:41,73 A police raid. TAC squad units. 50 00:04:41,113 --> 00:04:43,613 - Syndicate burial ground. - When? 51 00:04:43,653 --> 00:04:46,613 Sometime today. You'll be the first one there. It'll be an exclusive, Carl. 52 00:04:46,663 --> 00:04:48,743 - Syndicate? - Yep. 53 00:04:48,783 --> 00:04:50,993 - Exclusive? - Yep. 54 00:04:51,33 --> 00:04:53,163 What's the catch? 55 00:04:56,623 --> 00:05:00,883 - No. Abs... No, no. No way. - Now-Now-Now, hear me out. Hear me out now. 56 00:05:00,923 --> 00:05:02,593 We've been very unfair to Miss Marmelstein. 57 00:05:02,633 --> 00:05:04,843 -(... - She's very bright and very capable. 58 00:05:04,883 --> 00:05:06,763 And | think she has the makings of a fine reporter! 59 00:05:06,803 --> 00:05:08,433 No! | work alone! That... 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,313 What? Listen. Vincenzo! 61 00:05:12,353 --> 00:05:14,23 Now, listen. Listen. Don't you understand? 62 00:05:14,63 --> 00:05:15,813 Her uncle is... 63 00:05:15,853 --> 00:05:18,143 Is Abe Marmelstein, the big muck in I.N.S. in New York. 64 00:05:18,193 --> 00:05:20,153 - Yeah. - Wh-Who | have to answer to. 65 00:05:20,193 --> 00:05:23,823 - Yeah, but | don't! - Yeah, but you have to answer to me! 66 00:05:23,863 --> 00:05:25,693 Listen, keeping Monique assigned to recipe columns, 67 00:05:25,743 --> 00:05:27,703 keeping her tied up filing... That's wrong, very wrong. 68 00:05:27,743 --> 00:05:30,913 She wasn't hired as a secretary. She could be a journalist, Carl, 69 00:05:30,953 --> 00:05:32,833 - a very good journalist with your help. - W-With my help? 70 00:05:32,873 --> 00:05:36,03 Yes. | think you and Monique would get along very well. 71 00:05:36,43 --> 00:05:39,213 | have a feeling there's a similarity between the both of you. 72 00:05:39,253 --> 00:05:42,133 She has the same kind of savvy, the same kind of drive! 73 00:05:42,173 --> 00:05:45,213 Well, I'll agree with you on one thing. She's got a lot of drive. 74 00:05:45,263 --> 00:05:47,973 Now, it's your byline, Carl, all the way. She's only there to learn. 75 00:05:48,13 --> 00:05:50,143 - Absolutely not. - You won't hear a word out of her! 76 00:05:50,183 --> 00:05:52,143 - She'll listen to every word you say. - No! 77 00:05:52,183 --> 00:05:54,683 Absolutely, infinitely, definitely no! 78 00:05:54,723 --> 00:05:58,23 | don't care what anybody else thinks. 79 00:05:58,63 --> 00:06:02,443 Listen. | Know the malicious talk that's goin’ on in the office about me. 80 00:06:02,483 --> 00:06:04,613 | mean, "nespotism" has nothing to do with it. 81 00:06:04,653 --> 00:06:06,403 - What? - "Nesitism." 82 00:06:06,443 --> 00:06:08,193 - Nepotism. - Oh, that's right! 83 00:06:08,243 --> 00:06:11,243 Uncle Abe didn't go to the Columbia School of Journalism. | did. 84 00:06:11,283 --> 00:06:15,373 I'm fully trained, and I'm fully qualified. All | need now is a chance. 85 00:06:15,413 --> 00:06:18,333 I'm glad you brought that up. Things may get a little rough this afternoon. 86 00:06:18,373 --> 00:06:21,503 - Rough? - Rough. Yeah. Maybe even dangerous. 87 00:06:21,543 --> 00:06:23,463 James and Perry Russo. 88 00:06:23,503 --> 00:06:26,03 I'm ordering you to surrender at once. 89 00:06:26,53 --> 00:06:28,133 We have you completely surrounded. 90 00:06:28,173 --> 00:06:29,723 Time, 4:20. 91 00:06:29,763 --> 00:06:33,893 The apple farm and cider works owned by James and Perry Russo. 92 00:06:33,933 --> 00:06:38,433 James and Perry Russo, I'm warning you to surrender at once. 93 00:06:43,153 --> 00:06:45,113 Open fire! All units! 94 00:06:49,113 --> 00:06:51,363 Captain Leo Winwood and | 95 00:06:51,403 --> 00:06:52,913 had a relationship that was long and bloody, 96 00:06:52,953 --> 00:06:55,993 like the Crusades, only without the chivalry. 97 00:07:02,793 --> 00:07:05,133 Get down! 98 00:07:05,173 --> 00:07:07,803 Get down! You'll get your head blown off! 99 00:07:09,973 --> 00:07:13,433 What... 100 00:07:13,473 --> 00:07:15,683 Get that stupid female out of here! 101 00:07:19,143 --> 00:07:21,313 - No, wait. | got an idea. - What? 102 00:07:21,353 --> 00:07:23,903 - Yeah, well, I'll tell you what you do. - What? 103 00:07:23,943 --> 00:07:26,313 They're gonna come running back on this side here, and you can get the shot. 104 00:07:26,363 --> 00:07:28,533 - Oh, yeah? Really? - Yeah! 105 00:07:28,573 --> 00:07:30,783 Yeah, yeah. You get inside there. You'll get some pictures. 106 00:07:30,783 --> 00:07:30,783 Oh, oh, oh. Okay. Okay. 107 00:07:43,713 --> 00:07:47,543 What kind of a crazy stunt were you trying to pull with that dame, Kolchak? 108 00:07:47,593 --> 00:07:49,593 | had never met her before in my life. 109 00:07:49,633 --> 00:07:53,93 You'd stop a bullet with that cabbage blossom you call a head. 110 00:07:53,133 --> 00:07:57,263 - Don't expect to ride in one of our ambulances. - Yes, sir! 111 00:08:16,783 --> 00:08:18,283 Then came the part 112 00:08:18,323 --> 00:08:19,583 that makes the news what it is today, 113 00:08:19,623 --> 00:08:22,123 getting pictures of the bodies. 114 00:08:26,213 --> 00:08:29,843 Sorry, gentlemen, but this barn is off-limits! 115 00:08:29,883 --> 00:08:32,133 There'll be no pictures taken! 116 00:08:32,173 --> 00:08:34,723 - Clear this area! - Clear the area! 117 00:08:34,763 --> 00:08:37,13 - A few words, sir. - Clear the area! 118 00:08:37,53 --> 00:08:39,263 There'll be no pictures taken! 119 00:08:39,303 --> 00:08:41,353 - Clear this area! - Clear the area! 120 00:08:41,393 --> 00:08:43,103 Since | wasn't allowed in the barn, 121 00:08:43,143 --> 00:08:45,143 | thought I'd have a chat with Gordon Spangler, 122 00:08:45,193 --> 00:08:47,813 also known as "Gordy the Ghoul." 123 00:08:47,853 --> 00:08:50,523 An enterprising fellow who tends the morgue, 124 00:08:50,573 --> 00:08:53,323 Gordy has struck gold in the land of the dead. 125 00:08:53,363 --> 00:08:55,453 He runs a lottery based on the birth years 126 00:08:55,493 --> 00:08:58,113 of the corpses he was hired to watch over. 127 00:08:58,163 --> 00:09:00,743 Charming. 128 00:09:00,783 --> 00:09:03,333 - I'll take two. - Any particular numbers... 129 00:09:03,373 --> 00:09:06,623 Whatever. Just let's get this nonsense over with. 130 00:09:06,663 --> 00:09:07,713 Okay. 131 00:09:07,753 --> 00:09:10,883 - What can | do for you? - You got the Russo brothers in here yet? 132 00:09:10,923 --> 00:09:13,213 Oh, yeah. They're here all right, nice and snug. 133 00:09:13,253 --> 00:09:16,883 Oh, but | couldn't comment on that. Why, I'd get in big trouble. 134 00:09:16,933 --> 00:09:19,643 Why, | wouldn't make a peep about that, not even for 20 bills. 135 00:09:25,393 --> 00:09:27,483 There's a wall around them. I've been iced out of it. 136 00:09:27,523 --> 00:09:31,313 But, Dr. Wedemyer sent for this during the autopsies. 137 00:09:31,363 --> 00:09:34,613 Willie Pike, ex-boxer, ex-numbers dude. 138 00:09:34,653 --> 00:09:35,863 They brought him in two nights ago. 139 00:09:35,903 --> 00:09:37,573 Yeah, yeah. | remember. | wrote about it. 140 00:09:37,613 --> 00:09:40,783 - He died from severe blows, didn't he? - Mm-hmm. 141 00:09:40,823 --> 00:09:44,333 Wait a minute. Wait a minute. They call that severe blows? 142 00:09:44,373 --> 00:09:46,203 There's another thing, Kolchak. 143 00:09:46,253 --> 00:09:48,543 - Real weird. - Oh, come on, Gordy. Look, I'm broke! 144 00:09:48,583 --> 00:09:51,213 Okay, okay. This is a freebie. 145 00:09:51,253 --> 00:09:54,463 But you got to help me schlep this guy. He weighs a ton. 146 00:09:54,503 --> 00:09:56,593 They brought him in with the Russos. 147 00:09:56,633 --> 00:09:59,343 Now, here's the weird part, Kolchak. 148 00:10:01,513 --> 00:10:03,223 - This black guy we're gonna schlep? - Yeah? 149 00:10:03,263 --> 00:10:05,63 We had him in here last week. 150 00:10:05,103 --> 00:10:07,273 Wait! What do you mean, you had him in here last week? Dead? 151 00:10:07,313 --> 00:10:10,103 Uh-huh. As dead as six .44 Magnum slugs can make ya. 152 00:10:11,273 --> 00:10:13,443 But | never saw those slugs draw chicken blood before. 153 00:10:13,483 --> 00:10:15,693 And that's what that guy had in his ears. 154 00:10:15,733 --> 00:10:18,403 - Chicken blood? - County Morgue. Spangler. 155 00:10:18,443 --> 00:10:20,163 Oh, hold on. It's for you. 156 00:10:22,703 --> 00:10:24,33 - Ch-Chicken blood? - That's right. 157 00:10:24,83 --> 00:10:26,873 Listen, Kolchak. Monique is gonna call her Uncle Abe. 158 00:10:26,913 --> 00:10:29,123 - Abe "The Smiling Cobra." - In his ear? 159 00:10:29,163 --> 00:10:30,873 - That's right. - What are you talking about? 160 00:10:30,923 --> 00:10:32,43 - What happened? - They buried him. 161 00:10:32,83 --> 00:10:35,383 - Buried him. - Bury who? Abe Marmelstein? 162 00:10:35,423 --> 00:10:37,303 If she gets to him, he's gonna come down on me like a ton of... 163 00:10:37,343 --> 00:10:38,843 - Chicken blood. - Whatever. 164 00:10:38,883 --> 00:10:40,683 - Then I'm gonna come down on you. - Why? 165 00:10:40,723 --> 00:10:42,473 - That's management. - | don't know. 166 00:10:42,513 --> 00:10:44,513 - You're gonna have to apologize to her. - Can you help me? 167 00:10:44,553 --> 00:10:47,223 Yeah, | think | can convince her to come to the phone. Now, you hang on. 168 00:10:47,273 --> 00:10:47,893 Help you? 169 00:10:47,933 --> 00:10:49,853 Yeah, you know, the what, where, who, how and why. 170 00:10:49,893 --> 00:10:52,983 Well, yeah. | guess so... for a fee. 171 00:10:53,23 --> 00:10:55,403 For a fee. Terrific. Terrific. Yeah, hello. Hello? 172 00:10:55,443 --> 00:10:58,693 Everything's gonna be all right. He's gonna apologize to you. 173 00:10:58,743 --> 00:11:01,403 Hello? 174 00:11:01,453 --> 00:11:03,283 I'm listening. 175 00:11:03,323 --> 00:11:05,743 Hello. Hello! 176 00:11:06,873 --> 00:11:10,03 I'll kill him! 177 00:11:10,43 --> 00:11:12,333 9:00 a.m., August 16. 178 00:11:12,373 --> 00:11:14,83 The official police briefing... 179 00:11:14,133 --> 00:11:17,963 As foolish a game as any that "Gordy the Ghoul" could make up. 180 00:11:18,03 --> 00:11:21,343 And so, uh, you see we had no alternative, 181 00:11:21,383 --> 00:11:25,13 - but to return a lethal barrage of weapons fire. - Uh, sir. 182 00:11:25,53 --> 00:11:27,563 - Sir, Kolchak, I.N.S. - Sit down, Kolchak. 183 00:11:27,603 --> 00:11:32,103 Yes, sir. Rumor has it that Willie Pike did not die from severe blows, 184 00:11:32,143 --> 00:11:35,313 but died by having his spine snapped. 185 00:11:35,363 --> 00:11:38,613 There's another rumor that says that the Russo brothers died the same way. 186 00:11:38,653 --> 00:11:40,243 Now, what about it? 187 00:11:40,283 --> 00:11:44,203 Now, in terms of the corpses buried on the Russo farm, 188 00:11:44,203 --> 00:11:44,203 we have uncovered six. 189 00:11:46,533 --> 00:11:51,253 We believe that there may be as many as 15 or 20 more yet to be uncovered. 190 00:11:51,293 --> 00:11:53,543 Uh, sir, you haven't answered my question, sir. 191 00:11:53,583 --> 00:11:57,463 You know, Kolchak, these meetings are held as a courtesy. 192 00:11:57,503 --> 00:12:01,553 At my discretion, certain members of the press could be denied access. 193 00:12:01,593 --> 00:12:03,723 Well, | wouldn't miss very much, sir. For example, 194 00:12:03,763 --> 00:12:06,343 | didn't hear one word mentioned in your report 195 00:12:06,393 --> 00:12:09,763 of a third body found in the Russo brothers’ barn. 196 00:12:09,813 --> 00:12:13,353 - A black man. That's right, sister. - Well. 197 00:12:13,393 --> 00:12:17,313 For once, Mr. Kolchak is not stating rumor, but fact. 198 00:12:17,363 --> 00:12:19,323 A third body was found... 199 00:12:19,363 --> 00:12:21,483 Negro, male, as yet unidentified. 200 00:12:21,533 --> 00:12:23,363 - Sir? - Good day. 201 00:12:23,403 --> 00:12:25,783 Sir, that black guy's spine wasn't snapped. He was shot. 202 00:12:25,823 --> 00:12:28,243 But not by the police, unless they're using .44s. 203 00:12:28,283 --> 00:12:30,913 Who was he, and what was he doing in that barn, sir? 204 00:12:30,953 --> 00:12:34,03 Sir? 205 00:12:34,43 --> 00:12:36,923 Go on. Get your own story, will you? 206 00:12:36,963 --> 00:12:39,213 A phone call to "Gordy the Ghoul"informed me 207 00:12:39,253 --> 00:12:42,803 that the black man in question was being buried at city expense. 208 00:12:42,843 --> 00:12:45,223 | should let him rest in peace. 209 00:12:57,63 --> 00:13:00,113 Hi there. Carl Kolchak, Independent News Service. 210 00:13:00,153 --> 00:13:03,153 Uh, is that grave over there for the body from the morgue? 211 00:13:03,193 --> 00:13:06,653 - Tell me about it. - Who are they burying? 212 00:13:08,993 --> 00:13:12,583 They want union trouble, | could blow the lid right off. 213 00:13:12,623 --> 00:13:15,873 You know, it's against the law to put two parties in the same plot, 214 00:13:15,913 --> 00:13:17,833 unless it's a family plot. 215 00:13:17,873 --> 00:13:21,343 - Two parties? - They buried a party there last week. 216 00:13:21,383 --> 00:13:26,173 They're stacking 'em like they would be in a high-rise to save money. 217 00:13:26,223 --> 00:13:30,53 Oh, what a mess to come back to after I've been out sick with the flu. 218 00:13:33,183 --> 00:13:34,893 Yeah. 219 00:13:34,933 --> 00:13:36,893 - Take care. - Yes, sir. 220 00:13:38,63 --> 00:13:40,813 Looks like we're the only mourners here. 221 00:13:40,863 --> 00:13:45,113 Kolchak, you keep a lot of people away from their jobs by your nosin' around. 222 00:13:45,153 --> 00:13:48,613 Tell me, why is a gold-button captain of the city's finest 223 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 attending the burial of a black pauper? 224 00:13:50,913 --> 00:13:54,413 And who is this black pauper that was buried in this cemetery last week, 225 00:13:54,453 --> 00:13:57,83 ended up in the Russos' burial ground yesterday, 226 00:13:57,123 --> 00:14:00,173 and then finally ends up in this cemetery today? 227 00:14:00,213 --> 00:14:02,253 Kolchak, now you get out of here. 228 00:14:02,293 --> 00:14:05,93 Or let me put it another way... 229 00:14:05,133 --> 00:14:08,633 If you continue to butt into this situation, you're gonna find yourself 230 00:14:08,673 --> 00:14:11,593 pounding on your typewriter with casts up to your shoulders. 231 00:14:11,643 --> 00:14:13,933 You gonna break my arms, Captain? 232 00:14:13,973 --> 00:14:16,933 Now, would | wanna do a thing like that to you, Kolchak? 233 00:14:16,973 --> 00:14:18,63 Just ask yourself. 234 00:14:43,133 --> 00:14:45,503 - Thirty-one it is. - Oh, whatever. 235 00:14:45,553 --> 00:14:48,53 Let's just get this stupid game over with. Tell me! 236 00:14:48,93 --> 00:14:51,263 Well, the black guy's a Haitian, up-and-comer in the numbers. 237 00:14:51,303 --> 00:14:53,893 Got it about a week, uh, 10 days ago 238 00:14:53,933 --> 00:14:56,103 - .44-caliber Magnums. - Yeah, the caliber | know all about. 239 00:14:56,143 --> 00:14:58,353 Oh, yeah. | forgot. You got that for free. 240 00:14:58,393 --> 00:15:01,643 Well, his name is Francois Edmonds. Syndicate hit by the looks of it. 241 00:15:01,693 --> 00:15:04,613 - Why the syndicate? - The Russos probably figured 242 00:15:04,653 --> 00:15:07,73 that Edmonds swallowed some heavy receipts. 243 00:15:07,113 --> 00:15:09,73 It happens all the time when bookies get panicked. 244 00:15:09,113 --> 00:15:09,743 Oh, Gordy. 245 00:15:09,783 --> 00:15:12,863 It's happened to me a couple of times. It tastes awful. 246 00:15:12,913 --> 00:15:15,783 Now, maybe they dug him up, took him to the barn for some exploratory surgery. 247 00:15:15,833 --> 00:15:18,543 After the autopsy? That doesn't make any sense, Gordy. 248 00:15:18,583 --> 00:15:21,543 No. But there's been a lot of flak in the past few months 249 00:15:21,583 --> 00:15:24,83 between the black numbers operators and the syndicate, 250 00:15:24,133 --> 00:15:27,253 according to my usually reliable sources. 251 00:15:27,303 --> 00:15:29,553 Black numbers operators? 252 00:15:29,593 --> 00:15:31,553 South Side? 253 00:15:43,63 --> 00:15:44,943 | tried placing a numbers bet on the South Side, 254 00:15:44,983 --> 00:15:47,903 but none of the bookies would even touch me. 255 00:15:47,943 --> 00:15:49,823 The few bookies who would talk 256 00:15:49,863 --> 00:15:52,573 said that since | was a former Francois Edmonds's customer, 257 00:15:52,613 --> 00:15:55,493 I'd need something called "a lucky number." 258 00:15:55,533 --> 00:15:58,203 Finally, | got an address. 259 00:16:25,853 --> 00:16:28,563 Yes? I'm Uncle Filemon. 260 00:16:28,613 --> 00:16:30,653 What you want the houngan do for you? 261 00:16:30,693 --> 00:16:33,693 I'd like... I'd like a lucky... a lucky number. 262 00:16:33,743 --> 00:16:37,323 A lucky number costs $11 in advance. 263 00:16:37,373 --> 00:16:43,583 Dollars in advance... You wouldn't be related to, uh... No, no, of course not. 264 00:16:43,623 --> 00:16:46,253 - Now, what you dream last night? - | beg your pardon? 265 00:16:46,293 --> 00:16:48,293 Come on, mon. Tell me what you dream. 266 00:16:48,333 --> 00:16:51,553 So | can pour in these bones and the corn and figure out the number. 267 00:16:51,593 --> 00:16:54,343 Oh, oh! | see. Yeah, | see. Yeah. 268 00:16:54,383 --> 00:16:55,843 Well, I... | had a dream last night about a friend of mine. 269 00:16:55,883 --> 00:16:58,13 Uh, Francois "Edmond." 270 00:16:59,973 --> 00:17:05,23 This must have been very, very bad dream. Your friend is dead. 271 00:17:05,63 --> 00:17:06,813 Yeah, I... 272 00:17:09,113 --> 00:17:11,573 Oh. What do you use those for? 273 00:17:11,613 --> 00:17:13,323 Dinner. 274 00:17:13,363 --> 00:17:16,783 - Delicious with black beans and rice. - Oh, yes. 275 00:17:20,453 --> 00:17:22,623 Uh... 276 00:17:22,663 --> 00:17:26,83 - Hey, you don't got your number! - My, aren't these, uh, 277 00:17:26,123 --> 00:17:28,373 dolls interesting, aren't they? 278 00:17:28,423 --> 00:17:30,543 You go right on ahead and wait on these gentlemen here. 279 00:17:30,593 --> 00:17:33,883 I'm just, uh, browsing, that's all. 280 00:17:33,923 --> 00:17:37,303 Now, wait... We're getting a little tangled up here, fellas. If you can just... 281 00:17:37,343 --> 00:17:39,303 Okay. Now, can | have my... 282 00:17:41,803 --> 00:17:45,183 You know who | am, Mr. Kolchak? 283 00:17:45,223 --> 00:17:48,353 Bernard "Sweetstick" Weldon. 284 00:17:48,393 --> 00:17:51,113 You once described me in an article as being 285 00:17:51,153 --> 00:17:55,33 "the duke of the South Side numbers fiefdom, 286 00:17:55,73 --> 00:17:57,73 and all-around civic headache." 287 00:17:57,113 --> 00:17:59,323 - You remember now? - No, that... 288 00:17:59,363 --> 00:18:02,913 You know, that's a mistake. No, that's my brother, uh, Marshall Kolchak. 289 00:18:02,953 --> 00:18:05,203 Yeah, he's the one with the big mouth. 290 00:18:05,243 --> 00:18:09,213 Poppy and some of the other boys say you been tr yin' to place a numbers bet all day, 291 00:18:09,213 --> 00:18:09,213 but they say you're more interested in names than numbers. 292 00:18:13,503 --> 00:18:16,13 Like Francois Edmonds. 293 00:18:16,53 --> 00:18:19,433 Public don't wanna read about a young man cut down in his prime. 294 00:18:19,473 --> 00:18:22,183 Well, yes, | couldn't agree with you more, actually. 295 00:18:22,223 --> 00:18:24,473 That's exactly what | told my editor. 296 00:18:24,513 --> 00:18:27,563 | didn't wanna come here and pry around. 297 00:18:27,603 --> 00:18:30,273 | mean, he's dead, isn't he? | mean, Francois is... 298 00:18:30,313 --> 00:18:32,773 - Is dead. - He's dead. 299 00:18:32,813 --> 00:18:36,823 And the story's dead. 300 00:18:36,863 --> 00:18:39,703 Understand? 301 00:18:39,743 --> 00:18:42,913 Uh, yeah. | think | see your point. 302 00:18:42,913 --> 00:18:42,913 Could | ask you just one question? 303 00:18:45,373 --> 00:18:47,953 Uh, did you know the deceased personally? 304 00:18:48,03 --> 00:18:52,963 Poppy, you're gonna have to blow the wax out of this man's ears. 305 00:18:53,03 --> 00:18:55,133 - He don't understand when people talkin' to him. - No, no, no. 306 00:18:55,173 --> 00:18:56,923 | understand. | really don't... 307 00:18:56,963 --> 00:18:59,173 | may understand... 308 00:19:02,393 --> 00:19:04,853 Bad as my problems were at that moment, 309 00:19:04,893 --> 00:19:08,223 they were nothing compared to those of Mr. Albert Berg. 310 00:19:08,273 --> 00:19:10,183 When news of Al Berg's death hit the streets, 311 00:19:10,233 --> 00:19:11,693 a summit meeting was called 312 00:19:11,733 --> 00:19:14,153 between the big powers in the numbers operation. 313 00:19:14,193 --> 00:19:16,613 That's when | decided to pay a visit to the Monk. 314 00:19:16,653 --> 00:19:18,653 The Monk was of a lower order. 315 00:19:18,693 --> 00:19:21,493 He had never taken the vows of poverty or silence. 316 00:19:25,323 --> 00:19:27,793 That high up, huh? 317 00:19:27,833 --> 00:19:30,253 Yeah. Well, do you happen to know where the meeting would be? 318 00:19:33,213 --> 00:19:37,293 You mean, the Midtown Garage needs repainting again, huh? 319 00:19:37,343 --> 00:19:39,673 Yeah. Well, here you go. 320 00:19:39,713 --> 00:19:42,843 Go buy yourself a new pair of sandals, will you? 321 00:19:42,883 --> 00:19:44,433 The Midtown Garage... 322 00:19:44,473 --> 00:19:46,853 A week before, it had been closed for renovations, 323 00:19:46,893 --> 00:19:50,813 a week before that for rewiring and before that reroofing and new plumbing. 324 00:19:50,853 --> 00:19:53,523 It was amazing to me that despite these constant improvements 325 00:19:53,563 --> 00:19:56,403 by the owner, Benjamin Sposato, 326 00:19:56,443 --> 00:19:59,483 none of its original, quaint charm had been lost. 327 00:19:59,533 --> 00:20:03,703 At 8:21, the great purple bird arrived. 328 00:20:21,633 --> 00:20:25,763 Ain't you got no air-conditioning down here? This place stinks. 329 00:20:25,803 --> 00:20:27,183 Why don't you make it fast? 330 00:20:27,223 --> 00:20:29,763 | got to be at my granddaughter's ballet recital by 9:00. 331 00:20:29,813 --> 00:20:32,603 You think some of my boys been rippin’ off some of yours? 332 00:20:32,643 --> 00:20:35,273 - That's right, Licorice Stick. - Sweetstick. 333 00:20:35,313 --> 00:20:39,113 Whatever. Seems some of my friends have been coming down with back problems. 334 00:20:39,153 --> 00:20:40,943 My organization had nothing to do... 335 00:20:40,983 --> 00:20:44,73 With Willie Pike being wasted or the Russo brothers. 336 00:20:44,113 --> 00:20:47,783 How about my brother-in-law Al Berg? You know, Al and | were very close. 337 00:20:47,823 --> 00:20:50,413 In fact, my sister's still under the doctor's care. 338 00:20:50,453 --> 00:20:53,793 You want a war, Mr. S.? Is that what you want? 339 00:20:53,833 --> 00:20:57,123 Hey, I'm not the one that's goin' around killin’ people... bending them in half. 340 00:20:57,173 --> 00:20:59,843 Jerry here was at that countinghouse when that guy walked in. 341 00:20:59,883 --> 00:21:01,633 He was a coconut. 342 00:21:01,673 --> 00:21:05,633 One of these days, Mr. S., some coconuts are gonna fall on your head. 343 00:21:05,673 --> 00:21:07,893 And it's gonna hurt. 344 00:21:07,933 --> 00:21:10,553 Well, let me tell you what's gonna happen. Number one, 345 00:21:10,603 --> 00:21:12,353 one more of my people gets knocked off, 346 00:21:12,393 --> 00:21:14,433 there's gonna be coconut milk all over this place. 347 00:21:14,483 --> 00:21:17,353 Number two, | want reparations for the Russo brothers, 348 00:21:17,393 --> 00:21:20,443 for Willie Pike, for my brother-in-law! 349 00:21:20,483 --> 00:21:23,823 A quarter of all your numbers operation for the next fiscal year. 350 00:21:23,823 --> 00:21:23,823 Junk, you keep. | don't wanna bother with that stuff. 351 00:21:26,953 --> 00:21:28,953 - A quarter? - That's right. 352 00:21:28,993 --> 00:21:31,663 | wouldn't bet my granddaughter's ballet slippers on that 353 00:21:31,703 --> 00:21:34,453 if | was you, Mr. S. 354 00:22:04,943 --> 00:22:07,613 Okay. Okay. 355 00:22:07,653 --> 00:22:10,993 l, uh... I'm comin’ right with you. It's okay. 356 00:22:11,33 --> 00:22:15,873 It's, uh... D-D-Don't... Don't get nervous, okay? Okay? 357 00:22:15,913 --> 00:22:20,673 It's Kolchak. 358 00:22:20,713 --> 00:22:23,93 - What's a Kolchak? - He's a reporter. 359 00:22:23,133 --> 00:22:25,213 That's right, Mr. Sposato, a reporter, |.N.S. 360 00:22:25,253 --> 00:22:27,93 What's an I.N.S.? 361 00:22:27,133 --> 00:22:30,723 Independent News Service. Founded in 1904 by Enrico Paluzzi. 362 00:22:30,763 --> 00:22:33,223 I-| think... Well, I'm sure that you must've met my managing editor, 363 00:22:33,263 --> 00:22:35,183 Antonio Vincenzo... 364 00:22:35,223 --> 00:22:36,773 At a meeting of the Sons of Garibaldi? 365 00:22:36,813 --> 00:22:38,63 This place stinks. 366 00:22:38,103 --> 00:22:39,523 Make it fast. 367 00:22:39,563 --> 00:22:41,273 | got to be at my granddaughter's ballet recital... 368 00:22:45,23 --> 00:22:48,73 | suppose you're wondering what I'm... I'm doing here. 369 00:22:48,113 --> 00:22:51,703 - Well, uh, | think, Mr. Spinoza... - Sposato. 370 00:22:51,743 --> 00:22:53,283 Sposato. Of course, sir. 371 00:22:53,323 --> 00:22:56,413 | remember you. 372 00:22:56,453 --> 00:22:59,333 Vittorio, this is the guy that crashed my daughter Barbara's wedding, remember? 373 00:22:59,373 --> 00:23:02,963 He took all those pictures. 374 00:23:03,03 --> 00:23:05,173 - You... He's right. - No! No! 375 00:23:05,213 --> 00:23:07,383 No, there's been a horrible mistake. 376 00:23:07,423 --> 00:23:10,263 You see, you're thinking of my brother, Sidney Kolchak. 377 00:23:10,303 --> 00:23:11,933 He writes a society column. 378 00:23:14,183 --> 00:23:18,393 | remember the two-dollar hat, Kolchak. 379 00:23:18,433 --> 00:23:21,943 | got a memory like a steel trap. | never forget anything. Ask Victor. 380 00:23:21,983 --> 00:23:25,153 - That's right. Photographic. - Mr. Kolchak. 381 00:23:25,193 --> 00:23:28,193 - You ever been to Mercy General Hospital? - No. No, | never have. 382 00:23:28,233 --> 00:23:31,533 They got a great gastrointestinal man, one of the best in the Midwest. 383 00:23:31,573 --> 00:23:33,493 Doctore Rosetti. 384 00:23:35,203 --> 00:23:37,33 Vittorio, why don't you make an appointment for Mr. Kolchak 385 00:23:37,83 --> 00:23:39,793 with Dr. Rosetti? 386 00:23:39,833 --> 00:23:42,83 No! No, no, no. Wait! Wait! 387 00:23:42,123 --> 00:23:44,753 Wait! I-I-I-I can tell you who's been knocking your men off! 388 00:23:44,793 --> 00:23:47,43 - |-l Know! | can give you a name. - What? 389 00:23:47,93 --> 00:23:50,763 He's a Haitian numbers runner by the name of Francois Edmonds. 390 00:23:50,803 --> 00:23:53,53 - Why? - | don't know! What do | know why? 391 00:23:53,93 --> 00:23:56,353 Gee, maybe he got, uh... Maybe he got in Willie Pike's hair? 392 00:23:56,393 --> 00:23:58,893 Pike sent him through the system. He got knocked off by the Russo brothers. 393 00:23:58,933 --> 00:24:02,773 - | don't know. - Maybe? 394 00:24:07,443 --> 00:24:11,283 - Santa Lucia. - He's right. 395 00:24:11,323 --> 00:24:13,863 Well, Mr. Kolchak, you're partially correct. 396 00:24:13,903 --> 00:24:17,783 You see, that guy now lays in, uh, St. Lucy's Cemetery. 397 00:24:17,833 --> 00:24:22,43 - It was a very nice try. - No, that's where they keep putting him. 398 00:24:22,83 --> 00:24:25,623 But I'll bet my life... and I'm not saying that loosely, gentlemen... 399 00:24:25,673 --> 00:24:28,03 | will bet my life 400 00:24:28,43 --> 00:24:31,763 that he is not... there... now. 401 00:24:40,223 --> 00:24:42,683 Come on! Keep digging! 402 00:24:45,893 --> 00:24:49,63 Hey! You guys scabs? 403 00:24:49,113 --> 00:24:53,573 Night work is against the bylaws of the Funerary Workers Association. 404 00:25:07,833 --> 00:25:11,03 - All right. Come on. Open it, will ya? 405 00:25:21,683 --> 00:25:23,643 What kind of people are these people? 406 00:25:23,683 --> 00:25:26,233 Your theory is that anybody connected with this guy's death 407 00:25:26,233 --> 00:25:26,233 is... gonna die. 408 00:25:29,103 --> 00:25:31,733 Yeah, that's right. By having their spinal cords crushed. 409 00:25:34,613 --> 00:25:36,453 Hey, Victor... 410 00:25:38,743 --> 00:25:40,913 You gave the okay on this thing, didn't you? 411 00:25:42,493 --> 00:25:45,453 Yeah, but | asked you first. 412 00:25:45,503 --> 00:25:47,793 | told you Willie Pike wanted it done. You said go ahead. Remember? 413 00:25:47,833 --> 00:25:50,83 | don't remember that. Victor, you never... 414 00:25:50,133 --> 00:25:54,593 - You never asked me about this! - Sure, | did. It was rainin’. 415 00:25:54,633 --> 00:25:58,513 You were complaining about the guy who did the job on the roof. 'Cause it leaked. 416 00:25:58,553 --> 00:26:01,183 You had this expensive pot. It was leakin' in the pot. 417 00:26:01,183 --> 00:26:01,183 You were teed off that day anyway. And when | told you about Edmonds, 418 00:26:03,853 --> 00:26:05,523 you said go ahead, waste him. 419 00:26:05,563 --> 00:26:08,273 - | remember. - | don't remember that, Victor. 420 00:26:08,313 --> 00:26:10,853 - That never happened. - You gotta remember. 421 00:26:10,903 --> 00:26:13,323 - | said | don't remember! - You... 422 00:26:20,573 --> 00:26:21,913 Hey... 423 00:26:27,453 --> 00:26:28,663 It's him. It's that guy. 424 00:26:32,463 --> 00:26:33,753 Do somethin"! Stop him! 425 00:27:28,353 --> 00:27:30,143 Come in! 426 00:27:37,693 --> 00:27:40,403 What'd he do? Please don't tell me the details. 427 00:27:40,443 --> 00:27:41,493 Just what did he do? 428 00:27:43,453 --> 00:27:45,573 Grave desecration, one count. 429 00:27:45,623 --> 00:27:48,623 Oh! Mamma mia! 430 00:27:48,663 --> 00:27:51,163 Suspected theft of corpse. 431 00:27:51,213 --> 00:27:54,43 And that involves several health law violations. 432 00:27:54,83 --> 00:27:56,713 The most serious problem is a homicide. 433 00:27:56,753 --> 00:28:01,343 We found Kolchak an arm's length away from a fresh corpse, 434 00:28:01,383 --> 00:28:02,883 Victor Friese. 435 00:28:02,933 --> 00:28:05,803 What did you do to the guy? Pester him to death? 436 00:28:05,843 --> 00:28:07,723 Kolchak, what's going on? 437 00:28:07,763 --> 00:28:09,353 Talk. Say something sensible! 438 00:28:11,233 --> 00:28:14,103 He'll put me in jail fora year if | open my mouth. 439 00:28:14,143 --> 00:28:16,653 Tell him. 440 00:28:16,653 --> 00:28:16,653 | saw Victor Friese get his back snapped. | heard it crunch. 441 00:28:21,363 --> 00:28:23,323 And the man that did it was dead. Dead! 442 00:28:23,363 --> 00:28:25,73 And had been dead for over two weeks. 443 00:28:25,113 --> 00:28:27,163 Well, | envy him. At least he's getting some sleep! 444 00:28:27,203 --> 00:28:30,493 How do you know that this individual was dead, Kolchak? 445 00:28:30,543 --> 00:28:32,333 Did you smell formaldehyde on his breath? 446 00:28:32,373 --> 00:28:34,623 He wasn't breathing! 447 00:28:34,673 --> 00:28:38,753 You were there. We both saw him put into his grave. 448 00:28:38,793 --> 00:28:43,13 We saw the casket lowered into the grave. We didn't see if Edmonds was in it. 449 00:28:43,53 --> 00:28:46,433 Now, we think the body was exhumed by some cult. 450 00:28:46,473 --> 00:28:48,803 However, | didn't want to speculate as to the purpose. 451 00:28:48,853 --> 00:28:51,973 After all, these are Haitians. They're people from a foreign country. 452 00:28:52,23 --> 00:28:55,813 That's right. Especially Francois Edmonds. He, sir, is from hell itself! 453 00:28:55,853 --> 00:28:59,563 And how is this stiff walking, Kolchak? How is he doing it? 454 00:28:59,613 --> 00:29:01,823 Who's pulling the strings? 455 00:29:01,863 --> 00:29:05,783 | don't know exactly, but I've been doing some research. 456 00:29:05,823 --> 00:29:09,953 It's voodoo. Francois Edmonds has been turned into a zombie. 457 00:29:09,993 --> 00:29:12,493 Now, the process that activates him 458 00:29:12,543 --> 00:29:15,583 has something to do with chicken blood and corn kernels. 459 00:29:15,623 --> 00:29:17,463 Get him out of here. 460 00:29:17,503 --> 00:29:20,43 Enough for one night, Carl. Let's get outta here. Enough! 461 00:29:27,223 --> 00:29:29,973 August 20, 2:00 a.m. Another trip to the Monk. 462 00:29:30,13 --> 00:29:33,313 Immigration listed no known relatives for Francois Edmonds. 463 00:29:33,353 --> 00:29:37,693 But the Monk had his own listings. They included one Marie Juliette Edmonds. 464 00:29:37,733 --> 00:29:39,903 Also known as Mama Lois or... Mamalois. 465 00:30:06,723 --> 00:30:08,843 Mornin’, gents. How ya doin'? 466 00:30:13,763 --> 00:30:16,313 Come in, Mr. Kolchak. 467 00:30:31,413 --> 00:30:33,953 You have rum with lonely ol' woman? 468 00:30:35,703 --> 00:30:37,873 - Mm-hmm. - Light or dark? 469 00:30:37,913 --> 00:30:42,463 Well, uh, dark, light... It's all right... Mrs. Edmonds. 470 00:30:42,503 --> 00:30:46,593 Calm yourself, Mr. Kolchak. You are where you wanted to be. 471 00:30:46,633 --> 00:30:48,593 Oh, | am. 472 00:30:50,93 --> 00:30:54,353 - Mon bébé, Francois. - Uh, yeah. 473 00:30:55,683 --> 00:30:57,723 He is dead. 474 00:30:58,683 --> 00:31:00,893 But not buried. 475 00:31:00,943 --> 00:31:04,403 | mean, his body is missing from its grave, madam. 476 00:31:08,613 --> 00:31:14,163 | could not go to my grandson's burial or immigration catch me sure. 477 00:31:14,203 --> 00:31:19,963 Two young fellows dig up mon bébé for me so we can burn his poor body. 478 00:31:20,03 --> 00:31:22,463 That is custom in my family. 479 00:31:22,503 --> 00:31:24,293 Mm-hmm. Where did you burn it? 480 00:31:24,333 --> 00:31:26,553 That is personal matter. 481 00:31:26,593 --> 00:31:28,803 Do not be rude, sonny. 482 00:31:28,843 --> 00:31:33,303 | saw your grandson last night. He didn't look good, but he didn't look burned. 483 00:31:33,343 --> 00:31:37,313 He looked to me like one of the living dead, a zombie. 484 00:31:37,353 --> 00:31:40,683 Oh, you go to le cinéma too much, sonny. 485 00:31:40,733 --> 00:31:43,103 - Mmm. - | don't know 486 00:31:43,153 --> 00:31:48,323 where you get these crazy idea or why you come here to tell me this. 487 00:31:48,363 --> 00:31:51,903 Well, for one thing, I'd like to Know, uh, 488 00:31:51,953 --> 00:31:56,203 how you knew | was coming to this house before | even got to the door. 489 00:31:56,243 --> 00:31:59,43 And also, why do people call you Mama Lois? 490 00:31:59,83 --> 00:32:03,543 - What you think that mean? - Well, I've heard about a man called a Papa Lois. 491 00:32:03,583 --> 00:32:08,633 A bokor, | think. A practitioner of voodoo. 492 00:32:08,673 --> 00:32:12,343 They call me Mamalois because | can make little medicines 493 00:32:12,383 --> 00:32:15,803 to cure little sicknesses. 494 00:32:15,843 --> 00:32:17,643 You have any little sicknesses? 495 00:32:17,643 --> 00:32:17,643 Sometimes my back hurts when | hear certain stories. 496 00:32:21,353 --> 00:32:23,233 Ah. 497 00:32:23,273 --> 00:32:25,983 | give you little medicine. 498 00:32:32,743 --> 00:32:36,783 Drink some this. Your back don't hurt no more. 499 00:32:36,823 --> 00:32:39,993 - Uh... - You afraid? 500 00:32:40,43 --> 00:32:43,463 You already drink the rum, sonny. 501 00:32:43,503 --> 00:32:45,463 The white rum. 502 00:32:45,503 --> 00:32:47,963 Uh, thank you very much. 503 00:32:48,03 --> 00:32:50,713 You're crazy, sonny. 504 00:32:50,753 --> 00:32:52,463 My stomach had taken a lot of punishment 505 00:32:52,513 --> 00:32:54,343 in the last two days. 506 00:32:54,383 --> 00:32:57,223 | figured the real gut-slammer was about to come. 507 00:32:57,263 --> 00:33:01,223 A minute or so passed, and | felt no ill effects. | just felt stupid. 508 00:33:59,993 --> 00:34:03,293 Kolchak. Kolchak. Kolchak. 509 00:34:42,453 --> 00:34:45,293 - Carl... - Not now. I'm writing an article. 510 00:34:45,333 --> 00:34:48,163 Kolchak, my people on the street tell me you're making 511 00:34:48,203 --> 00:34:51,583 a lot of noise about your big zombie story being in the works. 512 00:34:51,633 --> 00:34:54,593 | just told Mr. Vincenzo that's not responsible journalism. 513 00:34:54,633 --> 00:34:55,843 Responsible journalism. 514 00:34:55,883 --> 00:34:58,213 Yeah, | know. | know. 515 00:34:58,263 --> 00:35:00,973 Okay, Mr. Vincenzo, 516 00:35:01,13 --> 00:35:02,933 | guess we're gonna have to go over this place 517 00:35:02,933 --> 00:35:02,933 with a fine-tooth comb. 518 00:35:05,183 --> 00:35:06,643 What do you mean, Captain? 519 00:35:06,683 --> 00:35:08,813 Well, this place... it's old. 520 00:35:08,853 --> 00:35:11,563 Lot of fire laws being violated here. 521 00:35:11,603 --> 00:35:13,363 - Where? What's the matter? - Look. Exposed wires. 522 00:35:13,403 --> 00:35:16,233 - That's only one wire. - Look here. Look here. 523 00:35:16,273 --> 00:35:19,993 - Papers next to a hot plate. - Well, | can get... Oh! 524 00:35:20,33 --> 00:35:22,703 - Get that out of there. - What about your fire stairwells? 525 00:35:22,743 --> 00:35:26,793 You haven't got books and boxes stacked out there, have you? 526 00:35:26,833 --> 00:35:29,163 Kolchak, will you stop that typing? 527 00:35:29,203 --> 00:35:32,123 Don't be afraid of this blowhard. 528 00:35:38,923 --> 00:35:42,13 | think | can get Fire Chief Langsdorf down here right now. 529 00:35:42,53 --> 00:35:44,683 Now, wait a second. Wait a second, Captain. Let's not be too hasty. 530 00:35:44,723 --> 00:35:47,393 Yeah, let's just wait a couple seconds. 531 00:35:47,433 --> 00:35:50,773 Know what this is? See this? 532 00:35:50,813 --> 00:35:53,233 This is a voodoo shrine. 533 00:35:53,273 --> 00:35:55,363 Now, it's from a shrine just like this 534 00:35:55,403 --> 00:35:58,443 that Francois Edmonds, dead man, rotting cadaver and zombie 535 00:35:58,483 --> 00:36:00,903 receives his instructions to kill. 536 00:36:00,943 --> 00:36:03,823 Now, his victims that he has to kill 537 00:36:03,863 --> 00:36:07,373 are picked out by having their names written in blood 538 00:36:07,413 --> 00:36:10,123 by a papalois, a mamalois, a Mama Lois, whatever. 539 00:36:10,163 --> 00:36:12,753 - Carl... - Yeah, yeah. That's right. 540 00:36:12,793 --> 00:36:15,333 You oughta commit this to memory. You oughta really bone up on this, Captain. 541 00:36:15,383 --> 00:36:18,383 Especially the part on how to kill a zombie. 542 00:36:18,423 --> 00:36:21,13 What's the matter? You can't read? Well, I'll tell you how. 543 00:36:21,53 --> 00:36:24,763 You instruct all of your men that go out looking for this zombie 544 00:36:24,803 --> 00:36:27,393 to look in places of the dead... 545 00:36:27,393 --> 00:36:27,393 In graveyards, in cemeteries, in mortuaries or whatever. 546 00:36:31,223 --> 00:36:37,483 Each one of them has to be equipped with the following items... 547 00:36:37,523 --> 00:36:40,823 White candles, matches, salt, 548 00:36:40,863 --> 00:36:44,113 and needle and thread. 549 00:36:44,153 --> 00:36:46,573 Now, after you catch the zombie, 550 00:36:46,613 --> 00:36:50,243 you pour the salt into his mouth. 551 00:36:50,293 --> 00:36:52,03 Then with the needle and thread, 552 00:36:52,43 --> 00:36:54,753 you sew the lips 553 00:36:54,793 --> 00:36:58,423 very tightly together. 554 00:36:58,463 --> 00:37:00,633 What do you do with it then, Kolchak? 555 00:37:00,673 --> 00:37:02,673 Cook the guy? Baste him with butter? 556 00:37:02,713 --> 00:37:04,923 No, you light the candles around him. 557 00:37:04,973 --> 00:37:09,893 So far, this zombie has only killed people who were connected to his murder. 558 00:37:09,933 --> 00:37:13,983 That's why its so important, Captain, for you to find out how to kill him. 559 00:37:14,23 --> 00:37:16,393 And what's that crack supposed to mean? 560 00:37:16,443 --> 00:37:19,563 You see that little knickknack there, Captain? That is your coffin. 561 00:37:19,613 --> 00:37:22,943 And spelled in blood, chicken blood, on the top of it, is your name, Winwood. 562 00:37:22,983 --> 00:37:24,863 W-I-N-W-O-O-D. 563 00:37:24,903 --> 00:37:26,493 What it really spells, Captain, 564 00:37:26,533 --> 00:37:29,413 is not only are you a crooked cop, you're also a murderous one. 565 00:37:29,453 --> 00:37:31,243 - How long have you been on Sposato's payroll, huh? - You're pathetic! 566 00:37:31,283 --> 00:37:33,503 | can explain all this. 567 00:37:33,543 --> 00:37:37,123 Carl's been under an awful lot of pressure lately. I'm probably to blame for that. 568 00:37:37,173 --> 00:37:40,383 Were you paid to participate in Edmonds's murder or just to look the other way? 569 00:37:40,423 --> 00:37:45,593 This is all the evidence you got? My name written in nail polish on a shoe box? 570 00:37:45,633 --> 00:37:47,843 That's chicken blood, and that is your coffin. 571 00:37:47,883 --> 00:37:49,763 And if you don't want your back splintered 572 00:37:49,803 --> 00:37:51,973 like an orange crate, you better listen to me. 573 00:37:52,13 --> 00:37:54,563 All right. What about you? | see that your name's written here too. 574 00:37:54,563 --> 00:37:54,563 Now what's your connection with the murder? 575 00:37:56,393 --> 00:37:57,943 | ask a lot of questions. 576 00:37:57,983 --> 00:38:01,23 Seems like nobody likes that... cops, voodooists or politicians. 577 00:38:01,63 --> 00:38:04,233 - Wouldn't you agree? - Well, in that case, since we all agree, 578 00:38:04,283 --> 00:38:06,443 we ought to be able to settle our differences. 579 00:38:10,413 --> 00:38:15,913 | want that zombie story killed or you're gonna be hearing from Chief Langsdorf. 580 00:38:15,953 --> 00:38:17,913 I... | meant to tell you... I'm comin’! 581 00:38:17,963 --> 00:38:22,383 Sewing the zombie's lips shut only works if the zombie is dormant. 582 00:38:22,423 --> 00:38:24,633 If he isn't... 583 00:38:24,673 --> 00:38:27,673 Then you'd better have some white candles with you 584 00:38:27,723 --> 00:38:30,133 to burn while you try to strangle him. 585 00:38:30,183 --> 00:38:35,313 And be very, very, very careful lighting those candles. You know why? 586 00:38:35,353 --> 00:38:39,143 So you won't violate any fire laws, ya dumb... 587 00:38:45,323 --> 00:38:49,73 Kolchak! Listen, Kolchak, 588 00:38:49,113 --> 00:38:51,533 | gotta do something about little Monique in there. 589 00:38:51,573 --> 00:38:53,533 - Where do you think you're goin’? - Out. 590 00:38:53,583 --> 00:38:55,543 - We have some talking to do. - Yeah. 591 00:38:55,583 --> 00:38:57,333 Laurel Pirette happens to be singing at Zachary's 592 00:38:57,333 --> 00:38:57,333 - in the alley for the dinner show. - So what? 593 00:38:58,913 --> 00:39:02,673 So Laurel Pirette happens to be Sposato's newest girlfriend. 594 00:39:02,673 --> 00:39:02,673 And that's where Sposato's going to be, 595 00:39:05,673 --> 00:39:08,723 - and that's where the zombie's gonna be. - That's where I'm gonna be. 596 00:39:10,723 --> 00:39:12,683 - Wait for me! - No! 597 00:39:12,723 --> 00:39:14,683 - I'm comin’! - Get back! Get back! 598 00:39:14,723 --> 00:39:16,513 I'm ready for anything! 599 00:39:27,113 --> 00:39:28,903 | didn't give the order, Mr. Edmonds. | swear! 600 00:39:28,943 --> 00:39:30,903 | don't remember anything about it. Gino! 601 00:39:30,953 --> 00:39:33,533 Gino! Gino! Gino, help me ple... 602 00:40:12,613 --> 00:40:14,993 Cab! Hey! 603 00:40:19,793 --> 00:40:21,753 Take her to Brooklyn. New York! 604 00:40:45,903 --> 00:40:48,273 Hey, wait! Wait! 605 00:40:48,313 --> 00:40:50,73 Hey! Wait! 606 00:45:12,503 --> 00:45:14,503 Ugh... 607 00:45:53,543 --> 00:45:55,503 Ugh. 608 00:46:35,703 --> 00:46:39,873 Kolchak. Kolchak. 609 00:49:08,693 --> 00:49:10,523 With my camera in pieces, 610 00:49:10,573 --> 00:49:13,533 Captain Winwood's story of innocence was intact. 611 00:49:13,573 --> 00:49:17,363 He never stood trial for murder. My proof was gone. 612 00:49:17,413 --> 00:49:21,913 But that doesn't mean my story was false. Quite the contrary. 613 00:49:21,953 --> 00:49:24,793 Where's Monique? Her uncle's on the phone, worried sick. 614 00:49:24,793 --> 00:49:24,793 She's in a cab on the way to Brooklyn. 615 00:49:26,293 --> 00:49:28,173 She's in a cab on the way to Brooklyn. 616 00:49:30,463 --> 00:49:32,463 What? 617 00:49:32,513 --> 00:49:34,473 What did you say? 618 00:49:34,513 --> 00:49:37,223 You're delighted? 619 00:49:37,263 --> 00:49:40,553 You didn't what her here in the first place? 620 00:49:40,603 --> 00:49:42,773 But why? Why? 621 00:49:42,813 --> 00:49:45,63 | mean, why? 622 00:49:45,63 --> 00:49:45,63 Item... Mamalois Edmonds was deported to her native country 623 00:49:47,853 --> 00:49:50,113 only one day after the events of the junkyard. 624 00:49:50,153 --> 00:49:53,483 Item... Captain Leo Winwood was relieved of duty for 625 00:49:53,533 --> 00:49:57,533 "reasons of health." 626 00:49:57,573 --> 00:50:00,873 Item... Francois Edmonds, the deceased, 627 00:50:00,913 --> 00:50:03,243 was buried a third time at public expense. 628 00:50:03,293 --> 00:50:06,793 A third time. However, this time 629 00:50:06,833 --> 00:50:12,343 rock salt was poured in his mouth, and his lips were sewn shut. 630 00:50:12,383 --> 00:50:14,673 City officials will deny this, 631 00:50:14,713 --> 00:50:16,843 but you can see it for yourself, if... 632 00:50:16,883 --> 00:50:20,893 If... you'd care to venture out to St. Lucy's Cemetery, 633 00:50:20,933 --> 00:50:23,853 and exhume the corpse. 634 00:50:24,813 --> 00:50:26,813 Be my guest. 635 00:50:26,813 --> 00:50:26,813 If you've got the nerve. 49909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.