All language subtitles for Inside. the. American. Mob. S01E01. 720p. AMZN. WEBRip. x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,868 --> 00:00:16,105 SALVATORE POLISI: I was born and raised in Brooklyn. 2 00:00:16,138 --> 00:00:17,806 From the time I was about four or five years old 3 00:00:17,839 --> 00:00:22,644 I was introduced to the American mob through an uncle of mine. 4 00:00:22,677 --> 00:00:23,745 I go to Manhattan, I meet this guy, 5 00:00:23,778 --> 00:00:25,114 says, "Listen, you know what? 6 00:00:25,147 --> 00:00:26,648 Johnny Dio says you owe him a favor. 7 00:00:26,681 --> 00:00:28,217 You got to go to Miami. 8 00:00:28,250 --> 00:00:30,119 Here, here's an address and here's a name. 9 00:00:30,152 --> 00:00:32,154 And this is what he wants done." 10 00:00:32,187 --> 00:00:36,158 And I look and I listen and I say, "Hey, no problem." 11 00:00:36,191 --> 00:00:37,426 Couple days later I get on a plane, 12 00:00:37,459 --> 00:00:39,828 I fly down to Miami Beach. 13 00:00:39,861 --> 00:00:41,363 I meet another guy down there. 14 00:00:41,396 --> 00:00:43,398 Guy says, "Come with me." 15 00:00:43,432 --> 00:00:44,699 I drive over to a little garage, 16 00:00:44,733 --> 00:00:47,169 he says, "Here's a key to that truck." 17 00:00:47,202 --> 00:00:48,537 He says, "That's what you're gonna drive 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,205 when you go to this house." 19 00:00:50,239 --> 00:00:53,175 He opens up a drawer and he says, "Now take this with you." 20 00:00:53,208 --> 00:00:56,578 I look down, and it's a Sheffield knife. 21 00:00:56,611 --> 00:00:59,348 He says, "And you know what you got to do." 22 00:01:05,287 --> 00:01:06,054 A girl opens the door. 23 00:01:06,155 --> 00:01:08,323 And I say, "Take me to the back!" 24 00:01:08,357 --> 00:01:09,424 GIRL: Get off! Get off! 25 00:01:09,458 --> 00:01:10,525 POLISI: He's at the pool. 26 00:01:10,559 --> 00:01:12,661 He's a young guy, like 30-ish. 27 00:01:12,694 --> 00:01:14,229 "Okay, let's go get him." 28 00:01:14,263 --> 00:01:15,564 She goes to the back of the house, 29 00:01:15,597 --> 00:01:18,733 opens the door, says, "John!" 30 00:01:18,767 --> 00:01:22,471 I tie him to the pool table, and I sit her down, 31 00:01:22,504 --> 00:01:24,206 I say, "You got to watch this." 32 00:01:24,239 --> 00:01:26,208 She said, "What are you gonna do?" 33 00:01:26,241 --> 00:01:27,776 [grunting] 34 00:01:28,777 --> 00:01:30,345 Took the Sheffield knife, 35 00:01:30,379 --> 00:01:34,449 stuck the knife under his testicles and sliced him. 36 00:01:34,483 --> 00:01:35,484 [screaming] 37 00:01:35,517 --> 00:01:37,219 She screamed, he yelled. 38 00:01:37,252 --> 00:01:38,920 Went to back to New York and never talked about it. 39 00:01:38,953 --> 00:01:43,192 And that's how wild and crazy the mob was in the '70s. 40 00:01:43,192 --> 00:01:45,394 I'm laughing, I mean, I'm sure the guy didn't die, 41 00:01:45,427 --> 00:01:47,896 and I'm sure we didn't sever his testicles, 42 00:01:47,929 --> 00:01:50,832 but there was some blood on the pool table, and I left. 43 00:01:50,865 --> 00:01:53,202 And that was the story. 44 00:01:59,308 --> 00:02:00,775 NEWSWOMAN: In Brooklyn, a low-level mobster 45 00:02:00,809 --> 00:02:04,279 is put to rest, shot dead in broad daylight. 46 00:02:04,313 --> 00:02:07,349 Days later another reputed gangster snuffed out, 47 00:02:07,382 --> 00:02:09,384 execution style. 48 00:02:10,885 --> 00:02:14,389 MAN: Watch your head when you sit down. 49 00:02:14,423 --> 00:02:16,225 MAN: Roll sound! 50 00:02:16,258 --> 00:02:19,394 NARRATOR: It seems incredible, but not so long ago in America, 51 00:02:19,428 --> 00:02:22,264 a hidden empire of crime, violence and money 52 00:02:22,297 --> 00:02:25,900 ruled large parts of this country. 53 00:02:25,934 --> 00:02:27,769 These men are witnesses... 54 00:02:27,802 --> 00:02:28,903 MAN: Sound speed. 55 00:02:28,937 --> 00:02:29,971 NARRATOR: ...stepping forward now 56 00:02:30,004 --> 00:02:32,474 to tell their story firsthand. 57 00:02:32,507 --> 00:02:34,943 A few stay in the shadows for personal safety, 58 00:02:34,976 --> 00:02:36,345 fearful of an organization 59 00:02:36,378 --> 00:02:39,448 that most Americans know only as legend. 60 00:02:42,284 --> 00:02:44,586 Its true name, 61 00:02:44,619 --> 00:02:46,421 Cosa Nostra. 62 00:02:46,455 --> 00:02:47,989 MAN: Lights. 63 00:02:48,022 --> 00:02:49,524 How would you describe the Mafia? 64 00:02:49,558 --> 00:02:51,993 What is the Mafia? 65 00:02:52,026 --> 00:02:53,495 MICHAEL FRANZESE: You know, what is the Mafia, 66 00:02:53,528 --> 00:02:56,265 La Cosa Nostra, as we call it here in America? 67 00:02:56,265 --> 00:02:57,699 MAN: Cosa Nostra is a cult. 68 00:02:57,732 --> 00:02:59,000 MAN: It's a secret society. 69 00:02:59,033 --> 00:03:00,702 FRANZESE: It's a brotherhood among men. 70 00:03:00,735 --> 00:03:04,273 MAN: Everything that they do is about making money illegally. 71 00:03:04,273 --> 00:03:07,276 MAN: The Mafia is much more like a pack of rats 72 00:03:07,276 --> 00:03:10,279 that eat anything in their path, including each other. 73 00:03:10,279 --> 00:03:12,814 SELWYN RAAB: It is the most enduring, powerful and venal 74 00:03:12,847 --> 00:03:14,983 organized criminal organization 75 00:03:15,016 --> 00:03:17,852 to exist and to continue in America. 76 00:03:17,886 --> 00:03:19,020 MICHAEL CHERTOFF: So in many ways, 77 00:03:19,053 --> 00:03:21,323 you almost had a shadow government 78 00:03:21,356 --> 00:03:24,993 that controlled huge amounts of economic activity 79 00:03:25,026 --> 00:03:27,762 in a totally unaccountable way. 80 00:03:29,998 --> 00:03:31,300 JIM KALLSTROM: The golden age of the Mafia 81 00:03:31,300 --> 00:03:33,435 was the beginning of the '70s, 82 00:03:33,468 --> 00:03:37,739 when they had the strongest grip on legitimate business 83 00:03:37,772 --> 00:03:40,309 in the United States of America. 84 00:03:40,309 --> 00:03:42,877 NARRATOR: In the 1970s they controlled trucking, 85 00:03:42,911 --> 00:03:45,514 the ports, the garbage business, 86 00:03:45,547 --> 00:03:48,917 and a lot of the meat, produce and fish markets. 87 00:03:48,950 --> 00:03:51,386 Much of the building trade is in their hands. 88 00:03:51,420 --> 00:03:53,688 The carpenters and electrical unions. 89 00:03:53,722 --> 00:03:55,056 They have judges on their payroll 90 00:03:55,089 --> 00:03:57,359 and police in their pockets. 91 00:03:57,392 --> 00:03:59,728 RUDOLPH GIULIANI: No criminal organization 92 00:03:59,761 --> 00:04:01,330 in the history of our country 93 00:04:01,330 --> 00:04:04,866 has ever infiltrated legitimate institutions of society 94 00:04:04,899 --> 00:04:06,635 the way the Mafia was able to do. 95 00:04:06,668 --> 00:04:09,371 RAAB: The bosses--untouchable. 96 00:04:09,404 --> 00:04:11,573 They were sitting on thrones. 97 00:04:11,606 --> 00:04:13,342 No one could remove them. 98 00:04:13,375 --> 00:04:16,411 No one in law enforcement is gonna do anything to hurt them. 99 00:04:16,445 --> 00:04:18,647 KALLSTROM: The FBI did not have the tools 100 00:04:18,680 --> 00:04:22,984 to deal with a major criminal enterprise like that. 101 00:04:23,017 --> 00:04:25,053 NARRATOR: By 1970, law enforcement faces 102 00:04:25,086 --> 00:04:28,523 an overwhelming challenge. 103 00:04:28,557 --> 00:04:30,925 How do you take down a secret criminal organization 104 00:04:30,959 --> 00:04:33,928 with such deep roots, so much power, 105 00:04:33,962 --> 00:04:36,965 but so completely hidden from sight? 106 00:04:36,998 --> 00:04:39,634 KALLSTROM: We were faced with a mammoth challenge. 107 00:04:39,668 --> 00:04:42,871 And that was, how do you deal with this enterprise? 108 00:04:42,904 --> 00:04:45,006 How do you actually have an impact on it? 109 00:04:45,039 --> 00:04:47,642 NARRATOR: That enterprise is divided into five families-- 110 00:04:47,676 --> 00:04:52,614 Genovese, Lucchese, Gambino, Bonanno, and Colombo. 111 00:04:52,647 --> 00:04:56,084 INTERVIEWER: Mr. Colombo, are you a boss of the Mafia? 112 00:04:56,117 --> 00:04:57,952 JOE COLOMBO: No, I am not. 113 00:04:57,986 --> 00:04:59,053 INTERVIEWER: Is there a Mafia? 114 00:04:59,087 --> 00:05:01,456 COLOMBO: No, there is not. 115 00:05:03,625 --> 00:05:04,826 NARRATOR: But Joe Colombo is 116 00:05:04,859 --> 00:05:06,127 lying with the confidence 117 00:05:06,160 --> 00:05:08,062 of a man who believes he's untouchable. 118 00:05:08,096 --> 00:05:10,599 There is a Mafia in 1970, 119 00:05:10,632 --> 00:05:11,900 and he is one of 120 00:05:11,933 --> 00:05:13,167 its most powerful members, 121 00:05:13,201 --> 00:05:16,938 the boss of the most violent of the five families, the Colombos, 122 00:05:16,971 --> 00:05:19,107 and a vicious killer in his own right. 123 00:05:19,140 --> 00:05:21,510 RAAB: In his 20s, he already was involved 124 00:05:21,543 --> 00:05:24,078 in a minimum of 15 hits. 125 00:05:24,112 --> 00:05:25,714 R. LINDLEY DEVECCHIO: He was credited for at least 126 00:05:25,747 --> 00:05:26,848 18 or more murders, 127 00:05:26,881 --> 00:05:28,417 so he did a lot of work for the family, 128 00:05:28,450 --> 00:05:31,052 a lot of work being killing people. 129 00:05:33,588 --> 00:05:35,857 NARRATOR: And Colombo presides over an army 130 00:05:35,890 --> 00:05:37,158 of psychopathic killers. 131 00:05:37,191 --> 00:05:39,060 Chief among them, this man, 132 00:05:39,093 --> 00:05:40,729 one of his capos, 133 00:05:40,762 --> 00:05:42,431 Crazy Joe Gallo. 134 00:05:42,464 --> 00:05:44,733 RAAB: He was a predatory hood. 135 00:05:44,766 --> 00:05:46,000 He was good at breaking legs, 136 00:05:46,034 --> 00:05:47,602 shooting people. 137 00:05:47,636 --> 00:05:52,006 In the basement he kept a chained cub lion. 138 00:05:52,040 --> 00:05:54,008 And the idea was he brought people down there 139 00:05:54,042 --> 00:05:57,078 to show them that if they got him angry, 140 00:05:57,111 --> 00:05:59,113 he might feed them to the lions. 141 00:05:59,147 --> 00:06:01,149 NARRATOR: But Gallo answers to the boss, 142 00:06:01,182 --> 00:06:02,984 and that boss makes a big impression 143 00:06:03,017 --> 00:06:05,086 on everyone who meets him. 144 00:06:05,119 --> 00:06:08,657 MAN: How did you first meet Joe Colombo? 145 00:06:08,690 --> 00:06:10,459 FRANZESE: I met Joe Colombo as a kid. 146 00:06:10,492 --> 00:06:13,161 He had a farm upstate that we would go to, 147 00:06:13,194 --> 00:06:15,564 and I just knew him as Joey. 148 00:06:15,597 --> 00:06:18,933 He was a dapper kind of dresser, and people respected him, 149 00:06:18,967 --> 00:06:20,201 and he was just a nice guy. 150 00:06:20,234 --> 00:06:22,170 So I met him at an early age, you know, 151 00:06:22,203 --> 00:06:24,539 before I really realized who he was. 152 00:06:24,573 --> 00:06:26,174 COLOMBO: Let me tell you something... 153 00:06:26,207 --> 00:06:29,177 NARRATOR: Joe Colombo was a mixture of Old World and New. 154 00:06:29,210 --> 00:06:31,179 Like other bosses of the five families, 155 00:06:31,212 --> 00:06:33,582 he's a master of murder and corruption. 156 00:06:33,615 --> 00:06:36,117 But unlike the rest, he's no immigrant. 157 00:06:36,150 --> 00:06:38,687 He's a second generation Italian American, 158 00:06:38,720 --> 00:06:44,058 born in the United States, and comfortable in the public eye. 159 00:06:44,092 --> 00:06:48,129 RAAB: He sees himself as a new generation of boss. 160 00:06:48,162 --> 00:06:51,500 And he believes he's being harassed unfairly 161 00:06:51,533 --> 00:06:53,835 because he's Italian American. 162 00:06:53,868 --> 00:06:56,137 And he also sees a great opportunity 163 00:06:56,170 --> 00:06:59,941 that he can become sort of a civil rights leader. 164 00:06:59,974 --> 00:07:04,813 COLOMBO: I thank God that I was born of Italian birth. 165 00:07:04,846 --> 00:07:06,515 [cheering] 166 00:07:06,548 --> 00:07:10,118 DEVECCHIO: In 1970, he started the Italian American League, 167 00:07:10,151 --> 00:07:14,689 which was supposed to be an organization that showed 168 00:07:14,723 --> 00:07:17,191 that Italians were being discriminated against. 169 00:07:17,225 --> 00:07:18,593 RAAB: He begins attracting attention. 170 00:07:18,627 --> 00:07:22,196 TV interviews, magazine interviews. 171 00:07:22,230 --> 00:07:23,765 FRANZESE: I had just come home from school, 172 00:07:23,798 --> 00:07:25,099 and we got a phone call. 173 00:07:25,133 --> 00:07:27,636 Joe Colombo's son, Joey Junior, got arrested. 174 00:07:27,669 --> 00:07:30,071 We're gonna be picketing the FBI building. 175 00:07:30,104 --> 00:07:31,640 I said, "Great. I'll be there." 176 00:07:31,673 --> 00:07:33,808 DEVECCHIO: Colombo, you know, was so incensed 177 00:07:33,842 --> 00:07:36,210 that his son had been arrested on a federal charge 178 00:07:36,244 --> 00:07:40,582 that they actually started picketing the FBI office 179 00:07:40,615 --> 00:07:42,584 at 69th and 3rd in Manhattan. 180 00:07:42,617 --> 00:07:44,886 We'd walk out of the office there and they'd call us names. 181 00:07:44,919 --> 00:07:46,555 I had a rock thrown at me, 182 00:07:46,555 --> 00:07:49,591 which just missed my head and bounced off a firebox. 183 00:07:49,624 --> 00:07:51,726 NARRATOR: Colombo and his legions take the fight 184 00:07:51,760 --> 00:07:54,262 to the very doors of the enemy. 185 00:07:54,295 --> 00:07:56,130 FRANZESE: I start walking the line. 186 00:07:56,164 --> 00:07:59,668 Some guys drive by in a car, and they yell out to me, 187 00:07:59,701 --> 00:08:02,704 "You guinea," whatever they said, you know, something. 188 00:08:02,737 --> 00:08:04,205 And a cop was standing there and he said, 189 00:08:04,238 --> 00:08:07,208 "Hey, shut your mouth and get across the street." 190 00:08:07,241 --> 00:08:10,712 And I got arrogant with him. 191 00:08:10,745 --> 00:08:14,215 Before you know it, I've got a bunch of cops on top of me 192 00:08:14,248 --> 00:08:16,651 and they're hitting me with the sticks. 193 00:08:18,219 --> 00:08:20,889 They pick me up and put me in a paddy wagon. 194 00:08:20,922 --> 00:08:23,958 Joey, I remember, as I'm bleeding, he puts his head in, 195 00:08:23,992 --> 00:08:25,093 and he says, "Don't worry about it. 196 00:08:25,126 --> 00:08:26,761 We got everything under control." 197 00:08:26,795 --> 00:08:29,230 He said, "Just go with them, we'll take care of it." 198 00:08:29,263 --> 00:08:30,965 You know, it was a tremendous impression, 199 00:08:30,999 --> 00:08:34,235 'cause I saw the power that Joe Colombo had at that moment. 200 00:08:34,268 --> 00:08:36,037 It was a good moment for me. 201 00:08:36,070 --> 00:08:37,939 INTERVIEWER: You've had a number of successes, haven't you? 202 00:08:37,972 --> 00:08:39,307 For example, you've managed to get the Justice Department 203 00:08:39,340 --> 00:08:41,075 to drop the word "Mafia" entirely. 204 00:08:41,109 --> 00:08:42,644 Was that your doing? 205 00:08:42,677 --> 00:08:46,280 COLOMBO: It was the voice of all the Italian people. 206 00:08:46,314 --> 00:08:49,317 FRANZESE: Around that time, the producer of "The Godfather" 207 00:08:49,350 --> 00:08:51,185 came to visit Joe Colombo. 208 00:08:51,219 --> 00:08:53,054 He sent for him. 209 00:08:53,087 --> 00:08:54,823 And Joey actually looked at 210 00:08:54,856 --> 00:08:57,125 the script of "The Godfather" back then. 211 00:08:57,158 --> 00:08:58,927 And he took any reference to the word "Mafia," 212 00:08:58,960 --> 00:09:00,629 he pulled it out of the script. 213 00:09:00,662 --> 00:09:03,031 GIULIANI: Getting the Justice Department of the United States 214 00:09:03,064 --> 00:09:05,967 to ban the use of the word "Mafia," 215 00:09:06,000 --> 00:09:08,670 that's pretty good political power. 216 00:09:08,703 --> 00:09:10,371 That is pretty good political power. 217 00:09:10,404 --> 00:09:15,243 RAAB: The one thing that the bosses in the '70s did not want 218 00:09:15,276 --> 00:09:17,245 was publicity. 219 00:09:17,278 --> 00:09:19,648 NARRATOR: But against the tradition of the five families, 220 00:09:19,681 --> 00:09:21,349 Colombo loves the attention 221 00:09:21,382 --> 00:09:23,818 and doesn't seem to know when to stop. 222 00:09:23,852 --> 00:09:27,989 FRANZESE: Joey started to get a little bit too out of hand. 223 00:09:28,022 --> 00:09:31,660 RAAB: The old-fashioned bosses don't like the spotlight. 224 00:09:31,660 --> 00:09:34,729 He's beginning to draw too much attention. 225 00:09:34,763 --> 00:09:37,699 These are people who like to be in the shadows. 226 00:09:37,732 --> 00:09:39,768 FRANZESE: I knew it was starting to become an issue. 227 00:09:39,801 --> 00:09:42,871 RAAB: All that meant was trouble. 228 00:09:42,904 --> 00:09:46,340 [crowd chanting] 229 00:09:46,374 --> 00:09:48,843 DEVECCHIO: Well, the second Unity Rally in Columbus Circle, 230 00:09:48,877 --> 00:09:52,981 somewhere around 50,000 people attended that rally. 231 00:09:53,014 --> 00:09:56,685 The usual hoopla, the vendors and people waving the banners 232 00:09:56,685 --> 00:09:59,988 and talking about how great it was to be an Italian. 233 00:10:00,021 --> 00:10:02,090 FRANZESE I had an argument with my mother that morning. 234 00:10:02,123 --> 00:10:03,792 She did not want me to go. 235 00:10:03,825 --> 00:10:06,127 She said she had a dream that something bad was gonna happen, 236 00:10:06,160 --> 00:10:07,962 and I said, "I'm going." 237 00:10:07,996 --> 00:10:10,999 ANNOUNCER: I am heartened by the unity of purpose 238 00:10:11,032 --> 00:10:12,166 that has brought us together. 239 00:10:12,200 --> 00:10:14,268 FRANZESE: We arrive at Columbus Circle. 240 00:10:14,302 --> 00:10:17,205 They had a big stage set up. 241 00:10:18,272 --> 00:10:19,273 RAAB: There's police protection. 242 00:10:19,307 --> 00:10:20,942 The TV cameras are there. 243 00:10:20,975 --> 00:10:24,145 Thousands of people are milling around. 244 00:10:24,178 --> 00:10:25,914 ANNOUNCER: A wonderful lady! 245 00:10:25,947 --> 00:10:28,249 JOSEPH COFFEY: We're in a van with a periscope taking pictures 246 00:10:28,282 --> 00:10:31,019 to see who's who and what's what within the mob. 247 00:10:31,052 --> 00:10:32,420 DEVECCHIO: Took pictures, saw enough people, 248 00:10:32,453 --> 00:10:35,323 I was on my way back to the office. 249 00:10:35,356 --> 00:10:39,460 FRANZESE: I remember Joey calling me over. 250 00:10:39,493 --> 00:10:42,363 And I walk up the steps to the stage, 251 00:10:42,396 --> 00:10:44,999 he hands me some brochures, 252 00:10:45,033 --> 00:10:47,035 and he says, "Michael, I want you to give these out 253 00:10:47,068 --> 00:10:48,136 around Lincoln Center." 254 00:10:48,169 --> 00:10:50,705 And I said, "Okay, Joey." 255 00:10:50,739 --> 00:10:55,009 I turn around and walk away, and as I approach the steps... 256 00:10:55,043 --> 00:10:58,880 RAAB: Suddenly, one cameraman gets close to him, 257 00:10:58,913 --> 00:11:02,350 and instead of taking a photo, fires a gun. 258 00:11:02,383 --> 00:11:04,919 FRANZESE: I hear boom, boom, boom! 259 00:11:04,953 --> 00:11:05,920 The place went crazy. 260 00:11:05,954 --> 00:11:07,021 ANNOUNCER: Please do not... 261 00:11:07,055 --> 00:11:09,323 Please, ladies and gentlemen! 262 00:11:09,357 --> 00:11:12,126 There's so much bad happened already. 263 00:11:12,160 --> 00:11:13,762 We plead with you! 264 00:11:13,795 --> 00:11:15,296 Stay back! 265 00:11:15,930 --> 00:11:17,365 We plead with you! 266 00:11:17,398 --> 00:11:20,969 NARRATOR: In June of 1971, mob boss Joe Colombo is shot 267 00:11:21,002 --> 00:11:23,304 at his own Italian American civil rights rally 268 00:11:23,337 --> 00:11:26,240 in New York City, and all hell breaks loose. 269 00:11:26,274 --> 00:11:27,508 Colombo lies unconscious 270 00:11:27,541 --> 00:11:30,111 in the ambulance transporting him to the hospital 271 00:11:30,144 --> 00:11:33,181 while the big questions start to emerge. 272 00:11:33,214 --> 00:11:34,448 Who would dare to gun down 273 00:11:34,482 --> 00:11:37,318 one of the most powerful figures in the Mafia? 274 00:11:37,351 --> 00:11:39,187 REPORTER: What kind of condition did he appear to be in? 275 00:11:39,220 --> 00:11:40,955 WOMAN: He looked pretty bad. 276 00:11:40,989 --> 00:11:42,791 I mean, I don't know, I've never seen anybody shot before, 277 00:11:42,824 --> 00:11:44,325 but he was down on the ground 278 00:11:44,358 --> 00:11:48,362 and there was a spot of red on his right cheek. 279 00:11:48,396 --> 00:11:53,034 ANNOUNCER: In unity, we pray to our Father 280 00:11:53,067 --> 00:11:55,804 that Joey Colombo makes it. 281 00:11:55,837 --> 00:11:57,305 Our Father... 282 00:11:57,338 --> 00:11:59,040 NARRATOR: Joe Colombo isn't dead, 283 00:11:59,073 --> 00:12:02,076 but he's in a coma and shows no sign of waking up. 284 00:12:02,110 --> 00:12:04,478 DEVECCHIO: Everybody was in a state of shock. 285 00:12:04,512 --> 00:12:06,514 It didn't take us long to find out that a black man 286 00:12:06,547 --> 00:12:09,217 by the name of Jerome Johnson was the actual shooter... 287 00:12:09,250 --> 00:12:10,451 ANNOUNCER: Do not move. 288 00:12:10,484 --> 00:12:12,186 DEVECCHIO: ...who himself was killed there 289 00:12:12,220 --> 00:12:15,023 by members of the Colombo family. 290 00:12:15,056 --> 00:12:18,059 ANNOUNCER: Give us this day our daily bread, 291 00:12:18,092 --> 00:12:20,829 and forgive us our trespasses... 292 00:12:20,862 --> 00:12:24,465 WOMEN: ...as we forgive those who trespass against us. 293 00:12:24,498 --> 00:12:26,935 DEVECCHIO: And our biggest concern then was who did it? 294 00:12:26,968 --> 00:12:28,837 RAAB: Someone had to give the orders. 295 00:12:28,837 --> 00:12:31,439 ANNOUNCER: And lead us not into temptation, 296 00:12:31,472 --> 00:12:34,008 but deliver us from evil. 297 00:12:34,042 --> 00:12:35,844 Amen. 298 00:12:35,844 --> 00:12:38,146 RAAB: Joe Colombo's chief aids, 299 00:12:38,179 --> 00:12:42,216 they knew right away where the finger of suspicion pointed. 300 00:12:42,250 --> 00:12:45,519 It pointed to Crazy Joe Gallo. 301 00:12:50,124 --> 00:12:51,159 NARRATOR: Crazy Joe Gallo is 302 00:12:51,192 --> 00:12:53,361 a captain in the Colombo family. 303 00:12:53,394 --> 00:12:57,065 He has a knack for violence, and no sense of loyalty. 304 00:12:57,098 --> 00:12:58,566 INTERVIEWER: You know anything about a gang war? 305 00:12:58,599 --> 00:13:00,134 Are you trying to protect yourself? 306 00:13:00,168 --> 00:13:02,170 JOE GALLO: Gabe, Gabe, what kind of gang war? 307 00:13:02,203 --> 00:13:06,440 There's no gangs, there's no wars, there's nothing. 308 00:13:06,474 --> 00:13:09,277 RAAB: Crazy Joe Gallo epitomized 309 00:13:09,310 --> 00:13:13,547 the predatory street thug of his era. 310 00:13:13,581 --> 00:13:15,383 He always shot for the top. 311 00:13:15,416 --> 00:13:18,887 FRANZESE: Joey Gallo was an enemy of Joe Colombo's, 312 00:13:18,920 --> 00:13:21,422 was resentful of the fact that Colombo was the boss 313 00:13:21,455 --> 00:13:23,091 and he wasn't. 314 00:13:23,124 --> 00:13:25,626 NARRATOR: Joe Colombo will lie in a coma for years 315 00:13:25,659 --> 00:13:28,562 and eventually die of his wounds. 316 00:13:28,596 --> 00:13:32,901 But in the meantime, Joe Gallo has his own problems. 317 00:13:32,934 --> 00:13:35,569 RAAB: Gallo had to clear it with the Commission. 318 00:13:35,603 --> 00:13:40,041 Because a cardinal rule, which is a self-protection rule, 319 00:13:40,074 --> 00:13:42,443 is you can't kill a boss. 320 00:13:44,612 --> 00:13:46,614 NARRATOR: To understand what happens next, 321 00:13:46,647 --> 00:13:50,018 you have to understand how the Mafia began. 322 00:13:50,051 --> 00:13:52,453 The structure of the organization is the brainchild 323 00:13:52,486 --> 00:13:56,357 of this man, Charles "Lucky" Luciano. 324 00:13:56,390 --> 00:13:58,126 RAAB: He could be aptly described 325 00:13:58,159 --> 00:14:02,296 as the criminal version of a Bill Gates or a Warren Buffet. 326 00:14:02,330 --> 00:14:03,631 He was a genius. 327 00:14:03,664 --> 00:14:07,068 He wrote the constitution for the American Mafia, 328 00:14:07,101 --> 00:14:09,971 a bible that still continues till today. 329 00:14:10,004 --> 00:14:12,440 FRANZESE: He had a vision of what this life should be, 330 00:14:12,473 --> 00:14:14,275 and he implemented that vision. 331 00:14:14,308 --> 00:14:16,410 JAMES KOSSLER: Luciano's idea was 332 00:14:16,444 --> 00:14:20,481 to set up a organization nationwide, 333 00:14:20,514 --> 00:14:24,085 not unlike the Roman legions of Italy. 334 00:14:24,118 --> 00:14:26,620 NARRATOR: In 1931, Lucky Luciano incorporates 335 00:14:26,654 --> 00:14:31,092 five New York City street gangs into a single unit. 336 00:14:31,125 --> 00:14:34,128 These gangs become the five families of the modern Mafia 337 00:14:34,162 --> 00:14:35,463 we know today-- 338 00:14:35,496 --> 00:14:38,332 Gambino, Colombo, 339 00:14:38,366 --> 00:14:40,969 Bonanno, Genovese, 340 00:14:41,002 --> 00:14:43,237 and Lucchese. 341 00:14:43,271 --> 00:14:46,174 They're governed by a gangster board of executives 342 00:14:46,207 --> 00:14:48,176 known as the Commission. 343 00:14:49,677 --> 00:14:52,480 The Commission, the five mob families' board, 344 00:14:52,513 --> 00:14:56,650 gets to say who lives and who dies. 345 00:14:56,684 --> 00:15:00,354 And that's where Joey Gallo comes in. 346 00:15:00,388 --> 00:15:01,689 RAAB: No question about it. 347 00:15:01,722 --> 00:15:04,158 You don't kill a boss without permission 348 00:15:04,192 --> 00:15:05,626 and hope to get away with it. 349 00:15:05,659 --> 00:15:08,129 There's a contract out on Joe Gallo's life, 350 00:15:08,162 --> 00:15:10,331 and he knows it. 351 00:15:10,364 --> 00:15:11,732 His 43rd birthday comes around 352 00:15:11,765 --> 00:15:16,637 only 10 months after Joe Colombo was shot and paralyzed. 353 00:15:18,172 --> 00:15:21,142 It's 4:00 AM and they go into Little Italy. 354 00:15:21,175 --> 00:15:25,546 And there's only one place open in Little Italy. 355 00:15:25,579 --> 00:15:27,215 KALLSTROM: There's a restaurant that's still there today 356 00:15:27,248 --> 00:15:30,151 called Umberto's Clam House. 357 00:15:30,184 --> 00:15:35,689 And Crazy Joe Gallo was sitting there having a spaghetti dinner. 358 00:15:37,058 --> 00:15:41,229 MAN: They were sitting at a rear table 359 00:15:41,262 --> 00:15:46,667 when a man walked in from the backdoor... 360 00:15:48,436 --> 00:15:50,304 ...and fired three shots. 361 00:15:50,338 --> 00:15:52,040 [three gunshots] 362 00:15:52,040 --> 00:15:54,542 KALLSTROM: His face fell into the spaghetti. 363 00:15:56,110 --> 00:16:00,348 RAAB: He manages to stagger out on the main street, 364 00:16:00,381 --> 00:16:03,384 falls on his face and is dead. 365 00:16:03,417 --> 00:16:05,186 Revenge has been done. 366 00:16:05,219 --> 00:16:07,455 [sirens] 367 00:16:07,488 --> 00:16:11,059 NARRATOR: The shooting of mob boss Joe Colombo in 1971, 368 00:16:11,092 --> 00:16:14,695 and the murder of Joe Gallo in retaliation in 1972, 369 00:16:14,728 --> 00:16:16,197 mark the beginning of a new era 370 00:16:16,230 --> 00:16:19,100 for law enforcement and the American mob. 371 00:16:19,133 --> 00:16:21,702 A younger generation of federal agents and gangsters 372 00:16:21,735 --> 00:16:23,571 are about to go head-to-head. 373 00:16:23,604 --> 00:16:25,673 Some of the cops are Italian Americans, 374 00:16:25,706 --> 00:16:28,342 and most of the gangsters are like Joe Colombo, 375 00:16:28,376 --> 00:16:32,613 born in the USA, not immigrants like their fathers. 376 00:16:32,646 --> 00:16:34,748 Young guys like Michael Franzese, 377 00:16:34,782 --> 00:16:38,219 who is standing near Joe Colombo when he's shot. 378 00:16:38,252 --> 00:16:41,255 FRANZESE: The shooting that day really impacted me, 379 00:16:41,289 --> 00:16:42,390 when I said you know what? 380 00:16:42,423 --> 00:16:43,791 Something's really going on here 381 00:16:43,824 --> 00:16:47,161 that I don't, I don't quite understand. 382 00:16:47,195 --> 00:16:49,330 NARRATOR: So Franzese turns to the one man 383 00:16:49,363 --> 00:16:51,332 who can answer his questions-- 384 00:16:51,365 --> 00:16:52,800 his father, Sonny. 385 00:16:52,833 --> 00:16:54,302 One of the most notorious figures 386 00:16:54,335 --> 00:16:58,272 in the entire history of the American mob. 387 00:16:58,306 --> 00:17:00,174 EDWARD McDONALD: Sonny Franzese was somebody 388 00:17:00,208 --> 00:17:03,677 who was a legendary figure in the world of organized crime. 389 00:17:03,711 --> 00:17:05,146 Very powerful. 390 00:17:05,179 --> 00:17:06,680 FRANZESE: Law enforcement said he killed 391 00:17:06,714 --> 00:17:08,649 at least 30 people back then. 392 00:17:08,682 --> 00:17:11,785 Now it's, I think it's 60, um, which I don't believe. 393 00:17:11,819 --> 00:17:15,189 60 people? I mean, come on. 394 00:17:15,223 --> 00:17:17,658 NARRATOR: Growing up, Michael worships his father 395 00:17:17,691 --> 00:17:20,194 and despises the cops who shadow him. 396 00:17:20,228 --> 00:17:21,662 FRANZESE: One day I was playing ball in the street-- 397 00:17:21,695 --> 00:17:24,365 I think I was eight or nine years old-- 398 00:17:24,398 --> 00:17:27,201 the ball sailed over my head and rolled down the street. 399 00:17:27,235 --> 00:17:29,837 The detective stopped the ball with his foot. 400 00:17:29,870 --> 00:17:32,406 And when I got close to him, 401 00:17:32,440 --> 00:17:35,543 he pulled over his jacket and he had a gun in there. 402 00:17:35,576 --> 00:17:37,478 And he said, "This is for your father. 403 00:17:37,511 --> 00:17:40,814 He's gonna get it one day." 404 00:17:40,848 --> 00:17:43,151 And I just looked up at him, I'll never forget, and I said, 405 00:17:43,184 --> 00:17:45,419 you know, "Can I have my ball, please?" 406 00:17:45,453 --> 00:17:48,689 He kicked the ball roughly past me. 407 00:17:48,722 --> 00:17:51,192 And, boy, I hated that guy at that moment. 408 00:17:51,225 --> 00:17:54,162 You know, I always say, if I was lost when I was a kid, 409 00:17:54,195 --> 00:17:58,166 the last person I would go to would be a cop. 410 00:17:58,166 --> 00:18:02,303 I always looked at my dad as the hero and them as the enemy. 411 00:18:02,336 --> 00:18:05,439 NARRATOR: At the time of Joe Colombo's shooting in 1971, 412 00:18:05,473 --> 00:18:08,876 Sonny is in prison serving 10 years for bank robbery. 413 00:18:08,909 --> 00:18:11,445 Michael pays him an urgent visit. 414 00:18:11,479 --> 00:18:14,482 FRANZESE: It was that when we first really had a discussion 415 00:18:14,515 --> 00:18:16,650 about the life. 416 00:18:16,684 --> 00:18:17,918 First he got angry with me. 417 00:18:17,951 --> 00:18:20,454 He said, "I told you not to be involved here. 418 00:18:20,488 --> 00:18:22,190 You got to go to school." 419 00:18:22,190 --> 00:18:23,824 I said, "I'm not going to school. 420 00:18:23,857 --> 00:18:26,194 It's over. I have no desire. 421 00:18:26,227 --> 00:18:28,862 I'm part of this, I got to help you out." 422 00:18:28,896 --> 00:18:30,764 He said, "Is this what you want to be part of?" 423 00:18:30,798 --> 00:18:33,201 And I said, "Whatever I got to do to help you out. 424 00:18:33,234 --> 00:18:35,203 I don't even know what I'm really a part of. 425 00:18:35,203 --> 00:18:37,338 You never sat down and explained anything to me. 426 00:18:37,371 --> 00:18:39,207 But it's time." 427 00:18:39,240 --> 00:18:43,344 He says, "If you had to kill somebody, could you do it?" 428 00:18:43,377 --> 00:18:45,546 I thought about it, 429 00:18:45,579 --> 00:18:48,349 and I said, "You know, if the circumstances were right, 430 00:18:48,382 --> 00:18:49,883 I think I could." 431 00:18:49,917 --> 00:18:52,720 And he said to me, "Well, that's the right answer. 432 00:18:52,753 --> 00:18:54,822 Somebody's gonna be in touch with you." 433 00:18:54,855 --> 00:18:57,491 He said, "You do whatever you're told." 434 00:18:57,525 --> 00:18:58,859 That was it. 435 00:18:58,892 --> 00:19:01,262 And that was the extent of the discussion we had. 436 00:19:01,295 --> 00:19:05,733 In asking me that question, he gave me a choice. 437 00:19:05,766 --> 00:19:08,869 And I made my decision right then and there. 438 00:19:09,437 --> 00:19:10,671 ANNOUNCER: Here's the mother of 439 00:19:10,704 --> 00:19:12,273 the Italian American Civil Rights League. 440 00:19:12,306 --> 00:19:13,841 A wonderful lady! 441 00:19:13,874 --> 00:19:15,643 [cheering] 442 00:19:15,676 --> 00:19:17,678 NARRATOR: Before mob boss Joe Colombo is shot 443 00:19:17,711 --> 00:19:20,348 at his own rally in 1971, 444 00:19:20,381 --> 00:19:21,849 he provides American law enforcement 445 00:19:21,882 --> 00:19:24,618 with its first big break against the Mafia. 446 00:19:24,652 --> 00:19:28,622 COFFEY: Joe Colombo organized a meeting in Columbus Circle 447 00:19:28,656 --> 00:19:33,261 for all his Italian American cohorts, legit and illegitimate. 448 00:19:33,261 --> 00:19:34,862 NARRATOR: He steps out of the shadows long enough 449 00:19:34,895 --> 00:19:38,666 for the FBI to photograph him and his associates. 450 00:19:38,699 --> 00:19:40,368 It's a key moment in the government's fight 451 00:19:40,401 --> 00:19:42,736 against the Mafia's five families. 452 00:19:42,770 --> 00:19:45,639 A new generation of FBI agents and mobsters 453 00:19:45,673 --> 00:19:48,276 are about to go head-to-head. 454 00:19:48,276 --> 00:19:50,944 DEVECCHIO: We photographed everybody at that rally. 455 00:19:50,978 --> 00:19:52,346 And it enabled us to identify 456 00:19:52,380 --> 00:19:53,847 a lot of the organized crime members-- 457 00:19:53,881 --> 00:19:58,752 who was close to Colombo, who was made in the Colombo family. 458 00:20:01,289 --> 00:20:02,790 KALLSTROM: The last thing La Cosa Nostra needed 459 00:20:02,823 --> 00:20:09,263 is the type of public disclosure that Joe Colombo did. 460 00:20:09,297 --> 00:20:10,664 NARRATOR: But in the early 1970s, 461 00:20:10,698 --> 00:20:13,701 the FBI still faced a major obstacle 462 00:20:13,734 --> 00:20:16,737 in trying to nail the bosses of the five families. 463 00:20:16,770 --> 00:20:19,673 MITRA HORMOZI: Organized crime families have a code. 464 00:20:19,707 --> 00:20:20,974 It's called "omerta." 465 00:20:21,008 --> 00:20:23,944 And basically, it's the code of silence. 466 00:20:23,977 --> 00:20:27,615 LOUIS PICHINI: And at that time, omerta really lived. 467 00:20:27,648 --> 00:20:30,651 The code really had some substance to it, 468 00:20:30,684 --> 00:20:32,653 and people abided by it. 469 00:20:32,686 --> 00:20:35,356 Which meant that, if you were prosecuting the mob, 470 00:20:35,389 --> 00:20:36,957 if you were investigating the mob, 471 00:20:36,990 --> 00:20:39,727 you really didn't have access to anybody on the inside. 472 00:20:39,760 --> 00:20:41,929 DEVECCHIO: Colombo, as well as the other bosses, 473 00:20:41,962 --> 00:20:43,664 they knew they were well insulated. 474 00:20:43,697 --> 00:20:45,566 They had all these soldiers and all their underlings 475 00:20:45,599 --> 00:20:46,700 to do their criminal bidding, 476 00:20:46,734 --> 00:20:48,302 and they were completely untouchable. 477 00:20:48,336 --> 00:20:51,672 HORMOZI: Omerta has kept this gang hard to infiltrate, 478 00:20:51,705 --> 00:20:54,308 so it was almost impossible. 479 00:20:54,342 --> 00:20:57,010 NARRATOR: But just as there is a new generation inside the mob-- 480 00:20:57,044 --> 00:21:00,848 second generation Italians like Michael Franzese-- 481 00:21:00,881 --> 00:21:04,652 there's also a new generation of agents joining the FBI, 482 00:21:04,685 --> 00:21:07,020 and they're Italian American as well. 483 00:21:07,054 --> 00:21:08,922 One of them will change history. 484 00:21:08,956 --> 00:21:10,858 This guy, Joe Pistone, 485 00:21:10,891 --> 00:21:13,594 who's about to go deeper inside the American mob 486 00:21:13,627 --> 00:21:15,729 than any FBI agent before him. 487 00:21:15,763 --> 00:21:17,665 MAN: How did you get into undercover work? 488 00:21:17,698 --> 00:21:19,032 JOE PISTONE: I always wanted to be a cop. 489 00:21:19,066 --> 00:21:20,901 I always wanted to be a police officer, really. 490 00:21:20,934 --> 00:21:22,736 I figured if I'm gonna be in law enforcement, 491 00:21:22,770 --> 00:21:24,772 I might as well be with the best. 492 00:21:24,805 --> 00:21:27,375 And I applied to the Bureau, to the FBI, 493 00:21:27,408 --> 00:21:30,678 got appointed as a special agent in 1969. 494 00:21:30,711 --> 00:21:33,681 NARRATOR: Pistone and fellow agents like Steve Salmieri 495 00:21:33,714 --> 00:21:37,050 are the FBI's secret weapons in the 1970s. 496 00:21:37,084 --> 00:21:39,653 STEVE SALMIERI: We were all basically inner-city kids, 497 00:21:39,687 --> 00:21:40,888 and we basically made a career 498 00:21:40,921 --> 00:21:44,692 of being Italians from the inner city. 499 00:21:44,725 --> 00:21:46,860 PISTONE: Even though we hung out on the corner 500 00:21:46,894 --> 00:21:48,762 with the mob guys growing up, 501 00:21:48,796 --> 00:21:51,899 it all went back to your upbringing. 502 00:21:51,932 --> 00:21:55,469 I can always remember my dad, you know, saying, 503 00:21:55,503 --> 00:21:58,906 "You never take another man's money, you always be fair." 504 00:21:58,939 --> 00:22:00,774 And this always stuck with me. 505 00:22:00,808 --> 00:22:03,076 And I think that's why, you know, seeing these guys, 506 00:22:03,110 --> 00:22:06,780 seeing the flash and the cash, you're impressed, 507 00:22:06,814 --> 00:22:09,817 but it wasn't like, geez, I want to be like that. 508 00:22:09,850 --> 00:22:12,786 NARRATOR: Pistone and Salmieri join the FBI at a low point 509 00:22:12,820 --> 00:22:14,154 in its battle with the mob. 510 00:22:14,187 --> 00:22:15,523 Agents have a hard time 511 00:22:15,556 --> 00:22:17,858 infiltrating Mafia neighborhoods. 512 00:22:17,891 --> 00:22:20,661 POLISI: Viewing and watching FBI's agents on the street, 513 00:22:20,694 --> 00:22:21,962 they all dressed the same. 514 00:22:21,995 --> 00:22:25,433 Everybody had the same hat, the same suit. 515 00:22:25,433 --> 00:22:26,600 It was easy to spot them! 516 00:22:26,634 --> 00:22:27,801 SALMIERI: Organized crime knew 517 00:22:27,835 --> 00:22:30,671 what police could or couldn't do. 518 00:22:30,704 --> 00:22:33,807 And that different agencies they knew, like the FBI, 519 00:22:33,841 --> 00:22:35,743 wasn't working undercover. 520 00:22:35,776 --> 00:22:39,112 And back then it was a very closed society. 521 00:22:39,146 --> 00:22:42,650 RAAB: They could've worn a breastplate or a sign 522 00:22:42,683 --> 00:22:45,753 that said "FBI agent" and given their name, 523 00:22:45,786 --> 00:22:49,690 it was so simple to make them. 524 00:22:49,723 --> 00:22:52,059 NARRATOR: So the FBI changes strategy. 525 00:22:52,092 --> 00:22:56,063 They send in the neighborhood guys without a rule book. 526 00:22:56,096 --> 00:22:58,165 PISTONE: When I first started doing undercover in the FBI, 527 00:22:58,198 --> 00:22:59,733 there was no training. 528 00:22:59,767 --> 00:23:03,704 It basically was guys that were street guys 529 00:23:03,737 --> 00:23:05,839 before they came in the Bureau. 530 00:23:05,873 --> 00:23:07,575 SALMIERI: We really didn't have guidelines, we had no training, 531 00:23:07,608 --> 00:23:12,212 and other than we knew that what was right and what was wrong. 532 00:23:12,245 --> 00:23:14,582 NARRATOR: Street guys like Pistone and Salmieri know that 533 00:23:14,615 --> 00:23:17,751 to be credible in the mob, you have to have a specialty. 534 00:23:17,785 --> 00:23:20,754 SALMIERI: He and I were sent to jewelry school. 535 00:23:20,788 --> 00:23:22,623 PISTONE: We took the same course together. 536 00:23:22,656 --> 00:23:25,859 And I learned all about diamonds, precious gems. 537 00:23:25,893 --> 00:23:29,563 NARRATOR: But the newly minted jeweler now needs a solid cover. 538 00:23:29,597 --> 00:23:30,598 PISTONE: When you're going into undercover, 539 00:23:30,631 --> 00:23:32,199 you need to have an identity. 540 00:23:32,232 --> 00:23:34,735 Back then, you pick a name, 541 00:23:34,768 --> 00:23:36,236 the government was able to provide you 542 00:23:36,269 --> 00:23:37,771 with a birth certificate, 543 00:23:37,805 --> 00:23:40,941 took a driving test like anybody else, 544 00:23:40,974 --> 00:23:43,777 and got a driver's license in the name of Donnie Brasco. 545 00:23:43,811 --> 00:23:45,646 SALMIERI: We made up social security numbers. 546 00:23:45,679 --> 00:23:46,847 You didn't give them your real name. 547 00:23:46,880 --> 00:23:48,716 RAAB: He knows how they operate, 548 00:23:48,749 --> 00:23:50,884 and he knows what the dangers are. 549 00:23:50,918 --> 00:23:53,020 NARRATOR: With Pistone's alias established, 550 00:23:53,053 --> 00:23:56,189 Operation Donnie Brasco slowly begins. 551 00:23:56,223 --> 00:23:59,960 The Bureau targets mob hijackers as Pistone's way in 552 00:23:59,993 --> 00:24:03,030 and Donnie Brasco hits the New York streets. 553 00:24:03,063 --> 00:24:05,733 PISTONE: When I first hit the streets in the operation, 554 00:24:05,766 --> 00:24:07,801 we had restaurants and bars picked out 555 00:24:07,835 --> 00:24:09,870 that where I would go and get my face seen, 556 00:24:09,903 --> 00:24:13,073 and hopefully get into conversations with people. 557 00:24:15,275 --> 00:24:16,844 I went probably six months 558 00:24:16,877 --> 00:24:21,949 not having any illegal conversations with anybody. 559 00:24:21,982 --> 00:24:24,284 SALMIERI: The Bureau spent a lot of time, and gave him time, 560 00:24:24,317 --> 00:24:26,019 to actually infiltrate. 561 00:24:26,053 --> 00:24:30,257 Which was the key, because they were so used to something fast. 562 00:24:30,290 --> 00:24:33,260 PISTONE: To build your persona, your best bet is being yourself. 563 00:24:33,293 --> 00:24:35,563 You have to, you know, convince these guys 564 00:24:35,596 --> 00:24:38,932 that you are who you say you are. 565 00:24:38,966 --> 00:24:43,737 After about six months, I'm in there one night. 566 00:24:43,771 --> 00:24:45,573 This young lady gets up, goes to the ladies' room. 567 00:24:45,573 --> 00:24:49,777 On her way back to the ladies' room, she says hello. 568 00:24:49,810 --> 00:24:51,579 And I say hello. 569 00:24:51,579 --> 00:24:53,046 The bartender catches this. 570 00:24:53,080 --> 00:24:57,818 I call the bartender over, and I said, "I want to go on record." 571 00:24:57,851 --> 00:24:59,219 Well, that's a mob term. 572 00:24:59,252 --> 00:25:00,821 "I want to go on record. 573 00:25:00,854 --> 00:25:04,858 I did not initiate conversation with that young lady." 574 00:25:04,892 --> 00:25:06,660 POLISI: There was three basic reasons 575 00:25:06,694 --> 00:25:08,028 to get killed in the Mafia. 576 00:25:08,061 --> 00:25:10,030 It was either A) you were an informant, 577 00:25:10,063 --> 00:25:12,332 B) you disobeyed your boss, 578 00:25:12,365 --> 00:25:14,602 or the third possibility was 579 00:25:14,602 --> 00:25:17,137 that you slept with a made member's wife or daughter. 580 00:25:17,170 --> 00:25:20,040 That would get you killed for sure. 581 00:25:20,073 --> 00:25:21,775 PISTONE: He just nods his head. 582 00:25:21,809 --> 00:25:23,844 "If you want to talk to her, talk to her. 583 00:25:23,877 --> 00:25:26,079 Her friend went bye-bye." 584 00:25:26,113 --> 00:25:29,182 Well, he didn't go to Disneyland. 585 00:25:30,283 --> 00:25:31,852 That meant, you know. 586 00:25:31,885 --> 00:25:36,056 But now the guy knows that I'm a street guy. 587 00:25:36,089 --> 00:25:37,758 NARRATOR: His credibility established, 588 00:25:37,791 --> 00:25:40,894 all Pistone needs now is the right invitation. 589 00:25:40,928 --> 00:25:42,295 And he gets one from the bartender, 590 00:25:42,329 --> 00:25:44,865 when he asks him if he likes to gamble. 591 00:25:44,898 --> 00:25:46,634 PISTONE: He said, "After I close up," 592 00:25:46,667 --> 00:25:48,335 he said, "you want to come out?" 593 00:25:48,368 --> 00:25:51,639 He said, "I'm going to a couple after-hours joints." 594 00:25:51,639 --> 00:25:53,140 So I said, "Yeah." 595 00:25:57,878 --> 00:26:01,649 It's a gambling joint run by all the families. 596 00:26:01,649 --> 00:26:04,284 This bartender introduced me to different mob guys 597 00:26:04,317 --> 00:26:06,754 from different families. 598 00:26:06,787 --> 00:26:09,289 NARRATOR: It's the breakthrough Pistone's been waiting for-- 599 00:26:09,322 --> 00:26:12,325 a chance to get right into the gambling dens of Cosa Nostra, 600 00:26:12,359 --> 00:26:16,329 where no FBI agent has ever penetrated before. 601 00:26:16,363 --> 00:26:21,869 RAAB: They've never had somebody inside the Mafia 602 00:26:21,902 --> 00:26:23,671 listening to them. 603 00:26:23,671 --> 00:26:25,205 NARRATOR: Now they do. 604 00:26:30,243 --> 00:26:32,980 NARRATOR: The 1970s are the golden age of the mob, 605 00:26:33,013 --> 00:26:35,282 and the five families of the New York Mafia operate 606 00:26:35,315 --> 00:26:38,151 with impunity and rake in millions. 607 00:26:38,185 --> 00:26:40,353 But things are starting to change. 608 00:26:40,387 --> 00:26:44,224 Undercover agent Joe Pistone, under the alias Donnie Brasco, 609 00:26:44,257 --> 00:26:46,994 has infiltrated the mob for the first time ever. 610 00:26:47,027 --> 00:26:48,829 It's an operation so secret, 611 00:26:48,862 --> 00:26:53,133 most in the FBI don't even know it's happening. 612 00:26:53,166 --> 00:26:55,703 DEVECCHIO: Very few agents knew what he was doing. 613 00:26:55,736 --> 00:26:58,371 He answered only to one or two guys, and that was it. 614 00:26:58,405 --> 00:27:00,107 And everybody else, there was no, 615 00:27:00,140 --> 00:27:01,408 there was no discussion of it whatsoever. 616 00:27:01,441 --> 00:27:03,143 KALLSTROM: I mean, I had to be informed, 617 00:27:03,176 --> 00:27:05,212 and the people that were covering had to be informed, 618 00:27:05,245 --> 00:27:08,916 but it certainly wasn't general knowledge in the FBI office. 619 00:27:08,949 --> 00:27:11,719 PISTONE: You have to know who you're infiltrating. 620 00:27:11,719 --> 00:27:15,723 You have to wait for the right, you know, the right moment. 621 00:27:15,756 --> 00:27:19,860 NARRATOR: Joe Pistone starts at the bottom rung. 622 00:27:19,893 --> 00:27:21,094 PISTONE: In the mob, everybody 623 00:27:21,128 --> 00:27:23,130 starts out as an associate. 624 00:27:23,163 --> 00:27:25,899 Now, an associate is a crook, 625 00:27:25,933 --> 00:27:28,736 a guy that has the ability to make money. 626 00:27:28,769 --> 00:27:30,137 And how do you do that? 627 00:27:30,170 --> 00:27:33,273 By showing that you have the ability to be an earner. 628 00:27:33,306 --> 00:27:34,875 GEORGE ANASTASIA: Traditionally, to get involved with the Mafia, 629 00:27:34,908 --> 00:27:36,877 you would be an associate at first. 630 00:27:36,910 --> 00:27:40,147 You'd be--a made guy would use you. 631 00:27:40,180 --> 00:27:41,749 In the beginning maybe you're a gopher, 632 00:27:41,782 --> 00:27:42,983 maybe you're running errands, 633 00:27:43,016 --> 00:27:44,451 maybe you're picking up some money, 634 00:27:44,484 --> 00:27:45,886 taking money here to there. 635 00:27:45,919 --> 00:27:47,420 Maybe you're collecting sports bets. 636 00:27:47,454 --> 00:27:49,890 POLISI: We did the grunt work for the mob bosses, 637 00:27:49,923 --> 00:27:52,159 or the upper echelon mob guys. 638 00:27:52,192 --> 00:27:53,994 If they gave you an assignment, 639 00:27:54,027 --> 00:27:55,796 you couldn't refuse and you had to do it. 640 00:27:55,829 --> 00:27:57,464 FRANZESE: You could tell by being around the guys 641 00:27:57,497 --> 00:28:01,334 who had, you know, for lack of a better word, 642 00:28:01,368 --> 00:28:02,535 who was intelligent. 643 00:28:02,569 --> 00:28:05,873 In other words, some guys were there to do the work, 644 00:28:05,906 --> 00:28:07,340 they were kind of the thug guys, 645 00:28:07,374 --> 00:28:09,042 and other guys were more looked up to, 646 00:28:09,076 --> 00:28:13,246 to, you know, bring the family forward. 647 00:28:13,280 --> 00:28:14,915 PISTONE: My background helped a lot, 648 00:28:14,948 --> 00:28:16,449 because I know you don't walk into a place 649 00:28:16,483 --> 00:28:18,218 that you know there's mob guys, 650 00:28:18,251 --> 00:28:20,888 and you walk up the mob guy and say, "Hey, I'm Donnie Brasco, 651 00:28:20,921 --> 00:28:22,455 I'm a jewel thief. 652 00:28:22,489 --> 00:28:24,925 I want to, you know, I want to start running with you guys." 653 00:28:24,958 --> 00:28:28,161 It's like, it doesn't happen. 654 00:28:28,195 --> 00:28:29,897 SALMIERI: And you got to remember, 655 00:28:29,930 --> 00:28:33,500 the god of organized crime is money, "scharole" in Italian. 656 00:28:33,533 --> 00:28:36,103 And if you had something that they were interested in, 657 00:28:36,136 --> 00:28:37,805 that they could use you at, 658 00:28:37,838 --> 00:28:39,840 well, that's what it is-- what are they looking for? 659 00:28:39,873 --> 00:28:41,341 And then you furnish it. 660 00:28:41,374 --> 00:28:43,844 PISTONE: We figured that being a jewel thief was a good one 661 00:28:43,877 --> 00:28:46,179 because you could do it alone. 662 00:28:48,916 --> 00:28:52,352 So I got a pack of diamonds. 663 00:28:52,385 --> 00:28:54,822 And I put the envelope on the bar, and I say, "Charlie," 664 00:28:54,822 --> 00:28:57,991 I say, "I need X-amount of money for this package." 665 00:28:58,025 --> 00:28:59,359 I don't tell him what's in it. 666 00:28:59,392 --> 00:29:00,227 He takes it. 667 00:29:00,260 --> 00:29:02,029 Couple weeks go by. 668 00:29:02,062 --> 00:29:04,231 One night I come in, 669 00:29:04,264 --> 00:29:07,434 and then he says, "Somebody left this envelope for you." 670 00:29:07,467 --> 00:29:10,370 So I said, "Okay," I put it in my pocket. 671 00:29:10,403 --> 00:29:13,473 We go out and get back, and what I asked for is in there. 672 00:29:13,506 --> 00:29:17,911 So now the guy knows that, you know, I'm a little shady. 673 00:29:17,945 --> 00:29:19,212 NARRATOR: But the deeper Pistone goes, 674 00:29:19,246 --> 00:29:21,849 the more dangerous the operation gets, 675 00:29:21,882 --> 00:29:23,450 especially when he wears a wire. 676 00:29:23,483 --> 00:29:25,185 KALLSTROM: There were times when we felt 677 00:29:25,218 --> 00:29:27,220 that we had to have close protection for him. 678 00:29:27,254 --> 00:29:29,957 We dedicated one particular surveillance team, 679 00:29:29,990 --> 00:29:31,424 that became very familiar with Joe 680 00:29:31,458 --> 00:29:36,396 and they developed all kinds of signals and modus operandi. 681 00:29:36,429 --> 00:29:38,899 NARRATOR: Agent Joe Pistone is gaining credibility 682 00:29:38,932 --> 00:29:40,300 as a criminal on the street, 683 00:29:40,333 --> 00:29:42,535 while mob descendant Michael Franzese 684 00:29:42,569 --> 00:29:46,206 is about to begin his own career in Cosa Nostra. 685 00:29:46,239 --> 00:29:48,575 FRANZESE: One of my dad's soldiers called me and said, 686 00:29:48,608 --> 00:29:50,043 "Meet me at the JV lounge," 687 00:29:50,077 --> 00:29:52,980 which was on Metropolitan Avenue in Brooklyn. 688 00:29:53,013 --> 00:29:55,248 We go see Tom DiBella. 689 00:29:55,282 --> 00:29:58,418 Tom was acting boss for Persico at the time, 690 00:29:58,451 --> 00:30:00,420 who had taken control of the family. 691 00:30:00,453 --> 00:30:03,523 And Tom says to me, "I got a message from your father. 692 00:30:03,556 --> 00:30:06,026 He said you want to become a member of our life. 693 00:30:06,059 --> 00:30:07,560 Is that true?" 694 00:30:07,594 --> 00:30:10,263 And I remember saying, "Yeah, if that's what my dad wants, 695 00:30:10,297 --> 00:30:11,464 that's what I want." 696 00:30:11,498 --> 00:30:13,867 And he said, "I didn't ask you that. 697 00:30:13,901 --> 00:30:16,069 I said, is this what you want?" 698 00:30:16,103 --> 00:30:18,071 And I said, "Yes. It's what I want." 699 00:30:18,105 --> 00:30:19,372 TOM DiBELLA: Michael... 700 00:30:19,406 --> 00:30:20,874 FRANZESE: He said, "Well, here's the deal. 701 00:30:20,908 --> 00:30:24,111 From now on, 24 hours a day, 7 days a week, 702 00:30:24,144 --> 00:30:26,579 you're on call to serve this family. 703 00:30:26,613 --> 00:30:28,949 If your mother is sick and she's dying, 704 00:30:28,982 --> 00:30:30,450 and we call you to serve this family, 705 00:30:30,483 --> 00:30:33,153 you leave your mother's side and you come and serve us. 706 00:30:33,186 --> 00:30:34,988 From now on, we're number one in your life, 707 00:30:35,022 --> 00:30:36,924 before anything and everything. 708 00:30:36,957 --> 00:30:38,491 I'm putting you with Andrew Russo, 709 00:30:38,525 --> 00:30:39,292 he's your captain. 710 00:30:39,326 --> 00:30:41,895 You do whatever Andrew tells you." 711 00:30:41,929 --> 00:30:42,896 I said, "Okay." 712 00:30:42,930 --> 00:30:44,164 Andrew looks at me, he says, 713 00:30:44,197 --> 00:30:45,498 "You're gonna be busy from now on." 714 00:30:45,532 --> 00:30:48,201 He says, "Meet me tomorrow night on Carroll Street, 715 00:30:48,235 --> 00:30:50,938 and wear a suit." 716 00:30:50,971 --> 00:30:52,239 That was it. 717 00:30:52,272 --> 00:30:53,273 NARRATOR: Michael Franzese is 718 00:30:53,306 --> 00:30:55,475 now a Colombo family associate. 719 00:30:55,508 --> 00:30:56,944 His education begins and ends 720 00:30:56,977 --> 00:30:58,645 with one lesson-- 721 00:30:58,678 --> 00:30:59,679 how to make money 722 00:30:59,712 --> 00:31:01,081 for the boss of the family. 723 00:31:01,114 --> 00:31:02,082 POLISI: As an associate, 724 00:31:02,115 --> 00:31:03,550 if you made a score, 725 00:31:03,583 --> 00:31:05,552 you had to make sure you sent something up to the boss-- 726 00:31:05,585 --> 00:31:07,287 a couple hundred dollars in an envelope. 727 00:31:07,320 --> 00:31:09,589 Most guys that are associates, not made members, 728 00:31:09,622 --> 00:31:11,658 they always have to kick up to their boss. 729 00:31:11,691 --> 00:31:14,594 ANASTASIA: If you get involved and you become an earner, 730 00:31:14,627 --> 00:31:18,098 somebody who can be trusted, you become a higher associate. 731 00:31:18,131 --> 00:31:19,499 FRANZESE: I had to be a good earner. 732 00:31:19,532 --> 00:31:23,503 I wanted to be the best possible mob guy I could be. 733 00:31:24,437 --> 00:31:25,672 I made a score at one point, 734 00:31:25,705 --> 00:31:28,675 some guy came to me with a load of meat. 735 00:31:30,643 --> 00:31:34,014 If I remember, $6,000 or $7,000 worth of meat. 736 00:31:34,047 --> 00:31:35,515 MAN: Let me show you... 737 00:31:35,548 --> 00:31:37,350 FRANZESE: So I said, "Andrew, I got this load of meat." 738 00:31:37,384 --> 00:31:39,352 He says, "Make sure when you get the money, you turn it in." 739 00:31:39,386 --> 00:31:41,254 Great. So I bring it, and I turn it in. 740 00:31:41,288 --> 00:31:43,590 It's like seven grand, and he takes it, 741 00:31:43,623 --> 00:31:47,527 and after a day or so he gives me back 600 bucks. 742 00:31:47,560 --> 00:31:50,630 And I said, "Wait a second. I give him 7,000, I get 600 back?" 743 00:31:50,663 --> 00:31:53,266 I said, "What the...I don't like the math here," you know? 744 00:31:53,300 --> 00:31:55,002 I saw my father the next time 745 00:31:55,002 --> 00:31:57,470 and he said to me, "What'd you turn it all in for?" 746 00:31:57,504 --> 00:32:01,274 He said, "Rule of thumb-- 25% goes to them." 747 00:32:01,308 --> 00:32:02,709 He said, "You keep the rest." 748 00:32:02,742 --> 00:32:04,177 It's really on-the-job training. 749 00:32:04,211 --> 00:32:07,180 I mean, nobody prepares you for this stuff. 750 00:32:07,214 --> 00:32:10,417 NARRATOR: Franzese soon finds a much bigger way to earn-- 751 00:32:10,450 --> 00:32:12,719 a gigantic scam in overseas shipping. 752 00:32:12,752 --> 00:32:15,555 For a cut of the take, a friend who works for a shipping company 753 00:32:15,588 --> 00:32:19,592 sends Franzese fake work orders to repair his containers. 754 00:32:19,626 --> 00:32:22,729 Franzese doesn't actually repair the containers, 755 00:32:22,762 --> 00:32:25,232 but bills the company anyway. 756 00:32:25,265 --> 00:32:26,499 FRANZESE: And they would cut me a check. 757 00:32:26,533 --> 00:32:29,702 We were doing $20,000, $30,000 a month. 758 00:32:29,736 --> 00:32:33,440 And all he did was submit a work order and I submitted a bill. 759 00:32:33,473 --> 00:32:34,707 And that was the scam. 760 00:32:34,741 --> 00:32:37,077 McDONALD: He became the biggest earner 761 00:32:37,110 --> 00:32:38,578 not only in the Colombo family, 762 00:32:38,611 --> 00:32:40,547 but probably on an individual basis 763 00:32:40,580 --> 00:32:43,350 among all the made guys in the five families. 764 00:32:43,383 --> 00:32:44,751 FRANZESE: It was only a handful of us 765 00:32:44,784 --> 00:32:46,586 that were making real money. 766 00:32:46,619 --> 00:32:48,455 NARRATOR: He's so successful at earning 767 00:32:48,488 --> 00:32:51,491 that the highest honor in the Mafia is within his grasp. 768 00:32:51,524 --> 00:32:53,593 He's on the verge of becoming a made man. 769 00:32:53,626 --> 00:32:56,063 FRANZESE: Even though I didn't know the time or the place 770 00:32:56,096 --> 00:32:57,364 or when the event would happen, 771 00:32:57,397 --> 00:32:59,066 I knew that things were starting to heat up, 772 00:32:59,099 --> 00:33:04,604 because a couple of guys were all of a sudden being made. 773 00:33:04,637 --> 00:33:07,774 So I kind of knew my time was coming. 774 00:33:14,681 --> 00:33:18,285 NARRATOR: It's 1975, and Michael Franzese, 775 00:33:18,318 --> 00:33:21,488 an associate in New York City's infamous Colombo family, 776 00:33:21,521 --> 00:33:25,158 is on the verge of achieving the highest honor in the Mafia-- 777 00:33:25,192 --> 00:33:27,427 becoming a made man. 778 00:33:27,460 --> 00:33:31,398 FRANZESE: My dad never told me about his particular induction. 779 00:33:31,431 --> 00:33:33,200 You know, he said you're not gonna know when it happens, 780 00:33:33,233 --> 00:33:36,736 but when it happens, you're gonna feel good about it. 781 00:33:36,769 --> 00:33:38,405 It's a very serious situation, 782 00:33:38,438 --> 00:33:41,141 and you're gonna get on a high afterwards. 783 00:33:41,174 --> 00:33:43,843 And he was right. 784 00:33:43,876 --> 00:33:46,746 I'm in bed one morning, it was early. 785 00:33:46,779 --> 00:33:48,515 And I get a call from Andrew. 786 00:33:48,548 --> 00:33:51,451 And he said, "Meet me on Carroll Street 787 00:33:51,484 --> 00:33:55,555 at such-and-such a time," he said, "Dress up." 788 00:33:55,588 --> 00:33:58,525 It happened to be Halloween night, and it was 1975, 789 00:33:58,558 --> 00:34:01,428 a night I obviously can't forget. 790 00:34:02,762 --> 00:34:08,301 We end up in Brooklyn at Anthony Colombo's catering hall. 791 00:34:08,335 --> 00:34:10,770 And then I started to realize, this is it, you know? 792 00:34:10,803 --> 00:34:13,206 This is my time. 793 00:34:13,240 --> 00:34:14,641 POLISI: To become a made guy, 794 00:34:14,674 --> 00:34:17,810 you have to participate in a murder, you were 100% Italian, 795 00:34:17,844 --> 00:34:20,747 and you were sponsored by two official members. 796 00:34:20,780 --> 00:34:23,583 You qualify and you had to go in and take this oath 797 00:34:23,616 --> 00:34:25,752 that you were never supposed to reveal 798 00:34:25,785 --> 00:34:27,254 the secrets of the organization. 799 00:34:27,287 --> 00:34:28,521 FAT SAL: You could refuse it all you want. 800 00:34:28,555 --> 00:34:30,323 If they want you to become a made guy, 801 00:34:30,357 --> 00:34:32,159 they're going to force you to become a made guy. 802 00:34:32,192 --> 00:34:33,626 It is a lifetime contract. 803 00:34:33,660 --> 00:34:37,264 Respect and honor is the whole life. 804 00:34:37,297 --> 00:34:39,666 POLISI: The only way out would be death. 805 00:34:44,504 --> 00:34:46,906 FRANZESE: It was very dark, 806 00:34:46,939 --> 00:34:49,176 there was a couple of candles lit. 807 00:34:49,176 --> 00:34:53,480 I walk down the aisle and I stand in front of Tom DiBella. 808 00:34:53,513 --> 00:34:57,217 Tom was acting boss for Persico at the time, 809 00:34:57,250 --> 00:34:59,452 who had taken control of the family. 810 00:34:59,486 --> 00:35:03,523 And this initiation starts. 811 00:35:05,792 --> 00:35:07,260 And it's very intense. 812 00:35:07,294 --> 00:35:09,762 And Tom looks at me and he says, "Are you ready?" 813 00:35:09,796 --> 00:35:11,664 And I says, "I am." 814 00:35:11,698 --> 00:35:14,701 And then we went through the ritual. 815 00:35:14,734 --> 00:35:17,737 Andrew had a little knife. 816 00:35:17,770 --> 00:35:20,507 And he cuts my finger and some blood drops on the floor. 817 00:35:20,540 --> 00:35:24,677 And he, I remember him gripping my hand very firmly. 818 00:35:24,711 --> 00:35:27,414 And I remember looking down and seeing blood spots there, 819 00:35:27,447 --> 00:35:31,651 so this was a place I knew that had been used before. 820 00:35:35,222 --> 00:35:37,390 He took a picture of a saint, 821 00:35:37,424 --> 00:35:41,228 put it in my hands, and lit it aflame. 822 00:35:41,228 --> 00:35:42,695 And then Tom started to say to me, 823 00:35:42,729 --> 00:35:45,665 "Tonight, Michael Franzese, you're being born again." 824 00:35:45,698 --> 00:35:47,467 And I'll never forget those words. 825 00:35:47,500 --> 00:35:50,370 He said, "You're being born again into a new life, 826 00:35:50,403 --> 00:35:52,772 our life, La Cosa Nostra." 827 00:35:54,574 --> 00:35:57,310 "Do you swear to give your life to this, to La Cosa Nostra?" 828 00:35:57,344 --> 00:35:59,246 I said, "Yes, I do." 829 00:35:59,279 --> 00:36:01,248 "If you violate what you know about this life, 830 00:36:01,281 --> 00:36:05,285 betray any of your brothers, you will die and burn in hell 831 00:36:05,318 --> 00:36:07,854 like this saint is burning in your hands." 832 00:36:11,023 --> 00:36:14,627 And he said, "You're a friend of ours." 833 00:36:14,661 --> 00:36:16,829 And he hugged me. 834 00:36:16,863 --> 00:36:18,565 Andrew hugs me. 835 00:36:18,598 --> 00:36:21,468 And then all the captains line up and they all give me a hug, 836 00:36:21,501 --> 00:36:23,903 and welcome me, a kiss on the cheek. 837 00:36:23,936 --> 00:36:27,507 As Tom said, "From now on, wherever you go in the world, 838 00:36:27,540 --> 00:36:28,741 you'll have a brother there. 839 00:36:28,775 --> 00:36:30,009 Don't ever worry about your mother, 840 00:36:30,042 --> 00:36:31,444 your sister, your daughter. 841 00:36:31,478 --> 00:36:32,779 We're gonna protect them." 842 00:36:32,812 --> 00:36:36,283 And you know, I got your back, you got mine. 843 00:36:36,316 --> 00:36:40,587 That was exhilarating for me to know that, okay, I made it, 844 00:36:40,620 --> 00:36:43,556 I'm here, and now it's up to me to really prove 845 00:36:43,590 --> 00:36:45,525 that I'm worthy of the life. 846 00:36:45,558 --> 00:36:48,795 As Tom said, "Let this be a lesson to all of you. 847 00:36:48,828 --> 00:36:52,299 We don't earn for you, you're gonna earn for us. 848 00:36:52,299 --> 00:36:54,901 It's all about earning for the family and doing for us." 849 00:36:54,934 --> 00:36:56,436 And he looked at me. 850 00:36:56,469 --> 00:36:57,504 "We want you guys that are earners 851 00:36:57,537 --> 00:36:58,738 to get out there and earn." 852 00:36:58,771 --> 00:37:01,874 And then we ate, and we had a celebration. 853 00:37:02,942 --> 00:37:04,344 And then that was it. 854 00:37:04,377 --> 00:37:06,579 And I went home that night after we talked 855 00:37:06,613 --> 00:37:08,848 and I was very exhilarated. 856 00:37:08,881 --> 00:37:10,883 And I understood that once you're part of that life, 857 00:37:10,917 --> 00:37:14,421 you're a new creation within that life. 858 00:37:17,657 --> 00:37:19,626 NARRATOR: Michael Franzese is now a made man 859 00:37:19,659 --> 00:37:21,628 in the Colombo family, moving up 860 00:37:21,661 --> 00:37:24,464 from associate to soldier. 861 00:37:24,497 --> 00:37:25,465 But undercover FBI agent 862 00:37:25,498 --> 00:37:26,866 Joe Pistone 863 00:37:26,899 --> 00:37:30,002 is still knocking on the same door, trying to get in. 864 00:37:30,036 --> 00:37:33,540 Under the alias Donnie Brasco, he gets his first invitation 865 00:37:33,573 --> 00:37:36,776 from a Colombo hijacker named Jilly. 866 00:37:36,809 --> 00:37:38,711 PISTONE: He had a club up in Brooklyn. 867 00:37:38,745 --> 00:37:42,349 So I go up there and I start hanging out with Jilly. 868 00:37:43,683 --> 00:37:47,420 When you're with a particular Mafia crew, 869 00:37:47,454 --> 00:37:48,888 they go to their social club every day 870 00:37:48,921 --> 00:37:51,658 and you hang out with your crew. 871 00:37:51,691 --> 00:37:54,994 NARRATOR: Every day he walks a line fraught with danger. 872 00:37:55,027 --> 00:37:57,864 PISTONE: They're playing cards, they're talking about 873 00:37:57,897 --> 00:38:00,900 if they got a book-making operation going, 874 00:38:00,933 --> 00:38:04,437 they're talking about if they got a club, 875 00:38:04,471 --> 00:38:06,439 a bar, a go-go joint, 876 00:38:06,473 --> 00:38:09,709 all their illegal activities that they have going on. 877 00:38:09,742 --> 00:38:12,545 They're talking about problems within the family. 878 00:38:12,579 --> 00:38:14,714 How are we gonna make more money? 879 00:38:14,747 --> 00:38:16,649 To be a good investigator, to be a good agent, 880 00:38:16,683 --> 00:38:18,585 that's one of the things, street smarts, 881 00:38:18,618 --> 00:38:20,920 you have to be convincing. 882 00:38:20,953 --> 00:38:22,989 RAAB: He's got to be able to carry out the acts 883 00:38:23,022 --> 00:38:24,591 that they want him, 884 00:38:24,624 --> 00:38:27,594 the proof that he's a loyal, dedicated member, 885 00:38:27,627 --> 00:38:29,462 and that he'll do what he's told. 886 00:38:29,496 --> 00:38:33,433 Because one mistake, the slightest error... 887 00:38:35,502 --> 00:38:41,708 If mob guys suspect that you're an undercover agent 888 00:38:41,741 --> 00:38:45,478 or you might be an informer, you're through. 889 00:38:45,512 --> 00:38:47,714 They never hesitate to kill. 890 00:38:53,720 --> 00:38:54,987 NARRATOR: Undercover FBI agent Joe Pistone 891 00:38:55,021 --> 00:38:57,590 has finally penetrated the Colombo family ranks 892 00:38:57,624 --> 00:38:58,825 under the alias Donnie Brasco. 893 00:38:58,858 --> 00:39:01,794 He gets his first break with a Colombo hijacker named Jilly. 894 00:39:01,828 --> 00:39:03,530 PISTONE: When I was with Jilly 895 00:39:03,563 --> 00:39:06,433 I had to learn about how to steal cars. 896 00:39:09,869 --> 00:39:12,038 I had to learn how to get under the car, 897 00:39:12,071 --> 00:39:16,543 disarm the alarm system, punch a door lock, 898 00:39:16,576 --> 00:39:18,645 punch an ignition key. 899 00:39:21,147 --> 00:39:25,818 And we'd actually go on lots and take the cars. 900 00:39:25,852 --> 00:39:29,689 This was the first time that I stole anything of high value 901 00:39:29,722 --> 00:39:32,124 where I actually stole it myself. 902 00:39:32,158 --> 00:39:34,126 NARRATOR: But not everyone in Jilly's crew likes or trusts 903 00:39:34,160 --> 00:39:36,496 the newcomer, Donnie Brasco. 904 00:39:36,529 --> 00:39:38,064 And his attempt to become an associate 905 00:39:38,097 --> 00:39:40,967 within the Colombo family hits a roadblock. 906 00:39:41,000 --> 00:39:43,903 PISTONE: I got into a beef with two of these guys. 907 00:39:48,107 --> 00:39:50,076 Frankie and Patsy, they came out of the can, 908 00:39:50,109 --> 00:39:52,712 they wanted to start making money. 909 00:39:52,745 --> 00:39:55,047 Being that I was a jewel thief, 910 00:39:55,081 --> 00:39:59,719 they wanted some information on different things. 911 00:39:59,752 --> 00:40:03,590 They come up with some crazy schemes to rob places. 912 00:40:03,623 --> 00:40:06,859 I tell them, "Look, you got an alarm system in this place 913 00:40:06,893 --> 00:40:09,228 that, you know, you can't defeat." 914 00:40:09,261 --> 00:40:11,063 Or, "How do you expect to crack that safe?" 915 00:40:11,097 --> 00:40:12,732 I'm being negative. 916 00:40:12,765 --> 00:40:14,901 I'm telling them, "No, you can't do it like that. 917 00:40:14,934 --> 00:40:15,935 You can't do this." 918 00:40:15,968 --> 00:40:18,137 And this kind of ticked them off. 919 00:40:18,170 --> 00:40:20,039 Patsy was a made guy. 920 00:40:20,072 --> 00:40:22,174 And Frankie wasn't. 921 00:40:24,076 --> 00:40:26,012 Patsy puts a gun on the table. 922 00:40:26,045 --> 00:40:27,514 And basically what he says to me, 923 00:40:27,547 --> 00:40:30,149 he said, "Donnie, if you don't convince me 924 00:40:30,182 --> 00:40:32,218 you're as good as these guys say you are, 925 00:40:32,251 --> 00:40:36,455 the only way you're going out of here is rolled up in that rug." 926 00:40:39,258 --> 00:40:41,561 RAAB: You're Joe Pistone. 927 00:40:41,594 --> 00:40:46,666 And you're wise enough to know that at any moment, any mistake, 928 00:40:46,699 --> 00:40:50,737 the slightest error could be a death sentence for you. 929 00:40:50,770 --> 00:40:52,572 PISTONE: He said, "Donnie, tell us where you were 930 00:40:52,605 --> 00:40:56,275 before New York, tell us who you robbed with down in Miami." 931 00:40:56,308 --> 00:41:00,547 RAAB: These guys you're dealing with are stone cold killers. 932 00:41:00,580 --> 00:41:03,550 And they don't want to take any chance. 933 00:41:05,718 --> 00:41:08,254 PISTONE: As a street guy, you don't give up other guys 934 00:41:08,287 --> 00:41:11,023 that you did, supposedly did scores with. 935 00:41:11,057 --> 00:41:12,959 You try to turn the conversation around. 936 00:41:12,992 --> 00:41:16,629 "How do I know that you didn't become an informant in jail?" 937 00:41:16,663 --> 00:41:19,732 BRASCO: Could make a lot of dough... 938 00:41:19,766 --> 00:41:24,136 PISTONE: Finally, after about five hours, it's all over. 939 00:41:24,170 --> 00:41:26,573 As a street guy, if I go to shake his hand 940 00:41:26,573 --> 00:41:29,108 and say, "Look, you know, I understand that, you know, 941 00:41:29,141 --> 00:41:31,978 you had a concern, but let's forget about it," 942 00:41:32,011 --> 00:41:34,113 that's a red flag in somebody's mind. 943 00:41:34,146 --> 00:41:36,282 Because, why isn't Donnie mad? 944 00:41:36,315 --> 00:41:38,885 We just basically called him out. 945 00:41:38,918 --> 00:41:43,022 The only thing they understand in this situation is force. 946 00:41:43,055 --> 00:41:46,025 I turn around and I hit Frankie. 947 00:41:46,058 --> 00:41:48,595 Why? He's not a made guy. 948 00:41:48,628 --> 00:41:50,162 I can't hit Patsy. 949 00:41:50,196 --> 00:41:51,964 Now Patsy's punching the hell out of me, 950 00:41:51,998 --> 00:41:54,033 but I can't do anything. 951 00:41:54,066 --> 00:41:57,103 You lay your hands on a made guy, that's cause to get killed. 952 00:41:57,136 --> 00:42:00,106 So that's another notch in my credibility, 953 00:42:00,139 --> 00:42:04,010 because if I was bad, you know... 954 00:42:04,043 --> 00:42:05,311 I wouldn't do that. 955 00:42:05,344 --> 00:42:07,614 NARRATOR: So Pistone survives the sit-down 956 00:42:07,647 --> 00:42:11,017 and successfully proves himself to the Colombo family. 957 00:42:11,050 --> 00:42:12,251 And for the first time, 958 00:42:12,284 --> 00:42:14,353 an FBI agent has been fully accepted 959 00:42:14,386 --> 00:42:17,189 into the world of the American mob. 960 00:42:17,223 --> 00:42:20,627 GIULIANI: Law enforcement work requires infiltration. 961 00:42:20,660 --> 00:42:24,063 The Pistone case was a big, big breakthrough 962 00:42:24,096 --> 00:42:26,232 because it filled in a lot of the blanks. 963 00:42:26,265 --> 00:42:28,000 It identified a lot of the people. 964 00:42:28,034 --> 00:42:31,170 That's absolutely vital to any kind of successful effort 965 00:42:31,203 --> 00:42:33,640 to deal with any kind of organized criminal enterprise. 966 00:42:33,673 --> 00:42:35,074 NARRATOR: But it's only the beginning 967 00:42:35,107 --> 00:42:37,276 of this extraordinary effort by Joe Pistone 968 00:42:37,309 --> 00:42:39,746 to get inside the American mob. 969 00:42:39,779 --> 00:42:42,314 PISTONE: This undercover case was the beginning 970 00:42:42,348 --> 00:42:48,721 of the unraveling of the Mafia in America as we knew it. 971 00:42:48,755 --> 00:42:51,123 NARRATOR: Now as he gets even further inside, 972 00:42:51,157 --> 00:42:54,026 the job is about to get far more dangerous. 973 00:42:54,060 --> 00:42:55,127 Even though he's established himself 974 00:42:55,161 --> 00:42:57,129 inside the Colombo family, 975 00:42:57,163 --> 00:42:59,065 an even greater opportunity opens up 976 00:42:59,098 --> 00:43:02,935 in the most vicious of all the five families, the Bonannos. 977 00:43:02,969 --> 00:43:04,704 MCDONALD: The Bonanno family controlled gambling 978 00:43:04,737 --> 00:43:06,205 and loan sharking back in the day. 979 00:43:06,238 --> 00:43:07,707 But those days were over, 980 00:43:07,740 --> 00:43:10,009 and they had to find other ways of making money. 981 00:43:10,042 --> 00:43:12,679 JIM WALDEN: The Bonanno family can be fairly characterized 982 00:43:12,712 --> 00:43:15,948 as groundbreakers when it came to drug trafficking. 983 00:43:15,982 --> 00:43:18,885 FAT SAL: They would smoke drugs, rob drug dealers, 984 00:43:18,918 --> 00:43:20,352 they were wild guys. 985 00:43:20,386 --> 00:43:22,955 WALDEN: The Bonannos were really, at this period of time, 986 00:43:22,989 --> 00:43:23,956 the worst. 987 00:43:23,990 --> 00:43:25,157 ROBBER: Get down! 988 00:43:25,191 --> 00:43:26,826 ROBBER: Everybody down! Hit the floor! 989 00:43:26,859 --> 00:43:29,696 NARRATOR: The 1970s will see the historic rise of two men 990 00:43:29,729 --> 00:43:31,931 within two of the mob's key families-- 991 00:43:31,964 --> 00:43:34,701 undercover agent Joe Pistone with the Bonannos... 992 00:43:34,734 --> 00:43:37,704 PISTONE: When I was told you got the contract to kill Bruno, 993 00:43:37,737 --> 00:43:41,207 I said, "Okay, Sonny, where do you think he is?" 994 00:43:41,240 --> 00:43:42,975 NARRATOR: ...and newly made man Michael Franzese 995 00:43:43,009 --> 00:43:44,343 among the Colombos. 996 00:43:44,376 --> 00:43:46,078 FRANZESE: I had a jet plane, I had a helicopter, 997 00:43:46,112 --> 00:43:48,981 I had all the money I wanted, I did whatever I wanted to do. 998 00:43:49,015 --> 00:43:51,984 NARRATOR: And usher in a vicious new era of bloodshed. 999 00:43:52,018 --> 00:43:55,154 FRANZESE: Even my own father put a contract on me. 1000 00:43:55,187 --> 00:43:57,957 [gunshots] 75429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.