All language subtitles for Gangs.of.London.S01E05.HDR.2160p.WEB.h265-SCONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,588 --> 00:00:27,588 [Phone buzzing] 2 00:00:33,988 --> 00:00:36,589 My son was hired by someone to kill your father. 3 00:00:39,109 --> 00:00:40,209 You're saving his skin. 4 00:00:40,309 --> 00:00:41,329 I'm telling the truth. 5 00:00:41,429 --> 00:00:43,429 JACK: Fuck! 6 00:00:44,749 --> 00:00:46,249 KINNEY: Whoever ordered that hit 7 00:00:46,349 --> 00:00:48,170 is more dangerous than the fella who pulled the trigger. 8 00:00:48,270 --> 00:00:49,250 Oh, fuck. 9 00:00:49,350 --> 00:00:50,570 I'll be the judge of that. 10 00:00:50,670 --> 00:00:53,810 Have I got your word that you'll leave my son alone? 11 00:00:53,910 --> 00:00:56,230 You have my word that I won't shoot you in the back when you walk away. 12 00:00:57,070 --> 00:00:58,411 I'm not 13 00:00:58,511 --> 00:01:00,831 giving you my son. 14 00:01:02,631 --> 00:01:04,451 [Grunts] 15 00:01:04,551 --> 00:01:06,551 -[Explosion] -[Gunfire] 16 00:01:15,912 --> 00:01:17,092 I'm not sorry. 17 00:01:17,192 --> 00:01:18,572 -KINNEY: Open the fucking' door! -[Thudding] 18 00:01:18,672 --> 00:01:20,452 KINNEY: 'Cause I'm not the one who should be. 19 00:01:20,552 --> 00:01:22,553 -[Glass shattering] -[Gunfire] 20 00:01:23,993 --> 00:01:25,133 Head west. 21 00:01:25,233 --> 00:01:26,653 [Gunfire continues] 22 00:01:26,753 --> 00:01:28,853 KINNEY: To Evie. 23 00:01:28,953 --> 00:01:31,253 She'll have a boat waiting 24 00:01:31,353 --> 00:01:33,014 once they get tired of tracking him. 25 00:01:33,114 --> 00:01:34,814 Watch over him, Mal, for me. 26 00:01:34,914 --> 00:01:36,214 Of course. 27 00:01:36,314 --> 00:01:38,314 [Gas hissing] 28 00:01:51,115 --> 00:01:53,115 [Panting] 29 00:02:03,716 --> 00:02:05,456 DARREN: Fifteen north, 30 00:02:05,556 --> 00:02:09,257 east thirty over the brook, north twenty-five. 31 00:02:09,357 --> 00:02:11,357 And then we dig. 32 00:02:13,477 --> 00:02:16,197 IOAN: Big or small? DARREN: What? 33 00:02:17,397 --> 00:02:19,018 IOAN: North 15 baby steps 34 00:02:19,118 --> 00:02:21,538 will put you a fair fucking distance away from north 15 daddy steps. 35 00:02:21,638 --> 00:02:22,738 DARREN: Daddy steps? 36 00:02:22,838 --> 00:02:25,478 Fucking daddy steps? It's in metres, you twat. 37 00:02:27,598 --> 00:02:29,138 IOAN: Fuck me, Darren. 38 00:02:29,238 --> 00:02:31,239 DARREN: What? What's the problem? 39 00:02:32,439 --> 00:02:33,939 Did it have to be your initial? 40 00:02:34,039 --> 00:02:35,859 Doesn't fucking matter. 41 00:02:35,959 --> 00:02:37,959 We found it first. 42 00:03:14,642 --> 00:03:16,643 The guy's a fucking paedo. 43 00:03:18,483 --> 00:03:20,023 One shot 44 00:03:20,123 --> 00:03:21,663 and it'll pay for everything. 45 00:03:21,763 --> 00:03:23,423 We can get away... 46 00:03:23,523 --> 00:03:25,523 from all of them. 47 00:03:26,203 --> 00:03:28,204 Just us. 48 00:03:33,524 --> 00:03:35,524 Load it. 49 00:04:03,967 --> 00:04:05,707 [Door opens] 50 00:04:05,807 --> 00:04:07,807 [Footsteps approaching] 51 00:04:11,047 --> 00:04:13,308 Oi! Oi! Get away from that window! 52 00:04:13,408 --> 00:04:15,468 Please, Mal. I've been stuck in here for days. 53 00:04:15,568 --> 00:04:17,308 Can I not just get some fresh air? Just for a minute. 54 00:04:17,408 --> 00:04:18,788 No, you can't. 55 00:04:18,888 --> 00:04:20,908 You're staying here till that boat arrives. 56 00:04:21,008 --> 00:04:22,588 But you can't just make me get on a fucking boat. 57 00:04:22,688 --> 00:04:24,689 I can and I will. 58 00:04:25,929 --> 00:04:27,929 Now, sit down. 59 00:04:30,969 --> 00:04:34,069 That lad and his family want you dead. 60 00:04:34,169 --> 00:04:37,230 Every day you spend here, the more they'll come looking for you. 61 00:04:37,330 --> 00:04:39,310 And your dad, too. 62 00:04:39,410 --> 00:04:41,990 You think I give two shits about that cunt after what he did to Ioan? 63 00:04:42,090 --> 00:04:43,990 He wouldn't have had any reason to do it, though, would he, 64 00:04:44,090 --> 00:04:47,230 had you not killed who you did? Huh? 65 00:04:47,330 --> 00:04:49,811 Hey, this is big, Darren. Way too big to fix. 66 00:04:50,731 --> 00:04:51,831 A lot of us are hurting now 67 00:04:51,931 --> 00:04:53,511 because of what you fucking did. 68 00:04:53,611 --> 00:04:54,951 But I'm still here 69 00:04:55,051 --> 00:04:56,471 and you're still alive. 70 00:04:56,571 --> 00:04:57,751 The least you can do is make sure 71 00:04:57,851 --> 00:04:59,472 that we don't hurt any more than we have to. 72 00:04:59,572 --> 00:05:01,572 Understand? 73 00:05:06,812 --> 00:05:08,312 Is there really no Wi-Fi? 74 00:05:08,412 --> 00:05:10,753 -EVIE: Are you still bloody going on about that? -[Chuckles] 75 00:05:10,853 --> 00:05:12,073 There's no Wi-Fi. 76 00:05:12,173 --> 00:05:14,353 There was none last week, none yesterday 77 00:05:14,453 --> 00:05:16,153 and there's none today 78 00:05:16,253 --> 00:05:18,953 and there'll be none tomorrow when you ask again. 79 00:05:19,053 --> 00:05:20,313 What about next week? 80 00:05:20,413 --> 00:05:22,874 Well, the boat would have come and got you by then. 81 00:05:22,974 --> 00:05:24,634 -Thank God. -Thank fuck. 82 00:05:24,734 --> 00:05:26,154 There's fuck all to do here anyway. 83 00:05:26,254 --> 00:05:28,114 He won't even let me look out the fuckin' window. 84 00:05:28,214 --> 00:05:29,594 EVIE: Read a book, play the piano. 85 00:05:29,694 --> 00:05:33,075 Christ, do something other than fucking mope. 86 00:05:33,175 --> 00:05:36,195 Here, Mal, I need you to go up to the inn at the top. 87 00:05:36,295 --> 00:05:38,275 I've got supplies waiting. 88 00:05:38,375 --> 00:05:39,715 Kids have got the wheels. 89 00:05:39,815 --> 00:05:41,435 They're out selling my stock. 90 00:05:41,535 --> 00:05:42,675 Your legs don't work, do they? 91 00:05:42,775 --> 00:05:45,096 What? That hill? These knees? 92 00:05:46,136 --> 00:05:47,196 Fucking suicide. 93 00:05:47,296 --> 00:05:49,376 -I'll go. -The fuck you will. 94 00:05:52,296 --> 00:05:54,236 Oh. 95 00:05:54,336 --> 00:05:56,997 You must've done something awful, huh? 96 00:05:57,097 --> 00:05:58,717 Can't even get my bread and beans 97 00:05:58,817 --> 00:06:00,557 without looking over your shoulder. 98 00:06:00,657 --> 00:06:02,657 No, it's fine. I'll go. 99 00:06:04,897 --> 00:06:06,317 Just the bread and the beans, is it? 100 00:06:06,417 --> 00:06:07,438 Frank'll have a box ready. 101 00:06:07,538 --> 00:06:08,958 A box? Oh, great. 102 00:06:09,058 --> 00:06:11,058 Not heavy. 103 00:06:11,738 --> 00:06:13,738 I promise. 104 00:06:14,098 --> 00:06:15,638 MAL: How far is that pub again? 105 00:06:15,738 --> 00:06:18,799 EVIE: About a mile if you cut through the woods and up the ridge. 106 00:06:18,899 --> 00:06:21,639 Don't worry. I've got the cash here for you. 107 00:06:21,739 --> 00:06:23,739 MAL: Oh, fucking thank you for that. 108 00:06:31,620 --> 00:06:33,120 [Screaming] 109 00:06:33,220 --> 00:06:35,700 Ugh! Argh! 110 00:06:37,380 --> 00:06:39,380 [Groans] 111 00:06:40,660 --> 00:06:43,301 [Agonised groan] 112 00:06:45,701 --> 00:06:47,701 Ugh! 113 00:06:49,421 --> 00:06:51,781 [Grunting] 114 00:07:17,704 --> 00:07:19,704 TOVE: Baxter, come here! 115 00:07:20,984 --> 00:07:22,124 [Barks] 116 00:07:22,224 --> 00:07:24,304 [Kinney breathing raggedly] 117 00:07:34,785 --> 00:07:36,785 [Faint beep] 118 00:07:40,106 --> 00:07:42,106 [Beep] 119 00:07:45,266 --> 00:07:47,246 [Beep] 120 00:07:47,346 --> 00:07:49,346 [Flies buzzing] 121 00:07:50,547 --> 00:07:52,547 [Beep] 122 00:07:56,387 --> 00:07:58,387 [Beep] 123 00:08:01,507 --> 00:08:03,508 [Keypad beeps] 124 00:08:21,069 --> 00:08:23,889 Requesting F/R support teams on all CCTV, 125 00:08:23,989 --> 00:08:26,010 petrol stations, transport routes, roads... 126 00:08:26,110 --> 00:08:28,610 [Over radio] High streets, all surrounding areas. Suspect code 127 00:08:28,710 --> 00:08:32,050 Alpha-Foxtrot-Echo-7-3-8-4. 128 00:08:32,150 --> 00:08:33,930 Edwards, Kinney. 129 00:08:34,030 --> 00:08:36,030 [Phone ringing] 130 00:08:41,551 --> 00:08:43,551 [Beeping] 131 00:08:44,191 --> 00:08:46,191 TOVE: Leif! 132 00:08:54,912 --> 00:08:56,912 [Trees rustle] 133 00:09:00,513 --> 00:09:02,513 [Horse nickers] 134 00:09:04,873 --> 00:09:06,873 [Groans softly] 135 00:09:15,234 --> 00:09:17,234 [Grunts] 136 00:09:20,194 --> 00:09:22,195 [Sirens in background] 137 00:09:27,275 --> 00:09:29,355 [Sirens approaching] 138 00:09:52,797 --> 00:09:54,957 [Machinery whirring] 139 00:10:04,558 --> 00:10:06,558 [Machinery continues whirring] 140 00:10:16,079 --> 00:10:18,879 [Regular metallic thuds] 141 00:10:47,562 --> 00:10:49,382 EVIE: Hey! 142 00:10:49,482 --> 00:10:51,262 You've been told not to come down here. 143 00:10:51,362 --> 00:10:53,823 I swear, if you've taken any bullets... 144 00:10:53,923 --> 00:10:55,743 I haven't, I wouldn't. I promise. 145 00:10:55,843 --> 00:10:57,583 Well, if you had, 146 00:10:57,683 --> 00:10:59,663 you'd be hard pressed to shoot fuck all with that. 147 00:10:59,763 --> 00:11:02,883 That calibre won't fit inside your starter pistol, boy. 148 00:11:08,844 --> 00:11:10,844 Interesting piece of metal you've got there. 149 00:11:12,124 --> 00:11:14,184 Who gave it to you, eh? 150 00:11:14,284 --> 00:11:18,025 Because, around your way, 151 00:11:18,125 --> 00:11:19,665 I only know Mikey Cartwright 152 00:11:19,765 --> 00:11:22,305 make a toy like that capable of killing a man. 153 00:11:22,405 --> 00:11:24,405 You know I can't tell you. 154 00:11:26,125 --> 00:11:28,506 The same goes for anyone who asks where I am now. 155 00:11:28,606 --> 00:11:31,806 [Laughs] Good answer. 156 00:11:36,966 --> 00:11:38,706 How much do you make with all this? 157 00:11:38,806 --> 00:11:40,227 Eh, enough not to worry. 158 00:11:40,327 --> 00:11:41,947 Enough to keep this place going. 159 00:11:42,047 --> 00:11:44,767 But still not enough to pay for a fucking Internet connection? 160 00:11:45,847 --> 00:11:47,027 Cheeky bastard. 161 00:11:47,127 --> 00:11:49,127 [Laughs] 162 00:11:50,647 --> 00:11:52,648 How do you even start with something like this? 163 00:11:58,848 --> 00:12:00,848 You make what you know. 164 00:12:03,929 --> 00:12:06,369 When you see one that close up, you... 165 00:12:07,649 --> 00:12:09,649 Yeah. 166 00:12:10,769 --> 00:12:12,769 So... 167 00:12:13,409 --> 00:12:15,930 when are you planning on telling me who you killed? 168 00:12:59,654 --> 00:13:01,654 Frank? 169 00:13:04,094 --> 00:13:05,994 Frank! 170 00:13:06,094 --> 00:13:08,154 Service is... slow. 171 00:13:08,254 --> 00:13:10,034 Is it? 172 00:13:10,134 --> 00:13:12,655 -Frank, you there? -I'm coming! 173 00:13:16,735 --> 00:13:18,555 -Can I help you? -Excuse me? 174 00:13:18,655 --> 00:13:19,675 You got a pint there going flat. 175 00:13:19,775 --> 00:13:21,775 Why don't you fucking drink it? 176 00:13:26,136 --> 00:13:28,336 -Thank you. -Sure. 177 00:13:29,936 --> 00:13:31,936 -For Baxter. -MAL: Hmm? 178 00:13:33,176 --> 00:13:35,177 [Whines] 179 00:13:43,337 --> 00:13:46,558 Christ, I haven't seen you in years. 180 00:13:46,658 --> 00:13:48,658 What is it this time? 181 00:13:50,658 --> 00:13:52,478 Evie sent me. 182 00:13:52,578 --> 00:13:53,718 FRANK: I hope you drove. 183 00:13:53,818 --> 00:13:55,398 I've got a week of supplies for her. 184 00:13:55,498 --> 00:13:57,279 You know old Evie likes a drink. 185 00:13:57,379 --> 00:13:59,679 Can hardly blame her, living up here. 186 00:13:59,779 --> 00:14:02,159 You ever thought about doing a door-to-door service? 187 00:14:02,259 --> 00:14:04,839 There's only five doors within five miles around here 188 00:14:04,939 --> 00:14:08,099 and in 15 years you're the first one to complain. 189 00:14:09,020 --> 00:14:10,000 Fucking city boys. 190 00:14:10,100 --> 00:14:11,960 -Get fucked, would you? -[Laughs] 191 00:14:12,060 --> 00:14:13,920 Right, now you tell her, 192 00:14:14,020 --> 00:14:15,600 I got no luncheon meat for her this week, 193 00:14:15,700 --> 00:14:18,920 but I've thrown in some extra beef paste. 194 00:14:19,020 --> 00:14:20,761 Her Albert loves the stuff. 195 00:14:20,861 --> 00:14:22,801 -Lovely. Whatever. -Yeah. 196 00:14:22,901 --> 00:14:26,841 Aside from that, no changes from what she asked for. 197 00:14:26,941 --> 00:14:30,981 Well, other than the two extra mouths to feed. Ha! 198 00:14:32,902 --> 00:14:34,902 About that. 199 00:14:36,142 --> 00:14:37,842 How long is he there? 200 00:14:37,942 --> 00:14:39,942 The boy? 201 00:14:42,422 --> 00:14:48,123 Look, like I said, five doors, five miles and 15 years. 202 00:14:48,223 --> 00:14:52,003 We all help each other out with whatever we need to get by. 203 00:14:52,103 --> 00:14:54,104 And no questions asked, I thought. 204 00:14:55,264 --> 00:14:56,684 You're a talkative fucker, aren't you? 205 00:14:56,784 --> 00:14:59,284 Oi! Once Albert docks tonight, 206 00:14:59,384 --> 00:15:00,764 sure to Christ, I'll be the bastard 207 00:15:00,864 --> 00:15:03,804 helping him refuel that boat for you ready for the morning. 208 00:15:03,904 --> 00:15:05,965 A bit of respect and trust wouldn't go amiss, right? 209 00:15:06,065 --> 00:15:08,065 I'm sorry. 210 00:15:08,825 --> 00:15:12,085 Look, um, if you want anything, 211 00:15:12,185 --> 00:15:13,245 or if the lad needs anything... 212 00:15:13,345 --> 00:15:15,565 All the lad wants is his fucking Wi-Fi. 213 00:15:15,665 --> 00:15:17,666 Well, we got fuck all of that. 214 00:15:19,626 --> 00:15:21,626 Are you lost? 215 00:15:21,986 --> 00:15:23,206 Toilet? 216 00:15:23,306 --> 00:15:25,726 Right next to you. Where it says toilet. Piss only. 217 00:15:25,826 --> 00:15:27,326 Shitter's out of order. 218 00:15:27,426 --> 00:15:28,567 Lucky me. 219 00:15:28,667 --> 00:15:30,667 Lucky for both of us. 220 00:15:33,627 --> 00:15:35,287 Here, cop hold of that. 221 00:15:35,387 --> 00:15:37,787 -Terrific. -Yeah. Can you manage? 222 00:15:40,668 --> 00:15:41,648 [Water splashing] 223 00:15:41,748 --> 00:15:43,748 [Kinney panting] 224 00:15:51,229 --> 00:15:53,229 Ugh! 225 00:15:53,829 --> 00:15:55,829 [Groans] 226 00:15:57,629 --> 00:15:59,949 [Groaning] 227 00:16:01,309 --> 00:16:03,310 [Pants] 228 00:16:07,070 --> 00:16:09,070 [Horse whinnies] 229 00:16:45,993 --> 00:16:47,993 [Grunts] 230 00:16:49,874 --> 00:16:51,874 [Horse snorts] 231 00:18:14,601 --> 00:18:16,681 FARMER: Are you almost done? GIRL: Almost. 232 00:18:23,242 --> 00:18:25,182 FARMER: Go on, love. Get your homework off the table. 233 00:18:25,282 --> 00:18:27,282 GIRL: Okay. 234 00:18:49,524 --> 00:18:51,524 [Groaning] 235 00:19:06,806 --> 00:19:08,806 [Car engine starts in distance] 236 00:19:15,246 --> 00:19:17,247 Stay here. 237 00:20:03,331 --> 00:20:05,331 I want nothing to do with you. 238 00:20:06,891 --> 00:20:08,891 Just the jeep and your gun. 239 00:20:11,451 --> 00:20:13,511 It's not a barter. 240 00:20:13,611 --> 00:20:15,812 Cock the barrel open and hand it to me. 241 00:20:28,933 --> 00:20:30,933 Come on. 242 00:20:31,413 --> 00:20:33,413 She full? 243 00:20:34,133 --> 00:20:35,953 Two-thirds. 244 00:20:36,053 --> 00:20:38,354 She'll do a couple of hundred before she stops. 245 00:20:38,454 --> 00:20:40,634 -It's more than I need. -GIRL: Dad? 246 00:20:40,734 --> 00:20:41,754 -Jules, stay there! -Hey! 247 00:20:41,854 --> 00:20:43,034 JULES: Dad? 248 00:20:43,134 --> 00:20:44,994 Please, don't. 249 00:20:45,094 --> 00:20:47,314 I wasn't planning to. 250 00:20:47,414 --> 00:20:50,115 But I will if you take another fucking step. 251 00:20:50,215 --> 00:20:51,395 Now, I've got a way to go, 252 00:20:51,495 --> 00:20:52,595 so tomorrow you call the police 253 00:20:52,695 --> 00:20:54,775 and report it stolen, not a moment before. 254 00:20:55,895 --> 00:20:57,715 You don't want me as an enemy. 255 00:20:57,815 --> 00:20:59,995 Do you understand? 256 00:21:00,095 --> 00:21:01,156 Now go. 257 00:21:01,256 --> 00:21:03,256 Be with your kin. 258 00:21:07,536 --> 00:21:09,536 -[Dialling] -[Line ringing] 259 00:21:14,257 --> 00:21:16,157 AUTOMATED VOICE: The number you have called is unavailable. 260 00:21:16,257 --> 00:21:17,237 Fuck! 261 00:21:17,337 --> 00:21:18,877 Please leave a message after the tone. 262 00:21:18,977 --> 00:21:20,977 -[Beep] -Mal... 263 00:21:25,578 --> 00:21:27,578 [Grunts] 264 00:21:49,260 --> 00:21:51,260 [Sighs] 265 00:22:21,743 --> 00:22:23,743 EVIE: Shouldn't you be inside? 266 00:22:24,583 --> 00:22:26,083 Uh, Mal, he said that I could... 267 00:22:26,183 --> 00:22:28,183 I won't tell him if you won't. 268 00:22:42,424 --> 00:22:44,205 Are you not gonna fold them? 269 00:22:44,305 --> 00:22:47,245 Albert and I have been in creases since the day we met. 270 00:22:47,345 --> 00:22:49,985 Our laziness is one of the few things we have in common. 271 00:22:50,985 --> 00:22:52,205 And the kids, of course. 272 00:22:52,305 --> 00:22:56,606 Uh, Albert and I, it's made us, having them here. 273 00:22:56,706 --> 00:22:58,366 They came to us in different ways, 274 00:22:58,466 --> 00:23:00,526 but we love them all the same. 275 00:23:00,626 --> 00:23:02,626 So, when's this boat arriving? 276 00:23:03,546 --> 00:23:05,706 -Before dark. -What, today? 277 00:23:06,667 --> 00:23:09,087 Well, 278 00:23:09,187 --> 00:23:12,287 Albert won't want to set off for at least another day or two. 279 00:23:12,387 --> 00:23:16,727 And if Mal gets his arse in gear with the food and drink, 280 00:23:16,827 --> 00:23:19,088 we'll be able to have a proper send off for you. 281 00:23:19,188 --> 00:23:20,528 Can't I just stay? 282 00:23:20,628 --> 00:23:22,488 Can't you just take me in like the others? 283 00:23:22,588 --> 00:23:23,968 Ah, love. 284 00:23:24,068 --> 00:23:26,448 I can work. I'll do whatever you want. 285 00:23:26,548 --> 00:23:28,548 I know you would. 286 00:23:29,309 --> 00:23:30,969 But you killed someone, Darren. 287 00:23:31,069 --> 00:23:32,569 Staying here longer than needed, 288 00:23:32,669 --> 00:23:35,709 it's not safe for you, nor us. 289 00:23:43,990 --> 00:23:45,990 [Kinney panting] 290 00:23:50,110 --> 00:23:52,111 [Moans] 291 00:23:52,711 --> 00:23:53,731 [Groans] 292 00:23:53,831 --> 00:23:55,831 [Pants] 293 00:24:02,991 --> 00:24:05,412 [Indistinct voices in background] 294 00:24:05,512 --> 00:24:07,452 Oh! Argh! 295 00:24:07,552 --> 00:24:09,492 Argh! 296 00:24:09,592 --> 00:24:12,592 Oh! Oh! 297 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 [Exhales] 298 00:24:21,433 --> 00:24:22,413 [Clicking] 299 00:24:22,513 --> 00:24:24,733 Ohh! [Groans] 300 00:24:24,833 --> 00:24:26,934 Oh! Ohh! 301 00:24:27,034 --> 00:24:29,034 [Clicking] 302 00:24:34,034 --> 00:24:36,034 [Indistinct voices in background] 303 00:24:38,035 --> 00:24:39,735 Oh! 304 00:24:39,835 --> 00:24:40,815 [Pants] 305 00:24:40,915 --> 00:24:42,915 FRANK: Are you lost? 306 00:24:43,955 --> 00:24:45,335 Toilet? 307 00:24:45,435 --> 00:24:48,055 FRANK: Right next to you. Where it says toilet. Piss only. 308 00:24:48,155 --> 00:24:50,156 Shitter's out of order. 309 00:24:50,996 --> 00:24:51,976 Lucky me. 310 00:24:52,076 --> 00:24:54,076 FRANK: Lucky for both of us. 311 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 [Scraping] 312 00:27:03,007 --> 00:27:04,667 [Door opens] 313 00:27:04,767 --> 00:27:06,768 [Frank and Mal talk indistinctly] 314 00:27:10,448 --> 00:27:13,048 [Hand dryer whirring] 315 00:27:30,850 --> 00:27:32,850 [Groans] 316 00:27:36,810 --> 00:27:38,810 Ugh! 317 00:28:39,016 --> 00:28:41,016 What can I get you? 318 00:28:45,016 --> 00:28:47,016 Oh, no, no, no... 319 00:28:50,257 --> 00:28:52,257 [Intense music] 320 00:29:11,018 --> 00:29:13,019 [Indistinct chatter] 321 00:30:51,307 --> 00:30:53,427 [Music intensifies] 322 00:31:17,709 --> 00:31:19,370 [Music stops] 323 00:31:19,470 --> 00:31:20,490 CHARLOTTE: Oi, come on! 324 00:31:20,590 --> 00:31:22,330 -All right? -CHARLOTTE: Yeah, all right. 325 00:31:22,430 --> 00:31:24,610 -Who are you? -No one. 326 00:31:24,710 --> 00:31:25,890 New recruit, Mum? 327 00:31:25,990 --> 00:31:28,090 Nah. Just passing through. Be gone by morning. 328 00:31:28,190 --> 00:31:31,171 Hey, what's all this? Are you fucking kidding me or what? 329 00:31:31,271 --> 00:31:33,531 Hey! You stop walking, old man! 330 00:31:33,631 --> 00:31:34,811 -Evie... -Stop talking! 331 00:31:34,911 --> 00:31:37,851 I'm telling you now, son, if he drops my shopping, 332 00:31:37,951 --> 00:31:39,411 there'll be bloody hell to pay. 333 00:31:39,511 --> 00:31:40,491 He's with the boy. 334 00:31:40,591 --> 00:31:42,132 Go on. Give him a hand. 335 00:31:42,232 --> 00:31:43,772 No, you fucking don't! 336 00:31:43,872 --> 00:31:45,932 You just drove right past me with these bags. 337 00:31:46,032 --> 00:31:48,332 I could just about throw these in the house from here. 338 00:31:48,432 --> 00:31:49,812 Where were you when I needed you, 339 00:31:49,912 --> 00:31:51,372 halfway to breaking my fucking neck, huh? 340 00:31:51,472 --> 00:31:53,473 Are you his dad? 341 00:31:54,153 --> 00:31:56,393 Darren, get back inside! 342 00:31:57,833 --> 00:31:59,973 Oi! There's a lot of stock left over, 343 00:32:00,073 --> 00:32:01,293 you've been gone over a week. 344 00:32:01,393 --> 00:32:02,613 I expected you to shift the lot. 345 00:32:02,713 --> 00:32:04,854 Nah, we couldn't deliver 'owt to Mikey Cartwright. 346 00:32:04,954 --> 00:32:06,894 Not gonna be able to anytime soon, either. 347 00:32:06,994 --> 00:32:08,934 Someone torched him in his kiosk. 348 00:32:09,034 --> 00:32:10,174 Torched him? 349 00:32:10,274 --> 00:32:12,494 CHARLOTTE: Aye, he went up with all his stock. 350 00:32:12,594 --> 00:32:14,594 Police had cordoned it off before we got there. 351 00:32:15,755 --> 00:32:17,335 -You! -MAL: Evie! 352 00:32:17,435 --> 00:32:19,975 -Oh, I knew there was something wrong. -Evie! 353 00:32:20,075 --> 00:32:23,255 Gimme the gun, gimme the fucking gun! 354 00:32:23,355 --> 00:32:26,135 Ugh! Ah! Ha! 355 00:32:26,235 --> 00:32:30,356 That's Mikey's metal. And this, this is my slug. 356 00:32:31,396 --> 00:32:33,056 [Grunts] 357 00:32:33,156 --> 00:32:34,856 Tell me the truth! 358 00:32:34,956 --> 00:32:36,896 -Who the fuck did you kill? -MAL: Evie. 359 00:32:36,996 --> 00:32:39,657 -Look at me, look at me. -Evie. 360 00:32:39,757 --> 00:32:40,817 -Tell me! -Evie! 361 00:32:40,917 --> 00:32:42,417 -Just... -Who the fuck did you kill? 362 00:32:42,517 --> 00:32:44,517 Finn Wallace! 363 00:32:49,838 --> 00:32:50,898 Finn? 364 00:32:50,998 --> 00:32:52,898 Yeah. 365 00:32:52,998 --> 00:32:54,458 [Whimpers] 366 00:32:54,558 --> 00:32:56,058 Finn? No. 367 00:32:56,158 --> 00:32:57,938 -MAL: I couldn't in all right tell you, could I? -EVIE: No, no. 368 00:32:58,038 --> 00:33:01,459 Because you knew, you knew that I'd never fucking hide him. 369 00:33:01,559 --> 00:33:05,019 -Get away from the window! -EVIE: Why? Why? 370 00:33:05,119 --> 00:33:07,739 Just tell me one thing. Why would you go after him? 371 00:33:07,839 --> 00:33:09,979 We didn't. He didn't know who he was. 372 00:33:10,079 --> 00:33:13,880 Darren! Will you step away from the fucking window? 373 00:33:15,040 --> 00:33:17,220 Dad... 374 00:33:17,320 --> 00:33:19,320 [Dramatic music] 375 00:34:02,404 --> 00:34:03,744 -[Rifle fires] -[Gunfire stops] 376 00:34:03,844 --> 00:34:05,844 [Gunfire resumes] 377 00:34:23,046 --> 00:34:24,226 [Yelps] 378 00:34:24,326 --> 00:34:26,326 [Gunfire stops] 379 00:34:27,326 --> 00:34:29,926 -[Gunfire resumes] -[Screaming] 380 00:34:32,486 --> 00:34:34,487 Come on! Come on! 381 00:34:56,289 --> 00:34:58,289 Get Darren! 382 00:35:14,010 --> 00:35:16,450 [Groaning] 383 00:35:17,530 --> 00:35:19,531 [Grunts] 384 00:35:20,291 --> 00:35:22,331 Mum, please... 385 00:35:27,371 --> 00:35:30,332 Liam! Don't let them surround the house! 386 00:35:40,332 --> 00:35:42,713 [Screaming] 387 00:35:42,813 --> 00:35:44,813 [Gunfire stops] 388 00:35:57,894 --> 00:35:59,434 [Shutters thudding] 389 00:35:59,534 --> 00:36:01,534 [Gunfire resumes] 390 00:36:11,655 --> 00:36:13,655 [Gunfire stops] 391 00:36:30,817 --> 00:36:32,817 [Grunts] 392 00:37:17,661 --> 00:37:19,661 Evie! 393 00:37:22,421 --> 00:37:24,422 [Background noise fades] 394 00:37:54,784 --> 00:37:56,884 [Moans] 395 00:37:56,984 --> 00:37:58,985 [Background noise returns] 396 00:38:01,785 --> 00:38:03,785 [Evie screams] 397 00:38:05,505 --> 00:38:08,405 [Mercenary screams] 398 00:38:08,505 --> 00:38:10,986 [Gunfire] 399 00:38:16,306 --> 00:38:18,306 [Screams] 400 00:38:19,306 --> 00:38:21,627 Jesus! The roof! 401 00:38:22,667 --> 00:38:25,187 Now! Get on the roof! 402 00:38:26,307 --> 00:38:28,207 You see anybody's feet other than ours, 403 00:38:28,307 --> 00:38:30,307 you fucking shoot them, you hear me? 404 00:38:34,388 --> 00:38:37,188 Darren! Darren! 405 00:38:48,109 --> 00:38:49,609 DARREN: Get off me! 406 00:38:49,709 --> 00:38:51,709 [Both groan] 407 00:39:54,595 --> 00:39:56,595 [Creaking] 408 00:40:55,680 --> 00:40:57,680 -[Detonator beeps] -[Explosion] 409 00:41:02,321 --> 00:41:04,321 [Explosion] 410 00:41:15,562 --> 00:41:17,562 MERCENARY: Go, go, go! 411 00:41:20,642 --> 00:41:22,642 [Gunfire] 412 00:41:37,244 --> 00:41:39,244 [Gunfire] 413 00:42:26,248 --> 00:42:27,668 [Yelling] 414 00:42:27,768 --> 00:42:29,768 [Gunfire] 415 00:42:37,689 --> 00:42:39,689 Cover me! 416 00:42:41,769 --> 00:42:43,769 [Yelling] 417 00:42:53,210 --> 00:42:55,210 [Mal yelling] 418 00:43:54,976 --> 00:43:56,976 [Gurgling] 419 00:44:05,057 --> 00:44:07,057 [Splutters] 420 00:46:06,707 --> 00:46:08,707 [Groans] 421 00:46:09,627 --> 00:46:11,628 [Kinney coughing] 422 00:46:15,068 --> 00:46:16,488 [Darren whimpers] 423 00:46:16,588 --> 00:46:18,728 KINNEY: [Coughs] Come on. 424 00:46:18,828 --> 00:46:21,088 [Darren cries] 425 00:46:21,188 --> 00:46:22,489 DARREN: Take your hands off me. 426 00:46:22,589 --> 00:46:25,409 You fucking killed him. You fucking killed Ioan. 427 00:46:25,509 --> 00:46:27,009 You're fucking evil. 428 00:46:27,109 --> 00:46:29,629 Get off me. Come on. Get off me! 429 00:46:31,469 --> 00:46:33,249 [Groans] 430 00:46:33,349 --> 00:46:35,590 [Whimpers] 431 00:46:40,070 --> 00:46:42,210 I'll hold them back as long as I can. 432 00:46:42,310 --> 00:46:43,450 Thank you. 433 00:46:43,550 --> 00:46:47,431 No, no, Evie, please, come with us. Evie! No! 434 00:46:48,671 --> 00:46:50,131 Be worth it, boy. 435 00:46:50,231 --> 00:46:52,891 No, no, please, come with us! Please, Evie! 436 00:46:52,991 --> 00:46:55,251 No, get off me! Please, Evie, come with us. 437 00:46:55,351 --> 00:46:58,552 No! Evie! No! Evie! 438 00:47:04,032 --> 00:47:06,032 [Grunts] 439 00:47:14,273 --> 00:47:16,273 Where does it lead? 440 00:47:18,833 --> 00:47:21,034 [Yelling] 441 00:47:22,674 --> 00:47:24,674 [Sobs] 442 00:47:42,836 --> 00:47:44,836 Give me the gun. 443 00:47:45,556 --> 00:47:47,556 Hey, give that to me! That's mine. 444 00:47:48,996 --> 00:47:50,996 KINNEY: Here. 445 00:48:02,317 --> 00:48:05,998 Here. It's worth something now. 446 00:48:07,038 --> 00:48:09,038 [Engine chugs] 447 00:48:09,638 --> 00:48:11,638 That'll be Al. 448 00:48:12,438 --> 00:48:14,438 Come on. 449 00:48:14,758 --> 00:48:16,759 We can still make it. 450 00:48:47,321 --> 00:48:50,201 For a week, I've had one bullet left in this gun. 451 00:48:51,882 --> 00:48:54,522 And every day I saw it, I swore I'd use it on you. 452 00:48:57,362 --> 00:48:59,362 Take more than that to put me down. 453 00:49:02,402 --> 00:49:04,403 I've done it before. 454 00:49:05,203 --> 00:49:07,203 It only took a second. 455 00:49:07,723 --> 00:49:09,723 No, son. 456 00:49:10,603 --> 00:49:12,023 It took a lot more. 457 00:49:12,123 --> 00:49:14,124 [Sniffles] 458 00:49:15,764 --> 00:49:17,464 -Come on. -[Cries] 459 00:49:17,564 --> 00:49:19,564 Come on. 460 00:49:20,444 --> 00:49:22,864 You let me get you on that boat, son, 461 00:49:22,964 --> 00:49:24,944 and I'll let you pull the fucking trigger. 462 00:49:25,044 --> 00:49:27,045 -[Sobbing] -Come on. 463 00:49:28,205 --> 00:49:30,445 Come on. Come on. 464 00:49:32,485 --> 00:49:34,485 [Crying] 465 00:49:35,245 --> 00:49:37,246 Come on. 466 00:49:49,807 --> 00:49:51,807 [Darren groaning] 467 00:49:57,807 --> 00:49:59,027 No, no, no, Evie... 468 00:49:59,127 --> 00:50:00,788 KINNEY: Albert! Keep her running. 469 00:50:00,888 --> 00:50:02,468 We had a fucking deal! 470 00:50:02,568 --> 00:50:04,928 Kinney, where the fuck is my wife? 471 00:50:28,010 --> 00:50:30,010 [Kinney screaming] 472 00:50:35,971 --> 00:50:37,971 [Yelling] 473 00:50:47,932 --> 00:50:49,932 [Inaudible] 474 00:50:59,773 --> 00:51:01,773 [Darren cries] 475 00:51:09,854 --> 00:51:11,114 [Kinney grunts] 476 00:51:11,214 --> 00:51:12,954 You get on that boat! 477 00:51:13,054 --> 00:51:14,874 -You head straight. -Dad, please. 478 00:51:14,974 --> 00:51:17,314 [Darren groans] 479 00:51:17,414 --> 00:51:19,414 KINNEY: Shh. 480 00:51:25,655 --> 00:51:27,655 You push it as hard as you can. 481 00:51:29,135 --> 00:51:31,756 -[Groans] -As far as she'll go. 482 00:51:31,856 --> 00:51:34,256 -[Whimpers] -Come on, boy. 483 00:51:36,496 --> 00:51:38,496 Stay strong. 484 00:51:42,336 --> 00:51:44,337 [Whimpers] Dad... 485 00:51:45,257 --> 00:51:47,257 Son. 486 00:51:48,017 --> 00:51:50,017 [Gunshot] 487 00:52:03,298 --> 00:52:05,298 [Groaning] 488 00:52:23,620 --> 00:52:25,620 Why did you pick him? 489 00:52:54,423 --> 00:52:56,423 [Gunshot] 490 00:53:04,144 --> 00:53:06,084 [Line ringing] 491 00:53:06,184 --> 00:53:08,964 RECEPTIONIST: Hello. Mr Kapadia's office. 492 00:53:09,064 --> 00:53:10,844 Yellow 2-4-6. 493 00:53:10,944 --> 00:53:12,944 Yes, sir, immediately. 494 00:53:17,465 --> 00:53:19,325 LEIF: We're done here. 495 00:53:19,425 --> 00:53:21,425 JEVAN: Everyone? 496 00:53:21,865 --> 00:53:22,885 More. 497 00:53:22,985 --> 00:53:24,985 Remove all trace and return to London. 498 00:53:25,345 --> 00:53:27,346 Orders just came in. 499 00:53:27,786 --> 00:53:29,886 We've got a new target. 500 00:53:29,986 --> 00:53:31,986 Another son. 30777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.