Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:05,005
Antecedently on Fargo...
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,374
What happened?
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,242
You send a man to do a job
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,511
without all the information...
5
00:00:11,645 --> 00:00:14,048
...how can the job be done?
6
00:00:14,082 --> 00:00:16,517
You say how woman is
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,985
a woman, a...
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,487
housewife.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,455
Never do you mention
10
00:00:21,489 --> 00:00:23,824
she is, for real...
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,759
a tiger.
12
00:00:29,797 --> 00:00:32,700
You're saying
you couldn't handle some girl?
13
00:00:32,733 --> 00:00:36,237
Hundred pounds soaking wet? Huh?
14
00:00:36,270 --> 00:00:39,307
This half-wit shot up a filling
station outside Beulah.
15
00:00:42,543 --> 00:00:43,911
Murdered the clerk.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,548
Killed a state trooper.
17
00:00:50,084 --> 00:00:52,153
Put a hole
in the leg of another.
18
00:00:55,389 --> 00:00:57,425
And this retard's partner
with a cracked skull
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,493
and his face half burned off
in the morgue.
20
00:01:05,032 --> 00:01:07,401
You say housewife,
so I bring one guy.
21
00:01:07,435 --> 00:01:09,002
You say tiger...
22
00:01:09,036 --> 00:01:11,139
that's a different guy.
23
00:01:11,172 --> 00:01:12,973
It cost you three times.
24
00:01:13,006 --> 00:01:14,975
Did they take her? The police?
25
00:01:15,008 --> 00:01:16,644
Fled on foot.
26
00:01:16,677 --> 00:01:18,946
Possibly home.
27
00:01:18,979 --> 00:01:20,514
Possibly to the wind.
28
00:01:20,548 --> 00:01:22,916
- Will you find her?
- It's a question
29
00:01:22,950 --> 00:01:24,518
of price.
30
00:01:24,552 --> 00:01:27,621
And the job,
it was not the job
31
00:01:27,655 --> 00:01:28,922
you said.
32
00:01:28,956 --> 00:01:31,492
Pain... and suffering.
33
00:01:32,460 --> 00:01:35,095
And it forces a man to ask...
34
00:01:35,129 --> 00:01:38,065
why you want the tiger.
35
00:01:38,098 --> 00:01:39,800
She's my wife.
36
00:01:39,833 --> 00:01:41,769
She made vows to me.
37
00:01:41,802 --> 00:01:45,373
Consider it a debt unpaid,
leaving me in limbo.
38
00:01:45,406 --> 00:01:48,942
See, she hid from me
nine, ten years.
39
00:01:48,976 --> 00:01:50,711
Interest accrued
40
00:01:50,744 --> 00:01:53,981
until the debt could
no longer be paid with money.
41
00:01:54,014 --> 00:01:55,883
Then, one day, there she is.
42
00:01:55,916 --> 00:01:57,218
Fingerprints in the system.
43
00:01:57,251 --> 00:01:59,153
Now the limbo can end
44
00:01:59,187 --> 00:02:01,222
and debt can be collected.
45
00:02:01,255 --> 00:02:03,424
Well, thanks for your help.
46
00:02:03,457 --> 00:02:05,559
Go on with Gator,
he'll get you paid.
47
00:02:05,593 --> 00:02:07,661
Original,
plus pain and suffering.
48
00:02:07,695 --> 00:02:09,163
Yeah, of course.
49
00:02:09,197 --> 00:02:11,199
Take it out
of the rainy day fund.
50
00:02:11,232 --> 00:02:14,335
- Fixing place.
- Fixing place.
51
00:02:14,368 --> 00:02:16,270
Hundreds okay?
52
00:02:17,971 --> 00:02:20,674
Surprise, shitbird.
53
00:02:52,840 --> 00:02:54,542
* Some*
54
00:02:54,575 --> 00:02:57,978
* People say a man
is made out of mud*
55
00:02:58,011 --> 00:03:00,781
* A poor man's made
out of muscle and blood*
56
00:03:00,814 --> 00:03:03,851
* Muscle and blood
and skin and bones*
57
00:03:03,884 --> 00:03:07,388
* A mind that's a weak
and a back that's strong*
58
00:03:07,421 --> 00:03:10,624
* You load 16 tons,
what do you get?*
59
00:03:10,658 --> 00:03:13,861
* Another day older
and deeper in debt*
60
00:03:13,894 --> 00:03:17,398
* St. Peter, don't you call me
'cause I can't go*
61
00:03:17,431 --> 00:03:20,901
* I owe my soul
to the company store.*
62
00:03:33,146 --> 00:03:35,249
Called you directly.
63
00:03:35,283 --> 00:03:38,085
I didn't want this
going out on the wire.
64
00:03:38,118 --> 00:03:40,988
Didn't know what to do with him
so I just put him in the back.
65
00:03:43,757 --> 00:03:45,793
Then where were you?
66
00:03:45,826 --> 00:03:47,295
I was draining the snake.
67
00:03:47,328 --> 00:03:49,463
Two minutes in and out.
68
00:03:49,497 --> 00:03:51,164
Did you get a look at the tape?
69
00:03:51,198 --> 00:03:52,833
State cops took the whole system
70
00:03:52,866 --> 00:03:55,002
last night on account
of the other thing.
71
00:03:57,004 --> 00:03:59,239
Can you believe this guy?
72
00:03:59,273 --> 00:04:02,075
Coming back
to the scene of the crime?
73
00:04:02,109 --> 00:04:04,244
Like that?
74
00:04:04,278 --> 00:04:06,280
Talk about big balls.
75
00:04:06,314 --> 00:04:07,981
Yeah, well, I bet yours
shriveled up a little bit
76
00:04:08,015 --> 00:04:11,352
on account of him getting
the jump on you. Again.
77
00:04:13,821 --> 00:04:15,989
Son of a bitch!
78
00:04:17,425 --> 00:04:19,693
All right, are you done?
79
00:04:22,663 --> 00:04:25,265
Tell me again where you found
this Munch guy.
80
00:04:25,299 --> 00:04:27,768
Is that really his name,
Ole Munch?
81
00:04:27,801 --> 00:04:29,437
He says it,
82
00:04:29,470 --> 00:04:32,172
"Ooh-lah," and I-I, I didn't
find him, I found his partner.
83
00:04:32,205 --> 00:04:34,808
What, the guy
with his head in the toilet?
84
00:04:34,842 --> 00:04:36,544
Yeah.
85
00:04:36,577 --> 00:04:39,012
All right, well, first order of
business, we need information.
86
00:04:39,046 --> 00:04:40,848
Find out who this guy is.
87
00:04:40,881 --> 00:04:44,117
Priors, known accomplices,
known hangouts.
88
00:04:44,151 --> 00:04:46,019
Then we smoke him loose.
89
00:04:46,053 --> 00:04:48,088
If he comes for us again?
90
00:04:48,121 --> 00:04:49,890
Oh, believe me, he's coming.
91
00:04:49,923 --> 00:04:52,426
Sleep with your hammer cocked
is my opinion,
92
00:04:52,460 --> 00:04:55,228
if you sleep at all.
93
00:04:55,262 --> 00:04:57,665
Jesus.
94
00:05:02,336 --> 00:05:04,872
All right,
the truck goes in a ditch.
95
00:05:04,905 --> 00:05:06,540
Alvie behind the wheel.
96
00:05:06,574 --> 00:05:09,076
Tell Bruno to report the cause
of death as accidental.
97
00:05:09,109 --> 00:05:11,545
Then you
98
00:05:11,579 --> 00:05:14,281
go to his fiancee's
and break the news.
99
00:05:14,314 --> 00:05:16,584
- What are you gonna do?
- Don't worry about what I'm gonna do, all right?
100
00:05:16,617 --> 00:05:19,353
- Okay.
- Now you're oh for two here, kid.
101
00:05:19,387 --> 00:05:21,054
How do I teach you
how to be a winner,
102
00:05:21,088 --> 00:05:22,556
you keep losing all the time?
103
00:05:22,590 --> 00:05:24,558
I swear to God,
him versus me, man-to-man,
104
00:05:24,592 --> 00:05:26,126
I'd wipe the floor with him.
105
00:05:26,159 --> 00:05:28,796
Yeah. Right. Like High Noon?
106
00:05:28,829 --> 00:05:30,398
Hmm?
107
00:05:30,431 --> 00:05:32,400
That only happens
in the movies, son.
108
00:05:32,433 --> 00:05:34,568
Real life,
they'll slit your throat
109
00:05:34,602 --> 00:05:36,870
while you're waiting
for the light to change.
110
00:05:45,913 --> 00:05:49,082
* 'Tis the gift to be simple*
111
00:05:49,116 --> 00:05:50,918
* 'Tis the gift to be free*
112
00:05:50,951 --> 00:05:54,822
* 'Tis the gift to come down
where we ought to be*
113
00:05:54,855 --> 00:05:58,559
* And when we find ourselves
in the place just right*
114
00:05:58,592 --> 00:06:01,028
* 'Twill be in the valley*
115
00:06:01,061 --> 00:06:03,296
* Of love and delight*
116
00:06:03,330 --> 00:06:06,934
* When true simplicity
is gained*
117
00:06:06,967 --> 00:06:09,002
* To bow and to bend*
118
00:06:09,036 --> 00:06:11,071
* We shan't be ashamed*
119
00:06:11,104 --> 00:06:12,673
* To turn, turn*
120
00:06:12,706 --> 00:06:14,642
* Will be our delight*
121
00:06:14,675 --> 00:06:16,276
* Till by turning*
122
00:06:16,309 --> 00:06:20,681
* Turning we come
round right...*
123
00:06:25,986 --> 00:06:27,254
Hey, babe.
124
00:06:27,287 --> 00:06:28,756
Daddy's here.
125
00:06:30,090 --> 00:06:31,191
Odin.
126
00:06:31,224 --> 00:06:32,993
Sheriff.
127
00:06:33,026 --> 00:06:34,595
I saw your boys outside.
128
00:06:34,628 --> 00:06:36,363
You know, we could, uh...
129
00:06:36,396 --> 00:06:37,998
we could have them in.
130
00:06:38,031 --> 00:06:39,299
Fix them a plate.
131
00:06:39,332 --> 00:06:41,001
Nah, they're outdoor animals.
132
00:06:41,034 --> 00:06:42,636
Mountain lions in training.
133
00:06:42,670 --> 00:06:44,304
Don't want them getting soft.
134
00:06:44,337 --> 00:06:46,574
Well, I'm gonna have a drink.
You want one?
135
00:06:46,607 --> 00:06:48,141
Got my special sipping whiskey.
136
00:06:48,175 --> 00:06:49,943
Can't be too careful.
137
00:06:51,545 --> 00:06:53,080
Twins still up?
138
00:06:53,113 --> 00:06:54,682
They're in the bath.
139
00:06:54,715 --> 00:06:55,883
Sit down.
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,217
I want to see my man.
141
00:06:57,250 --> 00:06:58,552
Ah, I just want
to say good night first.
142
00:06:58,586 --> 00:06:59,920
I'll be right back.
143
00:06:59,953 --> 00:07:02,389
Need to talk
about munitions, boy.
144
00:07:02,422 --> 00:07:05,158
Gonna need
another delivery soon.
145
00:07:05,192 --> 00:07:06,994
Yeah, I'm wrangling things.
146
00:07:07,828 --> 00:07:11,431
Uh, got to space it out,
though, yeah?
147
00:07:11,465 --> 00:07:14,001
Requisitioned weapons
going missing.
148
00:07:14,034 --> 00:07:16,203
Feds are already on my ass.
149
00:07:16,236 --> 00:07:17,805
Things are in the works, kid.
150
00:07:17,838 --> 00:07:19,973
1776.
151
00:07:20,007 --> 00:07:21,575
And we're not gonna
take this country back
152
00:07:21,609 --> 00:07:24,344
with harsh language, feel me?
153
00:07:24,377 --> 00:07:27,314
Uh-huh.
154
00:07:27,347 --> 00:07:28,616
* 'Tis a gift to be joyful*
155
00:07:28,649 --> 00:07:30,518
* 'Tis a gift to be free*
156
00:07:30,551 --> 00:07:32,886
* 'Tis a gift, 'tis a gift*
157
00:07:32,920 --> 00:07:35,055
* 'Tis a joyous gift to be*
158
00:07:35,088 --> 00:07:38,692
* And when you find yourself
in the pure delight*
159
00:07:38,726 --> 00:07:42,930
* The gift to be simple
has led you aright*
160
00:07:42,963 --> 00:07:47,134
* When true simplicity
is gained*
161
00:07:47,167 --> 00:07:51,071
* To bow and to bend,
we shan't be ashamed*
162
00:07:51,104 --> 00:07:55,375
* To turn, turn
will be our delight*
163
00:07:55,408 --> 00:08:00,247
* Till by turning, turning,
we come round right...*
164
00:08:37,350 --> 00:08:39,620
* *
165
00:09:20,527 --> 00:09:22,796
Alone at last.
166
00:09:25,599 --> 00:09:27,901
What do you want tonight, Daddy?
167
00:09:29,970 --> 00:09:32,472
You want helpless hitchhiker?
168
00:09:38,478 --> 00:09:40,814
How about angry feminist?
169
00:10:05,205 --> 00:10:07,174
Okay.
170
00:10:07,207 --> 00:10:08,541
How about...
171
00:10:15,749 --> 00:10:18,285
How about
that mean ole governor?
172
00:10:19,987 --> 00:10:22,255
Hmm?
173
00:10:22,289 --> 00:10:24,858
Oh, sorry.
174
00:10:32,966 --> 00:10:35,335
* *
175
00:11:04,631 --> 00:11:06,900
I see you.
176
00:11:45,672 --> 00:11:47,941
* *
177
00:12:18,171 --> 00:12:20,240
* *
178
00:12:42,762 --> 00:12:44,664
I called the alarm guy.
179
00:12:44,697 --> 00:12:46,967
Got an appointment for Monday.
180
00:12:48,135 --> 00:12:50,203
Hon?
181
00:12:53,807 --> 00:12:56,844
Oh. I told Cheryl to mark me
182
00:12:56,877 --> 00:12:58,678
incommunicado
for this afternoon,
183
00:12:58,711 --> 00:13:01,248
so we can go
to the, uh, Gun World.
184
00:13:01,281 --> 00:13:04,084
I changed my mind.
185
00:13:04,117 --> 00:13:05,652
Oh, yeah?
186
00:13:05,685 --> 00:13:07,020
Yeah.
187
00:13:07,054 --> 00:13:08,555
You're gonna be
a zombie for Halloween,
188
00:13:08,588 --> 00:13:11,158
and Scotty and I are gonna be
zombie hunters now.
189
00:13:11,191 --> 00:13:12,359
Hmm.
190
00:13:12,392 --> 00:13:14,161
But I...
191
00:13:14,194 --> 00:13:16,997
I thought she said,
uh, witch bears.
192
00:13:17,030 --> 00:13:19,666
Which whether that is, uh, bears
193
00:13:19,699 --> 00:13:21,969
that practice witchcraft
or witches
194
00:13:22,002 --> 00:13:24,271
that become bears,
I don't know, but...
195
00:13:24,304 --> 00:13:26,573
No. Zombie hunters.
196
00:13:26,606 --> 00:13:28,541
Scotty signed off on it.
197
00:13:28,575 --> 00:13:29,809
Hmm.
198
00:13:29,843 --> 00:13:31,178
Ooh, maybe we can find something
199
00:13:31,211 --> 00:13:33,180
for the costumes at Gun World.
200
00:13:33,213 --> 00:13:35,482
Bulletproof vests and the like.
201
00:13:36,449 --> 00:13:37,918
I'm gonna write that down.
202
00:13:46,860 --> 00:13:48,661
I got so much candy.
203
00:13:48,695 --> 00:13:53,533
* Put your sweet lips
a little closer to the phone*
204
00:13:53,566 --> 00:13:55,869
- Trick or treat.
- Trick or treat.
205
00:13:55,903 --> 00:13:57,470
- Mmm, thank you.
- Thank you.
206
00:13:57,504 --> 00:14:01,674
* Let's pretend
that we're together*
207
00:14:01,708 --> 00:14:03,810
* All alone*
208
00:14:03,843 --> 00:14:05,478
* Ooh*
209
00:14:05,512 --> 00:14:10,250
* I'll tell the man
to turn the jukebox*
210
00:14:10,283 --> 00:14:13,586
* Way down low*
211
00:14:13,620 --> 00:14:16,556
* And you can tell*
212
00:14:16,589 --> 00:14:18,892
* Your friend there with you*
213
00:14:18,926 --> 00:14:21,394
* He'll have to go*
214
00:14:21,428 --> 00:14:23,496
* Ooh*
215
00:14:23,530 --> 00:14:25,933
* Whisper to me*
216
00:14:25,966 --> 00:14:31,471
* Tell me do you love me true?*
217
00:14:32,672 --> 00:14:35,675
* Or is he holding you*
218
00:14:35,708 --> 00:14:38,545
* The way I do?*
219
00:14:38,578 --> 00:14:40,914
* Do-do-do*
220
00:14:40,948 --> 00:14:43,083
* Though love is blind*
221
00:14:43,116 --> 00:14:45,085
* Make up your mind*
222
00:14:45,118 --> 00:14:48,855
* I've got to know.*
223
00:15:43,876 --> 00:15:48,048
I live here... now.
224
00:15:49,349 --> 00:15:51,418
* *
225
00:16:12,872 --> 00:16:14,874
Woe unto man,
226
00:16:14,907 --> 00:16:17,244
for he has sinned
in the eyes of the Lord.
227
00:16:17,277 --> 00:16:18,911
And for this wickedness,
228
00:16:18,945 --> 00:16:21,248
he must pay.
229
00:16:32,559 --> 00:16:35,062
In forgiveness
of your debts to man,
230
00:16:35,095 --> 00:16:39,166
will you consume
his Lordship's sins to God?
231
00:16:40,867 --> 00:16:42,069
I will.
232
00:16:42,102 --> 00:16:44,271
You may begin.
233
00:17:05,825 --> 00:17:07,127
More.
234
00:17:09,496 --> 00:17:10,597
Say it.
235
00:17:13,766 --> 00:17:16,035
Say it.
236
00:17:22,109 --> 00:17:25,278
I give easement and rest
now to thee, dear man.
237
00:17:27,280 --> 00:17:28,648
And for?
238
00:17:36,656 --> 00:17:38,725
For thy peace...
239
00:17:40,727 --> 00:17:43,263
...I pawn my own soul.
240
00:18:01,748 --> 00:18:04,684
It is done and cannot be undone.
241
00:18:30,177 --> 00:18:33,746
I live here now.
242
00:18:59,639 --> 00:19:01,708
* *
243
00:19:12,952 --> 00:19:15,154
Arr! Welcome to Gun World.
244
00:19:15,188 --> 00:19:16,889
How can I help ye?
245
00:19:16,923 --> 00:19:18,591
I like your eye patch.
246
00:19:19,892 --> 00:19:22,329
Actually, that's a,
that's a hunting accident.
247
00:19:22,362 --> 00:19:24,631
Oh, geez. Oh, I stepped
right into that one.
248
00:19:24,664 --> 00:19:27,033
Oh, no, no. I-I-I can see
where the confusion would...
249
00:19:27,066 --> 00:19:28,701
We're looking
for a home defense solution.
250
00:19:28,735 --> 00:19:31,604
Arr, then you came
to the right place.
251
00:19:31,638 --> 00:19:33,005
- Hmm.
- Tell me,
252
00:19:33,039 --> 00:19:35,508
what would you say
is the most critical
253
00:19:35,542 --> 00:19:39,712
in the family conversation,
ease of use or stopping power?
254
00:19:39,746 --> 00:19:42,114
- Stopping power. Definitely.
- Uh, ease of u... Oh.
255
00:19:42,148 --> 00:19:43,250
Yeah.
256
00:19:43,283 --> 00:19:46,118
Can I see
the Benelli M4 Tactical?
257
00:19:46,152 --> 00:19:48,187
Benelli, yeah.
258
00:19:48,221 --> 00:19:50,723
Your missus knows her stuff.
259
00:19:50,757 --> 00:19:52,725
- Ah.
- Oh.
260
00:19:52,759 --> 00:19:56,529
That's a...
How-how much is, uh...?
261
00:19:56,563 --> 00:19:57,964
Oh, $1,300?
262
00:19:59,666 --> 00:20:01,334
It's hard to put a price on life.
263
00:20:01,368 --> 00:20:04,103
Not-not for you,
apparently, so...
264
00:20:04,136 --> 00:20:05,104
Oh.
265
00:20:05,137 --> 00:20:06,473
Is it 12-gauge? Yeah.
266
00:20:06,506 --> 00:20:08,941
Yeah, yeah,
you could go 12 or 20.
267
00:20:08,975 --> 00:20:11,611
- Uh-huh.
- How about the Heckler 416?
268
00:20:11,644 --> 00:20:13,880
Gas-operated,
short-stroke piston.
269
00:20:15,848 --> 00:20:18,851
Shoots 850 rounds per minute.
270
00:20:18,885 --> 00:20:20,520
Well, 800 rounds per...
271
00:20:20,553 --> 00:20:23,956
- And a handgun.
- And? You want to get both these?
272
00:20:23,990 --> 00:20:25,525
Maybe the Desert Eagle.
273
00:20:25,558 --> 00:20:27,026
Oh.
274
00:20:27,059 --> 00:20:30,330
Trick
or treat, Gun World families.
275
00:20:30,363 --> 00:20:31,998
It's the best holiday
of the year.
276
00:20:32,031 --> 00:20:33,065
Uh...
277
00:20:33,099 --> 00:20:35,868
Get 25% off all gunstocks.
278
00:20:35,902 --> 00:20:37,069
No gun is off the market.
279
00:20:37,103 --> 00:20:38,805
Plus ammunition.
280
00:20:38,838 --> 00:20:40,873
Yeah, sure.
281
00:20:40,907 --> 00:20:43,843
This is $5,000 worth of...
282
00:20:43,876 --> 00:20:46,913
Well, like I said, yeah,
peace of mind is priceless.
283
00:20:46,946 --> 00:20:48,715
Yeah, hon.
284
00:20:48,748 --> 00:20:51,318
- Yeah.
- Is that gonna be cash or credit?
285
00:20:51,351 --> 00:20:53,219
Uh...
286
00:20:53,252 --> 00:20:55,221
No credit.
I'll write you a check.
287
00:20:55,254 --> 00:20:56,789
That's music to me ears.
288
00:20:56,823 --> 00:20:59,326
- Yeah.
- So, you got cases for these or...
289
00:20:59,359 --> 00:21:00,927
Yeah, I'll have them all boxed up for you
290
00:21:00,960 --> 00:21:03,863
and ready to go next week
when you pick up the armaments.
291
00:21:03,896 --> 00:21:05,365
- What do you mean?
- Well, of course,
292
00:21:05,398 --> 00:21:06,799
there's the mandatory
waiting period
293
00:21:06,833 --> 00:21:08,134
while we run the check.
294
00:21:08,167 --> 00:21:09,302
Make sure you're not psychopaths
295
00:21:09,336 --> 00:21:12,972
or, you know, socialists.
296
00:21:13,005 --> 00:21:14,774
That last one's a joke.
297
00:21:14,807 --> 00:21:17,109
- No.
- Oh. Yeah.
298
00:21:17,143 --> 00:21:18,911
We need...
299
00:21:21,147 --> 00:21:23,783
Our home is not safe right now.
300
00:21:23,816 --> 00:21:25,585
Yeah, listen, I hear you.
301
00:21:25,618 --> 00:21:27,854
It's this darn federal mandate.
302
00:21:27,887 --> 00:21:31,358
They're taking aim at it
at the state house,
303
00:21:31,391 --> 00:21:33,292
but until they can
shoot it dead, well...
304
00:21:33,326 --> 00:21:34,761
It's only one week.
305
00:21:38,264 --> 00:21:39,866
Yeah.
306
00:21:43,336 --> 00:21:45,972
Let's take a look
at that pepper spray, then.
307
00:21:46,005 --> 00:21:47,974
The what, now?
308
00:22:08,928 --> 00:22:10,697
Asshole.
309
00:22:15,334 --> 00:22:17,604
I'm a winner.
310
00:22:26,813 --> 00:22:28,581
I'm a winner.
311
00:22:32,852 --> 00:22:34,887
I'm a winner.
312
00:22:34,921 --> 00:22:36,589
I am a winner.
313
00:22:39,058 --> 00:22:41,127
I'm a fucking winner.
314
00:22:45,064 --> 00:22:46,533
I'm a winner.
315
00:22:46,566 --> 00:22:50,136
I'm a winner. I'm a winner!
316
00:23:04,116 --> 00:23:06,853
Hey, Pete.
317
00:23:06,886 --> 00:23:08,588
What part of bed rest don't you understand?
318
00:23:08,621 --> 00:23:10,690
All of it, apparently.
319
00:23:10,723 --> 00:23:12,592
I feel just sick
about Iron Mike.
320
00:23:12,625 --> 00:23:15,728
Yeah, he was a fine man,
is what he was.
321
00:23:15,762 --> 00:23:19,632
Say, uh, I'm looking for
anything you took off the D.O.A.
322
00:23:19,666 --> 00:23:22,034
- Donny Ireland.
- Yeah, it's, uh...
323
00:23:22,068 --> 00:23:23,503
You're just in time.
324
00:23:23,536 --> 00:23:25,071
Uh, that other fella's
taking stock right now.
325
00:23:25,104 --> 00:23:26,873
Who, now?
326
00:23:43,990 --> 00:23:45,458
Well, look who it is.
327
00:23:47,126 --> 00:23:48,595
Did you just take something?
328
00:23:48,628 --> 00:23:51,764
You know,
I was on crutches once.
329
00:23:51,798 --> 00:23:55,334
Cornerback tackled me funny
senior year.
330
00:23:55,367 --> 00:23:57,336
It's the armpits, right?
Super painful.
331
00:23:57,369 --> 00:24:01,040
Just now, I, uh...
332
00:24:01,073 --> 00:24:03,710
I saw you put something
in your pocket.
333
00:24:03,743 --> 00:24:05,912
Uh, looked a bit like you,
actually.
334
00:24:05,945 --> 00:24:08,515
Fella who blindsided me.
335
00:24:09,616 --> 00:24:12,184
Black boy,
fat through the middle.
336
00:24:18,090 --> 00:24:19,458
What'd you take?
337
00:24:20,226 --> 00:24:22,895
Now...
338
00:24:22,929 --> 00:24:26,332
son, I've been humoring you
on account of they gave you
339
00:24:26,365 --> 00:24:28,267
the general anesthesia
not too long ago,
340
00:24:28,300 --> 00:24:33,439
and that shit will make the Pope
see spaceships, but...
341
00:24:33,472 --> 00:24:36,242
you accuse me of stealing
one more time,
342
00:24:36,275 --> 00:24:40,079
and I'm gonna do to you what I
did to that boy in high school.
343
00:24:43,182 --> 00:24:45,818
And believe me,
344
00:24:45,852 --> 00:24:47,687
you never want to see
a tire iron
345
00:24:47,720 --> 00:24:50,657
moving that fast
in your direction.
346
00:24:51,858 --> 00:24:53,560
Last chance.
347
00:24:53,593 --> 00:24:55,795
Tell me what you took.
348
00:24:56,596 --> 00:24:58,230
You don't know?
349
00:25:03,402 --> 00:25:05,705
I took your mama out for dinner.
350
00:25:07,740 --> 00:25:12,945
She gave out that ass
like a coupon on coupon day.
351
00:25:16,182 --> 00:25:18,250
* *
352
00:25:48,047 --> 00:25:51,684
- You okay, Witt?
- Yeah, yeah. I, um...
353
00:25:51,718 --> 00:25:53,820
Say, did that fella
leave his card?
354
00:25:53,853 --> 00:25:55,087
Yeah.
355
00:26:21,313 --> 00:26:23,115
There you are.
356
00:26:35,695 --> 00:26:37,797
Before we dig in,
357
00:26:37,830 --> 00:26:40,767
I want to make clear
this is an informal gathering
358
00:26:40,800 --> 00:26:43,535
with information traveling
uphill from you to us,
359
00:26:43,569 --> 00:26:48,507
not an interview-type situation
where we feel interrogated.
360
00:26:48,540 --> 00:26:51,310
- Well, I do have--
- That's fine.
361
00:26:51,343 --> 00:26:53,746
Deputy.
362
00:26:53,780 --> 00:26:55,848
Well, as you know,
we have evidence
363
00:26:55,882 --> 00:26:57,917
of a break-in at your son's
house in Scandia.
364
00:26:57,950 --> 00:27:00,152
To wit, blood residue
and DNA traces
365
00:27:00,186 --> 00:27:01,888
from hair samples
found in the master.
366
00:27:01,921 --> 00:27:04,390
Yeah, my daughter-in-law says
that never happened.
367
00:27:05,925 --> 00:27:07,960
Plus there is a state trooper
in North Dakota
368
00:27:07,994 --> 00:27:11,097
who looks like is going to ID
Mrs. Lyon as present in the car
369
00:27:11,130 --> 00:27:14,000
of two men who opened fire
on his prowler the same night,
370
00:27:14,033 --> 00:27:16,368
with whom he then retreated
to a nearby filling station,
371
00:27:16,402 --> 00:27:17,636
where they were held under siege
372
00:27:17,670 --> 00:27:19,005
until reinforcements
could arrive.
373
00:27:19,038 --> 00:27:21,307
Can't we just make
this whole thing go away?
374
00:27:21,340 --> 00:27:23,575
I mean, really.
375
00:27:23,609 --> 00:27:25,077
Whatever did or didn't happen,
376
00:27:25,111 --> 00:27:27,914
I-I'm sure we can
handle this internally.
377
00:27:30,783 --> 00:27:34,987
Mrs. Lyon,
a state trooper is dead.
378
00:27:35,021 --> 00:27:36,655
In North Dakota.
379
00:27:36,689 --> 00:27:40,159
Remind me which state
we're in again.
380
00:27:40,192 --> 00:27:42,962
That's, uh...
381
00:27:42,995 --> 00:27:46,933
We have real evidence
that two extremely violent men
382
00:27:46,966 --> 00:27:50,302
kidnapped your daughter-in-law
for reasons unknown.
383
00:27:50,336 --> 00:27:52,939
You're not worried
they might come back? - Which?
384
00:27:52,972 --> 00:27:55,441
The dead one
or the one whose blood
385
00:27:55,474 --> 00:27:58,044
is all over my son's floor?
386
00:27:58,077 --> 00:28:02,614
Seriously,
I can protect my family,
387
00:28:02,648 --> 00:28:05,952
whatever mischief
they may or may not get into.
388
00:28:05,985 --> 00:28:07,987
And if the state trooper IDs
your daughter-in-law
389
00:28:08,020 --> 00:28:09,922
as present for the melee after?
390
00:28:09,956 --> 00:28:13,592
If North Dakota wants
to question either Mrs. Lyon,
391
00:28:13,625 --> 00:28:17,696
Wayne or Dot,
they'll need to go through me.
392
00:28:19,665 --> 00:28:21,633
So we're through.
393
00:28:21,667 --> 00:28:25,004
Yeah. Yep.
394
00:28:32,511 --> 00:28:34,113
What is your function?
395
00:28:35,681 --> 00:28:37,016
Excuse me?
396
00:28:37,049 --> 00:28:40,119
The police.
I mean, why do we need you?
397
00:28:40,152 --> 00:28:45,357
Except as a tool to keep
a certain element in line.
398
00:28:45,391 --> 00:28:47,726
To separate those who have
399
00:28:47,760 --> 00:28:51,197
money, class, intellect
400
00:28:51,230 --> 00:28:54,066
from those who don't.
401
00:28:54,100 --> 00:28:58,670
You're gatekeepers,
standing outside the walls,
402
00:28:58,704 --> 00:29:00,639
keeping the rabble
from getting in.
403
00:29:00,672 --> 00:29:04,977
But in here, inside these walls,
404
00:29:05,011 --> 00:29:07,980
you have no function.
405
00:29:08,014 --> 00:29:11,050
You should remember that.
406
00:29:15,654 --> 00:29:20,126
So, what do you want to do?
407
00:29:20,159 --> 00:29:23,295
Bring in the security detail
we used last year.
408
00:29:23,329 --> 00:29:26,332
Burl Huffmen's unit
from out in Las Vegas?
409
00:29:26,365 --> 00:29:28,968
Put a team at Wayne's,
and up the security here
410
00:29:29,001 --> 00:29:31,938
- and at my house.
- And what about Dorothy?
411
00:29:31,971 --> 00:29:33,239
You said she showed you
412
00:29:33,272 --> 00:29:35,074
the other side of the coin
yesterday.
413
00:29:35,107 --> 00:29:37,543
She's a wolf in sheep's
clothing, that one.
414
00:29:37,576 --> 00:29:39,711
We keep her close for now.
415
00:29:39,745 --> 00:29:41,713
You said your man
is looking for dirt?
416
00:29:41,747 --> 00:29:43,649
Yeah, former CIA.
417
00:29:43,682 --> 00:29:46,452
Whatever she's hiding,
he'll find it.
418
00:29:55,995 --> 00:29:59,531
Car ten, car ten, what's your 20?
419
00:30:02,768 --> 00:30:04,203
Copy that.
420
00:30:04,236 --> 00:30:07,373
We got a 1015 on Elk Street
near Main.
421
00:30:07,406 --> 00:30:09,641
Whenever you're done, if you
could head over and take a look.
422
00:30:09,675 --> 00:30:11,844
Uh, roger that. ETA 20 minutes.
423
00:30:11,878 --> 00:30:13,612
All Stark County deputies,
424
00:30:13,645 --> 00:30:17,316
we're hearing there's chickens
on the road out on 290
425
00:30:17,349 --> 00:30:19,218
and a truck in a ditch.
426
00:30:19,251 --> 00:30:22,955
This is Clem, car six. On my way.
427
00:30:22,989 --> 00:30:25,357
Sheriff to deputy.
428
00:30:25,391 --> 00:30:27,559
Yeah, shoot.
429
00:30:27,593 --> 00:30:28,895
Got to talk to you.
430
00:30:28,928 --> 00:30:31,597
Meet me at Hammurabi Pawnshop.
431
00:30:31,630 --> 00:30:33,265
Roger, Wilco.
432
00:30:54,153 --> 00:30:55,988
What are we doing about Nadine?
433
00:30:56,022 --> 00:30:58,557
I told you she goes by, uh, Dorothy now.
434
00:30:58,590 --> 00:31:02,161
Yeah. We'll leave her alone until after the election.
435
00:31:02,194 --> 00:31:04,696
- But...
- Is what I was thinking.
436
00:31:04,730 --> 00:31:06,232
And with the feds
sniffing around.
437
00:31:06,265 --> 00:31:09,735
But then last night
I had a dream.
438
00:31:09,768 --> 00:31:11,270
What's today?
439
00:31:11,303 --> 00:31:13,705
Uh, I don't know.
440
00:31:13,739 --> 00:31:16,242
- The 31st?
- Halloween.
441
00:31:16,275 --> 00:31:17,709
All Hallows' Eve,
442
00:31:17,743 --> 00:31:20,546
in which the world of the gods
is made visible to humanity
443
00:31:20,579 --> 00:31:23,149
and the dead come back to life.
444
00:31:23,182 --> 00:31:24,683
That's what Nadine is,
can't you see?
445
00:31:24,716 --> 00:31:26,185
She was dead, now she's back.
446
00:31:26,218 --> 00:31:28,887
- So...
- So we get her tonight.
447
00:31:28,921 --> 00:31:31,357
Everyone's in costume,
the streets are busy.
448
00:31:32,324 --> 00:31:34,093
It's 2:00 already.
449
00:31:34,126 --> 00:31:36,095
- Do you want me to...
- Only guys we can trust.
450
00:31:36,128 --> 00:31:38,730
Ding-dong, trick-or-treat,
we send two around the back,
451
00:31:38,764 --> 00:31:42,434
breach from both sides,
tie 'em up, put their masks on.
452
00:31:42,468 --> 00:31:43,635
Their, uh...
453
00:31:43,669 --> 00:31:45,471
- Their Halloween masks.
- Yeah.
454
00:31:45,504 --> 00:31:47,206
Victor and villain, incognito,
then boom.
455
00:31:47,239 --> 00:31:49,341
You're out the door,
you're in the van.
456
00:31:49,375 --> 00:31:51,310
No one's the wiser.
457
00:31:52,844 --> 00:31:56,115
Only guys we can trust. Say it.
458
00:31:56,148 --> 00:31:58,617
Only guys we can trust.
459
00:31:58,650 --> 00:32:00,486
You got this.
460
00:32:01,453 --> 00:32:02,854
I believe in you.
461
00:32:10,629 --> 00:32:12,698
* *
462
00:32:26,478 --> 00:32:28,914
Husband and the kid
won't be a problem.
463
00:32:28,947 --> 00:32:31,450
It's the missus
you got to watch out for.
464
00:32:40,426 --> 00:32:42,494
* *
465
00:32:57,776 --> 00:33:01,647
* Change my pitch up,
smack my bitch up*
466
00:33:05,084 --> 00:33:09,021
* Change my pitch up,
smack my bitch up*
467
00:33:21,600 --> 00:33:26,038
For thy peace, I pawn my own soul.
468
00:33:34,513 --> 00:33:35,681
Ah.
469
00:33:35,714 --> 00:33:39,185
* *
470
00:33:47,793 --> 00:33:50,562
Going out, Mama.
471
00:34:15,587 --> 00:34:17,656
* *
472
00:34:35,073 --> 00:34:37,509
* Smack my bitch up.*
473
00:34:53,792 --> 00:34:55,527
* Nadine*
474
00:34:57,263 --> 00:35:00,366
* Honey, is that you?*
475
00:35:02,100 --> 00:35:06,238
* Oh, Nadine*
476
00:35:06,272 --> 00:35:11,243
* Honey, is that you?*
477
00:35:11,277 --> 00:35:14,580
* Seems like every time
I see you, darling*
478
00:35:14,613 --> 00:35:17,716
* You got something else
to do.*
479
00:36:38,564 --> 00:36:39,898
Left or right?
480
00:36:41,700 --> 00:36:43,369
Not sure.
481
00:36:43,402 --> 00:36:46,204
The phone's saying one thing,
sign's saying something else.
482
00:36:46,238 --> 00:36:49,207
Turn right, circle back.
We'll find 'em.
483
00:36:50,208 --> 00:36:52,378
Fuck.
484
00:36:56,815 --> 00:36:59,217
* *
485
00:38:17,896 --> 00:38:19,965
* *
486
00:38:22,868 --> 00:38:25,971
- Trick or treat.
- Trick or treat.
487
00:38:36,915 --> 00:38:38,884
Mom? You coming?
488
00:38:38,917 --> 00:38:41,820
Yeah, right behind you, squirt.
489
00:39:07,746 --> 00:39:09,047
Mom?
490
00:39:10,882 --> 00:39:12,584
I'm coming.
491
00:40:04,970 --> 00:40:07,038
* *
492
00:42:30,415 --> 00:42:32,383
Now I get it.
33493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.