Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,251 --> 00:01:02,185
Just one, please.
2
00:01:09,127 --> 00:01:11,060
...and a full lineof cigarettes.
3
00:01:11,095 --> 00:01:14,397
You've plenty of time,so visit the snack bar now.
4
00:01:14,433 --> 00:01:17,900
A tasty treat will doubleyour enjoyment of the show.
5
00:01:17,936 --> 00:01:20,337
For your convenience,we shall keep you informed
6
00:01:20,372 --> 00:01:22,405
of the remainingintermission time.
7
00:01:22,441 --> 00:01:25,074
Three minutesbefore the next show starts.
8
00:01:27,946 --> 00:01:30,647
♪ Let's all go to the lobby ♪
9
00:01:30,682 --> 00:01:33,249
♪ Let's all go to the lobby ♪
10
00:01:33,284 --> 00:01:36,219
♪ Let's all go to the lobby ♪
11
00:01:36,254 --> 00:01:39,088
♪ To get ourselves a treat ♪
12
00:01:39,123 --> 00:01:41,958
♪ Delicious things to eat ♪
13
00:01:43,228 --> 00:01:44,561
Hey, hop in.
14
00:01:44,596 --> 00:01:47,163
We'll meet Rudydown by the gate.
15
00:01:47,198 --> 00:01:50,633
I can't go with you, Jesse.
16
00:01:50,669 --> 00:01:53,436
Now, now, sugar, come on.What's wrong?
17
00:01:55,741 --> 00:02:00,309
I called the police.I told them you were here.
18
00:02:00,345 --> 00:02:01,644
What the fuck for?
19
00:02:04,349 --> 00:02:07,016
Monica, you love me.
20
00:02:08,520 --> 00:02:11,654
I don't want to go with you!
21
00:02:11,690 --> 00:02:13,623
You love me. Say it.
22
00:02:13,658 --> 00:02:16,225
I think she still loves him.
23
00:02:18,062 --> 00:02:20,697
All right.
24
00:02:20,732 --> 00:02:23,366
Just say you don't love me,then I'll go.
25
00:02:26,638 --> 00:02:29,406
You better say it.
26
00:02:29,441 --> 00:02:31,741
Say it and I'll go.
27
00:02:31,777 --> 00:02:34,076
It's easy. Go on, say it.
28
00:02:36,314 --> 00:02:40,016
You can't say it, can you?
29
00:02:48,660 --> 00:02:50,593
Freeze!
30
00:02:50,629 --> 00:02:53,129
Get away from the car,you son of a bitch!
31
00:02:53,164 --> 00:02:54,697
Get away from the car!I'll blow you away!
32
00:02:54,733 --> 00:02:55,732
No, Jesse!
33
00:03:14,519 --> 00:03:17,253
She loved him.
34
00:03:17,288 --> 00:03:21,458
She just didn't know about it
until it was too late.
35
00:03:26,264 --> 00:03:28,197
He was a criminal.
36
00:03:45,116 --> 00:03:47,216
You don't like criminals?
37
00:03:48,620 --> 00:03:51,253
He would have died anyway.
38
00:04:05,169 --> 00:04:07,303
♪ Dream, baby, dream ♪
39
00:04:11,643 --> 00:04:13,710
♪ Dream, baby, dream ♪
40
00:04:18,416 --> 00:04:20,349
♪ Dream, baby, dream ♪
41
00:04:24,890 --> 00:04:27,557
♪ Dream, baby, dream ♪
42
00:04:31,530 --> 00:04:34,196
♪ Forever ♪
43
00:04:44,910 --> 00:04:47,510
♪ Keep the dreamburnin', baby ♪
44
00:04:51,783 --> 00:04:54,784
♪ Keep the dream burnin'forever ♪
45
00:04:56,855 --> 00:05:00,089
♪ Ooh, dream, baby, dream ♪
46
00:06:07,342 --> 00:06:09,809
You know, I was
in the neighborhood, so...
47
00:06:09,844 --> 00:06:12,345
I thought I'd just drop by.
48
00:06:12,380 --> 00:06:13,646
I'm off to Normandy.
49
00:06:13,682 --> 00:06:15,948
Working with Pierre
on a new project.
50
00:06:15,983 --> 00:06:19,219
Well, then,
when you coming back?
51
00:06:19,254 --> 00:06:22,689
You can't stay here,
if that's what you're thinking.
52
00:06:26,695 --> 00:06:29,596
We make a rather ludicrous pair,
you and me.
53
00:06:29,631 --> 00:06:32,832
For God's sake, you sell
furniture for a living.
54
00:06:36,804 --> 00:06:41,274
I've had Edwin pack
whatever you left behind here.
55
00:06:41,309 --> 00:06:44,844
You can keep the suitcases.
They're all Louis Vuittons.
56
00:06:44,879 --> 00:06:48,914
By the way, have you paid Roy
the money you owe him?
57
00:06:48,950 --> 00:06:50,583
Yeah, you know what?
58
00:06:50,619 --> 00:06:52,585
I've been meaning
to talk to you about that.
59
00:06:52,621 --> 00:06:55,421
There have been
threats of violence.
60
00:06:55,457 --> 00:06:57,523
You should ask Tina
for the money.
61
00:06:57,559 --> 00:07:00,627
I'm sure she could
spare a fifty.
62
00:07:02,297 --> 00:07:04,430
Yeah, look, Tina's fun.
63
00:07:10,872 --> 00:07:13,273
Eddie!
Eddie, don't stop!
64
00:07:13,308 --> 00:07:14,907
Eddie, yes!
65
00:07:14,942 --> 00:07:16,643
Go, Eddie! Go!
66
00:07:16,678 --> 00:07:18,344
Go, Eddie!
67
00:07:18,380 --> 00:07:19,746
Go, go!
68
00:07:19,781 --> 00:07:21,046
Go, Eddie!
69
00:07:21,082 --> 00:07:22,382
Go!
70
00:07:28,456 --> 00:07:29,822
Eddie...
71
00:07:32,427 --> 00:07:33,526
Eddie...
72
00:07:36,431 --> 00:07:39,965
Eddie, that really was
something.
73
00:07:45,006 --> 00:07:47,507
Are you going so soon?
74
00:07:47,542 --> 00:07:49,975
I thought you were gonna help me
with a design concept.
75
00:07:50,011 --> 00:07:52,445
- When Ted gets home...
- Oh, who's Ted?
76
00:07:55,082 --> 00:07:59,352
Listen, why don't you
stop by the shop, okay?
77
00:08:01,989 --> 00:08:05,525
Oh, hey, do you have
any cash lying around?
78
00:08:09,631 --> 00:08:13,633
Eddie, you really are
too much.
79
00:08:13,668 --> 00:08:15,901
Felipe, stop blowing!
80
00:08:18,139 --> 00:08:21,407
What can I tell you?
My whole life is plastic.
81
00:08:27,749 --> 00:08:29,515
You know what
most people think about
82
00:08:29,551 --> 00:08:31,551
when they think about LA?
83
00:08:31,586 --> 00:08:34,987
They think about smog.
84
00:08:35,022 --> 00:08:37,824
You know what I think about?
85
00:08:37,859 --> 00:08:39,726
When I look around, I see...
86
00:08:39,761 --> 00:08:41,627
I see success exhaust.
87
00:08:43,431 --> 00:08:46,566
I bought a storefront
in front of cement factories.
88
00:08:46,601 --> 00:08:48,668
I brought Mick Jagger
to the party,
89
00:08:48,703 --> 00:08:51,804
and I called it Melrose.
90
00:08:51,840 --> 00:08:55,808
Look, I'm telling you,
I have got a magic eye.
91
00:08:55,844 --> 00:08:58,811
We're still talking
about furniture, right?
92
00:08:58,847 --> 00:09:01,547
You're talking about
furniture.
93
00:09:01,583 --> 00:09:04,049
I'm talking about life here.
94
00:09:06,454 --> 00:09:08,954
My records show you were
extended a line of credit
95
00:09:08,990 --> 00:09:10,590
- just last--
- Come on, Lou.
96
00:09:10,625 --> 00:09:11,824
Can't we forget all that?
97
00:09:13,695 --> 00:09:15,728
Remind me what collateral
you're prepared to offer.
98
00:09:15,764 --> 00:09:17,129
Lou, I don't think
you're hearing me.
99
00:09:17,164 --> 00:09:19,031
I don't think
you're hearing me.
100
00:09:19,066 --> 00:09:20,800
You don't start paying down
this credit line,
101
00:09:20,835 --> 00:09:23,736
a new loan's gonna be
the least of your problems.
102
00:09:23,772 --> 00:09:28,908
This bank will seize your
assets, if you have any.
103
00:09:31,646 --> 00:09:34,447
Maybe there's something else
I can help you with today.
104
00:09:41,088 --> 00:09:43,956
Good luck.
105
00:09:43,991 --> 00:09:46,692
Money, money, money.
106
00:09:46,728 --> 00:09:49,796
Where'd all the art go
in this town?
107
00:10:01,008 --> 00:10:03,810
I feel like I'm at the epitome
of my life right now.
108
00:10:03,845 --> 00:10:05,845
I don't see why we have
to get bogged down
109
00:10:05,880 --> 00:10:08,448
with all the details.
110
00:10:08,483 --> 00:10:11,717
I just really like
working here, Eddie.
111
00:10:11,753 --> 00:10:12,985
You know?
112
00:10:14,188 --> 00:10:16,622
Oh, sure I do.
113
00:10:16,658 --> 00:10:18,791
You're the best.
You know that.
114
00:10:18,827 --> 00:10:22,829
Eddie, stop saying that.
We have to have a plan here.
115
00:10:24,666 --> 00:10:27,166
Do we?
116
00:10:30,237 --> 00:10:32,538
Eddie, what if we asked
Charlotte's help?
117
00:10:32,574 --> 00:10:34,874
Who are these two?
118
00:10:34,909 --> 00:10:37,209
Didn't you see them
as they walked past?
119
00:10:37,244 --> 00:10:39,211
They walked right by you.
120
00:10:39,246 --> 00:10:41,681
Can you get my camera?
121
00:10:41,716 --> 00:10:45,184
Eddie, how much for the pair?
122
00:10:45,219 --> 00:10:48,120
Oh, no, no, no.
I promised those to Jack.
123
00:10:48,155 --> 00:10:51,624
They're beautiful
nightstands, Eddie.
124
00:10:59,200 --> 00:11:01,734
- Hey.
- Hi.
125
00:11:01,769 --> 00:11:04,103
- I'm Eddie.
- Hey.
126
00:11:04,138 --> 00:11:06,706
Yeah, this is my shop.
127
00:11:06,741 --> 00:11:08,140
Wow.
128
00:11:08,175 --> 00:11:10,776
Yeah, cool shop.
129
00:11:10,812 --> 00:11:12,144
Ah, thanks.
130
00:11:14,081 --> 00:11:15,815
Thanks for having us.
131
00:11:15,850 --> 00:11:18,117
Yeah, thanks for having us.
132
00:11:23,925 --> 00:11:26,859
That's it.
Just move a little this way.
133
00:11:31,599 --> 00:11:34,534
Now try and look like
mannequins.
134
00:11:34,569 --> 00:11:37,202
You know, like mannequins.
135
00:11:43,244 --> 00:11:44,810
That's perfect.
136
00:11:50,051 --> 00:11:51,717
Fellas, please!
No, come on!
137
00:11:51,753 --> 00:11:54,554
Get off the cashmere!
Leave the cashmere!
138
00:11:54,589 --> 00:11:55,955
Eddie! Eddie!
139
00:11:55,990 --> 00:11:58,024
Mimi! Mimi!
140
00:11:58,059 --> 00:11:59,859
Eddie, what's happening?
141
00:11:59,894 --> 00:12:01,260
Eddie!
142
00:12:04,732 --> 00:12:05,831
What the fuck?
143
00:12:15,176 --> 00:12:17,043
Whoa!
144
00:12:24,052 --> 00:12:27,620
Close, but not a cigar.
145
00:12:27,655 --> 00:12:29,855
No dice for you, crackerjack.
146
00:12:32,961 --> 00:12:35,828
Eat me, asshole!
147
00:12:37,031 --> 00:12:38,798
I know that girl.
148
00:12:38,833 --> 00:12:40,633
Oui.
149
00:12:52,880 --> 00:12:54,614
Roy.
150
00:12:54,649 --> 00:12:57,950
Roy, what is with all this
second-class treatment?
151
00:12:57,986 --> 00:13:00,086
You wanna see me,
just give me a call.
152
00:13:00,121 --> 00:13:01,988
We'll go to Le Dome,
grab a bite.
153
00:13:02,023 --> 00:13:03,723
You know, hit the town,
154
00:13:03,758 --> 00:13:05,858
see where we end up
in the morning.
155
00:13:05,893 --> 00:13:09,228
Hmm? It would just be
like old times.
156
00:13:14,002 --> 00:13:15,968
Look, Le Dome
is a non-starter.
157
00:13:16,004 --> 00:13:18,170
Okay. That's fine.
158
00:13:18,205 --> 00:13:21,040
But Ma Maison? Hmm?
159
00:13:21,075 --> 00:13:24,176
I mean, have you even tried
the new menu there?
160
00:13:28,249 --> 00:13:30,916
That was expensive wine.
161
00:13:33,154 --> 00:13:34,820
Yeah, I can taste it.
162
00:13:34,856 --> 00:13:36,321
Where is my money, Eddie?
163
00:13:36,357 --> 00:13:38,190
I had a credit line
at the bank I had to pay.
164
00:13:38,225 --> 00:13:41,293
- They're not a friend like you.
- I'm not your friend!
165
00:13:45,900 --> 00:13:47,266
Oh...
166
00:13:47,301 --> 00:13:50,269
She doesn't like it
when I get so upset.
167
00:13:50,304 --> 00:13:52,271
Come here.
168
00:13:53,440 --> 00:13:56,008
Come, come, come.
169
00:13:56,044 --> 00:13:59,311
She wanted to have
her nose fixed.
170
00:13:59,346 --> 00:14:03,115
She asked for it.
171
00:14:03,151 --> 00:14:06,218
She wants to be a star.
172
00:14:06,253 --> 00:14:08,420
Come here, Moon Pie.
173
00:14:15,362 --> 00:14:18,263
Mmm!
174
00:14:19,366 --> 00:14:21,433
Now...
175
00:14:21,468 --> 00:14:25,004
please tell me
your hope for survival
176
00:14:25,039 --> 00:14:28,708
is not only based on Le Dome
and old times.
177
00:14:42,489 --> 00:14:43,989
Eddie, you don't look so good.
178
00:14:44,025 --> 00:14:46,058
Well, before
you hear the sirens,
179
00:14:46,094 --> 00:14:48,794
you're gonna feel them
on the back of your head.
180
00:14:48,830 --> 00:14:51,030
You think about that, Stevie.
181
00:14:53,467 --> 00:14:56,235
Hey. Hey!
182
00:14:56,270 --> 00:15:01,140
- You got my fifty grand?
- You got my fifty grand?
183
00:15:01,175 --> 00:15:03,976
I didn't think
you had it either.
184
00:15:59,267 --> 00:16:00,565
What happened with Roy?
185
00:16:00,601 --> 00:16:03,969
- Relax. Keep dancing.
- No!
186
00:16:04,005 --> 00:16:07,072
- What happened with Roy?
- Andy, Andy!
187
00:16:07,108 --> 00:16:08,841
Come here.
188
00:16:08,876 --> 00:16:12,444
You know where I could score
a Saturday night special?
189
00:16:12,479 --> 00:16:14,847
You want a hooker?
190
00:16:14,882 --> 00:16:17,449
Maybe even a starter's pistol,
you know?
191
00:16:19,420 --> 00:16:21,353
It's all just
sitting there, Andy.
192
00:16:21,388 --> 00:16:23,222
You know?
If I was in charge,
193
00:16:23,257 --> 00:16:26,225
I'd be handing it out
to strangers personally.
194
00:16:26,260 --> 00:16:28,427
Handing what out?
195
00:16:30,264 --> 00:16:32,898
The money, Andy.
The money.
196
00:16:34,168 --> 00:16:37,569
Jan just introduced me
to heroin.
197
00:16:37,604 --> 00:16:42,141
Hey, I just introduced
Andrew to heroin.
198
00:16:42,176 --> 00:16:43,408
Oh, well, she's lovely.
199
00:16:50,484 --> 00:16:52,351
Come with me.
200
00:17:00,661 --> 00:17:02,094
No, you don't.
201
00:17:02,129 --> 00:17:04,063
You're too much for me
right now.
202
00:18:15,302 --> 00:18:16,602
Hey.
203
00:18:20,041 --> 00:18:23,408
The least you could do
is give me a fucking ride.
204
00:18:49,003 --> 00:18:50,402
Where you taking me?
205
00:18:53,274 --> 00:18:56,041
I was gonna go to a pawnshop.
206
00:19:33,414 --> 00:19:35,047
Looks real.
207
00:19:37,418 --> 00:19:39,218
Doesn't it?
208
00:19:56,437 --> 00:20:00,105
Well, I guess that's why they
call it a starter's pistol.
209
00:20:07,715 --> 00:20:09,648
Show me where you live.
210
00:20:42,316 --> 00:20:45,484
I think I have some clean
glasses around here somewhere.
211
00:20:45,519 --> 00:20:46,752
Don't bother.
212
00:21:02,436 --> 00:21:04,703
Do you wanna help me
make a mix tape?
213
00:21:10,544 --> 00:21:14,513
Yeah. We could call it
"Music To Rob Banks To."
214
00:21:14,548 --> 00:21:16,282
Okay.
215
00:21:16,317 --> 00:21:18,483
How should I help?
216
00:21:59,726 --> 00:22:02,627
♪ The change will do you good ♪
217
00:22:02,663 --> 00:22:05,331
♪ I always knew it would ♪
218
00:22:05,366 --> 00:22:08,434
♪ Sometimes I'm thinkingthat I love you ♪
219
00:22:08,469 --> 00:22:11,570
♪ But I know it's only lust ♪
220
00:22:11,605 --> 00:22:14,573
♪ Your kiss so sweet ♪
221
00:22:14,608 --> 00:22:17,609
♪ Your sweat so sour ♪
222
00:22:17,644 --> 00:22:20,645
♪ Your kiss so sweet ♪
223
00:22:20,681 --> 00:22:23,449
♪ Your sweat so sour ♪
224
00:22:23,484 --> 00:22:26,685
♪ Sometimes I'm thinkingthat I love you ♪
225
00:22:26,720 --> 00:22:29,621
♪ But I know it's only lust ♪
226
00:22:29,656 --> 00:22:32,524
♪ The sins of the flesh ♪
227
00:22:38,299 --> 00:22:40,332
Did you like it?
228
00:22:43,504 --> 00:22:46,805
It's the best song I've ever
heard in my entire life.
229
00:22:46,840 --> 00:22:49,241
What should I play next?
230
00:23:22,043 --> 00:23:25,444
Hey, I really am
gonna rob a bank tomorrow.
231
00:23:57,294 --> 00:24:00,428
She does not know
what you're capable of.
232
00:24:03,000 --> 00:24:04,566
How could she?
233
00:24:52,916 --> 00:24:54,682
♪ Yeah, I like it ♪
234
00:24:57,087 --> 00:24:58,754
♪ Uhh, uhh, uhh ♪
235
00:25:14,738 --> 00:25:17,538
♪ I'm only five-foot-one ♪
236
00:25:17,574 --> 00:25:20,675
♪ I got a pain in my neck ♪
237
00:25:20,710 --> 00:25:23,544
♪ I'm looking up in the city ♪
238
00:25:23,580 --> 00:25:26,047
♪ What the hellWhat the heck ♪
239
00:25:26,083 --> 00:25:28,917
♪ I stare at the concreteThe girders eye-high ♪
240
00:25:28,952 --> 00:25:34,622
♪ The steel's above meThere's love in my eyes ♪
241
00:25:34,658 --> 00:25:38,794
♪ And I'm doing the thingsA five-foot-one man can do ♪
242
00:25:40,998 --> 00:25:43,631
♪ And I wish life could be ♪
243
00:25:43,667 --> 00:25:46,634
♪ Swedish magazines ♪
244
00:25:46,670 --> 00:25:49,704
♪ I wish life could be ♪
245
00:25:49,739 --> 00:25:51,706
♪ Swedish mag-- ♪
246
00:28:21,858 --> 00:28:24,259
Can you give me your money?
247
00:28:24,294 --> 00:28:26,794
You've gotta
give me your money.
248
00:28:29,166 --> 00:28:31,132
Okay.
249
00:29:10,374 --> 00:29:12,207
What, that's all you have?
250
00:29:12,242 --> 00:29:15,310
If I empty the entire register,
it'll trigger the alarm.
251
00:29:15,345 --> 00:29:18,746
You don't wanna do that,
do you?
252
00:29:40,237 --> 00:29:43,704
Hey, did anyone ever tell you
you look like Jackie Bisset?
253
00:29:46,676 --> 00:29:48,009
No.
254
00:30:37,827 --> 00:30:39,994
Your trunk is open.
255
00:30:42,031 --> 00:30:43,131
What?
256
00:30:53,810 --> 00:30:56,311
Eddie, baby,
like, what's wrong?
257
00:30:56,346 --> 00:30:59,213
Why do you have Scotch Tape
on your fingers?
258
00:30:59,249 --> 00:31:02,116
Why do you have Scotch Tape
on your fingers?
259
00:31:02,152 --> 00:31:04,986
I didn't want to fuck up
my manicure.
260
00:31:13,463 --> 00:31:17,766
Eddie, like, why don't you
just give us a key already?
261
00:31:20,870 --> 00:31:22,437
You're sweating like crazy, man.
262
00:31:22,472 --> 00:31:24,372
I can't concentrate in here.
263
00:31:29,245 --> 00:31:32,414
He had a hat on.
A big hat.
264
00:31:32,449 --> 00:31:34,248
He has a nice face.
265
00:31:34,284 --> 00:31:37,251
Sunglasses,
so I couldn't see all of it.
266
00:31:37,287 --> 00:31:41,055
It seemed like he really dressed
for the occasion, you know?
267
00:31:41,090 --> 00:31:43,224
- Dressed.
- Yeah, very stylish.
268
00:31:43,259 --> 00:31:45,393
- Great style.
- Very much so, yes.
269
00:31:45,429 --> 00:31:46,928
Stylish.
270
00:31:46,963 --> 00:31:48,930
Dapper.
271
00:31:48,965 --> 00:31:51,232
Panache.
272
00:31:51,267 --> 00:31:53,100
That's French for "style."
273
00:31:53,136 --> 00:31:56,204
Oh, is that what that is?
274
00:31:56,239 --> 00:31:59,140
You been to Paris?
275
00:31:59,175 --> 00:32:02,243
- The city of love.
- Hmm.
276
00:32:08,952 --> 00:32:14,456
♪ Thunder shook loose hailon the outhouse again ♪
277
00:32:20,263 --> 00:32:25,500
♪ Today I bumpedinto you again ♪
278
00:32:34,811 --> 00:32:39,881
$1,983.
279
00:32:45,489 --> 00:32:46,954
Hmm.
280
00:32:48,191 --> 00:32:50,057
Roy...
281
00:32:50,093 --> 00:32:52,861
Roy, there's a lot more
where that came from.
282
00:32:52,896 --> 00:32:55,062
I'm telling you that.
283
00:32:55,098 --> 00:32:57,799
What did you do
for this money?
284
00:32:57,834 --> 00:32:59,233
Sell a couch?
285
00:33:00,871 --> 00:33:02,837
Yeah, it was covered
in champagne silk,
286
00:33:02,873 --> 00:33:05,407
and it broke my heart
to part with it.
287
00:33:07,577 --> 00:33:11,312
The things I've had to do
for money.
288
00:33:11,347 --> 00:33:14,282
I want you to think
about that, Eddie.
289
00:33:14,317 --> 00:33:17,151
Really think about it.
290
00:33:19,188 --> 00:33:23,090
I'm thinking about that, Roy.
291
00:33:23,126 --> 00:33:25,993
I'm really thinking
about it.
292
00:34:04,501 --> 00:34:07,936
You really did rob a bank,
didn't you?
293
00:34:12,175 --> 00:34:14,275
I slipped the prettiest
bank teller a note,
294
00:34:14,310 --> 00:34:17,912
and I told her
to give me the money,
295
00:34:17,948 --> 00:34:20,114
and she gave it to me.
296
00:34:20,149 --> 00:34:23,485
I mean, not all of it,
but she gave it to me.
297
00:34:23,520 --> 00:34:25,386
And I put Scotch Tape
on my fingers,
298
00:34:25,421 --> 00:34:28,322
so I didn't leave
fingerprints.
299
00:34:28,358 --> 00:34:30,625
Yeah, I don't think
I needed to do that.
300
00:34:30,660 --> 00:34:32,594
What did the note say?
301
00:34:34,498 --> 00:34:36,130
What?
302
00:34:36,165 --> 00:34:37,866
The note you gave the teller.
303
00:34:39,068 --> 00:34:41,135
What did it say?
304
00:34:43,139 --> 00:34:45,306
What does it matter?
305
00:34:57,521 --> 00:34:59,988
Didn't you miss me at all?
306
00:37:07,550 --> 00:37:09,250
Ten...
307
00:37:09,286 --> 00:37:10,718
nine...
308
00:37:10,753 --> 00:37:12,320
eight...
309
00:37:12,355 --> 00:37:14,088
seven...
310
00:37:14,124 --> 00:37:15,423
six...
311
00:37:15,458 --> 00:37:17,292
five...
312
00:37:17,327 --> 00:37:18,693
four...
313
00:37:18,728 --> 00:37:20,394
three...
314
00:37:20,430 --> 00:37:22,096
two...
315
00:37:22,132 --> 00:37:23,698
one.
316
00:37:23,733 --> 00:37:25,366
Let's go.
317
00:37:56,499 --> 00:37:59,767
I borrowed a hundred grand
off the bank...
318
00:38:02,205 --> 00:38:04,405
and I spent it all.
319
00:38:05,876 --> 00:38:09,477
Then I borrowed fifty grand
off my friend
320
00:38:09,512 --> 00:38:12,713
just to pay the bank back.
321
00:38:12,749 --> 00:38:15,416
And I spent that money too.
322
00:38:17,487 --> 00:38:21,555
And now I'm robbing banks
just to pay my friend back,
323
00:38:21,591 --> 00:38:25,459
so I can ask him for more money
to pay the bank back.
324
00:38:28,331 --> 00:38:30,598
But I don't want
to pay it back.
325
00:38:30,633 --> 00:38:33,368
I feel like
I earned that money.
326
00:38:33,403 --> 00:38:36,871
Like it's its own reward,
you know?
327
00:38:42,245 --> 00:38:45,179
It's not stealing if you
give people what they want.
328
00:38:46,416 --> 00:38:48,482
How's that?
329
00:38:50,586 --> 00:38:54,455
Sometimes people need something
they don't even know they need.
330
00:39:42,439 --> 00:39:44,738
So this is where you live?
331
00:39:46,642 --> 00:39:49,743
It's just a place I stay.
332
00:39:51,848 --> 00:39:53,914
I live with you now.
333
00:39:58,355 --> 00:40:00,855
You guys look like
a bunch of bad asses.
334
00:40:00,890 --> 00:40:03,824
You look like a bunch
of bad asses in there.
335
00:40:03,860 --> 00:40:05,559
Hey.
336
00:40:19,709 --> 00:40:21,309
Hey, Paulene.
337
00:40:23,446 --> 00:40:25,679
Who's outside
in that suicide ride?
338
00:40:27,817 --> 00:40:29,250
Eddie.
339
00:40:33,390 --> 00:40:35,356
You leaving with him?
340
00:40:40,430 --> 00:40:42,563
He's taking me places.
341
00:41:48,131 --> 00:41:49,964
♪ Oh, baby ♪
342
00:41:49,999 --> 00:41:52,032
♪ What a place to be ♪
343
00:41:55,638 --> 00:41:59,640
♪ In the serviceof the bourgeoisie ♪
344
00:42:03,012 --> 00:42:07,314
♪ Where can my believers be ♪
345
00:42:10,419 --> 00:42:14,588
♪ I want to jumpinto the endless sea ♪
346
00:42:17,593 --> 00:42:19,994
♪ Oh, oh ♪
347
00:42:20,029 --> 00:42:21,896
♪ The endless sea ♪
348
00:42:24,667 --> 00:42:27,534
♪ Oh, oh ♪
349
00:42:27,569 --> 00:42:29,503
♪ The endless sea ♪
350
00:42:32,041 --> 00:42:36,443
♪ I want to jumpinto the endless sea ♪
351
00:42:39,715 --> 00:42:43,450
♪ Let it wash all over me ♪
352
00:42:46,655 --> 00:42:48,555
Oh, as if!
353
00:42:50,459 --> 00:42:52,359
Get out of here!
354
00:42:53,495 --> 00:42:55,062
Eddie.
355
00:42:59,168 --> 00:43:01,501
Am I not the best?
356
00:43:01,537 --> 00:43:04,071
That is totally
a key to the shop!
357
00:43:04,106 --> 00:43:05,806
Whoo!
358
00:43:05,842 --> 00:43:07,007
Oh, my God!
359
00:43:14,683 --> 00:43:16,884
♪ And when you're tightfor the rent ♪
360
00:43:16,919 --> 00:43:18,618
♪ You thinkyou're gonna break ♪
361
00:43:18,654 --> 00:43:20,487
♪ But you knowit's no damn good ♪
362
00:43:20,522 --> 00:43:21,922
♪ Just one more phonyon the take ♪
363
00:43:21,958 --> 00:43:25,625
♪ You better go home ♪
364
00:43:25,661 --> 00:43:27,794
♪ Home, buddy ♪
365
00:43:27,830 --> 00:43:29,129
Huh? You see?
366
00:43:29,165 --> 00:43:31,966
See what happens
when you love your job?
367
00:43:32,001 --> 00:43:33,667
If you love your job,
368
00:43:33,702 --> 00:43:36,670
you'll never work
another day in your life.
369
00:43:41,677 --> 00:43:45,812
♪ The endless sea ♪
370
00:44:00,229 --> 00:44:02,562
Hi.
371
00:44:06,202 --> 00:44:08,035
Give it to me.
372
00:44:38,901 --> 00:44:40,700
You're perfect.
373
00:45:04,827 --> 00:45:06,793
Oh, hey, I really gotta
get out of here.
374
00:45:06,829 --> 00:45:11,531
Okay. Just give me a minute.
Just gotta find the right key.
375
00:45:15,271 --> 00:45:17,071
- I really don't have much--
- Okay, all right.
376
00:45:17,106 --> 00:45:19,673
- Can't you get me out of here?
- Yeah, yeah.
377
00:45:24,613 --> 00:45:26,313
Nope, no.
378
00:45:35,124 --> 00:45:38,192
- There we go.
- Thanks.
379
00:45:49,105 --> 00:45:50,837
Start the car.
380
00:45:52,341 --> 00:45:55,309
Go.
381
00:45:55,344 --> 00:45:56,843
Go, go, go!
382
00:46:05,254 --> 00:46:07,587
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Shit!
383
00:46:11,894 --> 00:46:13,827
That guy just robbed the bank.
384
00:46:30,379 --> 00:46:32,346
I slipped him the dye pack.
385
00:46:32,381 --> 00:46:34,348
- In the briefcase.
- Yeah.
386
00:46:37,386 --> 00:46:39,353
You live in the neighborhood,
Jamie?
387
00:46:39,388 --> 00:46:41,221
Yes. Mm-hmm.
388
00:46:41,257 --> 00:46:43,223
You like to go out,
have a good time?
389
00:46:43,259 --> 00:46:45,225
Not particularly.
390
00:46:45,261 --> 00:46:47,928
Has anyone ever told you
you look like Jaclyn Smith?
391
00:46:47,963 --> 00:46:49,396
No, but thank you.
392
00:46:49,432 --> 00:46:50,964
Dead ringer.
In the eyes.
393
00:46:50,999 --> 00:46:52,966
Excuse me for one moment.
394
00:47:00,109 --> 00:47:02,276
This is expensive.
395
00:47:02,311 --> 00:47:03,910
Tres chic.
396
00:47:14,856 --> 00:47:17,157
I never drove a car before.
397
00:47:22,731 --> 00:47:24,064
Let's fuck.
398
00:47:51,978 --> 00:47:56,180
- This is embarrassing.
- I know, Bill.
399
00:47:56,215 --> 00:47:58,215
It's gonna become a story.
I don't want this on the news.
400
00:47:58,250 --> 00:47:59,817
No, we don't.
401
00:47:59,852 --> 00:48:02,920
- And it's pissing me off.
- I know, Bill.
402
00:48:02,955 --> 00:48:05,222
I mean, 17 banks is now 60.
403
00:48:05,257 --> 00:48:07,024
It's a fucking problem.
404
00:48:07,060 --> 00:48:09,960
It's a fucking problem.
It is.
405
00:48:09,996 --> 00:48:11,962
Until we catch this guy,
406
00:48:11,998 --> 00:48:14,231
I want plainclothes
at every bank
407
00:48:14,266 --> 00:48:16,466
from Beverly Hills
to Hollywood.
408
00:48:16,502 --> 00:48:19,369
Every bank he hasn't robbed.
409
00:48:19,405 --> 00:48:22,039
It's a good idea, Bill.
410
00:48:22,075 --> 00:48:23,908
It's what we'll do.
411
00:48:23,943 --> 00:48:25,843
Veteran move.
412
00:49:34,113 --> 00:49:36,446
What's wrong?
413
00:49:36,482 --> 00:49:38,448
I don't know.
414
00:49:38,484 --> 00:49:40,417
I'm just not feeling
like myself.
415
00:50:14,353 --> 00:50:16,287
What are you doing here?
416
00:50:38,377 --> 00:50:41,846
I love the way those bananas
hang from your ears.
417
00:50:59,531 --> 00:51:01,598
Eddie?
418
00:51:01,633 --> 00:51:04,201
It is you. Eddie!
419
00:51:04,237 --> 00:51:06,337
Oh, Tina. Hey, hey.
420
00:51:08,107 --> 00:51:09,974
Fancy seeing you here.
421
00:51:10,009 --> 00:51:11,575
I shouldn't even be
talking to you,
422
00:51:11,610 --> 00:51:13,377
you dirty little thief.
423
00:51:14,646 --> 00:51:16,347
You stole my vase.
424
00:51:16,382 --> 00:51:18,115
Oh, yeah.
425
00:51:22,355 --> 00:51:24,255
Relax.
426
00:51:24,290 --> 00:51:26,357
We don't care,
do we, Maggie?
427
00:51:28,727 --> 00:51:31,195
What are you doing
in Beverly Hills?
428
00:51:31,230 --> 00:51:34,598
Uh, just running
some errands, you know.
429
00:51:34,633 --> 00:51:36,267
You?
430
00:51:36,302 --> 00:51:38,235
Just running some errands.
431
00:51:38,271 --> 00:51:40,104
You look good.
432
00:51:40,139 --> 00:51:42,672
Uh...
433
00:51:42,708 --> 00:51:46,176
I'm having a little thing
at the house this afternoon.
434
00:51:46,212 --> 00:51:49,113
Oh, yeah?
What kind of a thing?
435
00:51:49,148 --> 00:51:52,082
Ted is on location
fucking his makeup artist,
436
00:51:52,118 --> 00:51:54,418
if that's what you mean.
437
00:52:00,459 --> 00:52:01,691
Well...
438
00:52:04,030 --> 00:52:06,096
That's great.
439
00:52:10,202 --> 00:52:11,468
Maggie!
440
00:52:13,039 --> 00:52:15,372
Oh, here,
let me get that for you.
441
00:52:20,246 --> 00:52:23,447
You see someone?
Anyone I know?
442
00:52:25,717 --> 00:52:27,717
Honey, climb in the back.
443
00:52:27,753 --> 00:52:31,288
Let Mommy's grownup friend
sit in the big seat.
444
00:52:33,359 --> 00:52:35,326
You're the best,
you know that?
445
00:52:35,361 --> 00:52:37,761
That's what you always say.
446
00:53:16,768 --> 00:53:18,502
Why weren't we
watching this bank?
447
00:53:18,537 --> 00:53:20,270
'Cause he already
fucking robbed it.
448
00:53:28,347 --> 00:53:30,381
Everyone just sort of
move back a little.
449
00:53:30,416 --> 00:53:31,748
- Hey.
- Hey.
450
00:53:31,783 --> 00:53:33,484
- Sue, right?
- Yeah.
451
00:53:33,519 --> 00:53:35,185
- Fred.
- I remember.
452
00:53:35,221 --> 00:53:38,122
Sorry about
the disturbance here.
453
00:53:38,157 --> 00:53:40,190
It's weird.
It was the same guy.
454
00:53:40,226 --> 00:53:43,127
Lightning never
strikes twice, huh?
455
00:53:43,162 --> 00:53:45,429
Except when it does,
and then it's...
456
00:53:45,464 --> 00:53:49,099
- He was looking great.
- Hey, Fred!
457
00:53:49,135 --> 00:53:50,401
- Same guy.
- Same guy.
458
00:53:50,436 --> 00:53:52,169
Come over here.
459
00:53:52,204 --> 00:53:53,637
Love the bananas, Sue.
460
00:53:53,672 --> 00:53:55,339
That's what he said.
461
00:53:58,277 --> 00:54:01,311
I think we got him.
462
00:54:01,347 --> 00:54:03,313
See that along there?
463
00:54:03,349 --> 00:54:05,282
Pink paint.
464
00:54:08,387 --> 00:54:10,387
Dye pack.
465
00:54:10,423 --> 00:54:11,755
Yeah.
466
00:54:13,759 --> 00:54:15,426
It's a loading zone.
467
00:54:15,461 --> 00:54:19,563
Let's write him a ticket
and run the plates.
468
00:54:26,905 --> 00:54:30,240
Oh, stop it! Stop it, Gus!
469
00:54:38,751 --> 00:54:40,651
Having a good time?
470
00:54:40,686 --> 00:54:43,520
Uh, oh, hi.
471
00:54:43,555 --> 00:54:46,089
I didn't know you were here.
472
00:54:53,465 --> 00:54:56,700
And business?
Business is good?
473
00:54:56,735 --> 00:54:59,336
Yeah, business is great.
474
00:55:06,211 --> 00:55:08,412
Yeah, I'm in love.
475
00:55:09,915 --> 00:55:14,284
I'd love to meet her.
Is she here?
476
00:55:14,320 --> 00:55:17,554
No. She kind of had
some things going on.
477
00:55:17,589 --> 00:55:20,757
Oh, Allen!
There you are.
478
00:55:30,336 --> 00:55:33,203
Hermalita, watch the girls!
479
00:55:35,507 --> 00:55:38,342
Gus, you are handsome
and clever.
480
00:55:38,377 --> 00:55:40,844
Tina, Tina, Tina, listen.
I gotta go.
481
00:55:40,879 --> 00:55:43,513
Oh, Eddie, is it because
Charlotte's here?
482
00:55:43,549 --> 00:55:45,382
I really should've warned you.
483
00:55:45,417 --> 00:55:47,517
Eddie and Charlotte
used to have a thing.
484
00:55:47,553 --> 00:55:50,186
Listen, I just gotta pay back
a friend some money I owe him.
485
00:55:50,222 --> 00:55:52,456
Right now? Oh, Eddie!
486
00:55:52,491 --> 00:55:54,591
That is the funniest thing
I've heard in my life.
487
00:55:54,626 --> 00:55:57,427
-You owe me money.
- I know.
488
00:56:13,479 --> 00:56:15,612
Hey, it's me.
489
00:56:15,647 --> 00:56:18,214
Listen, did Paulene call?
490
00:56:18,250 --> 00:56:20,250
No reason.
We just got split up.
491
00:56:20,285 --> 00:56:21,852
Oh, you know what?
492
00:56:21,887 --> 00:56:23,820
That's probably her now.
493
00:56:27,593 --> 00:56:30,293
Eddie Dodson?
494
00:56:30,328 --> 00:56:31,828
Yeah.
495
00:56:31,864 --> 00:56:33,463
LAPD.
496
00:56:36,301 --> 00:56:38,334
Mind if we come in
for a chat?
497
00:56:38,370 --> 00:56:40,604
What's the trouble, officers?
498
00:56:42,641 --> 00:56:44,508
Warrant for your arrest.
499
00:56:49,548 --> 00:56:54,518
Is it routine for detectives
to follow up on parking tickets?
500
00:56:54,553 --> 00:56:55,985
Depends.
501
00:56:56,021 --> 00:56:58,422
On what?
502
00:56:59,625 --> 00:57:01,625
What else you're guilty of.
503
00:57:01,660 --> 00:57:05,295
Well, what else
would I be guilty of?
504
00:57:05,330 --> 00:57:07,964
We'll just have a looksee.
Won't take a minute.
505
00:57:17,776 --> 00:57:21,411
Nice place you got here, Eddie.
506
00:57:21,447 --> 00:57:23,580
Tres chic.
507
00:57:23,615 --> 00:57:26,516
Uh, uh, thanks.
508
00:57:51,810 --> 00:57:54,744
So what were you doing in
Beverly Hills today, Mr. Dodson?
509
00:57:56,949 --> 00:57:59,583
I don't know.
Was I in Beverly Hills?
510
00:57:59,618 --> 00:58:01,417
I can't remember.
511
00:58:02,721 --> 00:58:04,387
Yeah, I think so.
512
00:58:04,422 --> 00:58:07,357
You left your car
in a loading zone
513
00:58:07,392 --> 00:58:09,459
outside of a bank.
514
00:58:12,698 --> 00:58:15,832
Oh, I was taking
my girl shopping.
515
00:58:15,868 --> 00:58:18,401
We had like an argument,
516
00:58:18,436 --> 00:58:20,770
and then she just took off
with my car keys.
517
00:58:22,474 --> 00:58:24,641
Really?
518
00:58:24,676 --> 00:58:27,944
'Cause I found your keys
in the ignition.
519
00:58:35,020 --> 00:58:39,556
This girl of mine thinks I'm
the last of the big spenders.
520
00:58:39,591 --> 00:58:42,091
I can't even pronounce
"Bottega Veneta,"
521
00:58:42,127 --> 00:58:44,761
let alone afford it,
you know?
522
00:58:52,905 --> 00:58:53,937
Got it?
523
00:58:53,972 --> 00:58:55,739
Got him.
524
00:59:02,648 --> 00:59:06,583
I sell furniture for a living,
you know what I mean?
525
00:59:06,618 --> 00:59:08,868
I know this is difficult.
526
00:59:08,904 --> 00:59:11,370
Let's just go inside
one more time.
527
00:59:11,406 --> 00:59:13,072
- Okay.
- Take it slow.
528
00:59:13,108 --> 00:59:15,708
- Look at all these guys.
- Okay, yeah.
529
00:59:15,743 --> 00:59:18,411
Are those porcelain bananas
or are they ivory?
530
00:59:18,446 --> 00:59:21,580
- Plastic, I think.
- Let's just do it.
531
00:59:21,616 --> 00:59:22,816
Okay.
532
00:59:39,935 --> 00:59:43,102
Can I see number four again?
533
00:59:43,138 --> 00:59:44,804
Fred, that's your cue.
534
00:59:44,840 --> 00:59:49,108
Number four, please step forward
and repeat the line.
535
00:59:54,749 --> 00:59:56,782
Give it to me.
536
01:00:07,662 --> 01:00:09,428
It's not him.
537
01:00:09,464 --> 01:00:11,630
He was taller.
538
01:00:14,002 --> 01:00:17,136
Miss Fellucci,
are you absolutely certain
539
01:00:17,172 --> 01:00:20,539
this isn't the guy
that robbed you twice?
540
01:00:24,112 --> 01:00:27,780
It was more like
he came off a movie screen.
541
01:00:44,732 --> 01:00:46,532
Thanks, fellas.
542
01:01:45,126 --> 01:01:47,893
Sorry about the mix-up.
543
01:01:47,929 --> 01:01:49,562
That's okay.
544
01:01:49,597 --> 01:01:52,631
Make for a great story.
545
01:01:55,203 --> 01:01:57,870
You know, I hope
you catch the guy.
546
01:01:57,905 --> 01:01:59,572
Oh, we will.
547
01:01:59,607 --> 01:02:01,740
They always fuck up
in the end.
548
01:02:01,776 --> 01:02:03,242
Oh, yeah?
549
01:02:03,278 --> 01:02:05,678
I didn't know that.
550
01:02:05,713 --> 01:02:08,114
You take care now, Eddie.
551
01:02:31,006 --> 01:02:33,072
TV: Golden State Broadcasting.
552
01:02:33,108 --> 01:02:35,608
This is your news,Los Angeles.
553
01:02:35,643 --> 01:02:37,143
Good evening.
554
01:02:37,178 --> 01:02:39,578
Los Angeles policeare on the lookout tonight
555
01:02:39,614 --> 01:02:42,348
for a man they now suspectof robbing more than 60 banks
556
01:02:42,384 --> 01:02:45,084
throughout Beverly Hillsand Hollywood.
557
01:02:45,120 --> 01:02:48,287
He dresses in expensive suitsand wears designer sunglasses
558
01:02:48,323 --> 01:02:50,923
while flashing a pistoland demanding cash.
559
01:02:50,958 --> 01:02:52,992
But the local areabank tellers he's robbed
560
01:02:53,028 --> 01:02:55,294
all describe himas polite to a fault
561
01:02:55,330 --> 01:02:58,664
with a charmthey won't soon forget.
562
01:02:58,699 --> 01:03:00,699
There was justsomething about him.
563
01:03:00,735 --> 01:03:02,168
I didn't know what to think.
564
01:03:02,203 --> 01:03:04,803
I would have doneanything he asked me.
565
01:03:04,839 --> 01:03:06,672
He really gets around.
566
01:03:06,707 --> 01:03:08,607
Seen here caught on videotape
567
01:03:08,643 --> 01:03:11,210
exiting the La Brea branchof Security Pacific National.
568
01:03:11,246 --> 01:03:13,646
I do not know that man.
569
01:03:46,881 --> 01:03:48,948
Eddie, relax.
570
01:03:48,983 --> 01:03:50,749
Relax.
571
01:03:50,785 --> 01:03:53,086
There were only
four Halcyon left.
572
01:04:11,172 --> 01:04:13,106
Where did you go?
573
01:04:16,311 --> 01:04:19,278
I ran into this guy
I used to fuck.
574
01:04:21,416 --> 01:04:24,083
Guess we must have
lost track of time.
575
01:05:22,928 --> 01:05:24,961
I'm sorry I left you.
576
01:05:26,531 --> 01:05:28,497
I won't do that again.
577
01:05:33,171 --> 01:05:35,739
Have you seen my valise?
578
01:05:41,346 --> 01:05:44,280
Have you ever been
to the south of France?
579
01:05:47,352 --> 01:05:50,053
No. Why?
580
01:05:51,556 --> 01:05:53,990
I was thinking of going there.
581
01:05:55,927 --> 01:05:57,426
You are?
582
01:06:23,121 --> 01:06:24,854
Just take a seat there.
583
01:06:33,598 --> 01:06:36,332
Did either of you two
see the news?
584
01:06:37,635 --> 01:06:40,536
Eddie, like,
who watches the news?
585
01:06:40,571 --> 01:06:41,838
Come on, man.
586
01:06:43,474 --> 01:06:46,109
Come here. Come here.
587
01:06:48,146 --> 01:06:49,378
Eddie, you're...
588
01:06:49,414 --> 01:06:51,881
you're kind of
making me nervous.
589
01:06:54,286 --> 01:06:57,453
Uh, you're too cool
to be nervous.
590
01:07:02,127 --> 01:07:05,061
I'm gonna take Paulene
on a trip to Europe.
591
01:07:11,203 --> 01:07:13,269
- Bonjour.
- Ladies.
592
01:07:13,305 --> 01:07:15,839
Bonjour, crackerjack.
593
01:07:25,217 --> 01:07:29,485
You stay right there.
I'll be back in an hour.
594
01:07:47,572 --> 01:07:51,007
I just saw Eddie get into
the back of a limousine.
595
01:07:52,110 --> 01:07:55,211
Yeah, he was acting so weird.
596
01:07:55,247 --> 01:08:00,083
Did anyone by chance
happen to maybe catch
597
01:08:00,118 --> 01:08:02,651
any of the news last night?
598
01:08:02,687 --> 01:08:06,389
What's this talk about
the news all of a sudden?
599
01:08:13,431 --> 01:08:15,698
Run along, little bonbon.
600
01:08:15,733 --> 01:08:17,666
Give a kiss to Papa.
601
01:08:22,107 --> 01:08:26,109
I don't know what to tell you.
I've been meaning to come by.
602
01:08:26,144 --> 01:08:27,476
I really have.
603
01:08:27,512 --> 01:08:30,179
Her face has healed nicely,
by the way.
604
01:08:30,215 --> 01:08:31,714
She looks great.
605
01:08:31,749 --> 01:08:35,418
You know what I love most
about little girls?
606
01:08:35,453 --> 01:08:38,554
They only talk
when you tell them to.
607
01:08:40,658 --> 01:08:42,491
Well, I'm not a little girl.
608
01:08:47,198 --> 01:08:50,099
The one with your name on it.
609
01:08:50,135 --> 01:08:52,001
Come on, Roy.
610
01:08:52,037 --> 01:08:54,470
Can't we be
a little more civilized?
611
01:08:54,505 --> 01:08:58,674
I've been more than civilized.
I've been asking you nicely.
612
01:08:58,709 --> 01:09:03,679
But now is the time
for you to get on your knees
613
01:09:03,714 --> 01:09:07,683
and show me you love me
in your own way.
614
01:09:16,328 --> 01:09:20,196
You're not the only one
with a gun around here, Roy.
615
01:09:25,103 --> 01:09:27,337
Oh, you want to play games?
616
01:09:27,372 --> 01:09:29,072
I like games.
617
01:09:32,344 --> 01:09:35,544
I don't know what's gotten
into you, Roy, I really don't.
618
01:09:35,580 --> 01:09:39,349
Come on, look at me.
We can talk about this, Roy!
619
01:09:39,384 --> 01:09:41,784
Can't we talk about this, Roy?
620
01:09:41,819 --> 01:09:43,786
We don't have to do this, Roy.
621
01:09:43,821 --> 01:09:46,755
Roy, I didn't mean
to pull a gun on you!
622
01:09:46,791 --> 01:09:50,059
♪ I love the soundof breaking glass ♪
623
01:09:53,831 --> 01:09:56,399
♪ Especially when I'm lonely ♪
624
01:09:59,737 --> 01:10:02,372
♪ I need the noisesof destruction ♪
625
01:10:02,407 --> 01:10:04,007
Bon chance.
626
01:10:07,545 --> 01:10:10,046
Let's have some fun.
627
01:10:10,081 --> 01:10:12,215
Come on.
What has gotten into you, Roy?
628
01:10:14,119 --> 01:10:17,820
I'm gonna count
ten paces away from you,
629
01:10:17,855 --> 01:10:20,390
and when I turn around...
630
01:10:20,425 --> 01:10:22,458
Listen carefully.
631
01:10:22,494 --> 01:10:25,061
When I turn around,
632
01:10:25,096 --> 01:10:28,264
I want you
to try to kill me.
633
01:10:28,299 --> 01:10:30,799
What if I don't want
to kill you?
634
01:10:32,770 --> 01:10:35,405
Oh, it's a little late
for that.
635
01:10:38,809 --> 01:10:41,744
Un, deux, trois,
636
01:10:41,779 --> 01:10:43,446
quatre, cinq,
637
01:10:43,481 --> 01:10:45,814
six, sept, huit,
638
01:10:45,850 --> 01:10:49,085
neuf, dix!
639
01:10:49,120 --> 01:10:54,257
♪ Oh, all aroundSound of breaking glass ♪
640
01:10:54,292 --> 01:10:58,194
♪ Nothing newSound of breaking glass ♪
641
01:10:59,497 --> 01:11:01,597
And so you see,
642
01:11:01,632 --> 01:11:06,502
even big boys have
a little girl inside of them.
643
01:11:06,538 --> 01:11:11,174
Next time, no toys allowed
at the gun battle.
644
01:11:11,209 --> 01:11:13,443
You're not hearing what
I'm trying to tell you, Roy.
645
01:11:13,478 --> 01:11:15,878
What are you trying
to tell me?
646
01:11:15,913 --> 01:11:18,114
Where is my money, Eddie?
647
01:11:20,485 --> 01:11:22,651
I need to go to the bank.
648
01:11:22,687 --> 01:11:26,422
- Sorry?
- I need to go to the bank.
649
01:11:28,659 --> 01:11:30,426
A bank.
650
01:12:11,502 --> 01:12:14,503
Fellas, fellas, come on.
651
01:12:14,538 --> 01:12:16,638
Look, there's only one exit.
652
01:12:16,674 --> 01:12:19,875
If you don't let me go,
I swear I'll make a scene.
653
01:12:24,482 --> 01:12:26,182
Don't take too long.
654
01:12:33,791 --> 01:12:35,224
Terminal.
655
01:12:42,500 --> 01:12:44,467
Sir, the next available teller
656
01:12:44,502 --> 01:12:46,602
will be more than happy
to help you.
657
01:12:48,473 --> 01:12:49,505
Hey...
658
01:12:51,976 --> 01:12:56,245
You know, that's
a really great sweater.
659
01:12:56,280 --> 01:12:59,215
Now I'm gonna ask you
to give me a lot of money.
660
01:13:08,559 --> 01:13:11,927
Look, I'm gonna ask you
for a lot of money, okay?
661
01:13:11,962 --> 01:13:16,232
But before I do, I want to
remind you to stay calm
662
01:13:16,267 --> 01:13:21,337
because I am not
fucking around here.
663
01:13:24,642 --> 01:13:27,843
You know, that really is
a beautiful sweater.
664
01:13:44,429 --> 01:13:45,661
Focus.
665
01:13:45,696 --> 01:13:48,864
Come on, focus.
The money. The money.
666
01:13:52,070 --> 01:13:54,636
- You okay, honey?
- He's robbing the bank.
667
01:13:54,672 --> 01:13:57,906
Okay, look, this is how
this is gonna work, okay?
668
01:13:57,942 --> 01:14:01,743
Now if everybody stays calm,
then nobody gets hurt.
669
01:14:01,779 --> 01:14:03,279
If that's a real gun,
670
01:14:03,314 --> 01:14:05,714
why is there pink paint
splattered on it?
671
01:14:07,718 --> 01:14:09,585
What?
672
01:14:12,090 --> 01:14:15,724
'Cause I'm a fucking artist,
okay? Now, what do you care?
673
01:14:18,762 --> 01:14:20,463
Don't give him the money, Sandy.
674
01:14:24,502 --> 01:14:28,036
You're not supposed to do that
until after he leaves, Glen.
675
01:14:28,072 --> 01:14:30,372
Look, I robbed 61 banks,
676
01:14:30,408 --> 01:14:33,576
and nobody sounds the alarm
until I'm gone.
677
01:14:33,611 --> 01:14:35,744
But not you.
Huh? Not you.
678
01:14:35,779 --> 01:14:37,746
Not in my bank, dang it.
679
01:14:37,781 --> 01:14:40,816
Oh, this is your bank now.
You're not even my teller.
680
01:14:40,851 --> 01:14:43,486
You're messing with the Church
of Latter Day Saints, pal.
681
01:14:43,521 --> 01:14:47,556
This is in God's hands now.
I love you, honey. Stay calm.
682
01:14:47,592 --> 01:14:50,892
Oh, please.
You two are like a couple?
683
01:14:50,928 --> 01:14:52,761
That's none of your business.
684
01:14:52,796 --> 01:14:56,698
Okay, Sandy, now, if you
don't give me the money,
685
01:14:56,734 --> 01:14:59,935
I will shoot Glen first.
686
01:15:05,809 --> 01:15:08,677
Good, good.
You did it for love.
687
01:15:08,712 --> 01:15:10,312
That's okay.
688
01:15:13,451 --> 01:15:15,451
Now, before I leave,
I want to tell you
689
01:15:15,486 --> 01:15:18,720
you're one beautiful woman...
690
01:15:20,924 --> 01:15:23,659
and you deserve
a hell of a lot more.
691
01:15:30,601 --> 01:15:32,134
Call the police.
692
01:15:32,170 --> 01:15:34,403
Now, Sandy!
693
01:15:36,106 --> 01:15:37,873
Hey!
694
01:15:37,908 --> 01:15:40,108
He robbed the bank!
695
01:15:40,144 --> 01:15:43,912
He robbed the bank!
696
01:15:43,947 --> 01:15:45,648
He robbed the bank!
697
01:15:45,683 --> 01:15:46,848
He robbed the bank!
698
01:15:46,884 --> 01:15:48,651
He robbed the bank!
699
01:15:48,686 --> 01:15:50,686
Stop that man!
700
01:15:50,721 --> 01:15:52,087
Stop him!
701
01:15:52,122 --> 01:15:55,524
Stop that man!
Stop that man!
702
01:15:55,560 --> 01:15:57,859
Stop him!
703
01:16:01,165 --> 01:16:02,764
Stop that man!
704
01:16:02,800 --> 01:16:04,567
Stop him!
705
01:16:06,837 --> 01:16:08,770
- You won't get away with this!
- Relax, man.
706
01:16:08,806 --> 01:16:10,806
Why do you give a shit?
707
01:16:36,033 --> 01:16:39,167
Officers! Officers!
708
01:16:42,039 --> 01:16:44,806
This man robbed the bank
709
01:16:44,842 --> 01:16:48,611
with a starter's pistol
covered in hot pink paint.
710
01:16:50,514 --> 01:16:52,114
- Pink paint.
- Pink paint.
711
01:17:13,671 --> 01:17:15,203
♪ You will havea dress of white ♪
712
01:17:15,239 --> 01:17:17,072
♪ You will havea ring of gold ♪
713
01:17:17,107 --> 01:17:20,709
♪ You will have a paper snowWe'll fall ♪
714
01:17:20,745 --> 01:17:22,711
♪ See the wallThe wall is black ♪
715
01:17:22,747 --> 01:17:26,114
♪ We will have a heart attackWe will be alone and... ♪
716
01:17:26,150 --> 01:17:30,753
♪ We'll fall, we'll fall ♪
717
01:17:34,091 --> 01:17:37,726
♪ We'll fall ♪
718
01:17:41,666 --> 01:17:43,165
♪ Fall in lovelike sailors do ♪
719
01:17:43,200 --> 01:17:45,000
♪ Tell your loveryou'll be true ♪
720
01:17:45,035 --> 01:17:48,136
♪ Sail upon the stupid seaWe'll fall ♪
721
01:17:48,172 --> 01:17:49,938
♪ You will havea sheet of red ♪
722
01:17:49,973 --> 01:17:51,674
♪ Paint the treesThe trees are dead ♪
723
01:17:51,709 --> 01:17:53,709
♪ We will be alone and-- ♪
724
01:18:08,876 --> 01:18:10,842
Do you know aboutthe sun worshippers?
725
01:18:10,878 --> 01:18:12,077
Uh-uh.
726
01:18:15,116 --> 01:18:18,183
They were young men in Calcuttawho suddenly decide
727
01:18:18,219 --> 01:18:21,820
to devote their livesto the worship of the sun.
728
01:18:24,158 --> 01:18:27,159
They sit cross-leggedand completely naked
729
01:18:27,194 --> 01:18:31,563
and stare at itall day long.
730
01:18:31,598 --> 01:18:35,301
Pretty soon they go blind.
731
01:18:35,336 --> 01:18:38,103
And after about a year,
732
01:18:38,139 --> 01:18:41,540
they shrivel up like plantsand die.
733
01:18:41,575 --> 01:18:42,942
Oh.
734
01:18:48,682 --> 01:18:49,915
Hey.
735
01:18:53,154 --> 01:18:54,753
How you doing?
736
01:19:15,709 --> 01:19:17,776
I robbed another bank.
737
01:19:19,746 --> 01:19:22,747
Or two... actually.
738
01:19:33,760 --> 01:19:36,828
You can't stay here
if that's what you think.
739
01:19:41,768 --> 01:19:44,036
I told them everything.
740
01:19:46,007 --> 01:19:47,973
They're looking for you.
741
01:19:54,982 --> 01:19:56,348
Who is?
742
01:19:58,986 --> 01:20:01,853
The cops.
Who do you think?
743
01:20:11,298 --> 01:20:14,099
Where are they looking for me?
744
01:20:15,436 --> 01:20:16,868
Everywhere.
745
01:20:21,075 --> 01:20:24,643
I wanted to be sure
I was in love with you.
746
01:20:24,678 --> 01:20:27,346
And as I'm treating you badly,
it proves I'm not.
747
01:20:33,987 --> 01:20:37,322
That's a line from a movie.
748
01:20:37,358 --> 01:20:39,291
I know that.
749
01:20:41,295 --> 01:20:43,695
What's the difference?
750
01:21:01,748 --> 01:21:05,150
I'm the greatest bank robber
that ever lived.
751
01:21:05,186 --> 01:21:07,386
And that's because of you.
752
01:21:15,162 --> 01:21:16,962
I lied.
753
01:21:19,100 --> 01:21:21,200
I didn't tell the cops
anything.
754
01:21:25,473 --> 01:21:28,140
I don't think
they even know I exist.
755
01:21:43,324 --> 01:21:45,056
Eddie Dodson.
756
01:21:46,293 --> 01:21:48,393
This is the LAPD.
757
01:21:51,098 --> 01:21:53,965
Come out with your handsin the air.
758
01:23:32,499 --> 01:23:36,034
You know, this used to be
such a beautiful city.
759
01:24:06,667 --> 01:24:09,534
Let's see your hands, Eddie.
760
01:24:09,569 --> 01:24:11,336
Like this.
761
01:24:11,371 --> 01:24:13,038
Hands!
762
01:26:11,491 --> 01:26:13,158
Kill me.
763
01:26:33,413 --> 01:26:35,546
Hands!
764
01:26:35,582 --> 01:26:37,515
Let's see your hands, Eddie.
765
01:26:42,489 --> 01:26:44,389
Kill me!
766
01:26:44,424 --> 01:26:46,357
It's not real!
767
01:26:46,393 --> 01:26:47,625
Kill me!
768
01:26:47,661 --> 01:26:51,029
Don't shoot!
It's not real!
769
01:27:00,774 --> 01:27:03,041
It's all right.
It's all right.
770
01:27:16,389 --> 01:27:18,323
Where am I?
771
01:27:22,462 --> 01:27:26,164
All right, Eddie,
why'd you do it?
772
01:27:26,200 --> 01:27:29,201
I wanted to get my girl
a present.
773
01:27:29,236 --> 01:27:30,435
A present?
774
01:27:30,470 --> 01:27:33,738
What kind of present?
775
01:27:33,773 --> 01:27:37,742
Well, my heart has reason
even reason don't know about.
776
01:28:51,451 --> 01:28:53,385
Just give me 20 bucks.
777
01:28:55,255 --> 01:28:57,555
I don't have 20 bucks.
778
01:29:03,763 --> 01:29:06,898
And here I was thinking you
live life in the fast lane.
779
01:29:06,934 --> 01:29:11,869
Left everything to chance
and had money to burn.
780
01:29:32,960 --> 01:29:37,395
♪♪
781
01:29:58,902 --> 01:30:01,369
♪ This is my shirt
This is yours ♪
782
01:30:01,404 --> 01:30:04,939
♪ And this is called
a dream ♪
783
01:30:04,975 --> 01:30:07,608
♪ It must be
the soap you use ♪
784
01:30:07,643 --> 01:30:11,379
♪ And mine is called
So Kleen ♪
785
01:30:11,414 --> 01:30:17,685
♪ It was so well advertised
all day on Channel Nine ♪
786
01:30:17,720 --> 01:30:20,721
♪ We live in
the soap commercial ♪
787
01:30:20,757 --> 01:30:23,992
♪ We are all a lie ♪
788
01:30:24,027 --> 01:30:25,960
♪ Listen to this ♪
789
01:30:27,364 --> 01:30:28,997
♪ Listen to this ♪
790
01:30:30,500 --> 01:30:32,267
♪ Listen to this ♪
791
01:30:33,569 --> 01:30:35,370
♪ Listen to this ♪
792
01:30:49,052 --> 01:30:55,456
♪ I live in the factory
and we are all the same ♪
793
01:30:55,491 --> 01:31:01,695
♪ I live in the family
and all the traffic screams ♪
794
01:31:01,731 --> 01:31:07,902
♪ We were so well advertised
all day on Channel Nine ♪
795
01:31:07,938 --> 01:31:10,939
♪ We live in
the soap commercial ♪
796
01:31:10,974 --> 01:31:14,342
♪ We are all a lie ♪
797
01:31:14,377 --> 01:31:15,910
♪ Listen to this ♪
798
01:31:17,547 --> 01:31:19,314
♪ Listen to this ♪
799
01:31:20,483 --> 01:31:22,417
♪ Listen to this ♪
800
01:31:23,619 --> 01:31:25,420
♪ Listen to this ♪
801
01:31:30,827 --> 01:31:32,860
♪♪
62578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.