All language subtitles for Chicago P D S12E07 Contrition 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,215 --> 00:00:43,564 My husband's screwing a 22-year-old, 2 00:00:43,565 --> 00:00:46,697 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 3 00:00:46,698 --> 00:00:48,873 And my sidepiece just wants to talk about the men 4 00:00:48,874 --> 00:00:51,224 that want to kill us, so yeah, everything's great. 5 00:00:51,225 --> 00:00:53,661 Sidepiece? 6 00:00:53,662 --> 00:00:55,010 Plaything? 7 00:00:55,011 --> 00:00:56,446 No. 8 00:00:56,447 --> 00:00:58,013 Handler? 9 00:00:59,537 --> 00:01:01,930 Kept man? 10 00:01:03,367 --> 00:01:05,543 No. 11 00:01:07,632 --> 00:01:08,806 Lover? 12 00:01:11,027 --> 00:01:12,593 That's better. 13 00:01:19,470 --> 00:01:22,385 It's just a little while longer, 14 00:01:22,386 --> 00:01:24,735 and you'll be free. 15 00:02:00,381 --> 00:02:01,424 What are you doing here? 16 00:02:04,559 --> 00:02:05,950 Gloria Perez, Chicago PD. 17 00:02:05,951 --> 00:02:07,126 You're under arrest. 18 00:02:07,127 --> 00:02:08,779 I need you to back up, turn around, 19 00:02:08,780 --> 00:02:10,260 hands behind your back right now. 20 00:02:11,957 --> 00:02:13,697 You try to hide it, but you can't. 21 00:02:13,698 --> 00:02:15,656 You're just like me. 22 00:02:19,313 --> 00:02:22,053 You're sleeping with a cooperating informant. 23 00:02:22,054 --> 00:02:23,229 That is official misconduct. 24 00:02:23,230 --> 00:02:25,013 You don't just lose your job. 25 00:02:25,014 --> 00:02:26,406 You go to prison. 26 00:02:26,407 --> 00:02:28,843 We grew up the same. 27 00:02:28,844 --> 00:02:30,018 We're the same. 28 00:02:30,019 --> 00:02:34,196 Dante, it stops. 29 00:02:57,307 --> 00:03:00,353 It was real, right? 30 00:03:08,100 --> 00:03:12,800 I lied to my sergeant. 31 00:03:12,801 --> 00:03:15,890 I lied to my unit. 32 00:03:15,891 --> 00:03:18,371 My mother. 33 00:03:18,372 --> 00:03:21,112 Everyone. 34 00:03:21,113 --> 00:03:25,378 I thought I'd moved on, but... 35 00:03:25,379 --> 00:03:29,686 it feels like it's all coming back. 36 00:03:29,687 --> 00:03:35,170 Thou shalt not bear false witness. 37 00:03:35,171 --> 00:03:37,041 That's a big one. 38 00:03:37,042 --> 00:03:39,436 Eso sí. 39 00:03:41,264 --> 00:03:43,571 Dante, did you love this woman? 40 00:03:46,574 --> 00:03:49,751 This whole problem began with love. 41 00:03:52,580 --> 00:03:55,016 We can agree that Jesus was OK with love. 42 00:04:00,762 --> 00:04:02,066 Sí. 43 00:04:02,067 --> 00:04:04,373 And the people you lied to? 44 00:04:04,374 --> 00:04:05,548 You love them? 45 00:04:05,549 --> 00:04:08,203 Your mother, your coworkers? 46 00:04:08,204 --> 00:04:09,552 Sí. 47 00:04:09,553 --> 00:04:11,381 You were trying to protect them. 48 00:04:13,165 --> 00:04:17,299 I'm police to do good, 49 00:04:17,300 --> 00:04:20,084 to make up for what I've done. 50 00:04:20,085 --> 00:04:21,434 Instead I'm-- 51 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 Did you think it would be easy, huh, mijo? 52 00:04:26,570 --> 00:04:28,703 I thought I'd be better. 53 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 How are your Ecclesiastes these days? 54 00:04:36,972 --> 00:04:38,365 Only OK. 55 00:04:41,019 --> 00:04:43,499 Chapter 7, verse 20, 56 00:04:43,500 --> 00:04:47,242 "Surely there's not a righteous man on Earth 57 00:04:47,243 --> 00:04:51,377 who does good and never sins." 58 00:04:51,378 --> 00:04:55,729 You do a lot of good, Dante. 59 00:04:55,730 --> 00:04:58,298 Forgive yourself, and God will too. 60 00:05:01,823 --> 00:05:04,912 Recite the Act of Contrition tonight. 61 00:05:04,913 --> 00:05:06,783 Have faith in God. 62 00:05:06,784 --> 00:05:08,481 Look to Him. 63 00:05:08,482 --> 00:05:10,918 He will guide you. 64 00:05:13,617 --> 00:05:15,531 Give thanks, for the Lord is good. 65 00:05:15,532 --> 00:05:17,968 His mercy endures forever. 66 00:05:17,969 --> 00:05:20,884 God has freed you from your sins. 67 00:05:20,885 --> 00:05:24,584 Go in peace. 68 00:05:24,585 --> 00:05:25,889 Say hi to your mom for me. 69 00:05:40,078 --> 00:05:41,992 Hey, Kim. 70 00:05:41,993 --> 00:05:45,822 Leaving church. 71 00:05:45,823 --> 00:05:47,782 Yeah, what's up? 72 00:06:04,929 --> 00:06:06,234 Thanks. 73 00:06:08,063 --> 00:06:09,411 What'd we get? 74 00:06:09,412 --> 00:06:12,762 Drive-by. Thanks. 75 00:06:12,763 --> 00:06:15,156 Hey. 76 00:06:15,157 --> 00:06:16,462 I knew him. 77 00:06:16,463 --> 00:06:17,680 That's Felipe Roca. 78 00:06:17,681 --> 00:06:19,334 - He ran with Perez, right? - Yeah. 79 00:06:19,335 --> 00:06:21,729 I thought so. He's not indexed. 80 00:06:24,514 --> 00:06:26,908 So this was his corner, huh? 81 00:06:29,563 --> 00:06:30,954 From what I heard on the street so far, 82 00:06:30,955 --> 00:06:32,565 it looks like Felipe was frozen out 83 00:06:32,566 --> 00:06:34,175 by whoever's running Los Arucos, 84 00:06:34,176 --> 00:06:36,351 so he was slinging here again. 85 00:06:36,352 --> 00:06:37,570 And they killed him for it. 86 00:06:37,571 --> 00:06:40,050 They did. 87 00:06:40,051 --> 00:06:42,575 Wait. Why--why are we taking this? 88 00:06:42,576 --> 00:06:44,359 Voight said we cleared this territory once, 89 00:06:44,360 --> 00:06:45,491 we do it again. 90 00:06:45,492 --> 00:06:47,623 He wants to shut down Los Arucos, 91 00:06:47,624 --> 00:06:49,233 so it's ours. 92 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 Señora... 93 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 OK. Lexus negro. 94 00:07:54,822 --> 00:07:56,476 OK. 95 00:08:00,784 --> 00:08:02,133 OK. 96 00:08:10,533 --> 00:08:12,012 Muchas gracias, señora. - Gracias. 97 00:08:17,192 --> 00:08:19,498 Store owner got a partial on the shooter's vehicle. 98 00:08:19,499 --> 00:08:20,890 It was a black Lexus. 99 00:08:20,891 --> 00:08:22,152 OK, and the shooter? 100 00:08:22,153 --> 00:08:23,327 She didn't see him. 101 00:08:23,328 --> 00:08:24,938 What about these shell casings? 102 00:08:24,939 --> 00:08:26,766 It's a 10-mil. It's on its way to the lab. 103 00:08:26,767 --> 00:08:28,507 10-mil? 104 00:08:28,508 --> 00:08:30,334 All right, Kim, you run the scene. 105 00:08:30,335 --> 00:08:31,945 And get someone with Narcotics. 106 00:08:31,946 --> 00:08:33,642 I want to know everything there is to know 107 00:08:33,643 --> 00:08:34,774 about this DTO. - OK. 108 00:08:34,775 --> 00:08:36,819 Dante, have CPIC run that partial. 109 00:08:36,820 --> 00:08:38,387 Let's go. 110 00:08:43,610 --> 00:08:45,611 Los Arucos, they keep a very tight lid. 111 00:08:45,612 --> 00:08:47,264 We don't know too much yet. 112 00:08:47,265 --> 00:08:49,353 Narcotics has been able to ID 113 00:08:49,354 --> 00:08:51,094 a few of the lower level players. 114 00:08:51,095 --> 00:08:54,184 The big guys are Juan Fernandez and Aaron Padilla. 115 00:08:54,185 --> 00:08:55,316 They got pretty good alibis. 116 00:08:55,317 --> 00:08:56,926 They were both spotted on bus cams 117 00:08:56,927 --> 00:08:58,449 during the time of the shoot. 118 00:08:58,450 --> 00:09:00,364 Narcotics has done a few UC buys. 119 00:09:00,365 --> 00:09:02,802 Apparently, the dope this crew was running, real pure. 120 00:09:02,803 --> 00:09:03,890 So it's got to be coming 121 00:09:03,891 --> 00:09:05,282 directly from a supplier in Mexico. 122 00:09:05,283 --> 00:09:07,458 All right. What about the leader, Zibata? 123 00:09:07,459 --> 00:09:09,548 Word is he took over Perez's territory 124 00:09:09,549 --> 00:09:10,897 a block at a time. 125 00:09:10,898 --> 00:09:13,203 We have no real name or description for Zibata. 126 00:09:13,204 --> 00:09:15,771 Zibatá's a--it's a town in Mexico, actually, 127 00:09:15,772 --> 00:09:19,079 where our former CI, Gloria, she was born there. 128 00:09:19,080 --> 00:09:20,471 - Huh. - Really? 129 00:09:20,472 --> 00:09:22,996 Perez's wife? - Yeah. Yeah. 130 00:09:22,997 --> 00:09:25,085 It's--population, like, 2,000. 131 00:09:25,086 --> 00:09:26,652 It could be a coincidence, but-- 132 00:09:26,653 --> 00:09:29,872 Well, what happened to Gloria after Perez was killed? 133 00:09:29,873 --> 00:09:31,221 I don't know. 134 00:09:31,222 --> 00:09:33,397 Well, run her. She might still be in town. 135 00:09:33,398 --> 00:09:34,485 Hey. 136 00:09:34,486 --> 00:09:36,575 We got a lead from a PO at Midway. 137 00:09:36,576 --> 00:09:38,272 Got a hit on our partial. 138 00:09:38,273 --> 00:09:41,319 The shooter's Lexus was stolen from the parking lot. 139 00:09:45,410 --> 00:09:46,497 Huh. 140 00:09:46,498 --> 00:09:48,021 - Look at that, Vector 10-mil. - Hmm. 141 00:09:48,022 --> 00:09:50,197 Got to be our shooter. 142 00:09:50,198 --> 00:09:51,546 Wait, wait. Run it back. 143 00:09:51,547 --> 00:09:54,288 Freeze it. There. 144 00:09:54,289 --> 00:09:56,899 Run facial rec. - OK. 145 00:10:02,123 --> 00:10:03,166 Here we go. 146 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 Jose Canto, 20. 147 00:10:07,781 --> 00:10:09,825 No sheet. - Hmm. 148 00:10:09,826 --> 00:10:11,087 I got Jose Canto. 149 00:10:11,088 --> 00:10:14,090 Looks like he attended Lakeside University, 150 00:10:14,091 --> 00:10:15,962 got straight A's... - Huh. 151 00:10:15,963 --> 00:10:18,094 And dropped out six months ago. 152 00:10:18,095 --> 00:10:19,705 Last known was in a dorm room. 153 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 - Find him. - Yup. 154 00:10:25,668 --> 00:10:29,671 I got to do a personal run, but I'll be back in 20. 155 00:10:38,899 --> 00:10:40,029 Yo. 156 00:10:40,030 --> 00:10:42,466 Saw your text. Did you find her? 157 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 It doesn't matter why I'm interested. 158 00:10:47,255 --> 00:10:49,212 I canceled a trip to Mackinac to help 159 00:10:49,213 --> 00:10:51,084 your sorry Guatemalan ass. 160 00:10:51,085 --> 00:10:53,042 And you won't tell me why? - Nope. 161 00:10:53,043 --> 00:10:56,089 I should have flunked you out of the Academy. 162 00:10:56,090 --> 00:10:57,307 She's in Little Italy. 163 00:10:57,308 --> 00:10:58,700 She's using her sister's first name 164 00:10:58,701 --> 00:11:01,964 and her maiden name, Vivian Salazar. 165 00:11:01,965 --> 00:11:03,836 What's the address? 166 00:11:30,080 --> 00:11:32,691 Gloria. 167 00:11:32,692 --> 00:11:33,996 Dante? 168 00:11:33,997 --> 00:11:36,172 Hey. 169 00:11:36,173 --> 00:11:40,046 You look good. 170 00:11:40,047 --> 00:11:41,743 You look good too. 171 00:11:41,744 --> 00:11:45,268 This is a nice place. 172 00:11:45,269 --> 00:11:47,140 Long way from Tacos Del Pueblo. 173 00:11:47,141 --> 00:11:48,707 Oh. 174 00:11:48,708 --> 00:11:51,057 It's not too long. I still go there all the time. 175 00:11:51,058 --> 00:11:53,015 Yeah. 176 00:11:53,016 --> 00:11:54,321 What are you doing here? 177 00:11:54,322 --> 00:11:56,715 I was working a carjacking case 178 00:11:56,716 --> 00:11:58,760 nearby last week, 179 00:11:58,761 --> 00:12:02,895 and I thought I saw you, so I came back. 180 00:12:02,896 --> 00:12:04,331 So you're stalking me? 181 00:12:04,332 --> 00:12:07,596 Maybe. 182 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 How've you been? 183 00:12:13,907 --> 00:12:16,299 I've been-- 184 00:12:16,300 --> 00:12:18,476 I've been enjoying my freedom. 185 00:12:19,956 --> 00:12:22,349 Honestly, I'm still trying to figure stuff out, 186 00:12:22,350 --> 00:12:24,220 but I've been volunteering. 187 00:12:24,221 --> 00:12:27,049 I'm taking cooking classes. 188 00:12:27,050 --> 00:12:28,311 I'm like an 18-year-old 189 00:12:28,312 --> 00:12:29,965 that's just figuring out what she wants, 190 00:12:29,966 --> 00:12:31,140 but it's--but it's good. 191 00:12:31,141 --> 00:12:33,795 It's good. It's good. 192 00:12:33,796 --> 00:12:35,666 Good. 193 00:12:36,886 --> 00:12:38,060 That's good. 194 00:12:41,108 --> 00:12:43,805 Were you really just checking in on me? 195 00:12:48,028 --> 00:12:50,117 Couldn't really help it. 196 00:12:54,382 --> 00:12:56,209 Well, that's my ride. 197 00:12:59,604 --> 00:13:02,737 Mm. 198 00:13:02,738 --> 00:13:04,522 It was really good to see you... 199 00:13:06,220 --> 00:13:09,788 Dante. 200 00:13:09,789 --> 00:13:11,093 You too. 201 00:13:37,294 --> 00:13:38,860 Everything all right? 202 00:13:38,861 --> 00:13:40,863 Yeah. 203 00:13:43,083 --> 00:13:45,519 What do we have? 204 00:13:45,520 --> 00:13:47,086 I got a lead on our suspected shooter, 205 00:13:47,087 --> 00:13:48,478 Jose Canto. 206 00:13:48,479 --> 00:13:50,176 A student at Lakeside said he sometimes crashes 207 00:13:50,177 --> 00:13:51,830 at his sister Nora's house. 208 00:13:51,831 --> 00:13:53,440 It's right up there. 209 00:13:53,441 --> 00:13:55,007 - Nora in the game? - No. 210 00:13:55,008 --> 00:13:56,660 She's a pediatrician. No sheet. 211 00:13:56,661 --> 00:13:57,966 Burgess, we're a minute out. 212 00:13:57,967 --> 00:13:59,098 Copy you. 213 00:13:59,099 --> 00:14:00,316 We'll hold anchor on 45th Street. 214 00:14:00,317 --> 00:14:03,189 I got you. 215 00:14:03,190 --> 00:14:05,147 You doing all right with all this? 216 00:14:05,148 --> 00:14:07,410 Yeah. 217 00:14:07,411 --> 00:14:09,849 More, please. 218 00:14:12,068 --> 00:14:13,634 Gloria and I moved on, you know, 219 00:14:13,635 --> 00:14:17,507 so she wanted a fresh start. 220 00:14:17,508 --> 00:14:18,682 She's not involved in this. 221 00:14:18,683 --> 00:14:20,554 A DTO run by someone named Zibata 222 00:14:20,555 --> 00:14:23,078 took over all the same territory Perez ran. 223 00:14:23,079 --> 00:14:26,690 Perez's wife from Zibatá, population zero and change, 224 00:14:26,691 --> 00:14:29,345 used to run drug drops on those same streets. 225 00:14:29,346 --> 00:14:32,174 And you think that's all a coincidence? 226 00:14:32,175 --> 00:14:34,263 Yeah. 227 00:14:34,264 --> 00:14:36,613 Yeah. 228 00:14:36,614 --> 00:14:38,050 God, I hope you're right, Dante, 229 00:14:38,051 --> 00:14:40,008 because if your relationship with her ever got out... 230 00:14:40,009 --> 00:14:41,270 I'd go to prison. 231 00:14:41,271 --> 00:14:43,055 Yeah, but so do I. I covered for you. 232 00:14:43,056 --> 00:14:44,360 It'd be both of us. 233 00:14:44,361 --> 00:14:46,885 Hey. House is right up there. 234 00:14:46,886 --> 00:14:48,060 You cover the back. We'll get the front? 235 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 - Copy that. - Let's go. 236 00:15:09,212 --> 00:15:10,473 Yes? 237 00:15:10,474 --> 00:15:12,040 Detective Burgess, Chicago PD. 238 00:15:12,041 --> 00:15:14,216 Are you Nora Canto? 239 00:15:14,217 --> 00:15:16,392 Yeah. What's going on? 240 00:15:16,393 --> 00:15:19,091 We're looking for your brother, Jose. 241 00:15:19,092 --> 00:15:20,353 Is he here? 242 00:15:20,354 --> 00:15:22,050 No. 243 00:15:22,051 --> 00:15:23,399 Is he in trouble? 244 00:15:23,400 --> 00:15:24,923 No, we just want to talk to him. 245 00:15:24,924 --> 00:15:26,228 You mind if we take a look around? 246 00:15:26,229 --> 00:15:27,664 I do, actually. 247 00:15:27,665 --> 00:15:29,797 So where's Jose living now? 248 00:15:29,798 --> 00:15:31,973 I don't know. Jose bounces around a lot. 249 00:15:31,974 --> 00:15:34,019 What kind of car do you drive, Nora? 250 00:15:34,020 --> 00:15:36,673 A Honda Civic. Why? 251 00:15:36,674 --> 00:15:39,241 Who drives the Lexus? 252 00:15:39,242 --> 00:15:41,635 Um... that's just a friend's. 253 00:15:41,636 --> 00:15:44,681 Nora, I'm gonna shoot you straight. 254 00:15:44,682 --> 00:15:46,640 Your brother's a suspect in a murder. 255 00:15:46,641 --> 00:15:48,424 So if you're lying to me or if you're hiding him, 256 00:15:48,425 --> 00:15:49,817 you become complicit. 257 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I strongly advise you let us in right now. 258 00:15:56,825 --> 00:15:59,261 - He's in the guest room. - Move. 259 00:16:08,706 --> 00:16:10,359 Torres. 260 00:16:30,772 --> 00:16:31,859 Chicago PD! - Turn around! 261 00:16:31,860 --> 00:16:33,078 Turn around! Turn around! Turn around! 262 00:16:33,079 --> 00:16:34,209 - OK, OK! - Do not talk! 263 00:16:34,210 --> 00:16:35,558 Turn around! Hands behind your back! 264 00:16:35,559 --> 00:16:37,560 - Offender in custody. - What's going on? 265 00:16:37,561 --> 00:16:38,909 - Copy you, Burge. - Stay still. 266 00:16:38,910 --> 00:16:40,389 - What's going on? - Shut up. Don't talk. 267 00:16:40,390 --> 00:16:41,609 Look down. 268 00:16:44,003 --> 00:16:47,048 Please, I really don't feel so good. 269 00:16:47,049 --> 00:16:48,136 You shouldn't. 270 00:16:48,137 --> 00:16:49,485 It's my stomach. Please. 271 00:16:49,486 --> 00:16:50,530 We'll be there soon. 272 00:16:50,531 --> 00:16:52,488 My stomach is burning. 273 00:16:52,489 --> 00:16:54,838 I need to get out. 274 00:16:54,839 --> 00:16:56,710 Let me out! 275 00:16:59,061 --> 00:17:00,235 Whoa. 276 00:17:00,236 --> 00:17:01,497 Hey. 277 00:17:06,416 --> 00:17:07,808 Whoa, whoa. Torres! 278 00:17:09,506 --> 00:17:10,767 I got him. I got him. 279 00:17:10,768 --> 00:17:12,508 Head to Med. Head to Med. 280 00:17:17,993 --> 00:17:19,733 5021 Ocean, notify Med 281 00:17:19,734 --> 00:17:22,344 we're inbound with a prisoner who's seizing. 282 00:17:25,566 --> 00:17:27,001 I've got you. I've got you. 283 00:17:27,002 --> 00:17:28,524 Can we get some help here, please? 284 00:17:28,525 --> 00:17:29,699 Get some help here. - I got the call. 285 00:17:29,700 --> 00:17:31,136 Come on, come on. Stay with me. 286 00:17:31,137 --> 00:17:32,615 - Come on. Come on. - Let's get him on the gurney. 287 00:17:32,616 --> 00:17:33,964 Yeah, yeah. Help. Help. 288 00:17:33,965 --> 00:17:36,445 Here. Grab him. Grab him. Grab him. 289 00:17:36,446 --> 00:17:38,099 There we go. 290 00:17:38,100 --> 00:17:40,406 Move. Move. Move. We got it. We got it. 291 00:17:40,407 --> 00:17:42,234 Coming in. 292 00:17:42,235 --> 00:17:43,974 Step aside there. 293 00:17:49,285 --> 00:17:51,156 Jose Canto didn't make it. 294 00:17:51,157 --> 00:17:52,853 Doctors say he was poisoned. - Poisoned? 295 00:17:52,854 --> 00:17:55,334 Yeah, tox panel confirms that it was a drug called thallium. 296 00:17:55,335 --> 00:17:56,900 Arucos was tying up a loose end. 297 00:17:56,901 --> 00:17:58,119 Huh. 298 00:17:58,120 --> 00:17:59,468 Techs found traces of the poison 299 00:17:59,469 --> 00:18:00,861 in a beer bottle at his sister's. 300 00:18:00,862 --> 00:18:01,992 No prints on it. 301 00:18:01,993 --> 00:18:03,603 Any evidence his sister was involved? 302 00:18:03,604 --> 00:18:05,126 No. The timeline doesn't match. 303 00:18:05,127 --> 00:18:06,867 Nora was at work all day. 304 00:18:06,868 --> 00:18:07,955 Thallium is a rat poison. 305 00:18:07,956 --> 00:18:09,391 It takes six hours to kill a person. 306 00:18:09,392 --> 00:18:11,437 Canto must have invited a friend over, 307 00:18:11,438 --> 00:18:13,221 drank a beer, watched TV. 308 00:18:13,222 --> 00:18:15,049 OK, we got PODs or cams to prove that? 309 00:18:15,050 --> 00:18:16,442 - No. - Hey. 310 00:18:16,443 --> 00:18:18,139 We recovered the stolen Lexus. 311 00:18:18,140 --> 00:18:20,228 Five blocks from Nora's house. 312 00:18:20,229 --> 00:18:21,751 Vector 10-mil was in the trunk. 313 00:18:21,752 --> 00:18:23,362 Riflings are a match to the slugs 314 00:18:23,363 --> 00:18:24,667 recovered from Felipe's body. 315 00:18:24,668 --> 00:18:26,234 So Canto was definitely our shooter, 316 00:18:26,235 --> 00:18:29,324 and he was ordered to do it. 317 00:18:29,325 --> 00:18:30,934 Techs got into his phone. 318 00:18:30,935 --> 00:18:33,285 He was sent coded messages with the address 319 00:18:33,286 --> 00:18:36,244 to Felipe's corner and the OK to shoot. 320 00:18:36,245 --> 00:18:37,811 Texts were sent from a burner? 321 00:18:37,812 --> 00:18:39,900 Yeah. Yeah. So no leads yet. 322 00:18:39,901 --> 00:18:42,468 Hmm. 323 00:18:42,469 --> 00:18:46,341 OK, so Canto was a straight-A student, 324 00:18:46,342 --> 00:18:49,083 got no sheet, got no gang ties. 325 00:18:49,084 --> 00:18:52,261 How the hell does he become a hit man for a DTO? 326 00:18:56,613 --> 00:18:58,092 Get Nora Canto in here. 327 00:18:58,093 --> 00:19:00,051 She's got to know more about her little brother. 328 00:19:04,447 --> 00:19:05,926 I'm sorry for your loss, Nora. 329 00:19:05,927 --> 00:19:08,146 No, you're not. 330 00:19:08,147 --> 00:19:09,712 Don't give me that. 331 00:19:09,713 --> 00:19:11,714 You think Jose was a murderer. 332 00:19:11,715 --> 00:19:13,194 We don't think that. We know that. 333 00:19:16,024 --> 00:19:19,026 Jose stole a car and shot a drug dealer. 334 00:19:22,248 --> 00:19:25,685 He was ordered to do it. 335 00:19:25,686 --> 00:19:27,208 Ordered? 336 00:19:27,209 --> 00:19:29,210 We think he was working for a gang called Los Arucos. 337 00:19:29,211 --> 00:19:30,429 No. 338 00:19:30,430 --> 00:19:31,734 No, my brother is a good kid. 339 00:19:31,735 --> 00:19:33,258 He's--he's a college student. 340 00:19:33,259 --> 00:19:34,737 He was a college student. 341 00:19:34,738 --> 00:19:37,436 He dropped out six months ago and fell off the map. 342 00:19:37,437 --> 00:19:39,829 Did something happen to him? 343 00:19:44,139 --> 00:19:47,185 What happened, Nora? 344 00:19:47,186 --> 00:19:51,058 It's a-- 345 00:19:51,059 --> 00:19:54,583 he just started a job 346 00:19:54,584 --> 00:19:58,283 six months ago. 347 00:19:58,284 --> 00:20:01,416 He was different, 348 00:20:01,417 --> 00:20:05,028 started flexing and... 349 00:20:05,029 --> 00:20:07,336 talking like he was street. 350 00:20:10,339 --> 00:20:12,253 Where was the job? 351 00:20:12,254 --> 00:20:14,864 Mexican restaurant in Humboldt Park. 352 00:20:21,002 --> 00:20:22,568 Mercado del Mar. 353 00:20:22,569 --> 00:20:24,874 Our shooter Jose Canto, he worked there for six months. 354 00:20:24,875 --> 00:20:27,137 Asset Forfeiture says it's owned by a shell company, 355 00:20:27,138 --> 00:20:29,009 a shell company that's impossible to trace, 356 00:20:29,010 --> 00:20:30,271 and they're fattening their books 357 00:20:30,272 --> 00:20:31,446 to cover their drug proceeds. 358 00:20:31,447 --> 00:20:32,839 So it's a front. 359 00:20:32,840 --> 00:20:34,667 Yeah, they advertise their food 360 00:20:34,668 --> 00:20:37,409 as authentic ingredients shipped in from Mexico weekly, 361 00:20:37,410 --> 00:20:39,846 which is a perfect way to smuggle in narcotics. 362 00:20:39,847 --> 00:20:41,674 Yeah, but believe it or not, it gets better. 363 00:20:41,675 --> 00:20:43,415 Five of these employees are NADDIS positive, 364 00:20:43,416 --> 00:20:46,418 according to the DEA database. 365 00:20:46,419 --> 00:20:48,158 One of them is from Zibatá, Mexico. 366 00:20:48,159 --> 00:20:50,291 Who? 367 00:20:50,292 --> 00:20:52,641 Hector Lozano. 368 00:20:52,642 --> 00:20:53,947 That's got to be our leader, 369 00:20:53,948 --> 00:20:55,862 ordered the hits on Felipe and Canto. 370 00:20:55,863 --> 00:20:58,299 Dig into him and get eyes on that restaurant. 371 00:20:58,300 --> 00:20:59,735 Let's find some actual evidence. 372 00:20:59,736 --> 00:21:00,649 Mm-hmm. 373 00:21:00,650 --> 00:21:02,435 - You with me? - Yeah. 374 00:21:13,750 --> 00:21:15,969 Adam, 7, 9, David, David, Frank. 375 00:21:15,970 --> 00:21:17,231 Illinois passenger. 376 00:21:17,232 --> 00:21:18,451 OK. 377 00:21:21,018 --> 00:21:24,369 OK, it comes back to a Thomas Moorehead, 378 00:21:24,370 --> 00:21:27,328 an electrician from Skokie. 379 00:21:27,329 --> 00:21:28,547 Hmm. 380 00:21:28,548 --> 00:21:29,678 I gotta tell you, for a drug crew, 381 00:21:29,679 --> 00:21:31,027 they run a popular joint. 382 00:21:31,028 --> 00:21:33,421 They've got a bunch of five-star Yelp reviews. 383 00:21:33,422 --> 00:21:34,988 We need eyes inside anyway. 384 00:21:34,989 --> 00:21:36,424 Should we go see what all the fuss is about? 385 00:21:36,425 --> 00:21:37,730 Yes, please. I'm starving. 386 00:21:37,731 --> 00:21:39,384 Kev, we're gonna go take a look inside. 387 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 Copy you, Burge. 388 00:21:46,261 --> 00:21:48,044 Your starter. 389 00:21:48,045 --> 00:21:49,959 Thank you. 390 00:21:58,708 --> 00:22:01,493 Five stars? 391 00:22:02,756 --> 00:22:04,278 It's good? - Yeah. 392 00:22:04,279 --> 00:22:05,584 Whoa. 393 00:22:10,372 --> 00:22:11,894 Oh, hell no. 394 00:22:11,895 --> 00:22:13,505 What? 395 00:22:13,506 --> 00:22:15,202 Is that-- 396 00:22:26,432 --> 00:22:27,649 What's up? 397 00:22:27,650 --> 00:22:29,434 Burgess, get out. Get out right now. 398 00:22:29,435 --> 00:22:30,957 - Why? - Gloria's here. 399 00:22:30,958 --> 00:22:32,567 Use the front entrance and get out. 400 00:22:32,568 --> 00:22:34,135 Are you sure? 401 00:22:37,356 --> 00:22:38,617 Hi. 402 00:22:38,618 --> 00:22:40,445 Thank you for coming in such short notice. 403 00:22:50,543 --> 00:22:53,719 So we've got two people from Zibatá, Hector and Gloria. 404 00:22:53,720 --> 00:22:55,590 Odds are, one of them is the leader of the DTO 405 00:22:55,591 --> 00:22:56,809 who ordered those hits. 406 00:22:56,810 --> 00:22:58,680 Did they know each other in Zibatá? 407 00:22:58,681 --> 00:23:00,116 We did some digging on that. 408 00:23:00,117 --> 00:23:02,162 Hector and Gloria both went to the same high school. 409 00:23:02,163 --> 00:23:03,468 They both grew up dirt poor. 410 00:23:03,469 --> 00:23:05,948 Gloria moved to the U.S. in 2005. 411 00:23:05,949 --> 00:23:07,385 Hector has only been here for six months. 412 00:23:07,386 --> 00:23:09,038 Somehow, he's already got papers. 413 00:23:09,039 --> 00:23:10,736 We got an address on Gloria yet? 414 00:23:10,737 --> 00:23:12,651 Yeah, we followed her home last night. 415 00:23:12,652 --> 00:23:14,261 She lives alone in Little Italy. 416 00:23:14,262 --> 00:23:16,568 She's got a nice place, too, probably paid for by the DTO. 417 00:23:16,569 --> 00:23:19,222 Which means we got nothing. 418 00:23:19,223 --> 00:23:20,615 No evidence. 419 00:23:20,616 --> 00:23:23,401 No evidence who's actually running this damn thing, 420 00:23:23,402 --> 00:23:25,098 who ordered the hit, how they did it. 421 00:23:25,099 --> 00:23:26,882 Nothing. 422 00:23:26,883 --> 00:23:30,451 I say we go under, but Kiana's our only option. 423 00:23:30,452 --> 00:23:32,322 Gloria would recognize the rest of us. 424 00:23:32,323 --> 00:23:34,455 I'm game. 425 00:23:34,456 --> 00:23:36,501 OK. 426 00:23:36,502 --> 00:23:38,024 All right, let's work low to high. 427 00:23:38,025 --> 00:23:40,156 You got a cousin in the Gangster Prophets. 428 00:23:40,157 --> 00:23:41,810 He needs product. Use that. 429 00:23:41,811 --> 00:23:43,464 Kim, you and Dante handle Cook. 430 00:23:43,465 --> 00:23:44,552 Let's go. 431 00:23:46,163 --> 00:23:47,250 You good? 432 00:23:51,821 --> 00:23:54,736 Hey. 433 00:23:54,737 --> 00:23:56,435 Come here. 434 00:23:59,133 --> 00:24:02,004 Take a breath. 435 00:24:02,005 --> 00:24:03,092 We need to work together 436 00:24:03,093 --> 00:24:05,486 to protect ourselves and the unit. 437 00:24:05,487 --> 00:24:10,230 If we bust her, she'll use it against us. 438 00:24:10,231 --> 00:24:12,580 She owns me. 439 00:24:12,581 --> 00:24:14,452 I'm going to prison. 440 00:24:14,453 --> 00:24:15,496 Listen to me. 441 00:24:15,497 --> 00:24:17,106 The best thing we can do right now 442 00:24:17,107 --> 00:24:20,458 is to work this as quick and clean as possible. 443 00:24:20,459 --> 00:24:22,808 We build a case that is so airtight, 444 00:24:22,809 --> 00:24:23,896 her leverage won't matter. 445 00:24:23,897 --> 00:24:25,463 What she says won't matter. 446 00:24:25,464 --> 00:24:28,117 Dante, it won't matter. 447 00:24:28,118 --> 00:24:29,597 OK? Hear that. 448 00:24:37,867 --> 00:24:39,477 When you were in Tact, were you ever pulled 449 00:24:39,478 --> 00:24:40,521 into undercover work? 450 00:24:40,522 --> 00:24:41,609 No. 451 00:24:41,610 --> 00:24:43,916 It's my first time. 452 00:24:43,917 --> 00:24:45,613 My dad says I'm a fast learner. 453 00:24:45,614 --> 00:24:47,180 Your dad police? 454 00:24:47,181 --> 00:24:48,487 Nope. 455 00:24:50,576 --> 00:24:52,751 OK. 456 00:24:52,752 --> 00:24:54,535 Once in, you listen. You learn. 457 00:24:54,536 --> 00:24:55,841 You gain trust. 458 00:24:55,842 --> 00:24:57,843 We will give you a new identity and backstory, 459 00:24:57,844 --> 00:25:00,019 but the key is, you play a version of yourself. 460 00:25:00,020 --> 00:25:02,500 Things ever go south, if you or a civilian 461 00:25:02,501 --> 00:25:03,805 are ever in danger, you call it. 462 00:25:03,806 --> 00:25:06,025 No amount of drugs is ever worth dying for. 463 00:25:06,026 --> 00:25:07,809 Now, we don't know Hector that well, 464 00:25:07,810 --> 00:25:09,202 but we do know Gloria. 465 00:25:09,203 --> 00:25:11,987 Dante? 466 00:25:11,988 --> 00:25:15,862 Torres, you handled Gloria, so... 467 00:25:20,388 --> 00:25:24,043 Gloria's smart, cautious. 468 00:25:24,044 --> 00:25:26,699 She grew up rough and learned to be that way. 469 00:25:28,178 --> 00:25:30,919 She always dusted herself with heat runs, 470 00:25:30,920 --> 00:25:33,140 never took the same route twice even going home. 471 00:25:34,924 --> 00:25:36,664 She respects someone who wants to make money, 472 00:25:36,665 --> 00:25:41,582 not party or post on social, so stay low, 473 00:25:41,583 --> 00:25:43,237 eyes open. 474 00:25:44,543 --> 00:25:46,848 OK. 475 00:25:46,849 --> 00:25:49,764 So what's my UC name? 476 00:25:49,765 --> 00:25:52,419 Nia Warren. 477 00:25:52,420 --> 00:25:53,594 Where are you from? 478 00:25:53,595 --> 00:25:56,162 Originally, Brownsville, Texas. 479 00:25:56,163 --> 00:25:58,338 Ah, well, that's practically Mexico. 480 00:25:58,339 --> 00:26:02,429 Ah, yeah. I crossed over a bit as a kid. 481 00:26:02,430 --> 00:26:06,433 I know tacos, barbacoa, al pastor, bistec, mole-- 482 00:26:06,434 --> 00:26:08,696 Slow down. OK, I get it. 483 00:26:13,223 --> 00:26:14,789 Kiana's been good. 484 00:26:14,790 --> 00:26:17,184 She got a job at Mercado as a server. 485 00:26:18,489 --> 00:26:19,968 She's taking it slow. 486 00:26:19,969 --> 00:26:22,231 Gloria and Hector seem to like her so far. 487 00:26:22,232 --> 00:26:26,061 - How are you holding up? - Good. Good. 488 00:26:26,062 --> 00:26:28,107 - Think I need a drink. - Mm. 489 00:26:32,199 --> 00:26:33,895 It looks like Arucos gets product 490 00:26:33,896 --> 00:26:35,985 in frozen food containers. 491 00:26:37,552 --> 00:26:39,422 She saw Hector leave with two marked buckets, 492 00:26:39,423 --> 00:26:40,815 and we followed. 493 00:26:40,816 --> 00:26:42,556 He brought them to a residential house 494 00:26:42,557 --> 00:26:44,340 owned by a known Arucos dealer. 495 00:26:44,341 --> 00:26:46,647 If we moved on it, Cook would be burned. 496 00:26:46,648 --> 00:26:48,431 Right. We got eyes on this dealer? 497 00:26:48,432 --> 00:26:49,737 Yes, sir. 498 00:26:49,738 --> 00:26:51,304 OK, so we know Hector's in deep. 499 00:26:51,305 --> 00:26:52,479 What about Gloria? 500 00:26:52,480 --> 00:26:53,785 Cook's been working her, 501 00:26:53,786 --> 00:26:55,874 but she's not getting far. 502 00:26:55,875 --> 00:26:57,571 I'm closing out. 503 00:26:57,572 --> 00:26:59,094 Anything I can help you with? 504 00:26:59,095 --> 00:27:00,487 No, I'm good. Thank you. 505 00:27:00,488 --> 00:27:02,184 Close the door on your way out. 506 00:27:02,185 --> 00:27:04,447 Of course. 507 00:27:04,448 --> 00:27:07,320 Gloria's been guarded. Friendly but guarded. 508 00:27:07,321 --> 00:27:08,495 Nia, how's it going? 509 00:27:08,496 --> 00:27:09,931 Good. Good. 510 00:27:09,932 --> 00:27:11,585 I heard some rumors. 511 00:27:11,586 --> 00:27:13,892 They're saying that Los Arucos has a crew running here. 512 00:27:13,893 --> 00:27:15,502 Cook tried to pitch Gloria on her cousin. 513 00:27:15,503 --> 00:27:17,591 Hector told me about it. Said he's done time for it. 514 00:27:17,592 --> 00:27:19,985 - I know Hector's-- - Gloria didn't take the bait. 515 00:27:19,986 --> 00:27:21,769 She said she's never heard of anyone 516 00:27:21,770 --> 00:27:23,858 selling drugs out of Mercado. 517 00:27:23,859 --> 00:27:25,599 Asked Cook to please let her know 518 00:27:25,600 --> 00:27:27,253 if she ever sees anything. 519 00:27:27,254 --> 00:27:29,516 OK, so Gloria is being cautious. 520 00:27:29,517 --> 00:27:31,649 She just needs more time. 521 00:27:31,650 --> 00:27:33,563 Or Hector's running this solo. 522 00:27:33,564 --> 00:27:36,175 Hmm. Yeah, that's possible. 523 00:27:36,176 --> 00:27:37,176 I do. 524 00:27:37,177 --> 00:27:39,439 Cook just needs to stay under. 525 00:27:39,440 --> 00:27:40,658 They'll show their hand. 526 00:27:40,659 --> 00:27:42,660 Let's go, girl. 527 00:27:42,661 --> 00:27:43,791 So do I. 528 00:27:43,792 --> 00:27:45,314 - Nice. - Yeah. 529 00:27:45,315 --> 00:27:47,403 With a little bit tahini on an orange. 530 00:27:47,404 --> 00:27:48,535 It's good. 531 00:27:48,536 --> 00:27:49,884 I've never had that. 532 00:27:49,885 --> 00:27:51,146 That's nice. 533 00:27:51,147 --> 00:27:52,321 Oh, then I will make you one. 534 00:27:52,322 --> 00:27:53,888 - OK. - Don't tell anybody else. 535 00:27:53,889 --> 00:27:56,586 Another round of Mezcal, table five. 536 00:27:56,587 --> 00:27:58,327 Coming up. Told you they'd like it. 537 00:27:58,328 --> 00:27:59,546 Mm-hmm. 538 00:28:03,246 --> 00:28:05,160 Look at Hector with those spices. 539 00:28:05,161 --> 00:28:06,248 Hmm. 540 00:28:06,249 --> 00:28:08,207 Wonder what other spices he knows. 541 00:28:08,208 --> 00:28:10,339 What you think? He poisoned Jose? 542 00:28:10,340 --> 00:28:12,473 Just saying. 543 00:28:16,607 --> 00:28:18,652 Hold on now. 544 00:28:18,653 --> 00:28:21,437 What? 545 00:28:21,438 --> 00:28:22,743 No way. 546 00:28:22,744 --> 00:28:24,092 What? 547 00:28:24,093 --> 00:28:25,964 You see this guy right here on the corner? 548 00:28:25,965 --> 00:28:27,226 That's Pedro Campo. 549 00:28:27,227 --> 00:28:28,706 When I was detailed to Narcotics, 550 00:28:28,707 --> 00:28:30,011 he was their priority target. 551 00:28:30,012 --> 00:28:33,014 He's the main supplier for the Campos Cartel. 552 00:28:33,015 --> 00:28:34,712 That man's a stone-cold killer right there. 553 00:28:34,713 --> 00:28:36,061 Hell yeah, he is. 554 00:28:36,062 --> 00:28:38,672 Got alerts from every agency in the book. 555 00:28:38,673 --> 00:28:40,456 Campos Cartel, they're the ones 556 00:28:40,457 --> 00:28:43,024 that torture their rivals with hot irons, ain't they? 557 00:28:43,025 --> 00:28:44,678 When they're not burying them alive, yeah. 558 00:28:44,679 --> 00:28:45,766 Ah. 559 00:28:45,767 --> 00:28:47,028 Well, if they supplying Arucos, 560 00:28:47,029 --> 00:28:48,422 no wonder they got the purest dope. 561 00:28:50,250 --> 00:28:52,555 Loop Sarge in. - Yeah. 562 00:29:17,756 --> 00:29:20,714 Come. Come, sit. 563 00:29:35,948 --> 00:29:37,513 She walked right past Campos. 564 00:29:37,514 --> 00:29:38,906 Hector's got to be Zibata. 565 00:29:38,907 --> 00:29:40,865 No. Wait for it. 566 00:29:43,825 --> 00:29:45,608 Yeah. Here we go. 567 00:29:45,609 --> 00:29:48,873 Stop playing el jefe and get back to work. 568 00:29:56,882 --> 00:29:58,926 Thank you. 569 00:29:58,927 --> 00:30:02,016 Does his mouth ever shut? - No. Apologies. 570 00:30:18,164 --> 00:30:20,861 They stayed inside for an hour. 571 00:30:20,862 --> 00:30:22,080 Gloria is it. 572 00:30:22,081 --> 00:30:23,821 She's running the whole damn show. 573 00:30:23,822 --> 00:30:24,952 And by the looks of it, 574 00:30:24,953 --> 00:30:26,693 they got a huge supply coming in. 575 00:30:33,440 --> 00:30:35,920 We were able to slap a tracker on Campos' car. 576 00:30:35,921 --> 00:30:38,748 He's staying at his girlfriend's place on Roscoe. 577 00:30:38,749 --> 00:30:40,446 Narcotics is sitting on him as we speak. 578 00:30:40,447 --> 00:30:41,490 According to Narcotics, 579 00:30:41,491 --> 00:30:42,840 Campos doesn't even come to town 580 00:30:42,841 --> 00:30:44,667 unless there's a large shipment to oversee, 581 00:30:44,668 --> 00:30:46,060 like 100 bricks or more. 582 00:30:46,061 --> 00:30:49,194 We need eyes in Gloria's office. 583 00:30:49,195 --> 00:30:51,326 You think you can get in there, Kiana? 584 00:30:51,327 --> 00:30:52,980 I know where she keeps a spare key. 585 00:30:52,981 --> 00:30:54,808 I can move after closing. 586 00:30:54,809 --> 00:30:56,201 Well, if she meets Campos again, 587 00:30:56,202 --> 00:30:58,029 it'd be great to get her recorded. 588 00:30:58,030 --> 00:30:59,508 I'll get it done. 589 00:30:59,509 --> 00:31:01,207 All right, let's go. 590 00:31:07,474 --> 00:31:09,083 Got a do-over. 591 00:31:09,084 --> 00:31:10,868 Too much jalapeño in the margarita. 592 00:31:10,869 --> 00:31:14,001 Mm. Suburban gringos, right? 593 00:31:14,002 --> 00:31:18,179 Tell them to go to Taco Bell, order a Diet Coke, 594 00:31:18,180 --> 00:31:20,312 or give me their credit card number, 595 00:31:20,313 --> 00:31:22,444 and I'll track them, cut them up like hot peppers 596 00:31:22,445 --> 00:31:23,837 in their fancy houses. 597 00:31:23,838 --> 00:31:25,317 Man, come on. 598 00:31:25,318 --> 00:31:26,927 Just do it, Hector. 599 00:31:26,928 --> 00:31:28,756 Por favor. 600 00:31:31,237 --> 00:31:32,672 Let's go. 601 00:31:37,069 --> 00:31:38,547 I'll take care of these. 602 00:31:38,548 --> 00:31:39,809 Be right back. 603 00:31:42,552 --> 00:31:45,728 I don't understand. 604 00:31:45,729 --> 00:31:48,688 What? 605 00:31:48,689 --> 00:31:51,299 Gloria. I don't understand why. 606 00:31:51,300 --> 00:31:53,911 Well, you keep forgetting that her husband ran a DTO. 607 00:31:53,912 --> 00:31:58,654 Yeah, I know, and he was abusive to her. 608 00:31:58,655 --> 00:31:59,786 She didn't want any part of this. 609 00:31:59,787 --> 00:32:01,048 Gloria made her choices. 610 00:32:01,049 --> 00:32:04,051 You need to start making yours as police. 611 00:32:04,052 --> 00:32:06,488 Kiana's gonna get that camera into that office tonight, 612 00:32:06,489 --> 00:32:09,101 and we will be one step closer to ending this. 613 00:32:12,843 --> 00:32:14,757 That was a busy night. 614 00:32:14,758 --> 00:32:17,804 People loved Hector's pozole. 615 00:32:17,805 --> 00:32:19,414 Good. That's good. 616 00:32:19,415 --> 00:32:22,504 Mm-hmm. 617 00:32:22,505 --> 00:32:24,071 Do you need a ride home? 618 00:32:24,072 --> 00:32:26,073 No. I got to finish prepping. 619 00:32:26,074 --> 00:32:27,988 Well, that can wait till tomorrow. 620 00:32:27,989 --> 00:32:29,772 I'd rather do it tonight. 621 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 I can lock up. 622 00:32:34,474 --> 00:32:35,996 Yeah, OK. 623 00:32:35,997 --> 00:32:37,128 Yeah, good. 624 00:32:37,129 --> 00:32:38,826 Thanks. - Mm-hmm. 625 00:32:44,049 --> 00:32:45,484 What the hell was that? 626 00:32:47,400 --> 00:32:51,011 Run this plate--Lincoln, Tom, 81, zero, Victor. 627 00:32:51,012 --> 00:32:52,361 Hold up. Hold up. 628 00:32:53,972 --> 00:32:55,189 Were you expecting someone? 629 00:32:55,190 --> 00:32:56,496 Nah. 630 00:32:58,498 --> 00:33:00,108 Hey, Gloria. 631 00:33:01,327 --> 00:33:04,155 OK, that's Roberto Rivas. I know him. 632 00:33:04,156 --> 00:33:05,983 He used to run North Humboldt Park for Perez. 633 00:33:05,984 --> 00:33:07,071 Well, what do you think? 634 00:33:07,072 --> 00:33:08,420 Gloria tried to ice him out too? 635 00:33:08,421 --> 00:33:10,639 - I don't know. - Pedro Campos is in town. 636 00:33:10,640 --> 00:33:11,771 Heard he was here. 637 00:33:11,772 --> 00:33:13,860 And guess what. 638 00:33:13,861 --> 00:33:15,993 He won't talk to me, only you. 639 00:33:17,560 --> 00:33:18,865 Pedro does what he wants. 640 00:33:18,866 --> 00:33:20,606 That's a lie. 641 00:33:20,607 --> 00:33:21,955 You shut me out. 642 00:33:21,956 --> 00:33:23,783 I want back in tonight. 643 00:33:23,784 --> 00:33:26,829 I was loyal to you and Rafael for years, and what? 644 00:33:26,830 --> 00:33:27,874 Now you don't trust me? 645 00:33:27,875 --> 00:33:29,963 Go home. 646 00:33:29,964 --> 00:33:32,009 Sober up. You don't want to do this. 647 00:33:32,010 --> 00:33:33,575 Yes, I do. 648 00:33:33,576 --> 00:33:34,794 This is all I want. 649 00:33:34,795 --> 00:33:36,839 I need money, Gloria. 650 00:33:36,840 --> 00:33:37,884 You're letting me back in. 651 00:33:37,885 --> 00:33:39,494 - Gun, gun. - Wait. 652 00:33:45,980 --> 00:33:47,067 She's got this. 653 00:33:53,335 --> 00:33:58,296 OK, Beto, you're gonna walk out that door, 654 00:33:58,297 --> 00:34:00,428 and you're never gonna talk to me again. 655 00:34:00,429 --> 00:34:02,082 You never knew me. 656 00:34:02,083 --> 00:34:05,868 You never will, because you mean nothing to me. 657 00:34:05,869 --> 00:34:07,783 Do you understand? 658 00:34:07,784 --> 00:34:10,351 Hmm? 659 00:34:26,673 --> 00:34:27,847 Lawyered up. 660 00:34:27,848 --> 00:34:29,022 He's more afraid of the Campos Cartel 661 00:34:29,023 --> 00:34:30,197 than he is of us. 662 00:34:30,198 --> 00:34:33,722 Well, he should be. 663 00:34:33,723 --> 00:34:35,072 Yeah, go ahead, Cook. 664 00:34:35,073 --> 00:34:36,508 Gloria just called. 665 00:34:36,509 --> 00:34:38,727 She asked me questions, tested me. 666 00:34:38,728 --> 00:34:39,902 I think I'm in. 667 00:34:39,903 --> 00:34:41,339 And she wants me at Mercado at noon, 668 00:34:41,340 --> 00:34:43,645 said that she needs my help off-book. 669 00:34:43,646 --> 00:34:45,560 She's never talked to me like that. 670 00:34:45,561 --> 00:34:46,909 Something must be on. 671 00:34:46,910 --> 00:34:48,956 OK, good. Be there. We'll cover you. 672 00:34:50,262 --> 00:34:52,045 OK, we got movement on Pedro Campos. 673 00:34:52,046 --> 00:34:53,742 He just parked at an outlet mall in Lockport. 674 00:34:53,743 --> 00:34:55,048 That's close to 55. 675 00:34:55,049 --> 00:34:56,397 That's Kilo Pipeline, same route 676 00:34:56,398 --> 00:34:58,095 Perez used to deliver product. 677 00:34:58,096 --> 00:35:00,271 Huh, must be why Gloria put Cook in play. 678 00:35:00,272 --> 00:35:01,402 So shipment's coming in now. 679 00:35:01,403 --> 00:35:03,317 Campos is waiting for delivery. 680 00:35:03,318 --> 00:35:05,014 He'll inspect it, join the driver, 681 00:35:05,015 --> 00:35:07,016 and then deliver to Gloria. - Uh-huh. 682 00:35:07,017 --> 00:35:08,496 Kev, you and Adam head to Lockport. 683 00:35:08,497 --> 00:35:09,845 Get on Campos. 684 00:35:09,846 --> 00:35:11,108 Let the tracker do the work. 685 00:35:11,109 --> 00:35:12,413 Don't get burned. 686 00:35:12,414 --> 00:35:14,328 Dante, you and Kim, you're with me on Cook. 687 00:35:14,329 --> 00:35:15,286 Let's go. 688 00:35:43,837 --> 00:35:47,622 Where we going? 689 00:35:47,623 --> 00:35:49,146 Not far. 690 00:36:09,254 --> 00:36:10,428 Sarge, are you seeing this? 691 00:36:10,429 --> 00:36:13,213 They're on the move, headed east on 18th. 692 00:36:13,214 --> 00:36:15,084 All right, copy. Follow. 693 00:36:15,085 --> 00:36:17,130 I'll run parallel on 19th. 694 00:36:17,131 --> 00:36:18,914 Hey, Adam, you got ears in? 695 00:36:18,915 --> 00:36:20,220 Yeah, go ahead, boss. 696 00:36:20,221 --> 00:36:22,614 Any movement on Campos? 697 00:36:22,615 --> 00:36:24,833 He's basically been holding anchor since we got here. 698 00:36:24,834 --> 00:36:26,705 Guessing he's waiting on delivery. 699 00:36:26,706 --> 00:36:28,576 All right, copy. Keep me updated. 700 00:36:28,577 --> 00:36:29,882 Yeah. You got it. 701 00:36:33,974 --> 00:36:37,846 There's a pizza restaurant on Clark called Micelli's. 702 00:36:37,847 --> 00:36:39,065 You know it? 703 00:36:39,066 --> 00:36:40,371 No. 704 00:36:40,372 --> 00:36:43,417 Well, today is your lucky day. 705 00:36:43,418 --> 00:36:44,940 There's a black Nissan Altima 706 00:36:44,941 --> 00:36:47,291 waiting for you in the parking lot. 707 00:36:47,292 --> 00:36:48,770 Keys are in there. 708 00:36:55,648 --> 00:36:57,083 You and the bag, you get in the car, 709 00:36:57,084 --> 00:36:58,302 and you start driving. 710 00:36:58,303 --> 00:37:00,217 OK. 711 00:37:00,218 --> 00:37:02,393 Where am I going? 712 00:37:02,394 --> 00:37:04,090 I'll text you where. 713 00:37:04,091 --> 00:37:05,570 This is good. 714 00:37:05,571 --> 00:37:07,267 That bag's got at least a million in up-front cash, 715 00:37:07,268 --> 00:37:08,399 and Gloria's exchanging it. 716 00:37:08,400 --> 00:37:10,227 Hands on. She'll be complicit. 717 00:37:10,228 --> 00:37:11,402 This is good. 718 00:37:11,403 --> 00:37:13,230 I'm putting my trust in you. 719 00:37:13,231 --> 00:37:15,842 I get it. I won't mess up. 720 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 But what's in it for me? 721 00:37:22,327 --> 00:37:23,631 2k and a lucrative future. 722 00:37:23,632 --> 00:37:25,111 That's what you want, right? 723 00:37:25,112 --> 00:37:26,548 Yes. 724 00:37:28,115 --> 00:37:29,290 Yes. 725 00:37:32,685 --> 00:37:33,989 Have you ever done a heat run? 726 00:37:33,990 --> 00:37:35,339 Mm-mm. 727 00:37:35,340 --> 00:37:37,776 Drive like you keep changing plans. 728 00:37:37,777 --> 00:37:40,387 You hop on the freeway, hop off two exits after, 729 00:37:40,388 --> 00:37:43,216 drive for an hour, then take another route. 730 00:37:43,217 --> 00:37:44,783 Got it. 731 00:37:44,784 --> 00:37:47,264 Like how you never take the same route twice, right? 732 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Even going home? 733 00:37:50,920 --> 00:37:52,705 What's she doing? 734 00:37:55,055 --> 00:37:57,186 That's what a heat run is, right? 735 00:38:07,067 --> 00:38:09,242 Sarge, Gloria just made a hard right on Talman. 736 00:38:09,243 --> 00:38:10,592 I don't have eyes. 737 00:38:11,811 --> 00:38:14,726 I'm pinned in by construction on 19th. 738 00:38:14,727 --> 00:38:16,815 Copy. I'll keep eyes. 739 00:38:16,816 --> 00:38:18,120 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 740 00:38:18,121 --> 00:38:19,339 Don't turn. She pulled over. 741 00:38:19,340 --> 00:38:20,558 We'll be made. - OK. 742 00:38:39,882 --> 00:38:42,536 How'd you learn to fight like that? 743 00:38:42,537 --> 00:38:45,017 What? Like what? 744 00:38:45,018 --> 00:38:47,976 How you took down Beto, unloaded that gun, 745 00:38:47,977 --> 00:38:50,545 it looked military. 746 00:38:52,242 --> 00:38:53,417 It looked police. 747 00:38:53,418 --> 00:38:55,027 Police? 748 00:38:55,028 --> 00:38:56,942 My brother taught me how to fight. 749 00:39:00,729 --> 00:39:02,426 Hmm. 750 00:39:07,519 --> 00:39:09,389 Are you police, Nia? 751 00:39:09,390 --> 00:39:10,521 Hell no. 752 00:39:10,522 --> 00:39:11,784 What is this? 753 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 You know, I knew a cop once. 754 00:39:17,529 --> 00:39:19,399 He was a damn good liar. 755 00:39:19,400 --> 00:39:20,705 He was good in bed too. 756 00:39:20,706 --> 00:39:23,055 - What? - Yeah. 757 00:39:23,056 --> 00:39:26,711 He was working undercover trying to bust my husband, 758 00:39:26,712 --> 00:39:30,497 and I--I got him close. 759 00:39:30,498 --> 00:39:32,412 I got him real close. 760 00:39:32,413 --> 00:39:34,414 It was easy between us. 761 00:39:34,415 --> 00:39:35,807 Yeah? 762 00:39:35,808 --> 00:39:39,288 Yeah, I even... 763 00:39:39,289 --> 00:39:41,421 I even thought it was real, 764 00:39:41,422 --> 00:39:43,816 thought I knew him. 765 00:39:46,166 --> 00:39:50,126 You know, but the problem was... 766 00:39:51,867 --> 00:39:56,567 He was always wired up. 767 00:39:56,568 --> 00:40:00,266 Always people listening. 768 00:40:02,922 --> 00:40:04,705 You see that, and then it just starts 769 00:40:04,706 --> 00:40:07,012 making me think, you know, 770 00:40:07,013 --> 00:40:10,276 are there people listening right now? 771 00:40:10,277 --> 00:40:12,453 Are you safe? 772 00:40:16,501 --> 00:40:19,459 Like now. 773 00:40:19,460 --> 00:40:20,678 I don't know what you're talking about. 774 00:40:20,679 --> 00:40:25,596 I just wonder... 775 00:40:25,597 --> 00:40:28,251 if anyone's listening right now. 776 00:40:30,340 --> 00:40:31,863 I wonder if he's listening. 777 00:40:31,864 --> 00:40:36,215 Dante, kill the feed. 778 00:40:36,216 --> 00:40:38,130 The cop? 779 00:40:38,131 --> 00:40:39,827 The guy? 780 00:40:39,828 --> 00:40:43,657 His name... - Dante, kill the feed! 781 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 Was Da-- 782 00:40:47,357 --> 00:40:48,401 I just lost my feed. 783 00:40:48,402 --> 00:40:49,707 Do you still have yours? 784 00:40:49,708 --> 00:40:51,273 Power went out. Stand by. 785 00:40:51,274 --> 00:40:53,493 - She's made. - We don't know that yet, OK? 786 00:40:53,494 --> 00:40:55,974 Cook can handle it. Just hold on. 787 00:40:55,975 --> 00:40:58,324 Do you know Officer Dante Torres? 788 00:40:58,325 --> 00:40:59,456 No. 789 00:40:59,457 --> 00:41:01,022 I don't know any goddamn cops. 790 00:41:01,023 --> 00:41:03,677 I'm not a cop. 791 00:41:03,678 --> 00:41:05,984 I'm just trying to make some extra money. 792 00:41:05,985 --> 00:41:07,246 That's all. 793 00:41:13,079 --> 00:41:14,166 She's made. 794 00:41:14,167 --> 00:41:15,907 Dante. 52813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.