All language subtitles for Baywatch.S11E15.Good.Man.in.a.Storm.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,266 --> 00:01:31,266 www.titlovi.com 2 00:01:34,266 --> 00:01:36,303 [man] And so the Hawaiian Islands are on alert 3 00:01:36,406 --> 00:01:40,445 as Hurricane Honu threatens high winds and heavy rains. 4 00:01:40,548 --> 00:01:43,241 Forecasters are expecting the velocity to rise 5 00:01:43,344 --> 00:01:46,692 as the Category 2 storm reaches Oahu'�s North Shore. 6 00:01:51,559 --> 00:01:54,252 Okay, that does it, people. Let'�s move out! Let's go! 7 00:01:54,355 --> 00:01:57,703 We'�ve got supply boxes stacked by the back door. Grab one on your way out. 8 00:01:57,807 --> 00:02:00,534 Zack! Zack! What'�ve you got there? 9 00:02:00,637 --> 00:02:02,812 Just the essentials, Padrone. Like you wanted. 10 00:02:02,915 --> 00:02:03,916 Uh huh. 11 00:02:04,572 --> 00:02:06,781 Since when does a CD qualify as an essential, 12 00:02:06,885 --> 00:02:08,611 let alone the rest of this crap? 13 00:02:08,714 --> 00:02:11,545 Are you kidding me? That'�s my back-up stash for my website. 14 00:02:11,648 --> 00:02:13,892 If the hurricane nukes this place, I'�m covered. 15 00:02:13,995 --> 00:02:15,687 Bro, and my music collection. 16 00:02:15,790 --> 00:02:18,103 Those old vinyl'�s are worth some serious coin. 17 00:02:18,207 --> 00:02:19,760 Yeah, well, I'�m dumping it, all of it. 18 00:02:19,863 --> 00:02:22,003 Now, we'�re not taking anything but food cartons, 19 00:02:22,107 --> 00:02:24,558 and first aid kits for the Waialua Shelter, all right? 20 00:02:24,661 --> 00:02:25,524 [phone beeping] 21 00:02:26,870 --> 00:02:27,768 Sean here. 22 00:02:30,011 --> 00:02:33,705 All right, just slow down, Jenna. Now, where is the landslide? 23 00:02:34,982 --> 00:02:35,983 And where are you? 24 00:02:37,778 --> 00:02:41,057 Okay, listen to me, Jenna. You stay in your car, all right? 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,990 I'�ll get there as fast as I can. 26 00:02:43,093 --> 00:02:45,406 Yes, I promise. Just, just stay calm. 27 00:02:46,476 --> 00:02:49,169 Look, I have to take the Scarab out on a call. 28 00:02:49,272 --> 00:02:51,964 Jenna'�s caught on the edge of a cliff on Ka'�ena Point. 29 00:02:52,068 --> 00:02:53,828 Now the wind'�s threatening to blow her over. 30 00:02:53,932 --> 00:02:55,278 Well, are you sure you wanna go? 31 00:02:55,382 --> 00:02:58,247 I mean, could be the Big Guy'�s trying to tell us something, here. 32 00:02:58,350 --> 00:03:00,939 In the meantime, finish loading the supplies in the truck, 33 00:03:01,042 --> 00:03:03,286 get to the shelter, all right? I'�ll keep in contact. 34 00:03:03,390 --> 00:03:04,598 I'll get there as soon as I can. 35 00:03:18,301 --> 00:03:21,339 Rescue accomplished, Jenna. You can calm down now. 36 00:03:21,856 --> 00:03:23,755 Oh, I'�m perfectly calm, Sean. 37 00:03:24,411 --> 00:03:25,998 The storm'�s behind us. 38 00:03:26,654 --> 00:03:29,864 Now, if you'�d just pipe down it'�d be smooth sailing. 39 00:03:30,693 --> 00:03:32,453 You got a lot of nerve, you know that? 40 00:03:33,074 --> 00:03:35,145 We have a hurricane coming our way 41 00:03:35,249 --> 00:03:38,252 and you'�re using me like I was your own personal driver. 42 00:03:38,770 --> 00:03:41,359 Well, I hate to pull rank on you, Sean, but as Councilwoman, 43 00:03:41,462 --> 00:03:44,085 I have every right to use government-sanctioned personnel 44 00:03:44,189 --> 00:03:45,915 and equipment as I see fit. 45 00:03:46,916 --> 00:03:50,713 Come to think of it, there was a time when you did really nice things for me, 46 00:03:50,816 --> 00:03:51,990 without any complaints. 47 00:03:52,093 --> 00:03:54,993 Well, those days are long gone, now aren'�t they? 48 00:03:55,442 --> 00:03:57,961 Now this is no time for your little power games. 49 00:03:58,065 --> 00:03:59,756 Oh, please, Sean, 50 00:03:59,860 --> 00:04:02,449 I just talked to a local weatherman at public TV. 51 00:04:02,552 --> 00:04:04,623 He told me Honu'�s going to change course 52 00:04:04,727 --> 00:04:06,660 and probably miss these islands. 53 00:04:06,763 --> 00:04:10,111 I mean, look at these waters. They'�re, they're not that bad. 54 00:04:10,836 --> 00:04:13,943 Yeah, well don'�t let it fool you. The storm'�s moving faster than you think. 55 00:04:14,392 --> 00:04:16,186 As soon as it gets over those mountains, 56 00:04:16,290 --> 00:04:18,292 Honu'�s gonna pound us like a ton of bricks. 57 00:04:18,396 --> 00:04:20,329 Everybody is so quick to hit the panic button. 58 00:04:20,432 --> 00:04:22,365 There are council members who are threatening 59 00:04:22,469 --> 00:04:24,298 to close down the beaches on Oahu. 60 00:04:24,747 --> 00:04:26,438 Sounds like a sane move to me. 61 00:04:28,060 --> 00:04:31,167 Control, this is Baywatch Scarab. Do you read me? Over. 62 00:04:32,789 --> 00:04:33,583 Hello! 63 00:04:33,687 --> 00:04:35,136 Sane move. 64 00:04:35,240 --> 00:04:39,969 Okay, do you have any idea the kind of financial disaster that would cause? 65 00:04:40,072 --> 00:04:44,042 And all for the sake of what will probably turn out to be a heavy downpour. 66 00:04:44,698 --> 00:04:46,286 [thunder] 67 00:04:49,841 --> 00:04:51,808 [suspenseful music] 68 00:04:55,674 --> 00:04:57,331 [man] A hurricane warning has been issued 69 00:04:57,435 --> 00:05:01,991 as Honu has officially been upgraded to a Category 3 cyclone. 70 00:05:02,578 --> 00:05:05,374 The worst part of the storm will happen once the eye passes over 71 00:05:05,477 --> 00:05:08,100 and the winds blow from the opposite direction. 72 00:05:09,067 --> 00:05:10,724 Residents of the North Shore of Oahu 73 00:05:10,827 --> 00:05:13,830 who have not yet evacuated to the nearest shelter, 74 00:05:13,934 --> 00:05:16,557 please be advised to remain indoors in the center... 75 00:05:16,661 --> 00:05:18,387 My sentiments, exactly. 76 00:05:18,490 --> 00:05:21,044 ...in a closet or bathroom, away from all the windows. 77 00:05:23,046 --> 00:05:26,118 Baywatch Scarab, come in, this is Control. 78 00:05:26,222 --> 00:05:28,466 Come in, Baywatch Scarab. 79 00:05:31,572 --> 00:05:32,849 Hey, Sean. 80 00:05:33,194 --> 00:05:36,336 I don'�t know if you copy me or not, but I hope you'�re hauling tail out there. 81 00:05:36,439 --> 00:05:40,443 I tried to blow this popsicle stand, but the wind tossed me back inside. 82 00:05:41,168 --> 00:05:44,413 No choice left, except to stick it out here at the Center. 83 00:05:45,586 --> 00:05:48,244 With hardly any food or water. 84 00:05:50,453 --> 00:05:52,731 All... by my lonesome. 85 00:05:55,044 --> 00:05:56,528 At least I've got my tunes! 86 00:05:57,287 --> 00:05:58,530 [screams with excitement] 87 00:05:58,944 --> 00:06:00,256 [suspenseful music] 88 00:06:06,296 --> 00:06:08,678 All right, take over the helm! 89 00:06:08,782 --> 00:06:10,784 I'�m gonna go up and guide us through the channels, 90 00:06:10,887 --> 00:06:12,475 up to that cove up ahead, all right? 91 00:06:13,131 --> 00:06:16,928 Oh! You better tell your weatherman friend to switch to sports. 92 00:06:17,031 --> 00:06:18,688 [fake laughs] 93 00:06:28,284 --> 00:06:29,768 No, wait! I said starboard! 94 00:06:29,872 --> 00:06:31,874 We'�re gonna hit the reef! Throttle back! 95 00:06:32,530 --> 00:06:33,600 All right! 96 00:06:35,498 --> 00:06:36,879 Ah! 97 00:06:40,330 --> 00:06:41,642 You knocked the sheer-pins off. 98 00:06:41,746 --> 00:06:43,817 We have to set the anchor or we'�ll run aground. 99 00:06:45,094 --> 00:06:47,268 Calm down, Sean. Get out of the way and let me do it. 100 00:06:47,372 --> 00:06:48,338 Jenna, wait! 101 00:06:52,204 --> 00:06:53,896 Oh, oh! Sean! 102 00:06:56,554 --> 00:06:59,246 [opening theme song] 103 00:07:06,909 --> 00:07:10,775 d Be, wanna wanna be The one to hold you tightd 104 00:07:10,878 --> 00:07:14,123 d Be, wanna wanna be The one to break your tide d 105 00:07:14,226 --> 00:07:17,298 d Be, wanna wanna be The one to save your soul d 106 00:07:17,402 --> 00:07:20,647 d Let me be the one that you never let go d 107 00:07:34,108 --> 00:07:36,525 d Let me be the oned 108 00:07:36,628 --> 00:07:38,941 d Let me be the one that picks you upd 109 00:07:39,044 --> 00:07:41,219 d When you're down and outd 110 00:07:41,322 --> 00:07:42,703 d I wanna bed 111 00:07:42,807 --> 00:07:47,536 d I wanna be the one that comforts you When you're downd 112 00:07:47,639 --> 00:07:49,676 d You can trust me nowd 113 00:07:49,779 --> 00:07:54,888 d You can put the trust in me I know that I'll come throughd 114 00:07:56,268 --> 00:07:59,686 d I will be there for you I will be there for youd 115 00:08:08,073 --> 00:08:09,730 I really hurt myself, Sean! 116 00:08:11,594 --> 00:08:12,975 Help! Help! 117 00:08:21,121 --> 00:08:22,087 [Jenna coughing] 118 00:08:22,916 --> 00:08:24,504 [suspenseful music] 119 00:08:43,143 --> 00:08:44,144 [coughing] 120 00:08:44,247 --> 00:08:46,595 Okay. All right. All right. Easy, easy, easy. 121 00:08:47,734 --> 00:08:49,459 It'�s gonna be okay. C'mon. 122 00:08:50,046 --> 00:08:50,909 C'�mon. 123 00:09:12,275 --> 00:09:14,174 I got all I could from the Scarab. 124 00:09:17,073 --> 00:09:20,560 I got water, rope, a knife and a lantern. 125 00:09:22,389 --> 00:09:23,597 How'�re you holding up? 126 00:09:24,322 --> 00:09:27,152 I'�ll be fine, weather permitting. 127 00:09:28,395 --> 00:09:31,916 I take it this is the proverbial calm before the storm hits. 128 00:09:32,019 --> 00:09:34,712 Yeah, but we won'�t want to be here when Honu wakes up. 129 00:09:35,367 --> 00:09:38,957 One big wave and we'�re through. We'�ve got to get to higher ground, fast. 130 00:09:39,820 --> 00:09:43,513 Why? Do you think we'�re gonna find a cozy cave for two, if we'�re lucky? 131 00:09:43,962 --> 00:09:45,654 No, while I was on the Scarab, 132 00:09:45,757 --> 00:09:48,864 I noticed a World War II bunker about a hundred yards up. 133 00:09:49,761 --> 00:09:53,454 What? You expect me to climb a hundred yards in this weather? 134 00:09:54,352 --> 00:09:55,974 Only if you wanna live. 135 00:10:04,293 --> 00:10:05,294 Here we go. 136 00:10:05,984 --> 00:10:08,780 A little music to drown out the storms by. 137 00:10:09,643 --> 00:10:11,300 What am I in the mood for? 138 00:10:11,403 --> 00:10:12,301 [thunder] 139 00:10:12,404 --> 00:10:14,234 It'�s raging outside. 140 00:10:15,062 --> 00:10:16,616 We need to get primal. 141 00:10:18,031 --> 00:10:19,584 This ought to raise the roof. 142 00:10:20,378 --> 00:10:21,724 [reggae starts playing] 143 00:10:21,828 --> 00:10:22,863 Yeah! 144 00:10:26,384 --> 00:10:28,282 Yay! 145 00:10:34,461 --> 00:10:36,428 Yay! 146 00:10:43,919 --> 00:10:46,818 Man, I need to find something to munch on. 147 00:10:48,199 --> 00:10:49,372 Jason'�s doughnuts. 148 00:10:50,546 --> 00:10:53,066 He'�s always got a box stashed here somewhere. 149 00:10:54,757 --> 00:10:57,104 Oh! Right on! 150 00:10:58,140 --> 00:10:59,417 Sugar babes! 151 00:10:59,520 --> 00:11:00,314 [pounding on door] 152 00:11:00,418 --> 00:11:01,695 [woman] Hey in there! 153 00:11:02,282 --> 00:11:03,663 Hey, open the door! 154 00:11:04,664 --> 00:11:05,457 [music stops] 155 00:11:05,561 --> 00:11:08,184 C'�mon. Someone open up. C'mon! 156 00:11:08,737 --> 00:11:10,462 It'�s okay. I hear you! 157 00:11:10,566 --> 00:11:12,844 Thank god! Please, open up! 158 00:11:13,500 --> 00:11:15,951 Not here, this is bolted down tight. 159 00:11:16,054 --> 00:11:19,023 Ah, go around to the back. There'�s an entrance open there. 160 00:11:19,126 --> 00:11:22,543 No, I can'�t! I'll never make it. You'�ve got to let me in, now! 161 00:11:23,683 --> 00:11:26,340 Please, hurry up. I can'�t hold on much longer! 162 00:11:26,444 --> 00:11:27,445 Open the door! 163 00:11:29,447 --> 00:11:30,482 Let me in! 164 00:11:34,728 --> 00:11:36,419 Ah! Ah! 165 00:11:38,628 --> 00:11:39,629 Oh! 166 00:11:40,527 --> 00:11:42,736 [woman moaning] 167 00:11:45,497 --> 00:11:46,360 Oh, god. 168 00:11:47,016 --> 00:11:47,879 Thank you! 169 00:11:49,329 --> 00:11:50,951 Ouch! Oh... 170 00:11:52,815 --> 00:11:55,059 Oh! That'�s a heck of a hurricane! 171 00:11:55,162 --> 00:11:57,095 [woman moans] 172 00:11:57,820 --> 00:11:59,201 Ivy Latham. 173 00:12:01,651 --> 00:12:02,618 Zack McEwan. 174 00:12:04,068 --> 00:12:05,069 My pleasure. 175 00:12:07,278 --> 00:12:08,175 Whew. 176 00:12:09,107 --> 00:12:10,281 [Jenna moans] 177 00:12:15,562 --> 00:12:17,115 Sean, what are you doing? 178 00:12:17,529 --> 00:12:20,325 I'�m setting up an EPIRB satellite beacon. 179 00:12:20,774 --> 00:12:22,155 You'�re gonna leave it out here? 180 00:12:22,258 --> 00:12:24,709 It won'�t do us any good in the bunker. 181 00:12:24,813 --> 00:12:27,367 The signal won'�t be strong enough to get to the Coast Guard. 182 00:12:27,470 --> 00:12:30,646 Perfect. This thing isn'�t gonna last five minutes in this storm! 183 00:12:31,371 --> 00:12:33,235 It'�s built to take a beating, Jenna. 184 00:12:33,338 --> 00:12:34,443 Well, I'm not! 185 00:12:34,995 --> 00:12:36,445 I'�m going inside! 186 00:12:37,584 --> 00:12:39,689 [struggling sounds] 187 00:12:41,933 --> 00:12:43,141 Sean! Get back here! 188 00:12:47,801 --> 00:12:48,733 Over here! 189 00:12:52,254 --> 00:12:55,844 It leads to an underground shelter that'�s attached to the bunker. 190 00:12:57,362 --> 00:12:58,294 Get in! 191 00:13:02,091 --> 00:13:02,954 [Jenna] Ah! 192 00:13:06,682 --> 00:13:07,683 We're in luck. 193 00:13:08,373 --> 00:13:10,997 It's the only first aid kit left in the supply room. 194 00:13:11,825 --> 00:13:13,378 Wait. Do you think I'�m gonna need stitches? 195 00:13:13,482 --> 00:13:14,759 Nah... 196 00:13:14,863 --> 00:13:17,141 Nothing a few butterfly kisses won'�t... 197 00:13:18,487 --> 00:13:21,766 I mean, bandages, won't fix. 198 00:13:23,250 --> 00:13:24,734 A little Freudian slip. 199 00:13:25,632 --> 00:13:27,220 I'�m really glad you were here. 200 00:13:27,323 --> 00:13:29,809 I thought the place was deserted until I heard your music. 201 00:13:30,257 --> 00:13:33,813 Oh, yeah, whenever I'�m feeling down, I just turn on the Three Plus. 202 00:13:34,261 --> 00:13:36,850 Those big Hawaiians are a force of nature. 203 00:13:37,817 --> 00:13:39,025 Speaking of which, 204 00:13:39,577 --> 00:13:42,614 what are you doing out here in this storm, all by yourself? 205 00:13:43,719 --> 00:13:45,100 I'�m on vacation. 206 00:13:45,548 --> 00:13:48,586 I saved up all year to come to North Shore, but, ah... 207 00:13:49,863 --> 00:13:53,556 Anyway, no wind and rain is gonna keep me in my room. 208 00:13:54,523 --> 00:13:58,285 So, this is the famous Baywatch Lifeguarding Training Center, huh? 209 00:13:58,389 --> 00:14:02,082 With all its, ah... high tech weather devices, huh? 210 00:14:02,531 --> 00:14:03,532 You'�ve heard about us? 211 00:14:03,635 --> 00:14:06,052 Yeah. Your website's fantastic. 212 00:14:06,535 --> 00:14:10,297 Because, ah, it just so happens I'�m the man behind that site. 213 00:14:10,919 --> 00:14:13,093 What'�d you like best? The 24 hour surf cam? 214 00:14:13,197 --> 00:14:17,546 The, ah, round the clock weather reports? The Ask Zack Chat Room? 215 00:14:17,649 --> 00:14:19,306 Don'�t tell me you're that Zack. 216 00:14:19,410 --> 00:14:22,447 Yeah, I know. Ah, I'�m a little more handsome than my picture. 217 00:14:23,103 --> 00:14:25,899 Digital Age hasn'�t quite caught up with my good looks. 218 00:14:26,003 --> 00:14:28,453 Man, I hope I'�m not responsible for all this damage. 219 00:14:28,557 --> 00:14:30,662 Ah, no biggie. 220 00:14:31,042 --> 00:14:33,700 I prefer chocolate glazed, myself. 221 00:14:34,183 --> 00:14:37,946 No, I meant all the high-tech weather traffic devices. 222 00:14:38,049 --> 00:14:40,017 I hope it'�s all still in working order. 223 00:14:40,120 --> 00:14:41,777 Well, if it'�ll make you feel any better... 224 00:14:42,951 --> 00:14:44,504 let'�s give it a road test. 225 00:14:49,578 --> 00:14:50,924 Damn, look at those gusts! 226 00:14:51,718 --> 00:14:53,789 I mean, those things are pushing 90 miles per. 227 00:14:53,893 --> 00:14:56,033 That'�s Grade A wet weather monster here. 228 00:14:56,136 --> 00:14:58,863 Whoa, darling, you really do track my site. 229 00:14:58,967 --> 00:15:02,004 Oh, man, this is unbelievable. 230 00:15:02,108 --> 00:15:04,351 I couldn'�t have planned this better if I tried. 231 00:15:04,455 --> 00:15:06,629 Hey, what? Come on. 232 00:15:06,733 --> 00:15:08,977 Tourists don'�t carry around that kind of equipment. 233 00:15:10,530 --> 00:15:12,946 What are you really doing here, Ivy? 234 00:15:13,602 --> 00:15:15,224 Chasing a storm. 235 00:15:15,328 --> 00:15:16,605 And you're gonna help me. 236 00:15:20,540 --> 00:15:21,472 Whew! 237 00:15:23,715 --> 00:15:24,578 Wow. 238 00:15:25,683 --> 00:15:26,787 Look at this spot. 239 00:15:27,340 --> 00:15:29,687 It'�s hard to believe men used to stand watch here. 240 00:15:29,790 --> 00:15:33,173 Yeah, now it'�s where teenage boys go for the gold with their dates. 241 00:15:33,967 --> 00:15:35,279 [hyperventilates] 242 00:15:35,382 --> 00:15:36,211 You all right? 243 00:15:36,763 --> 00:15:37,867 Yeah, I'm fine. 244 00:15:38,558 --> 00:15:40,146 I just don'�t like tight places. 245 00:15:42,148 --> 00:15:45,220 God, it'�s dark in here, Sean. Doesn'�t the Nextel work? 246 00:15:45,323 --> 00:15:46,876 No, no, we'�re out of range. 247 00:15:47,532 --> 00:15:50,052 Jenna, you'�re gonna be okay. We'�re not gonna be in here very long. 248 00:15:50,156 --> 00:15:51,916 I'�m fine, Captain America. 249 00:15:52,399 --> 00:15:54,746 Just annoyed beyond belief that you'�ve managed to stick us 250 00:15:54,850 --> 00:15:58,095 in this concrete tomb 'til God knows how long and you'�re just fine with it. 251 00:15:59,406 --> 00:16:01,857 Oh, and I'�m just loving hanging here with you. 252 00:16:02,478 --> 00:16:04,964 Oh, god, that smile is just blinding me, Sean. 253 00:16:05,067 --> 00:16:08,346 Cut the Mr. Congeniality act and give it to me straight! 254 00:16:10,521 --> 00:16:12,661 We are going to make it. 255 00:16:30,023 --> 00:16:31,404 [both panting] 256 00:16:31,507 --> 00:16:34,303 Are you pulling, Sean? Because it doesn'�t feel like you're pulling. 257 00:16:34,407 --> 00:16:35,649 Yes, I'�m pulling. 258 00:16:35,753 --> 00:16:37,858 You'�re not as strong as I thought. 259 00:16:37,962 --> 00:16:38,790 Jenna! 260 00:16:38,894 --> 00:16:40,965 Ah, god! I can'�t breathe in here! 261 00:16:41,069 --> 00:16:42,380 Sean, just keep pulling! 262 00:16:43,968 --> 00:16:46,626 Why don'�t you save some air and zip it, all right? 263 00:16:46,729 --> 00:16:50,181 Put some muscle into it, beach boy. Biology 101. 264 00:16:50,285 --> 00:16:52,563 There'�s no way to survive if there'�s no way to breathe. 265 00:16:53,012 --> 00:16:54,220 Yeah! 266 00:16:56,049 --> 00:16:56,946 All right... 267 00:16:59,018 --> 00:17:00,088 Think it'�s gonna work? 268 00:17:00,191 --> 00:17:01,399 No doubt about it. 269 00:17:01,503 --> 00:17:03,401 The ever positive Sean Monroe. 270 00:17:04,092 --> 00:17:06,094 Try the hatch. At least we know the wood gives. 271 00:17:07,026 --> 00:17:08,372 C'�mon, what are you doing? 272 00:17:09,028 --> 00:17:10,581 Enough with the orders, Jenna, all right? 273 00:17:10,684 --> 00:17:13,170 Try and remember we'�re in this situation because you called in 274 00:17:13,273 --> 00:17:15,103 a false rescue in the first place. 275 00:17:15,206 --> 00:17:18,416 Oh, that'�s it, Sean, go ahead and shift the responsibility. 276 00:17:19,003 --> 00:17:21,109 You must eat bowls of misery for breakfast. 277 00:17:21,212 --> 00:17:22,938 Nope, just my Wheaties. 278 00:17:23,042 --> 00:17:25,285 -Give me that! You'�re not getting anyhere. -Stop it! 279 00:17:28,737 --> 00:17:29,703 [Jenna moans] 280 00:17:29,807 --> 00:17:31,360 Aha! We have air. 281 00:17:31,464 --> 00:17:32,327 Oh, my god! 282 00:17:32,982 --> 00:17:34,915 [heavy breathing] 283 00:17:35,571 --> 00:17:36,503 Jenna? 284 00:17:38,919 --> 00:17:40,162 -I hate... -Hate tight places. 285 00:17:40,266 --> 00:17:41,784 [whispering] Hate tight places, yeah. 286 00:17:44,994 --> 00:17:46,030 [water dripping] 287 00:17:46,617 --> 00:17:48,446 No! No! 288 00:17:49,999 --> 00:17:52,554 It'�s all right, Ivy. Don'�t bother to help me. 289 00:17:53,279 --> 00:17:54,590 Just a sec, Zack. 290 00:17:55,833 --> 00:17:56,730 Ah! 291 00:17:57,248 --> 00:17:59,768 You happy? It almost blew open again. Did you get it? 292 00:18:00,182 --> 00:18:02,322 Sure did. Looked like a million bucks. 293 00:18:08,190 --> 00:18:10,503 So, let me get this straight. 294 00:18:10,606 --> 00:18:14,023 You'�re, like, one of those storm chasing nut jobs? 295 00:18:14,127 --> 00:18:16,474 You, like, drive around the country 296 00:18:16,578 --> 00:18:20,582 looking for twisters and flying cows, like in that movie? 297 00:18:20,685 --> 00:18:24,482 Not exactly, although if I saw a flying cow, I would definitely have a story. 298 00:18:24,586 --> 00:18:27,278 Story? You'�re a reporter, right? 299 00:18:27,761 --> 00:18:29,108 Not exactly, but I will be. 300 00:18:29,625 --> 00:18:32,801 Right now I'�m just a... struggling freelancer 301 00:18:32,904 --> 00:18:34,837 looking for a scoop to make my on-air career. 302 00:18:35,424 --> 00:18:36,287 Well... 303 00:18:37,219 --> 00:18:40,429 getting killed by Hurricane Honu will definitely hit the headlines, 304 00:18:40,533 --> 00:18:43,122 but I don'�t think it's gonna help your television career. 305 00:18:43,225 --> 00:18:44,399 I know it'�s dangerous, 306 00:18:45,331 --> 00:18:48,196 but a good reporter'�s gotta push the envelope, you know? 307 00:18:49,093 --> 00:18:50,439 Whatever it takes to get the story. 308 00:18:50,543 --> 00:18:52,821 And my story is always where the action is. 309 00:18:52,924 --> 00:18:55,099 It'�s what got me hooked on journalism to begin with. 310 00:18:55,720 --> 00:18:57,515 You gotta go where danger lives, 311 00:18:57,619 --> 00:19:00,069 the belly of the beast, the eye of the storm. 312 00:19:01,209 --> 00:19:04,798 Yeah. You got the jones for the excitement, don'�t you? 313 00:19:04,902 --> 00:19:06,248 Uh... 314 00:19:06,352 --> 00:19:09,389 Nothing like a good adrenaline rush to keep the old hemoglobin racing. 315 00:19:10,045 --> 00:19:11,219 If you know what I mean. 316 00:19:12,151 --> 00:19:13,945 Oh, yeah, you know what I mean. 317 00:19:14,946 --> 00:19:18,053 Lifeguard, must be some kind of a rush. 318 00:19:19,158 --> 00:19:20,228 Ah... 319 00:19:21,229 --> 00:19:22,609 it has its moments. 320 00:19:23,162 --> 00:19:25,474 But, in the meantime, 321 00:19:25,578 --> 00:19:27,131 you and I... 322 00:19:28,132 --> 00:19:31,653 are stuck here until this bad boy blows over. 323 00:19:31,756 --> 00:19:33,344 [thunder] 324 00:19:36,968 --> 00:19:39,523 All right, Sean, I need another piece. This is never gonna hold. 325 00:19:39,626 --> 00:19:42,008 You'�ve got to really shove it into the cracks, there. 326 00:19:43,043 --> 00:19:44,424 I am, Sean. 327 00:19:45,356 --> 00:19:46,599 Try the hatch. 328 00:19:47,289 --> 00:19:51,604 All right, look, in this place and this situation, I am the boss. 329 00:19:51,707 --> 00:19:52,570 Got it? 330 00:19:52,674 --> 00:19:55,194 Oh, god... God, I hate this place! 331 00:19:55,815 --> 00:19:57,092 [screams] 332 00:19:57,196 --> 00:19:59,991 Hang in there, Councilwoman. You'�ll live to make governor, yet. 333 00:20:00,095 --> 00:20:02,718 -Yeah, if we get out of here alive. -We will. 334 00:20:03,892 --> 00:20:07,758 God, Sean, would you can the incessant optimism Pollyanna. 335 00:20:08,207 --> 00:20:11,969 In case you need a 411, we are going to drown in here. 336 00:20:12,072 --> 00:20:13,695 What do you want from me, huh? 337 00:20:13,798 --> 00:20:16,698 Want me to say that we'�re gonna drown, that we don'�t have a shot in hell? 338 00:20:16,801 --> 00:20:20,426 Fine, but it'�s not gonna help! All it does is piss us off! 339 00:20:20,529 --> 00:20:22,255 Now, I am out a jacket, damn it! 340 00:20:22,359 --> 00:20:23,912 [laughing] Yes! 341 00:20:24,015 --> 00:20:25,948 At last, an emotion! 342 00:20:26,052 --> 00:20:28,882 An honest reaction to the situation, Sean. 343 00:20:28,986 --> 00:20:30,988 This whole 'I can handle anything attitude,'� 344 00:20:31,091 --> 00:20:33,991 is making me feel like I am totally alone in here! 345 00:20:34,785 --> 00:20:35,648 Damn it! 346 00:20:40,342 --> 00:20:41,378 Easy, Captain. 347 00:20:41,964 --> 00:20:43,621 You want to get to this water or what? 348 00:21:05,574 --> 00:21:06,713 Okay. You can fix it. 349 00:21:06,817 --> 00:21:07,680 Yeah. 350 00:21:12,063 --> 00:21:13,030 Great. 351 00:21:13,617 --> 00:21:14,963 Great! Great! Great! 352 00:21:15,066 --> 00:21:17,483 No, it'�s okay, because we are going to get out of here alive, Sean. 353 00:21:17,586 --> 00:21:18,449 We are! 354 00:21:18,553 --> 00:21:20,002 -All right, just-- -We're gonna get out! 355 00:21:20,106 --> 00:21:22,626 -Take it easy. -It's gonna be okay! You know why? 356 00:21:22,729 --> 00:21:26,077 You know why, because there'�s probably a drain or something in here. 357 00:21:26,181 --> 00:21:28,804 I'�m sure of that. There's gotta be something around here, right? 358 00:21:28,908 --> 00:21:31,531 Right? I mean, there'�s gotta be something, Sean! 359 00:21:32,463 --> 00:21:34,189 -Jenna! -We gotta get out of here, Sean. 360 00:21:34,293 --> 00:21:36,053 It'�s too closed in. I can't breathe! 361 00:21:36,156 --> 00:21:37,917 -Jenna! -I mean it. I can'�t breathe! 362 00:21:38,020 --> 00:21:39,608 I wanna get out of here, now! 363 00:21:39,712 --> 00:21:42,542 -Help me, Sean! Help me! -Jenna, Jenna, Jenna! 364 00:21:45,821 --> 00:21:47,271 [crying] 365 00:21:48,272 --> 00:21:50,032 [metallic sound] 366 00:21:52,863 --> 00:21:54,382 [Jenna cries] 367 00:22:05,600 --> 00:22:07,809 [man] Honu'�s now centered on Oahu'�s North Shore 368 00:22:07,912 --> 00:22:11,019 with sustained winds of one hundred and ten miles per hour. 369 00:22:11,537 --> 00:22:14,747 To predict its next move, NOAA is using a supercomputer 370 00:22:14,850 --> 00:22:19,268 that processes data at a rate of 2.5 trillion instructions per second. 371 00:22:20,994 --> 00:22:23,134 Man. The story'�s right here, right now. 372 00:22:23,238 --> 00:22:25,136 It'�s right outside that door. Just waiting to be shot. 373 00:22:25,240 --> 00:22:27,863 Okay, okay, okay, I get it. 374 00:22:27,967 --> 00:22:29,486 You'�re a thrill seeker and all. 375 00:22:29,589 --> 00:22:33,006 But why would you risk taking a wipe-out just to get a story? 376 00:22:33,110 --> 00:22:34,732 There'�ll be other stories. 377 00:22:34,836 --> 00:22:37,114 Jessica Savitch wouldn'�t wimp out on this one. 378 00:22:37,528 --> 00:22:39,668 -Who? -Jessica Savitch? 379 00:22:40,186 --> 00:22:42,602 Only the most amazing investigative reporter of this century. 380 00:22:42,706 --> 00:22:44,328 You mean to tell me you don'�t know who that is? 381 00:22:44,432 --> 00:22:47,676 Ah hah, I know Fred Savage from The Wonder Years. 382 00:22:47,780 --> 00:22:50,092 He was pretty good until they canceled his show. 383 00:22:51,128 --> 00:22:54,096 People said she was the next Diane Sawyer. 384 00:22:54,200 --> 00:22:57,893 I mean, she was, like, my idol. Until she drove her car off into a river. 385 00:22:58,377 --> 00:22:59,964 Bummer! 386 00:23:00,896 --> 00:23:02,208 You know who my idol is? 387 00:23:04,279 --> 00:23:05,142 Me. 388 00:23:06,315 --> 00:23:08,904 -Zack, I'�m serious. -C'�mon, let's play 'Go Fish.'� 389 00:23:10,665 --> 00:23:14,151 Ever since I was a little kid, all I ever wanted was to be a journalist. 390 00:23:14,254 --> 00:23:15,635 I'�ve just had such rotten luck. 391 00:23:15,739 --> 00:23:18,258 I mean, okay, there was the time that I was in college 392 00:23:18,362 --> 00:23:21,469 and I crashed the college news truck into a SWAT team caravan 393 00:23:21,572 --> 00:23:23,263 on its way to a hostage situation. 394 00:23:23,367 --> 00:23:24,955 Ah, ah, ah, ouch. 395 00:23:25,058 --> 00:23:28,130 Yeah. Or the time I joined a Malibu shark hunt, 396 00:23:28,234 --> 00:23:32,238 only to capsize my motorboat and end up turning the hunt into a rescue. 397 00:23:32,341 --> 00:23:33,826 -Four. -Go fish. 398 00:23:33,929 --> 00:23:36,829 -Wow, that was you, huh? -In the flesh. 399 00:23:36,932 --> 00:23:38,934 So you have a... a seven. 400 00:23:43,318 --> 00:23:44,940 This time things are gonna be different. 401 00:23:45,596 --> 00:23:48,530 I'�ve got this ex-boyfriend, he'�s an L.A. news director 402 00:23:48,634 --> 00:23:50,359 and he'�s hungry for storm coverage. 403 00:23:50,463 --> 00:23:53,328 He says he'�ll give me on-air time if my story rocks. 404 00:23:54,985 --> 00:23:56,193 [thunder] 405 00:23:56,296 --> 00:23:57,228 Did I win? 406 00:23:58,920 --> 00:23:59,852 Hey. 407 00:24:00,715 --> 00:24:04,477 I know what it'�s like to come close to a dream, and still fall short. 408 00:24:04,581 --> 00:24:07,376 But I also know that I cannot let you go out there. 409 00:24:07,480 --> 00:24:08,964 -Is that right? -Yeah! 410 00:24:09,068 --> 00:24:10,587 You won'�t last a minute out there. 411 00:24:11,311 --> 00:24:12,174 Wow! 412 00:24:12,623 --> 00:24:13,762 You'�re not a cop. 413 00:24:13,866 --> 00:24:16,524 You can'�t stop me, so I'm doing it with or without you. 414 00:24:16,627 --> 00:24:17,939 Why don'�t you stop standing there 415 00:24:18,042 --> 00:24:19,941 and help me get something to open the damn thing? 416 00:24:20,631 --> 00:24:21,494 Ivy... 417 00:24:22,081 --> 00:24:24,117 Try and understand where I'�m coming from. 418 00:24:24,221 --> 00:24:25,049 [light laugh] 419 00:24:25,153 --> 00:24:28,225 I do rescue work. My job is saving lives. 420 00:24:28,328 --> 00:24:29,191 Right. 421 00:24:29,606 --> 00:24:31,228 Well, this is my life, okay? 422 00:24:31,780 --> 00:24:35,543 And right now you are the only one who can save it. 423 00:24:38,028 --> 00:24:40,271 You can help me make my dream a reality. 424 00:24:40,858 --> 00:24:42,619 Come on, Zack, what do you say? 425 00:24:43,240 --> 00:24:44,379 Help me out here? 426 00:24:46,036 --> 00:24:47,969 Mm... 427 00:24:50,005 --> 00:24:51,213 Zoom in a little tighter! 428 00:24:51,628 --> 00:24:54,113 [Zack] Whoa, Jessica. What'�s with the voice? 429 00:24:54,216 --> 00:24:57,392 No! It'�s diction! You gotta talk like that! 430 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 Well, hurry up. I can'�t keep it steady. 431 00:24:59,601 --> 00:25:00,982 Shaking'�s good! 432 00:25:01,085 --> 00:25:02,017 It's like... 433 00:25:03,122 --> 00:25:04,744 America'�s Most Wanted! 434 00:25:04,848 --> 00:25:05,918 Well, just hurry up! 435 00:25:06,021 --> 00:25:08,645 Here, in this tropical island paradise... 436 00:25:09,818 --> 00:25:11,061 Mother Nature 437 00:25:11,889 --> 00:25:13,028 has chosen... 438 00:25:13,857 --> 00:25:14,754 to vent... 439 00:25:15,306 --> 00:25:16,135 I can't. 440 00:25:16,238 --> 00:25:17,861 This is... ah, I can'�t... 441 00:25:18,413 --> 00:25:20,380 -Ah! -Oh, Ivy! 442 00:25:21,692 --> 00:25:22,624 Hang on! 443 00:25:23,176 --> 00:25:24,453 [Ivy moans] 444 00:25:24,557 --> 00:25:26,076 Come on, let go! 445 00:25:26,663 --> 00:25:27,526 Come on! 446 00:25:29,286 --> 00:25:31,530 -No, wait, my camera! -Are you crazy? Come on! 447 00:25:35,706 --> 00:25:36,776 Whoo! 448 00:25:37,708 --> 00:25:38,813 Ah! 449 00:25:39,399 --> 00:25:40,539 Holy... 450 00:25:42,023 --> 00:25:44,266 Tell me that didn'�t rock your world. 451 00:25:44,370 --> 00:25:45,233 Muah! 452 00:25:46,061 --> 00:25:48,961 I'�m beginning to like Jessica after all. 453 00:25:55,312 --> 00:25:58,073 Oh! Talk about buried treasure. 454 00:25:58,177 --> 00:26:01,249 Looks like one of our local party folk was saving for a rainy day. 455 00:26:01,352 --> 00:26:02,699 What'�d you dig up there? 456 00:26:02,802 --> 00:26:05,253 [laughing] Tequila, baby! 457 00:26:05,356 --> 00:26:08,532 Ninety-nine proof, hurricane fortification. 458 00:26:19,439 --> 00:26:20,302 Here. 459 00:26:26,688 --> 00:26:28,414 You ever play hide and seek, Sean? 460 00:26:28,966 --> 00:26:30,347 Who didn'�t? 461 00:26:30,450 --> 00:26:33,902 We used to get together on my street and play, only it was called Gang Up. 462 00:26:35,352 --> 00:26:37,596 And the 'it'� person would find someone 463 00:26:38,631 --> 00:26:40,978 and then they would join forces and suddenly... 464 00:26:41,082 --> 00:26:43,256 The whole gang was looking for you, right? 465 00:26:44,395 --> 00:26:46,432 Not exactly, no. 466 00:26:50,816 --> 00:26:53,301 Oh, god, I swore I'd never tell anybody this. 467 00:27:02,517 --> 00:27:03,622 One game... 468 00:27:06,038 --> 00:27:08,281 I'�d found the perfect hiding place. 469 00:27:08,903 --> 00:27:09,731 I mean... 470 00:27:11,319 --> 00:27:12,976 it was my mom'�s trunk. 471 00:27:13,459 --> 00:27:17,428 And I was absolutely certain that I was going to be the winner. 472 00:27:19,120 --> 00:27:20,742 I didn'�t realize it would lock. 473 00:27:24,366 --> 00:27:27,715 And I still remember how... how dark it was in there. 474 00:27:29,544 --> 00:27:31,408 And how musty it smelled. 475 00:27:32,892 --> 00:27:34,722 And how the air was really thick, 476 00:27:35,481 --> 00:27:36,620 like in here. 477 00:27:40,486 --> 00:27:42,833 And then I realized that nobody was looking for me. 478 00:27:43,765 --> 00:27:46,147 And the hatch wouldn'�t open, and... 479 00:27:46,906 --> 00:27:50,807 And I got so scared and I started just pounding on the door, 480 00:27:50,910 --> 00:27:53,637 just pounding on the trunk and trying to get it to open. 481 00:27:53,741 --> 00:27:55,743 Just hoping that someone would come, but... 482 00:27:56,882 --> 00:27:58,228 but nobody came. 483 00:27:59,574 --> 00:28:00,817 Nobody came. 484 00:28:06,615 --> 00:28:08,169 They forgot about me. 485 00:28:13,312 --> 00:28:15,694 I just don'�t like tight places, Sean. 486 00:28:19,559 --> 00:28:21,492 Do you wanna hear something funny? 487 00:28:25,151 --> 00:28:26,014 Sometimes... 488 00:28:27,119 --> 00:28:28,741 I still sleep with the light on. 489 00:28:38,371 --> 00:28:40,891 Oh, this is good. You gotta come take a look at this. 490 00:28:40,995 --> 00:28:43,480 I look professional, I mean, I look totally professional. 491 00:28:43,998 --> 00:28:47,035 Will you stop worrying about the storm out there? 492 00:28:47,656 --> 00:28:51,281 I got a little storm brewing right here, honey. 493 00:28:51,384 --> 00:28:52,558 What are you doing? 494 00:28:52,661 --> 00:28:54,008 What is that smell? 495 00:28:54,802 --> 00:28:58,115 Oh, it'�s probably the candle. I got it from Leigh'�s locker. 496 00:28:58,219 --> 00:29:00,152 It'�s driving you wild, isn't it? 497 00:29:00,255 --> 00:29:01,153 [music playing] 498 00:29:01,256 --> 00:29:03,534 I think that'�s an insect repellent candle. 499 00:29:04,018 --> 00:29:07,366 Ah, well, at least you know you won'�t get bitten by any mosquitoes. 500 00:29:07,469 --> 00:29:09,161 Stop kidding around. 501 00:29:09,264 --> 00:29:10,645 We have a chance to make history here. 502 00:29:10,749 --> 00:29:12,716 That'�s what I'm talking about. 503 00:29:13,821 --> 00:29:15,823 Will you stop kidding around? Look at this footage. 504 00:29:15,926 --> 00:29:19,033 -I think it'�s missing something. -Relax, darling. 505 00:29:19,136 --> 00:29:20,724 It's all there. 506 00:29:21,207 --> 00:29:22,243 The drama. 507 00:29:22,726 --> 00:29:23,865 The spectacle. 508 00:29:24,417 --> 00:29:25,798 The devastation. 509 00:29:26,281 --> 00:29:30,389 Not to mention a ready-for-prime-time performance by Ivy Latham, 510 00:29:30,492 --> 00:29:32,356 newswoman, hottie. 511 00:29:33,185 --> 00:29:35,497 So let'�s just forget about Mother Nature. 512 00:29:36,050 --> 00:29:37,499 What you need... 513 00:29:38,293 --> 00:29:40,261 is a little human touch. 514 00:29:40,364 --> 00:29:41,607 [Ivy laughs] 515 00:29:41,710 --> 00:29:42,608 You're right. 516 00:29:43,091 --> 00:29:45,266 You'�re brilliant, Zack. That'�s exactly what it needs. 517 00:29:45,369 --> 00:29:49,580 It needs a little personal emotion. The human factor to tie it all together. 518 00:29:52,825 --> 00:29:53,688 Hah... 519 00:29:58,175 --> 00:29:59,107 All right. 520 00:29:59,936 --> 00:30:01,420 That should hold it for a while. 521 00:30:03,318 --> 00:30:05,355 Well, here'�s to Captain America. 522 00:30:06,666 --> 00:30:10,532 Saves the babes, leaps tall buildings, and isn'�t scared of a damn thing. 523 00:30:13,846 --> 00:30:15,779 I got lost once when I was a kid. 524 00:30:18,057 --> 00:30:18,886 Here. 525 00:30:24,650 --> 00:30:27,411 I was, ah... I was eight. 526 00:30:28,516 --> 00:30:30,276 My mom told me, she said, 527 00:30:31,001 --> 00:30:32,554 'don'�t play in the neighbor'�s yard.' 528 00:30:33,486 --> 00:30:37,283 The neighbors had this great, great yard. 529 00:30:38,181 --> 00:30:41,909 And I take this wrong turn and suddenly I don'�t know where the hell I am. 530 00:30:42,633 --> 00:30:44,566 It'�s dinner time. It'�s getting dark. 531 00:30:45,844 --> 00:30:49,330 It'�s funny how every sound sounds so huge when you'�re scared. 532 00:30:49,778 --> 00:30:50,676 I... 533 00:30:51,470 --> 00:30:54,922 Everywhere I go, I get mixed up, every noise makes me jump 534 00:30:55,025 --> 00:30:57,165 and then finally, my mom finds me. 535 00:30:57,994 --> 00:30:59,271 When she does... 536 00:31:02,412 --> 00:31:06,071 I cling to her, like she'�s going to disappear, or something. 537 00:31:07,727 --> 00:31:08,867 Did you get in trouble? 538 00:31:09,488 --> 00:31:10,661 Mmm... 539 00:31:11,697 --> 00:31:13,872 Are you kidding? No TV for a week. 540 00:31:20,188 --> 00:31:21,017 Muah! 541 00:31:23,882 --> 00:31:25,055 True story? 542 00:31:26,367 --> 00:31:27,299 Scout's honor. 543 00:31:29,646 --> 00:31:30,543 [metallic sound] 544 00:31:36,860 --> 00:31:39,967 [man] This is Harbormaster Wasai, requesting an ambulance. 545 00:31:40,070 --> 00:31:43,867 Just picked up two people off a fishing boat at Hale'�iwa Harbor. 546 00:31:43,971 --> 00:31:45,110 Here we go. 547 00:31:45,386 --> 00:31:49,459 Thought you might want a little nourishment, to, ah, fuel the passion. 548 00:31:50,874 --> 00:31:52,393 Or not, ha-ha. 549 00:31:52,496 --> 00:31:56,466 Look, Ivy, you wanna clue me in here? You'�re kind of giving me mixed signals. 550 00:31:56,984 --> 00:31:58,951 [woman] We'�ll send an ambulance from Wahiawa Hospital 551 00:31:59,055 --> 00:32:00,677 as soon as it'�s available. 552 00:32:00,780 --> 00:32:03,922 [man] Better make it fast. The woman'�s pregnant and she could be entering labor. 553 00:32:04,025 --> 00:32:07,442 Her husband has sustained minor injuries, but it'�s the baby we're worried about. 554 00:32:08,167 --> 00:32:09,410 That's it! 555 00:32:09,513 --> 00:32:13,000 I mean, this is just the heartfelt dimension that my story needs! 556 00:32:15,347 --> 00:32:16,520 Hey! 557 00:32:16,935 --> 00:32:19,454 You go outside and the closest you'�re getting to the harbormaster'�s office 558 00:32:19,558 --> 00:32:20,662 is on a fly-by. 559 00:32:21,180 --> 00:32:23,079 We could do this together. You and me. 560 00:32:23,562 --> 00:32:24,908 Yeah, we make a good team. 561 00:32:25,012 --> 00:32:26,979 Yeah, I know you crave the rush just as much as I do. 562 00:32:27,083 --> 00:32:29,982 Look, Ivy, I'�m sorry, I can'�t let you do this, it's crazy. 563 00:32:30,086 --> 00:32:32,605 As, as much as I'�d like to help you with your story. 564 00:32:33,089 --> 00:32:34,090 You'�re right. 565 00:32:35,539 --> 00:32:36,402 I am? 566 00:32:37,369 --> 00:32:38,439 Yeah, you are. 567 00:32:39,060 --> 00:32:41,235 I'�m, I'm being a bonehead. 568 00:32:41,338 --> 00:32:44,169 I just want this thing to happen for me so badly, you know? 569 00:32:44,721 --> 00:32:47,137 -But, you'�re the lifeguard. -Uh huh. 570 00:32:47,241 --> 00:32:49,346 So, I guess I better trust your judgment. 571 00:32:49,829 --> 00:32:51,797 Besides, I think I already have enough footage. 572 00:32:52,453 --> 00:32:54,282 Really? So, you'�re not gonna conk me on the head 573 00:32:54,386 --> 00:32:56,181 and sneak out the window or something? 574 00:32:56,284 --> 00:33:00,288 Well, I might conk you on the head and take advantage of you. 575 00:33:00,737 --> 00:33:01,565 [light laugh] 576 00:33:01,669 --> 00:33:03,567 I mean, we are trapped here, 577 00:33:03,671 --> 00:33:06,985 alone, together in a raging hurricane. 578 00:33:08,365 --> 00:33:09,677 Why waste the moment? 579 00:33:13,646 --> 00:33:17,098 Why don'�t you go turn on some tunes and, ah, light that smelly candle? 580 00:33:17,202 --> 00:33:18,997 I'�m gonna go put on some dry clothes. 581 00:33:19,859 --> 00:33:22,655 Ah, help yourself to anything in the locker room marked 'Jason.' 582 00:33:24,795 --> 00:33:26,038 [laughs] 583 00:33:26,452 --> 00:33:27,350 Thank you. 584 00:33:34,978 --> 00:33:36,566 [Zack] Hey, Ivy? Are you decent? 585 00:33:36,669 --> 00:33:38,154 Ah, just a minute! 586 00:33:38,740 --> 00:33:41,674 I found some sweats in Kekoa'�s locker that'�ll fit you. 587 00:33:43,849 --> 00:33:45,575 -Help, Zack! -Ivy, don't! 588 00:33:46,196 --> 00:33:47,473 [both] Ah! 589 00:33:48,267 --> 00:33:49,406 Zack! 590 00:33:51,408 --> 00:33:52,375 Hold on! 591 00:33:53,721 --> 00:33:55,516 [Ivy moaning] 592 00:34:00,555 --> 00:34:02,799 Zack... I'm so sorry! 593 00:34:03,627 --> 00:34:05,871 I'�m so sorry. I'�ll be back as soon as I can. 594 00:34:08,839 --> 00:34:10,151 [Zack moans] 595 00:34:27,582 --> 00:34:28,583 Ah! 596 00:34:28,687 --> 00:34:30,068 [screams in pain] 597 00:34:30,861 --> 00:34:33,105 Ah! Ah! 598 00:34:49,294 --> 00:34:50,295 No good. 599 00:34:50,743 --> 00:34:53,919 -It'�s coming in too fast. -All right, there'�s got to be something. 600 00:34:54,368 --> 00:34:57,612 Yeah, you, you mentioned a drainage system. That'�s worth a try. 601 00:34:57,716 --> 00:34:59,511 Great. Where the hell is it? 602 00:35:00,305 --> 00:35:01,375 That'�s a good question. 603 00:35:06,897 --> 00:35:09,245 [Ivy screams] 604 00:35:11,109 --> 00:35:13,904 Zack, help! I can't hold on! 605 00:35:15,492 --> 00:35:17,425 [Ivy screams] 606 00:35:24,087 --> 00:35:26,745 Oh, Zack! I can't hold on! 607 00:35:28,056 --> 00:35:29,023 [screams] 608 00:35:30,956 --> 00:35:31,819 Sean! 609 00:35:32,578 --> 00:35:33,855 Any luck finding it? 610 00:35:34,580 --> 00:35:35,857 No, nothing yet. 611 00:36:13,136 --> 00:36:14,344 I found the drain. 612 00:36:15,276 --> 00:36:17,175 It was clogged, but it should be clear now. 613 00:36:17,589 --> 00:36:18,935 All right. 614 00:36:19,038 --> 00:36:22,180 Well, let'�s just hope the water goes out as fast as it's coming in. 615 00:36:26,218 --> 00:36:28,255 -Zack! -Hold on, I'm coming! 616 00:36:28,738 --> 00:36:29,911 I'm coming, hold on! 617 00:36:30,015 --> 00:36:31,154 -Relax! -Ah! 618 00:36:31,258 --> 00:36:33,777 -It's okay! -Please! Help me! 619 00:36:34,364 --> 00:36:35,883 Give me your hand! Give me your hand! 620 00:36:36,504 --> 00:36:37,747 It's okay, come on. 621 00:36:39,266 --> 00:36:40,474 It's okay, I got you. 622 00:36:41,647 --> 00:36:43,062 It's okay, it's okay. 623 00:36:46,411 --> 00:36:47,688 -See? -Thank you. 624 00:36:48,447 --> 00:36:49,379 Come on! 625 00:37:23,448 --> 00:37:26,865 There'�s a valve in the drain that'�s rusted shut. 626 00:37:27,383 --> 00:37:28,936 I can'�t turn the damn thing. 627 00:37:30,593 --> 00:37:32,284 I don'�t know, Jenna. It doesn'�t look good. 628 00:37:32,388 --> 00:37:35,667 No, no, Sean. We'�re gonna get out of here. We'�re gonna make it, damn it. 629 00:37:35,770 --> 00:37:37,910 Oh, now who'�s getting all Pollyanna? 630 00:37:39,049 --> 00:37:41,293 Look, I don'�t want to be told I'�m drowning 631 00:37:41,397 --> 00:37:43,985 when I can clearly see that it'�s happening, okay? 632 00:37:44,089 --> 00:37:45,366 -Fine. -Great. 633 00:37:45,470 --> 00:37:47,023 -Great. -Fine. 634 00:37:47,679 --> 00:37:48,990 [pounding] 635 00:37:49,094 --> 00:37:51,855 [man] This is the United States Coast Guard. Is anybody in there? 636 00:37:53,029 --> 00:37:55,480 [both laugh] 637 00:37:55,583 --> 00:37:58,103 [pounding] Is someone in there? 638 00:37:58,724 --> 00:37:59,725 This is the Coast Guard. 639 00:38:02,728 --> 00:38:05,110 [they continue laughing] 640 00:38:08,941 --> 00:38:11,185 [man] The Hurricane Warning has been officially lifted 641 00:38:11,289 --> 00:38:16,155 as the storm has bypassed Lanai and weakened over the open ocean. 642 00:38:16,259 --> 00:38:19,607 And now we return live to Wahiawa General Hospital 643 00:38:19,711 --> 00:38:23,818 and the story of one family'�s incredible heroism in the face of-- 644 00:38:30,169 --> 00:38:32,068 You know I'�m sorry I left you, right? 645 00:38:33,380 --> 00:38:34,346 I mean, that... 646 00:38:34,864 --> 00:38:38,005 that is so not, not who I am. 647 00:38:38,695 --> 00:38:40,870 I just wanted that exclusive so badly. 648 00:38:42,389 --> 00:38:44,149 Everything I do just turns into a disaster. 649 00:38:44,252 --> 00:38:46,669 I would never risk a friend's life. 650 00:38:46,772 --> 00:38:47,980 I mean, I almost... 651 00:38:49,257 --> 00:38:50,638 I almost got you killed. 652 00:38:52,088 --> 00:38:53,400 I am such a failure. 653 00:38:53,503 --> 00:38:55,298 Hey, whoa, whoa, whoa. 654 00:38:55,885 --> 00:38:56,748 Chill out. 655 00:38:57,231 --> 00:38:58,336 I'm okay. 656 00:38:59,751 --> 00:39:02,236 Look, all of my life I'�ve been reaching for the brass ring 657 00:39:02,340 --> 00:39:04,134 and falling on my face. 658 00:39:05,343 --> 00:39:06,240 It hurts. 659 00:39:07,241 --> 00:39:08,104 Yeah. 660 00:39:09,208 --> 00:39:11,763 But sometimes, when you want something so bad, 661 00:39:11,866 --> 00:39:13,696 you can'�t help but screw it up. 662 00:39:14,317 --> 00:39:15,801 It'�s like, you get in your own way. 663 00:39:16,664 --> 00:39:20,185 Maybe you should just step back and let destiny do its thing. 664 00:39:21,531 --> 00:39:22,946 Step back? 665 00:39:24,707 --> 00:39:26,467 No. If you want something, 666 00:39:26,571 --> 00:39:29,159 you have to go for it and you can'�t let anything get in your way. 667 00:39:29,643 --> 00:39:33,405 Nothing I wanted more than to be a Baywatch Hawaii lifeguard. 668 00:39:33,509 --> 00:39:35,683 But I wanted it so bad, I almost blew it. 669 00:39:36,615 --> 00:39:39,584 It wasn'�t until I stopped trying to impress everyone, 670 00:39:40,343 --> 00:39:42,207 especially my boss, that... 671 00:39:43,139 --> 00:39:44,761 things started to fall into place. 672 00:39:48,213 --> 00:39:49,559 I don'�t know how to do that. 673 00:39:51,078 --> 00:39:52,838 Look, all I'�m saying is... 674 00:39:53,632 --> 00:39:56,704 life is what happens to you while you'�re making other plans. 675 00:39:59,327 --> 00:40:00,190 Come on. 676 00:40:00,846 --> 00:40:01,847 I'�ll buy you a burger. 677 00:40:02,779 --> 00:40:07,094 That is, ah, if the burger stand is still standing. 678 00:40:08,716 --> 00:40:09,924 My hero. 679 00:40:11,132 --> 00:40:12,202 No, wait. 680 00:40:12,306 --> 00:40:13,169 No, that'�s it! 681 00:40:13,756 --> 00:40:14,964 You'�re my hero. 682 00:40:18,968 --> 00:40:19,969 Ah... 683 00:40:20,590 --> 00:40:25,077 [man] Not since Hurricane Haniki have the Hawaiian Islands, especially Oahu, 684 00:40:25,181 --> 00:40:26,803 sustained this level of destruction. 685 00:40:27,563 --> 00:40:30,082 FEMA agents are on their way to assess the damages. 686 00:40:30,531 --> 00:40:31,808 [Sean] Thanks. 687 00:40:31,912 --> 00:40:34,190 Hawaiian Electric is working around the clock to restore power. 688 00:40:35,191 --> 00:40:38,159 Due to the efforts of Hawaii'�s emergency crews, 689 00:40:38,263 --> 00:40:39,609 no lives were lost. 690 00:40:41,231 --> 00:40:42,647 [beeping] 691 00:40:51,897 --> 00:40:53,692 Well, the EPIRB did its job. 692 00:40:54,210 --> 00:40:56,764 Took a beating and still managed to call out the cavalry. 693 00:40:58,386 --> 00:41:00,285 We shared a lot in there, Captain America. 694 00:41:00,388 --> 00:41:01,459 [laughs] 695 00:41:01,562 --> 00:41:03,184 I'�m grateful, I really am. 696 00:41:04,358 --> 00:41:06,809 I'�m glad we got a chance to open up and be friends again. 697 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 I miss that. 698 00:41:09,639 --> 00:41:10,606 You know? Ah... 699 00:41:11,192 --> 00:41:12,470 it sounds crazy, but... 700 00:41:13,332 --> 00:41:14,610 sometimes I miss it too. 701 00:41:16,163 --> 00:41:19,200 But if you ever tell anybody about this little experience 702 00:41:19,304 --> 00:41:20,961 or my childhood adventure, 703 00:41:21,513 --> 00:41:23,791 you'�ll be selling day old shrimp in Guam. 704 00:41:26,242 --> 00:41:27,519 [radio beeping] 705 00:41:27,623 --> 00:41:29,487 This is Councilwoman Avid. 706 00:41:29,590 --> 00:41:32,938 Now that this little storm is over, when can we open the beaches? 707 00:41:34,526 --> 00:41:36,597 [cheerful music] 708 00:41:45,986 --> 00:41:49,852 [Zack] So I'�m stuck in the Training Center, all by my lonesome, right? 709 00:41:49,955 --> 00:41:53,062 When, like, out of nowhere, this woman comes banging on the door, 710 00:41:53,165 --> 00:41:54,615 kind of sounds like she'�s in trouble. 711 00:41:54,719 --> 00:41:55,823 [Ivy] Kind of in trouble? 712 00:41:55,927 --> 00:41:58,481 She'�s lost, helpless, trapped in the grip of a storm. 713 00:41:59,517 --> 00:42:02,554 Yeah, well, I guess you could say that, 714 00:42:03,037 --> 00:42:06,247 in like an 'inquiring minds want to know'� kind of way. 715 00:42:06,351 --> 00:42:07,386 [Ivy] Cut. 716 00:42:08,008 --> 00:42:10,286 We'�re running low on food and water, 717 00:42:10,389 --> 00:42:12,737 waiting for Honu to tear this joint apart, 718 00:42:12,840 --> 00:42:15,774 when this woman decides to bust out of the Center. 719 00:42:16,292 --> 00:42:18,087 [Ivy] Into the teeth of the raging storm. 720 00:42:18,190 --> 00:42:20,330 Desperate, crazed with fear. 721 00:42:21,159 --> 00:42:23,195 Sure, Ivy, if you say so. 722 00:42:23,679 --> 00:42:25,543 [Ivy] Zack, I was hanging on by a thread out there. 723 00:42:25,646 --> 00:42:28,200 If you hadn'�t caught me, I'�d be sailing over Tahiti right now. 724 00:42:29,098 --> 00:42:31,031 Just let me tell it my way. 725 00:42:31,134 --> 00:42:32,032 [Ivy] Cut! 726 00:42:32,480 --> 00:42:35,553 Well, thank you Zack McEwan for your time and your courage. 727 00:42:35,656 --> 00:42:37,727 In the midst of so much tragedy and heartache, 728 00:42:37,831 --> 00:42:41,179 your refusal to give up sets an example for all to live by. 729 00:42:41,282 --> 00:42:44,596 Ah, Mahalo. Right back at you, Ivy. 730 00:42:44,700 --> 00:42:47,737 Because hey, you know, when it comes to not giving up, 731 00:42:47,841 --> 00:42:49,118 nobody knows better. 732 00:42:49,221 --> 00:42:50,809 This is Ivy Latham, reporting to you 733 00:42:50,913 --> 00:42:52,811 from Baywatch Hawaii Lifeguard Training Center. 734 00:42:52,915 --> 00:42:53,812 Cut! 735 00:42:54,641 --> 00:42:58,437 d No one's ever loved before d 736 00:43:01,440 --> 00:43:03,511 d And I share with you 737 00:43:03,615 --> 00:43:06,687 [ending theme song] 738 00:43:06,791 --> 00:43:10,035 d Be, wanna wanna be The one to hold you tightd 739 00:43:10,139 --> 00:43:13,280 d Be, wanna wanna be The one to break your tide d 740 00:43:13,383 --> 00:43:16,559 d Be, wanna wanna be The one to save your soul d 741 00:43:16,663 --> 00:43:20,045 d Let me be the one that you never let go d 742 00:43:33,438 --> 00:43:35,958 d Let me be the oned 743 00:43:36,061 --> 00:43:38,546 d Let me be the one that picks you up 744 00:43:38,650 --> 00:43:40,790 d When you're down and out 745 00:43:40,894 --> 00:43:42,309 d I wanna be 746 00:43:42,412 --> 00:43:47,072 d I wanna be the one that comforts you When you're down d 747 00:43:47,176 --> 00:43:49,316 d You can trust me nowd 748 00:43:49,419 --> 00:43:54,079 d You can put the trust in me I know that I'll come throughd 749 00:43:55,667 --> 00:43:58,877 d I will be there for you I will be there for you d 750 00:43:58,981 --> 00:44:00,223 [narrator] Promotional consideration 751 00:44:00,327 --> 00:44:01,673 provided by Hilton Hawaiian Village 752 00:44:01,777 --> 00:44:03,606 on Waikiki's best beach. 753 00:44:06,606 --> 00:44:10,606 Preuzeto sa www.titlovi.com 56666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.