Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:15,334
I am sick of this bullshit
rain. Where is my umbrella?
2
00:00:15,367 --> 00:00:17,335
You said
we could talk tonight.
3
00:00:17,368 --> 00:00:19,378
I'll be back in five
minutes. We can talk about it then.
4
00:00:19,402 --> 00:00:21,545
I don't see why this can't wait a
few minutes. This always happens.
5
00:00:21,569 --> 00:00:23,869
Emily, I have a headache.
I'd like to get a fountain coke.
6
00:00:23,902 --> 00:00:26,036
Where is the umbrella?
We have coke here.
7
00:00:26,069 --> 00:00:28,070
I know.
I'd like a fountain coke.
8
00:00:28,103 --> 00:00:31,037
I told you. Coke out of the can
tastes like coke out of the can.
9
00:00:31,070 --> 00:00:33,871
Preston, this can't wait.
Where is that umbrella?
10
00:00:33,904 --> 00:00:35,944
I'm losing my fuckin'
mind. Where... it's important!
11
00:00:35,971 --> 00:00:38,405
I'll talk about it as soon
as I get back. Listen to me.
12
00:00:38,438 --> 00:00:40,714
Forget the coke. Forget the
umbrella. I need to talk to...
13
00:00:40,738 --> 00:00:42,772
You know what? You're
right. Forget the umbrella.
14
00:00:42,805 --> 00:00:46,172
I'm gonna go out. I'll be right
back. Preston, I'm having an affair.
15
00:00:57,808 --> 00:00:59,875
I'm sorry.
16
00:01:01,442 --> 00:01:04,742
I had to tell you.
I couldn't keep hiding it.
17
00:01:04,776 --> 00:01:07,610
Jesus Christ!
18
00:01:07,643 --> 00:01:10,577
I tried to say something before.
19
00:01:11,810 --> 00:01:13,910
It just happened.
20
00:01:15,845 --> 00:01:18,011
He flattered me.
21
00:01:18,045 --> 00:01:21,412
He flat... who?
Who flattered you?
22
00:01:21,445 --> 00:01:24,579
- You don't know him.
- Try me.
23
00:01:24,612 --> 00:01:27,112
- It's not important.
- I think it's important!
24
00:01:27,146 --> 00:01:31,913
- Preston, I love you.
- Thank you for your honesty.
25
00:01:31,947 --> 00:01:34,481
I'm sure it must have been
hard on you to come clean.
26
00:01:34,514 --> 00:01:36,482
Don't do this, Preston.
Don't yell.
27
00:01:36,515 --> 00:01:40,115
I thought I had a problem earlier
when I couldn't find my umbrella.
28
00:01:40,148 --> 00:01:42,449
Now I hear my wife is having
an affair.
29
00:01:42,483 --> 00:01:44,483
Was having an
affair. Was having...
30
00:01:44,516 --> 00:01:47,083
Were you trying
to get my attention?
31
00:01:47,116 --> 00:01:49,250
You got my attention!
32
00:01:49,283 --> 00:01:53,717
You didn't even notice
I was gone in the first place!
33
00:01:53,750 --> 00:01:57,084
I didn't... so it's my fault?
34
00:01:57,117 --> 00:01:59,751
You're having an affair,
but it's my fault.
35
00:01:59,785 --> 00:02:03,319
What is it? Can I talk to Emily,
please?
36
00:02:03,352 --> 00:02:05,452
Who is this?
Can I speak with Emily?
37
00:02:05,486 --> 00:02:08,119
- Who is it?
- You can tell me who this is.
38
00:02:08,153 --> 00:02:10,920
Give me the phone.
Hold on!
39
00:02:10,954 --> 00:02:14,521
Give her the goddamn telephone!
You're the guy, aren't you?
40
00:02:14,554 --> 00:02:18,455
Jonathan, why are you calling?
Jonathan? That's your name?
41
00:02:18,488 --> 00:02:21,555
You write me a letter
saying it's over just like that?
42
00:02:21,589 --> 00:02:25,022
I'm not going to discuss this
now. You will discuss this now.
43
00:02:25,056 --> 00:02:28,389
Where do you get off talking to
her... would you hang up the phone!
44
00:02:28,423 --> 00:02:31,624
Fuck you, Preston. Just because you're
too blind to realize what you've got...
45
00:02:31,657 --> 00:02:34,424
Doesn't change the fact that
I'm the one that loves your wife.
46
00:02:34,457 --> 00:02:36,425
I'm the one who shows her
that every single day.
47
00:02:36,458 --> 00:02:38,501
You're the reason why she
came to me in the first place.
48
00:02:38,525 --> 00:02:40,792
Jonathan, stop it!
49
00:02:40,825 --> 00:02:42,925
Preston? Preston, wait.
50
00:02:42,959 --> 00:02:47,060
I want to talk to you,
Preston.
51
00:03:43,902 --> 00:03:47,436
And there's
no end in sight for this rain.
52
00:03:47,469 --> 00:03:50,704
Local forecast calls for
light to moderate showers...
53
00:03:50,737 --> 00:03:53,971
In the puget sound area for the better
part of the week.
54
00:03:54,004 --> 00:03:58,037
We're closing in on 7:30,
folks, so stick around.
55
00:03:58,071 --> 00:04:00,038
I got a whole new single from...
56
00:04:14,040 --> 00:04:16,641
Emily?
57
00:04:16,674 --> 00:04:19,308
Emily, I'd like to talk.
58
00:04:25,576 --> 00:04:27,510
Emily?
59
00:04:36,311 --> 00:04:38,944
Emily? God!
60
00:04:41,945 --> 00:04:44,679
Emily? Oh, god.
61
00:04:44,713 --> 00:04:47,913
God. Oh.
62
00:04:50,747 --> 00:04:54,447
Will you get in here,
please? She's got bruising around the neck.
63
00:04:54,480 --> 00:04:56,481
Looks like
she hit her head.
64
00:04:56,515 --> 00:04:59,348
We got a subdural hemorrhage.
Significant bleeding. Get her to the Van.
65
00:04:59,381 --> 00:05:01,349
Attention, all units.
66
00:05:01,382 --> 00:05:03,315
Can I get all available units...
67
00:05:10,583 --> 00:05:14,850
Officer! Wait! The man had an
orange car. You saw someone?
68
00:05:14,884 --> 00:05:17,584
No, but I saw his car.
He had an orange car.
69
00:05:17,618 --> 00:05:20,685
Do you know what
kind of car it was? No.
70
00:05:32,354 --> 00:05:34,554
And after all that,
you don't know his last name?
71
00:05:34,587 --> 00:05:38,188
Jonathan's all I know. I had
never met him before tonight.
72
00:05:38,221 --> 00:05:40,188
I hadn't even heard of him.
73
00:05:40,221 --> 00:05:43,089
You're sure she was
seeing him? I'm sure.
74
00:05:48,090 --> 00:05:51,290
Dr. Valentino to the O.R., please.
75
00:05:51,323 --> 00:05:55,891
Dr. Valentino
to the O.R., please.
76
00:06:19,561 --> 00:06:24,328
Paging
Dr. White. Dr. White, call your office.
77
00:06:26,896 --> 00:06:30,830
Lower. Nurse,
we need more dressing.
78
00:06:33,097 --> 00:06:35,330
Stand by.
79
00:06:35,364 --> 00:06:37,998
We're holding
on here. Going lower.
80
00:06:38,031 --> 00:06:40,365
Nurse, we need
more dressing here.
81
00:06:40,398 --> 00:06:42,498
More?
82
00:06:42,532 --> 00:06:46,199
There's pressure
on the skull here.
83
00:06:46,232 --> 00:06:48,233
All right.
That's better.
84
00:06:48,266 --> 00:06:49,733
Hold that.
85
00:06:49,766 --> 00:06:51,966
Give me another light over here.
86
00:06:57,768 --> 00:06:59,735
Bring that
over here. Bring it up.
87
00:09:28,826 --> 00:09:31,626
Open the goddamn door!
88
00:09:31,660 --> 00:09:34,894
You don't mind if I come
in your house, do you?
89
00:09:34,927 --> 00:09:37,327
I got a couple of questions
I'd like to ask you!
90
00:09:37,360 --> 00:09:39,395
I'd like to ask you
what happened to my wife!
91
00:09:39,428 --> 00:09:42,295
I want to know
what happened to her!
92
00:13:54,837 --> 00:13:56,870
You fucked up,
pal. You got the wrong guy.
93
00:13:59,471 --> 00:14:03,005
Do you know what
I did this morning?
94
00:14:03,038 --> 00:14:07,572
I spent my brother's 23rd birthday
wiping the blood off of his pillow.
95
00:14:07,606 --> 00:14:10,839
Did you know he was retarded?
96
00:14:10,872 --> 00:14:13,206
Couldn't even brush
his own fuckin' teeth!
97
00:14:13,239 --> 00:14:16,207
That's why there's a camera in his room,
so I could monitor him...
98
00:14:16,241 --> 00:14:18,941
Just like a little baby.
99
00:14:18,975 --> 00:14:21,342
Let me tell you something
about your wife... no...
100
00:14:21,375 --> 00:14:23,809
Shut up!
101
00:14:23,842 --> 00:14:26,076
That's the police.
They'll go away.
102
00:14:26,109 --> 00:14:28,376
No, they won't.
103
00:14:28,409 --> 00:14:30,443
Fine.
104
00:14:35,644 --> 00:14:37,611
Who's that?
Come on in, Randy!
105
00:14:37,644 --> 00:14:42,345
Get rid of him.
106
00:14:46,246 --> 00:14:49,646
Hi,
Randy. I'm sorry we missed the reception.
107
00:14:49,679 --> 00:14:53,113
It's okay. We're on our way out of
town. We have to go see my mother.
108
00:14:53,146 --> 00:14:55,590
Tess made lasagna for you.
I'm going to put this in the fridge.
109
00:14:55,614 --> 00:14:58,514
Great. I don't think
we've met. I'm Randy.
110
00:14:58,548 --> 00:15:01,848
Nice to meet you,
Randy. How do you suppose he's holding up?
111
00:15:01,881 --> 00:15:04,982
He's doing okay. Are you sure?
Did you go out to the cemetery?
112
00:15:05,015 --> 00:15:06,482
I didn't make it.
113
00:15:06,515 --> 00:15:08,682
You a friend of the family?
You know Emily? Yeah.
114
00:15:08,716 --> 00:15:13,984
Oh, you know both of them? Where
are you from? You from down at the, uh...
115
00:15:14,017 --> 00:15:18,551
Did you work with them? No,
no, no. I know them from before.
116
00:15:18,584 --> 00:15:24,018
From before? Listen, when he does
that lasagna, tell him high temperature.
117
00:15:24,051 --> 00:15:26,752
You get those nice crispy...
We were having...
118
00:15:26,785 --> 00:15:29,885
I'm sorry. I've got to run myself. Yeah,
yeah.
119
00:16:07,225 --> 00:16:10,193
Mr. Tylk, Tacoma police.
Open the door.
120
00:16:11,892 --> 00:16:15,060
Mr. Tylk, we just have a few questions.
Will you open the door, please?
121
00:16:54,500 --> 00:16:56,634
All units, be advised.
122
00:16:56,667 --> 00:17:02,201
187 suspect, white male,
six-two, brown hair, brown eyes.
123
00:17:02,234 --> 00:17:06,502
Last seen wearing red jacket
and gray pants.
124
00:17:06,535 --> 00:17:11,036
Last seen at 423 reegan street.
Last name is tylk.
125
00:17:11,069 --> 00:17:14,037
"T" as in Tom, "y," young,
126
00:17:14,070 --> 00:17:17,204
"l," Lincoln, "k," king.
127
00:17:17,237 --> 00:17:21,238
Responding to party stating
suspicious activity at 1800 hours.
128
00:17:21,271 --> 00:17:25,005
Suspect fled scene. Currently
wanted for questioning.
129
00:17:25,038 --> 00:17:29,339
Be advised, code six-David.
187, copy.
130
00:18:21,148 --> 00:18:24,181
Goddamn rain.
131
00:18:36,950 --> 00:18:39,018
Hello?
132
00:18:39,051 --> 00:18:42,485
I swear to god
I'm going to make you suffer.
133
00:18:42,518 --> 00:18:46,518
How did you get this
number? Your wife.
134
00:18:48,286 --> 00:18:52,486
What are you looking for?
Where are you?
135
00:18:52,519 --> 00:18:55,787
Close enough.
136
00:18:55,820 --> 00:19:00,187
How'd you find me?
I followed you from the diner.
137
00:19:00,221 --> 00:19:03,022
I knew you'd go there to think.
You always go there to think.
138
00:19:03,055 --> 00:19:05,188
Worked out for me though.
139
00:19:05,222 --> 00:19:09,289
Every time you sorted things out over a corned
beef sandwich and a coke I was fucking your wife.
140
00:19:09,322 --> 00:19:11,523
What do you want from me?
141
00:19:11,556 --> 00:19:16,257
I want to watch
you suffer, then die.
142
00:19:16,290 --> 00:19:19,291
I'm going to
the police. Yeah.
143
00:19:19,324 --> 00:19:22,658
Fine. You go to the police,
I'll give them a copy of our home movie.
144
00:19:22,691 --> 00:19:25,692
You know the one where
you murder my brother?
145
00:19:25,725 --> 00:19:29,892
They've already got the tape. The
police are at my house right now.
146
00:19:29,925 --> 00:19:33,893
They won't find anything.
Tape's not there.
147
00:19:33,926 --> 00:19:36,160
Wait a second.
148
00:19:55,297 --> 00:19:58,997
What the hell is going on? What
the hell are you doing in my kitchen?
149
00:20:16,600 --> 00:20:20,300
Hey! Hey!
Hey! What the fuck!
150
00:21:12,410 --> 00:21:14,943
Where's the tape?
Where is it?
151
00:21:14,977 --> 00:21:17,743
Gonna kill me
like you did my brother?
152
00:21:17,777 --> 00:21:20,678
Where's the tape?
Where is it?
153
00:21:20,711 --> 00:21:23,711
Come on,
murderer! Pull the trigger. Do it!
154
00:22:48,792 --> 00:22:51,325
Open sundays, 10:00 till 7:00.
155
00:24:11,039 --> 00:24:15,106
Shut the door, will ya?
You're letting all the hot air out.
156
00:24:17,540 --> 00:24:21,007
Uh, you open?
I'm awake.
157
00:24:29,608 --> 00:24:31,576
My name's Preston tylk...
158
00:24:31,609 --> 00:24:34,110
Do me a favor, will ya?
159
00:24:34,143 --> 00:24:37,477
Will you walk straight from the
door to this chair and take a seat?
160
00:24:43,011 --> 00:24:46,678
It's awfully warm in here.
161
00:24:46,712 --> 00:24:50,978
I'm from Florida. The wife moved
me out here and then dumped me.
162
00:24:51,012 --> 00:24:54,713
Cold air chaps my lips.
That's why I like it hot.
163
00:24:54,746 --> 00:24:56,814
I hate the rain.
164
00:24:56,847 --> 00:24:58,513
Me too.
165
00:24:58,547 --> 00:25:02,348
Before we go on, I should
let you know a few things.
166
00:25:02,381 --> 00:25:05,347
I get a lot of nut jobs
that walk in here.
167
00:25:05,381 --> 00:25:10,049
Pimps, whores, junkies,
winos wanting to get in out of the rain.
168
00:25:10,083 --> 00:25:12,615
Since I am a 24-hour operation,
169
00:25:12,649 --> 00:25:16,017
I take certain precautions
for my safety and yours.
170
00:25:16,050 --> 00:25:19,250
Am I clear?
Yeah, yeah, I think so.
171
00:25:19,284 --> 00:25:22,217
Good, because I store
a gun under my desk.
172
00:25:22,250 --> 00:25:25,784
It's easy for me to grab, and right
now I have it pointed at your dick.
173
00:25:25,818 --> 00:25:28,452
Please don't get alarmed.
174
00:25:28,485 --> 00:25:30,552
After we converse and
I feel more comfortable,
175
00:25:30,585 --> 00:25:35,352
I will extend to you the courtesy of
placing both of my hands on the desk.
176
00:25:35,386 --> 00:25:40,320
This does not obligate you to hire me and
certainly does not obligate you to stay.
177
00:25:40,353 --> 00:25:45,488
Now, my business card says Richard,
but you may call me dick.
178
00:25:45,521 --> 00:25:49,955
Now, please, tell me.
What is your situation?
179
00:25:49,988 --> 00:25:52,422
I'm trying to find something,
180
00:25:52,456 --> 00:25:57,123
and, uh, well,
I'm being blackmailed.
181
00:25:57,156 --> 00:25:59,224
How?
Videotape.
182
00:25:59,257 --> 00:26:02,624
Videotape. Of what?
183
00:26:02,658 --> 00:26:07,092
Well, I can't actually say. I mean,
that's why I came to you.
184
00:26:07,125 --> 00:26:09,826
I just need help finding
the tape... I can help.
185
00:26:09,859 --> 00:26:13,426
I can help.
I can always help.
186
00:26:13,460 --> 00:26:16,727
That is, I can always help
someone with deep pockets.
187
00:26:16,760 --> 00:26:21,160
- Do you have deep pockets?
- How much?
188
00:26:21,194 --> 00:26:23,561
To find the tape?
Yeah.
189
00:26:23,594 --> 00:26:25,994
$300 deposit.
I get $30 an hour.
190
00:26:26,028 --> 00:26:28,062
That's a lot.
191
00:26:28,095 --> 00:26:30,096
The police are looking
for you, aren't they?
192
00:26:31,995 --> 00:26:33,996
Why do you say that?
193
00:26:34,030 --> 00:26:36,963
'Cause they've been talking
about you on my scanner all night.
194
00:26:36,996 --> 00:26:41,464
They think you killed
your wife. I didn't.
195
00:26:41,497 --> 00:26:43,731
Do you have any proof of that?
196
00:26:48,232 --> 00:26:50,833
I don't think that
this is gonna work out.
197
00:26:50,865 --> 00:26:53,899
Do you have any evidence who
did do it? Who might have done it?
198
00:26:53,933 --> 00:26:57,133
Thank you for your time. I
appreciate it. I'm sorry if i...
199
00:26:57,166 --> 00:26:59,467
If I were you, young man,
I wouldn't walk out of here.
200
00:26:59,500 --> 00:27:01,534
I think you need my help.
How's that?
201
00:27:01,568 --> 00:27:03,610
You can't go to the police
because you're being blackmailed.
202
00:27:03,634 --> 00:27:07,502
You can't stop the guy who's blackmailing
you because he's got you by the short hairs.
203
00:27:07,535 --> 00:27:11,369
If I were a betting man, and I am,
I would bet that once you had the tape...
204
00:27:11,402 --> 00:27:16,069
You can go to the police, clear your good name
and they'll catch the real bad guy, right?
205
00:27:16,103 --> 00:27:18,370
Something like that.
206
00:27:18,404 --> 00:27:21,371
Then I'm your man. Please,
sit down. Have a lemon wedge.
207
00:27:21,404 --> 00:27:24,738
I will match or beat
any price out there.
208
00:27:24,771 --> 00:27:27,939
I offer the most
competitive price in town.
209
00:27:27,972 --> 00:27:32,872
However, I will need a $200 deposit,
and my rate is $30 an hour.
210
00:27:32,905 --> 00:27:35,806
That, I'm afraid,
is just not negotiable.
211
00:27:35,840 --> 00:27:38,207
You just said you needed
$300 for the deposit.
212
00:27:38,240 --> 00:27:40,574
I'm cutting you a deal.
213
00:27:40,607 --> 00:27:43,807
It just all sounds
kind of like a sales pitch.
214
00:27:43,841 --> 00:27:48,808
The most unique animal
in the world is a u.S. Marine.
215
00:27:48,842 --> 00:27:52,376
The second is a police officer.
Let me tell you why.
216
00:27:52,409 --> 00:27:56,677
Marines take orders. They go into combat,
and a lot of them die.
217
00:27:56,710 --> 00:28:00,111
Police officers do the same thing,
only they look for answers.
218
00:28:00,144 --> 00:28:02,444
Whether it's the right answer
or not doesn't matter.
219
00:28:02,478 --> 00:28:04,911
They leave that
for the jury to decide.
220
00:28:04,945 --> 00:28:07,911
They just need an answer.
221
00:28:07,945 --> 00:28:12,246
For a man in your situation,
that can be a very dangerous thing.
222
00:28:13,846 --> 00:28:16,413
You better face it, Mr. Tylk.
223
00:28:16,446 --> 00:28:20,214
Your number is up,
and you need help.
224
00:28:24,115 --> 00:28:28,281
Now, if there's someone out there with
incriminating evidence you want found,
225
00:28:28,315 --> 00:28:31,483
I'll find it for you,
no questions asked.
226
00:28:31,516 --> 00:28:34,015
But, as I said, my rate...
227
00:28:34,049 --> 00:28:36,516
Well, that's
just not negotiable.
228
00:28:38,684 --> 00:28:42,051
- I've only got about $160...
- I'll take it.
229
00:28:42,084 --> 00:28:44,651
There's a little place just south of town,
the blue spruce.
230
00:28:44,685 --> 00:28:48,219
Get a room. Don't answer the phone, and don't
answer the door until you're sure it's me.
231
00:28:48,252 --> 00:28:50,319
I'll be there in the morning.
Okay.
232
00:28:50,352 --> 00:28:52,786
You will have the rest
of my money, won't you?
233
00:28:52,819 --> 00:28:54,753
Okay.
234
00:29:33,826 --> 00:29:38,393
August 3. I
met a woman at the bakery today.
235
00:29:38,427 --> 00:29:41,927
She looked sad, empty,
but at the same time,
236
00:29:41,961 --> 00:29:44,428
she's absolutely gorgeous.
237
00:29:44,461 --> 00:29:46,661
Not gorgeous in a sexy way,
238
00:29:46,695 --> 00:29:49,395
but in a genuinely
pretty, classy way.
239
00:29:49,429 --> 00:29:51,562
She came in for
a poppy-seed muffin.
240
00:29:51,596 --> 00:29:54,529
August 26.
I saw Emily again today.
241
00:29:54,562 --> 00:29:56,530
That's her name... Emily.
242
00:29:56,563 --> 00:29:59,263
She's been coming in
for about a week now.
243
00:29:59,296 --> 00:30:03,131
You know when certain people walk
into your life and just control a room?
244
00:30:03,164 --> 00:30:05,131
She's one of those people.
245
00:30:05,164 --> 00:30:07,332
September 4. I did it.
246
00:30:07,365 --> 00:30:11,365
I finally got the nerve to walk up to her
and say, "look, I know I'm a stranger to you.
247
00:30:11,399 --> 00:30:14,633
"I won't be offended if you
slap me, but I've got to ask.
248
00:30:14,666 --> 00:30:18,399
May I take you out for dinner?" I
swear I about swallowed my tongue.
249
00:30:18,433 --> 00:30:21,434
Emily came over for dinner,
and we had a great time.
250
00:30:21,467 --> 00:30:23,868
Ended up
fooling around all night.
251
00:30:23,901 --> 00:30:26,502
Just kept getting
more and more intimate.
252
00:30:26,535 --> 00:30:29,702
It was light when I closed my
eyes and dark when I opened them.
253
00:30:29,735 --> 00:30:32,536
Emily has a husband.
Never had that happen before.
254
00:30:32,569 --> 00:30:34,836
How slimy. It's so weird.
255
00:30:34,870 --> 00:30:39,837
I mean, to feel that close to someone
and realize they're sharing that intimacy.
256
00:30:39,870 --> 00:30:42,071
I feel a bit betrayed.
257
00:30:43,371 --> 00:30:46,004
I don't know
if I feel guilt or pride.
258
00:30:46,037 --> 00:30:50,738
But Emily wants to be with me and
not her husband. What a character.
259
00:30:50,772 --> 00:30:55,706
I wonder what he'd do if he knew
that she felt this way about me.
260
00:32:55,559 --> 00:33:00,293
Brought you some clothes,
coffee, doughnuts.
261
00:33:00,326 --> 00:33:02,528
You have the rest of that dough
you owe me?
262
00:33:04,561 --> 00:33:07,394
Now, did he try
to call you last night?
263
00:33:07,427 --> 00:33:10,428
He called twice last night.
I didn't answer it though.
264
00:33:10,462 --> 00:33:12,428
But he knows I'm here.
265
00:33:12,462 --> 00:33:15,496
How do you know it was him?
You just said you didn't answer it.
266
00:33:15,530 --> 00:33:19,030
I feel that he's watching
me.
267
00:33:19,063 --> 00:33:22,464
He's not wasting any time, huh?
268
00:33:22,497 --> 00:33:24,898
All right, now, listen, Preston,
269
00:33:24,931 --> 00:33:27,165
I want you to pay careful
attention to the background.
270
00:33:27,198 --> 00:33:30,698
See if you hear anything. Trucks,
music, birds, anything like that.
271
00:33:30,732 --> 00:33:32,765
If he asks you,
tell him you're alone.
272
00:33:33,832 --> 00:33:36,066
Hello?
273
00:33:36,100 --> 00:33:39,467
You should have seen the look
on your face last night.
274
00:33:39,500 --> 00:33:42,801
Did you tell the detective how
you destroyed the murder weapon?
275
00:33:42,834 --> 00:33:45,368
How did you get this number?
I called the front desk.
276
00:33:45,401 --> 00:33:48,268
Let me talk to the detective.
He's not here.
277
00:33:48,301 --> 00:33:52,669
Goddamn it, Preston! Quit fucking
around and put him on the phone.
278
00:33:52,702 --> 00:33:55,170
- He wants to talk to you.
- What?
279
00:33:55,203 --> 00:33:58,236
He knows you're here.
280
00:33:58,270 --> 00:34:00,804
Yeah?
281
00:34:00,837 --> 00:34:03,438
So you decided
to help my friend, huh?
282
00:34:03,471 --> 00:34:06,471
Yeah, that's right.
What do you want?
283
00:34:06,504 --> 00:34:08,538
I want you to leave him alone.
284
00:34:08,571 --> 00:34:11,105
He's a big boy.
Let him fend for himself.
285
00:34:11,138 --> 00:34:13,505
I'll pay you twice what he's
paying you to walk away.
286
00:34:13,539 --> 00:34:17,873
Pretend you never met Preston. Twice,
huh?
287
00:34:17,907 --> 00:34:21,307
That's a very
interesting proposition.
288
00:34:21,340 --> 00:34:23,841
However, I have met him,
and he is my client.
289
00:34:23,874 --> 00:34:26,341
It's not worth it, dick.
You're in too much danger.
290
00:34:26,375 --> 00:34:28,974
Let me be the judge of that.
What do you think I am?
291
00:34:29,008 --> 00:34:32,342
Somebody you can offer a bribe
to and then I'm going to disappear?
292
00:34:32,376 --> 00:34:36,676
Let me tell you. The most unique
animal is a United States marine.
293
00:34:36,709 --> 00:34:40,477
Is that a yes? I told you
I already have a client.
294
00:34:40,510 --> 00:34:43,610
If you'd like to hire me, I'm going
to be tied up for the next few days.
295
00:34:43,644 --> 00:34:47,011
However, give me a call at the end of
the week, I'll see if I can't fit you in.
296
00:34:47,044 --> 00:34:49,812
I am a 24-hour operation.
Do what you want.
297
00:34:49,845 --> 00:34:52,712
But nothing's going to stand
between Preston and me.
298
00:34:52,746 --> 00:34:56,447
If I have to drive a knife through
your heart to get to his, I will.
299
00:34:56,479 --> 00:34:59,580
You think you're going to drive
a knife through my fuckin' heart?
300
00:34:59,613 --> 00:35:05,214
I'll take that same fuckin' knife
and stick it right up your ass!
301
00:35:05,247 --> 00:35:08,981
What'd he say? Cheap,
idle threats. Means nothin'.
302
00:35:09,015 --> 00:35:11,782
Well, this is it.
303
00:35:11,816 --> 00:35:17,149
What are you doing? Find
out where he's calling from.
304
00:35:17,183 --> 00:35:19,349
Operator. What city, please?
305
00:35:19,383 --> 00:35:24,984
Yes, Tacoma, Washington, please.
253-195-2240.
306
00:35:25,018 --> 00:35:29,018
Would you give me a cross-check
on an address, please?
307
00:35:29,051 --> 00:35:32,252
I have an address listed at
609 1/2 north Jefferson street.
308
00:35:32,286 --> 00:35:34,252
That's listed to
a Mr. Jonathan Casey.
309
00:35:34,286 --> 00:35:37,220
Thanks.
That's where he's at.
310
00:35:42,387 --> 00:35:46,821
609 1/2 is upstairs.
Must be some kind of a loft.
311
00:35:46,854 --> 00:35:52,189
He probably already left. We'll
stick around a little while longer.
312
00:35:52,222 --> 00:35:55,422
I just don't feel that
this is a very good idea.
313
00:35:59,723 --> 00:36:03,124
You're right. Let's go in.
314
00:36:17,526 --> 00:36:21,693
Shouldn't we knock first?
Somebody could be inside.
315
00:36:21,726 --> 00:36:24,360
I always
found it a better policy...
316
00:36:24,394 --> 00:36:27,528
Not to knock while
you're committing a burglary.
317
00:36:56,333 --> 00:36:58,233
Psst!
318
00:36:58,266 --> 00:37:00,567
Hey.
319
00:37:00,600 --> 00:37:02,834
I've only got one pair,
320
00:37:02,867 --> 00:37:05,967
so don't touch anything
with your left hand.
321
00:38:23,480 --> 00:38:27,480
I told you to mind your own
business. Put your hands up.
322
00:38:27,514 --> 00:38:29,448
Put your hands up.
323
00:38:35,616 --> 00:38:37,583
We're leaving.
He's not going anywhere.
324
00:38:37,616 --> 00:38:39,450
Shut up!
325
00:38:39,483 --> 00:38:41,584
What's
going on? Come in!
326
00:38:41,617 --> 00:38:43,150
Shut your mouth!
Come in!
327
00:38:43,183 --> 00:38:46,551
Come in! Come in!
Come in!
328
00:39:08,354 --> 00:39:11,822
- Where's the tape?
- Why would I tell you that?
329
00:39:11,855 --> 00:39:14,856
- Where is it?
- Fine. Shoot me. You'll never get the tape that way.
330
00:39:14,889 --> 00:39:17,189
No, no. Don't shoot, Preston.
Don't shoot him.
331
00:39:17,223 --> 00:39:19,323
- Where's the fucking tape?
- Shoot me already!
332
00:39:19,356 --> 00:39:21,656
No! Don't! Don't do
anything stupid, Preston!
333
00:39:21,690 --> 00:39:23,500
Don't listen to him!
All you want is the tape.
334
00:39:23,524 --> 00:39:26,390
I don't doubt you're crazy
enough to pull the trigger.
335
00:39:26,424 --> 00:39:28,391
But think about it first.
336
00:39:28,425 --> 00:39:31,158
The cops are on their way up.
You two broke into my place.
337
00:39:31,191 --> 00:39:35,092
You're spilling blood all over my
floor. My employee saw both your faces.
338
00:39:35,125 --> 00:39:37,826
Have fun explaining this.
339
00:39:53,229 --> 00:39:55,195
Pull it out.
Oh, Jesus Christ.
340
00:39:55,229 --> 00:39:57,196
Pull it out.
Dick, hold on.
341
00:39:57,230 --> 00:39:59,230
I'll do it.
Hold on a second!
342
00:39:59,263 --> 00:40:02,097
Come on.
We got to move.
343
00:40:07,030 --> 00:40:10,731
Come on. We gotta get out of here.
We gotta move. Put this under your arm.
344
00:40:16,266 --> 00:40:18,533
Move! Move!
Go! Go!
345
00:40:18,566 --> 00:40:21,867
Take point. Take point.
Let's go. Move!
346
00:40:30,201 --> 00:40:34,369
This is a bad idea! There's nothing
much we can do about it now, is there?
347
00:40:34,402 --> 00:40:36,736
That guy saw our faces!
348
00:40:36,769 --> 00:40:39,146
Will you calm down? I said
there's nothing we can do about it!
349
00:40:39,170 --> 00:40:42,070
Let me drive the car. I
gotta think! Goddamn.
350
00:40:42,103 --> 00:40:44,770
- Did you get the tapes?
- Yeah.
351
00:40:44,804 --> 00:40:47,204
Let me just think.
I'll get US some help.
352
00:40:48,971 --> 00:40:52,138
- Dick.
- Hello, Dillon.
353
00:40:52,172 --> 00:40:54,672
You can't be in my room!
You owe me money, you shit!
354
00:40:54,706 --> 00:40:58,039
I mailed it yesterday. Bullshit
you mailed it yesterday! Don't lie.
355
00:40:58,073 --> 00:41:00,039
What happened to your hand?
Who's this?
356
00:41:00,073 --> 00:41:02,440
He's my friend.
He needs your help.
357
00:41:02,473 --> 00:41:04,441
Sorry to hear that.
Get out of my apartment.
358
00:41:04,474 --> 00:41:07,741
We need your expertise. No,
no, no. No way, dick!
359
00:41:07,774 --> 00:41:10,342
You do this for me,
I'll wipe out your debt.
360
00:41:10,375 --> 00:41:13,775
- I wouldn't know where to start.
- Start what? Who is this?
361
00:41:13,809 --> 00:41:15,842
He's a medical student.
Premed, dick.
362
00:41:15,876 --> 00:41:17,976
The kid is a genius.
He's gonna fix your arm.
363
00:41:18,009 --> 00:41:20,510
He's just a kid.
I said no!
364
00:41:20,543 --> 00:41:21,676
How old are you?
19.
365
00:41:21,710 --> 00:41:25,277
- Come on.
- I haven't passed anatomy yet.
366
00:41:25,310 --> 00:41:29,144
I'm in a spot here. Unless you can
cough up with the money you owe me,
367
00:41:29,178 --> 00:41:33,578
you better find some ointments
and tools and start fixing his arm.
368
00:41:33,612 --> 00:41:36,613
We're bleeding all over! You
make it sound like fixing a car.
369
00:41:36,646 --> 00:41:38,913
Just do it, okay?
I'm sorry!
370
00:41:38,946 --> 00:41:40,646
Do it now.
Come on.
371
00:41:40,679 --> 00:41:43,180
You're getting carried
away. Get your hands off me!
372
00:41:43,213 --> 00:41:45,147
Jesus Christ! Are you
going to fix his arm?
373
00:41:50,948 --> 00:41:55,282
You're lucky there's an exit wound.
The bullet's not still in your arm.
374
00:41:55,315 --> 00:41:58,816
Great.
Yeah, it is great.
375
00:42:00,283 --> 00:42:02,316
All right, man.
Ow!
376
00:42:02,350 --> 00:42:05,184
Sorry. This is going
to burn a little.
377
00:42:05,217 --> 00:42:07,351
Oh!
378
00:42:07,384 --> 00:42:10,318
Would you quit eating those?
They're expensive.
379
00:42:10,352 --> 00:42:13,285
How's your fiancee? huh?
380
00:42:13,318 --> 00:42:15,819
The girl, the one
I was following. How is she?
381
00:42:15,852 --> 00:42:19,419
- We broke up.
- You broke up?
382
00:42:19,453 --> 00:42:22,187
Why? She wasn't seeing
that other guy. I told you.
383
00:42:22,220 --> 00:42:25,888
She found out I hired you to
follow her. She broke up with me.
384
00:42:25,921 --> 00:42:30,255
- Said I broke her trust.
- She dumped you, huh?
385
00:42:30,288 --> 00:42:34,356
Hmph. I really
feel bad about that.
386
00:42:34,389 --> 00:42:37,522
Don't lose
too much sleep over it.
387
00:42:37,556 --> 00:42:42,390
Affairs of the heart
are always tricky, always tricky.
388
00:42:42,423 --> 00:42:44,690
Don't make it too tight.
All right.
389
00:42:44,724 --> 00:42:46,824
You'll cut off my circulation.
390
00:42:46,857 --> 00:42:48,924
I won't cut off
your circulation.
391
00:42:48,957 --> 00:42:50,934
Emily
and I are getting more serious.
392
00:42:50,958 --> 00:42:55,025
At least I am.
I think about her every day now.
393
00:42:55,058 --> 00:42:58,459
Never been this
consumed by anyone.
394
00:42:58,492 --> 00:43:02,693
Emily came over today and
met art. They really hit it off.
395
00:43:02,727 --> 00:43:07,094
I think he trusted her smile. I sometimes
envy the way he sees the world.
396
00:43:07,127 --> 00:43:09,728
Everything is so simple
and pure. It's refreshing.
397
00:43:09,761 --> 00:43:12,262
She talked about Preston today.
398
00:43:12,295 --> 00:43:15,395
He still doesn't have any idea
what's happening.
399
00:43:15,428 --> 00:43:18,229
He's so consumed with himself that
he doesn't even realize she's gone.
400
00:43:23,663 --> 00:43:25,797
- Guys?
- What is it?
401
00:43:25,831 --> 00:43:29,565
They followed US here.
Shit!
402
00:43:29,598 --> 00:43:31,698
What the fuck?
Shut up, Dillon.
403
00:43:33,465 --> 00:43:37,032
Got a car? No. I mean,
yeah, but you can't use it.
404
00:43:37,065 --> 00:43:39,266
Give me the keys. I
already helped you guys out.
405
00:43:39,299 --> 00:43:41,400
Give me the keys!
I fixed you up.
406
00:43:41,433 --> 00:43:44,433
Now I'll owe you. That's how it
works. Give me the fuckin' keys.
407
00:43:44,467 --> 00:43:47,301
You can't use my car.
Come here. Look out there.
408
00:43:47,334 --> 00:43:50,002
See that blue dodge diplomat
without the hood?
409
00:43:50,034 --> 00:43:53,868
See the police?
Listen carefully.
410
00:43:53,902 --> 00:43:55,903
You have just
harbored a fugitive.
411
00:43:55,936 --> 00:44:00,303
You gave care and refuge to two
men who are wanted by the police.
412
00:44:00,336 --> 00:44:02,436
If I go out there
and get arrested,
413
00:44:02,470 --> 00:44:06,170
I'm going to tell the police you
are the one guy we could turn to.
414
00:44:06,204 --> 00:44:10,171
On the other hand, if you help US get
out of here, I won't remember your name.
415
00:44:10,205 --> 00:44:12,305
Remember this.
416
00:44:12,338 --> 00:44:16,172
Where's your car? The blue
Volkswagen. That one's mine.
417
00:44:16,206 --> 00:44:17,739
Jesus Christ.
418
00:44:17,772 --> 00:44:20,339
That's only two stalls away from
our car. Why don't we take that?
419
00:44:20,373 --> 00:44:23,307
Where the fuck did you...
Watch how you talk to me!
420
00:44:23,340 --> 00:44:25,707
Is there another way out?
The north door.
421
00:44:25,741 --> 00:44:29,141
I like the north door. That's
where you're going to pick US up.
422
00:44:29,174 --> 00:44:31,508
Pick you up? In
what? In your car.
423
00:44:31,541 --> 00:44:33,208
There's cops all over it.
424
00:44:33,241 --> 00:44:38,042
If you can't get your own car away
from a policeman, then I'm up shit creek.
425
00:44:38,075 --> 00:44:40,076
We all know what
that means, don't we?
426
00:44:40,110 --> 00:44:44,010
Confidence.
That's what builds a man.
427
00:44:44,043 --> 00:44:48,278
Use your bean.
Get that car.
428
00:44:51,078 --> 00:44:54,279
Two guys we've been
looking for. One's a white male.
429
00:44:59,913 --> 00:45:02,280
What's up, man?
Hey.
430
00:45:02,313 --> 00:45:04,613
This is a crime scene. What
do you need? Uh, nothing.
431
00:45:04,647 --> 00:45:09,714
This is my car. I was trying to
get it out. What happened here?
432
00:45:09,748 --> 00:45:15,049
Shit. Just keep walking.
Keep walking.
433
00:45:15,082 --> 00:45:18,449
We got a tip about a couple of guys
we're looking for. Maybe you can help US.
434
00:45:18,483 --> 00:45:22,683
One's a white male... no,
there's just college kids around here.
435
00:45:22,716 --> 00:45:25,250
And girls. Lots of girls.
436
00:45:33,952 --> 00:45:36,952
If I see anything, I'll be
sure to call campus police.
437
00:45:36,985 --> 00:45:41,153
Or should I call you directly?
I don't know how it works.
438
00:45:41,186 --> 00:45:44,086
Avery! Avery!
439
00:45:44,120 --> 00:45:48,720
Avery! Look, man,
just turn around!
440
00:45:48,754 --> 00:45:51,888
Let me talk to you! Get
his other hand. Bring it back.
441
00:45:55,088 --> 00:45:57,555
Don't fight US, buddy.
442
00:45:57,589 --> 00:45:59,622
Head down.
443
00:45:59,656 --> 00:46:03,290
Hey!
444
00:46:10,591 --> 00:46:12,791
How's it going?
All right.
445
00:46:12,824 --> 00:46:15,792
Everything all right?
446
00:46:18,759 --> 00:46:21,159
Hey!
447
00:46:22,227 --> 00:46:24,494
Get out of my car.
Shh. Be quiet.
448
00:46:24,527 --> 00:46:26,661
What's going on?
Watch the arm, please.
449
00:46:26,694 --> 00:46:30,028
Yeah, watch his arm, will you,
please? Who are you?
450
00:46:30,061 --> 00:46:33,695
We're the police,
and we need your car for police purposes.
451
00:46:33,728 --> 00:46:36,462
The police are over there.
We're special police.
452
00:47:30,938 --> 00:47:36,139
Okay, wait one
second. All right. Tell me something.
453
00:47:36,172 --> 00:47:39,072
- I don't know what to say.
- Tell me why you like me.
454
00:47:42,739 --> 00:47:46,907
You flatter me. How?
455
00:47:46,941 --> 00:47:51,908
I feel beautiful
when I'm with you. Pretty.
456
00:47:51,942 --> 00:47:54,108
I like that.
457
00:47:54,142 --> 00:47:57,943
It's not my charming
disposition that drives you mad?
458
00:47:57,976 --> 00:48:02,910
Yeah, I mean all that too.
459
00:48:08,377 --> 00:48:10,511
But you know what it is?
460
00:48:10,544 --> 00:48:13,645
It's just always
really new with US. We laugh.
461
00:48:13,679 --> 00:48:18,212
What about Preston?
462
00:48:18,246 --> 00:48:21,546
Jonathan... Jonathan,
don't do that.
463
00:48:21,579 --> 00:48:24,180
I'm just asking
questions.
464
00:48:24,213 --> 00:48:28,447
I love Preston.
465
00:48:28,480 --> 00:48:33,014
He's just really
absorbed in his work.
466
00:48:33,048 --> 00:48:35,015
Which is fine.
467
00:48:35,049 --> 00:48:37,382
He loves his work.
468
00:48:41,083 --> 00:48:43,583
We've changed.
469
00:48:43,617 --> 00:48:45,951
That newness...
470
00:48:45,984 --> 00:48:48,717
Just wore off.
471
00:48:50,484 --> 00:48:53,952
It never came back. I don't
want to talk about it anymore.
472
00:48:53,985 --> 00:48:56,519
I'm sorry. I didn't
mean to bring up anything.
473
00:48:56,552 --> 00:49:01,852
That's fine. That's
fine. I just... turn it off. Come on.
474
00:49:01,886 --> 00:49:04,054
Okay.
475
00:49:04,087 --> 00:49:06,553
All right.
476
00:49:06,586 --> 00:49:09,187
You sure?
Yeah, it's off.
477
00:49:09,220 --> 00:49:13,488
Don't worry about it.
478
00:49:18,323 --> 00:49:21,756
No,
I don't think so. Why not?
479
00:49:55,629 --> 00:49:59,562
I'd do
anything for another chance.
480
00:50:02,129 --> 00:50:04,563
What really happened, Preston?
481
00:50:05,863 --> 00:50:08,864
I didn't even know she was gone.
482
00:50:11,431 --> 00:50:13,565
Well, if she was so important...
483
00:50:16,165 --> 00:50:18,799
If she was so important to you,
484
00:50:18,832 --> 00:50:23,366
and he killed her, why haven't
you gone to the police?
485
00:50:31,934 --> 00:50:35,202
I killed Jonathan's brother.
486
00:50:36,568 --> 00:50:38,969
I didn't mean to.
487
00:50:39,002 --> 00:50:41,602
It was a mistake.
488
00:50:46,004 --> 00:50:48,971
He killed my wife.
489
00:50:56,372 --> 00:51:00,239
I understand
if you tell the police.
490
00:52:16,485 --> 00:52:18,418
Preston?
491
00:52:28,787 --> 00:52:30,721
Preston?
492
00:52:34,254 --> 00:52:36,189
Preston?
493
00:52:38,289 --> 00:52:40,689
Preston, open the door.
494
00:52:42,889 --> 00:52:45,190
Preston?
495
00:52:48,390 --> 00:52:51,358
Preston, open the door!
496
00:52:51,391 --> 00:52:54,025
Come on, Preston!
Open the door!
497
00:52:54,058 --> 00:52:57,559
Oh, Jesus Christ!
Preston!
498
00:52:57,592 --> 00:53:00,759
Open the goddamn door.
Open the door, Preston.
499
00:53:00,792 --> 00:53:03,293
Jesus Christ, Preston!
Open the door!
500
00:53:03,326 --> 00:53:05,927
Preston! Preston!
501
00:54:27,474 --> 00:54:29,941
I was married for 12 years.
502
00:54:29,974 --> 00:54:35,842
Then one day my wife decided
that it just wasn't working anymore.
503
00:54:35,875 --> 00:54:38,642
Before she took my daughter
and moved to Florida,
504
00:54:38,675 --> 00:54:44,310
I'd see her every once in a
while at a movie, at a restaurant.
505
00:54:45,844 --> 00:54:48,111
I remember...
506
00:54:48,144 --> 00:54:50,844
Seeing her with a guy...
507
00:54:50,877 --> 00:54:54,045
Or a couple of guys
over the years.
508
00:54:54,078 --> 00:54:57,245
Who they were
really didn't matter.
509
00:54:57,278 --> 00:55:00,979
Just that it wasn't me,
you know?
510
00:55:04,847 --> 00:55:09,314
I saw her in a grocery
store one sunday morning.
511
00:55:09,347 --> 00:55:12,914
She was with this guy,
512
00:55:12,948 --> 00:55:15,715
and they were buying
bacon and eggs,
513
00:55:17,482 --> 00:55:20,383
just like we used to do.
514
00:55:23,116 --> 00:55:25,050
I felt...
515
00:55:26,117 --> 00:55:29,018
That that should be me,
516
00:55:29,050 --> 00:55:31,784
that no matter what...
517
00:55:31,817 --> 00:55:35,118
He wouldn't know her
as good as I did,
518
00:55:37,518 --> 00:55:40,619
even though
he was taking my place.
519
00:55:43,886 --> 00:55:46,587
What I'm saying is, I...
520
00:55:47,653 --> 00:55:49,653
Know how you feel.
521
00:55:53,187 --> 00:55:55,821
What happened
to your daughter? hmm?
522
00:55:55,855 --> 00:55:57,955
Your daughter.
You said she took her.
523
00:55:57,988 --> 00:56:00,689
Yeah, she did.
524
00:56:02,556 --> 00:56:05,623
She was with her mother
in Florida for quite a while,
525
00:56:05,656 --> 00:56:10,324
and then she went away
to school to study art design...
526
00:56:10,357 --> 00:56:14,325
In London, england.
527
00:56:14,358 --> 00:56:17,392
We never really kept in touch.
528
00:56:18,825 --> 00:56:22,659
She always heard Jackie's side
of the story.
529
00:56:22,693 --> 00:56:25,893
Thought I never
wanted to visit her.
530
00:56:25,926 --> 00:56:28,427
That wasn't the case.
531
00:56:29,961 --> 00:56:32,061
I just never had the dough.
532
00:56:32,094 --> 00:56:34,994
So it's been a long time?
533
00:56:36,795 --> 00:56:39,696
Goin' on eight years.
534
00:56:44,330 --> 00:56:46,363
Take a look at this.
535
00:56:56,499 --> 00:56:59,966
- She's getting married.
- Yeah. Yeah.
536
00:56:59,999 --> 00:57:03,066
Oh, I would never
give her away or anything.
537
00:57:03,099 --> 00:57:08,134
No, no, no.
That's her stepfather's job now.
538
00:57:10,734 --> 00:57:13,367
But she did invite me.
539
00:57:13,401 --> 00:57:16,402
When is it?
The 28th.
540
00:57:16,435 --> 00:57:19,335
Gee, you know, dick, that...
541
00:57:19,368 --> 00:57:23,669
Congratulations. I'm...
Is it in town here?
542
00:57:23,703 --> 00:57:27,137
Oh, no. She lives
in London now, you know.
543
00:57:27,170 --> 00:57:30,004
When do you go over there?
544
00:57:30,038 --> 00:57:32,904
I don't know that I am.
545
00:57:34,371 --> 00:57:36,905
But, I mean... wait.
546
00:57:36,938 --> 00:57:39,606
What are you saying? It
seems like you gotta go, right?
547
00:57:39,639 --> 00:57:43,506
No, see, you don't
understand. It's...
548
00:57:44,572 --> 00:57:46,674
It's like I'm not
her father anymore.
549
00:57:46,707 --> 00:57:49,274
You see, uh...
550
00:57:50,341 --> 00:57:52,708
I would feel strange, awkward.
551
00:57:52,741 --> 00:57:55,975
It wouldn't be right.
552
00:58:05,376 --> 00:58:07,343
Hello.
553
00:58:07,376 --> 00:58:11,344
I'm sitting here, and I can't think
of anyone I loathe more than you.
554
00:58:11,377 --> 00:58:13,511
But I want to be
humane about this.
555
00:58:13,544 --> 00:58:16,178
I want to be fair to anyone
who actually cares about you...
556
00:58:16,211 --> 00:58:18,678
Because I wish somebody
would have been fair with me.
557
00:58:18,712 --> 00:58:21,012
You call any friends,
any family you may have.
558
00:58:21,046 --> 00:58:23,012
You tell them whatever you like,
559
00:58:23,046 --> 00:58:25,013
but you say good-bye.
560
00:58:25,047 --> 00:58:27,647
You're gonna die tonight.
561
00:58:28,814 --> 00:58:30,814
Call him back.
562
00:58:40,882 --> 00:58:42,849
Hang up the phone.
There's no answer.
563
00:58:42,883 --> 00:58:44,983
Hang up the damn phone!
564
00:58:46,550 --> 00:58:48,483
Call again.
565
00:58:58,819 --> 00:59:01,419
Jesus Christ,
he's in the next room.
566
00:59:04,553 --> 00:59:06,486
Dick, it's locked!
Look out!
567
00:59:09,254 --> 00:59:11,187
Dick!
568
00:59:13,320 --> 00:59:15,255
I'll get the car!
569
00:59:56,494 --> 00:59:59,595
Hold him, Preston!
I'm coming, Preston!
570
00:59:59,629 --> 01:00:02,063
Get him, Preston.
Get this bastard.
571
01:00:02,096 --> 01:00:05,196
Where is it?
Where's the tape?
572
01:00:05,229 --> 01:00:07,263
Where's the... where's the tape?
573
01:00:10,564 --> 01:00:13,831
I got it. I got it. Fuck.
574
01:00:17,565 --> 01:00:20,332
That's for my hand, you asshole!
575
01:00:50,004 --> 01:00:53,371
You want to put that thing away?
576
01:00:55,538 --> 01:00:57,505
So where we going?
Be quiet.
577
01:00:57,539 --> 01:01:01,139
Maybe I know a better route.
This is a fine route. Just keep going.
578
01:01:01,172 --> 01:01:03,206
Preston, could you
turn down the heater?
579
01:01:03,239 --> 01:01:05,706
I'm starting to sweat. I
like it hot. Make it hotter.
580
01:01:05,740 --> 01:01:08,207
It's giving me a headache.
581
01:01:08,240 --> 01:01:13,307
If I got to take away every thing that
matters to you, I swear I'm gonna break you.
582
01:01:13,340 --> 01:01:15,375
Hey.
583
01:01:15,408 --> 01:01:17,708
I'm gonna kill you.
Shut up.
584
01:01:17,742 --> 01:01:19,742
Do you condone what he did?
585
01:01:19,775 --> 01:01:21,742
The guy's a murderer.
586
01:01:21,775 --> 01:01:25,043
You know what he did, and you're gonna
help him get away. How does that feel?
587
01:01:25,077 --> 01:01:29,277
It makes me feel real good. Now just
shut up. Do you know how he did it?
588
01:01:30,744 --> 01:01:34,545
While my little brother
was asleep. You better stop.
589
01:01:34,578 --> 01:01:36,711
He was sleeping,
and Preston broke in...
590
01:01:36,745 --> 01:01:41,012
And smashed his skull with a
bookend until he stopped moving.
591
01:01:41,045 --> 01:01:46,046
He buried the body, drove back
home and forgot that it ever happened.
592
01:01:46,080 --> 01:01:49,246
And you know about it.
593
01:01:49,280 --> 01:01:53,481
You're sick. Maybe if I was Preston,
I'd do the same thing.
594
01:01:53,514 --> 01:01:55,490
That makes it okay?
I know what you're capable of.
595
01:01:55,514 --> 01:01:57,924
You don't know shit. I know what
jealousy does to a man. Shut up!
596
01:01:57,948 --> 01:02:00,949
You're a fucking
prostitute anyway.
597
01:02:02,749 --> 01:02:04,715
You get paid for your services,
598
01:02:04,749 --> 01:02:07,716
and you do any
fucking thing he says.
599
01:02:07,750 --> 01:02:11,818
What about the truth?
Does it mean anything?
600
01:02:11,851 --> 01:02:15,051
That's not why you get paid,
is it? No, it's not.
601
01:02:15,085 --> 01:02:18,051
But I do get paid to check into
the background of assholes like you,
602
01:02:18,085 --> 01:02:20,785
to see if I can't dig up
any dirt, which I did.
603
01:02:20,819 --> 01:02:23,952
So be careful. I might know
more than you think I know.
604
01:02:23,985 --> 01:02:26,053
You don't know anything.
I know about your brother.
605
01:02:26,087 --> 01:02:28,220
I know you hit your
seven-year-old brother so hard...
606
01:02:28,253 --> 01:02:30,220
That you made him
a fucking vegetable.
607
01:02:30,253 --> 01:02:33,720
I know that you felt so bad that you
spent the next 14 years looking after him.
608
01:02:33,754 --> 01:02:37,055
So don't sit there and spit morality
tales out to me because I know better.
609
01:02:37,088 --> 01:02:40,489
Now keep
your fucking mouth shut!
610
01:03:03,026 --> 01:03:06,493
Honking
611
01:03:29,597 --> 01:03:34,131
Hey! He took our car!
612
01:03:34,164 --> 01:03:40,065
He had a gun.
Wait here. I'll go get help.
613
01:03:40,099 --> 01:03:44,232
We can't move. Hey!
614
01:03:44,265 --> 01:03:48,567
We've had an accident out here on
highway 18, a couple miles out of town.
615
01:03:48,600 --> 01:03:51,201
We've got a station wagon upside
down in the middle of the road.
616
01:03:51,234 --> 01:03:53,668
The passenger's with me,
says he's all right.
617
01:03:53,701 --> 01:03:57,634
In local news,
police continue their search...
618
01:03:57,668 --> 01:03:59,678
For suspected felons
Preston tylk and Jonathan Casey.
619
01:03:59,702 --> 01:04:02,769
Both men are considered prime
suspects and are wanted for questioning...
620
01:04:02,802 --> 01:04:04,902
In the murder
of tylk's wife Emily.
621
01:04:04,936 --> 01:04:09,270
Although witnesses confirm Casey was at his
sugar bee bakery the night of the murder,
622
01:04:09,304 --> 01:04:12,737
his sudden disappearance has since
made him a key suspect in the killing.
623
01:04:12,771 --> 01:04:15,747
Anyone with knowledge of the case should
contact the Tacoma police department...
624
01:04:15,771 --> 01:04:19,071
Or your local law enforcement
agency with information.
625
01:06:34,094 --> 01:06:38,595
Art,
pick up the phone, all right?
626
01:06:38,628 --> 01:06:42,395
Look, if you're there,
pick up the phone, okay?
627
01:06:42,429 --> 01:06:46,529
I want you to go to bed.
Try to get some sleep.
628
01:06:46,562 --> 01:06:49,763
You can't be mad at Emily.
She didn't mean what she said.
629
01:06:49,797 --> 01:06:53,930
She was just mad.
It was like a mistake.
630
01:06:53,964 --> 01:06:57,397
I don't want to hurt her.
I just got angry too.
631
01:06:57,431 --> 01:07:02,398
Just go to sleep. We'll have
birthday cake tomorrow, all right?
632
01:07:02,432 --> 01:07:06,266
Art, why aren't you
picking up the phone?
633
01:07:06,299 --> 01:07:09,266
I'm gonna come home and check on you soon,
all right?
634
01:07:09,299 --> 01:07:11,267
I'll be there soon.
635
01:07:11,300 --> 01:07:14,801
7:26 P.M.
636
01:07:16,968 --> 01:07:19,902
We're closing in on 7:30, folks.
637
01:07:22,369 --> 01:07:26,603
Art,
pick up the phone. I'm at the bakery now.
638
01:07:26,636 --> 01:07:30,103
I'm gonna come home and check
on you soon. I'll be there soon.
639
01:07:30,137 --> 01:07:34,204
7:26 P.M.
640
01:07:39,139 --> 01:07:42,938
You can't be mad at
Emily. She didn't mean what she said.
641
01:07:42,972 --> 01:07:44,515
Art, why aren't you
picking up the phone?
642
01:07:49,473 --> 01:07:52,740
7:26 P.M.
643
01:08:40,481 --> 01:08:44,115
You're late.
I'm here.
644
01:08:44,149 --> 01:08:47,116
Where's dick?
You sound upset.
645
01:08:47,150 --> 01:08:51,151
Where's dick?
He's not dead.
646
01:09:11,487 --> 01:09:13,454
Where are we?
647
01:09:13,487 --> 01:09:16,587
Nowhere.
That's the point.
648
01:09:28,990 --> 01:09:30,956
Jesus Christ.
649
01:09:30,990 --> 01:09:35,957
What?
You're gonna light me on fire?
650
01:09:35,991 --> 01:09:38,258
Is that it?
651
01:09:51,793 --> 01:09:55,127
I know about your brother. You
don't know shit about my brother.
652
01:09:55,161 --> 01:09:58,995
I know he killed my wife.
What did you just fucking say?
653
01:09:59,028 --> 01:10:01,829
I said I know about your
brother. I know that he did it.
654
01:10:01,862 --> 01:10:05,129
Don't try to blame this
on my brother.
655
01:10:05,163 --> 01:10:07,363
What are you talking about?
He killed Emily.
656
01:10:07,396 --> 01:10:09,606
No, you got mad when she told you about US,
and you killed her.
657
01:10:09,630 --> 01:10:12,097
That's not true. I got angry,
but I left the house.
658
01:10:12,130 --> 01:10:14,097
Art broke in while I was gone.
659
01:10:14,130 --> 01:10:18,031
You're bullshitting me. I'm not.
Art broke in while I was gone.
660
01:10:18,064 --> 01:10:21,665
You called him at home. He wasn't
there. I heard the answering machine.
661
01:10:21,698 --> 01:10:24,633
He was asleep. He
wasn't asleep. It was 7:30.
662
01:10:24,666 --> 01:10:26,799
He was at my house,
strangling my wife...
663
01:10:26,833 --> 01:10:28,866
Because she said she was
leaving you for me.
664
01:10:28,900 --> 01:10:31,133
Shut your fucking mouth!
665
01:10:31,167 --> 01:10:33,600
Is that why you're doing this?
666
01:10:33,634 --> 01:10:36,501
You think I killed
Emily? Shut your mouth!
667
01:12:45,522 --> 01:12:47,455
Help!
668
01:12:49,290 --> 01:12:51,290
Preston!
669
01:13:02,258 --> 01:13:04,192
Help!
670
01:13:06,259 --> 01:13:08,193
Preston!
671
01:15:51,220 --> 01:15:54,987
Guess this is it here,
huh? Yeah.
672
01:16:03,222 --> 01:16:06,622
I suppose you're
free and clear now.
673
01:16:06,655 --> 01:16:08,822
Yeah, I know.
674
01:16:11,289 --> 01:16:13,257
You get that money?
675
01:16:13,290 --> 01:16:16,357
I did. I did, yeah.
Listen, I appreciate that.
676
01:16:16,390 --> 01:16:21,391
Because sometimes it's very
difficult to collect. I'm sure. Yeah.
677
01:16:21,425 --> 01:16:23,858
All right.
678
01:16:23,892 --> 01:16:26,593
Take care of yourself.
679
01:17:32,503 --> 01:17:36,470
Tacoma police.
My name's Preston tylk.
680
01:17:36,503 --> 01:17:38,438
I've killed a man.
681
01:19:14,254 --> 01:19:16,721
Hi, Preston.
Hi.
682
01:19:16,754 --> 01:19:19,054
How are you holding up?
I'm all right.
683
01:19:19,088 --> 01:19:21,688
Good.
684
01:19:23,255 --> 01:19:27,022
Did you tell these people I
talked you into giving yourself up?
685
01:19:27,055 --> 01:19:29,023
Yeah, I did.
686
01:19:29,055 --> 01:19:31,357
But we both know that I didn't.
687
01:19:31,390 --> 01:19:34,223
They don't know that, though.
688
01:19:34,257 --> 01:19:38,024
I mean, dick, you didn't
do anything wrong.
689
01:19:39,758 --> 01:19:42,192
Look, I, uh...
690
01:19:43,458 --> 01:19:46,092
This is what I deserve.
691
01:19:48,892 --> 01:19:52,393
I got you something.
692
01:19:52,426 --> 01:19:55,927
- Write this down, okay?
- Yeah, hold on.
693
01:20:00,928 --> 01:20:02,861
Okay.
694
01:20:04,061 --> 01:20:06,895
Okay, I got it.
What is it?
695
01:20:06,929 --> 01:20:10,630
- Reservation number.
- Reservation number for what?
696
01:20:10,663 --> 01:20:13,630
Your daughter's
getting married, dick.
697
01:20:13,663 --> 01:20:17,697
She invited you to her wedding.
698
01:20:24,598 --> 01:20:26,566
You bought me an airline ticket?
699
01:20:26,598 --> 01:20:28,666
Dillon made the call.
700
01:20:28,699 --> 01:20:32,400
Dick, you know,
don't mess this up.
701
01:20:32,433 --> 01:20:35,133
She's too important to you.
702
01:20:35,166 --> 01:20:37,734
I...
703
01:20:37,767 --> 01:20:40,568
I just don't believe
that you did this, Preston.
704
01:20:40,601 --> 01:20:43,144
You wouldn't have bought it for
yourself. You wouldn't even have gone.
705
01:20:43,168 --> 01:20:46,068
I probably won't be able
to go anyway. You know me.
706
01:20:46,102 --> 01:20:48,369
Find a way.
707
01:20:56,304 --> 01:20:59,471
Thank you, Preston.
Thank you very much. I...
708
01:21:00,671 --> 01:21:02,671
Thanks.
709
01:21:04,105 --> 01:21:08,406
Look...
I better get going.
710
01:21:08,439 --> 01:21:10,573
Yeah. Yeah.
711
01:21:10,606 --> 01:21:12,740
Hey, dick,
712
01:21:12,773 --> 01:21:15,240
they...
713
01:21:15,274 --> 01:21:17,307
Find Jonathan?
714
01:21:20,241 --> 01:21:23,208
No. No, they...
715
01:21:25,042 --> 01:21:27,442
They don't know where
to look for him.
716
01:21:53,179 --> 01:21:55,214
Hey.
717
01:22:00,048 --> 01:22:03,582
Do you remember how you wouldn't eat
the peanut butter and jelly sandwiches...
718
01:22:03,615 --> 01:22:05,749
If I cut them in half...
719
01:22:05,782 --> 01:22:08,383
Because you said
they were "broken"?
720
01:22:13,583 --> 01:22:18,684
Do you remember how we used
to watch TV on mom's old couch?
721
01:22:26,918 --> 01:22:31,186
Did you really think that I was
gonna be happier without her?
722
01:22:35,887 --> 01:22:39,987
I tried to fix it. I tried to make
him realize what he did to you,
723
01:22:40,021 --> 01:22:44,554
but, art,
I can't make him sorry.
724
01:22:49,455 --> 01:22:53,189
I drove by the house,
and there's police everywhere...
725
01:22:53,223 --> 01:22:56,391
Going through all of our stuff.
726
01:22:56,424 --> 01:23:00,824
I can't go home.
I don't know what to tell them.
727
01:23:00,858 --> 01:23:03,991
What, that I love my brother?
728
01:23:04,025 --> 01:23:06,258
So many questions.
729
01:23:06,292 --> 01:23:10,726
I just thought maybe I could
make things different somehow...
730
01:23:10,760 --> 01:23:14,593
But I can't bring you back.
731
01:23:14,626 --> 01:23:17,794
Without you and Emily...
732
01:23:17,827 --> 01:23:22,061
I feel like I'm the only one
left here.
733
01:23:22,094 --> 01:23:27,396
They all want answers,
and I hate that. I hate that feeling.
734
01:23:29,529 --> 01:23:33,096
I've never known what it's like
to not take care of you, art.
735
01:23:34,697 --> 01:23:37,930
I don't know if you're waiting
or if you need help...
736
01:23:37,964 --> 01:23:41,931
Or maybe everything's okay
where you are now.
737
01:23:41,965 --> 01:23:43,865
Move away from the car now!
738
01:23:43,898 --> 01:23:47,399
I can't face this by myself,
art.
739
01:23:48,732 --> 01:23:52,433
I don't want to stay here alone.
740
01:23:56,401 --> 01:23:59,768
Put it down
and put your hands up now!
741
01:27:40,104 --> 01:27:44,138
Closed-captioned by
captions, inc. Los Angeles59339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.