Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,925 --> 00:00:06,134
Previously on
Original Sin...
2
00:00:06,135 --> 00:00:07,804
You killed two kids. Fuck you.
3
00:00:07,804 --> 00:00:09,512
Levi was with me that night,
4
00:00:09,513 --> 00:00:11,222
all night.
5
00:00:11,223 --> 00:00:14,183
Okay, Brandi, what day is today?
6
00:00:14,184 --> 00:00:16,354
Tuesday.
7
00:00:16,354 --> 00:00:18,481
It's Thursday. Now
get the hell out of my sight.
8
00:00:18,481 --> 00:00:20,356
At least when Mom was here,
9
00:00:20,357 --> 00:00:21,899
I... I had someone.
10
00:00:21,900 --> 00:00:23,236
We all got to find
a way to move on.
11
00:00:24,446 --> 00:00:25,903
Going on double dates together?
12
00:00:25,904 --> 00:00:27,363
My brother and my bestie?
Of course,
13
00:00:27,364 --> 00:00:28,742
I'll have to bag
a boyfriend of my own.
14
00:00:28,742 --> 00:00:29,741
Call me sometime.
15
00:00:29,742 --> 00:00:32,118
Whoo!
16
00:00:32,119 --> 00:00:33,580
Everything you do
17
00:00:33,580 --> 00:00:35,163
goes through me first.
18
00:00:35,164 --> 00:00:36,247
I haven't stopped thinking about
19
00:00:36,248 --> 00:00:37,623
that boy all day.
20
00:00:37,624 --> 00:00:39,584
Leave justice to the police.
21
00:00:39,585 --> 00:00:40,626
It's not enough.
22
00:00:40,627 --> 00:00:42,295
They call him Mad-Dog.
23
00:00:42,296 --> 00:00:44,547
His file's
the size of a phone book.
24
00:00:44,548 --> 00:00:45,965
Some say his body count
25
00:00:45,966 --> 00:00:47,383
could be as high as 200.
26
00:00:47,384 --> 00:00:50,470
This hunger, it needs a master.
27
00:00:50,471 --> 00:00:51,931
One wrong move...
28
00:00:54,642 --> 00:00:56,143
...it all falls apart.
29
00:00:58,813 --> 00:00:59,937
Shit.
30
00:00:59,938 --> 00:01:01,899
♪ percussive music ♪
31
00:02:33,700 --> 00:02:37,994
Oh, God! Oh, my... Somebody!
32
00:02:37,995 --> 00:02:39,537
Somebody help!
33
00:02:39,538 --> 00:02:40,872
Shit.
34
00:02:40,873 --> 00:02:43,374
Oh! Please call 911!
35
00:02:43,375 --> 00:02:45,001
The average response time
36
00:02:45,002 --> 00:02:48,713
for a 911 call involving
a death in 1991 Miami
37
00:02:48,714 --> 00:02:50,882
was seven minutes.
38
00:02:50,883 --> 00:02:55,178
The body had no wallet,
no ID, no face left.
39
00:02:55,179 --> 00:02:56,721
Five minutes for a neighbor
40
00:02:56,722 --> 00:02:59,225
to identify the victim,
41
00:02:59,225 --> 00:03:01,227
another three to find the house.
42
00:03:02,770 --> 00:03:04,355
Which meant
I only had 15 minutes
43
00:03:04,355 --> 00:03:06,024
to do a little cleanup.
44
00:03:06,024 --> 00:03:07,690
♪ "Live Wire" by Mötley Crüe ♪
45
00:03:07,691 --> 00:03:10,236
- ♪ Plug me in... ♪
- Shit.
46
00:03:10,236 --> 00:03:12,528
♪ Out on the streets again ♪
47
00:03:12,529 --> 00:03:14,574
♪ Turn me on,
I'm too hot to stop ♪
48
00:03:14,574 --> 00:03:15,823
♪ Something
you'll never forget ♪
49
00:03:15,824 --> 00:03:17,700
Okay, a lot of cleanup.
50
00:03:17,701 --> 00:03:18,910
Shit.
51
00:03:18,911 --> 00:03:20,453
♪ I'm on top tonight ♪
52
00:03:20,454 --> 00:03:23,873
♪ No, no, you better
turn me loose ♪
53
00:03:23,874 --> 00:03:25,583
♪ You better set me free ♪
54
00:03:25,584 --> 00:03:27,587
♪ 'Cause I'm hot,
young, running free ♪
55
00:03:27,587 --> 00:03:29,420
♪ A little bit
better than I used to be ♪
56
00:03:29,421 --> 00:03:31,505
♪ 'Cause I'm alive ♪
57
00:03:31,506 --> 00:03:33,216
♪ Live wire ♪
58
00:03:33,217 --> 00:03:34,550
♪ 'Cause I'm alive ♪
59
00:03:34,551 --> 00:03:35,678
Thanks to Miami Metro,
60
00:03:35,678 --> 00:03:37,011
I had more than enough tools
61
00:03:37,012 --> 00:03:38,054
to get the job done.
62
00:03:38,055 --> 00:03:40,139
♪ 'Cause I'm alive ♪
63
00:03:40,140 --> 00:03:42,600
♪ Live wire ♪
64
00:03:42,601 --> 00:03:44,101
♪ 'Cause I'm alive ♪
65
00:03:44,102 --> 00:03:49,067
♪ I'm a live wire ♪
66
00:03:57,492 --> 00:03:58,741
♪ Come on, baby... ♪
67
00:03:58,742 --> 00:03:59,953
Miami Metro PD!
68
00:03:59,953 --> 00:04:00,952
♪ dramatic music ♪
69
00:04:00,953 --> 00:04:02,622
Shit.
70
00:04:04,123 --> 00:04:05,790
Just my luck.
71
00:04:05,791 --> 00:04:08,586
Miami Metro was better
than average that night.
72
00:04:12,632 --> 00:04:14,926
Hello? Anyone home?
73
00:04:24,060 --> 00:04:25,186
Nothing in here.
74
00:04:26,145 --> 00:04:27,438
Wait.
75
00:04:28,439 --> 00:04:32,441
Is that...
76
00:04:32,442 --> 00:04:33,986
a Van Halen Signature Series?
77
00:04:36,322 --> 00:04:37,446
That's da bomb.
78
00:04:37,447 --> 00:04:39,158
Come on.
79
00:04:58,344 --> 00:05:00,721
♪ dramatic music ♪
80
00:05:11,399 --> 00:05:15,026
So, how'd
everything go with Mad-Dog?
81
00:05:15,027 --> 00:05:17,153
He'll never hurt anyone again.
82
00:05:17,154 --> 00:05:21,159
Then why am I hearing
his name on my police radio?
83
00:05:22,577 --> 00:05:24,996
Want to try again?
84
00:05:25,997 --> 00:05:28,833
How did everything go
with Mad-Dog?
85
00:05:30,251 --> 00:05:31,876
Everything went well.
86
00:05:31,877 --> 00:05:33,627
But he woke up a little early,
87
00:05:33,628 --> 00:05:35,379
and I just cut the ankle ropes
to get his pants off.
88
00:05:35,380 --> 00:05:37,715
Why were you
taking his pants off?
89
00:05:37,716 --> 00:05:39,342
Well, the plastic wrap clings
better to bare skin than--
90
00:05:39,343 --> 00:05:40,676
When were you gonna tell me
91
00:05:40,677 --> 00:05:42,011
- he got loose?
- Dad, it's fine.
92
00:05:42,012 --> 00:05:44,349
You let a half-naked man
93
00:05:44,349 --> 00:05:47,600
run screaming into the streets.
94
00:05:47,601 --> 00:05:49,602
I'm imagining that
you were chasing after him?
95
00:05:49,603 --> 00:05:52,396
No one saw me,
and Mad-Dog's dead.
96
00:05:52,397 --> 00:05:54,815
What if he hadn't died?
He could have ID'd you.
97
00:05:54,816 --> 00:05:56,527
But he did die. This doesn't
have to be a big deal.
98
00:05:56,527 --> 00:05:59,487
It is a big fucking deal.
Do you understand?
99
00:05:59,488 --> 00:06:01,155
There are uniformed
police officers
100
00:06:01,156 --> 00:06:02,698
searching his house right now.
101
00:06:02,699 --> 00:06:05,409
If they find a sliver
of evidence of foul play,
102
00:06:05,410 --> 00:06:07,121
this goes right to Homicide.
103
00:06:07,121 --> 00:06:08,662
They're not gonna find anything.
104
00:06:08,663 --> 00:06:10,456
I followed the Code.
105
00:06:10,457 --> 00:06:12,666
The code you taught me.
This-this was an accident.
106
00:06:12,667 --> 00:06:14,168
An accident means
107
00:06:14,169 --> 00:06:16,003
you didn't think through
all the possibilities.
108
00:06:16,004 --> 00:06:18,839
You have to be in control,
all right?
109
00:06:18,840 --> 00:06:20,674
If he woke up early,
that is your fuckup.
110
00:06:20,675 --> 00:06:22,551
It's your responsibility.
111
00:06:22,552 --> 00:06:24,639
My fuckup was letting you
go after that nurse.
112
00:06:24,639 --> 00:06:26,391
- It was too soon.
- What?
113
00:06:26,391 --> 00:06:28,933
We rushed it
because of my condition.
114
00:06:28,934 --> 00:06:31,602
I knew you weren't ready.
Clearly, you're still not.
115
00:06:31,603 --> 00:06:33,856
You're going back to basics.
116
00:06:33,856 --> 00:06:35,608
Training exercises only.
117
00:06:35,608 --> 00:06:37,691
You are done
until I say otherwise.
118
00:06:37,692 --> 00:06:39,445
- Dad, you can't--
- And you do not leave this house
119
00:06:39,445 --> 00:06:41,906
until I make sure you haven't
fucked up anything else.
120
00:06:42,949 --> 00:06:45,825
- Not even for work?
- No fucking chance.
121
00:06:45,826 --> 00:06:49,120
It wasn't the first
time I'd been grounded,
122
00:06:49,121 --> 00:06:51,956
just the first time as an adult.
123
00:06:51,957 --> 00:06:54,127
♪ "I Want That Man"
by Deborah Harry ♪
124
00:06:59,424 --> 00:07:03,217
♪ I want a pair
of pink high heels ♪
125
00:07:03,218 --> 00:07:08,013
♪ That catch the lights
up on the Ferris wheel ♪
126
00:07:08,014 --> 00:07:11,477
♪ But what I really want,
I just can't buy ♪
127
00:07:12,770 --> 00:07:16,522
♪ Here comes
the 21st century... ♪
128
00:07:16,523 --> 00:07:18,524
Thanks for the ride.
129
00:07:18,525 --> 00:07:20,609
When can I see you again?
130
00:07:20,610 --> 00:07:22,403
- Soon, I hope.
- Tonight, I hope.
131
00:07:22,404 --> 00:07:24,031
I've got plans with the team.
132
00:07:24,031 --> 00:07:25,364
Let me know when you're free.
133
00:07:25,365 --> 00:07:26,866
Oh, you know I will.
134
00:07:26,867 --> 00:07:29,579
♪ I want that man ♪
135
00:07:43,843 --> 00:07:45,176
Hey.
136
00:07:45,177 --> 00:07:47,845
Harry. Wasn't expecting you.
137
00:07:47,846 --> 00:07:49,682
- Do we have an appointment?
- No.
138
00:07:49,682 --> 00:07:51,432
Sorry, I, uh, should've called.
139
00:07:51,433 --> 00:07:53,309
I was in the neighborhood,
I thought I'd check on that body
140
00:07:53,310 --> 00:07:55,480
that came in last night,
found in the road?
141
00:07:55,480 --> 00:07:57,271
- Pedestrian fatality?
- That's the one.
142
00:07:57,272 --> 00:07:58,983
Follow me.
143
00:08:02,653 --> 00:08:04,236
Any surprises?
144
00:08:04,237 --> 00:08:05,946
Just your classic case
145
00:08:05,947 --> 00:08:07,742
of truck versus guy.
146
00:08:08,784 --> 00:08:10,286
Well, looks like the truck won.
147
00:08:10,286 --> 00:08:12,578
Yeah, doubt this
will end up in Homicide
148
00:08:12,579 --> 00:08:13,662
unless there's
some sort of connection
149
00:08:13,663 --> 00:08:15,372
between him and the driver.
150
00:08:15,373 --> 00:08:17,460
♪ tense music ♪
151
00:08:28,804 --> 00:08:31,764
Harry was the only
person who knew my true nature.
152
00:08:31,765 --> 00:08:33,140
He still accepted me.
153
00:08:33,141 --> 00:08:35,520
And I still needed him.
154
00:08:37,688 --> 00:08:39,730
Unfortunately,
the way to win back his trust
155
00:08:39,731 --> 00:08:41,774
was to do...
156
00:08:41,775 --> 00:08:43,694
nothing.
157
00:08:51,953 --> 00:08:54,078
I learned something
about myself that morning.
158
00:08:54,079 --> 00:08:57,289
Death didn't feed
my Dark Passenger.
159
00:08:57,290 --> 00:08:59,208
Killing did.
160
00:08:59,209 --> 00:09:03,045
And I was still hungry.
161
00:09:03,046 --> 00:09:05,591
♪ dramatic music ♪
162
00:09:39,917 --> 00:09:42,544
♪ majestic music ♪
163
00:09:45,464 --> 00:09:47,049
Sergeant Morgan, while searching
164
00:09:47,049 --> 00:09:48,591
the Shapiro family's residence,
165
00:09:48,592 --> 00:09:51,885
you stated on record
that you found an anomaly.
166
00:09:51,886 --> 00:09:53,306
You said this remote
was on the coffee table
167
00:09:53,306 --> 00:09:54,847
at the scene of the crime?
168
00:09:54,848 --> 00:09:57,141
Correct, that's where
we found the fingerprint.
169
00:09:57,142 --> 00:09:58,477
You're doing great, Detective.
170
00:09:58,477 --> 00:09:59,977
Elaine, don't go easy on him.
171
00:09:59,978 --> 00:10:02,313
Reed's defense attorneys
sure as fuck won't.
172
00:10:02,314 --> 00:10:04,567
You've been in court
with them before, right, Tanya?
173
00:10:04,567 --> 00:10:06,569
Barnes cross-examined me
for that nightclub murder.
174
00:10:06,569 --> 00:10:09,487
I wanted to punch him
in his smug-ass face.
175
00:10:10,906 --> 00:10:12,325
There was a bailiff there.
176
00:10:12,325 --> 00:10:13,866
And, you know, professionalism.
177
00:10:13,867 --> 00:10:14,992
You could've taken that bailiff.
178
00:10:14,993 --> 00:10:16,452
In my sleep.
179
00:10:16,453 --> 00:10:17,953
Sergeant Morgan,
180
00:10:17,954 --> 00:10:19,790
were these full fingerprints?
181
00:10:19,790 --> 00:10:21,415
Uh, partial.
182
00:10:21,416 --> 00:10:23,502
Did these partial fingerprints
yield any matches?
183
00:10:23,502 --> 00:10:26,003
We identified
four persons of interest.
184
00:10:26,004 --> 00:10:28,339
Uh, one in prison, one deceased.
185
00:10:28,340 --> 00:10:30,633
The third didn't match
the evidence that Ms. Martin
186
00:10:30,634 --> 00:10:33,052
and her team discovered
at the scene,
187
00:10:33,053 --> 00:10:37,181
which left us with one suspect:
Mr. Levi Reed.
188
00:10:37,182 --> 00:10:38,517
All right.
189
00:10:38,517 --> 00:10:39,808
- I'm good if you are?
- Yeah.
190
00:10:39,809 --> 00:10:40,934
Great job, Morgan. Okay.
191
00:10:40,935 --> 00:10:42,311
Martin, your turn
in the hot seat.
192
00:10:42,312 --> 00:10:44,481
♪ somber music ♪
193
00:10:47,234 --> 00:10:48,901
Whoa. Great work, Laura.
194
00:10:48,902 --> 00:10:50,695
Looks like you had
a hell of a day.
195
00:10:52,239 --> 00:10:54,198
The Colombians
are starting to trust me.
196
00:10:54,199 --> 00:10:55,866
Yeah?
197
00:10:55,867 --> 00:10:58,535
One of them even invited me
to a weekend in the Keys.
198
00:10:58,536 --> 00:10:59,870
Well, you don't want to do that.
199
00:10:59,871 --> 00:11:01,997
Why? Because it's dangerous
200
00:11:01,998 --> 00:11:03,582
or because you're jealous?
201
00:11:03,583 --> 00:11:06,879
Jealous. I love the Keys.
202
00:11:07,880 --> 00:11:09,630
Meh. Overrated.
203
00:11:09,631 --> 00:11:11,342
I'm more of an Orlando girl.
204
00:11:11,342 --> 00:11:12,883
Oh, I really want to take
the boys to that Disney park
205
00:11:12,884 --> 00:11:14,718
I keep hearing about.
206
00:11:14,719 --> 00:11:16,681
Well, I'm sure they'd love that.
207
00:11:18,683 --> 00:11:21,892
You're going?
208
00:11:21,893 --> 00:11:24,855
It's late. I should probably
get out of your hair.
209
00:11:25,898 --> 00:11:29,233
I-I just thought,
after the other night,
210
00:11:29,234 --> 00:11:31,862
you might want to stay.
211
00:11:33,447 --> 00:11:36,782
So, what happened
the other night,
212
00:11:36,783 --> 00:11:39,034
it was great, but...
213
00:11:39,035 --> 00:11:41,537
it can't happen again.
214
00:11:41,538 --> 00:11:44,500
You're my CI, and I'm married.
215
00:11:45,459 --> 00:11:48,043
Yeah, you're right.
216
00:11:48,044 --> 00:11:51,463
We, uh, got caught up
in the moment.
217
00:11:51,464 --> 00:11:53,298
Yeah, took it too far.
218
00:11:53,299 --> 00:11:56,260
♪ somber music ♪
219
00:11:56,261 --> 00:11:58,347
So...
220
00:11:59,348 --> 00:12:00,641
So...
221
00:12:02,101 --> 00:12:03,769
Yeah, it's settled.
222
00:12:08,065 --> 00:12:09,734
Fuck.
223
00:12:22,496 --> 00:12:25,789
Park. Pa... we got to talk.
224
00:12:25,790 --> 00:12:27,332
You met a girl.
225
00:12:27,333 --> 00:12:31,086
A girl?
Park, this isn't just a girl.
226
00:12:31,087 --> 00:12:32,546
And get this...
227
00:12:32,547 --> 00:12:34,256
...she likes me.
228
00:12:34,257 --> 00:12:36,216
Do you want me to
find out her name, Mr. Randall?
229
00:12:36,217 --> 00:12:37,676
I could look it up. I got
a friend of mine's brother--
230
00:12:37,677 --> 00:12:39,261
Oh, will you stop it already?
231
00:12:39,262 --> 00:12:41,180
Hello, Debra.
232
00:12:41,181 --> 00:12:43,098
"Debra"?
233
00:12:43,099 --> 00:12:45,019
Why so formal?
234
00:12:46,020 --> 00:12:48,312
Aren't you supposed to be
at the station right now?
235
00:12:48,313 --> 00:12:50,105
Dad told me to stay home.
236
00:12:50,106 --> 00:12:51,648
You do know that you're
a big boy who doesn't have
237
00:12:51,649 --> 00:12:53,486
to listen to Daddy
anymore, right?
238
00:12:53,486 --> 00:12:55,486
I guess.
239
00:12:55,487 --> 00:12:57,696
Debra.
240
00:12:57,697 --> 00:13:01,116
"Deb-ra. Deb-ra."
241
00:13:01,117 --> 00:13:02,785
"Debra."
242
00:13:02,786 --> 00:13:04,077
What the fuck?
243
00:13:04,078 --> 00:13:05,913
You're acting so strange.
244
00:13:05,914 --> 00:13:08,081
When you really think about it,
"Debra" feels kind of weird
245
00:13:08,082 --> 00:13:10,250
in your mouth, huh?
246
00:13:10,251 --> 00:13:12,671
"Deb... bra."
247
00:13:12,671 --> 00:13:14,965
Shit.
248
00:13:16,967 --> 00:13:18,967
Didn't you see my note?
249
00:13:18,968 --> 00:13:20,135
These are for
the volleyball team.
250
00:13:20,136 --> 00:13:21,512
How many have you had?
251
00:13:21,513 --> 00:13:23,472
Just four.
252
00:13:23,473 --> 00:13:25,767
Wait, no. Six.
253
00:13:27,019 --> 00:13:28,685
Fuck, Dex.
254
00:13:28,686 --> 00:13:30,479
These are pot brownies.
255
00:13:30,480 --> 00:13:32,815
One would have been enough
for a good high,
256
00:13:32,816 --> 00:13:34,483
but you've had six?
257
00:13:34,484 --> 00:13:36,362
I-I didn't... I...
258
00:13:36,362 --> 00:13:38,195
I just wanted a snack.
259
00:13:38,196 --> 00:13:40,614
Why are you freaking out?
Haven't you had pot before?
260
00:13:40,615 --> 00:13:42,325
No.
261
00:13:43,744 --> 00:13:45,869
Well, I don't like
being out of control.
262
00:13:45,870 --> 00:13:48,872
Well, this will be
good for you, then.
263
00:13:48,873 --> 00:13:51,583
A chance to really go wild.
264
00:13:51,584 --> 00:13:55,130
That's exactly
what I was afraid of.
265
00:13:56,215 --> 00:13:58,215
Anyway, I've got to get ready.
266
00:13:58,216 --> 00:14:00,175
- I've got plans with the girls.
- Wait, Deb, no.
267
00:14:00,176 --> 00:14:01,345
N-N-No, don't go, I'm not...
268
00:14:03,973 --> 00:14:05,557
What if I do something?
269
00:14:07,184 --> 00:14:10,978
The only thing you'll
probably do is go to sleep.
270
00:14:10,979 --> 00:14:12,565
Deb, please.
271
00:14:13,691 --> 00:14:15,401
Could be fun
to see you all doped out.
272
00:14:18,445 --> 00:14:19,488
What are you doing?
273
00:14:20,781 --> 00:14:24,368
Catching up with my brother.
274
00:14:33,335 --> 00:14:36,753
What's so funny?
275
00:14:36,754 --> 00:14:38,046
Pizza.
276
00:14:38,047 --> 00:14:40,551
It's a circle
277
00:14:40,551 --> 00:14:42,551
made of triangles
278
00:14:42,552 --> 00:14:45,973
packed in a square box.
279
00:14:47,391 --> 00:14:49,349
Never thought about it that way.
280
00:14:49,350 --> 00:14:51,353
- Oh, thank you.
- Dude.
281
00:14:51,353 --> 00:14:53,605
You've had ten slices
and my crusts.
282
00:14:55,816 --> 00:14:58,817
I've never had anything
this good before.
283
00:14:58,818 --> 00:15:00,819
How come we never
hang like this?
284
00:15:00,820 --> 00:15:03,115
For once it actually feels
like we're brother and sister.
285
00:15:03,115 --> 00:15:06,158
Mm. Totally.
286
00:15:06,159 --> 00:15:07,828
We should talk more.
287
00:15:07,828 --> 00:15:09,872
Totally.
288
00:15:12,791 --> 00:15:14,333
About what?
289
00:15:14,334 --> 00:15:16,335
Anything.
290
00:15:16,336 --> 00:15:19,588
Like, how's it going
with you and Sofia?
291
00:15:19,589 --> 00:15:21,381
Good. I don't know.
292
00:15:21,382 --> 00:15:23,050
You don't know?
293
00:15:23,051 --> 00:15:27,387
I was hoping, now that
we're both seeing people,
294
00:15:27,388 --> 00:15:29,181
we could all go
on a double date.
295
00:15:29,182 --> 00:15:31,058
Double date.
296
00:15:31,059 --> 00:15:33,101
Dubba-dubba-dubba date.
297
00:15:33,102 --> 00:15:35,228
Dex and Deb do a dubba date.
298
00:15:35,229 --> 00:15:38,774
Dexter, I'm trying to tell you
that I'm seeing someone.
299
00:15:38,775 --> 00:15:42,194
His name is Gio,
and things are going well.
300
00:15:42,195 --> 00:15:45,030
Oh, cool.
301
00:15:45,031 --> 00:15:47,282
- Does Dad know?
- Hell no.
302
00:15:47,283 --> 00:15:49,787
Gio's kind of a bad boy.
303
00:15:49,787 --> 00:15:52,581
But like a good bad boy.
304
00:15:52,581 --> 00:15:53,956
Harry would hate him,
305
00:15:53,957 --> 00:15:55,500
and Mom...
306
00:16:01,882 --> 00:16:04,426
Do you think Dad will want to do
anything tomorrow?
307
00:16:05,511 --> 00:16:07,763
Do we have any more chocolate?
308
00:16:09,807 --> 00:16:12,599
Dex, focus.
309
00:16:12,600 --> 00:16:14,768
I am focused.
310
00:16:14,769 --> 00:16:16,812
We never talk about Mom.
311
00:16:16,813 --> 00:16:19,692
And tomorrow
it'll be one year since she...
312
00:16:20,734 --> 00:16:24,196
I-I'm sorry, uh,
let's-let's talk Mom.
313
00:16:30,494 --> 00:16:32,705
What do you miss most about her?
314
00:16:36,667 --> 00:16:41,336
Whenever I was having a bad day
or couldn't settle down,
315
00:16:41,337 --> 00:16:42,838
she'd do that thing to my hair
316
00:16:42,839 --> 00:16:45,009
where she'd tuck it
behind my ear.
317
00:16:45,009 --> 00:16:46,717
Oh, yeah. This?
318
00:16:46,718 --> 00:16:48,719
That's the one.
319
00:16:48,720 --> 00:16:50,764
It always calmed me down.
320
00:16:52,766 --> 00:16:54,768
Do you think
she'd be proud of us?
321
00:16:56,395 --> 00:16:59,062
Honestly?
322
00:16:59,063 --> 00:17:00,897
I don't know.
323
00:17:00,898 --> 00:17:02,441
- I pawned her pearl necklace.
- I'm a terrible person.
324
00:17:02,442 --> 00:17:05,193
What?
325
00:17:05,194 --> 00:17:07,446
You're the golden child.
You could shit in the grass
326
00:17:07,447 --> 00:17:09,531
and Dad would call it
fertilizer.
327
00:17:09,532 --> 00:17:11,533
I don't know.
328
00:17:11,534 --> 00:17:14,786
I really messed
something up this time.
329
00:17:14,787 --> 00:17:16,955
I'm not sure I can
come back from it.
330
00:17:16,956 --> 00:17:18,208
What'd you do?
331
00:17:20,836 --> 00:17:23,504
Come on,
it's not like you killed anyone.
332
00:17:26,216 --> 00:17:27,509
What?
333
00:17:29,470 --> 00:17:31,386
What if I did?
334
00:17:31,387 --> 00:17:33,348
Kill someone.
335
00:17:34,975 --> 00:17:36,518
Hypothetically?
336
00:17:39,730 --> 00:17:42,565
You are so high.
337
00:17:48,489 --> 00:17:50,449
♪ gentle acoustic music ♪
338
00:17:56,914 --> 00:17:59,583
How can you eat all of that
after last night?
339
00:17:59,583 --> 00:18:03,168
That was then,
this is breakfast.
340
00:18:03,169 --> 00:18:04,379
I had fun.
341
00:18:05,422 --> 00:18:07,339
I probably did, too.
342
00:18:07,340 --> 00:18:09,716
You said so many crazy things.
343
00:18:09,717 --> 00:18:11,468
Like what?
344
00:18:11,469 --> 00:18:13,347
You seriously don't remember?
345
00:18:13,347 --> 00:18:16,223
About pizza shapes?
346
00:18:16,224 --> 00:18:19,351
Oh, that. Yeah.
347
00:18:19,352 --> 00:18:21,895
- Crazy.
- What's crazy?
348
00:18:21,896 --> 00:18:25,024
Nothing. Just recapping
our night of sibling bonding.
349
00:18:26,860 --> 00:18:28,403
Well, we, uh...
350
00:18:28,403 --> 00:18:31,782
Well, we all know
what day it is.
351
00:18:35,828 --> 00:18:37,911
I wish I knew what to say.
352
00:18:37,912 --> 00:18:41,125
Doris... Mom... she, uh...
353
00:18:42,584 --> 00:18:45,001
...she was better
at this sort of stuff.
354
00:18:45,002 --> 00:18:47,297
I know we miss her every day.
355
00:18:50,175 --> 00:18:53,679
I see glimmers of her
when I look at the two of you.
356
00:18:54,721 --> 00:18:56,263
Dex and I were talking yesterday
357
00:18:56,264 --> 00:18:59,059
about doing something for her.
358
00:19:00,227 --> 00:19:02,185
Maybe we could all stop by
her grave later?
359
00:19:02,186 --> 00:19:03,937
Well, I've got
the Levi Reed trial.
360
00:19:03,938 --> 00:19:05,772
I don't know when
that's gonna finish, but--
361
00:19:05,773 --> 00:19:06,857
It's Mom.
362
00:19:06,858 --> 00:19:08,608
No, of course, absolutely.
363
00:19:08,609 --> 00:19:11,822
I'm gonna figure it out,
I just, uh...
364
00:19:11,822 --> 00:19:14,950
Well, how about we meet
back here at the house at five?
365
00:19:14,950 --> 00:19:16,825
Thanks, Dad, five is great.
366
00:19:16,826 --> 00:19:19,161
Good?
367
00:19:19,162 --> 00:19:22,040
I'm late for school.
I'll see you both later.
368
00:19:28,547 --> 00:19:29,629
Put that on.
369
00:19:29,630 --> 00:19:30,922
You're going to work today.
370
00:19:30,923 --> 00:19:32,675
♪ whimsical music ♪
371
00:19:38,640 --> 00:19:41,183
Come on, pick it up.
372
00:19:41,184 --> 00:19:44,060
Hi, boss. What did I miss?
373
00:19:44,061 --> 00:19:45,604
What's the number one rule?
374
00:19:45,605 --> 00:19:46,982
Don't get caught.
375
00:19:46,982 --> 00:19:49,401
- Uh...
- No talking during the races.
376
00:19:49,401 --> 00:19:51,695
Sorry.
377
00:19:51,695 --> 00:19:53,486
I get a little carried away.
378
00:19:53,487 --> 00:19:56,491
But I think my boy Ginger Snap's
gonna take the whole thing.
379
00:19:56,491 --> 00:20:00,702
And he better because I have
a lot of money riding on him.
380
00:20:00,703 --> 00:20:03,705
...in the Hialeah
Park Everglades Handicap...
381
00:20:03,706 --> 00:20:05,959
Oh. Mail.
382
00:20:06,919 --> 00:20:09,044
♪ slow, quirky music ♪
383
00:20:09,045 --> 00:20:12,714
Ah. Got one for you, Clark.
384
00:20:12,715 --> 00:20:15,091
Looks like something official
from Robbery.
385
00:20:15,092 --> 00:20:18,345
- Hey.
- Catch up with you later.
386
00:20:18,346 --> 00:20:21,097
- Hey, what's up, Dad?
- You learn to fingerprint yet?
387
00:20:21,098 --> 00:20:23,225
- Uh, Tanya showed me.
- Oh, good.
388
00:20:23,226 --> 00:20:24,936
Come with me.
389
00:20:32,444 --> 00:20:34,778
♪ slow, eerie music ♪
390
00:20:34,779 --> 00:20:36,781
You want me
to fingerprint that guy?
391
00:20:38,283 --> 00:20:40,619
The guy who ran over Mad-Dog?
392
00:20:40,619 --> 00:20:43,119
Well, you said
nobody saw you, right?
393
00:20:43,120 --> 00:20:44,746
Right.
394
00:20:44,747 --> 00:20:47,668
Good. Well, get to work.
395
00:20:52,339 --> 00:20:55,259
Did you have
any other interactions
396
00:20:55,259 --> 00:20:58,426
with Mr. Moretti
prior to this incident?
397
00:20:58,427 --> 00:21:00,931
No.
398
00:21:00,931 --> 00:21:02,472
Not at all.
399
00:21:02,473 --> 00:21:04,933
♪ tense, suspenseful music ♪
400
00:21:04,934 --> 00:21:06,268
Hi.
401
00:21:06,269 --> 00:21:08,021
I'm here to get
your fingerprints.
402
00:21:10,857 --> 00:21:12,816
Am I being arrested right now?
403
00:21:12,817 --> 00:21:14,484
These are just
elimination prints
404
00:21:14,485 --> 00:21:15,821
because you touched the body.
405
00:21:15,821 --> 00:21:17,654
Wait, was I not
supposed to do that?
406
00:21:17,655 --> 00:21:19,406
- Uh, wait...
- It's okay.
407
00:21:19,407 --> 00:21:21,241
You're not being arrested.
408
00:21:21,242 --> 00:21:23,829
Uh, we just need your prints
on file so we can rule you out.
409
00:21:23,829 --> 00:21:25,205
Okay.
410
00:21:26,206 --> 00:21:29,291
Was Mr. Moretti chasing anyone?
411
00:21:29,292 --> 00:21:30,583
Uh, no.
412
00:21:30,584 --> 00:21:32,294
Was anyone chasing him?
413
00:21:32,295 --> 00:21:34,256
No.
414
00:21:34,256 --> 00:21:37,507
Was there anyone else
on or near the road?
415
00:21:37,508 --> 00:21:38,842
No.
416
00:21:38,843 --> 00:21:40,468
Guess I was off the hook.
417
00:21:40,469 --> 00:21:42,472
I'm sorry for your troubles.
418
00:21:45,726 --> 00:21:47,686
Is there anything that you can
remember about last night
419
00:21:47,686 --> 00:21:49,185
that I should know?
420
00:21:49,186 --> 00:21:51,146
Like I said,
he just...
421
00:21:51,147 --> 00:21:53,149
he ran in the middle
of the street.
422
00:21:56,236 --> 00:21:57,736
A second later, I hit him.
423
00:21:57,737 --> 00:22:02,532
I, I-I-I could have...
I-I-I tried... I...
424
00:22:02,533 --> 00:22:04,868
Can you remember anything
about his appearance?
425
00:22:04,869 --> 00:22:06,538
His expression?
426
00:22:06,538 --> 00:22:08,872
Are you kidding me?
That is all I see.
427
00:22:08,873 --> 00:22:12,169
His face when he saw me.
The-the terror.
428
00:22:12,169 --> 00:22:14,963
I'll never forget
the look on his face.
429
00:22:14,963 --> 00:22:16,338
And what?
430
00:22:16,339 --> 00:22:17,672
I'm just supposed
to go back to school?
431
00:22:17,673 --> 00:22:19,174
Baseball practice? Parties?
432
00:22:19,175 --> 00:22:20,550
Like nothing ever happened?
433
00:22:20,551 --> 00:22:22,887
Like-like I didn't just
kill a man?
434
00:22:24,514 --> 00:22:28,558
I'm a murderer.
I'm a murderer. I...
435
00:22:28,559 --> 00:22:31,186
A normal reaction
to killing someone.
436
00:22:31,187 --> 00:22:33,355
And there I was, jealous
I wasn't the one who'd done it.
437
00:22:33,356 --> 00:22:37,233
Look, you're not a murderer.
438
00:22:37,234 --> 00:22:39,152
You're a human being.
439
00:22:39,153 --> 00:22:42,281
Accidents are a fact of life.
440
00:22:43,950 --> 00:22:45,575
Bad things happen,
441
00:22:45,576 --> 00:22:48,121
but they don't have
to define you.
442
00:22:48,121 --> 00:22:50,747
What matters most
is what you do next.
443
00:22:50,748 --> 00:22:53,958
How you grow from this
is up to you.
444
00:22:53,959 --> 00:22:56,088
LaGuerta was right.
445
00:22:56,088 --> 00:22:58,590
Our mistakes
don't have to define us.
446
00:22:58,590 --> 00:23:01,049
If I wanted to kill again,
447
00:23:01,050 --> 00:23:03,387
I'd need to learn from mine.
448
00:23:09,643 --> 00:23:11,686
How'd Ginger Snap do?
449
00:23:12,938 --> 00:23:14,854
Bad.
450
00:23:14,855 --> 00:23:18,608
Had a terrible fall.
Broke his hind leg.
451
00:23:18,609 --> 00:23:21,113
They're gonna have
to put him down.
452
00:23:21,113 --> 00:23:23,238
They show that on TV?
453
00:23:23,239 --> 00:23:24,781
No.
454
00:23:24,782 --> 00:23:26,366
Right now they're just
sedating him.
455
00:23:26,367 --> 00:23:27,784
Why?
456
00:23:27,785 --> 00:23:30,245
So he doesn't kick the vet
in the head.
457
00:23:30,246 --> 00:23:31,746
Smart.
458
00:23:31,747 --> 00:23:32,914
Ugh.
459
00:23:32,915 --> 00:23:35,417
It's too painful. Can't watch.
460
00:23:35,418 --> 00:23:39,379
And not just because
I lost so much money.
461
00:23:39,380 --> 00:23:43,550
Hey, what kind of drug could
sedate an animal that large?
462
00:23:43,551 --> 00:23:45,218
Probably etorphine.
463
00:23:45,219 --> 00:23:48,054
It's more powerful than morphine
to, like, the nth degree.
464
00:23:48,055 --> 00:23:51,017
I learned that from a jockey
I used to ride.
465
00:23:51,017 --> 00:23:53,395
Before Neil made
an honest woman of me.
466
00:23:54,354 --> 00:23:56,271
How long will the horse be out?
467
00:23:56,272 --> 00:23:58,565
I guess, like, four hours.
468
00:23:58,566 --> 00:24:00,110
I mean, if they
weren't putting him down.
469
00:24:00,110 --> 00:24:01,236
Great.
470
00:24:02,195 --> 00:24:05,240
From a veterinary perspective.
471
00:24:06,783 --> 00:24:09,909
Oh, shoot. I have to run.
472
00:24:09,910 --> 00:24:11,703
My daughter
has a basketball game.
473
00:24:11,704 --> 00:24:13,290
Like mother, like daughter.
474
00:24:13,290 --> 00:24:15,748
She wishes.
475
00:24:15,749 --> 00:24:17,417
Yeah. How long will you be gone?
476
00:24:17,418 --> 00:24:20,170
Probably at least a few hours.
477
00:24:20,171 --> 00:24:22,632
Do me a favor,
don't break anything.
478
00:24:29,306 --> 00:24:32,224
♪ mysterious music ♪
479
00:24:35,061 --> 00:24:37,854
From the fingerprints,
we identified Levi Reed
480
00:24:37,855 --> 00:24:39,689
as the most likely suspect.
481
00:24:39,690 --> 00:24:41,483
But those were only
partial prints?
482
00:24:41,484 --> 00:24:43,151
- Yes.
- So you never got
483
00:24:43,152 --> 00:24:45,445
a full fingerprint match
for Mr. Reed, but you still
484
00:24:45,446 --> 00:24:47,363
- decided to pursue a warrant?
- Objection.
485
00:24:47,364 --> 00:24:49,157
- Leading the witness.
- Sustained.
486
00:24:49,158 --> 00:24:50,700
Please rephrase.
487
00:24:50,701 --> 00:24:52,494
Without a full match,
488
00:24:52,495 --> 00:24:56,039
what made you decide to pursue
a warrant for Mr. Reed's arrest?
489
00:24:56,040 --> 00:24:58,543
We considered other
physical evidence from the scene
490
00:24:58,543 --> 00:25:01,044
as well as his
past criminal record.
491
00:25:01,045 --> 00:25:02,587
Oh, so you profiled him?
492
00:25:02,588 --> 00:25:05,509
We made a calculated decision
to pursue a warrant
493
00:25:05,509 --> 00:25:07,135
based on evidence
from the scene,
494
00:25:07,135 --> 00:25:09,387
so we moved quickly
to arrest him
495
00:25:09,387 --> 00:25:11,348
because the risk
he might kill again.
496
00:25:13,308 --> 00:25:14,809
With the court's permission,
497
00:25:14,809 --> 00:25:16,144
I'd like to turn this over
to my associate
498
00:25:16,144 --> 00:25:17,854
- Carol Shears.
- Go ahead.
499
00:25:21,983 --> 00:25:25,360
Detective Morgan,
do you recognize this house?
500
00:25:25,361 --> 00:25:27,028
I'll never forget it.
501
00:25:27,029 --> 00:25:29,822
I found the Shapiro family
murdered in that house.
502
00:25:29,823 --> 00:25:32,367
Did you see Mr. Reed
in that house as well?
503
00:25:32,368 --> 00:25:34,035
No, I did not.
504
00:25:34,036 --> 00:25:36,081
But you're certain Mr. Reed
was at this house
505
00:25:36,081 --> 00:25:37,330
the night of the incident?
506
00:25:37,331 --> 00:25:38,581
All the evidence
507
00:25:38,582 --> 00:25:40,375
points to Mr. Reed being there
508
00:25:40,376 --> 00:25:42,546
- at the time of the crime, yes.
- Hmm.
509
00:25:44,422 --> 00:25:46,424
All the evidence?
510
00:25:46,424 --> 00:25:48,175
♪ suspenseful music ♪
511
00:25:58,311 --> 00:26:01,565
Detective Morgan, have
you ever seen this woman before?
512
00:26:02,899 --> 00:26:04,776
- No.
- Are you sure?
513
00:26:04,776 --> 00:26:09,239
Have you ever seen
this woman before, Detective?
514
00:26:11,283 --> 00:26:12,282
Fuck you!
515
00:26:12,283 --> 00:26:15,535
Yes. Yes, I have.
516
00:26:15,536 --> 00:26:17,497
And have you ever
spoken with her?
517
00:26:17,497 --> 00:26:18,496
Yes, but...
518
00:26:18,497 --> 00:26:19,832
Under what circumstances?
519
00:26:22,419 --> 00:26:25,505
She was, uh...
520
00:26:25,505 --> 00:26:28,758
She was trying to alibi
the defendant.
521
00:26:28,758 --> 00:26:31,009
An alibi you purposely
omitted from discovery
522
00:26:31,010 --> 00:26:32,679
because it didn't fit
your narrative.
523
00:26:32,679 --> 00:26:35,972
She was totally stoned,
obviously lying.
524
00:26:35,973 --> 00:26:38,141
She didn't look anything
like the person
525
00:26:38,142 --> 00:26:40,101
- you paraded in here today.
- Mm-hmm.
526
00:26:40,102 --> 00:26:43,813
And you independently made that
assessment yourself? Tell me,
527
00:26:43,814 --> 00:26:46,316
Detective Morgan,
are you a psychiatrist, too?
528
00:26:46,317 --> 00:26:47,319
Objection.
529
00:26:47,319 --> 00:26:48,568
Overruled.
530
00:26:48,569 --> 00:26:50,614
She couldn't put
two words together. I...
531
00:26:50,614 --> 00:26:52,113
She didn't know what day
of the week it was.
532
00:26:52,114 --> 00:26:55,160
Yes or no, Detective Morgan.
533
00:26:58,496 --> 00:26:59,789
Yes.
534
00:27:00,707 --> 00:27:02,415
Your Honor,
535
00:27:02,416 --> 00:27:05,001
willfully disregarding
a good-faith alibi
536
00:27:05,002 --> 00:27:07,547
constitutes
suppression of evidence.
537
00:27:08,923 --> 00:27:10,465
I move that this case
be dismissed.
538
00:27:10,466 --> 00:27:12,759
Damn it, Frank.
That man killed eight people,
539
00:27:12,760 --> 00:27:13,968
including two children.
540
00:27:13,969 --> 00:27:15,511
That man is entitled
541
00:27:15,512 --> 00:27:18,014
to a fair trial
with all evidence admitted.
542
00:27:18,015 --> 00:27:20,183
You should know better,
Detective.
543
00:27:20,184 --> 00:27:21,686
Mr. Reed.
544
00:27:26,107 --> 00:27:28,318
On behalf of the people
of the State of Florida,
545
00:27:28,318 --> 00:27:29,778
I must apologize to you.
546
00:27:31,112 --> 00:27:32,862
Case dismissed.
You're free to go.
547
00:27:32,863 --> 00:27:35,949
Yes.
548
00:27:42,123 --> 00:27:44,626
Babe.
549
00:27:51,424 --> 00:27:53,007
You should take the rest
of the afternoon off
550
00:27:53,008 --> 00:27:54,550
until I figure out
what to do next.
551
00:27:54,551 --> 00:27:56,302
About?
552
00:27:56,303 --> 00:27:57,514
You.
553
00:28:01,559 --> 00:28:04,854
How could you have known?
554
00:28:06,147 --> 00:28:07,857
It's my job to know.
555
00:28:19,160 --> 00:28:20,702
Welcome to
556
00:28:20,703 --> 00:28:24,038
the third race of the day
at Hialeah Park.
557
00:28:24,039 --> 00:28:26,249
Once again,
we're ready for the start.
558
00:28:26,250 --> 00:28:29,337
And... they're off!
559
00:28:31,881 --> 00:28:33,882
♪ inquisitive music ♪
560
00:29:05,206 --> 00:29:07,083
Want to stretch
your legs, buddy?
561
00:29:12,088 --> 00:29:14,464
Aw, shit, Marge. A little help?
562
00:29:14,465 --> 00:29:15,673
Dagnab it.
563
00:29:15,674 --> 00:29:17,343
Whoa. Hey, get back here.
564
00:29:20,722 --> 00:29:22,723
♪ percussive,
suspenseful music ♪
565
00:29:36,780 --> 00:29:38,905
Pot didn't do it for me.
566
00:29:38,906 --> 00:29:40,908
This was my drug of choice.
567
00:29:58,009 --> 00:29:59,509
Thank you, Doctor.
568
00:29:59,510 --> 00:30:00,510
Tell the stable boy to watch
569
00:30:00,511 --> 00:30:01,638
for loose latches.
570
00:30:19,781 --> 00:30:21,698
♪ somber music ♪
571
00:30:43,096 --> 00:30:44,681
Fuck it.
572
00:30:50,019 --> 00:30:53,563
I asked myself,
"How do you calm a beast?"
573
00:30:53,564 --> 00:30:56,858
Harry had been trying
with me for years,
574
00:30:56,859 --> 00:30:59,902
and I was anything but calmed.
575
00:30:59,903 --> 00:31:02,155
♪ percussive,
suspenseful music ♪
576
00:31:09,205 --> 00:31:11,747
Sometimes we're not as scary
as we look.
577
00:31:11,748 --> 00:31:15,003
♪ soft, contemplative music ♪
578
00:31:15,003 --> 00:31:17,003
Sometimes the opposite is true.
579
00:31:17,004 --> 00:31:18,214
Ma'am,
I'm not hanging up this phone
580
00:31:18,214 --> 00:31:19,589
until you reverse this charge.
581
00:31:19,590 --> 00:31:21,341
Yes, I'll hold.
I have nothing but time.
582
00:31:23,344 --> 00:31:24,927
Sorry, Deb.
583
00:31:24,928 --> 00:31:26,847
Gonna be a while.
584
00:31:30,643 --> 00:31:32,727
Thanks for coming to get me.
585
00:31:32,728 --> 00:31:35,438
Want me to come with you?
586
00:31:35,439 --> 00:31:37,859
I'm all right.
587
00:31:37,859 --> 00:31:39,736
Oh, one more thing.
588
00:31:42,864 --> 00:31:44,324
They're for your mom.
589
00:31:47,785 --> 00:31:49,454
I'll be right here.
590
00:32:09,140 --> 00:32:10,433
Hi, Mom.
591
00:32:11,601 --> 00:32:13,393
I'm wearing the pink dress
you got me.
592
00:32:14,771 --> 00:32:17,315
Do I look like
one of the Von Trapp kids?
593
00:32:19,317 --> 00:32:21,819
God, I hated this dress.
594
00:32:21,819 --> 00:32:24,862
You thought it was perfect
for Grandma's birthday dinner.
595
00:32:24,863 --> 00:32:26,741
I freaked.
596
00:32:26,741 --> 00:32:28,742
So worried someone
from school would see me.
597
00:32:34,916 --> 00:32:39,126
I... I know I wasn't
always the easiest kid.
598
00:32:39,127 --> 00:32:41,965
Just ask the fucking swear jar.
599
00:32:44,217 --> 00:32:46,970
But now that you're gone...
600
00:32:49,013 --> 00:32:51,641
I miss you so much.
601
00:32:53,893 --> 00:32:55,979
I feel lost.
602
00:32:58,106 --> 00:33:01,651
I'm such an outsider
with Dad and Dex.
603
00:33:02,694 --> 00:33:04,946
They don't even see me.
604
00:33:08,700 --> 00:33:11,995
I could really use someone
to help me figure my shit out.
605
00:33:14,455 --> 00:33:17,416
Or at least someone to listen.
606
00:33:23,631 --> 00:33:27,510
Maybe it's time I stop waiting
for Dad and Dex to change.
607
00:33:33,975 --> 00:33:37,060
♪ gentle, contemplative music ♪
608
00:33:39,230 --> 00:33:41,524
I'll keep you posted.
609
00:33:57,582 --> 00:33:59,542
♪ slow, atmospheric music ♪
610
00:34:02,462 --> 00:34:03,878
¿Todo bien?
611
00:34:03,879 --> 00:34:05,880
Hey, did my Dad leave already?
612
00:34:05,881 --> 00:34:07,341
Was he looking for me?
613
00:34:07,341 --> 00:34:08,674
I have no idea.
614
00:34:08,675 --> 00:34:10,217
Harry never came back
to the station
615
00:34:10,218 --> 00:34:11,719
after what happened
at the trial.
616
00:34:11,720 --> 00:34:13,596
What happened?
617
00:34:13,597 --> 00:34:15,598
You haven't heard?
618
00:34:15,599 --> 00:34:17,224
Your dad bungled an alibi.
619
00:34:17,225 --> 00:34:18,851
The whole case was thrown out.
620
00:34:18,852 --> 00:34:21,937
- So Levi Reed--
- Is a free man.
621
00:34:21,938 --> 00:34:24,774
♪ slow, dramatic music ♪
622
00:34:24,775 --> 00:34:26,444
I, uh...
623
00:34:27,487 --> 00:34:29,113
I have to go.
624
00:35:09,779 --> 00:35:11,780
♪ somber music ♪
625
00:35:28,005 --> 00:35:29,755
Hey, Dex.
626
00:35:29,756 --> 00:35:31,342
What are you doing awake?
627
00:35:36,639 --> 00:35:38,764
Who's this guy?
628
00:35:38,765 --> 00:35:40,350
You.
629
00:35:41,686 --> 00:35:42,979
That's me?
630
00:35:43,896 --> 00:35:45,688
That's really nice.
631
00:35:45,689 --> 00:35:47,148
You know, it's late,
I should, uh,
632
00:35:47,149 --> 00:35:48,651
I should get you back to bed.
633
00:35:56,159 --> 00:35:58,369
Giraffe guy for you.
634
00:35:58,369 --> 00:36:00,538
- Okay. Night night.
- Night night.
635
00:36:00,538 --> 00:36:01,581
Night.
636
00:36:06,836 --> 00:36:09,713
Dexter's not the first kid
you've put to bed, is he?
637
00:36:17,263 --> 00:36:19,515
Do you want to talk about it?
638
00:36:22,185 --> 00:36:25,813
You know
the sordid details of my life.
639
00:36:25,813 --> 00:36:27,857
Happy to share the load.
640
00:36:32,069 --> 00:36:34,236
I had a son...
641
00:36:34,237 --> 00:36:36,240
♪ slow, haunting music ♪
642
00:36:38,242 --> 00:36:40,494
...who was, uh,
643
00:36:40,494 --> 00:36:43,329
almost Dexter's age.
644
00:36:43,330 --> 00:36:45,708
Harry, I'm so sorry.
645
00:36:51,881 --> 00:36:53,925
It was my fault.
646
00:37:16,697 --> 00:37:18,366
You're back.
647
00:37:18,366 --> 00:37:19,823
Hey.
648
00:37:19,824 --> 00:37:23,663
I was working late, um...
649
00:37:23,663 --> 00:37:25,287
What are you doing up?
650
00:37:25,288 --> 00:37:26,624
Waiting for my husband.
651
00:37:27,750 --> 00:37:30,000
Well, you didn't
have to do that.
652
00:37:30,001 --> 00:37:34,631
Well, I thought
we could celebrate.
653
00:37:36,676 --> 00:37:39,720
Celebrate?
Did I forget something?
654
00:37:51,482 --> 00:37:54,149
I'm pregnant.
655
00:37:54,150 --> 00:37:56,487
But we barely...
656
00:37:56,487 --> 00:37:58,988
- W-We haven't even been trying.
- I know.
657
00:37:58,989 --> 00:38:00,906
It's a miracle.
658
00:38:00,907 --> 00:38:03,325
I've been feeling nauseous
and-and tired all week,
659
00:38:03,326 --> 00:38:05,704
and so Camilla drove me
to the doctors and...
660
00:38:07,331 --> 00:38:08,747
Well?
661
00:38:08,748 --> 00:38:11,292
What do you think?
662
00:38:11,293 --> 00:38:13,462
Oh.
663
00:38:13,462 --> 00:38:15,629
Yeah?
664
00:38:15,630 --> 00:38:17,131
I think it's wonderful.
665
00:38:17,132 --> 00:38:18,551
It's wonderful.
666
00:38:40,323 --> 00:38:41,947
How do you know this spot?
667
00:38:41,948 --> 00:38:43,866
I used to go sailing
668
00:38:43,867 --> 00:38:45,701
right off that point.
669
00:38:45,702 --> 00:38:48,289
You should bring me sometime.
670
00:38:50,041 --> 00:38:53,502
My dad has a yacht.
You'd like that better.
671
00:38:53,502 --> 00:38:56,505
You know you don't have
to impress me all the time?
672
00:38:56,505 --> 00:38:59,006
It's you I like,
not some dumb boat.
673
00:38:59,007 --> 00:39:01,259
Hey. It's a really
big dumb boat.
674
00:39:22,114 --> 00:39:23,947
Sorry.
675
00:39:23,948 --> 00:39:26,285
You okay?
676
00:39:26,285 --> 00:39:28,827
Do you not want to?
677
00:39:28,828 --> 00:39:32,166
Because we don't have to do
anything you don't want.
678
00:39:32,166 --> 00:39:35,417
No, I... I do, I just...
679
00:39:35,418 --> 00:39:38,003
it's been a hard day.
680
00:39:38,004 --> 00:39:39,507
It's okay.
681
00:39:40,591 --> 00:39:42,176
We can go as slow as you need.
682
00:39:45,388 --> 00:39:47,932
♪ "Last Chance"
by John Mellencamp ♪
683
00:39:57,233 --> 00:40:00,569
♪ A cold day in December ♪
684
00:40:02,571 --> 00:40:05,449
♪ I'm still here alone... ♪
685
00:40:07,827 --> 00:40:10,413
- One more.
- Okay.
686
00:40:11,497 --> 00:40:14,915
Excuse me,
can I get two, please?
687
00:40:14,916 --> 00:40:16,917
♪ But I've no place to go... ♪
688
00:40:16,918 --> 00:40:18,295
Oh.
689
00:40:18,295 --> 00:40:21,672
I assume you're not here
at our old haunt
690
00:40:21,673 --> 00:40:23,924
to reminisce about
the good old days.
691
00:40:23,925 --> 00:40:26,053
What happened with Levi Reed
this morning
692
00:40:26,053 --> 00:40:27,638
was a major fuckup,
693
00:40:27,638 --> 00:40:31,767
and the mayor needs
someone held responsible.
694
00:40:32,768 --> 00:40:33,769
Thank you.
695
00:40:38,315 --> 00:40:40,359
Let me save you the trouble.
696
00:40:44,363 --> 00:40:46,323
I know you.
697
00:40:46,323 --> 00:40:49,283
I know your record,
I know you're not negligent,
698
00:40:49,284 --> 00:40:51,618
and you're the best detective
I've got.
699
00:40:51,619 --> 00:40:55,291
And I made sure
the mayor knew that, too.
700
00:40:55,291 --> 00:40:56,834
I saved your job.
701
00:40:56,834 --> 00:40:59,168
But there will still
be consequences.
702
00:40:59,169 --> 00:41:00,836
You're off
the Jimmy Powell case.
703
00:41:00,837 --> 00:41:03,591
It's too high-profile,
and with what happened today--
704
00:41:03,591 --> 00:41:06,216
I'm too high-profile.
705
00:41:06,217 --> 00:41:08,053
You're gonna be working
706
00:41:08,053 --> 00:41:10,512
the bottom of the Homicide list
with LaGuerta
707
00:41:10,513 --> 00:41:12,141
until this cools down.
708
00:41:13,684 --> 00:41:15,767
You know, this is where
you throw me a fucking parade
709
00:41:15,768 --> 00:41:17,144
for saving your ass.
710
00:41:17,145 --> 00:41:20,022
Or you say thank you.
711
00:41:20,023 --> 00:41:22,107
Or at least look happy about it.
712
00:41:22,108 --> 00:41:24,318
I can't.
713
00:41:24,319 --> 00:41:26,655
Not while Levi Reed
is still out there.
714
00:41:26,655 --> 00:41:28,697
Well, I get that.
715
00:41:28,698 --> 00:41:30,324
That was hard.
716
00:41:30,325 --> 00:41:32,034
But there's nothing
we can do about it now.
717
00:41:32,035 --> 00:41:35,706
Sometimes the bad guys,
they slip through the cracks.
718
00:41:35,706 --> 00:41:38,876
Mm. I don't like
being the crack.
719
00:41:41,712 --> 00:41:43,672
Never let it happen again.
720
00:41:47,968 --> 00:41:50,054
- Hey, Aaron.
- Yeah.
721
00:41:51,555 --> 00:41:52,932
Thank you.
722
00:42:00,105 --> 00:42:01,482
The check?
723
00:42:03,400 --> 00:42:05,317
Another Scotch.
724
00:42:05,318 --> 00:42:07,319
Make it a double.
725
00:42:07,320 --> 00:42:09,198
♪ Nor hurt inside ♪
726
00:42:11,075 --> 00:42:15,494
♪ I only have myself to blame ♪
727
00:42:15,495 --> 00:42:19,166
♪ If I see
that the world's passed me by ♪
728
00:42:20,167 --> 00:42:22,168
♪ intriguing music ♪
729
00:42:47,570 --> 00:42:49,572
♪
730
00:42:51,532 --> 00:42:53,657
Harry was a moral man.
731
00:42:53,658 --> 00:42:55,286
But when a child killer
went free
732
00:42:55,286 --> 00:42:57,286
because of his own mistakes,
733
00:42:57,287 --> 00:43:00,749
his morality
could be pushed aside...
734
00:43:00,749 --> 00:43:03,460
when he thought
no one was looking.
735
00:43:03,460 --> 00:43:05,461
♪ dark music ♪
736
00:43:45,502 --> 00:43:47,170
Whoops.
737
00:44:06,690 --> 00:44:08,316
Try to get free.
738
00:44:12,404 --> 00:44:14,489
See? You can't.
739
00:44:16,325 --> 00:44:17,783
Sorry.
740
00:44:17,784 --> 00:44:19,869
Get me the fuck out of here!
741
00:44:23,457 --> 00:44:25,292
Dex, this isn't funny.
742
00:44:26,460 --> 00:44:28,502
Where are my fucking clothes?
743
00:44:28,503 --> 00:44:30,379
See, I told you, the wrap
sticks better to bare skin.
744
00:44:30,380 --> 00:44:32,172
Fuck.
745
00:44:32,173 --> 00:44:33,507
What about Deb?
746
00:44:33,508 --> 00:44:34,841
Sh-She's gonna be home
any second.
747
00:44:34,842 --> 00:44:36,345
Nope, she won't.
748
00:44:37,346 --> 00:44:38,970
I'm thinking through
all the possibilities now.
749
00:44:38,971 --> 00:44:40,849
Like you said.
750
00:44:42,142 --> 00:44:43,518
Guess you didn't read her note.
751
00:44:47,773 --> 00:44:49,731
Dad, you were right.
752
00:44:49,732 --> 00:44:52,651
I made a mistake with Mad-Dog.
753
00:44:52,652 --> 00:44:54,486
But we all make mistakes.
754
00:44:54,487 --> 00:44:56,155
You made a mistake in court.
755
00:44:57,908 --> 00:44:59,952
And you were about to make
an even bigger one tonight.
756
00:45:01,412 --> 00:45:03,163
I followed you to the bar.
757
00:45:04,248 --> 00:45:06,998
I wanted to see where
you were going.
758
00:45:06,999 --> 00:45:09,459
To show you how careful
I could be.
759
00:45:09,460 --> 00:45:12,003
How I'd never get caught.
760
00:45:12,004 --> 00:45:14,508
But when you stumbled out
with this...
761
00:45:14,508 --> 00:45:15,968
crazed look in your eye,
762
00:45:15,968 --> 00:45:18,220
I had to see
where you were going.
763
00:45:19,555 --> 00:45:21,805
Levi Reed's house?
764
00:45:21,806 --> 00:45:24,308
What were you thinking?
765
00:45:25,853 --> 00:45:28,063
What would you have done
if I wasn't there?
766
00:45:32,860 --> 00:45:35,110
Bad things happen,
767
00:45:35,111 --> 00:45:37,948
but they don't
have to define us.
768
00:45:37,948 --> 00:45:40,784
What matters most
is what we do next.
769
00:45:43,245 --> 00:45:45,330
And I learned from my mistake.
770
00:45:47,750 --> 00:45:50,502
No more perps waking up early.
771
00:45:51,670 --> 00:45:55,758
One milligram of this can knock
a racehorse out for hours.
772
00:45:57,384 --> 00:45:58,800
That could've killed me.
773
00:45:58,801 --> 00:46:00,385
I calculated the dosage
for your weight
774
00:46:00,386 --> 00:46:01,720
and body fat composition.
775
00:46:01,721 --> 00:46:02,929
Even made sure
there was no interaction
776
00:46:02,930 --> 00:46:04,890
with your heart medication.
777
00:46:04,891 --> 00:46:06,268
No more shrapnel.
778
00:46:07,436 --> 00:46:09,605
Okay, you've made your point.
779
00:46:12,357 --> 00:46:14,276
Get me out of here.
780
00:46:28,749 --> 00:46:30,667
Dad, you can't
stop this anymore.
781
00:46:46,809 --> 00:46:49,643
I've been thinking a lot
about Mom today, too.
782
00:46:49,644 --> 00:46:52,689
She always saw
the best in people.
783
00:46:54,358 --> 00:46:56,819
But she didn't know me
like you did.
784
00:46:58,320 --> 00:47:01,363
And you didn't try to change me.
785
00:47:01,364 --> 00:47:02,783
You trained me.
786
00:47:06,411 --> 00:47:07,579
Dad, you shouldn't
have been the one
787
00:47:07,579 --> 00:47:10,207
going after Levi Reed tonight.
788
00:47:10,207 --> 00:47:12,501
That's what you made me for.
789
00:47:14,461 --> 00:47:16,630
Let me be me.
790
00:47:19,299 --> 00:47:21,260
♪ quiet, heartfelt music ♪
791
00:47:26,014 --> 00:47:27,766
Smelling salts.
792
00:47:27,766 --> 00:47:30,183
So you don't
have to wait as long,
793
00:47:30,184 --> 00:47:32,729
when you get Levi Reed.
794
00:47:34,439 --> 00:47:36,692
We already have the proof.
795
00:47:39,194 --> 00:47:41,154
Take him out.
796
00:47:45,742 --> 00:47:48,036
And clean this up.
797
00:47:51,582 --> 00:47:54,751
My dad and I had
been talking for five minutes.
798
00:47:56,420 --> 00:47:59,379
And all I heard was three words:
799
00:47:59,380 --> 00:48:02,217
"Take him out."
800
00:48:05,512 --> 00:48:07,472
♪ gentle acoustic music ♪
801
00:48:10,684 --> 00:48:13,476
How are you feeling?
802
00:48:13,477 --> 00:48:15,104
Fucking great.
803
00:49:10,327 --> 00:49:12,328
♪ solemn music ♪
804
00:49:18,710 --> 00:49:21,922
One time when I was 13,
I heard you talking to Dad.
805
00:49:21,922 --> 00:49:24,756
You were worried
that something was...
806
00:49:24,757 --> 00:49:26,758
off about me.
807
00:49:26,759 --> 00:49:30,305
You begged him to get me
psychologically tested.
808
00:49:31,848 --> 00:49:35,517
I thought you were trying
to get rid of me.
809
00:49:35,518 --> 00:49:37,145
But now I know.
810
00:49:38,772 --> 00:49:40,941
You were trying to help me.
811
00:49:49,741 --> 00:49:52,369
Deb asked me what I
missed most about you.
812
00:49:53,620 --> 00:49:55,956
I couldn't tell her the truth.
813
00:49:55,956 --> 00:50:00,669
I miss someone looking at me
and seeing a chance at goodness.
814
00:50:02,170 --> 00:50:04,840
Even if it wasn't there.
815
00:50:06,842 --> 00:50:09,261
Dad saw something different.
816
00:50:10,679 --> 00:50:13,348
That I could never be good.
817
00:50:14,516 --> 00:50:18,270
But maybe I could still do good.
818
00:50:20,272 --> 00:50:23,148
I hope he's right.
819
00:50:23,149 --> 00:50:26,361
And that it's enough
to make you proud.
820
00:50:28,739 --> 00:50:31,533
'Cause there's no going back.
821
00:50:40,459 --> 00:50:42,044
Bye, Mom.
822
00:50:52,971 --> 00:50:55,890
♪ distorted, dramatic music ♪
52902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.