All language subtitles for 独自一人的异世界攻略 S01E02 重逢

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,999 --> 00:00:13,597 I want to be alone. 2 00:00:15,283 --> 00:00:17,351 Conducting Otherworldly Tips 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,439 (Sensing the breath) 4 00:00:30,443 --> 00:00:31,198 What's going on? 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,618 Was there a noise? 6 00:00:34,910 --> 00:00:35,869 Really? 7 00:00:38,441 --> 00:00:39,872 Oh, no. 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,140 I was just immersed in the fringe world. 9 00:00:41,141 --> 00:00:42,794 Forget all about the delinquents. 10 00:00:44,253 --> 00:00:47,464 I think there was a noise in the neighborhood, right? 11 00:01:00,709 --> 00:01:03,063 Good luck is hidden in odd numbers. 12 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 Good luck. 13 00:01:15,551 --> 00:01:18,078 Mondays when you're invincible from the comfort of your room. 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,664 Step out of the room and trouble ensues. 15 00:01:20,664 --> 00:01:23,292 The cries for help from those moth-eaten guys 16 00:01:23,292 --> 00:01:25,671 I wish I could pretend I didn't hear you. 17 00:01:25,672 --> 00:01:27,379 Let's not have a fair fight. 18 00:01:27,840 --> 00:01:30,007 Winning first is just a fantasy. 19 00:01:30,418 --> 00:01:32,717 Leave it all to the dice. 20 00:01:32,718 --> 00:01:35,387 But roll a nice number, please. 21 00:01:35,762 --> 00:01:38,015 Look at all the confusing extras. 22 00:01:38,015 --> 00:01:40,517 It's not that bad, accidentally, is it? 23 00:01:40,517 --> 00:01:43,103 Something she has that I don't. 24 00:01:43,103 --> 00:01:46,481 It's boring. I don't want it at all. 25 00:01:47,164 --> 00:01:50,444 Lonely & BAD: The Handsome Man 26 00:01:50,444 --> 00:01:53,155 Please stay, young master. Are you bored? 27 00:01:53,155 --> 00:01:55,324 Hate being in a crowd? 28 00:01:55,324 --> 00:01:58,285 If you're bored, how about a bet? 29 00:01:58,285 --> 00:02:00,871 Dance above Botch & Luck! 30 00:02:00,872 --> 00:02:03,540 Sinking & falling is not my cup of tea. 31 00:02:03,540 --> 00:02:06,043 Good luck is hidden in odd numbers. 32 00:02:06,043 --> 00:02:08,545 Isn't deceit a talent, to say the least? 33 00:02:19,348 --> 00:02:26,688 Good luck is hidden in odd numbers. 34 00:02:26,688 --> 00:02:27,564 Good luck. 35 00:02:32,185 --> 00:02:33,734 (#02 Reunion) 36 00:02:33,734 --> 00:02:35,864 What the hell? You scared me. 37 00:02:36,267 --> 00:02:37,074 Let's go. 38 00:02:44,872 --> 00:02:45,900 It's dangerous. 39 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 I don't want to be associated with delinquents, though. 40 00:02:53,951 --> 00:02:55,759 But I'm still curious as to what they're talking about. 41 00:02:56,718 --> 00:02:59,346 I've come into this world to realize once again 42 00:03:00,200 --> 00:03:03,266 The vice squad leader's tits are really big, aren't they? 43 00:03:03,266 --> 00:03:04,601 That's right. That's right. 44 00:03:04,975 --> 00:03:07,221 In the other world, it's also the best. 45 00:03:07,588 --> 00:03:10,440 So it's a girl's dirty laundry. 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,693 Those guys are really something. 47 00:03:12,963 --> 00:03:14,965 I prefer the swimming club. 48 00:03:14,966 --> 00:03:17,330 - Those legs. - They're amazing. 49 00:03:19,226 --> 00:03:22,202 But there's still that squad leader on the girl's side. 50 00:03:22,587 --> 00:03:24,396 The delinquent's bad idea won't work. 51 00:03:25,976 --> 00:03:27,040 Just give me a second. 52 00:03:27,499 --> 00:03:28,250 After all, she is 53 00:03:28,250 --> 00:03:32,963 The super class president who's been taking care of problem children since the first grade. 54 00:03:33,452 --> 00:03:35,632 Don't flatter me. 55 00:03:38,770 --> 00:03:39,761 Tanaka (name) 56 00:03:40,308 --> 00:03:43,374 You can really do whatever you want with that skill, right? 57 00:03:43,770 --> 00:03:45,100 Oh...probably. 58 00:03:45,100 --> 00:03:46,810 Not bad, Tanaka. 59 00:03:46,810 --> 00:03:48,520 Teach us how to use our skills. 60 00:03:51,767 --> 00:03:54,192 I think that guy's name is Tanaka, right? 61 00:03:54,568 --> 00:03:57,028 Surprisingly trusted like the G**gle gods 62 00:03:57,517 --> 00:03:58,989 It's almost time to go back. 63 00:04:00,477 --> 00:04:04,619 The lovely vice-president is waiting for me, I think. 64 00:04:04,995 --> 00:04:06,663 What do you mean "probably"? 65 00:04:14,790 --> 00:04:17,466 Everyone in the class seems to be swimming upstream 66 00:04:19,634 --> 00:04:22,345 I'm most comfortable on the fringe. 67 00:04:28,361 --> 00:04:29,603 bogus 68 00:04:30,973 --> 00:04:33,064 "Marginalized" has risen in rank. 69 00:04:33,934 --> 00:04:36,860 Is it because I haven't even bothered to speak to the class? 70 00:04:37,628 --> 00:04:38,712 I've been working so hard. 71 00:04:38,712 --> 00:04:41,406 I'm gonna cry if Nyet goes up in rank. 72 00:04:42,278 --> 00:04:45,035 That's a very hurtful title. 73 00:04:46,036 --> 00:04:48,747 But my own rank is still three 74 00:04:49,346 --> 00:04:50,373 I guess that's about it. 75 00:04:50,373 --> 00:04:52,751 It's the result of "nothing" and "wooden". 76 00:04:53,751 --> 00:04:56,213 I know these skills can make leveling difficult 77 00:04:57,047 --> 00:04:58,757 But what exactly are the other effects? 78 00:04:59,256 --> 00:05:00,413 "Nothing to accomplish." 79 00:05:00,414 --> 00:05:03,220 It means you can't concentrate on one thing, you can't make it big. 80 00:05:04,005 --> 00:05:07,590 Well, I'm pretty good at everything I do. 81 00:05:07,947 --> 00:05:10,685 Does "wooden man" mean a marionette? 82 00:05:10,985 --> 00:05:12,896 You know, the people who can't be assigned, right? 83 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 It's a bad skill. It's really bad. 84 00:05:16,716 --> 00:05:17,484 repulsive 85 00:05:17,484 --> 00:05:19,319 It's times like these when you have to overeat. 86 00:05:20,524 --> 00:05:22,864 But I'll just eat the mushrooms. 87 00:05:23,270 --> 00:05:26,284 If I can't get any meat, at least let me eat some fish. 88 00:05:27,035 --> 00:05:32,749 (seventh day) 89 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 This guy is unexpectedly difficult to deal with (Day 7) 90 00:05:39,134 --> 00:05:40,173 It's noisy. 91 00:05:41,275 --> 00:05:43,176 Another delinquent? 92 00:05:43,176 --> 00:05:44,761 It's still the middle of the night? 93 00:05:44,761 --> 00:05:46,847 Good boy is on his bedtime. - Oh? 94 00:05:50,258 --> 00:05:51,647 Haven't you saved enough MP? 95 00:05:51,647 --> 00:05:53,395 No, I can't. I can't. I can't. I can't. I can't. 96 00:05:53,395 --> 00:05:55,272 Get back. I'll block the attack. 97 00:05:55,272 --> 00:05:56,523 I'm hanging in there. 98 00:05:57,002 --> 00:05:58,692 So it's an otaku. 99 00:05:59,687 --> 00:06:02,821 That's how noisy high schoolers are these days. 100 00:06:03,519 --> 00:06:05,624 They seem to be playing a little hard to get? 101 00:06:05,625 --> 00:06:06,908 You want to go over there and help? 102 00:06:06,908 --> 00:06:09,285 (Identification) 103 00:06:09,286 --> 00:06:10,030 (Lv16. Magician) (Lv16. Saint) 104 00:06:10,031 --> 00:06:12,372 Huh? You don't need my help, do you? (Lv16. Magician) (Lv16. Saint) 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,583 Their professions are all better than mine. (Lv16. Guardian) (Lv16. Ninja) 106 00:06:14,584 --> 00:06:15,125 (Lv16. Guardian) (Lv16. Ninja) 107 00:06:15,125 --> 00:06:17,127 Why am I the only one without a job? (Lv16. Guardian) (Lv16. Ninja) 108 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 again,... 109 00:06:18,545 --> 00:06:21,214 They're not like me with my crappy skills. 110 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 All of them have external skills, right? 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 arguably 112 00:06:26,699 --> 00:06:28,096 In our class. 113 00:06:28,096 --> 00:06:30,326 These are some of the top athletes in the country. 114 00:06:30,327 --> 00:06:32,058 Or talented men and women with good grades 115 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 Or the children of famous people. 116 00:06:34,533 --> 00:06:37,033 I don't know why ordinary people like me 117 00:06:37,034 --> 00:06:38,530 You're going to be put in this class? 118 00:06:41,356 --> 00:06:44,905 Never mind, so-called otaku are experts in other worlds. 119 00:06:44,905 --> 00:06:45,822 I don't think there's anything to worry about. 120 00:06:46,781 --> 00:06:47,574 (Sensing the breath) 121 00:06:48,283 --> 00:06:49,200 stinking kobold 122 00:06:49,618 --> 00:06:51,369 A sneak attack from behind. That's despicable. 123 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 Really! (interj. of annoyance or frustration) 124 00:06:58,060 --> 00:06:59,377 There's nothing we can do. 125 00:07:05,437 --> 00:07:07,677 mallet attack 126 00:07:12,557 --> 00:07:13,516 Otaku Army (Japanese term for people with disabilities) 127 00:07:13,745 --> 00:07:14,684 You guys are still alive, right? 128 00:07:17,896 --> 00:07:18,897 Mr. Yao? 129 00:07:21,732 --> 00:07:24,027 Thank you. It's a lifesaver. 130 00:07:24,402 --> 00:07:25,737 thank you very much 131 00:07:25,737 --> 00:07:28,804 You don't have to thank me like that! 132 00:07:30,405 --> 00:07:31,242 what bad luck 133 00:07:31,618 --> 00:07:33,953 It's been so long since I've spoken, I can't even speak properly. 134 00:07:37,647 --> 00:07:38,541 "please come in 135 00:07:41,180 --> 00:07:43,004 What's with all the funky caves? 136 00:07:44,567 --> 00:07:45,224 That's great. 137 00:07:45,225 --> 00:07:46,089 It's nothing. 138 00:07:46,090 --> 00:07:47,884 Because I've learned "earth magic." 139 00:07:48,092 --> 00:07:50,804 And then there's the use of "packaging" magic. 140 00:07:50,804 --> 00:07:52,764 It's great. It's beautiful. 141 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 You live here alone? 142 00:07:54,739 --> 00:07:56,810 Who cares? I'm on the edge. 143 00:07:58,696 --> 00:08:00,730 It's a little too spacious. 144 00:08:00,730 --> 00:08:02,565 Living alone is tricky. 145 00:08:02,565 --> 00:08:05,026 By the way, what happened to the others? 146 00:08:05,695 --> 00:08:07,487 Is it just you guys exploring at night? 147 00:08:08,443 --> 00:08:10,407 That...honestly... 148 00:08:10,700 --> 00:08:12,158 What should I say? 149 00:08:14,244 --> 00:08:15,453 We're on the run. 150 00:08:20,046 --> 00:08:21,167 Escape? 151 00:08:21,800 --> 00:08:23,294 What's going on? 152 00:08:24,170 --> 00:08:25,380 Actually... 153 00:08:28,283 --> 00:08:29,545 It seems to have happened 154 00:08:29,546 --> 00:08:33,304 The day all my classmates except me were moved to the forest. 155 00:08:33,751 --> 00:08:35,098 This...this place is... 156 00:08:35,098 --> 00:08:37,142 Is this really an otherworldly place? 157 00:08:37,157 --> 00:08:40,270 Is it true what that old grandpa said? 158 00:08:42,862 --> 00:08:44,949 I want to go home. 159 00:08:48,866 --> 00:08:50,071 It sucks. 160 00:08:50,403 --> 00:08:51,573 What now? 161 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 We don't know anything about the Otherworld. 162 00:08:54,826 --> 00:08:56,327 This ability should be very useful 163 00:08:56,600 --> 00:08:58,527 I've read about this skill in light novels. 164 00:08:59,677 --> 00:09:01,041 stinky otaku 165 00:09:01,041 --> 00:09:03,585 If you don't want to get your ass kicked, tell us about the Otherworld. 166 00:09:04,366 --> 00:09:06,073 This is the Otherworld. 167 00:09:06,073 --> 00:09:07,547 I said squad leader. 168 00:09:07,745 --> 00:09:09,716 You could have been a little more flustered, couldn't you? 169 00:09:10,632 --> 00:09:11,658 I need to go to the bathroom. 170 00:09:11,659 --> 00:09:13,094 What the hell are we going to do? 171 00:09:13,094 --> 00:09:13,946 I'm so hungry. 172 00:09:13,946 --> 00:09:15,847 I want to eat fish. 173 00:09:15,847 --> 00:09:18,725 It's so hot, I want to take off my clothes. 174 00:09:18,972 --> 00:09:21,144 Calm down, everyone. 175 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 I know we're all upset. 176 00:09:22,437 --> 00:09:24,272 But if it's noisy in the forest... 177 00:09:24,522 --> 00:09:26,983 Squad Leader, behind you... 178 00:09:34,740 --> 00:09:36,927 Even the squad leader was stumped. 179 00:09:37,973 --> 00:09:39,871 I'm glad you're still here. 180 00:09:45,303 --> 00:09:47,962 The demons are here. Be quiet. 181 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 They're scarier than bears. 182 00:09:51,424 --> 00:09:52,383 Get out of the way! 183 00:09:52,383 --> 00:09:53,885 Even the delinquents are like that. 184 00:09:53,886 --> 00:09:55,387 It's so stupid that it's hard to understand. 185 00:09:56,441 --> 00:09:59,099 Kobolds, huh? They're just a bunch of little guys. 186 00:10:18,284 --> 00:10:19,953 I...we'll join you. 187 00:10:20,245 --> 00:10:21,189 Let's fight. 188 00:10:22,539 --> 00:10:23,540 (of an unmarried couple) be close 189 00:10:26,376 --> 00:10:28,753 It seems that with the participation of the defiant muscular fools in the war 190 00:10:29,170 --> 00:10:31,047 That's how they finally defeated the demons. 191 00:10:32,632 --> 00:10:34,175 Ladies and Gentlemen! 192 00:10:34,175 --> 00:10:35,762 We'll move as far as we can first to 193 00:10:35,763 --> 00:10:37,595 Let's go to a safe place with a good view. 194 00:10:38,001 --> 00:10:39,139 That's what I'm saying. 195 00:10:39,139 --> 00:10:39,764 Get outta here. 196 00:10:40,066 --> 00:10:41,474 Come on, come on, come on. 197 00:10:41,975 --> 00:10:42,809 after that 198 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Reinvigorated Squad Leader 199 00:10:44,602 --> 00:10:47,063 Leads the group to what appears to be a safe riverbank 200 00:10:50,514 --> 00:10:52,569 When you build a bonfire, stack it three-dimensionally. 201 00:10:52,902 --> 00:10:54,821 If it's a light novel plot... 202 00:10:54,821 --> 00:10:57,574 Otaku with knowledge of other worlds and wilderness survival 203 00:10:57,574 --> 00:10:59,450 Taking the lead in building camps 204 00:11:00,660 --> 00:11:03,413 The squad leader will assign everyone's job (Vigil) (Cooking) (Gathering ingredients) (Surveying the terrain) (Patrolling) 205 00:11:03,413 --> 00:11:05,665 The class is starting to come together. (Night watch) (Cooking) (Gathering ingredients) (Surveying the terrain) (Patrols) 206 00:11:05,665 --> 00:11:06,958 (watch) (cook) (gather ingredients) (survey the terrain) (be on guard) 207 00:11:07,275 --> 00:11:10,336 Then I'd like you to take care of the patrols and catering. 208 00:11:10,795 --> 00:11:12,797 The rest of us will set up the tent. 209 00:11:12,797 --> 00:11:13,506 I got it. 210 00:11:13,506 --> 00:11:14,801 I'll do a good job of patrolling. 211 00:11:14,801 --> 00:11:16,484 I'm going to catch some fish. 212 00:11:16,484 --> 00:11:17,927 I'd like to get a place where I can take a shower, too. 213 00:11:19,012 --> 00:11:20,555 Do you have any hot pot to eat? 214 00:11:21,133 --> 00:11:22,473 The class is united. 215 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 Everyone's heart went... 216 00:11:27,478 --> 00:11:28,479 lit. turn into a sheet of loose sand 217 00:11:33,568 --> 00:11:34,944 I'd rather not. 218 00:11:35,612 --> 00:11:39,073 Why do we have to do this? 219 00:11:39,073 --> 00:11:40,793 I don't want to set up any tents. 220 00:11:40,793 --> 00:11:42,327 It's a pain in the ass. 221 00:11:43,996 --> 00:11:45,246 wait a moment 222 00:11:45,246 --> 00:11:46,998 I'll help set up the tent, too. 223 00:11:46,998 --> 00:11:48,499 Why don't we do it together? Okay? 224 00:11:48,986 --> 00:11:49,792 refrain from 225 00:11:50,547 --> 00:11:52,212 If I say no, I mean no. 226 00:11:52,497 --> 00:11:53,546 What's going on? 227 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 Then we shouldn't do it either. 228 00:11:56,716 --> 00:11:58,593 I'll leave the rest to Otaku. 229 00:11:58,991 --> 00:12:01,471 Don't say such things. 230 00:12:01,471 --> 00:12:03,473 Let's work together as a team. 231 00:12:03,735 --> 00:12:04,933 I quit too. 232 00:12:04,933 --> 00:12:05,852 I'm done. I'm done. 233 00:12:05,852 --> 00:12:06,851 It's a pain in the ass. 234 00:12:06,991 --> 00:12:08,019 It's boring. 235 00:12:08,019 --> 00:12:09,687 You're the ones who should be doing it, right? 236 00:12:09,687 --> 00:12:10,480 Then do it. 237 00:12:12,148 --> 00:12:14,776 How did it come to this? 238 00:12:17,612 --> 00:12:18,780 That's it. 239 00:12:18,780 --> 00:12:20,365 This class is falling apart. 240 00:12:27,455 --> 00:12:29,333 And after that. 241 00:12:29,333 --> 00:12:30,889 It seems that only the class monitor and Otaku are left. 242 00:12:30,890 --> 00:12:33,252 And a few of the students stayed behind to work. 243 00:12:35,723 --> 00:12:37,340 Why are we the only ones doing this? 244 00:12:38,549 --> 00:12:39,384 I've got nothing to do. 245 00:12:39,384 --> 00:12:41,010 It's boring. 246 00:12:41,010 --> 00:12:42,011 sluggish 247 00:12:42,011 --> 00:12:43,638 If you're bored, work. 248 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 I work as hard as I do and I'm still "Nyet"? 249 00:12:49,228 --> 00:12:50,061 Find a way to hold on. 250 00:12:50,061 --> 00:12:51,229 Don't let them get into the stronghold. 251 00:12:52,037 --> 00:12:54,274 It's the otaku who have too much work to do, isn't it? 252 00:12:54,274 --> 00:12:56,317 How dare you put them in charge of exorcising demons? 253 00:13:01,681 --> 00:13:04,259 It's exhausting, but we have to level up through combat. 254 00:13:05,396 --> 00:13:07,870 "Charm" is the ability to manipulate people at will. 255 00:13:08,413 --> 00:13:10,581 And the "puppet" skills, they're dangerous. 256 00:13:11,206 --> 00:13:12,918 I saw the delinquents in the white room. 257 00:13:12,919 --> 00:13:14,669 Take those two skills. 258 00:13:15,437 --> 00:13:16,546 I see. 259 00:13:16,546 --> 00:13:19,549 They're there to fight the bad skills of delinquents. 260 00:13:19,549 --> 00:13:21,467 Is that why you're trying to level up? 261 00:13:27,131 --> 00:13:28,933 Let's upgrade our skills, too. 262 00:13:29,180 --> 00:13:32,020 I don't think you can use your skills if you don't. 263 00:13:32,461 --> 00:13:34,731 The otaku decided to keep a close eye on the delinquents. 264 00:13:35,189 --> 00:13:38,234 Then they started talking about harem plans. 265 00:13:38,234 --> 00:13:40,233 I'm going to start by taking the vice squad... 266 00:13:40,233 --> 00:13:42,084 I'm going to bring the class president to his knees... 267 00:13:43,740 --> 00:13:45,908 Why did you tell me everything without warning? 268 00:13:46,210 --> 00:13:47,368 It's the lackluster businessman from the period drama, oh!? 269 00:13:49,907 --> 00:13:50,955 class monitor 270 00:13:51,194 --> 00:13:52,165 It's no good. 271 00:13:52,540 --> 00:13:55,043 After Haku told the class president about it 272 00:13:55,043 --> 00:13:57,003 The squad leader seems to have finally made up his mind. 273 00:13:57,469 --> 00:13:58,963 if that's the case 274 00:13:58,963 --> 00:14:00,798 Then I'll have to level up too 275 00:14:01,716 --> 00:14:03,259 On the other hand, the delinquents 276 00:14:03,259 --> 00:14:06,679 It seems that a few days later. I learned the skills of "Charm" and "Golem". 277 00:14:06,679 --> 00:14:08,181 - Yes! - That's great. 278 00:14:10,767 --> 00:14:13,353 The squad leader came on the scene at the right time. 279 00:14:13,686 --> 00:14:15,521 It's like a lamb to the slaughter. 280 00:14:18,524 --> 00:14:20,568 Squad Leader, run away! 281 00:14:23,805 --> 00:14:25,073 seconds later 282 00:14:25,073 --> 00:14:28,242 All the delinquents fell to the ground and became immobilized. 283 00:14:29,532 --> 00:14:31,030 Come on...come on now. 284 00:14:31,031 --> 00:14:33,331 Use the "Seal" skill to block "Charm" and "Puppet". 285 00:14:34,373 --> 00:14:37,502 Slave Harem Completion Program East Window Delinquents 286 00:14:37,502 --> 00:14:39,879 He was driven out of the stronghold by everyone. 287 00:14:40,320 --> 00:14:41,338 badly 288 00:14:41,339 --> 00:14:42,340 Public Enemy of Women 289 00:14:42,340 --> 00:14:43,424 I don't want to see your faces. 290 00:14:43,424 --> 00:14:44,384 Get the fuck out of here. 291 00:14:44,384 --> 00:14:46,469 Fucking hell, remember that. 292 00:14:47,323 --> 00:14:50,306 I thought that was the end of it. 293 00:14:52,100 --> 00:14:52,892 asshole 294 00:14:52,892 --> 00:14:54,352 How dare you! 295 00:14:54,500 --> 00:14:56,229 Especially the worst otaku of all. 296 00:14:56,229 --> 00:14:58,397 Those guys had the nerve to kick us out of the stronghold. 297 00:14:58,397 --> 00:15:00,066 We must finish them off once and for all. 298 00:15:01,142 --> 00:15:02,693 - Stop it! - Stop it! 299 00:15:02,694 --> 00:15:03,694 What are you doing? 300 00:15:03,694 --> 00:15:05,613 - Come on, come on, come on. 301 00:15:05,613 --> 00:15:06,656 (coll.) serve sb right 302 00:15:06,656 --> 00:15:08,866 Can't they even be delinquents anymore? 303 00:15:08,866 --> 00:15:10,243 What was the deal about just doing it for show!!!? 304 00:15:13,847 --> 00:15:14,956 Put out the fire! 305 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 - I can't. 306 00:15:19,162 --> 00:15:20,420 That was awesome. 307 00:15:20,420 --> 00:15:21,712 We'll be back next time. 308 00:15:22,038 --> 00:15:23,381 die well 309 00:15:27,963 --> 00:15:30,304 I...our stronghold was... 310 00:15:30,559 --> 00:15:32,598 Everyone worked so hard to build it. 311 00:15:33,975 --> 00:15:36,894 The responsibility for the disaster somehow fell on Otaku. 312 00:15:37,353 --> 00:15:39,856 Especially since the Spice Girls are so hard on them. 313 00:15:40,606 --> 00:15:42,817 It's all because of your run-ins with delinquents. 314 00:15:43,109 --> 00:15:45,027 It's just a bunch of otaku. What's the big deal? 315 00:15:45,027 --> 00:15:46,612 How do you intend to take responsibility for this? 316 00:15:46,612 --> 00:15:48,489 Stupid, idiotic, sullen! 317 00:15:48,489 --> 00:15:50,138 - That's right. That's right. - It's all your fault. 318 00:15:50,138 --> 00:15:51,742 - What are you gonna do? - Take responsibility. 319 00:15:52,417 --> 00:15:54,245 What...what's going on? 320 00:15:56,155 --> 00:15:57,790 Wait...wait a minute. 321 00:15:57,790 --> 00:16:00,042 Otaku, they didn't do anything wrong. 322 00:16:00,376 --> 00:16:03,254 Though the class president and a few classmates spoke up for them 323 00:16:03,629 --> 00:16:05,506 But the otaku who feels ashamed of himself 324 00:16:05,506 --> 00:16:07,008 Finally escaped. 325 00:16:09,989 --> 00:16:11,137 You guys. 326 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 You must have suffered a lot. 327 00:16:13,130 --> 00:16:14,599 It's been hard on you guys. 328 00:16:14,955 --> 00:16:16,100 No...no, not really. 329 00:16:16,100 --> 00:16:19,061 Well, let's have a nice dinner today. 330 00:16:19,265 --> 00:16:21,647 Let's have a mushroom party. 331 00:16:23,232 --> 00:16:24,824 Eat more. 332 00:16:25,538 --> 00:16:26,736 asparagus 333 00:16:27,028 --> 00:16:30,156 I ended up hanging out with otaku until the next day. 334 00:16:30,748 --> 00:16:33,951 It doesn't feel so bad to get off the fringe once in a while, does it? 335 00:16:37,448 --> 00:16:39,332 Take care of yourselves. 336 00:16:39,688 --> 00:16:41,709 Don't let your classmates get to you. 337 00:16:42,506 --> 00:16:44,003 We won't. 338 00:16:45,087 --> 00:16:45,796 only 339 00:16:46,297 --> 00:16:47,673 Are you sure you don't want to come? 340 00:16:48,341 --> 00:16:50,051 We're going to follow the river downstream. 341 00:16:50,301 --> 00:16:53,221 When we find the town, we'll go there and become adventurers. 342 00:16:55,537 --> 00:16:57,769 If you really want to talk about it, Mr. Yao. 343 00:16:57,770 --> 00:16:59,519 You're on our side of the class, right? 344 00:17:00,500 --> 00:17:01,771 That's true. 345 00:17:02,487 --> 00:17:05,149 After all, I borrow books from you guys all the time. 346 00:17:05,663 --> 00:17:06,359 In that case... 347 00:17:07,891 --> 00:17:08,861 But I refuse! 348 00:17:11,531 --> 00:17:13,449 You guys get outta here. Go, go, go. 349 00:17:17,245 --> 00:17:18,996 I'm interested in towns, though. 350 00:17:18,996 --> 00:17:20,748 But in my cursed state. 351 00:17:20,748 --> 00:17:22,708 It'll just pull their leg, won't it? 352 00:17:23,501 --> 00:17:26,212 Let's see how the others are doing. 353 00:17:26,769 --> 00:17:28,923 Aaku and the others are also concerned about the class president's condition. 354 00:17:35,048 --> 00:17:37,431 Halfway there, I was attacked by a dog-headed man. 355 00:17:38,768 --> 00:17:40,101 It hurts. 356 00:17:41,260 --> 00:17:43,563 I was bitten, but I managed to beat it. 357 00:17:44,008 --> 00:17:46,899 I endured the pain and walked on for a while. 358 00:17:56,108 --> 00:17:57,285 Not a soul in sight. 359 00:17:57,701 --> 00:17:58,786 Is it a new place to camp? 360 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 (fight) 361 00:18:09,428 --> 00:18:10,298 That's... 362 00:18:15,970 --> 00:18:17,638 pick up 363 00:18:17,638 --> 00:18:19,932 I'm hungry, so it's time to go back. 364 00:18:19,932 --> 00:18:21,892 What's for dinner today? 365 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 I want fried chicken. 366 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 Wait, what are you doing? 367 00:18:25,771 --> 00:18:26,731 Stop right there! 368 00:18:27,001 --> 00:18:28,441 wait a minute! 369 00:18:28,727 --> 00:18:29,567 I refuse. 370 00:18:29,567 --> 00:18:32,403 Those guys and the smooth fringe life are a non-existent existence 371 00:18:32,403 --> 00:18:34,530 Wait, please. 372 00:18:35,374 --> 00:18:36,616 "Please"? 373 00:18:36,933 --> 00:18:38,868 That's weird. Am I hallucinating? 374 00:18:39,245 --> 00:18:41,537 You're close to Oda and the others, aren't you? 375 00:18:41,996 --> 00:18:43,150 We're looking for them. 376 00:18:43,150 --> 00:18:44,457 Let us know if you know where it is. 377 00:18:45,431 --> 00:18:46,709 Who is Oda? 378 00:18:47,383 --> 00:18:48,961 If you ask Otaku (OTA), I know him. 379 00:18:49,311 --> 00:18:51,047 They're the same person. 380 00:18:51,047 --> 00:18:52,173 Stop it! 381 00:18:53,726 --> 00:18:56,344 Why Otaku and the others? 382 00:18:56,763 --> 00:18:58,128 Probably trying to catch them as runners... 383 00:18:58,128 --> 00:18:59,805 We just wanted to apologize. 384 00:19:03,162 --> 00:19:06,062 Now we know what we've gotten ourselves into. 385 00:19:06,062 --> 00:19:07,688 There's a way to stay alive until now. 386 00:19:07,688 --> 00:19:09,190 It's all thanks to those guys. 387 00:19:09,929 --> 00:19:11,776 What a powerful aura. 388 00:19:11,776 --> 00:19:13,569 In the original world. 389 00:19:13,569 --> 00:19:15,780 I can't imagine them bowing down to anyone. 390 00:19:17,448 --> 00:19:18,491 I'm so sorry. 391 00:19:18,824 --> 00:19:22,203 You can't catch up with those guys anymore. You can't catch up with those guys. 392 00:19:22,662 --> 00:19:24,830 It doesn't matter. Tell us. 393 00:19:27,129 --> 00:19:28,292 Let me ask you something. 394 00:19:28,292 --> 00:19:29,502 Can you get through this forest? 395 00:19:30,424 --> 00:19:31,504 This... 396 00:19:31,921 --> 00:19:33,214 Can you fight demons? 397 00:19:34,423 --> 00:19:35,299 I'll say. 398 00:19:35,549 --> 00:19:38,219 Are you guys trying to apologize to the otaku who saved your life? 399 00:19:38,552 --> 00:19:41,764 Or are you going to give up? Which is it? 400 00:19:42,431 --> 00:19:44,308 This...this kind of thing... 401 00:19:44,308 --> 00:19:46,268 I'm asking which one of you is it? 402 00:19:46,979 --> 00:19:48,896 I need to make sure they're committed first. 403 00:19:49,188 --> 00:19:51,023 Otherwise, I'll be too sorry for Otaku and the others. 404 00:19:55,403 --> 00:19:58,459 We're just trying to apologize to them. 405 00:19:58,459 --> 00:19:59,699 We don't want to die. 406 00:19:59,699 --> 00:20:02,076 We'll be eaten by demons. 407 00:20:03,066 --> 00:20:04,578 What's wrong with you guys? 408 00:20:08,919 --> 00:20:11,335 Please, before we can apologize to Koda and the others in person. 409 00:20:11,335 --> 00:20:13,879 Please give us the skills and knowledge to survive. 410 00:20:13,879 --> 00:20:16,507 Please give us the power to redeem ourselves. 411 00:20:16,507 --> 00:20:18,634 The power to return their favor 412 00:20:18,634 --> 00:20:20,136 I'll take care of everything. 413 00:20:20,761 --> 00:20:21,554 What? 414 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 (service) 415 00:20:25,171 --> 00:20:26,976 The servitude skill has been activated? 416 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 Is it because I answered? 417 00:20:28,686 --> 00:20:30,646 (Enlisted List, Captain Hotty, Hotty A, Hotty D) 418 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 What the hell is this!? 419 00:20:33,190 --> 00:20:34,692 (walking, talking, worrying, chafing) 420 00:20:34,692 --> 00:20:36,485 (Yao, Captain Spice, Spice A, Spice D) 421 00:20:36,485 --> 00:20:37,486 (Nyet, JK, JK, JK) 422 00:20:37,486 --> 00:20:38,612 Hens with chicks! 423 00:20:40,823 --> 00:20:41,197 (walking, talking, worrying, chafing) 424 00:20:41,198 --> 00:20:42,867 Even when I talk to them, it's always the same. (walks, talks, worries, chafes) 425 00:20:42,868 --> 00:20:44,285 What the hell is a "servant"? ("Walking, talking, worrying, chafing.) 426 00:20:44,642 --> 00:20:46,521 The eyes are all hollow. It's horrible. 427 00:20:46,829 --> 00:20:49,423 And he'll strike a fatal blow without a word to the enemy. 428 00:20:49,424 --> 00:20:51,584 It's so scary, I'm gonna cry!? 429 00:20:52,164 --> 00:20:55,337 And then they take the stone out of the object. 430 00:20:55,337 --> 00:20:56,881 You're Frisbee dogs! 431 00:20:58,591 --> 00:20:59,341 Hurt? 432 00:20:59,679 --> 00:21:01,051 Do you want a rejuvenation potion? 433 00:21:05,326 --> 00:21:06,932 I don't need it. 434 00:21:06,932 --> 00:21:08,768 And this is mushroom flavor? 435 00:21:08,768 --> 00:21:10,060 It stinks. 436 00:21:10,060 --> 00:21:12,605 If the squad leader sees this now. 437 00:21:12,605 --> 00:21:14,565 She's gonna have a fit, isn't she? 438 00:21:15,125 --> 00:21:19,069 I've never been able to hold my head up in front of that super class president. I couldn't hold my head up in front of that super class president. 439 00:21:20,404 --> 00:21:21,363 What to do? 440 00:21:21,363 --> 00:21:23,908 What do I have to do to get out of "servitude"? 441 00:21:26,086 --> 00:21:27,661 Mr. Yao? 442 00:21:28,162 --> 00:21:28,996 Remote student 443 00:21:28,996 --> 00:21:30,991 I don't know if the stinky potion will turn them off. 444 00:21:30,992 --> 00:21:32,666 And thus the release from servitude 445 00:21:33,179 --> 00:21:36,212 If redone with more mushrooms... 446 00:21:36,565 --> 00:21:37,922 - Are you listening? - The stench... 447 00:21:37,923 --> 00:21:38,756 potion ... 448 00:21:39,550 --> 00:21:40,331 It stinks. 449 00:21:43,473 --> 00:21:45,679 Yoru-san! 450 00:21:45,679 --> 00:21:47,973 Out...out! 451 00:21:53,729 --> 00:21:55,272 So what are you gonna do? 452 00:21:55,511 --> 00:21:58,526 The girls seem to be hanging around the stronghold. 453 00:21:59,944 --> 00:22:01,195 Oh, well. 454 00:22:01,987 --> 00:22:05,491 I think we should just get rid of the ones in the way first. 455 00:22:17,795 --> 00:22:22,424 Sunsets are so beautiful when viewed alone. 456 00:22:22,424 --> 00:22:27,596 But I have no one to share it with, so I'll say good night again today. 457 00:22:27,596 --> 00:22:32,142 I don't care about loneliness. I just keep going. 458 00:22:32,142 --> 00:22:37,398 In the face of encounters, new things. 459 00:22:37,398 --> 00:22:39,567 There's been a lot of bad luck. 460 00:22:39,567 --> 00:22:42,013 But there's no way to imagine it. 461 00:22:42,013 --> 00:22:44,405 I can't help but laugh. 462 00:22:44,769 --> 00:22:46,907 Even if it's nothing on the surface. 463 00:22:46,907 --> 00:22:49,326 But not always. 464 00:22:49,326 --> 00:22:53,998 I'm playing with myself, who still hasn't learned his lesson and does what he wants. 465 00:22:54,270 --> 00:22:59,003 We're all like that, alone. 466 00:22:59,003 --> 00:23:03,992 Sometimes we run into each other, and sometimes we meet, so hello and goodbye. 467 00:23:03,993 --> 00:23:08,804 I don't care what happens. I just want to have fun today. 468 00:23:08,804 --> 00:23:13,684 Have a little fun, then say good night. 469 00:23:13,975 --> 00:23:19,002 Sha na na na na na na na na na na na na humming along 470 00:23:19,002 --> 00:23:22,964 Thinking of the day I'll meet you again 471 00:23:23,850 --> 00:23:28,762 Sha na na na na na na na na na na na na humming along 472 00:23:28,762 --> 00:23:32,724 Still traveling alone on the road 32481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.