All language subtitles for [SubtitleTools.com] A.Walk.Among.the.Tombstones.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:15,720 YtsArab.blogspot.com 2 00:00:05,720 --> 00:00:15,720 Youtube: Yts Arabic 3 00:00:55,079 --> 00:01:00,079 "مدينة نيويورك، عام 1991" 4 00:01:00,680 --> 00:01:04,404 تحتاج بعض العون يا رجل - رباه - 5 00:01:04,560 --> 00:01:10,929 لا أكترث، تريد أن تفسد حياتك فقط ولكنك ستفسد حياتي أيضاً 6 00:01:11,920 --> 00:01:13,639 .أريد أن أعرف أنك تُدعمني 7 00:01:13,640 --> 00:01:15,959 ليس أن تأتي تتهاوى .. عبر الباب من ورائي 8 00:01:15,960 --> 00:01:18,601 .لا تقلق أيها المجنون الإسباني 9 00:01:22,480 --> 00:01:25,559 .على أي حال، هذا كل ما أردت قوله 10 00:01:25,560 --> 00:01:26,961 أهذا كل شيء؟ 11 00:01:30,600 --> 00:01:32,081 .سحقاً لك 12 00:01:42,440 --> 00:01:43,841 (سكادر) 13 00:02:34,200 --> 00:02:38,159 هل تتذكرنا؟ - حسنُ، أخرجا، كلاكما - 14 00:02:38,160 --> 00:02:39,641 .. أخبرتك ليلة أمس 15 00:02:59,440 --> 00:03:01,330 !رباه 16 00:03:02,760 --> 00:03:04,730 هل الجميع بخير؟ 17 00:03:05,000 --> 00:03:06,519 !انبطحوا 18 00:03:06,520 --> 00:03:07,759 !|ورائي 19 00:03:07,760 --> 00:03:08,839 !تحركوا 20 00:03:08,840 --> 00:03:10,366 !ابقوا منخفضين 21 00:03:56,767 --> 00:04:01,367 || نزهة بين شواهد القبور || 22 00:05:06,168 --> 00:06:09,368 "مدينة نيويورك، عام 1991" 23 00:06:18,080 --> 00:06:22,766 (مرحبا يا (مات (إنه أنا (بيتر 24 00:06:24,320 --> 00:06:27,764 .. (تعرف، (بيتر كريستو - بيتر)، مرحبا) - 25 00:06:28,960 --> 00:06:30,805 هل أعرفك يا (بيتر)؟ 26 00:06:31,160 --> 00:06:34,086 أجل، قُدتك لمقابلة منذ بضعة أسابيع 27 00:06:35,120 --> 00:06:37,124 تعرف، أنا رسام 28 00:06:37,640 --> 00:06:40,159 .. تعرضت للضرب في كلية الفنون - أجل - 29 00:06:40,160 --> 00:06:42,159 أنت الشخص الذي كتب (رفم (جاكسون بولوك 30 00:06:42,160 --> 00:06:45,159 .. على حاظ آل (جون) بواسطة دماء من 31 00:06:45,160 --> 00:06:46,759 الحقنة - أجل - 32 00:06:46,760 --> 00:06:48,839 أجل، كنت أنا - استمتعت بقصتك - 33 00:06:48,840 --> 00:06:51,720 شكراً، أقدر لك هذا 34 00:06:52,520 --> 00:06:56,005 هل تمانع؟ - بالتأكيد، اجلس - 35 00:06:58,160 --> 00:06:59,800 لا يمكنك التدخين هنا يا عزيزي 36 00:07:00,680 --> 00:07:02,660 أجل - هل ثمة شيء يا (بيتر)؟ - 37 00:07:04,920 --> 00:07:08,483 إنه أخي، أتعرفه؟ يحتاج مساعدتك 38 00:07:09,000 --> 00:07:10,731 أي نوع من المساعدة؟ 39 00:07:12,080 --> 00:07:14,519 أعتقد سيكون من الأفضل (أن تأتي إلى (كانتون هيل 40 00:07:14,520 --> 00:07:17,599 .وتتكلم في الأمر معه .. - كلينتون هيل)؟) - 41 00:07:17,600 --> 00:07:21,399 أجل، سيدفع ثمن سيارة الأجرة من هنا لهناك وكذلك وقتك 42 00:07:21,400 --> 00:07:23,928 .سواء قبلت المساعدة أو لا 43 00:07:25,880 --> 00:07:28,479 اسمع ما يريد قوله من فضلك هذا كل ما أطلبه منك 44 00:07:28,480 --> 00:07:31,008 متى سيخوض أخيك هذه المحادثة؟ 45 00:07:32,360 --> 00:07:34,444 تعلم، الآن 46 00:07:35,040 --> 00:07:36,879 هذا ما كنت أخشى أن تقوله 47 00:07:36,880 --> 00:07:38,639 (تفضل يا (مت - (شكراً يا (جيني - 48 00:07:38,640 --> 00:07:42,100 أجل، أنا آسف أنت تأكل 49 00:07:43,080 --> 00:07:45,050 .سأعود لاحقاً 50 00:07:46,000 --> 00:07:48,084 .. أجل، عليك 51 00:08:03,160 --> 00:08:07,167 جيني)، هلا احتفظتِ) .دافئة لأجلي؟ سوف أعود 52 00:08:16,800 --> 00:08:19,009 نصف ساعة فقط، من هنا 53 00:08:21,240 --> 00:08:23,961 هذا هو، أجل منزل جميل، صحيح؟ 54 00:08:27,240 --> 00:08:31,169 حسنُ سيد (مات)، أدخل .كيني) لا يُحبني أدخن بالمنزل) 55 00:08:34,240 --> 00:08:38,527 (مرحبا يا (كيني - سيد (سكادر)، تفضل - 56 00:08:45,280 --> 00:08:46,519 هل أحضر لك شيء لتشربه؟ 57 00:08:46,520 --> 00:08:49,730 ليس "شراب" بمعنى خمور أعرف أنك تعرفت على (بيتر) من القسّم 58 00:08:49,880 --> 00:08:51,839 ،ولكن ثمة قهوة مُعدة أو أعرض عليك صودا 59 00:08:51,840 --> 00:08:53,159 لا بأس 60 00:08:53,160 --> 00:08:55,719 إذن أنت محقق خاص، صحيح؟ 61 00:08:55,720 --> 00:08:58,122 غير مرخص - ما معنى هذا؟ - 62 00:08:58,880 --> 00:09:04,525 هذا يعني أنن احياناً أقوم بخدمات .للناس وفي المقابل أحصل على هدايا 63 00:09:04,560 --> 00:09:09,119 هدايا، أجل ولكنك كنت شرطياً من قبل؟ 64 00:09:09,120 --> 00:09:12,726 أجل، كان في المخفر السادس .في (فيلج) لفترة من الوقت 65 00:09:12,960 --> 00:09:15,679 وقبل هذا كنت هنا في المخفر الـ75 66 00:09:15,680 --> 00:09:20,279 لماذا استقلت إذن؟ - (لم أحب العمل طوال الوقت سيد (كريستو - 67 00:09:20,280 --> 00:09:24,319 وهل وصل الفساد لك؟ - ليس في الواقع - 68 00:09:24,320 --> 00:09:27,724 .لكان من الصعب دعم عائلتي بدونه 69 00:09:31,000 --> 00:09:33,084 إذن، كيف أخدمك؟ 70 00:09:35,320 --> 00:09:39,562 حسنُ، هذه فكرة أخي في الواقع كما تعلم، بإحضارك إلى هنا 71 00:09:39,840 --> 00:09:43,006 لو أردت، أستطيع الرحيل - أحدهم اختطف زوجتي - 72 00:09:45,560 --> 00:09:48,399 .ها أمر يخص المباحث الفيدرالية - قالوا ألا أستدعي الشرطة - 73 00:09:48,400 --> 00:09:50,928 ،من الطبيعي أن يفعلوا متى حدث هذا؟ 74 00:09:51,600 --> 00:09:53,159 بالأمس 75 00:09:53,160 --> 00:09:54,759 يفتض أن تتكلم مع المباحث الفدرالية 76 00:09:54,760 --> 00:09:56,599 .. أنا اتكلم معك - .. (أنظر سيد (كريستو - 77 00:09:56,600 --> 00:09:58,729 (كيني) - (كيني) - 78 00:09:59,000 --> 00:10:02,279 لو كنت تطلب مني حمل ،حقيبة وأسلم المال 79 00:10:02,280 --> 00:10:05,246 هذا ليس بأمر أفعله .. - دفعت لهم بالفعل - 80 00:10:06,200 --> 00:10:09,361 متى؟ - ليلة أمس - 81 00:10:09,440 --> 00:10:12,087 كم؟ - ربعمائة ألف دولار - 82 00:10:14,120 --> 00:10:18,045 وزوجتك؟ أين هي؟ - إنها ميتة - 83 00:10:19,880 --> 00:10:22,328 .لقد دفعت لهم، ولكنهم قتلوها 84 00:10:29,120 --> 00:10:31,124 .لقد فهمت 85 00:10:33,040 --> 00:10:34,919 أنا آسف - لا أريد آسفك - 86 00:10:34,920 --> 00:10:38,529 أريدك أن تجد الرجل فعل هذا وتحضره لي 87 00:10:38,720 --> 00:10:40,879 أتقول أنك دفعت لهم 400 ألف بنفس اليوم؟ 88 00:10:40,880 --> 00:10:42,281 .هذا صحيح 89 00:10:44,760 --> 00:10:48,767 أتمانع لو سألت ما هو نوع عملك يا (كيني)؟ 90 00:10:49,960 --> 00:10:51,486 .المعمار 91 00:10:51,720 --> 00:10:54,340 ما الذي تبنيه بالضبط؟ - منازل - 92 00:10:56,400 --> 00:11:00,361 أعتقد أن (بيتر) يقف بالخارج لأنه، ماذا؟ 93 00:11:00,760 --> 00:11:03,162 ألا يعجبه طريقة بنائك؟ 94 00:11:03,920 --> 00:11:06,679 لا يفترض لـ(بيتر) أن يتعاون مع أشخاص مثلي 95 00:11:06,680 --> 00:11:11,841 أشخاص في مهنتي - منذ متى وكانت تجارة المخدرات مهّنة؟ - 96 00:11:12,280 --> 00:11:14,599 أعني، هذا السبب، صحيح؟ 97 00:11:14,600 --> 00:11:17,279 أنا الجالس هنا وليس الشرطة؟ أنت تاجر مخدرات 98 00:11:17,280 --> 00:11:20,079 ربما بشكل صحبح أن مهرب بدلاً من تاجر 99 00:11:20,080 --> 00:11:22,209 .أنت تفهم الفارق 100 00:11:22,840 --> 00:11:25,527 أنا لا أكترث في الواقع بهذا أو ذاك 101 00:11:26,480 --> 00:11:28,359 ولكن أياً كان الذي أخذ خطف زوجتك 102 00:11:28,360 --> 00:11:31,286 .لم يختار اسمك هكذا بالحظ .. 103 00:11:31,680 --> 00:11:34,399 لابد من وجود سبب ما لحملك هذا المبلغ من المال 104 00:11:34,400 --> 00:11:40,359 ،هذا بالضبط ما أريدك أن تعرفه من فعل هذا؟ وهذه 20 ألف دولار 105 00:11:40,360 --> 00:11:42,159 ،اعتبرها هديتي لك 106 00:11:42,160 --> 00:11:45,086 وثمة 20 ألف أخرين .عندما تجد الوغدان اللذان قتلوها 107 00:11:47,080 --> 00:11:49,244 .كي تقتلهم أنت 108 00:11:57,840 --> 00:12:01,323 آسف، ولكن لا يمكنني المساعدة 109 00:12:11,960 --> 00:12:14,679 لكان من اللطيف أن تخبرني ماذا يعمل شقيقك 110 00:12:14,680 --> 00:12:17,845 أجل، لم تكن ستأتي - هذا صحيح، لم أكن سآتي - 111 00:12:26,560 --> 00:12:28,564 ،توقفت عن الشُرب ذلك اليوم 112 00:12:30,240 --> 00:12:32,642 .ولم يكن هناك متعة كافية من بعدها 113 00:12:33,760 --> 00:12:37,767 .. حسنُ، أعتقد أنني 114 00:12:39,520 --> 00:12:42,764 على أي حال، أنا رصين منذ 8 سنوات 115 00:12:43,720 --> 00:12:46,168 .. وأنا .. حسنُ 116 00:12:48,280 --> 00:12:50,603 .هذا كل شيء، شكراً 117 00:13:08,880 --> 00:13:11,959 .مرحبا - هل أذيت نفسك؟ - 118 00:13:11,960 --> 00:13:16,319 وجدتها بالقرب من سلة النفايات السيدة (دولغران) من الغرفة 202 119 00:13:16,320 --> 00:13:19,121 تركتها عندما اختنق السيد (دي) الأسبوع الماضي 120 00:13:21,400 --> 00:13:22,961 أية رسائل؟ 121 00:13:30,560 --> 00:13:32,644 .لم أخبرك باسمها قط 122 00:13:36,840 --> 00:13:42,645 لا أريدك أن تعتبرني وقح أو لا أكترث 123 00:13:47,160 --> 00:13:49,085 .ولكن لا أستطيع قوله فحسب 124 00:13:53,760 --> 00:13:55,241 ماذا حدث؟ 125 00:14:03,960 --> 00:14:06,481 .مرحبا - آلو؟ - 126 00:14:08,080 --> 00:14:10,759 كاري آن)، ما هي لعبتك الآن؟) 127 00:14:10,760 --> 00:14:14,004 آلو؟ - لم تعد للمنزل قط، صحيح؟ - 128 00:14:15,040 --> 00:14:18,364 المعذرة؟ - زوجتك معنا أيها الوغد - 129 00:14:24,160 --> 00:14:25,766 كاري)؟) 130 00:14:31,760 --> 00:14:33,366 كاري)؟) 131 00:14:35,280 --> 00:14:37,125 عزيزتي، هل أنتِ بالأعلى؟ 132 00:14:49,040 --> 00:14:50,601 ماذا تريد؟ 133 00:14:50,640 --> 00:14:53,839 نريد المساعدة في إعادة زوجتك لو ـردت عودتها، هذا كل شيء 134 00:14:53,840 --> 00:14:57,159 بالطبع أريد عودتها - ،جيد، إبق بجوار الهاتف - 135 00:14:57,160 --> 00:15:02,521 ،ولا تتصل بالشرطة وسنكون على إتصال، قريباً 136 00:15:02,560 --> 00:15:05,079 مّر 10 دقائق تقريباً قبل أن يتصل مجددًا 137 00:15:05,080 --> 00:15:07,482 ما هو وزن زوجتك سيد (كريستو)؟ 138 00:15:08,280 --> 00:15:10,399 مائة وعشرة، مائة وعشرون؟ بمكان ما في ذلك الحي؟ 139 00:15:10,400 --> 00:15:13,565 شيء ما كـ50 كيلو غرام، ربما تقول؟ 140 00:15:14,480 --> 00:15:19,169 والآن 50 كيلو غرام أو 20 كيلو غرام، أرقام مناسبة لي 141 00:15:20,760 --> 00:15:22,571 يصل ثمنها إلى مليون، صحيح؟ 142 00:15:23,120 --> 00:15:26,046 ما هدفك؟ - هدفي؟ - 143 00:15:26,840 --> 00:15:31,404 هدفي هو أن تدفع مليون دولار لها لو كانت مُخدر للبيع 144 00:15:31,680 --> 00:15:34,199 .(لو كانت مسحوق سيد (كريستو 145 00:15:34,200 --> 00:15:36,439 ألا تساوي لك الكثير وهي لحم وعظم؟ 146 00:15:36,440 --> 00:15:40,404 لا يمكنني دفع ما ليس لدي - كم لديك؟ - 147 00:15:43,360 --> 00:15:45,679 .ربعمائة - خمسمائة - 148 00:15:45,680 --> 00:15:48,959 أنا لا أساومك، أعطيتك أعلى رقم لدي، إنها 400 الف 149 00:15:48,960 --> 00:15:55,206 حسنُ، هذا أفضل ما لديك حسنُ، لتكن 400 ألف 150 00:15:55,240 --> 00:15:58,279 ،قبل أن أعطيك أي شيء أريد أن أتأكد أن زوجتي بخير 151 00:15:58,280 --> 00:16:00,919 ،هذا مستحيل أنا على كابينة هاتف 152 00:16:00,920 --> 00:16:03,039 وكيف لي أن أعرف أنها لديك من الأول؟ 153 00:16:03,040 --> 00:16:05,879 هل ثديّها مألوف لديك؟ - المعذرة؟ - 154 00:16:05,880 --> 00:16:08,559 إنه رائع للغاية، هل ستعرف أحدهم؟ 155 00:16:08,560 --> 00:16:11,645 ،ستكون هذه أسهل طريقة أستطيع قطع أحدهم 156 00:16:12,280 --> 00:16:15,239 ،ذلك ذو الشامة عليه وسأتركه على عتبة بيتك 157 00:16:15,240 --> 00:16:17,759 هل سيذكرك ذلك بالبقية؟ - يا للهول، لا تقل هذا - 158 00:16:17,760 --> 00:16:21,801 حسنُ، دعنا لا نتحدث إذن عن اي دليل، اتفقنا؟ 159 00:16:22,440 --> 00:16:25,127 ،ضع المال في حقيبتان 160 00:16:25,440 --> 00:16:27,879 واذهب إلى نهاية شركة "كولومبيا والتجارة" 161 00:16:27,880 --> 00:16:31,170 .إلى كابينة الهاتف وانتظر مكالمتي .. 162 00:16:40,680 --> 00:16:43,159 .ألو - أين المال؟ - 163 00:16:43,160 --> 00:16:45,519 ،في المقعد الخلفي حقيبتان، كما قُلت 164 00:16:45,520 --> 00:16:50,323 جيد، والآن اتركهما والآن "أترك "كولومبيا" إلى شارع "ريتشارد 165 00:16:50,760 --> 00:16:54,279 وبعدها ماذا؟ - ،انتظر مرور 5 دقائق - 166 00:16:54,280 --> 00:16:57,570 وبعدها عُد وأدخل .لسيارتك وإذهب للمنزل 167 00:16:58,480 --> 00:17:03,322 وماذا عن زوجتي؟ - ستكون في السيارة تنتظرك - 168 00:17:10,560 --> 00:17:12,200 كاري)؟) 169 00:17:15,240 --> 00:17:16,641 .. تباً 170 00:17:26,800 --> 00:17:31,599 ،وجعلوني أركض وأخيراً أخبروني أنها بالمنزل تنتظرني 171 00:17:31,600 --> 00:17:33,679 ذهبت للمنزل لم تكن هناك أيضاً 172 00:17:33,680 --> 00:17:35,286 !(كاري) 173 00:17:40,480 --> 00:17:43,521 الهاتف رنّ مجدداً - !تباً - 174 00:17:47,480 --> 00:17:51,248 أين هي؟ - (أرسلوني إلى (ريد هوك - 175 00:17:52,040 --> 00:17:55,728 وأخبروني أنها في صندوق سيارة مهجورة 176 00:18:36,440 --> 00:18:39,446 لقد سجلوا هذه من داخل الشاحنة 177 00:18:40,200 --> 00:18:44,082 :ومعه ملاحظة تقول "من أجل متعة الإستمتاع" 178 00:18:55,760 --> 00:18:57,810 .هذا رقمي 179 00:19:09,960 --> 00:19:11,361 .لا بأس 180 00:19:11,720 --> 00:19:14,726 أنظر لهذه 181 00:19:15,800 --> 00:19:18,202 .عندما ألمسهم تهاج الحلمات 182 00:19:20,080 --> 00:19:22,801 تُصبحين أكثر إثارة حتى وأنتِ خائفة، صحيح؟ 183 00:19:24,920 --> 00:19:26,685 وقبليني 184 00:19:27,680 --> 00:19:31,766 .أجل، لننزع اللاصق من عليها 185 00:19:33,120 --> 00:19:37,921 (يا (كاري آن .. هل يمكن لأحد 186 00:19:44,840 --> 00:19:46,241 نعم؟ 187 00:19:48,080 --> 00:19:50,005 أين في (ريد هوك)؟ 188 00:20:18,440 --> 00:20:22,727 أعطتني بقشيش 2 دولار .وهو ضعف ما يعطيه أي أحد 189 00:20:22,800 --> 00:20:25,680 لقد ذكرت شاحنة - أجل، كانت متوقفة هناك - 190 00:20:26,320 --> 00:20:30,319 خرج منها شخصين، وأتذكر أنهم فحصوها جيداً 191 00:20:30,320 --> 00:20:32,529 ،كلاهما كان يرتديان نفس الزيّ 192 00:20:35,120 --> 00:20:39,046 (وذهبوا وراتء السيدة (كريستو "ثم قطعوا طريق سيارة الـ"كادي 193 00:20:40,440 --> 00:20:42,649 هل تتذكر شكل الشاحنة؟ - أجل - 194 00:20:42,840 --> 00:20:45,971 كان لونها أزرق فاتح، بالتأكيد 195 00:20:47,320 --> 00:20:50,599 أستطع أن أرى أنها طاهية بارعة فلا شيء مُجمد في عربتها 196 00:20:50,600 --> 00:20:54,199 "وقالت أنها كانت تصنع "كنافة لذا أرسلتها متجر لبناني أخر المبنى 197 00:20:54,200 --> 00:20:56,119 أجل، الشاحنة توقفت بنهاية الشارع 198 00:20:56,120 --> 00:20:59,359 .ظننتهم سيقومون بتسليم شيء - لا أتذكر شاحنة - 199 00:20:59,360 --> 00:21:02,119 ،أتذكر فقط صانع الخبز والسيدة (يونس) جاءت 200 00:21:02,120 --> 00:21:05,603 وكل ما قالت: "ماذا حدث؟ "هل نحن بخير؟ 201 00:21:09,200 --> 00:21:11,039 ،لقد رأت رجلين وامرأة 202 00:21:11,040 --> 00:21:14,799 يركضان في الشارع بعيداً عن المتجر ويقفزان في الشاحنة 203 00:21:14,800 --> 00:21:17,039 !ظنت أنهم سرقا المتجر 204 00:21:17,040 --> 00:21:20,999 رجلان؟ - أجل - 205 00:21:21,000 --> 00:21:23,639 أعتقثد كان مكتوب على "جانبها "إصلاح التلفازات 206 00:21:23,640 --> 00:21:26,646 "الحرفين الأوليين تقريباً تلفاز "باء وراء 207 00:21:27,120 --> 00:21:28,681 "بالتأكيد "جي وإم للتسخين 208 00:21:29,600 --> 00:21:30,719 "أر إل ستريو" 209 00:21:30,720 --> 00:21:32,963 .بي وإي" للأجهزة" 210 00:22:06,299 --> 00:22:07,399 "البحث عن رجل مفقود" 211 00:22:10,100 --> 00:22:11,400 "امرأة مفقودة بعد حريق مستودع" 212 00:22:12,401 --> 00:22:13,601 ".. فتى ضائع تم رؤيته أخر مرة" 213 00:22:21,102 --> 00:22:24,402 "إيجاد بقايا في موقع إنشاء" 214 00:22:24,403 --> 00:22:26,403 "ماري غوتسكيند عام 1998" "بلغ والديها عن ضياعها بشهر أغسطس" 215 00:22:44,600 --> 00:22:46,650 تي جي)، أود التكلم معك) 216 00:22:47,160 --> 00:22:48,971 الآن من فضلك 217 00:22:53,800 --> 00:22:57,361 أعرف أنك كنت تنام هنا - !تباً - 218 00:22:58,360 --> 00:23:00,879 (أعرف، لأن السيد (قيصر 219 00:23:00,880 --> 00:23:04,045 قال أنك تركت فوضى .عارمة في حمام الرجال 220 00:23:05,640 --> 00:23:08,884 ناهيك عن الفوضى .التي تركتها هنا 221 00:23:10,240 --> 00:23:14,610 .. تي جي) عليك أن) - سوف ينظفها لاحقاً، حسنُ؟ - 222 00:23:15,000 --> 00:23:17,607 .الآن سوف يساعدني في شيء ما 223 00:23:25,680 --> 00:23:28,924 هل لديك أي متاعب في عرض جرائد "نيويورك" قبلاً؟ 224 00:23:29,400 --> 00:23:32,841 لأجل ماذا؟ - كلا، أنا بخير - 225 00:23:33,200 --> 00:23:34,806 .بوسعي رؤيتها من هنا 226 00:23:34,960 --> 00:23:39,800 لست أول شخص أبيض عجوز .يأتي هنا محاولاً وضع يده علي 227 00:23:40,040 --> 00:23:41,441 .حسنُ 228 00:23:53,360 --> 00:23:58,321 "ابن الرب" - ماذا؟ - 229 00:23:58,360 --> 00:24:01,559 "الاسم "غوتسكيند "تعني "ابن الرب 230 00:24:01,560 --> 00:24:02,961 .إنها بالألمانية 231 00:24:05,960 --> 00:24:09,849 عداً أنه من الواضح (أن الرب لم يعتني بـ(ماري 232 00:24:22,160 --> 00:24:28,409 تي جي) اختصار لاسم ما؟) - (أجل، اختضار لـ(تي جي - 233 00:24:31,720 --> 00:24:33,959 هل أنت من الشرطة؟ - كلا - 234 00:24:33,960 --> 00:24:36,761 ولكن لديك تلك النظرة - عملي خاص - 235 00:24:37,760 --> 00:24:42,291 حقاً؟ مثل (سام سبيد)؟ - أجل، مثله - 236 00:24:42,960 --> 00:24:46,439 ما أقوله، أنني قرأت عنه وعن (مارلو) أيضاً 237 00:24:46,440 --> 00:24:49,439 كل أولئك الرفاق - هل تقضي معظم الوقت هنا؟ - 238 00:24:49,440 --> 00:24:54,490 البعض، المعظم عندما تُمطر مثل الصوت الصادر منها، أتفهم؟ 239 00:24:55,400 --> 00:24:59,001 (مات) - (اختصار لـ(ماثيو - 240 00:25:00,640 --> 00:25:03,964 لماذا تبحث عن العاهرات الميتات يا (ماثيو)؟ 241 00:25:36,360 --> 00:25:41,119 ،أولئك اللذين نبحث عنهم هل هم 730 فعلاً أم مجرد فتوات؟ 242 00:25:41,120 --> 00:25:42,601 مثل ماذا؟ 243 00:25:42,680 --> 00:25:46,607 ِ730، إنه الوقت الذي .يحصلون عليه مشفى نفسي 244 00:25:46,680 --> 00:25:48,889 !صحيح، 730 245 00:25:49,200 --> 00:25:52,119 هل يمكن لهذا البرنامج العودة للوراء عام آخر؟ 246 00:25:52,120 --> 00:25:54,887 "أنصت لنفسك: "هذا البرنامج 247 00:25:54,960 --> 00:25:59,479 يأخذك ربما في دقيقة لتعرف .كل ما تريد على "ياهو" بنفسك 248 00:25:59,480 --> 00:26:00,879 ولماذا أزعج نفسي؟ 249 00:26:00,880 --> 00:26:03,799 مما أسمعه، فكل شيء سينتهي بعد 6 أشهر 250 00:26:03,800 --> 00:26:06,639 أرجوك، أرجوك يا صاح لدي أمور أهم لأفعل 251 00:26:06,640 --> 00:26:09,725 .كي أهتم بأمور التحقيقات هذه كلها .. 252 00:26:11,520 --> 00:26:14,639 !كم هذا تهكمي - ما هذا؟ - 253 00:26:14,640 --> 00:26:17,566 .إلقاء جثة ميتة بالفعل في مقبرة 254 00:26:17,760 --> 00:26:19,799 (الثلاثاء. جثة (ليلى اندرسون 255 00:26:19,800 --> 00:26:22,839 عمرها 25 عام مصممة ديكور (ومدرسة بجامعة (بروكلين 256 00:26:22,840 --> 00:26:25,079 تم العثور عليها في .(مقبرة (غرين وود 257 00:26:25,080 --> 00:26:28,563 أندرسون) مفقودة منذ يومين) (عندما قام (إدوردو سولمون 258 00:26:28,640 --> 00:26:30,879 بائع الزهور عبر الشارع ،بالقرب من المقبرة 259 00:26:30,880 --> 00:26:34,359 وجد ما تم التعرف عليه ،أنه جزء من قدم الضحيّة 260 00:26:34,360 --> 00:26:36,330 .في مكب النفاية بالقرب من محله .. 261 00:26:36,840 --> 00:26:39,279 بنفس اليوم، تم العثور على مزيد من بقايا بشرية 262 00:26:39,280 --> 00:26:42,411 منتشرة في المقبرة .بواسطة الحارس 263 00:26:43,000 --> 00:26:47,648 الشهود يقولون أن (أندرسون) تم رؤيتها .أخر مرة وهي ذاهبة لشاحنة زرقاء مع 3 رجال 264 00:26:51,160 --> 00:26:53,599 (خطيب (أندرسون)، (روبين كوينتانا 265 00:26:53,600 --> 00:26:56,844 (قال للشرطة أنه وخطيبته (ليلى مفترض أن يتقابلا على الغداء 266 00:26:57,600 --> 00:26:59,206 .ولكنها لم تأتي قط 267 00:26:59,760 --> 00:27:02,891 أحسنت التخمين - شكراً على مساعدتك - 268 00:27:03,040 --> 00:27:05,488 ما هذا؟ - ماذا؟ - 269 00:27:05,880 --> 00:27:09,770 وقتي قيم يا رجل - كم قيمته؟ - 270 00:27:13,280 --> 00:27:15,045 .عشرة دولار 271 00:27:17,080 --> 00:27:19,209 .إليك عشرين، وتريث على نفسك 272 00:27:24,240 --> 00:27:27,086 .سوف أحضر شيء لأكله 273 00:27:31,080 --> 00:27:32,720 أتريد هامبرغر أو شيء ما؟ 274 00:27:34,240 --> 00:27:35,801 .لا أكل اللحم 275 00:27:37,000 --> 00:27:39,880 .(حسنُ، سعدت بمقابلتك (تي جي 276 00:27:42,280 --> 00:27:46,002 ما أقوله أنني لا أكترث بأمر البقر 277 00:27:46,160 --> 00:27:48,399 ،ولكني أكترث لما أضعه في جسمي 278 00:27:48,400 --> 00:27:52,168 بدون لحوم أو صودا أو برينجلز، لا شيء من هذا 279 00:27:52,600 --> 00:27:55,439 ولكني كنت أفكر بالحصول على شيء لأكله 280 00:27:55,440 --> 00:28:00,561 حسنُ، بوسعنا .|أن نأكل سوياً، هيّا 281 00:28:04,840 --> 00:28:06,480 (هيّا يا (واتسون 282 00:28:47,040 --> 00:28:48,639 أين تنام؟ 283 00:28:48,640 --> 00:28:51,202 ألا يمكنك الإختباء هذه الليالي في المكتبة؟ 284 00:28:52,480 --> 00:28:54,370 ثمة أماكن للمكوث فيها 285 00:28:55,000 --> 00:28:56,970 ماذا حدث لوالديك؟ 286 00:28:57,480 --> 00:29:01,281 !لن تشعر بالآسى علي - لن أشعر - 287 00:29:01,480 --> 00:29:02,881 .جيد 288 00:29:05,480 --> 00:29:08,399 بوسعك أن تعيني وتجعلني شريكك 289 00:29:08,400 --> 00:29:10,319 لا أعتقد هذا 290 00:29:10,320 --> 00:29:12,839 لماذا؟ ألا تظن أنني لا أمتلك المطلوب لأكون محققاً جيد؟ 291 00:29:12,840 --> 00:29:16,084 ،واثق أنه لديك .ولكني لا أحب الشراكة 292 00:29:18,360 --> 00:29:20,919 ما المطلوب كي تصبح محقق جيد؟ 293 00:29:20,920 --> 00:29:24,441 .مثانة قوية - بجدية - 294 00:29:25,400 --> 00:29:27,245 .لا أعرف المطلوب 295 00:29:27,680 --> 00:29:33,007 لا أعرف، الصبر، الغريزة الحظ الأعمى تقريبًا 296 00:29:33,520 --> 00:29:36,719 واسم جيد، الاسم الجيد مهم جداً 297 00:29:36,720 --> 00:29:41,039 (اسم له وقعه مثل (سام سبيد (أو (فيليب مارلو 298 00:29:41,040 --> 00:29:45,039 وما مشكلة اسمك؟ - لا أعرف يا صاح - 299 00:29:45,040 --> 00:29:47,249 .. أفكر في شيء مثل 300 00:29:47,680 --> 00:29:49,491 .(دانتي كالبيبر) 301 00:29:49,960 --> 00:29:51,860 اللاعب الرئيسي من نادي (مينسوتا)؟ 302 00:29:53,440 --> 00:29:54,839 إنه اسم جيد لمُحقق 303 00:29:54,840 --> 00:29:57,641 ولكنه اسم سيء للغاية .لشخص يلعب كرة القدم الأميركية 304 00:29:58,480 --> 00:30:00,450 !(دانتي كالبيبر) 305 00:30:00,920 --> 00:30:05,041 أجل، (دانتي كالبيبر)، العين السريّة 306 00:30:05,720 --> 00:30:07,724 .أحب هذا الاسم كثيراً 307 00:30:08,160 --> 00:30:10,722 أواثق أنك لا تريد مشروب غازي أو شيء يا عزيزي؟ 308 00:30:11,480 --> 00:30:14,119 أعرف أنكِ تُحبين إعطاء شاب أسود مثلي 309 00:30:14,120 --> 00:30:15,679 .إحدى مشروباتك الغازية القاتلة .. 310 00:30:15,680 --> 00:30:18,481 ولكن شكراً يا سيدة .سأشرب الماء فحسب 311 00:30:23,240 --> 00:30:26,359 ماذا؟ لا يعطون المشروبات الغازية إلا لمحدودي الداخل 312 00:30:26,360 --> 00:30:30,439 .وبها العديد من الكيماويات لتعقمهم .. لهذا السبب لا أشرب سوى الماء 313 00:30:30,440 --> 00:30:34,401 .غالون في اليوم يجعلك رطباً - لا تأكل اللحم؟ - 314 00:30:34,920 --> 00:30:39,479 أجل، هل لديك مشكلة بهذا؟ - أبداً، زوجتي السابقة كانت نباتية - 315 00:30:39,480 --> 00:30:43,079 ماذا حدث إذن؟ لماذا انفصلتما؟ ماذا كانت؟ محبة لمصلحتها؟ 316 00:30:43,080 --> 00:30:45,999 ماذا؟ - أنانية، تحب مصلحتها - 317 00:30:46,000 --> 00:30:48,239 تعرف أولئك النساء ،الذين يحبونك فقط 318 00:30:48,240 --> 00:30:49,519 .إذا أعطيتهم أشياء جميلة .. 319 00:30:49,520 --> 00:30:52,039 وإذا لم تسّر نظرهم .فلن ترى شيء 320 00:30:52,040 --> 00:30:53,680 هل يمكنك التكلم بشكل واضح؟ - 321 00:30:53,840 --> 00:30:56,208 ضربت الوتر الحساس، آسف 322 00:30:56,840 --> 00:30:58,605 مهلاً، ما هو الوقت؟ 323 00:30:58,840 --> 00:31:00,399 العاشرة تقريباً - !تباً - 324 00:31:00,400 --> 00:31:03,399 يجب أن أعود للملجاً فهو يُغلق في العاشرة 325 00:31:03,400 --> 00:31:05,325 .شكراً على الكعك المُحلى 326 00:32:27,480 --> 00:32:30,439 جوناس لوغان)؟) - نعم؟ - 327 00:32:30,440 --> 00:32:32,126 هل أنت البستاني هنا؟ 328 00:32:33,040 --> 00:32:35,124 أنا الحارس، أيمكنني مساعدتك؟ 329 00:32:35,160 --> 00:32:37,519 (أنا (ماثيو سكايبر 330 00:32:37,520 --> 00:32:40,439 كان ذلك سريعاً، سيدة الشؤون العامة في عمر الـ77 331 00:32:40,440 --> 00:32:42,839 قالت أنه سيّمر أسبوع .على الأقل قبل عودتهم لي 332 00:32:42,840 --> 00:32:43,999 المعذرة؟ 333 00:32:44,000 --> 00:32:46,039 أنا فقط أريد الكتاب الذي يعطني إحساس حقيقي؟ 334 00:32:46,040 --> 00:32:49,159 كتاب؟ - لهذا السبب - كانت تلك التوصيلة هامة لي 335 00:32:49,160 --> 00:32:51,005 أقضي وقت حقيقي مع ضابط حقيقي؟ 336 00:32:55,800 --> 00:32:59,601 ماذا تريد؟ - كنت آمل أن - |(أتكلم معك عن (ليلى أندرسون 337 00:33:00,200 --> 00:33:03,729 من؟ المرأة التي وجدتها هنا - 338 00:33:04,200 --> 00:33:09,361 .أجل، لا أعرف شيء عن هذا - أخبرني رئيسك أنك كنت متواجد ذلك اليوم - 339 00:33:09,600 --> 00:33:11,559 هل تكلمت مع (لاري)؟ - أجل - 340 00:33:11,560 --> 00:33:14,327 عظيم، لأن رئيسي اسمه غريتشن)، حسنُ؟) 341 00:33:15,040 --> 00:33:17,408 !لقد أخفقت 342 00:33:17,840 --> 00:33:20,641 (ولكنك ذكي علي يا (جوناس 343 00:33:21,440 --> 00:33:25,489 أتعتقد أن بوسعك مساعدتي؟ - قلت كل ما أعرفه مسبقاً للشرطة - 344 00:33:26,120 --> 00:33:28,519 إدواردو) الشخص الذي) ،يمتلك متجر بنهاية الشارع 345 00:33:28,520 --> 00:33:30,439 قال أنه كان هناك 20 كيس قمامة موجودة هناك 346 00:33:30,440 --> 00:33:33,519 أهذا صحيح؟ إنه مخطئ، كانت 10 فقط - 347 00:33:33,520 --> 00:33:35,879 ومعظم البقية كانت في الحي الخامس 348 00:33:35,880 --> 00:33:38,567 وكان هناك أربعة أخرين عائمين في البركة هناك 349 00:33:38,800 --> 00:33:43,050 إذن قد رأيتهم؟ - رأيت الحمامة أولاً - 350 00:33:43,720 --> 00:33:45,610 .لدي حظيرة حمام فوق سقفي 351 00:33:46,320 --> 00:33:48,719 "كانت من نوع "هيملت وكانت وحيدة 352 00:33:48,720 --> 00:33:50,559 ولو كنت تعرف أي شيء ،عن هذا النوع 353 00:33:50,560 --> 00:33:52,439 .أن هذا غير معتاد بالنسبة لنوعهم .. 354 00:33:52,440 --> 00:33:56,399 كانت جالسة على أحد الأكياس .تحاول الحصول على ما داخله 355 00:33:56,400 --> 00:33:59,399 لقد أخرجتهم جميعاً بعد أن توقفت من الجز ورميتهم بعيداً 356 00:33:59,400 --> 00:34:00,926 لم تفتحهم؟ 357 00:34:01,640 --> 00:34:05,239 كلا، ظننتها مجرد قمامة غمرتها المياه 358 00:34:05,240 --> 00:34:08,159 قد رماها الأولاد في الليلة السابقة 359 00:34:08,160 --> 00:34:09,959 يفعلون هذا، أتعرف هذا؟ 360 00:34:09,960 --> 00:34:12,567 يلقون بأكياسهم المطاطية والأكياس الفارغة في البركة 361 00:34:13,920 --> 00:34:15,919 هل ذهبت للشرطة المتواجدة بالشارع؟ 362 00:34:15,920 --> 00:34:17,759 أجل، ولكنني لم أتصل بهم 363 00:34:17,760 --> 00:34:20,319 إلا بعدما جاء (فينس) يهرول من مدخل الحي الخامس 364 00:34:20,320 --> 00:34:21,799 !(فينس) 365 00:34:21,800 --> 00:34:23,839 .أجل، الحارس الآخر هنا 366 00:34:23,840 --> 00:34:25,399 .إنه الذي وجد الأكياس هناك 367 00:34:25,400 --> 00:34:27,559 وهل هو موجود؟ أود التحدث معه 368 00:34:27,560 --> 00:34:31,210 .لقد استقال، فقد فتح أحد الأكياس 369 00:34:35,000 --> 00:34:37,880 أتعلم، كنت قد بدأت أنسى أمرها 370 00:34:38,160 --> 00:34:40,919 .شكراً جزيلاً لك لتذكيري بهذا مجدداً 371 00:34:40,920 --> 00:34:45,484 ما مضمون كتابك؟ - لا تعاملني بلطف - 372 00:36:15,920 --> 00:36:18,599 ما الأمر يا (مات)؟ - (مرحبا يا (تي جي - 373 00:36:18,600 --> 00:36:20,919 تعرف أنني كنت أراقبك - بدون مزاح - 374 00:36:20,920 --> 00:36:25,849 حسنُ، مكتوب "لقد رأيت المتهم " من العشاء ذهب للمقابلة في الكنيسة 375 00:36:25,920 --> 00:36:27,685 هل اعتدت الشُرب؟ 376 00:36:29,120 --> 00:36:32,279 ،ثم بعد ذلك تبعت المتهم" إلأى مبنى قذر رقمه 45 377 00:36:32,280 --> 00:36:35,650 .. حتى ظل المتهم - (أعرف أين كنت يا (تي جي - 378 00:36:36,880 --> 00:36:38,799 لقد لاحظتني من عند محل الزهور، أليس كذلك؟ 379 00:36:38,800 --> 00:36:40,759 .لقد عرفت ملاحقتك لي من المترو 380 00:36:40,760 --> 00:36:41,959 .اللعنة 381 00:36:41,960 --> 00:36:43,959 الكتاب الذي أقرأه يقول تتبع الخطوات من الصعب 382 00:36:43,960 --> 00:36:46,079 عمله على أولئك .الذين من السهل تعقبهم 383 00:36:46,080 --> 00:36:47,239 .هذا هو المطلوب 384 00:36:47,240 --> 00:36:48,919 يقول أنه من الجيد استخدام ثلاثة أشخاص 385 00:36:48,920 --> 00:36:51,439 اثنان بالتناوب من الوراء والآخر على الجانب الآخر من الشارع 386 00:36:51,440 --> 00:36:53,490 بالتأكيد، هذا لو لديك 3 أشخاص 387 00:36:53,960 --> 00:36:57,639 أنت تقضي الكثير من الوقت في .الكنيسية وتستخدم الهواتف العامة كثيراً 388 00:36:57,640 --> 00:37:00,479 إذن؟ - لا يوجد لديك هاتف خلوي؟ - 389 00:37:00,480 --> 00:37:01,559 .لا أحبهم 390 00:37:01,560 --> 00:37:03,759 لا تحب الحواسيب ولا الهواتف المحمولة 391 00:37:03,760 --> 00:37:06,686 اليهوديين لديهم تواصل (أكثر منك يا (ماثيو 392 00:37:07,160 --> 00:37:10,279 تعرف أنني شاهدتك تتبع شخص .ولم تحاول الاختباء حتى أو أي شيء 393 00:37:10,280 --> 00:37:11,879 لم يكن يبحث عني 394 00:37:11,880 --> 00:37:14,681 مضحك، أنا أتبعك بينما تتبع أنت شخص أخر 395 00:37:15,160 --> 00:37:16,891 .إنها سخرية حقيقية 396 00:37:26,840 --> 00:37:28,239 تي جي)؟) - نعم؟ - 397 00:37:28,240 --> 00:37:29,721 .توقف عن تتبعي 398 00:37:34,160 --> 00:37:36,847 .حسنُ، كلا 399 00:37:38,160 --> 00:37:40,841 روبن كوينتانا)؟) - أيمكنني مساعدتك؟ - 400 00:37:40,880 --> 00:37:42,359 (اسمي (مات سكادر 401 00:37:42,360 --> 00:37:44,679 أتساءل لو لم يكن لديك مانع للتكلم عن خطيبتك؟ 402 00:37:44,680 --> 00:37:46,919 خطيبتي؟ - ليلى أندرسون)؟) - 403 00:37:46,920 --> 00:37:48,639 .. (ليلى) 404 00:37:48,640 --> 00:37:50,479 تعرف، أان تقريباً .. يجب أن أذهب لمكان ما 405 00:37:50,480 --> 00:37:54,081 .دقيقة فحسب - أجل، حسنُ - 406 00:37:55,520 --> 00:37:56,921 .أجل، تفضل 407 00:37:58,520 --> 00:38:01,971 هل أحضر لك شيء لتشربه؟ - كلا، شكرًا لك - 408 00:38:03,240 --> 00:38:06,679 لابد أنه من اللطيف، أن تملك الوقت للتدريب وسط اليوم 409 00:38:06,680 --> 00:38:11,080 .أفضل التمرين فترات محددة، أنا ممثل 410 00:38:11,200 --> 00:38:13,399 .أجل، ظننتك مألوفاً بالنسبة لي 411 00:38:13,400 --> 00:38:17,119 هل رأيت شيء شاركت فيه؟ - "ربما، قمت بإعلانات لـ"ستتسون - 412 00:38:17,120 --> 00:38:19,239 .منذ بضعة سنوات - ستتسون" للقبعات؟" - 413 00:38:19,240 --> 00:38:20,641 كلا، كولونيا 414 00:38:20,760 --> 00:38:23,319 وركضت في نهائيات كأس ستانلي 415 00:38:23,320 --> 00:38:25,165 .فوت هذا أيضاً 416 00:38:27,040 --> 00:38:29,199 ليلى) ارتادت جامعة) بروكلين)، أهذا صحيح؟) 417 00:38:29,200 --> 00:38:32,199 تدرس الديكور؟ - التصميم الداخلي - 418 00:38:32,200 --> 00:38:33,601 .صحيح 419 00:38:34,320 --> 00:38:37,079 أخبرت الشرطة أنه كان هناك 3 رجال خطفوها 420 00:38:37,080 --> 00:38:39,519 أجل، هذا صحيح - أواثق من هذا؟ - 421 00:38:39,520 --> 00:38:41,649 .أجل، رأيتهم 422 00:38:42,000 --> 00:38:46,759 (كنت في المقهى في (بروسبكت .إنها تقابلني هناك أحياناً 423 00:38:46,760 --> 00:38:50,323 حينها رأيت شخصين يقفزان من الشاحنة ويُمسكان بها 424 00:38:52,320 --> 00:38:55,199 كيف كان شكلهم؟ - لم أستطع رؤية وجوههم - 425 00:38:55,200 --> 00:38:57,807 ولكن استطعت رؤية شخص ثالث يقود 426 00:38:59,600 --> 00:39:01,001 !تحرك 427 00:39:01,400 --> 00:39:05,401 أنتم! ماذا تفعلون؟ .كانت تلك أخر مرة رأيتها 428 00:39:06,160 --> 00:39:09,359 ،هذا منزل جميل وأشياء كثيرة جميلة 429 00:39:09,360 --> 00:39:10,919 ليلى) قامت بالتصميم؟) 430 00:39:10,920 --> 00:39:13,607 أجل، عليك رؤية غرفة النوم 431 00:39:14,720 --> 00:39:16,804 .مهلاً، هذا لا يبدو جيداً 432 00:39:17,400 --> 00:39:19,559 أنت لا تتاجر، صحيح يا (روبن)؟ 433 00:39:19,560 --> 00:39:21,279 ماذا؟ - لقد سمعتني - 434 00:39:21,280 --> 00:39:24,411 هل تسأل لو كنت تاجر مخدرات؟ - إلا إذا فضلت كلمة مُهرب - 435 00:39:24,680 --> 00:39:28,279 أو ربما تخبرني أنك جنيت مالك "من الترويج للكلونيا في "إي إس بي إن 436 00:39:28,280 --> 00:39:29,681 .لدي صندوق استثماري 437 00:39:30,120 --> 00:39:32,359 من عائلتك الغنية في (برونكس)؟ - أجل - 438 00:39:32,360 --> 00:39:34,039 والدتي فازت ببعض الدعاوى القضائية منذ سنوات 439 00:39:34,040 --> 00:39:38,047 بحقك يا (روبن)، الكلب نفسه ليس غبياً لتصديق هذا 440 00:39:38,880 --> 00:39:41,679 أنظر، لا أكترث بعملك 441 00:39:41,680 --> 00:39:44,765 ولكن الأشخاص الذين أمسكوا (ليلى)؟ قد أهتم بهم 442 00:39:44,800 --> 00:39:46,201 ماذا تعني؟ 443 00:39:50,040 --> 00:39:52,846 ماذا تعني؟ - شكراً على وقتك - 444 00:39:55,320 --> 00:39:57,051 .شكراً لك 445 00:40:17,280 --> 00:40:20,684 جوناس)؟ هل نسيت مفاتيحك مجدداً؟) 446 00:40:53,240 --> 00:40:57,239 ماذا يحدث هنا؟ الشرطة (جاءت لمنزلي تساءل عن (ليلى 447 00:40:57,240 --> 00:40:59,051 من ذلك الشخص؟ 448 00:41:48,320 --> 00:41:50,927 ،لقد حملها في الحقل" 449 00:41:51,600 --> 00:41:55,322 حيث لا تزاللهندباء وأعشاب البرك ،مبتلة بندى الصباح 450 00:41:55,680 --> 00:41:57,605 ،ووضعها في مجرى الماء .. 451 00:41:57,960 --> 00:42:01,929 يهمس من خلال ضفائر ،شعرها الأصفر 452 00:42:02,080 --> 00:42:05,450 "أنتِ بأمان الآن، أنتِ بأمان" 453 00:42:07,280 --> 00:42:08,841 !تباً 454 00:42:46,480 --> 00:42:52,881 (جوناس) لقد ضبطتني 455 00:42:54,800 --> 00:42:57,806 أعطيت الشرطيين عنواناً مختلف، صحيح؟ 456 00:42:57,960 --> 00:43:00,727 لهذا السبب لم يعرفوا أنك (تعيش على بعد شارع من (ليلى 457 00:43:02,680 --> 00:43:04,959 هذا مبنى والدتي 458 00:43:04,960 --> 00:43:08,279 أعيش في (سانس بارك) ولكن غير مسموح بترك طيوري هناك 459 00:43:08,280 --> 00:43:10,603 .حتى لو كان هناك غرفة على السطح 460 00:43:12,000 --> 00:43:13,919 أهو منزل والدتك الآن؟ 461 00:43:13,920 --> 00:43:16,163 ربما ننزل لأسفل والتحدث .واحتساء كوب من القهوة 462 00:43:17,680 --> 00:43:21,759 .لا يمكنني تركك ترحل من هنا سوف يقتلونني لو فعلت 463 00:43:21,760 --> 00:43:24,561 من هم يا (جوناس)؟ - الاثنان الآخران - 464 00:43:24,720 --> 00:43:28,124 ماذا إذن، هل ستطعني بهذه السكين الكبيرة؟ 465 00:43:29,840 --> 00:43:32,719 سوف يزعجني هذا ايضاً ولوقتِ طويل، أعرف هذا 466 00:43:32,720 --> 00:43:36,847 وكيف سيزعج لو أخذت منك السكيّن وطعنتك بها؟ 467 00:43:37,520 --> 00:43:40,439 أيمكنك فعل هذا فعلاً؟ - أجل، أستطيع - 468 00:43:40,440 --> 00:43:42,205 .ولكن لا أفضل فعله 469 00:43:42,840 --> 00:43:44,446 ما رأيك بأن نتقايض؟ 470 00:43:46,200 --> 00:43:48,721 حسنُ - ضعها أرضاً - 471 00:43:58,320 --> 00:44:02,839 ما الذي قلته جعلني غير مشتبه فيه؟ - (كل شيء، أنت غريب الأطوار يا (جوناس - 472 00:44:02,840 --> 00:44:05,447 .لم أضع يدي على (ليلى) قط 473 00:44:06,600 --> 00:44:08,999 الاثنان الآخران هما من .يجب أن تقلق بأمرهما 474 00:44:09,000 --> 00:44:10,640 من الاثنين الآخرين؟ 475 00:44:13,960 --> 00:44:15,521 .. (جوناس) 476 00:44:17,480 --> 00:44:19,450 من الاثنين الآخرين؟ 477 00:44:26,320 --> 00:44:28,006 !ليسا بشريان 478 00:44:30,400 --> 00:44:31,926 كيف قابلتهم؟ 479 00:44:37,080 --> 00:44:39,801 ،هناك متجر ألعاب في منزلي 480 00:44:40,280 --> 00:44:45,324 ولديهم ذلك القبو حيث يحتفظون ببعض الأشياء الخاصة 481 00:44:46,400 --> 00:44:48,325 .دائماً يأتون سوياً 482 00:44:49,600 --> 00:44:52,480 لن تلاحظ وجودهم فعلاً إلا عندما يتلكمان معك 483 00:44:52,720 --> 00:44:56,329 ،أحدهم لديه لحية أو لحية صغيرة 484 00:44:56,760 --> 00:45:00,209 والآخر يبتسم كثيراً ويتولى الحديث 485 00:45:00,520 --> 00:45:05,364 ماذا عن أسمائهما؟ - لا تقول الأسماء في مكان كهذا - 486 00:45:05,560 --> 00:45:07,041 .ليست الأسماء الحقيقية حتى 487 00:45:07,280 --> 00:45:10,959 لقد أحبا عملي في المقبرة وظنا أنه ممتع 488 00:45:10,960 --> 00:45:12,361 .وأراد شراء مشروب لي 489 00:45:13,560 --> 00:45:16,119 ذهبنا لتلك الحانة في منتصف النهار 490 00:45:16,120 --> 00:45:20,319 شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا عن الفيديوهات التي نُحبها 491 00:45:20,320 --> 00:45:22,479 ،وكانت ضحكة كبيرة لهم 492 00:45:22,480 --> 00:45:25,119 بمشاهدة مدمني المخدرات .وهما يضاجعان بعضهما 493 00:45:25,120 --> 00:45:27,639 ،كانا مهوسان بذلك العالم 494 00:45:27,640 --> 00:45:30,407 التجار والمدمنين أنواع المخدرات المختلفة 495 00:45:31,960 --> 00:45:33,839 أخبروني أنهما يعملان لصالح وكالة مكافحة المخدرات 496 00:45:33,840 --> 00:45:36,891 هل كانا شرطيان؟ - لست متأكداً من هذا - 497 00:45:37,800 --> 00:45:39,725 .وقالوا أن هذا سراً 498 00:45:41,440 --> 00:45:44,002 ولكن كان معهم إحدى لاسلكيات الشرطة تلك؟ 499 00:45:44,320 --> 00:45:46,279 ،واحدة من تلك الوحدات المحمولة 500 00:45:46,280 --> 00:45:49,879 وكان لديهم كل تلك الملفات عن تجار المخدرات وعليهم أختام الوكالة 501 00:45:49,880 --> 00:45:53,726 وأخبروني أنهما في مهمة سرية - (أخبرتهم بأمر (روبن - 502 00:45:53,960 --> 00:45:56,328 (أخبرتهم عن (ليلى 503 00:45:56,640 --> 00:45:58,929 (وكم أردت إنقاذها من (روبن 504 00:45:59,280 --> 00:46:01,967 لذا جئنا هنا لبعض الوقت وشاهدنهما لبعض الوقت 505 00:46:03,320 --> 00:46:05,927 وقالا أنهما يرغبان .في مساعدتها ايضاً 506 00:46:06,520 --> 00:46:10,126 إذن تتبوعها؟ وأخذوها من الشارع 507 00:46:11,520 --> 00:46:12,679 ماذا بعدها؟ 508 00:46:12,680 --> 00:46:16,079 ،لقد قدنا السيارة وهي معنا .وتوقفنا أخيراً في مكان 509 00:46:16,080 --> 00:46:20,122 (بالقرب من الماء في (بروكلين .وقالا أنهما يرغبان بتصوير الفيديوهم الخاص بهم 510 00:46:20,680 --> 00:46:23,766 كانت خائفة جداً .وقد أحبا هذا 511 00:46:31,320 --> 00:46:33,609 أيتها الفتاة القذرة 512 00:46:36,840 --> 00:46:38,559 استمرا في التحدث معها 513 00:46:38,560 --> 00:46:40,519 اختاري واحداً، أيهما تفضلين؟ 514 00:46:40,520 --> 00:46:42,399 .هذا أو هذا أو هذا 515 00:46:42,400 --> 00:46:45,849 اختاري الذي تُريدين الاحتفاظ .به وأنا سأختار الآخر 516 00:46:45,920 --> 00:46:49,961 واحد لكِ وواحد لي هذا مُنصف، صحيح؟ 517 00:46:50,200 --> 00:46:53,331 الأفضل أن تختاري .وإلا سأقطعهما الاثنان 518 00:46:53,440 --> 00:46:56,439 هيّا، لماذا تنتظرين؟ أتحاولين المماطلة؟ 519 00:46:56,440 --> 00:46:58,001 أتحاولين إثارة غضبي؟ 520 00:46:58,040 --> 00:47:00,519 إلمسي الذي ترغبين .في الاحتفاظ به 521 00:47:00,520 --> 00:47:03,239 هذا؟ - حسنُ، جيد - 522 00:47:03,240 --> 00:47:04,919 .أظنه خيار ممتاز 523 00:47:04,920 --> 00:47:09,006 حسنُ، هذا لكِ .وهذا لي 524 00:47:09,240 --> 00:47:12,484 .الاتفاق اتفاق بدون تراجع 525 00:47:17,920 --> 00:47:21,199 ،وبعد يومين، ظنوا أنه من مضحك 526 00:47:21,200 --> 00:47:24,490 فذهبت للعمل حيث وجدت .أكياس القمامة بكل مكان 527 00:47:25,120 --> 00:47:27,239 .وتعرف لم يقولوا أي شيء 528 00:47:27,240 --> 00:47:30,919 أين مكان فيديو التصوير؟ - إنهما ينتقلان كثيرًا - 529 00:47:30,920 --> 00:47:33,799 ربما يظلان هناك،من يعرف؟ - كيف أصل هناك؟ - 530 00:47:33,800 --> 00:47:36,966 كان سينفعك لو عرفاك - ماذا لو جئت معي؟ - 531 00:47:41,640 --> 00:47:44,088 أيمكنني إطعام طيوري أولاً؟ 532 00:48:01,840 --> 00:48:05,245 (راي) - ما هذا؟ - 533 00:48:06,920 --> 00:48:11,360 .كان هذا اسمه - .. أي واحد؟ الهادئ أم - 534 00:48:16,800 --> 00:48:18,326 !يا للهول 535 00:48:25,280 --> 00:48:28,999 كنت في راحة من عملي ذات (يوم بحانة في (واشنطن هايتس 536 00:48:29,000 --> 00:48:31,721 حيث لا يدفع .الشرطيين لمشروباتهم 537 00:48:32,480 --> 00:48:35,531 وجاء شخصان لسرقة المكان 538 00:48:36,160 --> 00:48:39,291 طاردتهما في الشارع ،وقتلت اثنين 539 00:48:39,880 --> 00:48:42,408 .وأصبت الثالث في قدمه .. 540 00:48:42,680 --> 00:48:44,684 ولم يمشي سليماً بعد ذلك 541 00:48:46,280 --> 00:48:49,001 أجل، توقفت عن الشُرب ذلك اليوم 542 00:48:50,840 --> 00:48:54,801 .ولم يكن هناك متعة بعد ذلك 543 00:49:58,920 --> 00:50:02,164 الناس تخاف كل الأشياء الخاطئة 544 00:50:31,120 --> 00:50:32,806 .سأعود في الحال 545 00:51:29,520 --> 00:51:32,400 أتساءل لو سيدفع الكثير للمرضة؟ 546 00:51:33,800 --> 00:51:36,248 .لقد اقترفنا خطأ، لنذهب 547 00:51:42,320 --> 00:51:43,721 انتظر، انتظر 548 00:52:34,960 --> 00:52:37,039 هل يعملون لصالح وكالة مكافحة المخدرات؟ 549 00:52:37,040 --> 00:52:40,239 ربما ليس لوقتِ طويل وتقريباً ليس كعملاء 550 00:52:40,240 --> 00:52:42,399 ماذا يكونان إذن؟ - لا اعرف - 551 00:52:42,400 --> 00:52:45,959 ،ربما كانا مخبران سريان أو ربما من موظفي المكاتب 552 00:52:45,960 --> 00:52:49,399 أياً كانا، ما كانا سيصلات لهذا المدى أو يظلان طويلاً 553 00:52:49,400 --> 00:52:52,239 لماذا لا؟ - لأنهما مجنونان - 554 00:52:52,240 --> 00:52:55,879 ،تمكنا من الحصول على بعض الملفات والذي اسمي كان مكتوباً فيه 555 00:52:55,880 --> 00:52:59,079 ،ولو كان اسمي في ملف لتلك الوكالة هذا يعني أنهما كان يتحريّان عني، صحيح؟ 556 00:52:59,080 --> 00:53:01,050 .أو كنت ذات مرة 557 00:53:01,880 --> 00:53:04,362 أتعرف الكثير من الناس يفعلون ما تفعل؟ 558 00:53:05,080 --> 00:53:08,879 ليس أننا داخل إتحاد أو أي شيء ولكني أعرف البعض، لماذا؟ 559 00:53:08,880 --> 00:53:11,559 أريدك أن تتصل بهم (وتخبرهم بما حل بـ(كاري 560 00:53:11,560 --> 00:53:14,570 .. أخبرهم أنك استأجرت - هل تمازحني؟ - 561 00:53:14,640 --> 00:53:16,599 (لو انتشر شيء عن (كاري .. الشرطة سوق 562 00:53:16,600 --> 00:53:19,719 ،لقد فعلا هذا مُسبقاً وسيفعلان مجدداً 563 00:53:19,720 --> 00:53:23,526 .وهذه المرة يجب أن أعرفها - وماذا أقول؟ - 564 00:53:24,080 --> 00:53:25,925 .ستُفكر بشيء ما 565 00:53:27,120 --> 00:53:28,681 .كان بوسعي الدفع لهم 566 00:53:30,440 --> 00:53:32,251 .كان لدي المليون كاملاً 567 00:53:34,080 --> 00:53:35,239 ،كان دخل حياتنا 568 00:53:35,240 --> 00:53:37,519 تعرف، المال الذي كنت سأستخدمه لأهرب 569 00:53:37,520 --> 00:53:40,519 وذلك الرجل الذي أعرفه ،كان سيُشاركني في مشروع إنترنت 570 00:53:40,520 --> 00:53:42,319 لنبيع الأحذية على .الإنترنت أو شيء ما 571 00:53:42,320 --> 00:53:44,679 كان مستقبلنا ولم أرغب .في إعطائه لهما 572 00:53:44,680 --> 00:53:48,531 والآن كم هذا التصرف غبي؟ - كانت ميتة بالفعل - 573 00:53:49,160 --> 00:53:52,211 ،وإذا لم تكن ميّتة .لكانا قتلاها على أي حال 574 00:53:52,480 --> 00:53:54,245 .اتصل بأصدقائك 575 00:54:18,506 --> 00:54:19,946 "سباكة إيست فيليج" 576 00:54:47,000 --> 00:54:48,447 غوتسكيند)؟) 577 00:54:49,120 --> 00:54:51,363 كنت أعرفها بـ(ماري) فقط 578 00:54:51,680 --> 00:54:53,900 خاسينتو) رجلي) 579 00:54:54,880 --> 00:54:56,930 .تعرف أين هي 580 00:54:59,160 --> 00:55:02,719 هل تعيش بالقرب من هنا؟ - إنها تعمل بالقرب من هنا - 581 00:55:02,720 --> 00:55:05,560 أين؟ - في الزاوية - 582 00:55:06,160 --> 00:55:09,006 كلا، والدتك تحب ذو الواحد في المائة وليس الاثنين 583 00:55:10,520 --> 00:55:11,759 هل كانت تاجرة مخدرات؟ 584 00:55:14,400 --> 00:55:16,559 كانت تعمل في حظيرة ،ليست بعيدة من هنا 585 00:55:16,560 --> 00:55:18,291 .لو كنت تفهم ما أقصده .. 586 00:55:26,960 --> 00:55:30,690 أترى ذلك المبنى بنهاية الوحدة السكنية بمحل صيانة المكانس أسفله؟ 587 00:56:45,040 --> 00:56:46,441 .مرحبا 588 00:56:48,480 --> 00:56:51,811 حسنُ ايها الوغد أخبرني ماذا تريد من (ماري جي)؟ 589 00:56:55,560 --> 00:56:57,246 هل أنت شرطي أيها الوغد؟ 590 00:56:57,360 --> 00:57:00,524 .متقاعد - لمن تعمل، العائلة؟ - 591 00:57:00,760 --> 00:57:03,639 تباً، متى ستتركونها وشأنها يا رفاق؟ 592 00:57:03,640 --> 00:57:05,839 لم نفعلها، حسنُ؟ - حسنُ - 593 00:57:05,840 --> 00:57:09,159 هل تعتقد أننا سوف نقطع شرطية ونضعها على أعتاب دارنا؟ 594 00:57:09,160 --> 00:57:11,939 .ابني غبي ولكنه ليس أحمق 595 00:57:13,320 --> 00:57:15,051 مهلاً، هل (ماري) كانت شرطية؟ 596 00:57:16,160 --> 00:57:17,561 من أنت؟ 597 00:57:18,120 --> 00:57:20,921 لست ورائك أو وراء ابنك 598 00:57:22,840 --> 00:57:24,526 .. أريد 599 00:57:26,600 --> 00:57:31,244 .(أريد الأشخاص الذي قتلوا (ماري - ليس مالم أقتلهم أولاً - 600 00:57:32,480 --> 00:57:35,761 هل تبيع المخدرات خارج المتجر؟ - ليس بعد الآن - 601 00:57:36,560 --> 00:57:41,519 ولكنها كانت تعمل لك؟ - تعمل له؟ - 602 00:57:41,520 --> 00:57:45,685 ،ذلك الأبله أراد تزوجها لهذا السبب كانت جيدة 603 00:57:54,560 --> 00:57:56,769 (مرحبا، اسمي (بيتر 604 00:57:56,920 --> 00:58:00,239 وأنا مدمن كحول ،ولا أزال مدمن مخدرات 605 00:58:00,240 --> 00:58:03,279 .ولكني تراجعت يوم واحد .. - (أهلاً يا (بيتر - 606 00:58:03,280 --> 00:58:05,719 من الجيد رؤية هذه الوجوه الودودة مجدداً 607 00:58:05,720 --> 00:58:08,340 .لازلتم لم تتخلون عني 608 00:58:10,600 --> 00:58:13,079 لقد أخطأت بالكلام، صحيح؟ - هذا يحدث - 609 00:58:13,080 --> 00:58:15,319 المضحك في هذا أنني لم أبدأ في شربها منذ الـ28 610 00:58:15,320 --> 00:58:18,279 حقاً؟ - حتى ذلك السن - لم أدخن سيجارة واحدة حتى 611 00:58:18,280 --> 00:58:21,559 ،حتى وأنا خارج البلاد نصف وحدتي كانت تدخن 612 00:58:21,560 --> 00:58:25,322 هل ذهبت للجيش؟ - أجل في ألمانيا، وبعدها عاصفة الصحراء - 613 00:58:25,600 --> 00:58:29,446 ،عدت للوطن ثم للمدرسة وأنا و(كيني) بدأنا بالتجارة 614 00:58:30,160 --> 00:58:32,927 ،ما يكفي لنعيش فقط (كانت أكثر أهمية لـ(كيني 615 00:58:33,920 --> 00:58:36,759 كان يبيع للجامعة وأنا لأدفع لمدسة الفن 616 00:58:36,760 --> 00:58:39,719 ولكن انتهى أمري في حُب المخدر وتركت المدرسة 617 00:58:39,720 --> 00:58:41,519 في الوقت نفسه، ظل ،كيني) في العمل) 618 00:58:41,520 --> 00:58:43,199 ،وبدأ بجني مال حقيقي 619 00:58:43,200 --> 00:58:46,519 بينما آكل أنا القمامة وأنام في المباني المهجورة 620 00:58:46,520 --> 00:58:49,919 حتى ليلة واحدة كدت أقتل (نفسي بسبب التحدث في (هارليم 621 00:58:49,920 --> 00:58:54,239 ماذا ستفعل الآن؟ - لدي تلك الوظيفة كخّباز - 622 00:58:54,240 --> 00:58:56,999 ،أظل مشغولاً ليلاً وأنام طوال النهار 623 00:58:57,000 --> 00:58:58,640 .وأبتعد عن المتاعب قليلاً 624 00:59:00,520 --> 00:59:03,039 حسنُ، أراك لاحقًا - اعتني بنفسك - 625 00:59:03,040 --> 00:59:06,489 الرقم الذي تحاول الاتصال .. به خارج الخدمة، الرجاء محاولة 626 00:59:08,280 --> 00:59:09,479 .دليل المساعدة 627 00:59:09,480 --> 00:59:14,359 "أريد رقم "سباكة إست فيلج - ما البلدة؟ - 628 00:59:14,360 --> 00:59:17,281 "أفترض أنها في "إست فيلج - انتظر لحظة - 629 00:59:17,640 --> 00:59:20,008 (لا شيء في (مانهاتن - (جرّبي (بروكلين - 630 00:59:20,440 --> 00:59:23,281 (لا شيء أيضاً في (بروكلين - جربي كل البلاد - 631 00:59:24,520 --> 00:59:25,799 .آسفة، ليست بالقائمة لدينا 632 00:59:25,800 --> 00:59:27,406 .شكراً 633 00:59:48,720 --> 00:59:52,249 ماذا حدث لك؟ - لقد اصطدمت بشيء، هل أنت بخير؟ - 634 00:59:53,000 --> 00:59:54,401 .أنا بخير 635 00:59:54,760 --> 00:59:56,999 ماذا لديك في حقيبتك؟ - لا شيء - 636 00:59:57,000 --> 00:59:59,959 مذكرتي وبعض البسكويت 637 00:59:59,960 --> 01:00:01,805 ما لم تكن تتحدث عن أقلامي الرصاص 638 01:00:01,840 --> 01:00:04,839 "كلا، أتحدث عن الـ"بيريتا الأسود بالشريط عليه 639 01:00:04,840 --> 01:00:06,780 .الذي تضعه بجوار زجاجة الماء .. 640 01:00:08,840 --> 01:00:11,881 .تقصد هذا، صديقي الجديد 641 01:00:14,400 --> 01:00:17,359 إنه قطعة جيدة، بماذا تخطط أن تفعل به؟ 642 01:00:17,360 --> 01:00:19,959 .لا أعرف، الآن للحماية فقط 643 01:00:19,960 --> 01:00:23,479 وظننت أنه لو أردت أن أكون محققاً، سأحتاج سلاح 644 01:00:23,480 --> 01:00:28,042 من أين حصلت عليه؟ - ،كنت أنام في زقاق ما - 645 01:00:28,320 --> 01:00:32,319 وسمعت بعض الخطوات ورأيت شخص ما يبحث عن مخبأ 646 01:00:32,320 --> 01:00:35,291 ثم رمى الحقيبة .في القمامة وذهب 647 01:00:35,880 --> 01:00:37,850 هل سرقت غنيمة أحدهم؟ 648 01:00:38,440 --> 01:00:41,810 لم أسرقها، تركت المال والأدوات كما هي 649 01:00:42,720 --> 01:00:45,119 سيعودون لأجل ذلك المسدس، تعرف هذا 650 01:00:45,120 --> 01:00:48,603 كلا، لقد اختفوا يا (ماثيو)، ثق بي 651 01:00:48,880 --> 01:00:51,044 الشرطة تطاردهم جيداً 652 01:00:52,120 --> 01:00:54,090 أتعرف كيف تستخدم هذا؟ 653 01:00:54,680 --> 01:00:56,320 .تباً 654 01:00:57,200 --> 01:00:59,728 صوبه نحوي وكأنك ستقتلني 655 01:01:00,800 --> 01:01:02,361 هيّا 656 01:01:03,240 --> 01:01:04,641 !هيّا 657 01:01:07,960 --> 01:01:11,970 أهكذا تُمسك مسدس؟ - إنها طريقة مسكي له - 658 01:01:12,320 --> 01:01:15,803 هل تعرف كيف ترفع القابس؟ أو تفرغه؟ أو تنظفه؟ 659 01:01:20,680 --> 01:01:24,004 ولكن المسدس ليس فارغاً تعرف هذا، صحيح؟ 660 01:01:24,440 --> 01:01:26,365 تعرف أنه لا يزال هناك طلقة في غرفة النار؟ 661 01:01:27,400 --> 01:01:29,040 والآن، أعدها مكانها 662 01:01:36,800 --> 01:01:40,203 .إلمسه وإفركه كأنه قطعة منك 663 01:01:42,320 --> 01:01:44,290 شعور جيد، صحيح؟ 664 01:01:44,640 --> 01:01:47,885 .وكأنه زيتي وما شابه 665 01:01:48,120 --> 01:01:49,681 افتح الأمان 666 01:01:52,960 --> 01:01:54,361 .والآن أعد الزند 667 01:01:59,360 --> 01:02:02,730 والآن ضعه على رأسك .واسحب الزناد اللعين 668 01:02:03,760 --> 01:02:05,491 ماذا؟ - لقد سمعتني - 669 01:02:05,720 --> 01:02:07,319 .أطلق في رأسك 670 01:02:07,320 --> 01:02:09,239 ربما ستعجل بالأمر الآن 671 01:02:09,240 --> 01:02:13,439 ،لأنك تسير حاملاً مسدس عاجلاً أو آجلاً سوف يحدث 672 01:02:13,440 --> 01:02:17,686 بدون تراجع أو عودة للتفكير أو مشاهدة ما حدث 673 01:02:17,920 --> 01:02:21,799 أنت فقط ومعك هذا المسدس في يدك وتلك النظرة الغبية على وجهك 674 01:02:21,800 --> 01:02:23,565 .وأشلائك على الحائط .. 675 01:02:25,920 --> 01:02:27,731 .(اعتني بنفسك الآن يا (تي جي 676 01:03:17,680 --> 01:03:19,081 !سحقاً 677 01:03:24,360 --> 01:03:28,319 سكادر)، أعتقد أنك لست) .غبي بما يكفي لتقتل عميل فيدرالي 678 01:03:28,320 --> 01:03:29,719 .أرني شارتك في الحال 679 01:03:29,720 --> 01:03:32,645 حسنُ، أنا اذهب إلى شارتي 680 01:03:34,840 --> 01:03:37,607 .ستوفر) من مكافحة المخدرات) 681 01:03:37,880 --> 01:03:39,281 .ضعه أرضاً 682 01:03:39,920 --> 01:03:43,199 عظيم، إنها مكسورة - المرة المقبلة، عرف نفسك - 683 01:03:43,200 --> 01:03:44,599 ،ربما علينا التوقف 684 01:03:44,600 --> 01:03:47,319 ونجرب هذا مجدداً بدون .اللكمة لنرى ماذا لديك 685 01:03:47,320 --> 01:03:50,366 لما الانتظار؟ - هذا يكفي - 686 01:03:50,960 --> 01:03:52,850 من الذي تعمل لصالحه؟ كيني كريستو)؟) 687 01:03:52,920 --> 01:03:55,199 لا يمكنني القول - (توقف يا (سكادر - 688 01:03:55,200 --> 01:03:57,599 .لست مرخصاً لذا لا تملك أي إمتيازات 689 01:03:57,600 --> 01:04:02,521 ومتقاعد، لذا هذا يعطيك تهمة قانونية مثلك مثل أي شخص عادي 690 01:04:03,240 --> 01:04:06,039 لذا بمجرد أن تُخبرني عن ،سبب تسكعك مع تجار المخدرات 691 01:04:06,040 --> 01:04:08,799 كلما سارعت بالذهاب إلى مقابلة .المدمنين ولن نتحدث عن هذا 692 01:04:08,800 --> 01:04:11,806 (أحاول العثور على (راي وصديقة الذي لا أعرف اسمه 693 01:04:11,880 --> 01:04:14,519 كما تعرفـ الشخصان اللذان خطفا (ماري غريتسكند)؟ 694 01:04:14,520 --> 01:04:15,759 لا أعرف ماذا تقصد 695 01:04:15,760 --> 01:04:19,319 حقاً؟ إنهم يتجولون في المكان قائلين أنهم من وكالة مكافحة المخدرات 696 01:04:19,320 --> 01:04:22,319 عادة قبل أن يقوموا بتقطيع أحد إلى قطع صغيرة 697 01:04:22,320 --> 01:04:24,279 هل كانت (غوتسكيند) تتحرى عن (كيني كريستو)؟ 698 01:04:24,280 --> 01:04:27,684 ،لا يمكنني الإجابة عن هذا ربما السيدة (كريستو) تعرف 699 01:04:27,720 --> 01:04:30,885 على الرغم أننا لم نراها في الجوار منذ فترة، صحيح يا فتية؟ 700 01:04:31,160 --> 01:04:35,159 أعرف، ربما عليك (التحدث مع أخيه، (بيتر 701 01:04:35,160 --> 01:04:37,961 لترى هل كان يقضي الكثير من الوقت هناك 702 01:04:38,720 --> 01:04:41,679 أتعرف؟ كنت مُخطئاً 703 01:04:41,680 --> 01:04:44,526 هذا الرجل لا يعرف شيء، فكوا قيوده 704 01:04:45,760 --> 01:04:47,764 .انتهينا هنا 705 01:05:20,280 --> 01:05:22,808 :في البرنامج، لد|يهم هذا المثل 706 01:05:23,320 --> 01:05:26,039 "لا تستلم قبل المعجز بـ5 دقائق" 707 01:05:26,040 --> 01:05:31,039 (سكادر) - بالطبع الجانب الآخر - من هذه، أنك لو استسلمت، لن تعرف 708 01:05:31,040 --> 01:05:32,441 ماذا تفعل هنا؟ 709 01:05:36,440 --> 01:05:38,922 .أنا معجب بأوراق حائطك 710 01:05:40,040 --> 01:05:43,039 هذه الدراسات التي اقوم بها للوحات 711 01:05:43,040 --> 01:05:45,519 أتقوم بها هنا؟ - أجل، علينا فعل ذلك - 712 01:05:45,520 --> 01:05:51,041 (أردت أن تكون مفاجأة لـ(كيني - أكان كلك؟ متفاجئ؟ - 713 01:05:52,120 --> 01:05:53,567 ماذا تريد يا رجل؟ 714 01:05:54,080 --> 01:05:57,361 أنت و(كاري) أبلغتم وكالة المخدرات عن شقيقك، صحيح؟ 715 01:05:58,840 --> 01:06:03,359 لا ألومك على كرهك للرجل، أعني ،ليس لأن لديه زوجة جميلة فقط 716 01:06:03,360 --> 01:06:05,439 ،وليس لأن لديه كل هذا المال 717 01:06:05,440 --> 01:06:09,079 بينما تعمل أنت بجّد في صناعة الكعك 718 01:06:09,080 --> 01:06:14,100 ،ما الذي جعلني أفكر فعلاً كيف يكون حول كل هذه المخدرات 719 01:06:15,040 --> 01:06:16,646 .ولا يستخدمها ابداً .. 720 01:06:19,200 --> 01:06:21,489 .كاري) لا علاقة لها بهذا) 721 01:06:25,760 --> 01:06:29,607 منذ 9 أشهر مضت، ذهبا إلى (برمودا) لذكرى زواجهم السنوية 722 01:06:30,520 --> 01:06:33,127 .طلبت مني (كاري) أن أعتني بالمنزل 723 01:06:34,160 --> 01:06:35,846 ،أذهب هناك ربما يومياً 724 01:06:36,400 --> 01:06:38,679 لأبحث عن بعض المال (الذي لم يخفيها (كيني 725 01:06:38,680 --> 01:06:40,319 ،لم أفكر بالأمر حتى 726 01:06:40,320 --> 01:06:43,199 فذهبت لـ(كوينز) لذلك الرجل الذي لديه عمولة 727 01:06:43,200 --> 01:06:44,719 تم القبض عليك؟ 728 01:06:44,720 --> 01:06:48,124 أجل، وضعوني في غرفة مع تلك المرأة من وكالة مكافحة المخدرات 729 01:06:49,800 --> 01:06:51,929 .كانت لطيفة معي 730 01:06:52,680 --> 01:06:54,359 وسلمتها (كيني) هكذا 731 01:06:54,360 --> 01:06:57,127 بالطبع، لم يكن الأمر صعباً لأنك تحب زوجته 732 01:06:57,760 --> 01:07:01,050 (أحياناً أعتقد أن (كيني ترك ذلك المال لغرض ما 733 01:07:01,240 --> 01:07:04,166 أجل، واثق أنه فعل هذا 734 01:07:05,680 --> 01:07:09,359 أنا واثق أن هذا بالضبط ما أراده أن يحدث 735 01:07:09,360 --> 01:07:10,799 عم ماذا تتحدث؟ 736 01:07:10,800 --> 01:07:13,680 تلك العميلة التي أمسكت بك، اللطيفة 737 01:07:14,360 --> 01:07:16,603 .(اسمها كان (ماري غوتسكيند .. 738 01:07:18,200 --> 01:07:20,523 تم قتلها بواسطة نفس (الرجلان اللذان قتلا (كاري 739 01:07:21,120 --> 01:07:23,679 .. كيف عرفا بأمر - .سرقا ملفاتها - 740 01:07:23,680 --> 01:07:26,321 وأحدهم، الشكر لك (كان داخله اسم (كيني 741 01:07:31,720 --> 01:07:36,283 .أخبر أخيك أنني انتهيت سأعيد له المال غداً 742 01:07:36,560 --> 01:07:40,565 هل يعلم (كيني) بأمري؟ - .ما لم تخبره أنت - 743 01:07:51,160 --> 01:07:52,239 .أنت 744 01:07:52,240 --> 01:07:54,051 .ها هو 745 01:07:54,240 --> 01:07:55,679 .توقف بجواره يا رجل 746 01:07:55,680 --> 01:07:59,129 يا (تي جي)، أشعر !برعشتك تلك يا رجل 747 01:07:59,240 --> 01:08:01,159 أعرف أنك تسمعني أتكلم لك، صحيح؟ 748 01:08:01,160 --> 01:08:03,085 .لنذهب ونضرب هذا الفتى 749 01:08:06,440 --> 01:08:09,366 !تريث قليلاً - مهلاً ما الأمر؟ - 750 01:08:09,480 --> 01:08:12,399 .لديك شيء ملك لي يا رجل - عم ماذا تتكلم يا صاح؟ - 751 01:08:12,400 --> 01:08:14,279 أين سلاحي؟ !إنه قطعتي المفضلة 752 01:08:14,280 --> 01:08:16,679 .. ألقيته في النهر يا صاح - ماذا؟ - 753 01:08:16,680 --> 01:08:19,406 بجدية يا رجل؟ ماذا تعني بهذا؟ 754 01:08:19,640 --> 01:08:21,519 أين تذهب؟ نريد التكلم معك فحسب 755 01:08:21,520 --> 01:08:22,599 .عد هنا ا]ها الوغد 756 01:08:22,600 --> 01:08:24,604 أحضر حقيبته - !أعطني خذه - 757 01:08:26,520 --> 01:08:29,279 ما أمر هذه الرسوم؟ - كلا، كلا - 758 01:08:29,280 --> 01:08:30,359 .. كلا، هذه - !أصمت - 759 01:08:30,360 --> 01:08:31,559 من أين لك بهذا المال؟ 760 01:08:31,560 --> 01:08:33,079 إنها مدخراتي - هل بعت سلاحي؟ - 761 01:08:33,080 --> 01:08:35,084 !كلا - أتظن أن هذا سهل البيع - 762 01:08:35,360 --> 01:08:36,841 .كلا يا رجل 763 01:08:36,920 --> 01:08:38,319 ماذا؟ - كلا، أيها الوغد - 764 01:08:38,320 --> 01:08:40,559 !سوف أقتلك - !سحقاً لك - 765 01:08:40,560 --> 01:08:43,088 ما خطبك؟ - هل فقدت صوابك؟ - 766 01:08:45,920 --> 01:08:47,367 أية رسائل؟ 767 01:08:49,560 --> 01:08:52,081 أجل، (جي أر) اتصل - تي جي)؟) - 768 01:08:52,480 --> 01:08:53,879 .أجل، فليكن 769 01:08:53,880 --> 01:08:58,048 هل ترك رسالة؟ - دعني أفكر، كلا - 770 01:08:58,440 --> 01:09:01,201 حسنُ، أجل .(إنه بمشفى (بيلفل 771 01:09:03,440 --> 01:09:07,079 ،تم ضربه بقسوة كما كان تحت المطر 772 01:09:07,080 --> 01:09:08,839 أي واحد يمكن .أن يكون نشط الحالة 773 01:09:08,840 --> 01:09:10,761 حالة؟ - إنه مريض بالمنجلي - 774 01:09:11,120 --> 01:09:13,124 .لديه كرات الدم المنجلية 775 01:09:13,600 --> 01:09:15,279 ألم تكن تعرف؟ - كلا - 776 01:09:15,280 --> 01:09:17,759 عندما يعاني مريض فقر الدم من البرد أو الرعشة 777 01:09:17,760 --> 01:09:20,759 أي شيء يجعل خلايا ،الدم للشخص العادي تزداد عدداً 778 01:09:20,760 --> 01:09:22,919 أو أي وقت يستعد ،الجسم لمقاومة شيء 779 01:09:22,920 --> 01:09:26,039 ،كرات الدم الحمراء ترتعب وتأخذ شكل المنجل 780 01:09:26,040 --> 01:09:29,079 وفي الواقع تكون زحام ،من نوعِ ما في الشرايين 781 01:09:29,080 --> 01:09:32,399 ،ويصبح الدم سميكاً جداً وفجأة لا يصلك الأكسجين 782 01:09:32,400 --> 01:09:33,919 ماذا فعلتم له؟ 783 01:09:33,920 --> 01:09:37,599 نجعل جسمه رطباً ونعطيه "ديميرول" للألم 784 01:09:37,600 --> 01:09:39,566 ،ولكنه يعرف الروتين جاء إلى هنا مبكراً 785 01:09:39,567 --> 01:09:42,279 لذا لا أعتقد أن .الأمر سيطيل عليه 786 01:09:42,280 --> 01:09:45,525 .سأكون هناك لو احتجت شيء - شكراً أيتها الطبيبة - 787 01:09:58,080 --> 01:10:02,321 لا تشعر بالآسى علي - .لن أفعل - 788 01:10:05,960 --> 01:10:09,804 إلى متى سأمكث هنا يا رجل؟ - اعتماداً على مدى تهذيبك - 789 01:10:11,320 --> 01:10:14,519 تعرف أن والدتي أخبرتني ذات مرة أن لدي دم مٌميز 790 01:10:14,520 --> 01:10:16,445 ذلك النوع الذي لن يُصاب بالملاريا 791 01:10:16,720 --> 01:10:18,719 ،حيث يبدأ تكوين الخلايا المنجلية 792 01:10:18,720 --> 01:10:21,088 .في أفريقيا، إنها دفاع ضد الملاريا 793 01:10:21,160 --> 01:10:23,005 أين والدتك يا (تي جي)؟ 794 01:10:23,800 --> 01:10:26,721 لماذا لم تعد شرطياً؟ - أنت الأول - 795 01:10:30,240 --> 01:10:33,799 جأتني الحالة مرة واحدة، كنت في الـ11 796 01:10:33,800 --> 01:10:38,119 وجاءت بي أمي للمشفى ولكنها لم تعد لتتفقدني بعدها 797 01:10:38,120 --> 01:10:42,639 ،ظنت أنها لو تركتني هناك سيُعطوني لعائلة لطيفة للغاية 798 01:10:42,640 --> 01:10:44,371 .لكنها لم تعرف إلا القليل 799 01:10:44,880 --> 01:10:50,047 ،رأيتها في الشارع ذات مرة ولكن كان ذلك منذ فترة طويلة 800 01:10:50,680 --> 01:10:52,570 .كان لديها بعض المشاكلحينها 801 01:10:53,440 --> 01:10:54,966 .دورك 802 01:10:55,720 --> 01:10:58,009 ،كنت في عطلة من العمل 803 01:10:58,760 --> 01:11:02,599 (وكنت في حانة بـ(واشنطن هايتس .حيث لا يدفع الشرطيين ثمن المشروبات 804 01:11:02,600 --> 01:11:03,919 .. مهلاً 805 01:11:03,920 --> 01:11:06,209 ثلاثة فتية دخلوا المكان 806 01:11:07,840 --> 01:11:13,688 ،وفي خروجهم قتلوا النادل طاردتهم في الشارع 807 01:11:14,440 --> 01:11:17,639 ،وقتلت اثنين منهم .وأصبت الأخر في فخذه 808 01:11:17,640 --> 01:11:20,926 سمعت هذه مسبقاً - كلا، لم تسمعها - 809 01:11:22,280 --> 01:11:25,441 ... كما ترى، طلقة واحدة 810 01:11:25,520 --> 01:11:28,446 ،قفزت الرصاصة قفزة سيئة 811 01:11:48,720 --> 01:11:53,805 ،وأصابت عين فتاة في السابعة .وقتلتها على الفور 812 01:11:54,160 --> 01:11:56,608 وبوصة أخرة لأعلى وكانت ستجرح رأسها 813 01:11:56,880 --> 01:11:59,199 .تاركة ندبة سيئة، هذا كل شيء 814 01:11:59,200 --> 01:12:03,682 مهلاً، استقلت بعد أن تخلصت من ثلاثة مجرمين بنفسك؟ 815 01:12:04,320 --> 01:12:08,281 .لقد مدحوا في ولكن استقلت من نفسي 816 01:12:09,400 --> 01:12:11,723 .لم أقابل أحد قوي هكذا من قبل 817 01:12:11,760 --> 01:12:14,401 قوي؟ - شجاع - 818 01:12:15,920 --> 01:12:17,481 .. لم أكن شجاعاً 819 01:12:19,400 --> 01:12:20,965 .كنت ثملاً فحسب 820 01:12:23,920 --> 01:12:25,724 .لا تشعر بالأسى علي 821 01:12:28,880 --> 01:12:30,206 .لن أفعل 822 01:12:36,760 --> 01:12:38,450 .الآن، من فضلكِ 823 01:13:19,920 --> 01:13:21,201 واتسون)؟) 824 01:13:38,680 --> 01:13:40,086 واتسون)؟) 825 01:14:12,920 --> 01:14:14,929 !لا تعلمين كم أنك محظوظة 826 01:14:24,560 --> 01:14:25,761 .(سكادر) 827 01:14:42,080 --> 01:14:43,281 مرحباً؟ 828 01:14:48,080 --> 01:14:49,281 كيني)؟) 829 01:14:52,960 --> 01:14:54,286 أهناك أحد؟ 830 01:15:04,920 --> 01:15:06,326 أين كنت؟ 831 01:15:09,640 --> 01:15:11,729 .كنت أحاول الإتصال بك - أين (كيني)؟ - 832 01:15:11,840 --> 01:15:13,100 (وايت ستون) 833 01:15:13,200 --> 01:15:14,700 مع صديق يقول أن لديه نفس المشكلة التي يعاني منها 834 01:15:14,800 --> 01:15:16,820 .(المشكلة نفسها التي يعاني منها (كيني 835 01:15:16,920 --> 01:15:19,801 الزوجة؟ - أسوأ - 836 01:15:26,840 --> 01:15:28,420 .ليس لدي مالٌ كهذا 837 01:15:36,280 --> 01:15:39,780 مرحباً. (داني) لمِ لا تخرج وتراقب الخارج 838 01:15:39,880 --> 01:15:41,286 .فتى مطيع 839 01:15:43,120 --> 01:15:45,084 .والآن قد وضعت حُراساً 840 01:15:45,360 --> 01:15:49,565 الحصان سُرق، أغلقت الإسطبل، لكن على ماذا؟ 841 01:15:49,680 --> 01:15:52,700 ما الذي يستطيعون أخذه مني بعد؟ .لديها 14 عاماً فقط 842 01:15:52,800 --> 01:15:54,580 !أربعة عشر 843 01:15:54,680 --> 01:15:56,769 .هذه (آنا) الممرضة 844 01:15:58,560 --> 01:16:04,782 أخذوها الليلة الماضية واتصلو صباحاً وقالوا ألا نخبر الشرطة 845 01:16:05,480 --> 01:16:09,260 اتذكر اتصال (كيني) في تلك الليلة لذا وضعت اثنان ومن ثم اثنان 846 01:16:09,360 --> 01:16:13,940 ..سيد (لاندو) استمع، عليك معرفة هذا أنا متأسف، ما هو أسم ابنتك؟ 847 01:16:14,040 --> 01:16:17,084 .(لودميلا) لكنها تسمي نفسها (لوسيا) 848 01:16:17,840 --> 01:16:23,620 عليك أن تعلم أن الرجال الذين قاموا بخطفها (قتلوا على القل امرأتين من بينهما زوجة (كيني 849 01:16:24,840 --> 01:16:29,720 وعلى ما يبدو، ليس لديهم نية واضحة .لأطلاق سراح ابنتك حيةً 850 01:16:30,520 --> 01:16:33,940 في حقيقة الأمر هناك احتمالية كبيرة أنها ميتة الآن 851 01:16:34,040 --> 01:16:35,940 ...كلا - .الشرطة تعلم عنهما - 852 01:16:36,040 --> 01:16:39,211 .. يعلمون من هم وما الذي يحاولون فعله - .لا، لا حاجة للشرطة - 853 01:16:39,520 --> 01:16:42,644 عليك مساعدتي، (كيني) قال أنك ستفعل، سأدفع لك 854 01:16:43,160 --> 01:16:44,691 .سأفعل ما تطلبه مني 855 01:16:45,520 --> 01:16:46,881 .أرجوك 856 01:16:54,880 --> 01:16:55,900 آلو؟ 857 01:16:56,000 --> 01:17:00,860 حسنٌ، أتعلم ما سيحصل تالياً؟ - .أجل، أحاول، أنا اعمل على الأمر 858 01:17:00,960 --> 01:17:04,780 .حسنٌ، اعمل بجد (يوري) نريد نقودنا - أحتاج لبعض الوق،ت أرجوكم - 859 01:17:04,880 --> 01:17:07,540 ..سأفعل أي شيء تطلبونه فقط أريد شيئاً واحداً 860 01:17:07,640 --> 01:17:10,100 ..التكلم مع ابنتي - .لا تستطيع التحدث حالياً - 861 01:17:10,200 --> 01:17:11,970 ..يجب أن تجعلني اتحدث معها، فقط 862 01:17:12,880 --> 01:17:17,300 .إن كانت ميتة، لن تحصل على شيء - ومن تكون أنت؟ - 863 01:17:17,400 --> 01:17:20,604 أنا أفضل فرصة لديك لتحصل على نقودك 864 01:17:20,800 --> 01:17:22,860 لكن يجب أن تكون الفتاة على قيد الحياة وقطعةً واحدة 865 01:17:22,960 --> 01:17:27,340 .ليتم إتفاق بيننا هل تستمع لي أيها الداعر؟ 866 01:17:28,560 --> 01:17:30,524 .اللعنة! على هذا الهراء 867 01:17:33,400 --> 01:17:35,260 لا أصدق أنك تكلمت معه بهذه الطريقة 868 01:17:35,360 --> 01:17:36,540 .إنه يعلم ما يفعله 869 01:17:36,640 --> 01:17:38,820 أهم شيء الآن هو إبقاء (لوسيا) على قيد الحياة 870 01:17:38,920 --> 01:17:41,700 هذا معناه أن على هؤلاء الأشخاص أن يعلموا ...أنهم لن يحصلوا على فلس واحدٍ منك 871 01:17:41,800 --> 01:17:43,300 .ما لم نعلم إذا كانت هي بخير 872 01:17:43,400 --> 01:17:45,420 ..لكن لو اغضبتهم - .. إنهم غاضبون مسبقأ - 873 01:17:45,520 --> 01:17:48,660 .لكنك ستعطيهم عذراً كي يقتلوها - ليسوا بحاجة لعذر - 874 01:17:48,760 --> 01:17:49,961 .سيقومون بقتلها على أي حال 875 01:17:50,600 --> 01:17:53,167 ما هم بحاجة إليه هو سبب لإبقائها حية 876 01:17:53,600 --> 01:17:56,460 كم من النقود لديك؟ - ..لدي القليل حالياً، لكن - 877 01:17:56,800 --> 01:17:58,140 أيرغب هؤلاء الأوغاد بالكوكايين؟ 878 01:17:58,240 --> 01:18:00,329 لأن بحوزتي 15 كيلو على بعد 10 دقائق من هنا 879 01:18:01,600 --> 01:18:02,700 .لا أعلم 880 01:18:02,800 --> 01:18:05,540 ربما يمكنني الحصول على .. بعض المئات المزورة، لكن 881 01:18:05,640 --> 01:18:08,540 لا أستطيع ضمان النوعية وعليَ أيضاً إعادتها 882 01:18:08,640 --> 01:18:11,127 .لدي على الاقل 500 دولار نقداً 883 01:18:12,400 --> 01:18:14,011 .سأجلبها حينما يحين الوقت 884 01:18:14,280 --> 01:18:16,209 أهناك خط هاتفٍ آخر أستطيع إستعماله؟ 885 01:18:16,920 --> 01:18:19,122 .هناك هاتف في غرفة ابنتي 886 01:18:24,840 --> 01:18:28,321 .تحقيقات "كالبيبر"، (دونتي) يتحدث معك - أين أنت بحق الجحيم؟ - 887 01:18:28,520 --> 01:18:30,140 أنا في مكتبي يا رجل، ما الخطب؟ 888 01:18:30,240 --> 01:18:31,646 لِم غادرت المشفى؟ 889 01:18:31,840 --> 01:18:35,600 لم أرد شخصاً من الخدمات الاجتماعية .ليسحبني ويجرني الى البيت 890 01:18:35,720 --> 01:18:38,700 أربدك أن تسدي لي معروفاً وتحضر لي شيء من شقتي 891 01:18:38,800 --> 01:18:40,020 ما الذي يجري؟ 892 01:18:40,120 --> 01:18:43,660 هناك صندوقٌ أعلى خزانتي أريدك أن تحضره لي 893 01:18:43,760 --> 01:18:45,962 الفتى المتواجد في الإستعلامات سيدخلك 894 01:18:46,120 --> 01:18:48,721 .الشقة "11 جي"، المفاتيح فوق الباب 895 01:18:48,840 --> 01:18:52,220 (شخصٌ يدعى (بيتر .سيقابلك بالخارج سلمه إياها 896 01:18:52,320 --> 01:18:54,409 .وبعد ذلك عُد الى أياً ما كنت تفعل 897 01:19:03,360 --> 01:19:04,500 آلو؟ 898 01:19:04,600 --> 01:19:08,840 اتفهم أن لدينا شخص جديد في اللعبة .لا أعلم إذا كنا قد تعارفنا 899 01:19:08,960 --> 01:19:11,580 أنا صديق للسيد (لاندو) واسمي ليس بالشيء المهم 900 01:19:11,680 --> 01:19:14,900 (أفترض أن السيد (لاندو ليس غبياً كفاية ليتحدث إلى الشرطة 901 01:19:15,000 --> 01:19:17,321 .لم يفعل ذلك - من تكون إذن؟ - 902 01:19:17,520 --> 01:19:22,380 .شخصٌ يريد معرفة ما على الجانب الآخر - نحن في نفس الصف، كلانا يريد حصول هذا - 903 01:19:22,480 --> 01:19:26,520 .جيد، كل ما عليك فعله هو إتباع التعليمات - .كلا، الأمر ليس بهذه السهولة - 904 01:19:26,880 --> 01:19:30,380 ،بالطبع الأمر كذلك نقول ما عليك فعله وتنفذه 905 01:19:30,480 --> 01:19:34,400 .هذا لو أردت رؤية الفتاة مرة أخرى - .عليك إقناعي أنها على قيد الحياة أولاً - 906 01:19:34,560 --> 01:19:35,820 .لديك كلمتي بذلك 907 01:19:37,680 --> 01:19:39,900 .هذا مضحك - ماذا، أليس هذا جيداً كفايةً؟ - 908 01:19:40,000 --> 01:19:41,860 دعنا نقل أنك خسرت الكثير من المصداقية 909 01:19:41,960 --> 01:19:44,891 حينما أعدت السيدة كريستو) في وضع سيء) 910 01:19:45,200 --> 01:19:47,780 .(هناك ظروف خاصة راعيناها للسيدة (كريستو 911 01:19:47,880 --> 01:19:53,360 ،زوجها حاول المساومة ..لقد نَصف المبلغ، ونحن بدورنا 912 01:19:54,880 --> 01:19:57,082 حسنٌ، يمكنك إكمال هذه الفكرة لوحدك، أليس كذلك؟ 913 01:19:57,200 --> 01:20:00,644 .لن نقوم بالمجادلة حول المبلغ - أوستدفع المليون؟ - 914 01:20:00,920 --> 01:20:02,360 .لفتاة على قيد الحياة وبصحةٍ جيدة 915 01:20:02,880 --> 01:20:06,500 .أضمن لك كليهما - .ضمانك لا يعني شيئاً لي - 916 01:20:06,600 --> 01:20:11,940 ضعها على الهاتفـ دع والدها يكلمها - .أخشى لا يمكنني وضعها على الهاتف حالياً 917 01:20:12,040 --> 01:20:13,580 "..من فضلك قم بدفع 25 سنتاً" 918 01:20:13,680 --> 01:20:15,740 أنفذت نقودك؟ أعطني رقم هاتفك وسأعاود الإتصال بك 919 01:20:29,920 --> 01:20:30,940 نعم؟ 920 01:20:31,040 --> 01:20:34,244 أخشى أن الفتاة لا تستطيع التحدث بالهاتف، هذا طلبٌ غير مسموح 921 01:20:34,360 --> 01:20:37,460 كيف يمكننا وبطريقة أخرى ضمان أنها بخير؟ 922 01:20:37,560 --> 01:20:38,841 .تمهل 923 01:20:39,200 --> 01:20:40,606 .أخبرني شيئاً تعرفه ابنتك 924 01:20:41,600 --> 01:20:45,408 .أسم الكلب - .ربما يعلمون به، كانوا يتتبعونها 925 01:20:45,560 --> 01:20:48,286 يعرفون مواعيدك، ربما رأوها وهي تنزه الكلب 926 01:20:48,680 --> 01:20:51,740 .سمعوها تناديه باسمه، لذا فكر بشيء آخر 927 01:20:51,840 --> 01:20:57,000 ،أجل. كان لدينا كلبٌ قبل هذا .أسود مبيضٌ قليلاً، لقد صدمته سيارة 928 01:20:58,480 --> 01:21:04,620 ،اسم الكلب الحالي والذي قبله .دعها تصف كلاهما ومن ثم عاود الإتصال بي 929 01:21:49,640 --> 01:21:55,347 ،الـ16 عاماً التي كنا فيها متزوجان .لا أتذكر حتى أنها أصيبت بنوبة برد 930 01:21:56,320 --> 01:22:00,366 ومن يوماً ما إستيقظت وقالت أنها لا تشم شيئاً 931 01:22:03,520 --> 01:22:07,060 أكنتَ شُرطياً؟ - .أجل، كنت كذلك - 932 01:22:07,440 --> 01:22:09,608 أتعاملت مع مواقفٍ كهذه؟ 933 01:22:10,600 --> 01:22:12,740 .كلا، ليس مثل هذه 934 01:22:12,840 --> 01:22:15,780 لا يزال حدسك يخبرك أن هناك شيئاً ما؟ 935 01:22:15,880 --> 01:22:18,651 ما الذي يخبرك به الآن؟ أهي على قيد الحياة؟ 936 01:22:25,560 --> 01:22:26,540 نعم؟ 937 01:22:26,640 --> 01:22:29,366 .لا ازال أود معرفة كيف تدبرت كل هذا 938 01:22:29,840 --> 01:22:31,371 .اخبرني باسم الكلب 939 01:22:31,560 --> 01:22:33,410 .. حسنٌ، دعنا نرى 940 01:22:34,200 --> 01:22:36,289 ما الأسماء المتعارفة؟ 941 01:22:36,560 --> 01:22:42,248 فيدو)؟ (توزر)؟ (كينغ)؟) .روفر)، دائماً ما يكون اسماً شائعاً) 942 01:22:42,440 --> 01:22:46,326 أعلم ما هو، ماذا عن (بينغو)؟ 943 01:22:47,080 --> 01:22:48,281 ماذا عن (سبوت)؟ 944 01:22:48,600 --> 01:22:51,883 "!اجري يا (سبوت) اجري" "ليس أسماً سيئاً لكلب "روتويلر 945 01:22:52,880 --> 01:22:54,340 .(أسم الكلب هو (واتسون 946 01:22:54,440 --> 01:22:55,846 !(واتسون) 947 01:22:57,560 --> 01:22:59,540 والكلب الآخر؟ سابقه؟ 948 01:22:59,640 --> 01:23:01,420 لم تستطع إخبارنا ما هو صنف الكلب الآخر تحديداً 949 01:23:01,520 --> 01:23:03,609 .لقد كانت صغيرةً حين موته 950 01:23:04,080 --> 01:23:08,280 .جعلوه يغط في النوم، هي قالت تعبير سخيف، ألا تظن ذلك؟ 951 01:23:09,040 --> 01:23:12,700 ..أعني، حينما تقتل شيء ما .يجب أن تكون لديك الشجاعة لتقول أنك تفعلها 952 01:23:14,600 --> 01:23:17,281 أنت لا تتحدث. ألا تزال هناك؟ - .أنا هنا - 953 01:23:17,440 --> 01:23:20,849 .لقد فهمت كان مهجناً كما نكون نحن 954 01:23:21,120 --> 01:23:24,180 والآن الاسم يشكل نوعاً ما مشكلة .وربما لا أستطيع لفظه بطريقة صحيحة 955 01:23:24,280 --> 01:23:27,290 إنه كلمة بالروسي، كيف هي لغتك الروسية يا صديقي؟ 956 01:23:27,560 --> 01:23:28,761 .أخبرني 957 01:23:30,080 --> 01:23:32,940 (ربما ألفضها بشكل الخاطئ، (بلالايكا 958 01:23:33,040 --> 01:23:33,980 .(بلالايكا) 959 01:23:35,200 --> 01:23:38,529 .أسم آلة موسيقية كما أخبرتني 960 01:23:38,880 --> 01:23:42,323 ما الذي تقوله يا رفيق؟ هل ضربت وتراً لديك؟ 961 01:23:46,280 --> 01:23:48,767 .لديك ساعتين لجلب النقود 962 01:23:59,600 --> 01:24:00,801 تي جي)؟) 963 01:24:44,640 --> 01:24:46,700 تي جي)؟ ما الذي تفعله هنا؟) 964 01:24:46,800 --> 01:24:48,331 .أسلمك هذا 965 01:24:48,520 --> 01:24:51,485 أخبرتك أن تعطيه لـ(بيتر)، لا أنت تأتي هنا 966 01:24:52,160 --> 01:24:56,080 (ماثيو)، ذلك الرفيق من (سباون) .محال أن أسلمه اياها 967 01:24:56,480 --> 01:24:57,727 .فيما بعد 968 01:25:01,080 --> 01:25:03,460 كم لدينا؟ - .تمهل للحظة - 969 01:25:03,560 --> 01:25:04,921 .أبقها منفصلة 970 01:25:06,280 --> 01:25:08,164 !اللعنة 971 01:25:09,400 --> 01:25:12,206 .هذا (تي جي) مساعدي 972 01:25:15,040 --> 01:25:17,811 .الأوراق جيدة، الحبر لا بأس به 973 01:25:18,280 --> 01:25:20,482 !عملات مصنعة بشكل جيد، تبدو حقيقية للغاية 974 01:25:20,600 --> 01:25:22,290 .سنعيد حزمها بتمهل 975 01:25:22,440 --> 01:25:25,340 سنستخدم الأغلفة السوداء ..لكننا سنأخذ 6 من كل حزمة 976 01:25:25,440 --> 01:25:26,620 .ونبدلها بأخرى حقيقة 977 01:25:26,720 --> 01:25:30,402 في الاعلى 3 وفي القعر 3، كم عددها؟ 978 01:25:30,520 --> 01:25:34,220 لدي حوالي 210 بين المزيفة و(كيني) أحضر 6 أخرى 979 01:25:34,320 --> 01:25:35,885 .اجعلها 8 سواسية 980 01:25:36,480 --> 01:25:37,740 .هذا جيدٌ كفايةً 981 01:25:40,160 --> 01:25:44,240 ،يجب أن نلتقي وجهاً لوجه ،لديك فرصة كي تتفحص النقود 982 01:25:44,760 --> 01:25:46,740 .ولدينا فرصة كي نرى الفتاة لو هي بخير 983 01:25:46,840 --> 01:25:50,170 .ومن ثم يأتي رفاقك - .ستكون الفتاة بجانبك حينها - 984 01:25:50,400 --> 01:25:52,500 .سكينة قرب حنجرتها - .إن أردت ذلك - 985 01:25:52,680 --> 01:25:55,060 .حافة النصل مدسوسةٌ في قصبتها 986 01:25:55,160 --> 01:25:56,340 .أياً يكن 987 01:25:56,440 --> 01:26:00,530 .أجل، لا يروقني عمل الوجه لوجه - .سنكون على بعد 50 ياردة عنكم 988 01:26:00,880 --> 01:26:03,660 .ستكون في المكان أولاً، سترانا نصل أولاً 989 01:26:03,760 --> 01:26:06,611 .ستخرج الفتاة حينما آتيك بالنقود 990 01:26:06,760 --> 01:26:08,900 بمفردك؟ - .أجل - 991 01:26:09,000 --> 01:26:09,980 غير مسلح؟ 992 01:26:10,080 --> 01:26:14,500 لدي حقيبة مملوئة بالنقود بكلتا يدي .سلاحٌ واحد لن يكفي لحمايتها 993 01:26:14,920 --> 01:26:16,451 .واصل التكلم 994 01:26:16,800 --> 01:26:20,820 تتفحص النقود عندما تكون مقتنعاً وتترك الفتاة تذهب 995 01:26:20,920 --> 01:26:22,980 .رجلك يغادر مع النقود .. 996 01:26:23,080 --> 01:26:25,328 .أنا وأنت سننتظر ريثما تشعر أنك بأمان 997 01:26:25,920 --> 01:26:29,321 .حينها نعود أدراجنا - .يمكنك الامساك بي - 998 01:26:29,440 --> 01:26:33,725 لديك تلك السكينة التي ما تنفك .تتحدث عنها وسلاح إذا أردت 999 01:26:34,200 --> 01:26:37,385 .سترى وجهي - .ارتدي قناعاً - 1000 01:26:37,480 --> 01:26:39,489 .ستحجب الرؤية 1001 01:26:39,960 --> 01:26:42,891 (أعرف مسبقاً كيف تبدو يا (راي 1002 01:26:45,280 --> 01:26:46,527 ما الذي تعرفه؟ 1003 01:26:47,960 --> 01:26:49,780 ،أعرف أنك مشوه وراثياً 1004 01:26:49,880 --> 01:26:51,900 والذي لو كنت قابلتك في الشارع 10 سنين قبلاً 1005 01:26:52,000 --> 01:26:53,740 .كنت لأرميك خارجاً من على النافذة .. 1006 01:26:53,840 --> 01:26:55,180 .حاذر 1007 01:26:55,280 --> 01:26:59,180 .كانت سنةً حافلة لك ولصديقك - .تعلم يمكنني قطع حلقوم الفتاة الصغيرة - 1008 01:26:59,280 --> 01:27:01,580 .واعادتها إلى والدها قطعة واحدة بوقت واحد 1009 01:27:01,680 --> 01:27:03,848 .حينها أنت في عداد الموتي 1010 01:27:04,040 --> 01:27:05,780 .. أجل 1011 01:27:05,880 --> 01:27:10,400 أتريد نقودك أم تريديني أن أسعى ورائك لما تبقى من حياتك البائسة عديمة الجدوى؟ 1012 01:27:11,320 --> 01:27:14,524 أتم هذا الأتفاق وسأبقي على ،ما أعلمه عنك في طي الكتمان 1013 01:27:14,680 --> 01:27:18,100 ،ويمكنك أخذ عرض المال وحبيبك .إلى الجانب الآخر من هذه البلاد 1014 01:27:18,200 --> 01:27:20,209 (هناك العديد من تجار المخدرات في (لوس آنجلوس 1015 01:27:28,240 --> 01:27:31,940 أين تريد فعلها؟ - ماذا عن مقبرة (غرين وود)؟ - 1016 01:27:33,160 --> 01:27:34,580 .أجل أظن أني اعرف ذاك المكان 1017 01:27:34,680 --> 01:27:37,929 (يجدر بك ذلك، فهناك حيث رميت فيه (ليلى أندرسون 1018 01:27:38,280 --> 01:27:40,608 .هناك مدخلين على الجانب الـ5 من جهة الجادة 1019 01:27:41,120 --> 01:27:45,840 اتجه نحو مدخل الشارع الـ35 .توجه جنوباً قرابة 20 ياردة صوب السياج 1020 01:27:45,960 --> 01:27:49,164 .سندخل الشارع الـ 25 ونقدم لكم منه 1021 01:27:49,560 --> 01:27:54,220 فلنقل، العاشرة والنصف .هذا يعطيك ساعة واحدة لتصل هناك 1022 01:27:54,360 --> 01:27:59,060 ليلى)، أكان هذا اسمها؟) - .كنت أظنك تتذكره - 1023 01:27:59,160 --> 01:28:01,840 كلا، حينما يصبحون في الشاحنة .يكونون مجرد أجزاءٍ جسدية 1024 01:28:02,800 --> 01:28:06,400 العاشرة والنصف - ..يا إلهي! كم كانت مرتعبة - 1025 01:28:08,560 --> 01:28:10,420 هل لديك بندقية؟ 1026 01:28:10,520 --> 01:28:11,620 (داني) 1027 01:28:11,720 --> 01:28:12,921 هل هو مصوبٌ جيد؟ 1028 01:28:13,120 --> 01:28:16,060 .خلال النهار ربما، (داني) لديه قُصر بصر 1029 01:28:16,160 --> 01:28:17,930 .بيتر) كان في الجيش) 1030 01:28:21,560 --> 01:28:23,683 كان ذلك منذ وقت بعيد، أجل 1031 01:28:24,680 --> 01:28:28,771 (أعطه بندقية، وأبق (داني والذي معه بجوار زوجتك 1032 01:28:29,280 --> 01:28:31,084 .لا أريد أن أقلق أصدقائنا 1033 01:28:55,280 --> 01:28:57,608 من يود قراءة الـ12 خطوة؟ 1034 01:29:04,680 --> 01:29:08,603 .مرحباً، أنا (سارة) وأنا مُدمنة كحول - .مرحباً، سارة - 1035 01:29:09,840 --> 01:29:11,371 :الخطوة الأولى 1036 01:29:12,040 --> 01:29:17,563 ،نُقر أننا ضعيفون أمام الكحول .وأصبحت حياتنا غير منظمة 1037 01:29:56,760 --> 01:29:57,820 ما الاتفاق؟ 1038 01:29:57,920 --> 01:30:01,200 ،أبق في السيارة، أغلق الباب .أتصل بالطوارئ لو حدث أي شيء سيء 1039 01:30:01,320 --> 01:30:02,521 ..هذه حــ 1040 01:30:06,480 --> 01:30:07,681 :الخطوة الثانية 1041 01:30:09,480 --> 01:30:14,170 آمن أن القوة الأعظم من .أنفسنا وبإمكانها إعادة صوابنا 1042 01:30:48,200 --> 01:30:49,580 .هذا كافٍ 1043 01:30:49,680 --> 01:30:52,220 .أخرج حيث أستطيع رؤيتك، أظهر الفتاة 1044 01:30:52,320 --> 01:30:54,409 .لدي سكينٌ موجه حول حلقومها 1045 01:30:55,000 --> 01:30:57,931 ..إذا انزلقت يداي - .دعنا نأمل ألا تفعل - 1046 01:30:58,480 --> 01:30:59,920 هل هذا نقودنا؟ 1047 01:31:05,560 --> 01:31:07,091 :الخطوة الثالثة 1048 01:31:07,200 --> 01:31:09,700 ،خذ قراراً لتضع حياتنا وإرادتنا 1049 01:31:09,800 --> 01:31:12,606 .في رعاية الرب كما نفهمه .. 1050 01:31:16,120 --> 01:31:17,420 والآن، دعها تذهب 1051 01:31:17,520 --> 01:31:21,250 علينا قتل هذا الوغد - (لا تٌخّل بالاتفاق يا (راي - 1052 01:31:27,720 --> 01:31:28,921 .دعها تذهب 1053 01:31:31,240 --> 01:31:35,771 لوسي) الجميلة) أكره رؤيتك ترحلين 1054 01:31:39,760 --> 01:31:43,407 لوسيا) تعال نحوي) والدك هُنا 1055 01:31:49,600 --> 01:31:52,940 :الخطوة الرابعة - ما أمر يدها؟ - 1056 01:31:53,040 --> 01:31:54,660 لا شيء، إنها بأفضل حال 1057 01:31:54,760 --> 01:31:58,282 .ضع مخزون قوي وكافِ من الأخلاق لأنفسنا 1058 01:32:04,760 --> 01:32:06,485 .كان ذلك قبل الشروط 1059 01:32:09,440 --> 01:32:12,860 اذهبي لوالدك عزيزتي اذهبي إليه 1060 01:32:19,520 --> 01:32:21,484 .اذهبا، أخرجا من هنا 1061 01:32:25,360 --> 01:32:27,562 لقد أحببتها، كانت لطيفة 1062 01:32:33,280 --> 01:32:37,490 ما خطبك يا رجل؟ لماذا لا تخاف؟ 1063 01:32:37,960 --> 01:32:39,321 .لا أعرف 1064 01:32:40,640 --> 01:32:43,161 .ربما لا أكترث لو قتلتني أو لا 1065 01:32:43,760 --> 01:32:47,169 ربما هناك قناصة عالية مصوبة نحو رأسك 1066 01:32:55,080 --> 01:32:57,447 .قد أقتلك أيضاً - أنا هنا تماماً - 1067 01:32:58,760 --> 01:33:00,769 بطريقة ما، ستسدي لي معروفاً 1068 01:33:02,000 --> 01:33:04,885 كلا، أظن أنني سأختفي في الظلام 1069 01:33:06,600 --> 01:33:09,041 .لقد خدعنا، اقتله 1070 01:33:10,760 --> 01:33:14,521 :الخطوة الخامسة ،اعترف للرب ولنفسك 1071 01:33:14,680 --> 01:33:18,601 .ولشخص أخر بطبيعة ذنوبنا .. 1072 01:33:31,520 --> 01:33:33,006 :الخطوة السادسة 1073 01:33:33,120 --> 01:33:37,561 نحن مستعدين تماماً .ليزيل الرب كل العيوب الشخصية 1074 01:33:39,520 --> 01:33:40,881 !(بيتر) 1075 01:33:50,280 --> 01:33:51,925 :الخطوة السابعة 1076 01:33:52,480 --> 01:33:55,524 اطلب منه بتواضع .أن يزيل عيوبنا 1077 01:34:03,120 --> 01:34:04,420 :الخطوة الثامنة 1078 01:34:04,520 --> 01:34:06,609 ضع قائمة بكل الأشخاص ،الذين أذيناهم 1079 01:34:06,840 --> 01:34:09,611 وأصبحنا على استعداد .بتكفير الذنوب لهم جميعاً 1080 01:34:27,760 --> 01:34:29,041 لا تتحرك 1081 01:34:29,200 --> 01:34:31,084 .. كيني) علي أن أقول لك) 1082 01:34:31,400 --> 01:34:32,620 .لا بأس 1083 01:34:32,720 --> 01:34:34,126 .يجب أن تعرف 1084 01:34:35,760 --> 01:34:36,820 .. لقد أحببت 1085 01:34:36,920 --> 01:34:38,281 :الخطوة التاسعة 1086 01:34:39,360 --> 01:34:41,642 .كفر بطريقة مباشرة عن ذنوبك لأولئك الناس 1087 01:34:42,600 --> 01:34:43,801 .. لقد أحببت 1088 01:34:44,920 --> 01:34:46,451 .لقد أحببتك أيضأً يا رجل 1089 01:34:51,600 --> 01:34:55,088 عدا عندما ستجرح .أحدهم أو الآخرين 1090 01:34:59,960 --> 01:35:01,321 أي اتجاه ذهبا؟ 1091 01:35:07,240 --> 01:35:08,726 !لقد أصابني 1092 01:35:14,360 --> 01:35:15,540 تي جي)؟) 1093 01:35:15,640 --> 01:35:16,841 يا للهول 1094 01:35:17,680 --> 01:35:19,484 لابد أنه خاف عندما سمع إطلاق النار 1095 01:35:20,120 --> 01:35:22,766 لا يمكنه الخروج .في هذا المطار، علينا إيجاده 1096 01:35:23,120 --> 01:35:24,685 معه هاتف، صحيح؟ 1097 01:35:53,200 --> 01:35:54,401 !النجدة 1098 01:35:55,000 --> 01:35:56,201 !(ألبرت) 1099 01:36:12,360 --> 01:36:13,561 !سحقاً 1100 01:36:16,840 --> 01:36:20,561 آلو؟ - !تباً - 1101 01:36:21,880 --> 01:36:22,900 (تي جي) 1102 01:36:23,000 --> 01:36:25,100 سكادر) أنا في الشاحنة) لا يعرفون أنني هنا 1103 01:36:25,200 --> 01:36:27,580 .اسمعني، أخرج من هناك الآن 1104 01:36:27,680 --> 01:36:29,260 لا بأس، أنا في المرآب وهما في المنزل 1105 01:36:29,360 --> 01:36:31,926 أين هذا؟ - اجلس - 1106 01:36:33,720 --> 01:36:35,809 .لم أصاب من قبل 1107 01:36:36,600 --> 01:36:38,740 الإسعافات الأولية في الحمام 1108 01:37:14,400 --> 01:37:17,246 أنا لا أرى أرقام - جرب المنزل المجاور - 1109 01:37:18,800 --> 01:37:23,289 ِ697، مهلاً. ملا 692 - والآن، ابتعد عن المنزل - 1110 01:37:23,800 --> 01:37:25,081 .اذهب للركن 1111 01:37:26,800 --> 01:37:28,843 هل يوجد منها حقيقي؟ - البعض - 1112 01:37:41,600 --> 01:37:43,370 شارع 51، جادة الكنيسة 1113 01:37:43,760 --> 01:37:46,640 (بورو بارك) - هذا على بعد ميل من هنا - 1114 01:37:47,440 --> 01:37:49,005 إبق يقظاً، أتسمعني؟ 1115 01:37:49,120 --> 01:37:50,321 خنازير 1116 01:38:04,080 --> 01:38:05,327 .. مهلاً من 1117 01:38:09,680 --> 01:38:11,564 تباً، تباً 1118 01:39:47,720 --> 01:39:51,246 .بوسعك إستعادة مالك - إنه بالأسفل - 1119 01:39:56,200 --> 01:39:57,765 .لا تفكر فيها حتى 1120 01:40:19,560 --> 01:40:22,601 أنت الزوج - إذن؟ - 1121 01:40:22,720 --> 01:40:23,660 كنت أتساءل فقط 1122 01:40:23,760 --> 01:40:29,860 هل كنت ستترك (راي) هكذا؟ - كلا، كنت سأحضر شيء لأكله - 1123 01:40:29,960 --> 01:40:32,020 .وكنت سأنظف المكان قبل رحيلي 1124 01:40:32,120 --> 01:40:35,601 ماذا ستفعل به؟ - أقطعه - 1125 01:40:36,160 --> 01:40:38,980 وألقه، هناك الكثير من الأكياس في الدولاب 1126 01:40:39,080 --> 01:40:41,860 وبعدها ماذا؟ تسلمه لشخص ما في السيارة؟ 1127 01:40:41,960 --> 01:40:45,651 .كلا، كان لك فحسب 1128 01:40:47,640 --> 01:40:49,683 (لديك خيار لتفعله يا (كيني 1129 01:40:50,240 --> 01:40:52,980 هناك أدلة كثيرة ضد هذا الوغد 1130 01:40:53,080 --> 01:40:55,487 لديه شريكه ميت في القبو 1131 01:40:55,800 --> 01:40:57,740 ناهيك عن الشاحنة في المرآب 1132 01:40:57,840 --> 01:41:01,726 ستكون مملوءة بالأنسحة وبواقي الدماء ولا نعرف ماذا أيضاً 1133 01:41:02,800 --> 01:41:05,002 يفترض أن يحكم عليه ،بالسجن مدى الحياة 3 مرات 1134 01:41:05,160 --> 01:41:08,842 إضافة إلى 20 أو 30 سنة كمكافأة في عنقه 1135 01:41:09,320 --> 01:41:13,241 ماذا عن الخيار الآخر؟ خيارك معي؟ 1136 01:41:17,000 --> 01:41:18,201 .كلا 1137 01:41:19,600 --> 01:41:23,380 بوسعي تسليمه والنوم بهدوء - لا أعتقد أنني سأفعل - 1138 01:41:23,480 --> 01:41:25,648 لهذا السبب يجب .أن يكون قرارك 1139 01:41:28,160 --> 01:41:30,203 .أظن أنني اتخذته 1140 01:41:32,680 --> 01:41:34,211 .(رويدك يا (مات 1141 01:41:43,000 --> 01:41:44,201 .هيّا بنا 1142 01:41:52,400 --> 01:41:55,171 تعرف أن بوسعي مساعدتك في هذا 1143 01:41:57,560 --> 01:41:58,761 أيمكنك؟ 1144 01:43:08,560 --> 01:43:11,820 ،الملجأ سوف يغلق انتظرني في منزلي 1145 01:43:11,920 --> 01:43:14,481 أين تذهب؟ - افعل ما أقول فحسب - 1146 01:43:25,400 --> 01:43:29,260 الخطوة العاشرة: أكمل الجرد الشخصي 1147 01:43:29,360 --> 01:43:32,325 .وعندما نخطئ، اعترف ببساطة بذلك 1148 01:43:33,120 --> 01:43:34,321 :الخطوة الحادية عشرة 1149 01:43:34,800 --> 01:43:37,002 ،اسعى للصلاة والتأمل 1150 01:43:37,320 --> 01:43:41,060 لتحسين صلتنا الذهنية .مع الرب كما نفهمه 1151 01:43:41,160 --> 01:43:46,100 نصلي فقط لأجل معرفة إرادته .لنا ولأجل القوة التي ستجعلنا نكمل هذا 1152 01:43:47,640 --> 01:43:52,721 الخظوة الثانية عشرة: الحصول ،على صحوة روحية كنتيجة لهذه الخطوات 1153 01:43:53,160 --> 01:43:56,060 وأننا نحاول حمل هذه ،الرسال لمدمني الكحوليات 1154 01:43:56,160 --> 01:43:59,842 وأن نمارس هذه .المبادئ في جميع شؤوننا 1155 01:44:32,960 --> 01:44:34,366 كيني)؟) 1156 01:47:40,000 --> 01:47:46,666 .. تعلم، أردت فقط أن 1157 01:50:02,767 --> 01:51:47,667 YtsArab.blogspot.com Youtube: Yts Arabic 112544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.