Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,993 --> 00:00:15,994
[Claire] Previously...
2
00:00:16,161 --> 00:00:18,580
It appears the battle
is close upon us.
3
00:00:18,748 --> 00:00:19,373
General.
4
00:00:19,498 --> 00:00:21,341
Ten companies of militia
5
00:00:21,509 --> 00:00:22,425
all under my command.
6
00:00:22,593 --> 00:00:24,135
I will find him, Bree.
7
00:00:24,303 --> 00:00:25,221
I'll bring him home.
8
00:00:25,346 --> 00:00:28,265
Brian Fraser,
laird of Lallybroch.
9
00:00:28,431 --> 00:00:29,432
Your servant, sir.
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,603
What we really want
is your protection.
11
00:00:32,770 --> 00:00:35,021
I willna kill anyone.
12
00:00:35,189 --> 00:00:36,023
But things happen.
13
00:00:36,189 --> 00:00:37,649
[Roger]
My ancestors are actually
14
00:00:37,817 --> 00:00:39,109
the war chief and the witch.
15
00:00:39,234 --> 00:00:40,695
[Fiona] We didn't think
the children were safe.
16
00:00:40,860 --> 00:00:42,112
We thought you might not
be safe either.
17
00:00:42,280 --> 00:00:44,240
I think it's time for me
and the kids to go to Roger.
18
00:00:44,406 --> 00:00:47,284
You're saying that Richardson
is a turncoat and a spy?
19
00:00:47,451 --> 00:00:48,661
And he's at it again.
20
00:00:48,828 --> 00:00:50,996
I have a correspondence
for Oberst Von Schnell.
21
00:00:51,162 --> 00:00:52,456
[Percy] William will be
carrying a cipher
22
00:00:52,622 --> 00:00:56,293
that will instruct these
Hessians to hold him captive.
23
00:00:56,460 --> 00:00:58,045
Go. Save our son.
24
00:00:58,212 --> 00:01:01,381
[dramatic music plays]
25
00:01:01,548 --> 00:01:02,841
♪ ♪
26
00:01:03,009 --> 00:01:06,137
[soft music plays]
27
00:01:06,304 --> 00:01:07,305
♪ ♪
28
00:01:07,471 --> 00:01:09,724
[Claire] Even people who want
to go to heaven
29
00:01:09,890 --> 00:01:12,643
don't want to die to get there.
30
00:01:12,810 --> 00:01:15,980
[dramatic music plays]
31
00:01:16,146 --> 00:01:18,316
♪ ♪
32
00:01:18,481 --> 00:01:21,277
A life can be snatched away;
33
00:01:21,444 --> 00:01:24,322
frittered or thrown away;
34
00:01:24,487 --> 00:01:27,240
ended peacefully in one's bed,
35
00:01:27,408 --> 00:01:30,995
or in horrific pain
on the battlefield.
36
00:01:31,162 --> 00:01:33,581
♪ ♪
37
00:01:33,747 --> 00:01:36,584
Lives lost in conflict.
38
00:01:36,751 --> 00:01:37,376
♪ ♪
39
00:01:37,543 --> 00:01:39,545
Needless bloodshed.
40
00:01:39,712 --> 00:01:42,048
♪ ♪
41
00:01:42,173 --> 00:01:44,716
[soldiers shouting]
42
00:01:44,884 --> 00:01:45,718
♪ ♪
43
00:01:45,843 --> 00:01:49,013
How many people
had died that way?
44
00:01:49,180 --> 00:01:51,432
How many more still would?
45
00:01:51,598 --> 00:01:54,894
♪ ♪
46
00:01:58,438 --> 00:01:59,939
It doesn't stop.
47
00:02:00,066 --> 00:02:02,525
It doesn't get better.
48
00:02:02,692 --> 00:02:03,944
♪ ♪
49
00:02:04,111 --> 00:02:06,864
As Murtagh once said,
50
00:02:07,031 --> 00:02:10,200
"There's always a war coming."
51
00:02:10,367 --> 00:02:13,579
♪ ♪
52
00:02:17,707 --> 00:02:20,461
War is inevitable,
53
00:02:20,627 --> 00:02:23,338
and death is too.
54
00:02:23,506 --> 00:02:26,759
♪ ♪
55
00:02:28,385 --> 00:02:30,888
[singer] ♪ Sing me a song ♪
56
00:02:31,055 --> 00:02:34,432
♪ Of a lass that is gone ♪
57
00:02:34,599 --> 00:02:37,728
♪ Say, could that lass ♪
58
00:02:37,853 --> 00:02:40,313
♪ Be I? ♪
59
00:02:40,480 --> 00:02:42,983
♪ Merry of soul ♪
60
00:02:43,150 --> 00:02:46,236
♪ She sailed on a day ♪
61
00:02:46,403 --> 00:02:48,572
♪ Over the sea ♪
62
00:02:48,698 --> 00:02:51,533
♪ To Skye ♪
63
00:02:51,700 --> 00:02:54,412
♪ Billow and breeze ♪
64
00:02:54,578 --> 00:02:56,997
♪ Islands and seas ♪
65
00:02:57,163 --> 00:03:02,877
♪ Mountains of rain and sun ♪
66
00:03:03,044 --> 00:03:05,631
♪ All that was good ♪
67
00:03:05,798 --> 00:03:08,592
♪ All that was fair ♪
68
00:03:08,759 --> 00:03:11,302
♪ All that was me ♪
69
00:03:11,429 --> 00:03:14,014
♪ Is gone ♪
70
00:03:14,181 --> 00:03:16,349
♪ Sing me a song ♪
71
00:03:16,516 --> 00:03:19,520
♪ Of a lass that is gone ♪
72
00:03:19,687 --> 00:03:22,981
♪ Say, could that lass ♪
73
00:03:23,106 --> 00:03:25,276
♪ Be I? ♪
74
00:03:25,443 --> 00:03:27,694
♪ Merry of soul ♪
75
00:03:27,861 --> 00:03:30,906
♪ She sailed on a day ♪
76
00:03:31,073 --> 00:03:35,493
♪ Over the sea ♪
77
00:03:35,618 --> 00:03:42,001
♪ To Skye ♪
78
00:03:42,460 --> 00:03:45,879
[dramatic music plays]
79
00:03:46,045 --> 00:03:49,258
♪ ♪
80
00:03:50,300 --> 00:03:54,054
♪ Sing me a song ♪
81
00:03:54,221 --> 00:03:58,725
♪ Of a lass that is gone ♪
82
00:03:58,893 --> 00:04:04,063
♪ Say, could that lass ♪
83
00:04:04,189 --> 00:04:06,901
♪ Be I? ♪
84
00:04:08,026 --> 00:04:11,572
[birds chirping]
85
00:04:15,784 --> 00:04:18,870
[drum playing]
86
00:04:19,038 --> 00:04:22,290
♪ ♪
87
00:04:34,512 --> 00:04:36,180
You all right?
88
00:04:36,305 --> 00:04:37,680
[Jamie] Aye.
89
00:04:38,139 --> 00:04:39,933
Go back to sleep.
90
00:04:40,558 --> 00:04:43,394
I'll wake you when it's time.
91
00:04:48,567 --> 00:04:51,362
You need your rest too.
92
00:04:52,529 --> 00:04:55,658
'Tis hard to sleep
so close to battle.
93
00:04:56,783 --> 00:04:58,409
[chuckles softly]
94
00:05:01,413 --> 00:05:03,790
D'ye ken the only time
I'm without pain
95
00:05:03,958 --> 00:05:06,084
is in yer bed?
96
00:05:06,543 --> 00:05:11,298
When I lay in your arms,
my wounds are healed,
97
00:05:11,464 --> 00:05:13,634
scars forgotten.
98
00:05:16,803 --> 00:05:17,887
Mine too.
99
00:05:18,055 --> 00:05:20,223
[Jamie kisses Claire's hand]
100
00:05:20,723 --> 00:05:23,435
I've been thinkin' of my mother.
101
00:05:24,269 --> 00:05:28,439
For ye need the strength
of yer dead in battle.
102
00:05:29,149 --> 00:05:34,697
I remember seeing her
in her coffin.
103
00:05:35,697 --> 00:05:40,451
The women had braided her hair
to be seemly,
104
00:05:40,619 --> 00:05:43,329
but my father wouldna have it.
105
00:05:44,540 --> 00:05:50,713
He'd have his last sight of her
as she was to him.
106
00:05:52,088 --> 00:05:54,550
He was crazed wi' grief.
107
00:05:55,134 --> 00:05:56,593
He went to the coffin,
108
00:05:56,759 --> 00:05:58,095
undid her braids,
109
00:05:58,262 --> 00:06:02,141
spread her hair out
across the pillow.
110
00:06:03,100 --> 00:06:07,187
You saw all this
when you were little?
111
00:06:07,605 --> 00:06:10,231
I was keepin' quiet
in the corner.
112
00:06:10,815 --> 00:06:13,944
When they all went out
to meet the priest,
113
00:06:14,110 --> 00:06:16,447
I crept up close.
114
00:06:17,031 --> 00:06:20,199
Never seen a dead person before.
115
00:06:22,827 --> 00:06:24,495
Was it her?
116
00:06:25,122 --> 00:06:29,834
The face had the look of her,
but no more.
117
00:06:30,627 --> 00:06:36,550
As if someone set out
to carve her from birch wood.
118
00:06:38,968 --> 00:06:40,678
But her hair...
119
00:06:40,803 --> 00:06:43,432
that was still alive.
120
00:06:45,016 --> 00:06:47,937
That was still her.
121
00:06:53,942 --> 00:06:56,028
It, uh...
122
00:06:56,153 --> 00:06:59,197
covered the child
who lay wi' her.
123
00:06:59,949 --> 00:07:02,701
I thought he wouldna like
to be smothered so.
124
00:07:02,867 --> 00:07:03,701
[soft music plays]
125
00:07:03,869 --> 00:07:07,331
I lifted it up to let him out...
126
00:07:07,497 --> 00:07:09,708
♪ ♪
127
00:07:09,875 --> 00:07:12,711
...my wee brother,
128
00:07:12,877 --> 00:07:15,088
curled up in her arms,
129
00:07:15,254 --> 00:07:17,716
his head on her breast.
130
00:07:17,841 --> 00:07:20,093
And then I thought
he'd be happier
131
00:07:20,259 --> 00:07:25,516
if I left him snug
under those locks of red.
132
00:07:25,682 --> 00:07:28,935
♪ ♪
133
00:07:30,896 --> 00:07:34,274
She hadna one white hair.
134
00:07:34,441 --> 00:07:35,733
♪ ♪
135
00:07:35,901 --> 00:07:37,610
Not a one.
136
00:07:37,778 --> 00:07:41,031
♪ ♪
137
00:07:41,656 --> 00:07:44,242
She was 38, wasn't she?
138
00:07:44,409 --> 00:07:46,870
♪ ♪
139
00:07:47,036 --> 00:07:49,038
I've had the richness
140
00:07:49,163 --> 00:07:53,418
of all those years and more.
141
00:07:53,584 --> 00:07:56,588
♪ ♪
142
00:07:57,255 --> 00:08:01,634
To see those years touch you
gives me joy.
143
00:08:01,802 --> 00:08:03,137
♪ ♪
144
00:08:03,302 --> 00:08:06,389
For it means that you live.
145
00:08:06,557 --> 00:08:09,851
♪ ♪
146
00:08:13,062 --> 00:08:14,355
Come to me.
147
00:08:16,399 --> 00:08:17,692
Shelter me.
148
00:08:19,319 --> 00:08:20,821
Heal me.
149
00:08:21,404 --> 00:08:24,742
♪ ♪
150
00:08:30,622 --> 00:08:32,415
Did I fashion you?
151
00:08:32,582 --> 00:08:33,959
♪ ♪
152
00:08:34,125 --> 00:08:37,796
I want only to lie here
wi' you in my arms,
153
00:08:37,962 --> 00:08:41,424
keep ye safe,
and watch ye sleep.
154
00:08:41,591 --> 00:08:43,844
♪ ♪
155
00:08:43,969 --> 00:08:48,599
I can rise, then,
wi' a clear mind,
156
00:08:48,765 --> 00:08:51,894
and go to do what must be done.
157
00:08:52,061 --> 00:08:55,355
♪ ♪
158
00:09:00,152 --> 00:09:03,780
[indistinct chatter]
159
00:09:07,366 --> 00:09:08,659
I won't say goodbye
160
00:09:08,785 --> 00:09:12,288
or good luck
or anything like that.
161
00:09:15,918 --> 00:09:17,586
No need.
162
00:09:18,128 --> 00:09:20,798
"I love you" will do.
163
00:09:20,963 --> 00:09:24,342
♪ ♪
164
00:09:24,509 --> 00:09:25,510
Christ.
165
00:09:25,677 --> 00:09:29,639
The last words I spoke
with my son were in anger.
166
00:09:29,807 --> 00:09:30,765
What if I never speak with him?
167
00:09:30,932 --> 00:09:35,229
What if I never tell him
I love him?
168
00:09:35,394 --> 00:09:38,649
♪ ♪
169
00:09:39,649 --> 00:09:41,442
I love you.
170
00:09:41,610 --> 00:09:44,779
[somber music plays]
171
00:09:44,947 --> 00:09:48,158
♪ ♪
172
00:10:12,307 --> 00:10:14,851
It willna be today, Sassenach.
173
00:10:15,018 --> 00:10:16,687
♪ ♪
174
00:10:16,854 --> 00:10:18,187
Promise me.
175
00:10:18,355 --> 00:10:19,690
♪ ♪
176
00:10:19,856 --> 00:10:21,482
I promise.
177
00:10:21,649 --> 00:10:24,903
♪ ♪
178
00:10:55,600 --> 00:10:59,479
[Claire]
This war, these battles...
179
00:10:59,645 --> 00:11:01,731
♪ ♪
180
00:11:01,899 --> 00:11:05,067
We pay such a heavy price
for freedom.
181
00:11:05,443 --> 00:11:07,653
[Jamie]
Surely it'll all be worth it.
182
00:11:08,363 --> 00:11:12,826
I want to believe
it will be, but...
183
00:11:12,993 --> 00:11:16,413
What is it mo nighean donn?
184
00:11:16,580 --> 00:11:20,500
Do you ever feel a kind of...
185
00:11:20,667 --> 00:11:22,753
an emptiness?
186
00:11:24,129 --> 00:11:28,549
This sort of void
gnawing at you?
187
00:11:29,091 --> 00:11:32,763
For most of my life,
I've been able to ignore it.
188
00:11:32,929 --> 00:11:35,432
In medicine, you have to.
189
00:11:36,182 --> 00:11:40,562
But ye canna now,
because of the battle?
190
00:11:41,355 --> 00:11:45,442
Something feels different
this time.
191
00:11:48,653 --> 00:11:50,364
Ye canna mean death.
192
00:11:50,489 --> 00:11:53,491
[drum playing]
193
00:11:53,658 --> 00:11:56,953
♪ ♪
194
00:12:18,683 --> 00:12:21,519
Somethin' I've been wonderin'.
195
00:12:22,229 --> 00:12:24,022
If yer father was
a time-traveler,
196
00:12:24,188 --> 00:12:28,067
and yer son is one as well,
197
00:12:28,235 --> 00:12:32,864
and I'm yer great-grandfather
198
00:12:32,990 --> 00:12:34,991
and I'm a traveler too,
199
00:12:35,158 --> 00:12:37,786
d'ye think my father was one?
200
00:12:40,998 --> 00:12:42,874
Oh, what is it now?
201
00:12:43,040 --> 00:12:43,792
[grunts]
202
00:12:43,959 --> 00:12:45,251
Whatever it is,
it canna be worse
203
00:12:45,418 --> 00:12:47,712
than telling someone
the year of their death.
204
00:12:47,879 --> 00:12:49,255
[chuckles]
205
00:12:51,924 --> 00:12:56,178
I don't think your father was
a time-traveler...
206
00:13:00,850 --> 00:13:03,227
...but your mother was.
207
00:13:04,020 --> 00:13:05,730
Is.
208
00:13:06,148 --> 00:13:08,024
My mother?
209
00:13:09,359 --> 00:13:11,570
Geillis Duncan.
210
00:13:12,863 --> 00:13:13,822
[scoffs]
211
00:13:13,989 --> 00:13:16,700
The murderous witch
that killed her husbands
212
00:13:16,825 --> 00:13:17,826
is my mother?
213
00:13:17,993 --> 00:13:19,201
[soft dramatic music plays]
214
00:13:19,369 --> 00:13:22,581
Why didna you think to tell me
when we were with her?
215
00:13:22,748 --> 00:13:25,792
♪ ♪
216
00:13:26,168 --> 00:13:28,544
You made a mockery of me,
217
00:13:28,711 --> 00:13:34,259
watching me talking to her
like an ignorant fool.
218
00:13:34,426 --> 00:13:35,384
I'm sorry.
219
00:13:35,509 --> 00:13:40,932
If it's true, then who sired me?
220
00:13:41,099 --> 00:13:44,394
♪ ♪
221
00:13:46,730 --> 00:13:51,442
The man that arrived at
our door, Dougal MacKenzie,
222
00:13:51,567 --> 00:13:54,653
war chieftain of Clan MacKenzie.
223
00:13:54,821 --> 00:13:56,155
♪ ♪
224
00:13:56,322 --> 00:13:57,865
My mother-in-law knew them
225
00:13:58,033 --> 00:14:01,870
and, well, the whole story.
226
00:14:01,995 --> 00:14:04,498
Why in the name
of all that's holy
227
00:14:04,663 --> 00:14:06,166
would ye no' tell me?
228
00:14:06,332 --> 00:14:07,167
What if you did something
229
00:14:07,333 --> 00:14:09,168
that changed the course of time?
230
00:14:09,336 --> 00:14:11,462
Something that meant
you and I would never exist?
231
00:14:11,587 --> 00:14:12,589
Then perhaps we should have left
232
00:14:12,755 --> 00:14:15,258
yer own father to his fate.
233
00:14:15,424 --> 00:14:17,259
♪ ♪
234
00:14:17,427 --> 00:14:19,638
Wherever he's gone,
235
00:14:19,804 --> 00:14:22,974
ye said what ye needed
to say to him.
236
00:14:23,140 --> 00:14:24,893
♪ ♪
237
00:14:25,018 --> 00:14:27,144
I never got that chance.
238
00:14:27,312 --> 00:14:30,565
♪ ♪
239
00:14:31,649 --> 00:14:34,403
It isna right
ye should know more
240
00:14:34,528 --> 00:14:39,240
about a man
than he kens himself.
241
00:14:39,408 --> 00:14:40,700
♪ ♪
242
00:14:40,866 --> 00:14:41,993
Buck.
243
00:14:42,159 --> 00:14:44,037
♪ ♪
244
00:14:44,203 --> 00:14:45,913
Buck, wait.
245
00:14:46,081 --> 00:14:49,167
♪ ♪
246
00:14:49,543 --> 00:14:50,626
Where are you going?
247
00:14:50,793 --> 00:14:53,379
Mebbe I should pay a visit
to my mother and father.
248
00:14:53,547 --> 00:14:54,088
No.
249
00:14:54,213 --> 00:14:55,131
I can't let you do that.
250
00:14:55,298 --> 00:14:56,216
How do you intend to stop me?
251
00:14:56,383 --> 00:14:57,676
[Roger]
You deserve to know the truth,
252
00:14:57,842 --> 00:15:03,139
but I didn't think you'd embark
on some kamikaze mission.
253
00:15:03,306 --> 00:15:04,640
Kami-what now?
254
00:15:05,392 --> 00:15:08,979
We've come to a dead end
in our search.
255
00:15:09,145 --> 00:15:10,813
I may as well do somethin'.
256
00:15:11,230 --> 00:15:14,234
I should never have let you
come with me.
257
00:15:16,735 --> 00:15:19,822
Laying the blame at my door?
258
00:15:19,990 --> 00:15:21,073
Mebbe I'll take it,
259
00:15:21,240 --> 00:15:24,827
because when Dougal MacKenzie
came calling for you
260
00:15:24,995 --> 00:15:27,038
at my mother's house,
261
00:15:27,163 --> 00:15:29,206
he hadna met her yet.
262
00:15:29,331 --> 00:15:32,586
If we hadna come here
to find yer wee lad,
263
00:15:32,751 --> 00:15:34,171
they may never have met,
264
00:15:34,336 --> 00:15:37,131
and I'd never have been born.
265
00:15:38,091 --> 00:15:39,551
Nor you.
266
00:15:39,717 --> 00:15:42,428
♪ ♪
267
00:15:42,596 --> 00:15:45,222
Buck, please.
268
00:15:45,347 --> 00:15:46,892
I'm sorry.
269
00:15:47,057 --> 00:15:48,894
♪ ♪
270
00:15:49,019 --> 00:15:51,770
I still need your help.
271
00:15:51,897 --> 00:15:55,357
There's one more thing
I need to try.
272
00:15:55,524 --> 00:15:58,028
♪ ♪
273
00:15:58,195 --> 00:15:59,070
[Claire] I can help.
274
00:15:59,196 --> 00:16:02,407
Men will be cut to pieces
out there,
275
00:16:02,532 --> 00:16:04,241
and I have
an obligation to them.
276
00:16:04,366 --> 00:16:07,537
I walked alongside
your colleagues at Saratoga.
277
00:16:07,703 --> 00:16:10,289
And saved countless lives.
278
00:16:10,456 --> 00:16:11,541
Not in here.
279
00:16:11,707 --> 00:16:12,875
And not on my watch.
280
00:16:13,000 --> 00:16:15,211
Dr. Leckie, I implore thee.
281
00:16:15,378 --> 00:16:16,587
I have benefited immeasurably
282
00:16:16,712 --> 00:16:18,380
from implementing
Claire's techniques.
283
00:16:18,548 --> 00:16:20,549
Our colleagues would too,
I'm sure of it.
284
00:16:20,716 --> 00:16:21,717
You have rightly observed,
285
00:16:21,884 --> 00:16:23,220
but there are countless lives
at stake.
286
00:16:23,385 --> 00:16:25,764
I will not put those lives in
the hands of a cunning woman.
287
00:16:25,889 --> 00:16:27,349
Let me guess...
a woman couldn't possibly
288
00:16:27,515 --> 00:16:30,351
have the skill or the knowledge
to become a physician,
289
00:16:30,476 --> 00:16:32,187
nor do you know
of any medical college
290
00:16:32,354 --> 00:16:34,648
that admits the fairer sex.
291
00:16:34,813 --> 00:16:37,107
For good reason, I'm sure.
292
00:16:37,274 --> 00:16:39,610
Claire Fraser is
the most skillful surgeon
293
00:16:39,735 --> 00:16:40,778
I have seen operate.
294
00:16:40,903 --> 00:16:42,864
It does thy patients
great harm, sir,
295
00:16:42,989 --> 00:16:44,533
by not allowing her
to assist us.
296
00:16:44,658 --> 00:16:45,991
And where did you obtain
your training,
297
00:16:46,158 --> 00:16:51,539
Dr. Hunter, that you are so
confident of your own opinion?
298
00:16:52,581 --> 00:16:54,125
In Edinburgh in London,
299
00:16:54,250 --> 00:16:56,461
where I was trained
by my cousin,
300
00:16:56,628 --> 00:16:57,671
John Hunter.
301
00:16:57,836 --> 00:17:00,923
And John Hunter's brother,
accoucheur to the queen.
302
00:17:01,091 --> 00:17:02,341
[tense music plays]
303
00:17:02,466 --> 00:17:03,592
Very good, sir.
304
00:17:03,759 --> 00:17:07,096
But since I doubt the army
requires a man midwife,
305
00:17:07,263 --> 00:17:08,431
perhaps you should assist
your colleague
306
00:17:08,597 --> 00:17:09,766
with her herbs and potions
rather than...
307
00:17:09,932 --> 00:17:12,560
[Claire] Dr. Hunter is
a duly appointed surgeon
308
00:17:12,685 --> 00:17:14,311
in the Continental Army.
309
00:17:14,479 --> 00:17:15,939
You cannot keep him out.
310
00:17:16,105 --> 00:17:17,773
Look, there's no time to argue.
311
00:17:17,941 --> 00:17:20,568
Your duty is to the men
who need your help in here.
312
00:17:20,693 --> 00:17:24,948
I'll do triage outside,
deal with whatever I can.
313
00:17:25,115 --> 00:17:26,740
Come on, Rachel.
314
00:17:26,907 --> 00:17:30,202
♪ ♪
315
00:17:36,292 --> 00:17:40,713
[Claire] Something feels
different this time.
316
00:17:44,634 --> 00:17:47,470
Ye canna mean death.
317
00:17:47,636 --> 00:17:49,306
You're right.
318
00:17:49,471 --> 00:17:52,017
It's not death, but...
319
00:17:53,058 --> 00:17:57,396
...maybe it's a fear
of what comes after.
320
00:17:58,606 --> 00:18:02,777
That... that nothing you did
matters.
321
00:18:02,943 --> 00:18:08,907
Somehow it all gets swallowed
into a sort of abyss.
322
00:18:09,366 --> 00:18:13,913
There's so much futility,
323
00:18:14,079 --> 00:18:15,164
entropy.
324
00:18:15,332 --> 00:18:19,336
That's why a warrior
doesna fear it so much.
325
00:18:20,127 --> 00:18:22,087
Because he has a hope
326
00:18:22,255 --> 00:18:25,049
that his death will matter.
327
00:18:27,134 --> 00:18:28,345
[horse neighing]
328
00:18:28,510 --> 00:18:30,596
[weapons firing]
329
00:18:32,057 --> 00:18:35,101
Anyone with acute bleeding
will be given first priority.
330
00:18:35,268 --> 00:18:37,311
We'll send them straight
into the church.
331
00:18:37,479 --> 00:18:40,272
As we know,
every minute is valuable.
332
00:18:40,440 --> 00:18:43,734
But our golden hour may
end up becoming
333
00:18:43,902 --> 00:18:45,278
a golden 15 minutes.
334
00:18:45,444 --> 00:18:50,075
We had a system that worked
quite well before, at Saratoga.
335
00:18:50,240 --> 00:18:51,701
Broken bones can wait.
336
00:18:51,867 --> 00:18:52,911
We'll set them here.
337
00:18:53,077 --> 00:18:56,998
And head injuries,
we can put them over there.
338
00:18:57,164 --> 00:18:58,208
And I'll do whatever I can
339
00:18:58,375 --> 00:19:00,250
to try and tip the scales
in our favor.
340
00:19:00,417 --> 00:19:03,128
[weapons firing]
341
00:19:03,296 --> 00:19:06,423
[solemn music plays]
342
00:19:06,590 --> 00:19:08,801
♪ ♪
343
00:19:08,968 --> 00:19:10,804
Rachel?
344
00:19:10,929 --> 00:19:11,971
The Lord says,
345
00:19:12,137 --> 00:19:13,972
"I will give thee
the treasures of darkness."
346
00:19:14,098 --> 00:19:17,102
Thee has helped me to see that
courage in the face of death
347
00:19:17,268 --> 00:19:18,686
is one such treasure.
348
00:19:18,853 --> 00:19:19,770
♪ ♪
349
00:19:19,938 --> 00:19:21,230
'Tis one thing
for a soldier to shoot a man
350
00:19:21,397 --> 00:19:23,566
who has his sights set on him,
351
00:19:23,732 --> 00:19:24,651
but another thing for us
352
00:19:24,817 --> 00:19:26,443
to look the angel of death
in the eye
353
00:19:26,611 --> 00:19:29,530
and try to steal
a man's life back from him.
354
00:19:29,698 --> 00:19:31,240
♪ ♪
355
00:19:31,407 --> 00:19:34,411
I'm not afraid of death, Rachel.
356
00:19:34,576 --> 00:19:36,371
What scares me is knowing that
357
00:19:36,496 --> 00:19:39,082
Jamie will go beyond
the call of duty
358
00:19:39,249 --> 00:19:42,126
and may lose his life
because of it.
359
00:19:42,292 --> 00:19:43,294
♪ ♪
360
00:19:43,461 --> 00:19:45,087
And thee would be stabbed
through the heart,
361
00:19:45,255 --> 00:19:46,423
but still alive.
362
00:19:46,588 --> 00:19:50,426
I'm afraid Ian would hesitate
to do what must be done
363
00:19:50,593 --> 00:19:53,471
and be killed because of me.
364
00:19:53,596 --> 00:19:55,432
It would be my fault
he was gone,
365
00:19:55,597 --> 00:20:00,436
and I would be left alone
with my principles.
366
00:20:00,603 --> 00:20:02,230
♪ ♪
367
00:20:02,355 --> 00:20:05,817
That's the trouble
with all of us.
368
00:20:05,983 --> 00:20:06,984
We're all just doing
369
00:20:07,109 --> 00:20:09,820
what we believe in our hearts
must be done.
370
00:20:09,988 --> 00:20:11,990
♪ ♪
371
00:20:12,156 --> 00:20:13,365
Now come on.
372
00:20:13,532 --> 00:20:16,786
♪ ♪
373
00:20:21,875 --> 00:20:23,585
[Young Ian] Ready?
374
00:20:23,751 --> 00:20:27,046
♪ ♪
375
00:20:47,483 --> 00:20:48,734
Who goes there?
376
00:20:49,152 --> 00:20:52,489
I'm a Mohawk scout
allied with the British army.
377
00:20:53,030 --> 00:20:55,741
I bring word directly from
Captain Ezekiel Richardson.
378
00:20:55,909 --> 00:20:58,744
He asks that the English
captain in your custody
379
00:20:58,912 --> 00:21:00,997
be turned over to us.
380
00:21:01,914 --> 00:21:04,459
But why would he do that?
381
00:21:05,084 --> 00:21:09,172
Those were the instructions
that I've been given.
382
00:21:13,259 --> 00:21:15,010
Mm.
383
00:21:15,761 --> 00:21:18,556
Did Richardson send
the agreed payment?
384
00:21:18,722 --> 00:21:20,557
I'm sure you'll be
more than compensated
385
00:21:20,724 --> 00:21:23,228
for your part in this.
386
00:21:23,394 --> 00:21:24,436
Hand it over then.
387
00:21:24,561 --> 00:21:27,606
Bring us the captain first.
388
00:21:28,191 --> 00:21:31,193
[tense music plays]
389
00:21:31,361 --> 00:21:33,445
Bring the prisoner.
390
00:21:33,613 --> 00:21:36,907
♪ ♪
391
00:22:10,858 --> 00:22:13,278
Unchain him.
392
00:22:13,653 --> 00:22:14,570
The payment.
393
00:22:14,737 --> 00:22:19,491
Give me the key
so that I can unchain him.
394
00:22:19,826 --> 00:22:23,496
Oh, I have to find it.
395
00:22:23,997 --> 00:22:27,333
One key is very much
like another,
396
00:22:28,835 --> 00:22:31,253
as are English captains.
397
00:22:31,421 --> 00:22:34,715
♪ ♪
398
00:22:38,010 --> 00:22:40,721
He killed two of my men.
399
00:22:40,888 --> 00:22:43,473
Richardson didn't send you.
400
00:22:43,641 --> 00:22:44,933
♪ ♪
401
00:22:45,058 --> 00:22:47,185
Let the bastard perish.
402
00:22:47,353 --> 00:22:48,313
[Grey] No!
403
00:22:48,479 --> 00:22:50,856
[gunshots]
404
00:22:51,023 --> 00:22:52,525
[dramatic music plays]
405
00:22:52,692 --> 00:22:55,612
[Von Schnell grunting]
406
00:22:55,778 --> 00:22:59,031
♪ ♪
407
00:23:00,115 --> 00:23:04,119
My dear boy, thank goodness.
408
00:23:04,287 --> 00:23:07,498
♪ ♪
409
00:23:10,960 --> 00:23:14,588
There has been enough bloodshed
for today.
410
00:23:14,713 --> 00:23:17,090
I'll give you your life.
411
00:23:17,258 --> 00:23:19,301
Now go.
412
00:23:19,469 --> 00:23:23,972
You'll regret that one day,
Mohawk.
413
00:23:24,140 --> 00:23:27,434
♪ ♪
414
00:23:31,897 --> 00:23:34,651
We have some things
to talk about, you and I.
415
00:23:34,817 --> 00:23:36,152
But let it wait.
416
00:23:36,318 --> 00:23:40,155
As long as you're alive,
everything's all right.
417
00:23:40,323 --> 00:23:42,575
I'm not sure that it is...
418
00:23:42,741 --> 00:23:45,161
♪ ♪
419
00:23:45,286 --> 00:23:47,538
...but I'm very glad
to see you.
420
00:23:47,704 --> 00:23:50,666
♪ ♪
421
00:23:50,833 --> 00:23:51,750
Your eye.
422
00:23:51,917 --> 00:23:54,378
It's a tale for another time.
423
00:23:56,005 --> 00:23:59,217
The Hessians,
I think they were deserters.
424
00:24:00,509 --> 00:24:02,511
I didn't know.
425
00:24:03,930 --> 00:24:05,472
I fought as hard as I could.
426
00:24:05,640 --> 00:24:06,557
I know you did.
427
00:24:06,723 --> 00:24:09,559
Captain Richardson was
behind everything.
428
00:24:10,310 --> 00:24:12,939
He's using you
as a political pawn
429
00:24:13,064 --> 00:24:15,232
because of who you are,
430
00:24:15,400 --> 00:24:18,111
because of who your family is.
431
00:24:18,277 --> 00:24:21,321
[soft music plays]
432
00:24:21,489 --> 00:24:24,741
♪ ♪
433
00:24:25,785 --> 00:24:27,953
Thank you, truly.
434
00:24:28,121 --> 00:24:29,038
♪ ♪
435
00:24:29,163 --> 00:24:30,914
For everything.
436
00:24:31,082 --> 00:24:31,958
♪ ♪
437
00:24:32,125 --> 00:24:33,710
I suppose you'll be
wanting to get back
438
00:24:33,875 --> 00:24:35,461
to your new bride now.
439
00:24:35,627 --> 00:24:38,213
She'll be anxious
for your return.
440
00:24:38,338 --> 00:24:39,882
[chuckling] Aye.
441
00:24:40,048 --> 00:24:41,049
♪ ♪
442
00:24:41,217 --> 00:24:44,011
Farewell then, Lord John.
443
00:24:44,177 --> 00:24:45,137
♪ ♪
444
00:24:45,304 --> 00:24:47,390
And farewell, cousin.
445
00:24:47,557 --> 00:24:48,724
♪ ♪
446
00:24:48,891 --> 00:24:50,268
Thank you.
447
00:24:50,434 --> 00:24:51,853
♪ ♪
448
00:24:52,019 --> 00:24:53,479
Farewell.
449
00:24:53,645 --> 00:24:56,941
♪ ♪
450
00:25:08,036 --> 00:25:09,619
[Claire]
Rachel, here, take him.
451
00:25:09,787 --> 00:25:10,788
[soldier grunting]
452
00:25:10,954 --> 00:25:11,913
Let me see.
453
00:25:12,080 --> 00:25:12,999
You're all right.
454
00:25:13,165 --> 00:25:14,291
You're going to have to go
into the church.
455
00:25:14,416 --> 00:25:16,085
Here, take this man.
456
00:25:16,251 --> 00:25:19,337
[dramatic music plays]
457
00:25:19,505 --> 00:25:22,424
[grunting]
458
00:25:22,592 --> 00:25:25,303
♪ ♪
459
00:25:25,470 --> 00:25:28,346
Someone here,
help me get this man inside.
460
00:25:28,513 --> 00:25:31,558
[weapons firing]
461
00:25:31,726 --> 00:25:34,979
♪ ♪
462
00:25:37,147 --> 00:25:39,901
I need to get this man
on the table now.
463
00:25:40,067 --> 00:25:42,444
♪ ♪
464
00:25:42,862 --> 00:25:45,906
Madam, if you've come inside
to help nurse the men,
465
00:25:46,031 --> 00:25:47,700
you will do so
under my supervision.
466
00:25:47,866 --> 00:25:48,992
He has a sucking chest wound.
467
00:25:49,160 --> 00:25:51,788
If I don't deal with it
immediately, he will die.
468
00:25:51,953 --> 00:25:53,705
[Leckie] Oh, there's no need
for hysterics.
469
00:25:53,873 --> 00:25:55,708
Something's obviously
exploded near him.
470
00:25:55,875 --> 00:25:57,085
Eardrums likely burst,
that's all.
471
00:25:57,250 --> 00:25:59,670
Inhaled a bit of smoke
and his nerves have gone.
472
00:25:59,836 --> 00:26:01,713
His chest is filling with air.
473
00:26:01,881 --> 00:26:03,883
It'll crush his lungs.
474
00:26:04,049 --> 00:26:05,843
♪ ♪
475
00:26:06,009 --> 00:26:07,636
What are you doing?
476
00:26:07,804 --> 00:26:09,305
Just let... madam.
477
00:26:09,471 --> 00:26:11,473
No, don't... what...
478
00:26:11,641 --> 00:26:13,601
♪ ♪
479
00:26:13,768 --> 00:26:16,686
[gasping]
480
00:26:16,854 --> 00:26:18,815
[coughing]
481
00:26:18,980 --> 00:26:23,736
Dr. Hunter, soak a cloth
in saline for me, please.
482
00:26:23,903 --> 00:26:25,320
Once he's more comfortable,
483
00:26:25,445 --> 00:26:27,573
I'll clean his face of the soot.
484
00:26:28,156 --> 00:26:32,119
I hope you have some lard
to apply to the burn.
485
00:26:32,286 --> 00:26:33,913
I have a jar of sweet oil.
486
00:26:34,079 --> 00:26:35,205
[Leckie] Very well.
487
00:26:35,373 --> 00:26:37,415
But the wound itself should be
left to the elements.
488
00:26:37,583 --> 00:26:40,294
Under normal circumstances,
I would agree with you.
489
00:26:40,461 --> 00:26:41,837
But a burn of that severity
490
00:26:42,003 --> 00:26:44,673
needs to be dressed
to prevent infection.
491
00:26:44,840 --> 00:26:45,883
Thank you.
492
00:26:46,049 --> 00:26:47,425
You're contradicting me.
493
00:26:47,593 --> 00:26:49,679
Yes. You're wrong.
494
00:26:50,096 --> 00:26:51,596
[Leckie]
I, madam, am a diplomate
495
00:26:51,763 --> 00:26:53,391
of the Medical College
of Philadelphia.
496
00:26:53,557 --> 00:26:57,103
I congratulate you,
but you're still wrong.
497
00:26:57,269 --> 00:26:59,939
♪ ♪
498
00:27:00,355 --> 00:27:02,692
Would you like me
to explain the procedure?
499
00:27:02,858 --> 00:27:03,608
No.
500
00:27:03,776 --> 00:27:05,361
Thank you.
501
00:27:05,528 --> 00:27:07,113
I have work to do.
502
00:27:07,279 --> 00:27:10,532
♪ ♪
503
00:27:14,537 --> 00:27:18,082
[birds chirping]
504
00:27:23,128 --> 00:27:25,756
[grunting]
505
00:27:25,923 --> 00:27:29,176
[dramatic music plays]
506
00:27:29,343 --> 00:27:32,555
♪ ♪
507
00:27:34,307 --> 00:27:36,893
[panting]
508
00:27:37,058 --> 00:27:38,310
Ye're right.
509
00:27:38,477 --> 00:27:40,688
I would have regretted it.
510
00:27:40,855 --> 00:27:44,107
♪ ♪
511
00:28:13,930 --> 00:28:17,266
No need for airs and graces
any longer.
512
00:28:17,849 --> 00:28:19,184
I think Mac the groom
would approve of me
513
00:28:19,309 --> 00:28:22,605
carrying my own tack, don't you?
514
00:28:22,730 --> 00:28:23,605
[Grey] Careful.
515
00:28:23,772 --> 00:28:25,775
Not so fast.
516
00:28:26,233 --> 00:28:27,317
You'll be sick.
517
00:28:27,484 --> 00:28:29,444
Must you really
speak to me like that?
518
00:28:29,612 --> 00:28:31,948
My regard is only
for your well-being.
519
00:28:32,114 --> 00:28:33,865
And keeping that
dreadful secret from me,
520
00:28:34,032 --> 00:28:35,992
I suppose that was
for my well-being too?
521
00:28:36,160 --> 00:28:37,994
Keeping all of this
from you was a burden
522
00:28:38,162 --> 00:28:39,788
that weighed heavily upon me.
523
00:28:39,913 --> 00:28:42,124
But I sincerely believe
that I am always...
524
00:28:42,290 --> 00:28:46,671
was always doing
what is best for you.
525
00:28:46,836 --> 00:28:48,631
[chuckles] Funny.
526
00:28:48,798 --> 00:28:51,008
I was raised to believe
that honesty is at the heart
527
00:28:51,174 --> 00:28:53,719
of all that's decent in a man.
528
00:28:54,261 --> 00:28:55,304
If you allow me to explain...
529
00:28:55,471 --> 00:28:56,638
[William]
You had time enough to do that.
530
00:28:56,763 --> 00:28:58,848
If I hadn't come face to face
with the damn fellow
531
00:28:59,016 --> 00:29:00,851
in Philadelphia,
you'd never have told me.
532
00:29:01,018 --> 00:29:03,061
- William!
- William who?
533
00:29:03,229 --> 00:29:04,814
Ransom?
534
00:29:04,980 --> 00:29:06,816
Ellesmere?
535
00:29:06,982 --> 00:29:07,900
Fraser?
536
00:29:08,067 --> 00:29:09,859
[somber music plays]
537
00:29:10,027 --> 00:29:12,445
It is certainly not Grey.
538
00:29:12,613 --> 00:29:13,239
♪ ♪
539
00:29:13,405 --> 00:29:15,740
You taught me to bear my name
540
00:29:15,865 --> 00:29:18,702
in its entirety with pride.
541
00:29:18,868 --> 00:29:19,787
♪ ♪
542
00:29:19,953 --> 00:29:22,498
"A reputation is all
a man ever really has."
543
00:29:22,664 --> 00:29:25,334
That's what you told me.
544
00:29:25,500 --> 00:29:26,876
♪ ♪
545
00:29:27,044 --> 00:29:29,547
Who in God's name am I?
546
00:29:29,672 --> 00:29:31,257
You are my son.
547
00:29:31,423 --> 00:29:33,592
♪ ♪
548
00:29:33,759 --> 00:29:35,552
You are my son.
549
00:29:35,720 --> 00:29:37,387
♪ ♪
550
00:29:37,512 --> 00:29:40,766
And you could have done
a lot worse...
551
00:29:40,932 --> 00:29:42,393
in terms of sires, I mean.
552
00:29:42,518 --> 00:29:44,228
Oh, he was a groom,
for heaven's sake.
553
00:29:44,353 --> 00:29:49,942
James Fraser is an honorable
and courageous man.
554
00:29:50,108 --> 00:29:50,942
♪ ♪
555
00:29:51,067 --> 00:29:54,654
Granted, he is a Scot
and a rebel.
556
00:29:54,822 --> 00:29:57,450
He's a damn fine swordsman.
557
00:29:57,615 --> 00:29:59,160
He knows his horses.
558
00:29:59,326 --> 00:30:01,619
And you and he,
559
00:30:01,746 --> 00:30:04,080
you're very much alike.
560
00:30:04,205 --> 00:30:06,834
He's one of the best men
I've ever met.
561
00:30:07,000 --> 00:30:08,877
♪ ♪
562
00:30:09,045 --> 00:30:10,462
A traitor?
563
00:30:10,628 --> 00:30:12,964
I would never betray
my king or my country.
564
00:30:13,089 --> 00:30:17,094
"Never" is not a word
to be trifled with, William.
565
00:30:17,219 --> 00:30:18,762
Be careful with it.
566
00:30:18,929 --> 00:30:23,351
Things are not always
so straightforward.
567
00:30:23,517 --> 00:30:26,770
♪ ♪
568
00:30:33,693 --> 00:30:36,905
[soft music plays]
569
00:30:37,073 --> 00:30:39,657
♪ ♪
570
00:30:39,825 --> 00:30:41,993
Hello the house.
571
00:30:42,161 --> 00:30:43,953
Welcome back.
572
00:30:44,121 --> 00:30:47,333
♪ ♪
573
00:30:53,506 --> 00:30:58,009
[Roger] "Dear Bree,
something went wrong.
574
00:30:58,176 --> 00:31:01,806
I didn't make it to where
I was supposed to go."
575
00:31:01,971 --> 00:31:05,476
Not exactly how you want
to begin a letter, is it?
576
00:31:05,643 --> 00:31:08,979
♪ ♪
577
00:31:09,896 --> 00:31:12,316
I hope I can honor
the last part.
578
00:31:12,482 --> 00:31:14,567
♪ ♪
579
00:31:14,734 --> 00:31:15,611
"I'll do whatever it takes
580
00:31:15,736 --> 00:31:18,489
to get our family
back together."
581
00:31:19,949 --> 00:31:21,450
Mm.
582
00:31:25,121 --> 00:31:26,913
What's that?
583
00:31:27,957 --> 00:31:30,209
When Mr. Fraser insists
on helping ye
584
00:31:30,375 --> 00:31:33,295
send yer letter...
and I ken he will...
585
00:31:33,461 --> 00:31:35,673
what are you goin' to give him?
586
00:31:37,674 --> 00:31:39,593
[soft music plays]
587
00:31:39,718 --> 00:31:43,305
A simple word of thanks
to my mother
588
00:31:43,471 --> 00:31:46,599
for her help when I was unwell.
589
00:31:46,767 --> 00:31:50,061
♪ ♪
590
00:31:50,813 --> 00:31:53,148
If I never see her again,
591
00:31:53,315 --> 00:31:55,401
I want to leave her
with somethin',
592
00:31:55,567 --> 00:31:57,611
however small, of me.
593
00:31:57,778 --> 00:32:01,030
♪ ♪
594
00:32:19,008 --> 00:32:21,885
[inhales deeply]
595
00:32:22,051 --> 00:32:23,929
[exhales shakily]
596
00:32:24,096 --> 00:32:27,391
♪ ♪
597
00:32:28,433 --> 00:32:30,560
Well, here's hoping.
598
00:32:30,728 --> 00:32:34,022
♪ ♪
599
00:33:32,623 --> 00:33:34,583
[Brianna] Oh, my God.
600
00:33:34,750 --> 00:33:38,045
♪ ♪
601
00:33:41,089 --> 00:33:44,093
[Roger] "Dear Bree,
something went wrong.
602
00:33:44,259 --> 00:33:47,471
I didn't make it to where
I was supposed to go."
603
00:33:47,637 --> 00:33:49,431
♪ ♪
604
00:33:49,597 --> 00:33:51,267
What the hell?
605
00:33:51,432 --> 00:33:53,519
♪ ♪
606
00:33:53,685 --> 00:33:55,688
William! [crying]
607
00:33:55,854 --> 00:33:57,647
Where have you been?
608
00:33:57,815 --> 00:33:59,275
I'm sorry, I... I didn't mean...
609
00:33:59,441 --> 00:34:01,652
You said you'd protect us!
610
00:34:06,365 --> 00:34:07,782
What is it, Frances?
611
00:34:07,950 --> 00:34:08,659
Where's Jane?
612
00:34:08,826 --> 00:34:09,577
[Frances sobbing]
613
00:34:09,742 --> 00:34:11,036
Frances! Frances. Frances.
614
00:34:11,202 --> 00:34:13,289
Tell me what's happened
so that I can help you.
615
00:34:13,454 --> 00:34:14,956
You can't.
616
00:34:15,123 --> 00:34:16,958
Nobody can!
617
00:34:17,126 --> 00:34:18,876
[sobbing]
618
00:34:19,043 --> 00:34:21,547
Tell me what's happened.
619
00:34:21,713 --> 00:34:22,297
A cully.
620
00:34:22,463 --> 00:34:23,298
From the brothel?
621
00:34:23,465 --> 00:34:26,635
He was here at the camp,
and he saw Jane.
622
00:34:26,802 --> 00:34:27,677
Major Jenkins.
623
00:34:27,802 --> 00:34:29,887
He was there when Harkness died,
624
00:34:30,054 --> 00:34:32,181
and he recognized her.
625
00:34:32,349 --> 00:34:33,516
Frances, what did he do?
626
00:34:33,684 --> 00:34:36,478
He said that she killed
Captain Harkness,
627
00:34:36,603 --> 00:34:39,188
called her a depraved whore.
628
00:34:39,356 --> 00:34:40,190
[somber music plays]
629
00:34:40,356 --> 00:34:43,193
He arrested her
and dragged her away.
630
00:34:43,360 --> 00:34:45,987
♪ ♪
631
00:34:46,155 --> 00:34:48,157
Will they hang her?
632
00:34:48,324 --> 00:34:50,659
♪ ♪
633
00:34:50,826 --> 00:34:51,577
No.
634
00:34:51,744 --> 00:34:52,744
No, no, no.
635
00:34:52,911 --> 00:34:54,454
No, they can't.
636
00:34:54,621 --> 00:34:56,539
♪ ♪
637
00:34:56,706 --> 00:34:58,333
Stay here.
638
00:34:58,500 --> 00:35:01,711
♪ ♪
639
00:35:07,134 --> 00:35:09,887
Thanks for coming back with me.
640
00:35:13,724 --> 00:35:16,476
Not just to Lallybroch...
641
00:35:18,936 --> 00:35:20,898
...but to this time.
642
00:35:22,023 --> 00:35:24,902
You have a good heart, Buck.
643
00:35:25,068 --> 00:35:27,237
I'm not a good person.
644
00:35:27,403 --> 00:35:29,239
Why would you say that?
645
00:35:30,074 --> 00:35:33,202
Because of what I did
to my wife.
646
00:35:34,494 --> 00:35:36,914
What did you do to her?
647
00:35:37,706 --> 00:35:38,748
[Buck sighs]
648
00:35:38,916 --> 00:35:40,958
Fell in love wi' her.
649
00:35:41,626 --> 00:35:43,961
I was young, fairly handsome,
650
00:35:44,128 --> 00:35:47,632
and I had a... a way about me
that women liked.
651
00:35:47,800 --> 00:35:52,054
And Morag did like me.
652
00:35:52,637 --> 00:35:56,641
But she was in love
wi' Donald McAlister.
653
00:35:58,518 --> 00:36:01,938
I'd ride out to visit her
family for a cèilidh or two,
654
00:36:02,106 --> 00:36:06,443
and Donald would have
a dram or three too many,
655
00:36:06,610 --> 00:36:09,153
and on one occasion
was found wi' his hand
656
00:36:09,320 --> 00:36:11,155
down Mary Finlay's bodice.
657
00:36:11,322 --> 00:36:12,490
[laughs]
658
00:36:12,657 --> 00:36:15,452
God, the stramash there was.
659
00:36:15,619 --> 00:36:20,289
Mary's brothers laid Donald
out flat.
660
00:36:24,795 --> 00:36:29,340
I found poor wee Morag Gunn
661
00:36:29,507 --> 00:36:31,760
sobbin' behind the cowshed.
662
00:36:31,885 --> 00:36:37,766
So what, you, uh, comforted her?
663
00:36:38,559 --> 00:36:39,976
More than that.
664
00:36:40,728 --> 00:36:45,106
She was the worst for drink
herself and upset,
665
00:36:45,273 --> 00:36:50,570
and I thought mebbe
she did like me after all.
666
00:36:50,737 --> 00:36:51,780
Two months later,
667
00:36:51,947 --> 00:36:55,451
her father and her brothers
came for me,
668
00:36:55,617 --> 00:37:01,456
and soon, I was a married man.
669
00:37:05,793 --> 00:37:09,922
Oh, I was mad wi' love for her.
670
00:37:11,257 --> 00:37:14,927
But I knew well enough
671
00:37:15,052 --> 00:37:18,514
that it was Donald
she really wanted.
672
00:37:19,432 --> 00:37:21,309
So what then?
673
00:37:21,601 --> 00:37:23,144
[clears throat]
674
00:37:23,311 --> 00:37:27,483
Did she forget him?
675
00:37:28,608 --> 00:37:30,568
[Buck] No.
676
00:37:30,943 --> 00:37:32,862
And I punished her for it.
677
00:37:33,405 --> 00:37:35,490
I took her away from everyone
678
00:37:35,657 --> 00:37:39,202
and everything she loved
679
00:37:39,369 --> 00:37:41,538
to North Carolina.
680
00:37:41,954 --> 00:37:46,083
It brought us nothing
but more unhappiness.
681
00:37:46,251 --> 00:37:48,628
So after all of the um...
682
00:37:49,755 --> 00:37:52,132
trouble at Alamance...
683
00:37:54,300 --> 00:37:58,222
...I brought her home
to Scotland.
684
00:38:06,103 --> 00:38:07,356
[sighs]
685
00:38:07,523 --> 00:38:11,318
I think she'd be best served
if I didna go back.
686
00:38:12,068 --> 00:38:16,447
She'll either have given me
up for dead and married Donald
687
00:38:16,572 --> 00:38:21,286
or gone wi' the bairns
to her father.
688
00:38:21,452 --> 00:38:25,833
So I'll go and tell your wife
what's happened
689
00:38:25,958 --> 00:38:28,585
in case she doesn't get
your letter,
690
00:38:28,751 --> 00:38:33,215
and wi' a bit of luck,
come back to you.
691
00:38:33,590 --> 00:38:35,884
I can't ask you to do that.
692
00:38:36,050 --> 00:38:41,639
It's mebbe the one thing
I can do for my family.
693
00:38:42,224 --> 00:38:44,309
But your Jem,
694
00:38:45,309 --> 00:38:50,440
you know where or when he is,
at least?
695
00:38:52,108 --> 00:38:56,070
Ye're all mine, are ye no'?
696
00:38:56,237 --> 00:38:58,239
[soft music plays]
697
00:38:58,407 --> 00:39:01,577
My blood.
698
00:39:01,742 --> 00:39:04,246
♪ ♪
699
00:39:04,413 --> 00:39:06,789
My sons.
700
00:39:06,956 --> 00:39:10,210
♪ ♪
701
00:39:16,757 --> 00:39:18,092
[Brianna] I'm sorry, sweetie.
702
00:39:18,260 --> 00:39:19,302
Remember what I told you?
703
00:39:19,469 --> 00:39:21,512
We're gonna have to leave
Esmeralda behind.
704
00:39:21,679 --> 00:39:23,347
No, Mum. She'll be scared.
705
00:39:23,514 --> 00:39:24,516
Don't be silly, Mandy.
706
00:39:24,682 --> 00:39:27,226
It's much scarier
to go through the stones.
707
00:39:27,393 --> 00:39:30,396
♪ ♪
708
00:39:30,938 --> 00:39:34,943
But you're not afraid,
are you, Mama?
709
00:39:35,110 --> 00:39:35,860
♪ ♪
710
00:39:36,027 --> 00:39:38,697
Oh, not with you two by my side.
711
00:39:38,864 --> 00:39:42,159
We've done it before,
and we'll do it again.
712
00:39:42,284 --> 00:39:44,202
Daddy isn't
where I thought he was,
713
00:39:44,369 --> 00:39:46,704
but we're gonna find him.
714
00:39:46,871 --> 00:39:47,789
And you're gonna help.
715
00:39:47,914 --> 00:39:50,500
You're gonna feel
for Daddy up here,
716
00:39:50,626 --> 00:39:52,960
the way you feel
each other, okay?
717
00:39:53,128 --> 00:39:56,380
[dramatic music plays]
718
00:39:56,547 --> 00:39:59,760
♪ ♪
719
00:40:06,516 --> 00:40:09,393
Mandy, here's yours, baby.
720
00:40:09,561 --> 00:40:13,565
Remember, think of Daddy.
721
00:40:13,731 --> 00:40:15,775
♪ ♪
722
00:40:15,943 --> 00:40:17,152
Daddy.
723
00:40:17,318 --> 00:40:18,402
No, Mandy, wait!
724
00:40:18,570 --> 00:40:19,528
[Jemmy] Wait!
725
00:40:19,695 --> 00:40:21,322
[Brianna] Mandy!
726
00:40:23,574 --> 00:40:26,702
[soldier] The Redcoats!
The Redcoats are coming!
727
00:40:26,869 --> 00:40:27,829
[indistinct chatter]
728
00:40:27,996 --> 00:40:30,414
[person] Get the wounded
to the main camp.
729
00:40:30,831 --> 00:40:32,793
[person] We must leave.
730
00:40:33,918 --> 00:40:35,586
[person] Move! Move!
731
00:40:35,753 --> 00:40:37,297
Come on, lad!
732
00:40:38,715 --> 00:40:39,715
[Rachel] "Do not be afraid,
733
00:40:39,840 --> 00:40:41,425
for I am with thee,"
says the Lord.
734
00:40:41,592 --> 00:40:44,346
You must both leave this place
or come inside.
735
00:40:44,512 --> 00:40:46,222
There are men here
that can't be moved.
736
00:40:46,389 --> 00:40:48,182
The enemy appears
to be coming this way.
737
00:40:48,349 --> 00:40:49,518
This site is being evacuated.
738
00:40:49,684 --> 00:40:51,018
We've received orders
to that effect.
739
00:40:51,186 --> 00:40:52,521
I've commanded
all those who are able,
740
00:40:52,646 --> 00:40:54,856
including Dr. Hunter, to leave
and go back to the main camp.
741
00:40:55,023 --> 00:40:57,233
I'll remain in the church
with my own patients
742
00:40:57,358 --> 00:40:58,735
who are unfit to be moved
for now.
743
00:40:58,902 --> 00:41:02,239
Claire, do not say
that thee will stay.
744
00:41:03,280 --> 00:41:06,076
Rachel, Claire! We must go!
745
00:41:06,742 --> 00:41:08,911
Thee cannot expect us
to leave without thee.
746
00:41:09,036 --> 00:41:10,454
Go with your brother.
He needs you.
747
00:41:10,621 --> 00:41:12,873
He can't leave his patients.
748
00:41:14,876 --> 00:41:16,420
Go.
749
00:41:16,711 --> 00:41:18,838
May the Lord keep thee safe.
750
00:41:19,005 --> 00:41:22,300
♪ ♪
751
00:41:30,099 --> 00:41:32,601
Infernal woman,
we are in harm's way.
752
00:41:32,768 --> 00:41:35,063
I too will be leaving
as soon as I'm able,
753
00:41:35,230 --> 00:41:37,273
before the Redcoats reach us,
God willing.
754
00:41:37,398 --> 00:41:39,483
Thank you
for your concern, but...
755
00:41:39,650 --> 00:41:40,735
Must I beg?
756
00:41:40,902 --> 00:41:42,737
I'm doing my best
to ensure your safety.
757
00:41:42,903 --> 00:41:46,282
If you won't go with them,
then at least come inside.
758
00:41:46,449 --> 00:41:49,661
You're a bloody good surgeon.
759
00:41:49,786 --> 00:41:51,788
I can see that.
760
00:41:51,954 --> 00:41:53,748
Thank you for saying that,
761
00:41:53,914 --> 00:41:57,293
but like you, I have
an obligation to these men,
762
00:41:57,460 --> 00:42:00,255
and I will not
leave them here to die.
763
00:42:00,422 --> 00:42:01,590
♪ ♪
764
00:42:01,757 --> 00:42:06,427
Well, then, good luck to you,
765
00:42:06,594 --> 00:42:08,262
Dr. Fraser.
766
00:42:08,429 --> 00:42:11,724
♪ ♪
767
00:42:22,568 --> 00:42:25,947
[panting]
768
00:42:30,786 --> 00:42:35,791
General Fraser, more Redcoats
up ahead of us, sir.
769
00:42:35,916 --> 00:42:36,791
How many?
770
00:42:36,958 --> 00:42:38,418
[Charlie]
A platoon, sir, I think.
771
00:42:38,585 --> 00:42:40,295
♪ ♪
772
00:42:40,420 --> 00:42:41,880
They're near Tennent church.
773
00:42:42,047 --> 00:42:43,047
[Woodsworth] Wicked devils.
774
00:42:43,215 --> 00:42:44,465
Though surely
they won't fire in a church,
775
00:42:44,632 --> 00:42:46,967
never mind one serving
as a hospital.
776
00:42:47,135 --> 00:42:48,385
Those who are able, follow me.
777
00:42:48,512 --> 00:42:50,639
Everyone else,
mind you compatriots.
778
00:42:50,806 --> 00:42:51,806
Join us as quick as you can.
779
00:42:51,972 --> 00:42:53,682
Go, warn the other officers.
780
00:42:53,809 --> 00:42:55,184
[Charlie] Yes, sir.
781
00:42:55,811 --> 00:42:57,394
Let's move!
782
00:42:57,561 --> 00:43:00,773
♪ ♪
783
00:43:05,320 --> 00:43:07,614
[soldier] Long live the king!
784
00:43:07,780 --> 00:43:11,326
[indistinct chatter]
785
00:43:19,543 --> 00:43:21,043
[Bixby] Mistress Fraser.
786
00:43:21,210 --> 00:43:22,586
[Claire] Lieutenant Bixby.
787
00:43:22,711 --> 00:43:24,505
Shouldn't you be
sheltering inside?
788
00:43:24,672 --> 00:43:25,673
[Claire] Here.
789
00:43:25,840 --> 00:43:26,842
I couldn't leave these men.
790
00:43:27,007 --> 00:43:29,677
Besides, they shouldn't
bother the wounded,
791
00:43:29,802 --> 00:43:32,889
especially not
in a field hospital.
792
00:43:33,722 --> 00:43:35,349
Here.
793
00:43:38,018 --> 00:43:41,273
General Fraser...
have you heard anything?
794
00:43:41,438 --> 00:43:43,190
I'm sure he'll be close, ma'am.
795
00:43:43,358 --> 00:43:44,150
Don't worry.
796
00:43:44,317 --> 00:43:45,485
The main group is
just behind me.
797
00:43:45,610 --> 00:43:48,237
[Claire] Surely the worst
should be over by now.
798
00:43:48,405 --> 00:43:49,530
[Bixby] I hope so.
799
00:43:49,697 --> 00:43:51,574
Goin' better since General Lee
was relieved of command
800
00:43:51,699 --> 00:43:54,034
after telling the men
to retreat.
801
00:43:54,202 --> 00:43:55,786
General Washington was furious.
802
00:43:55,911 --> 00:43:56,871
He came up on his horse
803
00:43:57,038 --> 00:43:59,791
and cursed and swore
like the dickens.
804
00:43:59,958 --> 00:44:01,585
Saving your presence, ma'am.
805
00:44:01,751 --> 00:44:04,880
General Fraser, he was there?
806
00:44:05,172 --> 00:44:06,797
Oh, yes.
807
00:44:06,922 --> 00:44:08,717
General Washington turned
to him,
808
00:44:08,884 --> 00:44:11,719
a blazing grin on his face,
and shouted,
809
00:44:11,887 --> 00:44:14,097
"Mr. Fraser, follow me!"
810
00:44:14,222 --> 00:44:15,431
They rode up
along the ridgeline,
811
00:44:15,599 --> 00:44:17,766
gave the command,
and we threw ourselves
812
00:44:17,934 --> 00:44:19,186
at the damned Redcoats.
813
00:44:19,351 --> 00:44:22,230
That's why the bastards
are on the run now.
814
00:44:22,396 --> 00:44:25,442
[soft music plays]
815
00:44:25,608 --> 00:44:26,108
♪ ♪
816
00:44:26,275 --> 00:44:27,193
So then we're winning?
817
00:44:27,360 --> 00:44:28,987
If we carry on
the way we were going,
818
00:44:29,153 --> 00:44:33,157
then yes, I suppose we are.
819
00:44:33,324 --> 00:44:36,577
♪ ♪
820
00:44:39,039 --> 00:44:42,333
[dramatic music plays]
821
00:44:42,500 --> 00:44:45,795
♪ ♪
822
00:44:59,391 --> 00:45:02,019
That should help ease the pain.
823
00:45:12,780 --> 00:45:14,114
[Jamie] Let them go.
824
00:45:14,282 --> 00:45:15,492
They're retreating.
825
00:45:15,909 --> 00:45:18,077
Hopefully that's the last
of them for now.
826
00:45:18,244 --> 00:45:20,121
[Woodsworth] Thank the Lord.
827
00:45:31,298 --> 00:45:32,842
Sassenach.
828
00:45:34,927 --> 00:45:36,137
[sighs] Jamie.
829
00:45:36,304 --> 00:45:38,181
[soldier shouting indistinctly]
...you goddamn monster! Back!
830
00:45:38,347 --> 00:45:39,306
Yankee scum!
831
00:45:39,474 --> 00:45:41,393
[soldier] On your way,
you bloody bastards!
832
00:45:41,559 --> 00:45:43,143
[indistinct shouting]
833
00:45:43,311 --> 00:45:45,355
[soldier] Stand down!
834
00:45:47,983 --> 00:45:49,525
Long live the king!
835
00:45:49,693 --> 00:45:51,152
[gunshots]
836
00:45:51,277 --> 00:45:52,820
Hold your fire!
837
00:45:52,987 --> 00:45:53,737
Hold!
838
00:45:53,905 --> 00:45:55,364
[gunshot booming]
839
00:45:55,532 --> 00:45:58,659
[tense music plays]
840
00:45:58,827 --> 00:46:02,079
♪ ♪
841
00:46:08,420 --> 00:46:09,713
[gasping]
842
00:46:09,878 --> 00:46:10,755
Claire.
843
00:46:10,880 --> 00:46:12,340
[somber music plays]
844
00:46:12,507 --> 00:46:15,092
[groaning]
845
00:46:15,260 --> 00:46:18,471
♪ ♪
846
00:46:21,557 --> 00:46:22,391
Sassenach.
847
00:46:22,559 --> 00:46:25,603
[panting, groaning]
848
00:46:25,769 --> 00:46:26,855
Oh, God.
849
00:46:26,980 --> 00:46:28,063
It hurts.
850
00:46:28,231 --> 00:46:30,775
[grunting]
851
00:46:30,942 --> 00:46:34,195
♪ ♪
852
00:46:37,907 --> 00:46:41,202
[indistinct shouting]
853
00:46:41,369 --> 00:46:44,621
♪ ♪
854
00:46:49,168 --> 00:46:51,253
[Bixby] General?
855
00:46:51,420 --> 00:46:53,297
General!
856
00:46:53,465 --> 00:46:54,507
♪ ♪
857
00:46:54,673 --> 00:46:57,719
[Claire grunting]
858
00:46:57,885 --> 00:46:59,596
♪ ♪
859
00:46:59,762 --> 00:47:01,097
[Bixby] Open the door!
860
00:47:01,264 --> 00:47:02,264
Open the door!
861
00:47:02,431 --> 00:47:04,641
[dramatic music plays]
862
00:47:04,809 --> 00:47:06,186
[Jamie] Hurry!
863
00:47:06,353 --> 00:47:09,563
♪ ♪
864
00:47:15,903 --> 00:47:17,489
God, please not her.
865
00:47:17,655 --> 00:47:19,740
Don't tell me she's been shot.
866
00:47:19,907 --> 00:47:21,242
♪ ♪
867
00:47:21,409 --> 00:47:22,994
I'm so sorry, sir.
868
00:47:23,161 --> 00:47:25,079
She's not dying.
869
00:47:25,246 --> 00:47:25,996
[Bixby] Can I help, sir?
870
00:47:26,164 --> 00:47:28,958
[Jamie]
No, I... he... let him work.
871
00:47:29,125 --> 00:47:32,128
♪ ♪
872
00:47:33,003 --> 00:47:35,215
[Leckie] Uh, can you get me
some, uh, lint?
873
00:47:35,382 --> 00:47:37,675
A wad of bandage... anything.
874
00:47:37,842 --> 00:47:40,929
♪ ♪
875
00:47:41,262 --> 00:47:44,556
Press hard on that.
876
00:47:44,724 --> 00:47:45,516
♪ ♪
877
00:47:45,682 --> 00:47:46,809
I'm very sorry.
878
00:47:46,976 --> 00:47:50,646
There's, uh, little else
I can do for her.
879
00:47:50,813 --> 00:47:51,481
What?
880
00:47:51,648 --> 00:47:53,565
I'm sorry, but the truth is,
881
00:47:53,733 --> 00:47:55,110
there is nothing to be done.
882
00:47:55,235 --> 00:47:59,405
This wound, the ball has
penetrated too deeply.
883
00:47:59,530 --> 00:48:01,490
I'm very sorry, General.
884
00:48:01,657 --> 00:48:03,284
♪ ♪
885
00:48:03,451 --> 00:48:06,496
[Claire grunting]
886
00:48:06,663 --> 00:48:08,873
♪ ♪
887
00:48:08,998 --> 00:48:11,041
But there will be men
whose lives I can save
888
00:48:11,208 --> 00:48:12,793
- back at the main camp.
- No.
889
00:48:12,960 --> 00:48:14,211
No, you cannot leave.
890
00:48:14,378 --> 00:48:17,382
Again, I'm very sorry.
891
00:48:17,548 --> 00:48:20,717
[somber music plays]
892
00:48:20,885 --> 00:48:21,635
♪ ♪
893
00:48:21,802 --> 00:48:23,762
Good luck to you, ma'am.
894
00:48:23,929 --> 00:48:26,599
♪ ♪
895
00:48:27,182 --> 00:48:31,353
May the devil eat your soul
and salt it well first,
896
00:48:31,521 --> 00:48:34,023
you whore!
897
00:48:34,190 --> 00:48:37,443
♪ ♪
898
00:48:37,943 --> 00:48:41,155
[Claire groaning]
899
00:48:41,280 --> 00:48:42,322
♪ ♪
900
00:48:42,449 --> 00:48:45,201
You called him a whore.
901
00:48:45,367 --> 00:48:46,661
Sassenach.
902
00:48:46,827 --> 00:48:47,786
Water. You need water.
903
00:48:47,954 --> 00:48:50,331
[Claire grunting]
904
00:48:50,498 --> 00:48:53,668
[dramatic music plays]
905
00:48:53,793 --> 00:48:54,251
♪ ♪
906
00:48:54,418 --> 00:48:55,545
[Claire groaning]
907
00:48:55,711 --> 00:48:59,923
If the wound has... has
perforated the bowel, then...
908
00:49:00,090 --> 00:49:01,092
[grunts]
909
00:49:01,259 --> 00:49:05,012
...intestinal shock
910
00:49:05,179 --> 00:49:06,222
will kill me.
911
00:49:06,389 --> 00:49:09,266
I've seen men die of gut-shot.
It's long and foul.
912
00:49:09,434 --> 00:49:11,436
I willna have ye die
like that, Claire.
913
00:49:11,603 --> 00:49:12,394
I will not.
914
00:49:12,561 --> 00:49:15,690
Please, God,
don't let it be now.
915
00:49:15,856 --> 00:49:16,940
♪ ♪
916
00:49:17,108 --> 00:49:19,902
[Claire grunting]
917
00:49:20,068 --> 00:49:20,862
♪ ♪
918
00:49:20,987 --> 00:49:24,239
General Fraser,
I have a message.
919
00:49:24,407 --> 00:49:25,282
♪ ♪
920
00:49:25,449 --> 00:49:26,701
Go away.
921
00:49:26,826 --> 00:49:29,704
Sir, General Lee sent me
to find you.
922
00:49:29,871 --> 00:49:32,748
He requires that
you attend him at once.
923
00:49:32,916 --> 00:49:34,583
I will not leave.
924
00:49:34,751 --> 00:49:36,043
Bugger Lee.
925
00:49:36,210 --> 00:49:37,378
You must come, sir.
926
00:49:37,545 --> 00:49:39,755
I said I will not leave.
D'ye hear me?
927
00:49:39,880 --> 00:49:41,925
[Charlie] General, you're
needed immediately at the...
928
00:49:42,090 --> 00:49:43,760
- [Jamie] No.
- [Charlie] Those are your...
929
00:49:43,927 --> 00:49:45,594
[Jamie] You see the sky?
930
00:49:45,762 --> 00:49:47,639
[Claire] Of course.
931
00:49:48,056 --> 00:49:49,891
It's hard to miss.
932
00:49:50,057 --> 00:49:51,184
Aye.
933
00:49:51,768 --> 00:49:55,938
That's a kind of abyss,
is it no'?
934
00:49:56,356 --> 00:49:59,275
And yet were not afraid
to look at it.
935
00:50:00,693 --> 00:50:02,445
True.
936
00:50:03,278 --> 00:50:05,822
There are stars there.
937
00:50:05,989 --> 00:50:08,701
Makes a difference.
938
00:50:09,159 --> 00:50:10,327
But the stars are burning out,
939
00:50:10,494 --> 00:50:14,123
according to the second law
of thermodynamics.
940
00:50:14,706 --> 00:50:18,795
I suppose men can make
all the laws they like...
941
00:50:19,378 --> 00:50:23,298
...but God made hope.
942
00:50:25,134 --> 00:50:28,262
The stars willna burn out...
943
00:50:29,097 --> 00:50:31,391
...and nor will we.
944
00:50:36,186 --> 00:50:37,146
[indistinct arguing]
945
00:50:37,271 --> 00:50:38,648
[Charlie]
You could be shot for treason!
946
00:50:38,815 --> 00:50:39,815
It's desertion, sir!
947
00:50:39,983 --> 00:50:41,985
[Jamie] Then they'll shoot me
where I stand,
948
00:50:42,110 --> 00:50:43,987
because I will not leave
her side.
949
00:50:44,152 --> 00:50:46,655
♪ ♪
950
00:50:46,780 --> 00:50:48,324
Take off your coat.
951
00:50:48,490 --> 00:50:49,449
♪ ♪
952
00:50:49,617 --> 00:50:51,327
Sorry, sir?
953
00:50:51,494 --> 00:50:53,538
Take it all off.
954
00:50:53,704 --> 00:50:56,958
♪ ♪
955
00:50:59,293 --> 00:51:00,253
Bixby?
956
00:51:00,420 --> 00:51:01,461
Yes, sir.
957
00:51:01,628 --> 00:51:04,923
♪ ♪
958
00:51:06,967 --> 00:51:08,385
And the shirt.
959
00:51:08,552 --> 00:51:10,887
♪ ♪
960
00:51:11,054 --> 00:51:12,264
Hurry!
961
00:51:12,431 --> 00:51:15,684
♪ ♪
962
00:51:41,543 --> 00:51:43,211
Turn around.
963
00:51:43,378 --> 00:51:44,005
♪ ♪
964
00:51:44,172 --> 00:51:45,547
Show that to General Lee.
965
00:51:45,715 --> 00:51:47,007
He's in a horrible temper, sir.
966
00:51:47,175 --> 00:51:47,925
I daren't show him...
967
00:51:48,092 --> 00:51:51,137
Go and show that to General Lee.
968
00:51:51,304 --> 00:51:52,722
Yes, sir.
969
00:51:52,889 --> 00:51:56,099
♪ ♪
970
00:51:59,686 --> 00:52:03,398
[Claire grunting]
971
00:52:03,565 --> 00:52:06,527
D-D-Denny.
972
00:52:06,652 --> 00:52:08,737
I need Denny.
973
00:52:08,905 --> 00:52:09,822
Go.
974
00:52:09,989 --> 00:52:11,532
Find Denzell Hunter.
975
00:52:11,699 --> 00:52:14,994
♪ ♪
976
00:52:18,246 --> 00:52:20,916
I love you, Sassenach.
977
00:52:21,958 --> 00:52:24,711
The stars willna burn out...
978
00:52:24,878 --> 00:52:27,422
[somber music plays]
979
00:52:27,590 --> 00:52:30,259
...and nor will we.
980
00:52:30,425 --> 00:52:33,637
♪ ♪
981
00:52:38,226 --> 00:52:43,398
Lord, I ken this is your house.
982
00:52:43,563 --> 00:52:46,818
♪ ♪
983
00:52:50,405 --> 00:52:54,074
But your angels have
no dominion here.
984
00:52:54,242 --> 00:52:55,659
♪ ♪
985
00:52:55,827 --> 00:52:58,496
Do not send them for her.
986
00:52:58,663 --> 00:53:00,081
♪ ♪
987
00:53:00,248 --> 00:53:04,668
If you do,
I will not let them take her.
988
00:53:04,835 --> 00:53:06,920
♪ ♪
989
00:53:07,088 --> 00:53:08,922
I will not.
990
00:53:09,047 --> 00:53:12,300
♪ ♪
991
00:53:15,637 --> 00:53:17,472
Found him, General!
992
00:53:17,639 --> 00:53:20,934
♪ ♪
993
00:53:25,021 --> 00:53:26,983
Save her.
994
00:53:27,150 --> 00:53:30,402
♪ ♪
995
00:53:35,574 --> 00:53:39,119
The ball could be in the liver.
996
00:53:39,286 --> 00:53:40,663
There's so much blood.
997
00:53:40,829 --> 00:53:41,748
I'm sure thee is right.
998
00:53:41,873 --> 00:53:43,708
I'm gonna find the ball
and remove it.
999
00:53:43,875 --> 00:53:46,335
[dramatic music plays]
1000
00:53:46,460 --> 00:53:48,128
That was
General Lafayette's aide.
1001
00:53:48,295 --> 00:53:49,297
The general was most concerned
1002
00:53:49,463 --> 00:53:50,672
to hear that
Claire had been hurt.
1003
00:53:50,797 --> 00:53:54,302
He bought some delicacies
to aid in her recovery.
1004
00:53:54,469 --> 00:53:55,802
Cheese.
1005
00:53:55,927 --> 00:53:57,012
Is that cheese?
1006
00:53:57,179 --> 00:53:59,431
[Rachel] Yes, some
terrible-smelling cheese.
1007
00:53:59,599 --> 00:54:01,559
Claire.
1008
00:54:01,726 --> 00:54:03,018
Roquefort?
1009
00:54:03,143 --> 00:54:05,438
Yes, I think
that's what he said.
1010
00:54:05,605 --> 00:54:06,606
♪ ♪
1011
00:54:06,773 --> 00:54:07,815
Denny...
1012
00:54:07,981 --> 00:54:11,485
the mold is penicillium.
1013
00:54:11,652 --> 00:54:15,197
Make a poultice for after.
1014
00:54:15,364 --> 00:54:16,407
I will.
1015
00:54:17,617 --> 00:54:19,367
We must begin.
1016
00:54:19,534 --> 00:54:22,789
♪ ♪
1017
00:54:36,385 --> 00:54:39,012
I will do my best by thee.
1018
00:54:39,179 --> 00:54:42,474
♪ ♪
1019
00:54:49,648 --> 00:54:52,318
Do not leave me, Claire.
1020
00:54:52,485 --> 00:54:55,530
♪ ♪
1021
00:54:55,905 --> 00:54:58,157
This time I will beg.
1022
00:54:58,324 --> 00:55:01,577
♪ ♪
1023
00:55:02,494 --> 00:55:05,373
Do not go from me.
1024
00:55:05,539 --> 00:55:08,291
[Claire] Mm...
1025
00:55:08,458 --> 00:55:10,293
I won't.
1026
00:55:10,460 --> 00:55:13,755
♪ ♪
1027
00:55:18,260 --> 00:55:20,637
[Denzell] Jamie...
1028
00:55:20,804 --> 00:55:21,764
♪ ♪
1029
00:55:21,931 --> 00:55:22,806
...pray.
1030
00:55:22,974 --> 00:55:26,268
♪ ♪
1031
00:55:54,005 --> 00:55:57,173
[tense music plays]
1032
00:55:57,340 --> 00:56:00,635
♪ ♪
66940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.