Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,622 --> 00:00:08,862
(Groans)
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,919
You did everything you could, son.
You let them catch him.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,679
This is you, Tom. You get an idea,
and everyone else is stupid!
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,839
I want focused, not fixated.
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,439
I'm a triple threat -
pathologist, poof, a pal of yours.
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,560
He looked into his eyes,
and he just knows. This is the one.
7
00:00:27,641 --> 00:00:28,680
(Siren wails)
8
00:00:28,761 --> 00:00:30,640
Remember what you were like
after Calvert.
9
00:00:30,721 --> 00:00:33,040
I'm not gonna let you go back there.
10
00:00:33,121 --> 00:00:36,240
You're really losing it, Tom.
Mind you, you lost it years ago.
11
00:00:36,321 --> 00:00:39,160
(Tom) You wanted to talk about it,
and I never would. I'm sorry.
12
00:00:39,241 --> 00:00:41,440
But, Phil, just tell me, come on.
Please tell me!
13
00:00:46,962 --> 00:00:50,321
It's not that bad, you know.
It's just whisky with cream.
14
00:00:50,402 --> 00:00:52,241
Yeah, I know. I know what it is.
15
00:00:55,522 --> 00:00:57,601
To Maureen Thorne,
16
00:00:57,682 --> 00:01:01,682
a matriarch, fine musician,
militant republican
17
00:01:01,763 --> 00:01:05,322
and lover of sickly sweet
after-dinner liqueurs.
18
00:01:07,323 --> 00:01:09,762
She was a good woman,
your mother, you know.
19
00:01:09,843 --> 00:01:12,402
She was always good to me, anyway.
20
00:01:23,964 --> 00:01:24,923
(Sighs)
21
00:01:25,004 --> 00:01:29,243
Listen, thanks for coming, Phil.
You know, I appreciate it.
22
00:01:30,084 --> 00:01:32,963
It would have meant
a lot to her, as well, so...thanks.
23
00:01:35,325 --> 00:01:37,564
Come on. Have a drink with me, eh?
A proper drink.
24
00:01:37,645 --> 00:01:39,444
We were friends.
25
00:01:40,405 --> 00:01:42,324
You fucked it up.
26
00:01:43,445 --> 00:01:45,084
Sorry for your loss.
27
00:02:15,007 --> 00:02:17,286
(Man) Date: May 7th.
28
00:02:17,367 --> 00:02:19,726
St Pancras.
29
00:02:21,207 --> 00:02:26,246
Victim: female, young, 20 to 30.
30
00:02:27,727 --> 00:02:30,447
Method: hands only.
31
00:02:31,408 --> 00:02:35,567
Weapons just for show.
Take your time.
32
00:02:35,648 --> 00:02:38,047
One of them will feel right.
33
00:02:48,929 --> 00:02:51,448
Remember that feeling. The first time.
34
00:02:52,289 --> 00:02:55,168
How strong you felt.
You were as strong as me.
35
00:02:55,249 --> 00:02:59,808
(Woman) Something beginning with B.
36
00:03:01,369 --> 00:03:04,329
Now, pick one, because if you don't...
37
00:03:05,930 --> 00:03:07,449
..I will.
38
00:03:07,530 --> 00:03:09,529
(Church bell)
39
00:03:21,731 --> 00:03:24,130
Wash your hands
before you touch anything.
40
00:03:25,291 --> 00:03:27,650
Bedtime in five minutes, OK, Charlie?
41
00:03:34,011 --> 00:03:36,010
(Gasps)
42
00:03:43,572 --> 00:03:47,571
Er... Stop. Please.
My, my husband's just outside.
43
00:03:55,813 --> 00:03:59,212
You can have me, but not here.
44
00:03:59,293 --> 00:04:00,932
Upstairs.
45
00:04:13,174 --> 00:04:15,173
(Screams and glass shatters)
46
00:04:16,134 --> 00:04:18,133
(Thumping and man grunting)
47
00:04:37,695 --> 00:04:39,694
(Grunting stops)
48
00:04:55,936 --> 00:04:57,935
(Boy whimpers)
49
00:05:28,258 --> 00:05:30,257
(Chatter on police radio)
50
00:05:33,218 --> 00:05:34,977
Nice holiday, sir?
51
00:05:36,418 --> 00:05:38,537
What are you doing here?
52
00:05:38,618 --> 00:05:41,058
- Sarah Chen.
- No, I know who you are.
53
00:05:41,139 --> 00:05:43,738
I just wanna know what you're doing here.
54
00:05:43,819 --> 00:05:47,098
You'd have made DI a lot quicker
if you'd stayed in the Fraud Squad.
55
00:05:48,659 --> 00:05:51,978
(Sarah) Ruth Murray. 28. A prostitute.
56
00:05:52,059 --> 00:05:54,658
She lived and worked in King's Cross.
Just over there.
57
00:05:54,739 --> 00:05:58,059
Convictions for soliciting.
She was barely covered.
58
00:05:58,140 --> 00:06:01,779
- Right, so, what does that tell you?
- He wanted us to find her?
59
00:06:08,060 --> 00:06:10,779
- You all right?
- What are you doing here?
60
00:06:12,540 --> 00:06:15,220
Not get two weeks' compassionate, no?
61
00:06:15,301 --> 00:06:18,940
Nobody else knows.
I'd like to keep it that way, all right?
62
00:06:19,021 --> 00:06:20,860
(Phil) She was strangled, I think.
63
00:06:20,941 --> 00:06:24,260
Some skin under her nails,
but don't get too excited.
64
00:06:24,341 --> 00:06:27,500
Most of it is probably hers.
You get that, you know. You see it.
65
00:06:27,581 --> 00:06:30,780
They scratch at their own necks,
trying to stop constriction,
66
00:06:30,861 --> 00:06:33,181
caused in this case by the killer's hands.
67
00:06:33,262 --> 00:06:36,301
Pretty good nails, though,
so maybe she scratched him, too.
68
00:06:37,902 --> 00:06:39,701
What about that bruise there?
69
00:06:39,782 --> 00:06:42,741
That could be caused by his knees
if he kneeled over,
70
00:06:42,822 --> 00:06:44,621
or hands around the neck.
71
00:06:45,702 --> 00:06:47,061
Any other injuries?
72
00:06:47,142 --> 00:06:50,182
Straight to the point.
There's traces of some fluid here.
73
00:06:50,263 --> 00:06:51,822
On the face.
74
00:06:51,903 --> 00:06:54,822
- Semen?
- It isn't semen, no.
75
00:06:54,903 --> 00:06:57,542
I'll have a better idea
when I get back to the lab.
76
00:07:08,224 --> 00:07:11,103
(Clears throat) What do you think, sir?
77
00:07:14,824 --> 00:07:18,703
Could be anything, couldn't it?
Saliva, sweat, tears.
78
00:07:18,784 --> 00:07:22,543
- It's on her forehead.
- Could be his.
79
00:07:22,624 --> 00:07:25,984
- His?
- Some good detective work for you.
80
00:07:26,065 --> 00:07:29,664
Ask Vice what they know about her.
Ask around here, as well.
81
00:07:29,745 --> 00:07:32,024
Ask some of the girls, OK?
82
00:07:35,785 --> 00:07:37,784
(Beeping)
83
00:07:49,226 --> 00:07:50,425
Yeah?
84
00:07:51,666 --> 00:07:55,065
Yeah, look, if I wanted the piano,
I would have bought one, all right?
85
00:07:55,146 --> 00:07:56,985
It'll go lovely in your new flat.
86
00:07:57,066 --> 00:08:01,946
I don't care, Dad. I don't...
Hey, hey, where you going?
87
00:08:02,027 --> 00:08:05,066
Kerbside delivery. Another 50,
and we'll take it upstairs.
88
00:08:05,147 --> 00:08:06,746
Oh, shit.
89
00:08:12,307 --> 00:08:14,946
Sir, I've been trying
to get through to you.
90
00:08:15,027 --> 00:08:17,026
So no sign of the kid, then?
91
00:08:17,107 --> 00:08:20,907
No. It's a Charlie Turay. Five years old.
92
00:08:20,988 --> 00:08:24,507
The initial from the house-to-house
is that the deceased is the mother,
93
00:08:24,588 --> 00:08:26,387
Karal, from Sierra Leone.
94
00:08:26,468 --> 00:08:29,187
Dad's dead.
It's a traffic thing two years ago.
95
00:08:30,948 --> 00:08:32,347
(Sarah) No weapon used.
96
00:08:34,708 --> 00:08:38,188
(Clears throat)
No forced entry. Back door's locked.
97
00:08:38,269 --> 00:08:42,508
Likely came in the front,
and did it then and there.
98
00:08:42,589 --> 00:08:45,228
There's no evidence
he's been through the house.
99
00:08:49,429 --> 00:08:51,108
I'll see you back there.
100
00:08:52,510 --> 00:08:55,589
It's anger, right? He knew her.
101
00:08:55,670 --> 00:08:57,269
Well, let's hope so, eh?
102
00:09:01,750 --> 00:09:03,549
(Door shuts)
103
00:09:20,311 --> 00:09:21,310
(Gasps)
104
00:09:45,513 --> 00:09:47,992
(Glass smashes)
105
00:10:54,917 --> 00:10:57,236
(Rustling)
106
00:11:20,398 --> 00:11:22,117
Charlie?
107
00:11:25,358 --> 00:11:27,757
Charlie? It's all right. He's gone, mate.
108
00:11:29,878 --> 00:11:31,438
My name's Tom. I'm a policeman.
109
00:11:36,439 --> 00:11:38,798
Come on, Charlie.
You can come out now.
110
00:11:40,399 --> 00:11:42,198
(Whispers) You're safe.
111
00:11:46,679 --> 00:11:50,039
That's it. Good lad.
Come on. Mind yourself.
112
00:11:50,840 --> 00:11:53,839
(Whispers) OK. Yeah, that's it, that's it.
113
00:11:53,920 --> 00:11:56,239
Good lad. You OK?
114
00:11:58,320 --> 00:12:01,359
I'm gonna take you outside, OK,
but I need you to close your eyes.
115
00:12:01,440 --> 00:12:03,919
Really tight.
116
00:12:05,201 --> 00:12:07,600
All right, mate.
You keep them closed, yeah?
117
00:12:11,281 --> 00:12:13,760
All right, that's it.
118
00:12:16,001 --> 00:12:17,560
All right.
119
00:12:27,802 --> 00:12:29,401
OK.
120
00:12:30,282 --> 00:12:31,681
(Gasping)
121
00:12:33,922 --> 00:12:35,921
Good boy.
122
00:12:42,323 --> 00:12:44,482
I need some help here.
123
00:12:47,243 --> 00:12:49,362
Thanks. But I don't... (Sobs)
124
00:12:50,763 --> 00:12:53,082
(Officer) Hello. This is DC Roberts.
125
00:12:53,163 --> 00:12:57,843
Sir, Margie Knight.
A colleague of Ruth Murray's.
126
00:12:57,924 --> 00:13:00,923
Says that Ruth was working down
from her at St Pancras that night.
127
00:13:01,004 --> 00:13:03,963
Thinks that Ruth caught a punter.
Gave us a pretty good description.
128
00:13:04,044 --> 00:13:06,803
But we've been checking CCTV,
and so far no joy.
129
00:13:06,884 --> 00:13:09,443
- What time did she see her?
- About six.
130
00:13:10,404 --> 00:13:12,923
- Check an hour either side, OK?
- Sir.
131
00:13:14,124 --> 00:13:17,564
Did you get anything from Phil
on the fluids found on Ruth's face?
132
00:13:17,645 --> 00:13:21,404
Hm, you were right. It's tears.
Not much chance of DNA for that.
133
00:13:28,285 --> 00:13:30,364
Crying on the job, eh?
134
00:13:37,846 --> 00:13:41,805
- What are you thinking?
- Do you think the boy saw anything?
135
00:13:41,886 --> 00:13:44,685
He's not saying anything.
136
00:13:44,766 --> 00:13:48,285
But even if he didn't see anything,
he would have heard it, wouldn't he?
137
00:13:48,366 --> 00:13:50,726
Then why is he still alive?
138
00:13:50,807 --> 00:13:53,366
Did the killer get interrupted
and scared off?
139
00:13:53,447 --> 00:13:57,006
He would've torn through
the floorboards if he had to, wouldn't he?
140
00:13:57,087 --> 00:13:59,246
Er... Guv?
141
00:13:59,327 --> 00:14:02,126
You gotta see this.
This is St Pancras CCTV.
142
00:14:03,927 --> 00:14:07,206
I was looking for Ruth, but I found this.
143
00:14:10,048 --> 00:14:12,727
- What are they doing there?
- This changes everything.
144
00:14:12,808 --> 00:14:16,727
Both these women were murdered.
Both came in through St Pancras.
145
00:14:19,688 --> 00:14:22,607
Ruth Murray died from slow
sustained squeezing on the artery.
146
00:14:22,688 --> 00:14:25,088
Minimal internal damage.
A simple strangle.
147
00:14:25,169 --> 00:14:27,408
No weapon used.
148
00:14:28,249 --> 00:14:31,048
Karal Turay, no weapon used.
149
00:14:31,129 --> 00:14:32,808
Cricoid cartilage crushed.
150
00:14:32,889 --> 00:14:36,128
Thyroid cartilage unrecognisable.
Hyoid fractured.
151
00:14:36,209 --> 00:14:39,728
Back of her skull shattered as he beat
her head repeatedly against the floor.
152
00:14:39,809 --> 00:14:41,928
With Charlie 10 feet away.
153
00:14:43,410 --> 00:14:44,529
So I guess we can assume
154
00:14:44,610 --> 00:14:49,289
that this guy wasn't weeping buckets
when he killed Karal Turay.
155
00:14:49,370 --> 00:14:53,209
So I guess it's a coincidence. Methods
are way different. Motives are different.
156
00:14:53,290 --> 00:14:58,049
No, no. Both cases, you have
the same impotent desire, the same end.
157
00:14:58,130 --> 00:15:00,530
- He can't fuck her, so you kill her.
- It's different.
158
00:15:00,611 --> 00:15:02,170
Ruth's is some sad perv.
159
00:15:02,251 --> 00:15:04,450
Karal is...
That's personal. That's vicious.
160
00:15:04,531 --> 00:15:06,570
Probably someone from her background.
161
00:15:06,651 --> 00:15:07,810
What about St Pancras?
162
00:15:07,891 --> 00:15:11,130
They were both there.
Along with 30,000 other people!
163
00:15:11,211 --> 00:15:15,250
Look, it's, it's not enough.
All that connects these two is bad luck.
164
00:15:15,331 --> 00:15:19,131
170 murders in London.
Say half are women. 85.
165
00:15:19,212 --> 00:15:21,411
Say a quarter of them are strangled.
166
00:15:21,492 --> 00:15:24,051
And say 70% of them
are below the age of 30.
167
00:15:24,132 --> 00:15:25,571
That's 15 women.
168
00:15:25,652 --> 00:15:29,171
Add in St Pancras.
No sexual assault on either...
169
00:15:29,252 --> 00:15:31,171
(Sighs)
170
00:15:36,973 --> 00:15:38,332
Thinking, are you, Tom?
171
00:15:38,413 --> 00:15:41,332
Or have you outsourced that
these days?
172
00:15:42,973 --> 00:15:45,892
What do you think, sir?
Coincidence or connected?
173
00:15:47,933 --> 00:15:50,652
It's not a coincidence
if there's a pattern.
174
00:15:50,733 --> 00:15:53,613
You were at the train station,
weren't you, Charlie?
175
00:15:55,014 --> 00:15:57,293
Why did you go up the escalator?
176
00:15:57,374 --> 00:16:00,453
(Sarah) He's completely shut down.
177
00:16:00,534 --> 00:16:05,173
Is it because you like trains?
Do you like these trains, Charlie?
178
00:16:10,095 --> 00:16:13,774
Now, I've gone through all the
unsolved murders and attempted murders
179
00:16:13,855 --> 00:16:16,094
in Greater London in the last three years.
180
00:16:16,175 --> 00:16:20,214
There were four killings in one day
last August in Southwark and Lewisham.
181
00:16:20,295 --> 00:16:21,614
But as far as I can figure out,
182
00:16:21,695 --> 00:16:25,294
two of them were stabbings, both of them
gang-related, one was a hit-and-run.
183
00:16:25,375 --> 00:16:28,295
The other one was an armed robbery
in an off licence.
184
00:16:28,376 --> 00:16:31,135
- Double-check those stabbings.
- I've triple-checked it, sir.
185
00:16:31,216 --> 00:16:33,095
Well, just keep looking.
186
00:16:38,176 --> 00:16:41,215
Tom, he's asking for you.
187
00:17:09,858 --> 00:17:11,937
You all right, Charlie?
188
00:17:15,538 --> 00:17:17,777
How's everything at the foster home?
189
00:17:27,419 --> 00:17:29,218
Where's Mummy?
190
00:17:31,979 --> 00:17:43,859
Erm...
191
00:17:52,980 --> 00:17:56,860
Oh, you're thinking? Sorry. I thought
you were planning on jumping!
192
00:18:00,221 --> 00:18:03,020
What are you still doing here?
I'm not paying overtime, you know.
193
00:18:03,101 --> 00:18:04,500
Hm.
194
00:18:07,381 --> 00:18:10,500
I'm going out to forget about
Charlie and his mum tonight,
195
00:18:10,581 --> 00:18:13,501
so I can come back tomorrow,
and think about them again.
196
00:18:13,582 --> 00:18:15,301
What about you?
197
00:18:18,062 --> 00:18:19,781
I'll see you tomorrow.
198
00:18:23,342 --> 00:18:25,301
I heard you were difficult.
199
00:18:32,543 --> 00:18:36,702
Sweet dream, you've passed me by
200
00:18:36,783 --> 00:18:39,302
My time passes slow
201
00:18:40,783 --> 00:18:44,102
This fire that burns in my mind
202
00:18:44,183 --> 00:18:51,703
Follows wherever I go
203
00:18:55,704 --> 00:18:59,023
If hell's down below
204
00:18:59,104 --> 00:19:02,503
I'm a bird on a wire
205
00:19:02,584 --> 00:19:06,664
I've never felt so alone
206
00:19:06,745 --> 00:19:18,584
Burning in the devil's fire
207
00:19:27,826 --> 00:19:32,105
This highway we're riding on
208
00:19:32,186 --> 00:19:35,905
It never turns home
209
00:19:35,986 --> 00:19:39,986
The darkness just swallowed my pride
210
00:19:40,067 --> 00:19:42,906
Leaves me to die on my own
211
00:19:53,347 --> 00:19:54,986
How did you get in here?
212
00:19:55,067 --> 00:19:58,587
Front desk said you were
working late. For a change.
213
00:19:58,668 --> 00:20:00,787
Yeah. What do you want?
214
00:20:02,388 --> 00:20:04,627
(Sighs) Had a bit of a busy day, you know.
215
00:20:04,708 --> 00:20:07,227
Something about these two women
is bugging me.
216
00:20:07,308 --> 00:20:09,587
What? It's not one of your hunches, is it?
217
00:20:09,668 --> 00:20:11,987
Cos we all know where
they can lead us to, don't we?
218
00:20:12,068 --> 00:20:14,347
- Can I take another look?
- No, you can't!
219
00:20:14,428 --> 00:20:18,028
I'm not doing those kind of favours
for you any more, Tom.
220
00:20:18,109 --> 00:20:20,028
Don't you understand?
221
00:20:20,109 --> 00:20:22,788
How many more times? I fucked up
and I said sorry, all right?!
222
00:20:22,869 --> 00:20:24,308
I thought we were through this!
223
00:20:26,509 --> 00:20:30,468
- We've missed something.
- Yeah? What did we miss?
224
00:20:30,549 --> 00:20:33,269
You know? Hey, look, if you wanna
get a look into their entrails,
225
00:20:33,350 --> 00:20:35,069
you're gonna have to come back tomorrow.
226
00:20:35,150 --> 00:20:38,509
I've been up and down every unsolved
murder in the last ten years.
227
00:20:38,590 --> 00:20:42,549
I've widened the premises -
Luton, Chelmsford, Bromley, the suburbs.
228
00:20:42,630 --> 00:20:45,909
Every pair of unsolved murders
on the same day, and there's nothing!
229
00:20:45,990 --> 00:20:49,710
Murder in the suburbs, technically,
isn't murder at all, is it?
230
00:20:49,791 --> 00:20:53,470
It's a justifiable reaction
to aesthetic deprivation and golf!
231
00:20:53,551 --> 00:20:57,070
I need your help on this, Phil! Please.
232
00:20:59,311 --> 00:21:02,990
- Only unsolved murders you said?
- Yeah. Why?
233
00:21:03,071 --> 00:21:07,111
Well, the police are capable
of charging the wrong man, you know.
234
00:21:07,192 --> 00:21:11,231
In January, maybe February, two women
both stabbed the same day.
235
00:21:11,312 --> 00:21:12,751
One of them was done and dusted.
236
00:21:12,832 --> 00:21:15,671
They charged a guy before
I'd even finished my postmortem.
237
00:21:15,752 --> 00:21:20,671
Yeah. February 15th. Jana Lovik. 22.
Stabbed outside a cinema in Ealing.
238
00:21:20,752 --> 00:21:23,951
Single stab wound.
The blade penetrated the heart.
239
00:21:24,032 --> 00:21:25,152
And the other victim?
240
00:21:25,233 --> 00:21:26,792
- Fiona Hutchinson.
- What?
241
00:21:28,193 --> 00:21:31,952
25. Found Thames Barrier Park.
23 separate knife wounds.
242
00:21:32,033 --> 00:21:35,552
Partial decapitation.
Case still open. No arrests.
243
00:21:35,633 --> 00:21:38,112
So, one a vicious attack.
The other a single knife wound.
244
00:21:38,193 --> 00:21:41,152
One savage, one not.
Just like those two in there.
245
00:21:41,233 --> 00:21:43,193
Knives used. Similar.
246
00:21:43,274 --> 00:21:47,273
Neither ever found.
They charged Jana Lovik's boyfriend.
247
00:21:48,234 --> 00:21:50,353
Arrested him Stansted
Airport the same night.
248
00:21:50,434 --> 00:21:53,393
Always the boyfriend. Lazy bastards!
Who was the arresting officer?
249
00:21:53,474 --> 00:21:56,033
- Tughan.
- Oh, you're joking!
250
00:21:57,434 --> 00:22:00,994
I suppose it's not impossible to get from
Woolwich to Ealing in that kind of time.
251
00:22:01,075 --> 00:22:02,634
Why would he do that?
252
00:22:02,715 --> 00:22:05,554
Not he. They. Two killers.
253
00:22:05,635 --> 00:22:08,994
Two pairs of victims. Same method.
Same day. That's the pattern.
254
00:22:09,075 --> 00:22:12,834
- Serial killers don't work together.
- These ones do.
255
00:22:12,915 --> 00:22:14,914
Look at the state of this place
since I've been gone!
256
00:22:14,995 --> 00:22:17,395
- How you going? You're looking well.
- Good to see you.
257
00:22:17,476 --> 00:22:20,435
Get yourself a tie, young man.
You're a police officer.
258
00:22:20,516 --> 00:22:23,475
Mickey, how's the kids? Youngest one well?
259
00:22:23,556 --> 00:22:24,755
Good. Fantastic!
260
00:22:29,396 --> 00:22:32,875
The Lovik case is done and dusted!
It's as tight as a camel's arse!
261
00:22:32,956 --> 00:22:35,756
Pavel Krzinsky, the boyfriend.
We've got him on remand.
262
00:22:35,837 --> 00:22:39,996
I have a steaming row in front of
20 witnesses, immortalised on CCTV.
263
00:22:40,077 --> 00:22:42,636
And ten minutes later,
she's found dead in the alley.
264
00:22:42,717 --> 00:22:46,876
- It's always the boyfriend.
- Not always. In this case it was.
265
00:22:46,957 --> 00:22:49,876
He says he left her outside the cinema,
and when he came back she was dead.
266
00:22:49,957 --> 00:22:52,837
Oh, no. Oh, no. My girlfriend's
been stabbed. What shall I do?
267
00:22:52,918 --> 00:22:53,877
Call an ambulance?
268
00:22:53,958 --> 00:22:56,637
No, I tell you what, I'll get on
a squeezy jet at Stansted
269
00:22:56,718 --> 00:22:58,957
in case someone thought
it was me that done it!
270
00:22:59,038 --> 00:23:00,557
Even his brief was blushing!
271
00:23:00,638 --> 00:23:02,357
- I don't think he did it.
- Of course not.
272
00:23:02,438 --> 00:23:04,277
For you to be right, I have to be wrong.
273
00:23:04,358 --> 00:23:06,477
- Tom's got a theory.
- Yeah, I heard it.
274
00:23:06,558 --> 00:23:07,957
You said double-trouble.
275
00:23:08,038 --> 00:23:11,038
Oh, Venables and Thompson.
Brady and Hindley. Harris and Klebold.
276
00:23:11,119 --> 00:23:13,158
Ant and Dec, Robson and Jerome,
Donny and Marie,
277
00:23:13,239 --> 00:23:15,798
Mike and Bernie fucking Winters!
278
00:23:15,879 --> 00:23:18,358
You got any evidence, Tom?
279
00:23:18,439 --> 00:23:21,478
No. No, course not. You don't
need evidence. You're Tom Thorne!
280
00:23:21,559 --> 00:23:23,798
Pavel said he thought
she was seeing someone else.
281
00:23:23,879 --> 00:23:25,358
Bollocks! It was all in his head.
282
00:23:25,439 --> 00:23:28,479
The cinema manager said he did see
someone. Said he looked scared.
283
00:23:28,560 --> 00:23:32,399
No, he said he looked nervous.
We looked into it. It was a dead end.
284
00:23:33,360 --> 00:23:35,599
- This guy?
- Yeah, that's him.
285
00:23:35,680 --> 00:23:37,239
Mr Nobody Knows. Is that it, Ruth?
286
00:23:37,320 --> 00:23:40,279
Is that why you dragged me
all the way across London?
287
00:23:40,360 --> 00:23:42,919
But this isn't your e-fit.
288
00:23:43,000 --> 00:23:47,240
This is a guy we think killed a prostitute
at St Pancras four days ago.
289
00:23:51,721 --> 00:23:53,640
This is your e-fit.
290
00:23:55,281 --> 00:24:00,080
Kevin, you're head of SCD1 West.
It's your jurisdiction.
291
00:24:01,001 --> 00:24:02,201
This is your call.
292
00:24:04,002 --> 00:24:05,401
My call for what?
293
00:24:05,482 --> 00:24:07,881
I'd like to re-interview Pavel Krzinsky.
294
00:24:09,402 --> 00:24:10,561
Sir.
295
00:24:10,642 --> 00:24:13,281
I don't have anything to hide.
296
00:24:13,362 --> 00:24:14,961
We know you were arguing with Jana
297
00:24:15,042 --> 00:24:17,721
because you thought
she was seeing someone else, yeah?
298
00:24:17,802 --> 00:24:20,442
I know she was. I told him.
299
00:24:20,523 --> 00:24:22,082
Bollocks!
300
00:24:22,163 --> 00:24:24,802
We looked into it.
There wasn't anybody else.
301
00:24:24,883 --> 00:24:27,762
(Tom) Why are you so sure
she was seeing somebody else?
302
00:24:27,843 --> 00:24:31,922
She wanted to break up with me.
I didn't want to lose her.
303
00:24:32,003 --> 00:24:34,562
- So you killed her?
- Mr Tughan.
304
00:24:35,843 --> 00:24:40,963
Sorry.
305
00:24:43,404 --> 00:24:45,083
Do you recognise this man, Pavel?
306
00:24:46,604 --> 00:24:49,003
He showed me that. I don't know him.
307
00:24:49,084 --> 00:24:51,883
See, the thing is, there was
no defence wounds on Jana,
308
00:24:51,964 --> 00:24:54,484
which would suggest it was
someone she knew, which is you...
309
00:24:54,565 --> 00:24:57,324
I don't know this man.
310
00:24:59,845 --> 00:25:01,844
OK.
311
00:25:01,925 --> 00:25:05,604
So you had a fight, you went away
and then you came back. Why was that?
312
00:25:07,005 --> 00:25:09,244
I wanted to say sorry.
313
00:25:10,165 --> 00:25:11,965
To make it all right.
314
00:25:13,406 --> 00:25:16,805
People were saying you were
shouting in her face, saying...
315
00:25:17,966 --> 00:25:19,525
.."Zitzka"? What's that?
316
00:25:19,606 --> 00:25:21,565
Whore.
317
00:25:23,366 --> 00:25:25,365
I didn't kill her.
318
00:25:26,366 --> 00:25:30,246
Zitzka. I must remember that.
It'll come in handy.
319
00:25:30,327 --> 00:25:32,766
What about their other friends?
People at the church?
320
00:25:32,847 --> 00:25:35,486
We looked into all of that.
She wasn't seeing anyone else.
321
00:25:35,567 --> 00:25:37,726
She wanted to get away
from that jealous fucker.
322
00:25:37,807 --> 00:25:40,046
By all accounts,
she was a good decent girl.
323
00:25:40,127 --> 00:25:41,726
She worked, slept and prayed.
324
00:25:41,807 --> 00:25:43,486
What about the people at work?
325
00:25:43,567 --> 00:25:45,646
Tom, the man who did it is right there.
326
00:25:45,727 --> 00:25:48,527
She worked at a hotel, yeah?
Do you mind if I dig around?
327
00:25:50,048 --> 00:25:51,647
If you like.
328
00:25:55,088 --> 00:25:56,727
You know, I can't imagine it.
329
00:25:56,808 --> 00:26:00,807
To lose it that much that
you take another human being's life.
330
00:26:00,888 --> 00:26:03,887
But it does happen
every now and again. Thank you.
331
00:26:03,968 --> 00:26:05,968
(Plane takes off)
332
00:26:27,490 --> 00:26:30,009
Fiona Hutchinson.
333
00:26:30,090 --> 00:26:32,889
Her run took her east
past the Albert Dock and back here.
334
00:26:32,970 --> 00:26:34,849
Every Sunday. Same time, same route.
335
00:26:34,930 --> 00:26:37,529
So it could have been
a chance encounter or he scoped her.
336
00:26:37,610 --> 00:26:39,530
(Sniffs)
337
00:26:39,611 --> 00:26:41,090
You look like shit.
338
00:26:41,171 --> 00:26:43,530
- Thank you.
- (Laughs)
339
00:26:43,611 --> 00:26:45,450
Do you have a problem with the way I look?
340
00:26:45,531 --> 00:26:47,570
Not if you turn up on time.
341
00:26:49,891 --> 00:26:52,730
- You are with us, though, yeah?
- Where was the body found?
342
00:26:56,051 --> 00:27:00,091
Just down there. No witnesses.
343
00:27:00,172 --> 00:27:03,291
Three degrees
on a dank Sunday in February...
344
00:27:03,372 --> 00:27:05,331
not exactly a tourist Mecca.
345
00:27:05,412 --> 00:27:09,491
- What about the CCTV?
- The entrance, the caf�.
346
00:27:09,572 --> 00:27:13,851
Very little of the park's covered.
We've got her coming in. That's it.
347
00:27:13,932 --> 00:27:17,252
We're hardly likely
to have her coming out, are we?
348
00:27:17,333 --> 00:27:19,452
(Sarah) Her body was discovered just here.
349
00:27:24,013 --> 00:27:26,012
(Girl breathes heavily)
350
00:27:30,613 --> 00:27:34,333
- Twelve, thirteen, fourteen...
- Twenty-three stab wounds.
351
00:27:35,214 --> 00:27:37,573
Yeah, but only fourteen to kill her.
352
00:27:39,294 --> 00:27:41,093
The rest were postmortem.
353
00:27:46,694 --> 00:27:48,973
We ran background checks
on all the staff.
354
00:27:49,054 --> 00:27:52,814
It turns out that the hotel manager guy
was interviewed two years ago.
355
00:27:52,895 --> 00:27:55,934
Get this - for a series of sexual assaults.
356
00:27:56,015 --> 00:27:58,054
Someone's gaining access
to the hotel rooms.
357
00:27:58,135 --> 00:28:02,294
The investigating officer was 100% convinced
it was two guys working together,
358
00:28:02,375 --> 00:28:04,494
and that the hotel manager
was the rapist.
359
00:28:04,575 --> 00:28:06,734
And Jana Lovik was murdered
while she was working.
360
00:28:06,816 --> 00:28:08,615
Maybe this is him.
361
00:28:09,736 --> 00:28:11,455
Sean Bracher?
362
00:28:14,096 --> 00:28:15,375
He doesn't match the e-fit.
363
00:28:15,456 --> 00:28:17,575
Then he's the other guy.
It's a team, right?
364
00:28:19,416 --> 00:28:21,415
Thorne wants me to tag him.
365
00:28:21,496 --> 00:28:24,896
You interview him. Maybe he'll panic.
Lead us to his partner.
366
00:28:27,337 --> 00:28:29,616
What do you reckon? You up for it?
367
00:28:29,697 --> 00:28:31,256
Bracher could be our psycho.
368
00:28:36,737 --> 00:28:41,096
We can do this the other way round.
I don't mind doing the interview.
369
00:28:41,177 --> 00:28:42,857
No. I'm fine.
370
00:28:44,578 --> 00:28:47,097
Just make sure that tracker works.
371
00:28:55,578 --> 00:28:59,298
I thought you had the guy.
Er, Jana's boyfriend.
372
00:28:59,379 --> 00:29:03,218
It's been suggested Jana
was seeing someone.
373
00:29:04,339 --> 00:29:06,018
Someone from work?
374
00:29:09,739 --> 00:29:11,498
Was she a bit naive?
375
00:29:12,819 --> 00:29:13,898
A bit needy?
376
00:29:14,939 --> 00:29:21,619
Look, I didn't take advantage of her,
if that's what you're trying to say.
377
00:29:21,700 --> 00:29:23,619
But you did sleep with her?
378
00:29:26,980 --> 00:29:29,819
You're sure this is all necessary?
379
00:29:29,900 --> 00:29:33,939
Jana's death was
a...horrible thing for us all here.
380
00:29:35,381 --> 00:29:38,660
We're just trying to...put it behind us.
381
00:29:56,262 --> 00:29:59,981
All right, Mr Bracher.
That's been very helpful.
382
00:30:00,062 --> 00:30:01,901
- That's it?
- Mm-hm.
383
00:30:02,902 --> 00:30:05,221
Please...call me...
384
00:30:07,342 --> 00:30:09,382
if there's anything else I should know.
385
00:30:09,463 --> 00:30:10,742
- Will do.
- All right.
386
00:30:28,624 --> 00:30:30,543
(Sighs)
387
00:30:30,624 --> 00:30:33,943
Martin, we may have a problem.
388
00:30:37,904 --> 00:30:39,903
(Foghorn blares)
389
00:31:01,866 --> 00:31:03,025
(Grunts)
390
00:31:03,106 --> 00:31:05,105
(Breathes heavily)
391
00:31:08,146 --> 00:31:10,185
Martin?
392
00:31:12,386 --> 00:31:14,185
(Foghorn blares)
393
00:32:00,349 --> 00:32:02,948
(Man) Time for
some spring cleaning, Martin.
394
00:32:05,229 --> 00:32:06,788
There are witnesses.
395
00:32:06,869 --> 00:32:08,068
(Groans)
396
00:32:08,149 --> 00:32:11,148
Oh, and keep your eyes open this time.
397
00:32:13,030 --> 00:32:15,629
I want you to get the full experience.
398
00:32:18,950 --> 00:32:22,149
Can't have any witnesses, Martin.
399
00:32:31,591 --> 00:32:35,070
Yeah, sorry.
Just work's been a bit mad.
400
00:32:35,151 --> 00:32:36,230
Aye. Right.
401
00:32:39,391 --> 00:32:41,430
You won't believe what she's kept.
402
00:32:41,511 --> 00:32:46,991
There's all your old school reports.
Loads of photos.
403
00:32:47,072 --> 00:32:48,671
Of you and your mum.
404
00:32:49,992 --> 00:32:51,951
Something to remember her by.
405
00:32:52,032 --> 00:32:55,071
Well, I do remember her, Dad.
406
00:32:55,152 --> 00:32:57,511
Every time I look at
that bloody piano you sent me!
407
00:32:57,592 --> 00:32:59,831
(Chuckles)
408
00:32:59,912 --> 00:33:01,631
You and her were the musical ones.
409
00:33:03,672 --> 00:33:07,152
I wasn't musical, Dad.
I used to listen to records, remember?
410
00:33:07,233 --> 00:33:09,272
Hank Williams and all that.
411
00:33:09,353 --> 00:33:11,872
(Chuckles) The place was
always full of music!
412
00:33:13,913 --> 00:33:17,152
I've got Sky now. Thank God.
413
00:33:17,233 --> 00:33:18,632
(Sniggers)
414
00:33:20,193 --> 00:33:23,553
- Where shall I put this?
- What?
415
00:33:23,634 --> 00:33:26,073
You've forgotten, haven't you?
416
00:33:26,954 --> 00:33:29,233
That I was coming round.
417
00:33:29,314 --> 00:33:31,393
Yeah, yeah. I'm sorry.
418
00:33:31,474 --> 00:33:34,073
We've had a lot on our minds.
419
00:34:13,636 --> 00:34:15,636
(Engine starts)
420
00:34:44,478 --> 00:34:48,277
Seen the paper?
Come on, I'll take over.
421
00:34:48,358 --> 00:34:51,198
Isn't surveillance
a bit above your pay grade?
422
00:34:51,279 --> 00:34:54,678
I wanna get a proper look at Bracher.
What time's his break?
423
00:34:54,759 --> 00:34:56,558
Not for another hour.
424
00:34:56,639 --> 00:35:00,318
Come on. Back to the little wifey.
425
00:35:34,321 --> 00:35:35,320
(Car unlocks)
426
00:37:41,608 --> 00:37:43,727
Police! Can you let us out, mate?
Thanks!
427
00:38:20,251 --> 00:38:22,970
- Fuck!
- Come here! Get here!
428
00:38:24,891 --> 00:38:26,690
What are you doing?
I'm just gettin my stuff!
429
00:38:26,771 --> 00:38:29,410
Sean Bracher, I'm arresting you
on suspicion of the murder
430
00:38:29,491 --> 00:38:31,290
of Karal Turay and Fiona Hutchinson.
431
00:38:31,371 --> 00:38:33,370
- Who?
- (Shouts) Who lives here?
432
00:38:42,372 --> 00:38:45,451
(TV) I did the loop! I did the loop!
433
00:38:45,532 --> 00:38:48,251
Oh, hang on.
Did you see me do the loop?
434
00:39:00,093 --> 00:39:01,732
All right? You got Chas.
435
00:39:01,813 --> 00:39:04,012
Where's Dave?
436
00:39:04,093 --> 00:39:06,012
He didn't turn up
for work this morning.
437
00:39:06,093 --> 00:39:09,532
He saw his mug in the paper
and did a run for it.
438
00:39:09,613 --> 00:39:11,092
I bet he knows where he is.
439
00:39:12,494 --> 00:39:14,373
I don't think he does.
440
00:39:15,214 --> 00:39:16,573
Don't do this to me, Tom.
441
00:39:16,654 --> 00:39:19,293
He's claiming he went to Palmer's
flat to get a computer drive.
442
00:39:19,374 --> 00:39:21,573
Says Palmer was helping him
fiddle the hotel books.
443
00:39:21,654 --> 00:39:24,893
Said he wanted to get there
before we did. Get the discs.
444
00:39:24,974 --> 00:39:26,093
So what's on 'em?
445
00:39:26,174 --> 00:39:29,334
Accounts, spreadsheets,
hotel invoicing. Just like he said.
446
00:39:29,415 --> 00:39:34,374
All right. So he's on the fiddle.
Doesn't mean he's not a murderer.
447
00:39:34,455 --> 00:39:35,694
(Sighs)
448
00:39:38,015 --> 00:39:41,134
(TV) Do one loop,
and then tickle this next body.
449
00:39:52,736 --> 00:39:53,895
No!
450
00:39:53,976 --> 00:39:55,975
(Screams)
451
00:40:13,497 --> 00:40:14,736
- OK.
- (Tom) How is she?
452
00:40:14,817 --> 00:40:18,256
Sir, they've just told us, she's in ICU.
453
00:40:18,337 --> 00:40:20,296
- Critical, but not life-threatening.
- OK.
454
00:40:20,377 --> 00:40:22,737
TSG unit's arrived at the station, sir.
455
00:40:22,818 --> 00:40:24,777
You two go down and brief them.
Is he down here?
456
00:40:24,858 --> 00:40:26,417
- Yeah. Up there.
- Meet me at the car.
457
00:40:26,498 --> 00:40:27,977
I'll meet you.
458
00:40:28,058 --> 00:40:29,617
Charlie?
459
00:40:31,738 --> 00:40:33,177
You OK?
460
00:40:33,258 --> 00:40:36,657
We're gonna take you somewhere, OK?
Somewhere a bit safer.
461
00:40:36,738 --> 00:40:38,657
Are you coming?
462
00:40:39,979 --> 00:40:41,098
Yeah.
463
00:40:41,179 --> 00:40:42,978
Thanks.
464
00:40:48,059 --> 00:40:50,498
Miss?
465
00:40:56,260 --> 00:40:59,779
I'm the one...you're looking for. I did it.
466
00:41:02,860 --> 00:41:04,539
(Gasps)
467
00:41:07,620 --> 00:41:09,779
I killed her. It was me.
468
00:41:15,541 --> 00:41:18,460
I'll take it. It's OK.
469
00:41:18,541 --> 00:41:20,820
Drop the gun, and get down!
470
00:41:20,901 --> 00:41:23,620
Put your hands behind you head!
Hands behind you head!
471
00:41:23,701 --> 00:41:25,940
I said put your hands
behind your head! Come here!
472
00:41:26,021 --> 00:41:27,220
Right.
473
00:41:27,301 --> 00:41:29,940
What was the plan, Martin?
474
00:41:32,462 --> 00:41:35,501
Hm? What, he'd do one,
and then you have to follow? Is that it?
475
00:41:43,582 --> 00:41:47,941
Why don't you tell us
about Jana, Martin? Hm?
476
00:41:49,303 --> 00:41:51,342
(Laughs)
477
00:41:52,663 --> 00:41:55,422
I killed her. It was me.
478
00:41:56,503 --> 00:41:58,542
Did he tell you to kill the others, too?
479
00:41:59,383 --> 00:42:00,502
(Groans)
480
00:42:12,904 --> 00:42:15,143
We could always ask him.
481
00:42:16,664 --> 00:42:18,783
We've got him next door.
482
00:42:20,104 --> 00:42:22,543
What?
483
00:42:22,624 --> 00:42:27,064
Yeah, he's here, Martin.
He's just over the corridor.
484
00:42:27,145 --> 00:42:29,664
He's been asking for you, as well.
485
00:42:30,785 --> 00:42:32,224
Do you wanna see him?
486
00:42:33,105 --> 00:42:34,264
Come on, Martin.
487
00:42:34,345 --> 00:42:37,864
- What the fuck is he up to now?
- Let's go and see him.
488
00:42:37,945 --> 00:42:41,625
Don't worry,
he can't hurt you here, mate, OK?
489
00:42:41,706 --> 00:42:42,785
Open up.
490
00:42:42,866 --> 00:42:44,865
(Martin) Don't. Don't!
491
00:42:46,306 --> 00:42:47,945
Martin, tell 'em!
492
00:42:48,026 --> 00:42:49,185
(Laughs nervously)
493
00:42:49,266 --> 00:42:51,465
Tell 'em I've got nothing to do with this.
494
00:42:51,546 --> 00:42:52,785
Fucking tell 'em!
495
00:42:52,866 --> 00:42:56,625
I ain't supposed to be here!
This ain't right!
496
00:42:56,706 --> 00:42:59,106
It's not him. It's not him!
497
00:42:59,187 --> 00:43:01,706
Martin! Tell 'em!
498
00:43:01,787 --> 00:43:04,466
- He's out there.
- Fucking tell 'em!
499
00:43:04,547 --> 00:43:06,426
(Sighs)
500
00:43:06,507 --> 00:43:09,706
- And you're never gonna get him!
- Tell 'em I didn't do anything!
501
00:43:09,787 --> 00:43:11,906
Martin! Tell 'em!
502
00:43:12,827 --> 00:43:15,826
Cos you didn't give yourself up to us
to confess. You wanted protection.
503
00:43:15,907 --> 00:43:19,907
And I can't protect you unless I know
who I am protecting you from.
504
00:43:19,988 --> 00:43:23,667
We release him and we stay on. We let
him go to work, go home. As normal.
505
00:43:23,748 --> 00:43:26,547
That's how we get his mate.
When he thinks it's safe,
506
00:43:26,628 --> 00:43:29,067
and that the pattern stays the same.
507
00:43:29,148 --> 00:43:32,867
- (Tom) Karen was missing in 1997.
- What's that got to do with this?
508
00:43:36,029 --> 00:43:38,828
I never told anyone your secrets, Mart.
509
00:43:38,909 --> 00:43:40,628
(Tyres screech)
510
00:43:40,678 --> 00:43:45,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.