Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,999
Her brain works. She can hear you,
she can understand everything,
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,959
but she can't move.
It's like waking up in your own coffin.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,999
There's four bodies now.
He's after Frank's crown.
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,239
I'm Jeremy. I'm the doctor
who treated you when you first arrived.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,479
Have you enough to pick Bishop up?
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,920
Pick him up or...pick on someone else.
7
00:00:22,681 --> 00:00:24,080
Alison, was there a window?
8
00:00:24,201 --> 00:00:26,200
- Elephant.
- Could you see out of a window?
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,240
They don't look dead, do they?
10
00:00:32,321 --> 00:00:34,800
Tom just shook Frank Calvert by the hand.
11
00:00:34,921 --> 00:00:37,120
He looked into his eyes and he just knows.
12
00:00:37,241 --> 00:00:39,960
Why is Tughan so interested in Calvert?
13
00:00:40,081 --> 00:00:44,280
- What if he finds out?
- He thinks it's a copycat, OK? He's wrong.
14
00:00:44,401 --> 00:00:47,520
(Distorted voice)
I'm gonna save you. Gonna help you, Alison.
15
00:00:48,681 --> 00:00:49,880
Do I know you?
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,521
- Jesus.
- Someone get me a doctor!
17
00:00:54,642 --> 00:00:55,641
Squeeze my hand.
18
00:00:55,762 --> 00:00:56,921
I found her in the toilet.
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,441
Night-night.
20
00:01:11,402 --> 00:01:13,001
Tom.
21
00:01:13,122 --> 00:01:15,801
Tom. Come here.
22
00:01:17,322 --> 00:01:19,241
No, no, no, come here.
23
00:01:19,362 --> 00:01:20,801
(Man) Keep the pressure on.
24
00:01:20,922 --> 00:01:22,321
Where's the fucking doctor?
25
00:01:22,443 --> 00:01:24,442
Let's get out of here. Come on.
26
00:01:25,403 --> 00:01:27,842
Holland's got it.
Holland's dealing with this.
27
00:01:27,963 --> 00:01:30,122
(Man) Go on. Keep relaxing.
28
00:01:30,243 --> 00:01:33,082
One, two, three. All right, go, go, go. Go.
29
00:01:33,203 --> 00:01:36,442
- Let's sit down. Sit down.
- (Man) Hold her arm. Cover it.
30
00:01:37,283 --> 00:01:39,282
Tom, I know what you're thinking.
31
00:01:39,403 --> 00:01:41,882
This has nothing to do with you.
It's not your fault, OK?
32
00:01:42,683 --> 00:01:45,082
- Tom, look at me. Talk to me.
- You don't understand.
33
00:01:46,843 --> 00:01:52,042
I know who did this.
34
00:01:56,364 --> 00:01:58,283
(Police radio) The Great
Eastern hospital...
35
00:01:58,404 --> 00:02:01,563
..the assault and subsequent
death of Miss Maggie Byrne.
36
00:02:01,684 --> 00:02:03,163
All officers report to...
37
00:02:03,284 --> 00:02:07,363
(Alison) They said her name.
They just said "Maggie".
38
00:02:08,604 --> 00:02:11,563
- Alison, it's OK. It's all over.
- No.
39
00:02:11,684 --> 00:02:15,323
- You're safe.
- He was here, you dopey twat.
40
00:02:15,444 --> 00:02:17,683
He's killed that poor girl, hasn't he?
41
00:02:17,804 --> 00:02:20,563
She wasn't much older than me
and she smelled like my gran.
42
00:02:20,684 --> 00:02:22,923
It's OK, Ali. You're safe.
43
00:02:23,044 --> 00:02:27,644
Fuck "Ali".
Ali's a trippy-dippy bohemian bitch,
44
00:02:27,765 --> 00:02:29,684
lives in Muswell Hill with her boyfriend
45
00:02:29,805 --> 00:02:31,724
who works for
Friends of the fucking Earth.
46
00:02:31,845 --> 00:02:35,444
I am no Ali. I was never an Ali.
47
00:02:36,485 --> 00:02:38,764
And I am never getting out of here.
48
00:03:15,486 --> 00:03:16,925
Er, Miss Calvert?
49
00:03:26,447 --> 00:03:29,886
Mr Thorne. Tom, isn't it?
50
00:03:30,007 --> 00:03:34,126
Sorry, your erm... Your door was open.
I just wanted a chat.
51
00:03:34,247 --> 00:03:36,246
Be down in a second.
52
00:03:39,527 --> 00:03:44,366
Actually, you haven't met my little angels,
have you? Come on up.
53
00:03:44,487 --> 00:03:46,166
Come on.
54
00:03:48,087 --> 00:03:49,606
They're just having a nap.
55
00:04:06,008 --> 00:04:08,367
Ringside seat, Mr Thorne.
56
00:04:40,169 --> 00:04:42,008
(Distant) Tom.
57
00:04:48,809 --> 00:04:51,048
So this is what they've done
with the place, eh?
58
00:04:51,169 --> 00:04:54,888
I had a hope for a...
adventure playground.
59
00:04:55,009 --> 00:04:57,448
Or at least a garden of contemplation.
60
00:05:00,890 --> 00:05:04,929
So, what did you want me here for, Tom?
A sigh for old times?
61
00:05:05,770 --> 00:05:08,489
- OK. There's Maggie Byrne.
- Ah.
62
00:05:08,610 --> 00:05:11,489
OK? And there she is,
going into the toilets.
63
00:05:13,250 --> 00:05:15,489
- I need to talk to you, ma'am.
- Talk fast.
64
00:05:15,610 --> 00:05:17,609
I know who's doing this.
65
00:05:18,450 --> 00:05:20,409
I've heard that before. OK, pause it.
66
00:05:20,530 --> 00:05:23,649
We found these photographs
in the room where the girls were killed.
67
00:05:24,690 --> 00:05:25,889
(Sighs)
68
00:05:31,131 --> 00:05:32,770
Oh, Jesus.
69
00:05:36,411 --> 00:05:41,130
I got another note.
This one written in a dead woman's blood.
70
00:05:41,251 --> 00:05:43,410
More personal than a text message,
I suppose.
71
00:05:44,531 --> 00:05:47,330
"How did you feel, Tom,
when you killed him?"
72
00:05:51,371 --> 00:05:53,570
No one else knew, Phil.
73
00:05:55,491 --> 00:05:57,170
Only you.
74
00:06:06,452 --> 00:06:08,211
Jesus.
75
00:06:16,572 --> 00:06:19,291
It's going to be OK. No one's heard.
76
00:06:19,412 --> 00:06:22,691
I'm glad you called me.
We may not have much time.
77
00:06:33,853 --> 00:06:37,732
- I've been trying to call you all morning.
- I'm not taking calls off you any more.
78
00:06:39,733 --> 00:06:42,932
I don't want the privilege
of your information.
79
00:06:44,933 --> 00:06:47,372
I never told anyone what you did.
80
00:06:49,973 --> 00:06:52,292
But maybe I should have done.
81
00:06:53,333 --> 00:06:55,732
Cos maybe then I wouldn't be like this.
82
00:06:58,013 --> 00:07:00,012
I understand, Phil.
83
00:07:00,133 --> 00:07:02,293
You know, seeing those girls...
84
00:07:03,734 --> 00:07:05,733
Yeah, you saw them once.
85
00:07:05,854 --> 00:07:07,053
Once.
86
00:07:07,174 --> 00:07:11,053
I had them laid out three days,
side by side in that mortuary.
87
00:07:12,134 --> 00:07:14,653
I don't do dead kids any more, Tom.
88
00:07:15,374 --> 00:07:18,293
And the men that Calvert killed.
They were men like you, weren't they?
89
00:07:18,414 --> 00:07:21,533
Going to the same bars,
the same clubs as you.
90
00:07:21,654 --> 00:07:24,133
I can understand, Phil, you know.
91
00:07:25,054 --> 00:07:26,693
What do you understand?
92
00:07:26,814 --> 00:07:29,733
"How did it feel, Tom,
when you killed him?"
93
00:07:32,294 --> 00:07:33,694
Come on.
94
00:07:36,935 --> 00:07:38,254
Just get in.
95
00:07:38,375 --> 00:07:40,134
You were the only one who knew!
96
00:07:40,935 --> 00:07:43,134
OK, you know what to say. Yeah?
97
00:07:43,255 --> 00:07:45,934
DC Thorne here.
I'm outside the house of a suspect.
98
00:07:46,055 --> 00:07:48,934
Yeah, we interviewed him yesterday
but I'm here for the follow-up
99
00:07:49,055 --> 00:07:51,814
and the door's open. I don't like it.
Could you send back-up?
100
00:07:52,895 --> 00:07:55,054
Soon as you can, yeah?
I'm gonna go in now.
101
00:07:55,695 --> 00:07:58,494
You wanted to talk about it and
I never would and I'm sorry about that,
102
00:07:58,615 --> 00:08:01,214
but Phil, just tell me, come on. Tell me.
103
00:08:03,816 --> 00:08:06,455
You killed Maggie. Tell me.
You killed them all, didn't you?
104
00:08:09,296 --> 00:08:12,135
The profiler thinks this guy's impotent
or sexually confused.
105
00:08:12,256 --> 00:08:14,935
Phil Hendricks never seemed confused
about his sexuality to me.
106
00:08:15,056 --> 00:08:16,975
He fits the Calvert connection!
He was there.
107
00:08:17,096 --> 00:08:19,895
Calvert was killing gay men.
This could be some sort of queer revenge.
108
00:08:20,016 --> 00:08:22,855
"He fits the Calvert connection"?
He was the attending pathologist.
109
00:08:22,976 --> 00:08:25,535
What the fuck
are you going back there for?
110
00:08:29,016 --> 00:08:32,495
Tell her, Dave. Tell her what you saw.
111
00:08:34,136 --> 00:08:35,616
It's all a bit fuzzy. Erm...
112
00:08:35,737 --> 00:08:38,096
Just fucking tell her
what you found on the fuck...
113
00:08:39,897 --> 00:08:42,376
Just tell her what was written in blood
114
00:08:42,497 --> 00:08:45,736
on the toilet wall
where you found Margaret Byrne.
115
00:08:47,897 --> 00:08:49,896
"How did you feel, Tom,
when you killed him?"
116
00:08:54,857 --> 00:08:57,336
- Phil, just say it!
- Get up!
117
00:08:57,457 --> 00:08:59,016
Say it, Phil. Just tell me.
118
00:09:02,417 --> 00:09:04,216
Fuck!
119
00:09:14,498 --> 00:09:16,377
Thorne killed Calvert.
120
00:09:16,498 --> 00:09:19,497
And Hendricks covered up for him.
He made it look like suicide.
121
00:09:20,738 --> 00:09:22,977
Hendricks killed those girls.
122
00:09:23,098 --> 00:09:24,817
He killed Margaret Byrne.
123
00:09:24,938 --> 00:09:29,377
He wrote those words, in her blood, on the
wall and then Thorne wiped them away.
124
00:09:29,498 --> 00:09:31,377
That's two cases solved
for the price of one.
125
00:09:31,498 --> 00:09:33,457
That should appeal to your bottom line.
126
00:09:33,578 --> 00:09:35,017
I want proof.
127
00:09:35,138 --> 00:09:38,858
Phil Hendricks' DNA on these girls,
these girls' DNA on Phil Hendricks.
128
00:09:38,979 --> 00:09:40,938
Oh, I'll get Hendricks.
129
00:09:41,059 --> 00:09:44,138
For the girls. And for covering Calvert up.
130
00:09:45,059 --> 00:09:47,098
And then we're going after Tom Thorne.
131
00:09:48,139 --> 00:09:49,738
(Breathes heavily)
132
00:09:50,899 --> 00:09:52,698
Yeah, you're right.
133
00:09:54,579 --> 00:09:56,378
It did fuck me up.
134
00:09:58,099 --> 00:09:59,898
I met him, you know.
135
00:10:01,779 --> 00:10:03,498
James Calvert.
136
00:10:04,619 --> 00:10:06,978
I never told him who I was.
137
00:10:07,100 --> 00:10:10,419
Most of the time,
he was surrounded by all these freaks.
138
00:10:10,540 --> 00:10:12,419
And ghouls.
139
00:10:13,260 --> 00:10:15,659
All feeding off the thrill.
140
00:10:19,420 --> 00:10:21,579
You shouldn't have done it, Tom.
141
00:10:22,820 --> 00:10:26,619
You shouldn't have killed him.
Frank fucking Calvert.
142
00:10:26,740 --> 00:10:28,819
I shouldn't have lied for you.
143
00:10:31,020 --> 00:10:33,339
Cos then he wouldn't be a ghost,
would he?
144
00:10:36,820 --> 00:10:39,820
He'd just be some sad ponce
sitting in a prison cell.
145
00:10:44,141 --> 00:10:46,140
Cos the living can't haunt you.
146
00:10:50,181 --> 00:10:54,540
Frank Calvert destroyed everything...
and everyone...
147
00:10:55,181 --> 00:10:57,180
he came into contact with.
148
00:10:59,021 --> 00:11:01,340
But it was only after I met his son...
149
00:11:02,821 --> 00:11:05,820
I realised that
you really, really destroy someone.
150
00:11:08,341 --> 00:11:12,141
You make them live with something
that they can't possibly live with.
151
00:11:16,582 --> 00:11:18,781
And that's what he did to us.
152
00:11:19,822 --> 00:11:22,901
If it's not you, Phil, who is it? Hey?
153
00:11:23,822 --> 00:11:26,901
Help me here. I'm sorry, just...
Who can it be?
154
00:11:29,862 --> 00:11:31,701
(Yells) Who is it?
155
00:11:34,142 --> 00:11:37,301
Don't lie to me, OK?
You were not at your dad's last night.
156
00:11:37,422 --> 00:11:39,702
What? Do you think we don't communicate?
157
00:11:39,823 --> 00:11:44,422
Well, what's the problem? It was safe.
We didn't...go to a bar or anything.
158
00:11:44,543 --> 00:11:48,222
- I'm not actually stupid.
- "We," Rachel. "We." Who is he?
159
00:11:48,343 --> 00:11:50,622
I mean, how old is he?
How long have you known him for?
160
00:11:50,743 --> 00:11:53,982
Ages. Er...we were just out, you know.
161
00:11:54,103 --> 00:11:58,102
You were out all night long.
You've never done that before. What...
162
00:11:58,223 --> 00:12:00,902
- Have you?
- We went to a hotel.
163
00:12:01,023 --> 00:12:03,222
- You what?
- It was my idea.
164
00:12:03,343 --> 00:12:05,542
- Oh, my God.
- We didn't do anything.
165
00:12:06,783 --> 00:12:09,382
I wanted to but he wouldn't.
He says he wants to wait.
166
00:12:09,503 --> 00:12:11,863
Rachel, you are 15 years old.
167
00:12:11,984 --> 00:12:16,423
OK? 15 years old. You don't get to go
to hotels with boys that I don't know.
168
00:12:16,544 --> 00:12:19,383
With boys I do know. With any kind of boy!
169
00:12:19,504 --> 00:12:22,263
But Mum, like, he's different.
170
00:12:22,384 --> 00:12:23,863
Like, J's...
171
00:12:25,144 --> 00:12:28,423
- I mean, you'd...get him.
- No, I wouldn't "get" him.
172
00:12:28,544 --> 00:12:30,463
OK, I can't trust you any more.
173
00:12:30,584 --> 00:12:34,023
So when you finish school you come
straight to the hospital, straight to me.
174
00:12:34,144 --> 00:12:37,543
If you're staying with your dad,
then he will collect you from the hospital.
175
00:12:37,664 --> 00:12:39,143
- Got it?
- Yeah.
176
00:12:41,985 --> 00:12:44,384
- Can I go?
- Yeah.
177
00:12:51,185 --> 00:12:54,304
Rachel. Wait, wait, wait.
Rachel, your phone.
178
00:12:57,665 --> 00:13:00,864
What's that? Did he give that to you?
179
00:13:03,465 --> 00:13:05,304
Come here.
180
00:13:06,985 --> 00:13:09,504
I'm not your baby any more.
181
00:13:09,625 --> 00:13:13,425
Yes, you are my baby.
You'll always be my baby.
182
00:13:34,106 --> 00:13:37,305
Have you found my Boyzone CDs yet, Kevin?
183
00:13:40,066 --> 00:13:42,665
Now, that really would be incriminating,
wouldn't it?
184
00:13:57,627 --> 00:14:00,066
Shouldn't have to do it like this, Phil.
185
00:14:01,747 --> 00:14:03,546
You were one of us.
186
00:14:05,267 --> 00:14:06,706
Was I?
187
00:15:03,989 --> 00:15:05,988
You saw it, didn't you?
188
00:15:09,109 --> 00:15:10,908
And you told them.
189
00:15:16,390 --> 00:15:18,709
- You did the right thing.
- Is it true?
190
00:15:21,670 --> 00:15:24,629
Oh, for Christ's sake.
What's the point? What...
191
00:15:24,750 --> 00:15:29,509
It's meant to be about...
You lot are just playing fucking games!
192
00:15:30,270 --> 00:15:32,829
You know what, Dave?
You should get out, cos it's no fun.
193
00:15:36,630 --> 00:15:38,909
It's my fault Maggie...
194
00:15:40,910 --> 00:15:42,509
It's your fault too.
195
00:15:45,310 --> 00:15:47,510
I've been watching you, you know,
for Tughan.
196
00:15:47,631 --> 00:15:50,390
I told him what you were doing.
I've told him about Maggie.
197
00:15:50,511 --> 00:15:55,390
I told him...everything, really, and I...
You know, and I've been watching him too.
198
00:15:55,511 --> 00:15:57,910
You know, the way he does things.
I'm not like him.
199
00:15:59,031 --> 00:16:00,830
And I'm not like you, either, sir.
200
00:16:00,951 --> 00:16:04,350
You scare me but...
I think I know what you want.
201
00:16:04,471 --> 00:16:06,310
But...Tughan...
202
00:16:08,831 --> 00:16:10,870
I think he's capable of anything.
203
00:16:10,991 --> 00:16:12,790
(Door clangs)
204
00:16:22,512 --> 00:16:24,471
What the fuck...?
205
00:16:33,752 --> 00:16:35,911
Is it Phil Hendricks did we miss?
206
00:16:37,352 --> 00:16:39,551
- Tughan thinks so.
- It's not Phil!
207
00:16:40,392 --> 00:16:42,711
I told you.
I thought it was, but it's not Phil.
208
00:16:43,512 --> 00:16:45,951
I don't suppose
you've anything as vulgar as evidence?
209
00:16:47,472 --> 00:16:50,192
Then who? Come on, give me something.
210
00:16:50,313 --> 00:16:53,512
Nobody else knows.
Nobody who's alive, anyway.
211
00:16:53,633 --> 00:16:55,392
What, Tom?
212
00:16:57,233 --> 00:16:59,112
What does he know?
213
00:17:00,953 --> 00:17:03,432
Remember what you were like
after Calvert.
214
00:17:05,353 --> 00:17:09,792
I'm not gonna let you go back there.
I pulled you out of that hole.
215
00:17:10,833 --> 00:17:16,032
Work it out. Tom, look at me.
This is not a fucking ghost story.
216
00:17:27,514 --> 00:17:31,433
(Distant man) Must go now.
I have to pick up the little 'uns.
217
00:17:31,554 --> 00:17:34,633
Right, well, thanks for your time, Francis.
218
00:17:38,434 --> 00:17:41,793
"Francis."
Only my mum still calls me Francis.
219
00:17:43,114 --> 00:17:46,073
Frank. Frankie.
220
00:17:46,194 --> 00:17:48,473
I've even got the blue eyes.
221
00:17:48,594 --> 00:17:51,074
Well, thanks for coming in, Mr Calvert.
222
00:17:51,195 --> 00:17:54,674
Oh, no worries. I suppose one white van
looks very much like another.
223
00:18:00,755 --> 00:18:02,234
Kids.
224
00:18:04,075 --> 00:18:08,754
You have...any kids...Mr Thorne?
225
00:18:11,835 --> 00:18:15,954
- No.
- Oh, well. Plenty of time.
226
00:18:23,196 --> 00:18:25,075
See ya.
227
00:18:30,356 --> 00:18:31,875
"First she was humiliated on stage
228
00:18:31,996 --> 00:18:34,315
"and then, despite her public cuddling
with Gerard..."
229
00:18:41,356 --> 00:18:43,595
- Where's your dad?
- Er, he's on his way.
230
00:18:43,716 --> 00:18:47,115
- Well, then, let's get a cup of tea.
- No, no. Bugger off. I'm busy.
231
00:18:47,916 --> 00:18:51,836
We're erm...learning all about
how Jennifer Aniston deals with her fame.
232
00:18:51,957 --> 00:18:53,236
Oh, OK.
233
00:18:53,357 --> 00:18:55,836
I don't even have to go downstairs.
He's coming up to get me.
234
00:18:55,957 --> 00:18:58,636
- How is she?
- She's OK.
235
00:18:58,757 --> 00:19:01,636
Thanks for reading to her, Rache.
You were great.
236
00:19:01,757 --> 00:19:05,836
Listen, I... I was thinking. Why don't
you invite J to the house tomorrow?
237
00:19:05,957 --> 00:19:08,396
If he's that special,
I'd really like to meet him.
238
00:19:09,757 --> 00:19:11,716
- Yeah?
- Yeah.
239
00:19:13,557 --> 00:19:15,476
- Are you sure you'll be OK?
- Yeah.
240
00:19:15,597 --> 00:19:18,836
Right. Have a good night, darling.
Call me if you need anything, yeah?
241
00:19:35,678 --> 00:19:37,677
I need your help.
242
00:19:40,318 --> 00:19:42,157
You've got the wrong man.
243
00:19:43,998 --> 00:19:47,077
Then why did we find photos of him
in the room where the girls were killed?
244
00:19:48,478 --> 00:19:49,877
What?
245
00:19:51,118 --> 00:19:53,357
Oh, what, you didn't know that, did you?
246
00:19:54,959 --> 00:19:56,838
Ruth didn't tell you?
247
00:19:56,959 --> 00:20:00,958
I met him, you know. James Calvert.
248
00:20:03,959 --> 00:20:06,158
Kev, you've arrested the wrong man. OK?
249
00:20:06,279 --> 00:20:09,238
To be honest, Tom,
I really don't give a shit.
250
00:20:10,039 --> 00:20:14,198
Because we both know what he's hiding.
And Phil seems very keen to talk. 15 years.
251
00:20:14,319 --> 00:20:17,958
That's a long time
to keep another man's secrets.
252
00:20:18,079 --> 00:20:20,078
That would drive anyone mad.
253
00:20:20,919 --> 00:20:23,758
Was it a righteous kill, Tom?
Did it feel good?
254
00:20:24,560 --> 00:20:26,559
Listen to me!
255
00:20:28,680 --> 00:20:30,679
You're really losing it, Tom.
256
00:20:31,760 --> 00:20:33,879
Mind you, you lost it years ago.
257
00:20:34,000 --> 00:20:36,239
Why didn't you come to me?
258
00:20:36,360 --> 00:20:37,959
I was your partner.
259
00:20:38,920 --> 00:20:41,279
- I would have helped you back then.
- You...
260
00:20:41,400 --> 00:20:44,119
It's all right, Ruth. It's OK.
261
00:20:44,240 --> 00:20:47,359
- Tom's just gonna beat me up.
- You've got the wrong guy!
262
00:20:47,480 --> 00:20:50,239
Look, he's still out there
and you're pissing around!
263
00:20:50,360 --> 00:20:52,079
- Go home, Tom.
- Just listen to me.
264
00:20:52,200 --> 00:20:55,159
No. No, Tom! Not this time! Get out!
265
00:21:03,441 --> 00:21:05,040
(She sighs)
266
00:21:05,961 --> 00:21:09,440
So I tried to call you
a few times, but...you weren't picking up
267
00:21:09,561 --> 00:21:11,400
and I...got...
268
00:21:17,561 --> 00:21:19,560
I killed someone.
269
00:21:21,881 --> 00:21:26,120
15 years ago. Put a gun to his head
and I shot him.
270
00:21:32,242 --> 00:21:34,921
The only reason I'm telling you now
is because other people know.
271
00:21:37,002 --> 00:21:39,001
Whoever's killing these girls...
272
00:21:40,962 --> 00:21:42,521
he knows.
273
00:21:46,002 --> 00:21:48,921
- Well... Sorry, why?
- Because he deserved it.
274
00:21:54,122 --> 00:21:55,921
I can't remember.
275
00:21:58,563 --> 00:22:00,002
Remember when she was in Friends
276
00:22:00,123 --> 00:22:02,802
and every girl in the world
wanted to look like her?
277
00:22:03,603 --> 00:22:05,602
(Alison) Sheila came by last week.
278
00:22:05,723 --> 00:22:08,642
She told me they were gonna postpone
their wedding until I'm better.
279
00:22:08,763 --> 00:22:10,922
..Rachel haircut
but my mum wouldn't let me.
280
00:22:11,043 --> 00:22:15,442
She had this voice on her.
They all have that voice.
281
00:22:15,563 --> 00:22:20,282
Like Dad, when he calls and says they've
got my room ready in Californialand.
282
00:22:20,403 --> 00:22:21,682
And then Rachel...
283
00:22:21,803 --> 00:22:23,802
I'm beginning to recognise that sound.
284
00:22:23,923 --> 00:22:27,202
- They were supposed to...
- The sound of a lie.
285
00:22:27,323 --> 00:22:31,203
It's easier with strangers.
Well, they never knew you before.
286
00:22:31,324 --> 00:22:33,323
Was it a good relationship?
287
00:22:34,964 --> 00:22:35,963
You and Ollie.
288
00:22:37,644 --> 00:22:42,043
I suppose not. I mean, you were
out on the pull that night.
289
00:22:43,564 --> 00:22:44,923
Why?
290
00:22:46,324 --> 00:22:47,923
I forgot.
291
00:22:48,044 --> 00:22:50,123
Not that kind of girl.
292
00:22:51,164 --> 00:22:54,403
Do you wish
you hadn't asked him to stay away?
293
00:22:56,444 --> 00:22:58,523
D'you want me to ask him back?
294
00:23:01,645 --> 00:23:04,164
Is there...one...
295
00:23:04,965 --> 00:23:08,284
like...someone you think about?
296
00:23:10,765 --> 00:23:13,884
Jennifer Aniston must have thought that
when she met Brad.
297
00:23:14,005 --> 00:23:16,404
And Vince. And Gerard.
298
00:23:16,525 --> 00:23:18,004
And...
299
00:23:18,125 --> 00:23:20,324
That's my bracelet.
300
00:23:20,445 --> 00:23:24,404
Oh, my God. That's... That's my bracelet.
Why have you got my bracelet?
301
00:23:26,085 --> 00:23:28,644
- Who's that?
- We're having a good conversation,
302
00:23:28,765 --> 00:23:31,125
me and Alison. About boys.
303
00:23:31,246 --> 00:23:35,125
- About you.
- No! No, stay away from him!
304
00:23:36,606 --> 00:23:40,405
- Are you OK, Alison?
- No, Rachel, listen to me.
305
00:23:40,526 --> 00:23:44,045
- What's wrong? What are you looking at?
- No.
306
00:23:44,166 --> 00:23:46,885
- She's looking at you.
- No, you keep him away from me!
307
00:23:47,006 --> 00:23:48,765
Keep him away from me!
308
00:23:48,886 --> 00:23:51,125
- I see you. What's the matter?
- Oh, God!
309
00:23:51,246 --> 00:23:53,965
- (Rapid bleeping)
- We need to...get somebody.
310
00:23:54,086 --> 00:23:56,565
- Rachel! Leave me alone! Christ!
- No.
311
00:23:56,686 --> 00:24:00,045
- No! Don't!
- I'm going to save you. Hold still.
312
00:24:01,127 --> 00:24:04,166
Oh! It's him! (Sobs)
313
00:24:08,407 --> 00:24:11,526
I remember now cos he was at the bar.
I saw him.
314
00:24:14,527 --> 00:24:18,486
And then he came to my door.
He had my coat.
315
00:24:18,607 --> 00:24:21,286
I was happy. I was happy to see him.
316
00:24:23,087 --> 00:24:25,806
We talked. Why did I talk to him?
317
00:24:25,927 --> 00:24:30,126
Oh, you let him in. You stupid bitch,
you let him in.
318
00:24:30,247 --> 00:24:33,167
You trusted him. She trusted him.
319
00:24:33,288 --> 00:24:35,887
She knows him. He gave her my bracelet!
320
00:24:37,528 --> 00:24:39,767
We were having a drink. Oh, my God.
321
00:24:40,408 --> 00:24:44,047
Rachel! And his hands...on me.
He's got her now.
322
00:24:44,168 --> 00:24:46,887
Feel it, Alison. Remember.
323
00:24:47,008 --> 00:24:49,767
So they can stop him. Feel it. Feel it.
324
00:24:50,408 --> 00:24:53,327
It's the only way they'll hear you.
Come on, Alison.
325
00:24:53,448 --> 00:24:55,687
I remember now.
His hands around my neck.
326
00:24:56,928 --> 00:25:00,127
Talk to me. Talk to me. Look at me.
327
00:25:00,768 --> 00:25:01,927
190 over 105.
328
00:25:02,048 --> 00:25:04,808
I remember him now.
329
00:25:06,329 --> 00:25:07,808
You have to listen.
330
00:25:09,089 --> 00:25:11,568
You have to help her.
331
00:25:11,689 --> 00:25:14,168
Oh... No.
332
00:25:14,289 --> 00:25:15,648
- Shh...
- Tom.
333
00:25:15,769 --> 00:25:17,928
Sleep now, Alison.
334
00:25:18,049 --> 00:25:19,448
You sleep.
335
00:25:26,769 --> 00:25:28,968
Fella goes to work on a building site.
336
00:25:29,089 --> 00:25:32,888
Foreman asks him, "Can you make tea?"
Guy says, "Yeah."
337
00:25:33,009 --> 00:25:35,249
Foreman asks, "Can you operate
a fork-lift truck?"
338
00:25:35,370 --> 00:25:37,809
- The guy says...
- "How big's this fucking teapot?"
339
00:25:37,930 --> 00:25:40,329
Yeah, that's it. (Chuckles)
340
00:25:40,450 --> 00:25:42,249
You know all my jokes now.
341
00:25:42,370 --> 00:25:43,849
Dad, I...
342
00:25:45,450 --> 00:25:48,609
What is it? It's normally me who calls you
first thing in t'morning.
343
00:25:49,490 --> 00:25:53,329
Er, no, it's nothing. It's just erm...
Just fancied a chat, that's all.
344
00:25:53,450 --> 00:25:55,929
- Another time, yeah?
- (Anne) Tom.
345
00:25:56,810 --> 00:26:00,609
It's Rachel. I just called her dad.
She's not with him.
346
00:26:00,730 --> 00:26:03,329
She texted him
to say that she was with me.
347
00:26:03,450 --> 00:26:05,450
She was at the hospital last night
with Alison,
348
00:26:05,571 --> 00:26:07,610
- but no one's seen her since.
- We'll find her.
349
00:26:07,731 --> 00:26:09,690
- No, Tom...
- What? Hey.
350
00:26:09,811 --> 00:26:12,050
There was this boy!
She's been seeing this boy and I...
351
00:26:12,171 --> 00:26:14,250
I keep trying to ring her
but she's not answering!
352
00:26:14,371 --> 00:26:17,090
It's all right. Come on, we'll find her.
We'll find her. Come on.
353
00:26:18,371 --> 00:26:21,090
Alison. Can you hear me?
Can you hear me? Alison?
354
00:26:21,211 --> 00:26:23,450
Tom, they've sedated her.
355
00:26:23,571 --> 00:26:26,530
Seven milligrams of ventanol
and 50 of propyrol.
356
00:26:26,651 --> 00:26:28,810
8:15 last night, her blood pressure
was off the chart.
357
00:26:28,931 --> 00:26:31,050
- Rachel had already gone.
- Alison, come on!
358
00:26:31,171 --> 00:26:33,570
- She won't be able to respond!
- She is responding.
359
00:26:33,691 --> 00:26:36,091
Alison, can you hear me? Alison, come on.
360
00:26:36,892 --> 00:26:38,931
She's responding. Alison.
361
00:26:39,052 --> 00:26:40,091
Tom!
362
00:26:41,132 --> 00:26:46,331
Oh, my God, this is Rachel's. It's broken.
It's her bracelet. The one the boy gave her.
363
00:26:48,172 --> 00:26:50,331
Alison. Alison.
364
00:26:50,452 --> 00:26:53,331
Rachel was here last night, wasn't she?
Was she with a man?
365
00:26:53,452 --> 00:26:55,331
Was a man with her last night?
366
00:26:59,852 --> 00:27:01,331
Alison, did he hurt her?
367
00:27:03,212 --> 00:27:05,251
Was it the same man that attacked you?
368
00:27:10,733 --> 00:27:15,012
Tom... What the fuck? Why are there
policemen standing outside?
369
00:27:15,133 --> 00:27:16,692
How could he get in here?
370
00:27:16,813 --> 00:27:19,172
- Call me when you get this, will you?
- Tom, answer me!
371
00:27:19,293 --> 00:27:21,132
This should never have happened!
372
00:27:21,253 --> 00:27:23,652
Is that the incident room?
It's er... It's DI Thorne here.
373
00:27:23,773 --> 00:27:25,492
I'm trying to get in touch with DI Tughan.
374
00:27:25,613 --> 00:27:28,452
Rachel Coburn was abducted
last night from the Great Eastern.
375
00:27:28,573 --> 00:27:30,852
- Slowly, slowly, slowly.
- She's 15 years old.
376
00:27:30,973 --> 00:27:32,772
About 8pm, we think.
377
00:27:32,893 --> 00:27:35,412
(Yells) Just give the message to him,
will you?
378
00:27:35,533 --> 00:27:37,893
I need your help, Alison, OK?
379
00:27:38,974 --> 00:27:42,413
Alison, go slower.
It's not making any sense.
380
00:27:43,934 --> 00:27:46,973
What's that? "Night," yeah?
Last night she was here, yeah?
381
00:27:47,094 --> 00:27:51,413
Come on, Alison. What's his name?
"Night-night," yeah?
382
00:27:55,494 --> 00:27:57,933
What the fuck...? It doesn't say anything.
383
00:27:59,854 --> 00:28:01,173
Why...?
384
00:28:08,375 --> 00:28:11,534
- "Night-night, sleepyhead"?
- What?
385
00:28:12,535 --> 00:28:15,294
- Is that what he said to you?
- Tom, what's that?
386
00:28:15,415 --> 00:28:17,134
"Night-night, sleepyhead"?
387
00:28:17,255 --> 00:28:21,174
No, Alison, it's not possible
cos it can't be him. No one knows that.
388
00:28:22,495 --> 00:28:26,134
Did he wash you, dress you in white
and say, "Night-night, sleepyhead"?
389
00:28:28,375 --> 00:28:30,854
It's easy.
390
00:28:30,975 --> 00:28:33,054
Much easier than you think.
391
00:28:33,175 --> 00:28:36,774
No, it can't be, Alison, because he's dead.
I killed him! You... Fuck!
392
00:28:36,895 --> 00:28:39,455
Tom! What is it?
393
00:28:39,576 --> 00:28:42,775
What is...? Alison, please, you have...
394
00:28:42,896 --> 00:28:45,815
So, what have you got?
Have you found him?
395
00:28:47,536 --> 00:28:50,135
There he is. Where does that corridor go?
396
00:28:50,256 --> 00:28:52,095
Forward it.
397
00:28:53,936 --> 00:28:56,375
- There he is.
- Where's he gonna go from there?
398
00:28:56,496 --> 00:28:59,175
- There he is. Where's that?
- It's a service lift.
399
00:28:59,296 --> 00:29:02,975
Right, I want every exit
from the service lifts, 20:04 onwards. OK?
400
00:29:05,696 --> 00:29:08,895
- Where is he?
- I checked 'em all. There's no sign of him.
401
00:29:10,377 --> 00:29:14,216
He must have gone to the basement.
We don't use it.
402
00:29:14,337 --> 00:29:16,416
There's no cameras down there.
403
00:29:20,457 --> 00:29:21,856
I came home yesterday.
404
00:29:25,377 --> 00:29:27,856
Then I knew you'd seen it.
405
00:29:27,977 --> 00:29:30,416
I could tell by the look in your eyes.
406
00:29:32,937 --> 00:29:37,776
I could not have them knowing.
They wouldn't have understood.
407
00:29:37,897 --> 00:29:40,017
My angels.
408
00:29:40,138 --> 00:29:42,337
They don't look dead, do they?
409
00:29:47,778 --> 00:29:51,097
I thought you'd be quicker.
I thought you would stop me.
410
00:29:51,218 --> 00:29:53,057
I had all the time in the world.
411
00:29:53,178 --> 00:29:55,057
They're at peace, Tom.
412
00:29:56,058 --> 00:30:00,457
And as they went, I whispered to them...
413
00:30:02,698 --> 00:30:04,657
like I always do.
414
00:30:04,778 --> 00:30:10,737
"Night-night...sleepyhead."
415
00:30:53,900 --> 00:30:56,499
Can you open the door? (Knocks)
416
00:31:02,620 --> 00:31:03,979
Anne.
417
00:31:05,780 --> 00:31:07,099
Where's Rachel?
418
00:31:15,260 --> 00:31:17,300
Who's that?
419
00:32:16,702 --> 00:32:18,662
(Faint sobbing)
420
00:32:52,464 --> 00:32:54,383
(Sobbing)
421
00:32:54,504 --> 00:32:58,423
Look! Look! You know, I've been
answering your questions all fucking night.
422
00:32:58,544 --> 00:33:01,223
I'm just asking you one. Why have you got
that picture on your wall?
423
00:33:01,344 --> 00:33:02,983
- We'll sort it out later, mate.
- Him!
424
00:33:04,184 --> 00:33:05,223
That picture.
425
00:33:05,344 --> 00:33:06,703
Rachel?
426
00:33:09,184 --> 00:33:10,423
Rachel!
427
00:33:10,544 --> 00:33:14,663
- (Sobbing)
- Rachel. Rachel! Can you hear me?
428
00:33:14,784 --> 00:33:16,823
James Calvert.
429
00:33:16,944 --> 00:33:18,423
Come on! Ra...
430
00:33:20,185 --> 00:33:21,504
Rachel, come on!
431
00:33:21,625 --> 00:33:23,304
James Calvert is dead.
432
00:33:23,425 --> 00:33:24,984
Rachel!
433
00:33:25,105 --> 00:33:26,464
(Echoing) Speak to me, Rachel.
434
00:33:26,585 --> 00:33:29,544
Exactly. So how come
he's on your fucking witness board?
435
00:33:29,665 --> 00:33:31,464
(Man) I couldn't save her.
436
00:33:33,585 --> 00:33:34,864
Go on!
437
00:33:34,985 --> 00:33:36,664
I couldn't save her.
438
00:33:36,785 --> 00:33:39,984
- That's Josh Ramsey.
- That is James Calvert.
439
00:33:48,905 --> 00:33:50,105
Finally.
440
00:33:52,066 --> 00:33:53,865
I couldn't save her.
441
00:33:57,706 --> 00:34:00,145
I couldn't save her like I saved Alison.
442
00:34:01,466 --> 00:34:03,865
I couldn't do it. She...
She was lying there...
443
00:34:04,786 --> 00:34:07,545
All I wanted was to save them
from what he did to us...
444
00:34:07,666 --> 00:34:09,705
to me, to my sisters.
445
00:34:09,826 --> 00:34:12,145
Anne-Marie, Samantha, Lauren.
446
00:34:12,266 --> 00:34:14,705
Course you did, James.
447
00:34:14,826 --> 00:34:17,705
And was there anyone else
you were trying to save?
448
00:34:21,147 --> 00:34:22,746
Josh Ramsey.
449
00:34:22,867 --> 00:34:24,586
Canadian tourist.
450
00:34:24,707 --> 00:34:28,386
Last seen the 16th of October on CCTV,
Tooting High Street.
451
00:34:28,507 --> 00:34:31,746
That's the day before James Calvert
was apparently found under a train
452
00:34:31,867 --> 00:34:33,706
100 yards away.
453
00:34:34,547 --> 00:34:36,546
So, after Frank Calvert topped himself,
454
00:34:36,667 --> 00:34:39,466
James was sent to Canada
to live with his aunt for four years.
455
00:34:40,307 --> 00:34:41,906
He and Josh became friends there.
456
00:34:42,027 --> 00:34:45,706
Josh Ramsey. Tell me about him.
457
00:34:45,827 --> 00:34:50,026
- Did you try to save him?
- I thought Josh was my friend.
458
00:34:50,827 --> 00:34:52,747
And he tried to touch me.
459
00:34:52,868 --> 00:34:56,267
So you killed him.
And you took his identity.
460
00:34:56,388 --> 00:34:58,827
I thought that I could start again.
461
00:34:58,948 --> 00:35:01,107
And then I'd see someone...
462
00:35:02,188 --> 00:35:04,867
and they'd remind me of my sisters.
463
00:35:06,148 --> 00:35:07,987
A... A softness.
464
00:35:09,268 --> 00:35:11,267
And the way they would look at me.
465
00:35:12,748 --> 00:35:15,707
And I... I knew that I had to save them.
466
00:35:15,828 --> 00:35:18,747
I tried to explain it. I wrote to you.
I knew...
467
00:35:20,748 --> 00:35:22,588
I knew Tom would understand.
468
00:35:25,109 --> 00:35:27,188
After all, he...
469
00:35:30,549 --> 00:35:32,548
After all what?
470
00:35:35,829 --> 00:35:37,148
James?
471
00:35:39,389 --> 00:35:40,828
Tell me about Tom.
472
00:35:42,389 --> 00:35:43,548
James.
473
00:35:44,629 --> 00:35:47,188
- Tell me about Tom.
- Tom saved me!
474
00:35:47,309 --> 00:35:49,068
He saved me...
475
00:35:49,189 --> 00:35:50,868
What?
476
00:35:51,949 --> 00:35:54,229
James. I'm sorry.
477
00:35:55,710 --> 00:35:57,629
James, I'm sorry, I interrupted.
478
00:35:57,750 --> 00:36:00,029
You said Tom saved you.
479
00:36:00,150 --> 00:36:02,389
How did he save you?
480
00:36:04,790 --> 00:36:07,909
I used to follow Dad
when he came to get my sisters.
481
00:36:08,590 --> 00:36:10,909
He...never took me.
482
00:36:13,630 --> 00:36:16,029
Not after I told on him.
483
00:36:17,990 --> 00:36:20,029
And I'd watch them.
484
00:36:20,150 --> 00:36:23,749
Not spying.
I wanted to make sure that they were safe.
485
00:36:23,870 --> 00:36:28,790
That... That... That he wasn't
doing that stuff to them like he did to me.
486
00:36:31,871 --> 00:36:34,070
But they never came out, not that day.
487
00:36:44,751 --> 00:36:46,710
It was so quiet.
488
00:36:47,911 --> 00:36:49,910
And then Dad came to the door and he...
489
00:36:50,031 --> 00:36:53,390
He knew that I was there,
but he wasn't angry.
490
00:36:54,551 --> 00:36:57,191
He smiled...at me.
491
00:36:58,032 --> 00:37:02,951
Asked if wanted... if I wanted to come in
to... to... to make up.
492
00:37:03,072 --> 00:37:04,711
It's OK, James.
493
00:37:05,832 --> 00:37:09,231
Don't you wanna join us?
Your sisters are asking for ya.
494
00:37:09,352 --> 00:37:10,871
Come on.
495
00:37:11,552 --> 00:37:13,271
Come in.
496
00:37:13,392 --> 00:37:15,311
And you believed him.
497
00:37:16,112 --> 00:37:17,631
We believed him.
498
00:37:17,752 --> 00:37:19,551
He told me to call them.
499
00:37:20,872 --> 00:37:24,551
Give them a shout, James.
They're...lying down.
500
00:37:24,672 --> 00:37:26,232
- Lauren?
- (Adult James) Lauren?
501
00:37:26,353 --> 00:37:28,072
- Samantha?
- Samantha?
502
00:37:28,193 --> 00:37:29,352
- Anne-Marie?
- Anne-Marie?
503
00:37:29,473 --> 00:37:31,392
I thought they were sleeping,
504
00:37:31,513 --> 00:37:36,232
so I tiptoed in cos I didn't wanna wake
them and I didn't wanna make Dad angry.
505
00:37:40,873 --> 00:37:44,392
I went with him.
He... He took me into my sisters' room.
506
00:37:45,193 --> 00:37:49,272
And he laid me on the bed and he told me
that it'd just be like old times
507
00:37:49,393 --> 00:37:53,112
before my sisters, before my mum
stopped him seeing me.
508
00:37:53,233 --> 00:37:55,352
That's right...son.
509
00:37:56,593 --> 00:37:59,193
Just you and me. Like it was before.
510
00:38:00,194 --> 00:38:03,473
And he picked up the pillow
and I could... I could see the gun.
511
00:38:04,234 --> 00:38:08,753
There was a gun?
James, are you sure Frank had a gun?
512
00:38:08,874 --> 00:38:12,273
He asked me if I remembered what he
used to say to me when he put me to bed.
513
00:38:12,394 --> 00:38:14,593
You remember, Jamie?
514
00:38:15,314 --> 00:38:16,353
"Night-night."
515
00:38:17,514 --> 00:38:20,033
Night...night.
516
00:38:21,674 --> 00:38:25,633
- (Thorne, distant) Er, Mr Calvert?
- I could hear someone coming in the door.
517
00:38:32,515 --> 00:38:33,834
Thorne, isn't it?
518
00:38:33,955 --> 00:38:35,554
Then I could hear him speaking to Tom.
519
00:38:38,755 --> 00:38:40,754
(Tughan) So he was alive?
520
00:38:41,555 --> 00:38:43,554
James, answer me.
521
00:38:44,435 --> 00:38:47,274
- This is important.
- He saved me, you see, from him.
522
00:38:49,235 --> 00:38:55,794
So your father...was alive when Thorne
arrived in the house. Is that right, James?
523
00:38:56,875 --> 00:39:00,715
- Is that right, James?
- You don't understand. He saved me.
524
00:39:00,836 --> 00:39:02,835
What does that mean?
Tell me what happened.
525
00:39:03,756 --> 00:39:04,795
Shh.
526
00:39:07,476 --> 00:39:09,355
Did he shoot him?
527
00:39:12,876 --> 00:39:15,075
Tell me, James. What are you seeing?
528
00:39:15,996 --> 00:39:19,315
Did he shoot him? What did he do?
Tell me what you're seeing!
529
00:39:26,116 --> 00:39:27,195
Tom.
530
00:39:30,757 --> 00:39:34,916
Just tell me...James.
Tell me what Tom did.
531
00:39:37,997 --> 00:39:39,876
You hate him, don't you?
532
00:39:43,637 --> 00:39:48,076
Just tell me what Thorne did...
to your father.
533
00:39:55,437 --> 00:39:57,116
He...saved...
534
00:39:57,237 --> 00:39:59,236
You fucking shady little bastard!
535
00:39:59,357 --> 00:40:03,637
Don't you fuck with me! Don't you waste
my fucking time, you fucking nonce! Fuck!
536
00:40:06,918 --> 00:40:08,717
Why protect him?
537
00:40:10,238 --> 00:40:13,757
If you tell them what he did,
what you saw...
538
00:40:13,878 --> 00:40:18,477
a 12-year-old boy -
then they'll take pity on you.
539
00:40:19,958 --> 00:40:24,037
You didn't stand a chance.
You had a father like that. Then your sisters.
540
00:40:24,158 --> 00:40:25,397
And then to see that
541
00:40:25,518 --> 00:40:28,757
and to know that the man responsible
for that was a police officer!
542
00:40:31,519 --> 00:40:33,798
I just wanna make things right!
543
00:40:37,799 --> 00:40:40,358
It's not too late...James.
544
00:40:40,479 --> 00:40:44,438
Because he wears the same badge I do.
Talk to me, James. Talk to me.
545
00:40:45,959 --> 00:40:48,238
Talk to me. James.
546
00:40:50,119 --> 00:40:51,878
Talk to me.
547
00:40:51,999 --> 00:40:52,998
James.
548
00:40:59,879 --> 00:41:03,079
Someone get a medic!
He's bit off his fucking tongue!
549
00:41:04,160 --> 00:41:05,399
Get a medic!
550
00:41:32,720 --> 00:41:35,640
(Alison) There was one...once.
551
00:41:36,681 --> 00:41:39,680
We were on a training day.
He was in my group.
552
00:41:40,601 --> 00:41:45,560
He poured tea for everybody...
but he smiled at me.
553
00:41:46,681 --> 00:41:48,920
And I wanted to smile back.
554
00:41:49,721 --> 00:41:53,600
He smiled and...I didn't.
555
00:41:54,961 --> 00:42:01,960
And now...now I'll never make love
under the stars.
556
00:42:02,081 --> 00:42:08,121
I'll never...run down a grassy hill
or swim with the fucking dolphins.
557
00:42:09,802 --> 00:42:13,881
You don't live like that
just in case you die tomorrow.
558
00:42:15,042 --> 00:42:17,481
We did need each other, didn't we, Tom?
559
00:42:18,602 --> 00:42:20,721
You were the only one who didn't pity me.
560
00:42:21,802 --> 00:42:23,721
You understood.
561
00:42:23,842 --> 00:42:27,161
And...I gave you something to care about.
562
00:42:27,282 --> 00:42:29,281
Oh, at least for a while.
563
00:42:30,722 --> 00:42:34,041
Cos...I'm not that special, am I?
564
00:42:37,043 --> 00:42:39,082
My father came yesterday.
565
00:42:39,203 --> 00:42:44,442
All the way from Palm Springs
with the new teeth...and the new wife.
566
00:42:44,563 --> 00:42:49,522
You say "tomayto", I say...
Well, I didn't say very much, actually...
567
00:42:50,803 --> 00:42:53,322
because it was you I needed to talk to.
568
00:42:54,523 --> 00:42:57,322
And...now that we've talked,
569
00:42:57,443 --> 00:43:00,602
I think I understand what happened.
570
00:43:01,403 --> 00:43:04,282
I never...skipped through the flowers.
571
00:43:04,403 --> 00:43:06,563
I didn't even go to the gym much.
572
00:43:06,684 --> 00:43:09,803
I just...made up the numbers.
573
00:43:09,924 --> 00:43:12,123
That was my life.
574
00:43:12,244 --> 00:43:14,563
And...it was OK.
575
00:43:16,324 --> 00:43:19,483
But this...isn't my life.
576
00:43:20,924 --> 00:43:25,163
So, Alison...
you're sure this is what you want?
577
00:43:25,284 --> 00:43:27,283
(Respirator breathing)
578
00:44:07,125 --> 00:44:08,765
(Bleeping)
579
00:44:12,966 --> 00:44:14,565
(Silence)
580
00:44:28,006 --> 00:44:30,685
(Alison) Night-night, sleepyhead.
581
00:44:30,735 --> 00:44:35,285
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.