All language subtitles for Thorne s01e03 Sleepyhead 3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,999 Her brain works. She can hear you, she can understand everything, 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,959 but she can't move. It's like waking up in your own coffin. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,999 There's four bodies now. He's after Frank's crown. 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,239 I'm Jeremy. I'm the doctor who treated you when you first arrived. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,479 Have you enough to pick Bishop up? 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,920 Pick him up or...pick on someone else. 7 00:00:22,681 --> 00:00:24,080 Alison, was there a window? 8 00:00:24,201 --> 00:00:26,200 - Elephant. - Could you see out of a window? 9 00:00:29,321 --> 00:00:31,240 They don't look dead, do they? 10 00:00:32,321 --> 00:00:34,800 Tom just shook Frank Calvert by the hand. 11 00:00:34,921 --> 00:00:37,120 He looked into his eyes and he just knows. 12 00:00:37,241 --> 00:00:39,960 Why is Tughan so interested in Calvert? 13 00:00:40,081 --> 00:00:44,280 - What if he finds out? - He thinks it's a copycat, OK? He's wrong. 14 00:00:44,401 --> 00:00:47,520 (Distorted voice) I'm gonna save you. Gonna help you, Alison. 15 00:00:48,681 --> 00:00:49,880 Do I know you? 16 00:00:52,802 --> 00:00:54,521 - Jesus. - Someone get me a doctor! 17 00:00:54,642 --> 00:00:55,641 Squeeze my hand. 18 00:00:55,762 --> 00:00:56,921 I found her in the toilet. 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,441 Night-night. 20 00:01:11,402 --> 00:01:13,001 Tom. 21 00:01:13,122 --> 00:01:15,801 Tom. Come here. 22 00:01:17,322 --> 00:01:19,241 No, no, no, come here. 23 00:01:19,362 --> 00:01:20,801 (Man) Keep the pressure on. 24 00:01:20,922 --> 00:01:22,321 Where's the fucking doctor? 25 00:01:22,443 --> 00:01:24,442 Let's get out of here. Come on. 26 00:01:25,403 --> 00:01:27,842 Holland's got it. Holland's dealing with this. 27 00:01:27,963 --> 00:01:30,122 (Man) Go on. Keep relaxing. 28 00:01:30,243 --> 00:01:33,082 One, two, three. All right, go, go, go. Go. 29 00:01:33,203 --> 00:01:36,442 - Let's sit down. Sit down. - (Man) Hold her arm. Cover it. 30 00:01:37,283 --> 00:01:39,282 Tom, I know what you're thinking. 31 00:01:39,403 --> 00:01:41,882 This has nothing to do with you. It's not your fault, OK? 32 00:01:42,683 --> 00:01:45,082 - Tom, look at me. Talk to me. - You don't understand. 33 00:01:46,843 --> 00:01:52,042 I know who did this. 34 00:01:56,364 --> 00:01:58,283 (Police radio) The Great Eastern hospital... 35 00:01:58,404 --> 00:02:01,563 ..the assault and subsequent death of Miss Maggie Byrne. 36 00:02:01,684 --> 00:02:03,163 All officers report to... 37 00:02:03,284 --> 00:02:07,363 (Alison) They said her name. They just said "Maggie". 38 00:02:08,604 --> 00:02:11,563 - Alison, it's OK. It's all over. - No. 39 00:02:11,684 --> 00:02:15,323 - You're safe. - He was here, you dopey twat. 40 00:02:15,444 --> 00:02:17,683 He's killed that poor girl, hasn't he? 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,563 She wasn't much older than me and she smelled like my gran. 42 00:02:20,684 --> 00:02:22,923 It's OK, Ali. You're safe. 43 00:02:23,044 --> 00:02:27,644 Fuck "Ali". Ali's a trippy-dippy bohemian bitch, 44 00:02:27,765 --> 00:02:29,684 lives in Muswell Hill with her boyfriend 45 00:02:29,805 --> 00:02:31,724 who works for Friends of the fucking Earth. 46 00:02:31,845 --> 00:02:35,444 I am no Ali. I was never an Ali. 47 00:02:36,485 --> 00:02:38,764 And I am never getting out of here. 48 00:03:15,486 --> 00:03:16,925 Er, Miss Calvert? 49 00:03:26,447 --> 00:03:29,886 Mr Thorne. Tom, isn't it? 50 00:03:30,007 --> 00:03:34,126 Sorry, your erm... Your door was open. I just wanted a chat. 51 00:03:34,247 --> 00:03:36,246 Be down in a second. 52 00:03:39,527 --> 00:03:44,366 Actually, you haven't met my little angels, have you? Come on up. 53 00:03:44,487 --> 00:03:46,166 Come on. 54 00:03:48,087 --> 00:03:49,606 They're just having a nap. 55 00:04:06,008 --> 00:04:08,367 Ringside seat, Mr Thorne. 56 00:04:40,169 --> 00:04:42,008 (Distant) Tom. 57 00:04:48,809 --> 00:04:51,048 So this is what they've done with the place, eh? 58 00:04:51,169 --> 00:04:54,888 I had a hope for a... adventure playground. 59 00:04:55,009 --> 00:04:57,448 Or at least a garden of contemplation. 60 00:05:00,890 --> 00:05:04,929 So, what did you want me here for, Tom? A sigh for old times? 61 00:05:05,770 --> 00:05:08,489 - OK. There's Maggie Byrne. - Ah. 62 00:05:08,610 --> 00:05:11,489 OK? And there she is, going into the toilets. 63 00:05:13,250 --> 00:05:15,489 - I need to talk to you, ma'am. - Talk fast. 64 00:05:15,610 --> 00:05:17,609 I know who's doing this. 65 00:05:18,450 --> 00:05:20,409 I've heard that before. OK, pause it. 66 00:05:20,530 --> 00:05:23,649 We found these photographs in the room where the girls were killed. 67 00:05:24,690 --> 00:05:25,889 (Sighs) 68 00:05:31,131 --> 00:05:32,770 Oh, Jesus. 69 00:05:36,411 --> 00:05:41,130 I got another note. This one written in a dead woman's blood. 70 00:05:41,251 --> 00:05:43,410 More personal than a text message, I suppose. 71 00:05:44,531 --> 00:05:47,330 "How did you feel, Tom, when you killed him?" 72 00:05:51,371 --> 00:05:53,570 No one else knew, Phil. 73 00:05:55,491 --> 00:05:57,170 Only you. 74 00:06:06,452 --> 00:06:08,211 Jesus. 75 00:06:16,572 --> 00:06:19,291 It's going to be OK. No one's heard. 76 00:06:19,412 --> 00:06:22,691 I'm glad you called me. We may not have much time. 77 00:06:33,853 --> 00:06:37,732 - I've been trying to call you all morning. - I'm not taking calls off you any more. 78 00:06:39,733 --> 00:06:42,932 I don't want the privilege of your information. 79 00:06:44,933 --> 00:06:47,372 I never told anyone what you did. 80 00:06:49,973 --> 00:06:52,292 But maybe I should have done. 81 00:06:53,333 --> 00:06:55,732 Cos maybe then I wouldn't be like this. 82 00:06:58,013 --> 00:07:00,012 I understand, Phil. 83 00:07:00,133 --> 00:07:02,293 You know, seeing those girls... 84 00:07:03,734 --> 00:07:05,733 Yeah, you saw them once. 85 00:07:05,854 --> 00:07:07,053 Once. 86 00:07:07,174 --> 00:07:11,053 I had them laid out three days, side by side in that mortuary. 87 00:07:12,134 --> 00:07:14,653 I don't do dead kids any more, Tom. 88 00:07:15,374 --> 00:07:18,293 And the men that Calvert killed. They were men like you, weren't they? 89 00:07:18,414 --> 00:07:21,533 Going to the same bars, the same clubs as you. 90 00:07:21,654 --> 00:07:24,133 I can understand, Phil, you know. 91 00:07:25,054 --> 00:07:26,693 What do you understand? 92 00:07:26,814 --> 00:07:29,733 "How did it feel, Tom, when you killed him?" 93 00:07:32,294 --> 00:07:33,694 Come on. 94 00:07:36,935 --> 00:07:38,254 Just get in. 95 00:07:38,375 --> 00:07:40,134 You were the only one who knew! 96 00:07:40,935 --> 00:07:43,134 OK, you know what to say. Yeah? 97 00:07:43,255 --> 00:07:45,934 DC Thorne here. I'm outside the house of a suspect. 98 00:07:46,055 --> 00:07:48,934 Yeah, we interviewed him yesterday but I'm here for the follow-up 99 00:07:49,055 --> 00:07:51,814 and the door's open. I don't like it. Could you send back-up? 100 00:07:52,895 --> 00:07:55,054 Soon as you can, yeah? I'm gonna go in now. 101 00:07:55,695 --> 00:07:58,494 You wanted to talk about it and I never would and I'm sorry about that, 102 00:07:58,615 --> 00:08:01,214 but Phil, just tell me, come on. Tell me. 103 00:08:03,816 --> 00:08:06,455 You killed Maggie. Tell me. You killed them all, didn't you? 104 00:08:09,296 --> 00:08:12,135 The profiler thinks this guy's impotent or sexually confused. 105 00:08:12,256 --> 00:08:14,935 Phil Hendricks never seemed confused about his sexuality to me. 106 00:08:15,056 --> 00:08:16,975 He fits the Calvert connection! He was there. 107 00:08:17,096 --> 00:08:19,895 Calvert was killing gay men. This could be some sort of queer revenge. 108 00:08:20,016 --> 00:08:22,855 "He fits the Calvert connection"? He was the attending pathologist. 109 00:08:22,976 --> 00:08:25,535 What the fuck are you going back there for? 110 00:08:29,016 --> 00:08:32,495 Tell her, Dave. Tell her what you saw. 111 00:08:34,136 --> 00:08:35,616 It's all a bit fuzzy. Erm... 112 00:08:35,737 --> 00:08:38,096 Just fucking tell her what you found on the fuck... 113 00:08:39,897 --> 00:08:42,376 Just tell her what was written in blood 114 00:08:42,497 --> 00:08:45,736 on the toilet wall where you found Margaret Byrne. 115 00:08:47,897 --> 00:08:49,896 "How did you feel, Tom, when you killed him?" 116 00:08:54,857 --> 00:08:57,336 - Phil, just say it! - Get up! 117 00:08:57,457 --> 00:08:59,016 Say it, Phil. Just tell me. 118 00:09:02,417 --> 00:09:04,216 Fuck! 119 00:09:14,498 --> 00:09:16,377 Thorne killed Calvert. 120 00:09:16,498 --> 00:09:19,497 And Hendricks covered up for him. He made it look like suicide. 121 00:09:20,738 --> 00:09:22,977 Hendricks killed those girls. 122 00:09:23,098 --> 00:09:24,817 He killed Margaret Byrne. 123 00:09:24,938 --> 00:09:29,377 He wrote those words, in her blood, on the wall and then Thorne wiped them away. 124 00:09:29,498 --> 00:09:31,377 That's two cases solved for the price of one. 125 00:09:31,498 --> 00:09:33,457 That should appeal to your bottom line. 126 00:09:33,578 --> 00:09:35,017 I want proof. 127 00:09:35,138 --> 00:09:38,858 Phil Hendricks' DNA on these girls, these girls' DNA on Phil Hendricks. 128 00:09:38,979 --> 00:09:40,938 Oh, I'll get Hendricks. 129 00:09:41,059 --> 00:09:44,138 For the girls. And for covering Calvert up. 130 00:09:45,059 --> 00:09:47,098 And then we're going after Tom Thorne. 131 00:09:48,139 --> 00:09:49,738 (Breathes heavily) 132 00:09:50,899 --> 00:09:52,698 Yeah, you're right. 133 00:09:54,579 --> 00:09:56,378 It did fuck me up. 134 00:09:58,099 --> 00:09:59,898 I met him, you know. 135 00:10:01,779 --> 00:10:03,498 James Calvert. 136 00:10:04,619 --> 00:10:06,978 I never told him who I was. 137 00:10:07,100 --> 00:10:10,419 Most of the time, he was surrounded by all these freaks. 138 00:10:10,540 --> 00:10:12,419 And ghouls. 139 00:10:13,260 --> 00:10:15,659 All feeding off the thrill. 140 00:10:19,420 --> 00:10:21,579 You shouldn't have done it, Tom. 141 00:10:22,820 --> 00:10:26,619 You shouldn't have killed him. Frank fucking Calvert. 142 00:10:26,740 --> 00:10:28,819 I shouldn't have lied for you. 143 00:10:31,020 --> 00:10:33,339 Cos then he wouldn't be a ghost, would he? 144 00:10:36,820 --> 00:10:39,820 He'd just be some sad ponce sitting in a prison cell. 145 00:10:44,141 --> 00:10:46,140 Cos the living can't haunt you. 146 00:10:50,181 --> 00:10:54,540 Frank Calvert destroyed everything... and everyone... 147 00:10:55,181 --> 00:10:57,180 he came into contact with. 148 00:10:59,021 --> 00:11:01,340 But it was only after I met his son... 149 00:11:02,821 --> 00:11:05,820 I realised that you really, really destroy someone. 150 00:11:08,341 --> 00:11:12,141 You make them live with something that they can't possibly live with. 151 00:11:16,582 --> 00:11:18,781 And that's what he did to us. 152 00:11:19,822 --> 00:11:22,901 If it's not you, Phil, who is it? Hey? 153 00:11:23,822 --> 00:11:26,901 Help me here. I'm sorry, just... Who can it be? 154 00:11:29,862 --> 00:11:31,701 (Yells) Who is it? 155 00:11:34,142 --> 00:11:37,301 Don't lie to me, OK? You were not at your dad's last night. 156 00:11:37,422 --> 00:11:39,702 What? Do you think we don't communicate? 157 00:11:39,823 --> 00:11:44,422 Well, what's the problem? It was safe. We didn't...go to a bar or anything. 158 00:11:44,543 --> 00:11:48,222 - I'm not actually stupid. - "We," Rachel. "We." Who is he? 159 00:11:48,343 --> 00:11:50,622 I mean, how old is he? How long have you known him for? 160 00:11:50,743 --> 00:11:53,982 Ages. Er...we were just out, you know. 161 00:11:54,103 --> 00:11:58,102 You were out all night long. You've never done that before. What... 162 00:11:58,223 --> 00:12:00,902 - Have you? - We went to a hotel. 163 00:12:01,023 --> 00:12:03,222 - You what? - It was my idea. 164 00:12:03,343 --> 00:12:05,542 - Oh, my God. - We didn't do anything. 165 00:12:06,783 --> 00:12:09,382 I wanted to but he wouldn't. He says he wants to wait. 166 00:12:09,503 --> 00:12:11,863 Rachel, you are 15 years old. 167 00:12:11,984 --> 00:12:16,423 OK? 15 years old. You don't get to go to hotels with boys that I don't know. 168 00:12:16,544 --> 00:12:19,383 With boys I do know. With any kind of boy! 169 00:12:19,504 --> 00:12:22,263 But Mum, like, he's different. 170 00:12:22,384 --> 00:12:23,863 Like, J's... 171 00:12:25,144 --> 00:12:28,423 - I mean, you'd...get him. - No, I wouldn't "get" him. 172 00:12:28,544 --> 00:12:30,463 OK, I can't trust you any more. 173 00:12:30,584 --> 00:12:34,023 So when you finish school you come straight to the hospital, straight to me. 174 00:12:34,144 --> 00:12:37,543 If you're staying with your dad, then he will collect you from the hospital. 175 00:12:37,664 --> 00:12:39,143 - Got it? - Yeah. 176 00:12:41,985 --> 00:12:44,384 - Can I go? - Yeah. 177 00:12:51,185 --> 00:12:54,304 Rachel. Wait, wait, wait. Rachel, your phone. 178 00:12:57,665 --> 00:13:00,864 What's that? Did he give that to you? 179 00:13:03,465 --> 00:13:05,304 Come here. 180 00:13:06,985 --> 00:13:09,504 I'm not your baby any more. 181 00:13:09,625 --> 00:13:13,425 Yes, you are my baby. You'll always be my baby. 182 00:13:34,106 --> 00:13:37,305 Have you found my Boyzone CDs yet, Kevin? 183 00:13:40,066 --> 00:13:42,665 Now, that really would be incriminating, wouldn't it? 184 00:13:57,627 --> 00:14:00,066 Shouldn't have to do it like this, Phil. 185 00:14:01,747 --> 00:14:03,546 You were one of us. 186 00:14:05,267 --> 00:14:06,706 Was I? 187 00:15:03,989 --> 00:15:05,988 You saw it, didn't you? 188 00:15:09,109 --> 00:15:10,908 And you told them. 189 00:15:16,390 --> 00:15:18,709 - You did the right thing. - Is it true? 190 00:15:21,670 --> 00:15:24,629 Oh, for Christ's sake. What's the point? What... 191 00:15:24,750 --> 00:15:29,509 It's meant to be about... You lot are just playing fucking games! 192 00:15:30,270 --> 00:15:32,829 You know what, Dave? You should get out, cos it's no fun. 193 00:15:36,630 --> 00:15:38,909 It's my fault Maggie... 194 00:15:40,910 --> 00:15:42,509 It's your fault too. 195 00:15:45,310 --> 00:15:47,510 I've been watching you, you know, for Tughan. 196 00:15:47,631 --> 00:15:50,390 I told him what you were doing. I've told him about Maggie. 197 00:15:50,511 --> 00:15:55,390 I told him...everything, really, and I... You know, and I've been watching him too. 198 00:15:55,511 --> 00:15:57,910 You know, the way he does things. I'm not like him. 199 00:15:59,031 --> 00:16:00,830 And I'm not like you, either, sir. 200 00:16:00,951 --> 00:16:04,350 You scare me but... I think I know what you want. 201 00:16:04,471 --> 00:16:06,310 But...Tughan... 202 00:16:08,831 --> 00:16:10,870 I think he's capable of anything. 203 00:16:10,991 --> 00:16:12,790 (Door clangs) 204 00:16:22,512 --> 00:16:24,471 What the fuck...? 205 00:16:33,752 --> 00:16:35,911 Is it Phil Hendricks did we miss? 206 00:16:37,352 --> 00:16:39,551 - Tughan thinks so. - It's not Phil! 207 00:16:40,392 --> 00:16:42,711 I told you. I thought it was, but it's not Phil. 208 00:16:43,512 --> 00:16:45,951 I don't suppose you've anything as vulgar as evidence? 209 00:16:47,472 --> 00:16:50,192 Then who? Come on, give me something. 210 00:16:50,313 --> 00:16:53,512 Nobody else knows. Nobody who's alive, anyway. 211 00:16:53,633 --> 00:16:55,392 What, Tom? 212 00:16:57,233 --> 00:16:59,112 What does he know? 213 00:17:00,953 --> 00:17:03,432 Remember what you were like after Calvert. 214 00:17:05,353 --> 00:17:09,792 I'm not gonna let you go back there. I pulled you out of that hole. 215 00:17:10,833 --> 00:17:16,032 Work it out. Tom, look at me. This is not a fucking ghost story. 216 00:17:27,514 --> 00:17:31,433 (Distant man) Must go now. I have to pick up the little 'uns. 217 00:17:31,554 --> 00:17:34,633 Right, well, thanks for your time, Francis. 218 00:17:38,434 --> 00:17:41,793 "Francis." Only my mum still calls me Francis. 219 00:17:43,114 --> 00:17:46,073 Frank. Frankie. 220 00:17:46,194 --> 00:17:48,473 I've even got the blue eyes. 221 00:17:48,594 --> 00:17:51,074 Well, thanks for coming in, Mr Calvert. 222 00:17:51,195 --> 00:17:54,674 Oh, no worries. I suppose one white van looks very much like another. 223 00:18:00,755 --> 00:18:02,234 Kids. 224 00:18:04,075 --> 00:18:08,754 You have...any kids...Mr Thorne? 225 00:18:11,835 --> 00:18:15,954 - No. - Oh, well. Plenty of time. 226 00:18:23,196 --> 00:18:25,075 See ya. 227 00:18:30,356 --> 00:18:31,875 "First she was humiliated on stage 228 00:18:31,996 --> 00:18:34,315 "and then, despite her public cuddling with Gerard..." 229 00:18:41,356 --> 00:18:43,595 - Where's your dad? - Er, he's on his way. 230 00:18:43,716 --> 00:18:47,115 - Well, then, let's get a cup of tea. - No, no. Bugger off. I'm busy. 231 00:18:47,916 --> 00:18:51,836 We're erm...learning all about how Jennifer Aniston deals with her fame. 232 00:18:51,957 --> 00:18:53,236 Oh, OK. 233 00:18:53,357 --> 00:18:55,836 I don't even have to go downstairs. He's coming up to get me. 234 00:18:55,957 --> 00:18:58,636 - How is she? - She's OK. 235 00:18:58,757 --> 00:19:01,636 Thanks for reading to her, Rache. You were great. 236 00:19:01,757 --> 00:19:05,836 Listen, I... I was thinking. Why don't you invite J to the house tomorrow? 237 00:19:05,957 --> 00:19:08,396 If he's that special, I'd really like to meet him. 238 00:19:09,757 --> 00:19:11,716 - Yeah? - Yeah. 239 00:19:13,557 --> 00:19:15,476 - Are you sure you'll be OK? - Yeah. 240 00:19:15,597 --> 00:19:18,836 Right. Have a good night, darling. Call me if you need anything, yeah? 241 00:19:35,678 --> 00:19:37,677 I need your help. 242 00:19:40,318 --> 00:19:42,157 You've got the wrong man. 243 00:19:43,998 --> 00:19:47,077 Then why did we find photos of him in the room where the girls were killed? 244 00:19:48,478 --> 00:19:49,877 What? 245 00:19:51,118 --> 00:19:53,357 Oh, what, you didn't know that, did you? 246 00:19:54,959 --> 00:19:56,838 Ruth didn't tell you? 247 00:19:56,959 --> 00:20:00,958 I met him, you know. James Calvert. 248 00:20:03,959 --> 00:20:06,158 Kev, you've arrested the wrong man. OK? 249 00:20:06,279 --> 00:20:09,238 To be honest, Tom, I really don't give a shit. 250 00:20:10,039 --> 00:20:14,198 Because we both know what he's hiding. And Phil seems very keen to talk. 15 years. 251 00:20:14,319 --> 00:20:17,958 That's a long time to keep another man's secrets. 252 00:20:18,079 --> 00:20:20,078 That would drive anyone mad. 253 00:20:20,919 --> 00:20:23,758 Was it a righteous kill, Tom? Did it feel good? 254 00:20:24,560 --> 00:20:26,559 Listen to me! 255 00:20:28,680 --> 00:20:30,679 You're really losing it, Tom. 256 00:20:31,760 --> 00:20:33,879 Mind you, you lost it years ago. 257 00:20:34,000 --> 00:20:36,239 Why didn't you come to me? 258 00:20:36,360 --> 00:20:37,959 I was your partner. 259 00:20:38,920 --> 00:20:41,279 - I would have helped you back then. - You... 260 00:20:41,400 --> 00:20:44,119 It's all right, Ruth. It's OK. 261 00:20:44,240 --> 00:20:47,359 - Tom's just gonna beat me up. - You've got the wrong guy! 262 00:20:47,480 --> 00:20:50,239 Look, he's still out there and you're pissing around! 263 00:20:50,360 --> 00:20:52,079 - Go home, Tom. - Just listen to me. 264 00:20:52,200 --> 00:20:55,159 No. No, Tom! Not this time! Get out! 265 00:21:03,441 --> 00:21:05,040 (She sighs) 266 00:21:05,961 --> 00:21:09,440 So I tried to call you a few times, but...you weren't picking up 267 00:21:09,561 --> 00:21:11,400 and I...got... 268 00:21:17,561 --> 00:21:19,560 I killed someone. 269 00:21:21,881 --> 00:21:26,120 15 years ago. Put a gun to his head and I shot him. 270 00:21:32,242 --> 00:21:34,921 The only reason I'm telling you now is because other people know. 271 00:21:37,002 --> 00:21:39,001 Whoever's killing these girls... 272 00:21:40,962 --> 00:21:42,521 he knows. 273 00:21:46,002 --> 00:21:48,921 - Well... Sorry, why? - Because he deserved it. 274 00:21:54,122 --> 00:21:55,921 I can't remember. 275 00:21:58,563 --> 00:22:00,002 Remember when she was in Friends 276 00:22:00,123 --> 00:22:02,802 and every girl in the world wanted to look like her? 277 00:22:03,603 --> 00:22:05,602 (Alison) Sheila came by last week. 278 00:22:05,723 --> 00:22:08,642 She told me they were gonna postpone their wedding until I'm better. 279 00:22:08,763 --> 00:22:10,922 ..Rachel haircut but my mum wouldn't let me. 280 00:22:11,043 --> 00:22:15,442 She had this voice on her. They all have that voice. 281 00:22:15,563 --> 00:22:20,282 Like Dad, when he calls and says they've got my room ready in Californialand. 282 00:22:20,403 --> 00:22:21,682 And then Rachel... 283 00:22:21,803 --> 00:22:23,802 I'm beginning to recognise that sound. 284 00:22:23,923 --> 00:22:27,202 - They were supposed to... - The sound of a lie. 285 00:22:27,323 --> 00:22:31,203 It's easier with strangers. Well, they never knew you before. 286 00:22:31,324 --> 00:22:33,323 Was it a good relationship? 287 00:22:34,964 --> 00:22:35,963 You and Ollie. 288 00:22:37,644 --> 00:22:42,043 I suppose not. I mean, you were out on the pull that night. 289 00:22:43,564 --> 00:22:44,923 Why? 290 00:22:46,324 --> 00:22:47,923 I forgot. 291 00:22:48,044 --> 00:22:50,123 Not that kind of girl. 292 00:22:51,164 --> 00:22:54,403 Do you wish you hadn't asked him to stay away? 293 00:22:56,444 --> 00:22:58,523 D'you want me to ask him back? 294 00:23:01,645 --> 00:23:04,164 Is there...one... 295 00:23:04,965 --> 00:23:08,284 like...someone you think about? 296 00:23:10,765 --> 00:23:13,884 Jennifer Aniston must have thought that when she met Brad. 297 00:23:14,005 --> 00:23:16,404 And Vince. And Gerard. 298 00:23:16,525 --> 00:23:18,004 And... 299 00:23:18,125 --> 00:23:20,324 That's my bracelet. 300 00:23:20,445 --> 00:23:24,404 Oh, my God. That's... That's my bracelet. Why have you got my bracelet? 301 00:23:26,085 --> 00:23:28,644 - Who's that? - We're having a good conversation, 302 00:23:28,765 --> 00:23:31,125 me and Alison. About boys. 303 00:23:31,246 --> 00:23:35,125 - About you. - No! No, stay away from him! 304 00:23:36,606 --> 00:23:40,405 - Are you OK, Alison? - No, Rachel, listen to me. 305 00:23:40,526 --> 00:23:44,045 - What's wrong? What are you looking at? - No. 306 00:23:44,166 --> 00:23:46,885 - She's looking at you. - No, you keep him away from me! 307 00:23:47,006 --> 00:23:48,765 Keep him away from me! 308 00:23:48,886 --> 00:23:51,125 - I see you. What's the matter? - Oh, God! 309 00:23:51,246 --> 00:23:53,965 - (Rapid bleeping) - We need to...get somebody. 310 00:23:54,086 --> 00:23:56,565 - Rachel! Leave me alone! Christ! - No. 311 00:23:56,686 --> 00:24:00,045 - No! Don't! - I'm going to save you. Hold still. 312 00:24:01,127 --> 00:24:04,166 Oh! It's him! (Sobs) 313 00:24:08,407 --> 00:24:11,526 I remember now cos he was at the bar. I saw him. 314 00:24:14,527 --> 00:24:18,486 And then he came to my door. He had my coat. 315 00:24:18,607 --> 00:24:21,286 I was happy. I was happy to see him. 316 00:24:23,087 --> 00:24:25,806 We talked. Why did I talk to him? 317 00:24:25,927 --> 00:24:30,126 Oh, you let him in. You stupid bitch, you let him in. 318 00:24:30,247 --> 00:24:33,167 You trusted him. She trusted him. 319 00:24:33,288 --> 00:24:35,887 She knows him. He gave her my bracelet! 320 00:24:37,528 --> 00:24:39,767 We were having a drink. Oh, my God. 321 00:24:40,408 --> 00:24:44,047 Rachel! And his hands...on me. He's got her now. 322 00:24:44,168 --> 00:24:46,887 Feel it, Alison. Remember. 323 00:24:47,008 --> 00:24:49,767 So they can stop him. Feel it. Feel it. 324 00:24:50,408 --> 00:24:53,327 It's the only way they'll hear you. Come on, Alison. 325 00:24:53,448 --> 00:24:55,687 I remember now. His hands around my neck. 326 00:24:56,928 --> 00:25:00,127 Talk to me. Talk to me. Look at me. 327 00:25:00,768 --> 00:25:01,927 190 over 105. 328 00:25:02,048 --> 00:25:04,808 I remember him now. 329 00:25:06,329 --> 00:25:07,808 You have to listen. 330 00:25:09,089 --> 00:25:11,568 You have to help her. 331 00:25:11,689 --> 00:25:14,168 Oh... No. 332 00:25:14,289 --> 00:25:15,648 - Shh... - Tom. 333 00:25:15,769 --> 00:25:17,928 Sleep now, Alison. 334 00:25:18,049 --> 00:25:19,448 You sleep. 335 00:25:26,769 --> 00:25:28,968 Fella goes to work on a building site. 336 00:25:29,089 --> 00:25:32,888 Foreman asks him, "Can you make tea?" Guy says, "Yeah." 337 00:25:33,009 --> 00:25:35,249 Foreman asks, "Can you operate a fork-lift truck?" 338 00:25:35,370 --> 00:25:37,809 - The guy says... - "How big's this fucking teapot?" 339 00:25:37,930 --> 00:25:40,329 Yeah, that's it. (Chuckles) 340 00:25:40,450 --> 00:25:42,249 You know all my jokes now. 341 00:25:42,370 --> 00:25:43,849 Dad, I... 342 00:25:45,450 --> 00:25:48,609 What is it? It's normally me who calls you first thing in t'morning. 343 00:25:49,490 --> 00:25:53,329 Er, no, it's nothing. It's just erm... Just fancied a chat, that's all. 344 00:25:53,450 --> 00:25:55,929 - Another time, yeah? - (Anne) Tom. 345 00:25:56,810 --> 00:26:00,609 It's Rachel. I just called her dad. She's not with him. 346 00:26:00,730 --> 00:26:03,329 She texted him to say that she was with me. 347 00:26:03,450 --> 00:26:05,450 She was at the hospital last night with Alison, 348 00:26:05,571 --> 00:26:07,610 - but no one's seen her since. - We'll find her. 349 00:26:07,731 --> 00:26:09,690 - No, Tom... - What? Hey. 350 00:26:09,811 --> 00:26:12,050 There was this boy! She's been seeing this boy and I... 351 00:26:12,171 --> 00:26:14,250 I keep trying to ring her but she's not answering! 352 00:26:14,371 --> 00:26:17,090 It's all right. Come on, we'll find her. We'll find her. Come on. 353 00:26:18,371 --> 00:26:21,090 Alison. Can you hear me? Can you hear me? Alison? 354 00:26:21,211 --> 00:26:23,450 Tom, they've sedated her. 355 00:26:23,571 --> 00:26:26,530 Seven milligrams of ventanol and 50 of propyrol. 356 00:26:26,651 --> 00:26:28,810 8:15 last night, her blood pressure was off the chart. 357 00:26:28,931 --> 00:26:31,050 - Rachel had already gone. - Alison, come on! 358 00:26:31,171 --> 00:26:33,570 - She won't be able to respond! - She is responding. 359 00:26:33,691 --> 00:26:36,091 Alison, can you hear me? Alison, come on. 360 00:26:36,892 --> 00:26:38,931 She's responding. Alison. 361 00:26:39,052 --> 00:26:40,091 Tom! 362 00:26:41,132 --> 00:26:46,331 Oh, my God, this is Rachel's. It's broken. It's her bracelet. The one the boy gave her. 363 00:26:48,172 --> 00:26:50,331 Alison. Alison. 364 00:26:50,452 --> 00:26:53,331 Rachel was here last night, wasn't she? Was she with a man? 365 00:26:53,452 --> 00:26:55,331 Was a man with her last night? 366 00:26:59,852 --> 00:27:01,331 Alison, did he hurt her? 367 00:27:03,212 --> 00:27:05,251 Was it the same man that attacked you? 368 00:27:10,733 --> 00:27:15,012 Tom... What the fuck? Why are there policemen standing outside? 369 00:27:15,133 --> 00:27:16,692 How could he get in here? 370 00:27:16,813 --> 00:27:19,172 - Call me when you get this, will you? - Tom, answer me! 371 00:27:19,293 --> 00:27:21,132 This should never have happened! 372 00:27:21,253 --> 00:27:23,652 Is that the incident room? It's er... It's DI Thorne here. 373 00:27:23,773 --> 00:27:25,492 I'm trying to get in touch with DI Tughan. 374 00:27:25,613 --> 00:27:28,452 Rachel Coburn was abducted last night from the Great Eastern. 375 00:27:28,573 --> 00:27:30,852 - Slowly, slowly, slowly. - She's 15 years old. 376 00:27:30,973 --> 00:27:32,772 About 8pm, we think. 377 00:27:32,893 --> 00:27:35,412 (Yells) Just give the message to him, will you? 378 00:27:35,533 --> 00:27:37,893 I need your help, Alison, OK? 379 00:27:38,974 --> 00:27:42,413 Alison, go slower. It's not making any sense. 380 00:27:43,934 --> 00:27:46,973 What's that? "Night," yeah? Last night she was here, yeah? 381 00:27:47,094 --> 00:27:51,413 Come on, Alison. What's his name? "Night-night," yeah? 382 00:27:55,494 --> 00:27:57,933 What the fuck...? It doesn't say anything. 383 00:27:59,854 --> 00:28:01,173 Why...? 384 00:28:08,375 --> 00:28:11,534 - "Night-night, sleepyhead"? - What? 385 00:28:12,535 --> 00:28:15,294 - Is that what he said to you? - Tom, what's that? 386 00:28:15,415 --> 00:28:17,134 "Night-night, sleepyhead"? 387 00:28:17,255 --> 00:28:21,174 No, Alison, it's not possible cos it can't be him. No one knows that. 388 00:28:22,495 --> 00:28:26,134 Did he wash you, dress you in white and say, "Night-night, sleepyhead"? 389 00:28:28,375 --> 00:28:30,854 It's easy. 390 00:28:30,975 --> 00:28:33,054 Much easier than you think. 391 00:28:33,175 --> 00:28:36,774 No, it can't be, Alison, because he's dead. I killed him! You... Fuck! 392 00:28:36,895 --> 00:28:39,455 Tom! What is it? 393 00:28:39,576 --> 00:28:42,775 What is...? Alison, please, you have... 394 00:28:42,896 --> 00:28:45,815 So, what have you got? Have you found him? 395 00:28:47,536 --> 00:28:50,135 There he is. Where does that corridor go? 396 00:28:50,256 --> 00:28:52,095 Forward it. 397 00:28:53,936 --> 00:28:56,375 - There he is. - Where's he gonna go from there? 398 00:28:56,496 --> 00:28:59,175 - There he is. Where's that? - It's a service lift. 399 00:28:59,296 --> 00:29:02,975 Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards. OK? 400 00:29:05,696 --> 00:29:08,895 - Where is he? - I checked 'em all. There's no sign of him. 401 00:29:10,377 --> 00:29:14,216 He must have gone to the basement. We don't use it. 402 00:29:14,337 --> 00:29:16,416 There's no cameras down there. 403 00:29:20,457 --> 00:29:21,856 I came home yesterday. 404 00:29:25,377 --> 00:29:27,856 Then I knew you'd seen it. 405 00:29:27,977 --> 00:29:30,416 I could tell by the look in your eyes. 406 00:29:32,937 --> 00:29:37,776 I could not have them knowing. They wouldn't have understood. 407 00:29:37,897 --> 00:29:40,017 My angels. 408 00:29:40,138 --> 00:29:42,337 They don't look dead, do they? 409 00:29:47,778 --> 00:29:51,097 I thought you'd be quicker. I thought you would stop me. 410 00:29:51,218 --> 00:29:53,057 I had all the time in the world. 411 00:29:53,178 --> 00:29:55,057 They're at peace, Tom. 412 00:29:56,058 --> 00:30:00,457 And as they went, I whispered to them... 413 00:30:02,698 --> 00:30:04,657 like I always do. 414 00:30:04,778 --> 00:30:10,737 "Night-night...sleepyhead." 415 00:30:53,900 --> 00:30:56,499 Can you open the door? (Knocks) 416 00:31:02,620 --> 00:31:03,979 Anne. 417 00:31:05,780 --> 00:31:07,099 Where's Rachel? 418 00:31:15,260 --> 00:31:17,300 Who's that? 419 00:32:16,702 --> 00:32:18,662 (Faint sobbing) 420 00:32:52,464 --> 00:32:54,383 (Sobbing) 421 00:32:54,504 --> 00:32:58,423 Look! Look! You know, I've been answering your questions all fucking night. 422 00:32:58,544 --> 00:33:01,223 I'm just asking you one. Why have you got that picture on your wall? 423 00:33:01,344 --> 00:33:02,983 - We'll sort it out later, mate. - Him! 424 00:33:04,184 --> 00:33:05,223 That picture. 425 00:33:05,344 --> 00:33:06,703 Rachel? 426 00:33:09,184 --> 00:33:10,423 Rachel! 427 00:33:10,544 --> 00:33:14,663 - (Sobbing) - Rachel. Rachel! Can you hear me? 428 00:33:14,784 --> 00:33:16,823 James Calvert. 429 00:33:16,944 --> 00:33:18,423 Come on! Ra... 430 00:33:20,185 --> 00:33:21,504 Rachel, come on! 431 00:33:21,625 --> 00:33:23,304 James Calvert is dead. 432 00:33:23,425 --> 00:33:24,984 Rachel! 433 00:33:25,105 --> 00:33:26,464 (Echoing) Speak to me, Rachel. 434 00:33:26,585 --> 00:33:29,544 Exactly. So how come he's on your fucking witness board? 435 00:33:29,665 --> 00:33:31,464 (Man) I couldn't save her. 436 00:33:33,585 --> 00:33:34,864 Go on! 437 00:33:34,985 --> 00:33:36,664 I couldn't save her. 438 00:33:36,785 --> 00:33:39,984 - That's Josh Ramsey. - That is James Calvert. 439 00:33:48,905 --> 00:33:50,105 Finally. 440 00:33:52,066 --> 00:33:53,865 I couldn't save her. 441 00:33:57,706 --> 00:34:00,145 I couldn't save her like I saved Alison. 442 00:34:01,466 --> 00:34:03,865 I couldn't do it. She... She was lying there... 443 00:34:04,786 --> 00:34:07,545 All I wanted was to save them from what he did to us... 444 00:34:07,666 --> 00:34:09,705 to me, to my sisters. 445 00:34:09,826 --> 00:34:12,145 Anne-Marie, Samantha, Lauren. 446 00:34:12,266 --> 00:34:14,705 Course you did, James. 447 00:34:14,826 --> 00:34:17,705 And was there anyone else you were trying to save? 448 00:34:21,147 --> 00:34:22,746 Josh Ramsey. 449 00:34:22,867 --> 00:34:24,586 Canadian tourist. 450 00:34:24,707 --> 00:34:28,386 Last seen the 16th of October on CCTV, Tooting High Street. 451 00:34:28,507 --> 00:34:31,746 That's the day before James Calvert was apparently found under a train 452 00:34:31,867 --> 00:34:33,706 100 yards away. 453 00:34:34,547 --> 00:34:36,546 So, after Frank Calvert topped himself, 454 00:34:36,667 --> 00:34:39,466 James was sent to Canada to live with his aunt for four years. 455 00:34:40,307 --> 00:34:41,906 He and Josh became friends there. 456 00:34:42,027 --> 00:34:45,706 Josh Ramsey. Tell me about him. 457 00:34:45,827 --> 00:34:50,026 - Did you try to save him? - I thought Josh was my friend. 458 00:34:50,827 --> 00:34:52,747 And he tried to touch me. 459 00:34:52,868 --> 00:34:56,267 So you killed him. And you took his identity. 460 00:34:56,388 --> 00:34:58,827 I thought that I could start again. 461 00:34:58,948 --> 00:35:01,107 And then I'd see someone... 462 00:35:02,188 --> 00:35:04,867 and they'd remind me of my sisters. 463 00:35:06,148 --> 00:35:07,987 A... A softness. 464 00:35:09,268 --> 00:35:11,267 And the way they would look at me. 465 00:35:12,748 --> 00:35:15,707 And I... I knew that I had to save them. 466 00:35:15,828 --> 00:35:18,747 I tried to explain it. I wrote to you. I knew... 467 00:35:20,748 --> 00:35:22,588 I knew Tom would understand. 468 00:35:25,109 --> 00:35:27,188 After all, he... 469 00:35:30,549 --> 00:35:32,548 After all what? 470 00:35:35,829 --> 00:35:37,148 James? 471 00:35:39,389 --> 00:35:40,828 Tell me about Tom. 472 00:35:42,389 --> 00:35:43,548 James. 473 00:35:44,629 --> 00:35:47,188 - Tell me about Tom. - Tom saved me! 474 00:35:47,309 --> 00:35:49,068 He saved me... 475 00:35:49,189 --> 00:35:50,868 What? 476 00:35:51,949 --> 00:35:54,229 James. I'm sorry. 477 00:35:55,710 --> 00:35:57,629 James, I'm sorry, I interrupted. 478 00:35:57,750 --> 00:36:00,029 You said Tom saved you. 479 00:36:00,150 --> 00:36:02,389 How did he save you? 480 00:36:04,790 --> 00:36:07,909 I used to follow Dad when he came to get my sisters. 481 00:36:08,590 --> 00:36:10,909 He...never took me. 482 00:36:13,630 --> 00:36:16,029 Not after I told on him. 483 00:36:17,990 --> 00:36:20,029 And I'd watch them. 484 00:36:20,150 --> 00:36:23,749 Not spying. I wanted to make sure that they were safe. 485 00:36:23,870 --> 00:36:28,790 That... That... That he wasn't doing that stuff to them like he did to me. 486 00:36:31,871 --> 00:36:34,070 But they never came out, not that day. 487 00:36:44,751 --> 00:36:46,710 It was so quiet. 488 00:36:47,911 --> 00:36:49,910 And then Dad came to the door and he... 489 00:36:50,031 --> 00:36:53,390 He knew that I was there, but he wasn't angry. 490 00:36:54,551 --> 00:36:57,191 He smiled...at me. 491 00:36:58,032 --> 00:37:02,951 Asked if wanted... if I wanted to come in to... to... to make up. 492 00:37:03,072 --> 00:37:04,711 It's OK, James. 493 00:37:05,832 --> 00:37:09,231 Don't you wanna join us? Your sisters are asking for ya. 494 00:37:09,352 --> 00:37:10,871 Come on. 495 00:37:11,552 --> 00:37:13,271 Come in. 496 00:37:13,392 --> 00:37:15,311 And you believed him. 497 00:37:16,112 --> 00:37:17,631 We believed him. 498 00:37:17,752 --> 00:37:19,551 He told me to call them. 499 00:37:20,872 --> 00:37:24,551 Give them a shout, James. They're...lying down. 500 00:37:24,672 --> 00:37:26,232 - Lauren? - (Adult James) Lauren? 501 00:37:26,353 --> 00:37:28,072 - Samantha? - Samantha? 502 00:37:28,193 --> 00:37:29,352 - Anne-Marie? - Anne-Marie? 503 00:37:29,473 --> 00:37:31,392 I thought they were sleeping, 504 00:37:31,513 --> 00:37:36,232 so I tiptoed in cos I didn't wanna wake them and I didn't wanna make Dad angry. 505 00:37:40,873 --> 00:37:44,392 I went with him. He... He took me into my sisters' room. 506 00:37:45,193 --> 00:37:49,272 And he laid me on the bed and he told me that it'd just be like old times 507 00:37:49,393 --> 00:37:53,112 before my sisters, before my mum stopped him seeing me. 508 00:37:53,233 --> 00:37:55,352 That's right...son. 509 00:37:56,593 --> 00:37:59,193 Just you and me. Like it was before. 510 00:38:00,194 --> 00:38:03,473 And he picked up the pillow and I could... I could see the gun. 511 00:38:04,234 --> 00:38:08,753 There was a gun? James, are you sure Frank had a gun? 512 00:38:08,874 --> 00:38:12,273 He asked me if I remembered what he used to say to me when he put me to bed. 513 00:38:12,394 --> 00:38:14,593 You remember, Jamie? 514 00:38:15,314 --> 00:38:16,353 "Night-night." 515 00:38:17,514 --> 00:38:20,033 Night...night. 516 00:38:21,674 --> 00:38:25,633 - (Thorne, distant) Er, Mr Calvert? - I could hear someone coming in the door. 517 00:38:32,515 --> 00:38:33,834 Thorne, isn't it? 518 00:38:33,955 --> 00:38:35,554 Then I could hear him speaking to Tom. 519 00:38:38,755 --> 00:38:40,754 (Tughan) So he was alive? 520 00:38:41,555 --> 00:38:43,554 James, answer me. 521 00:38:44,435 --> 00:38:47,274 - This is important. - He saved me, you see, from him. 522 00:38:49,235 --> 00:38:55,794 So your father...was alive when Thorne arrived in the house. Is that right, James? 523 00:38:56,875 --> 00:39:00,715 - Is that right, James? - You don't understand. He saved me. 524 00:39:00,836 --> 00:39:02,835 What does that mean? Tell me what happened. 525 00:39:03,756 --> 00:39:04,795 Shh. 526 00:39:07,476 --> 00:39:09,355 Did he shoot him? 527 00:39:12,876 --> 00:39:15,075 Tell me, James. What are you seeing? 528 00:39:15,996 --> 00:39:19,315 Did he shoot him? What did he do? Tell me what you're seeing! 529 00:39:26,116 --> 00:39:27,195 Tom. 530 00:39:30,757 --> 00:39:34,916 Just tell me...James. Tell me what Tom did. 531 00:39:37,997 --> 00:39:39,876 You hate him, don't you? 532 00:39:43,637 --> 00:39:48,076 Just tell me what Thorne did... to your father. 533 00:39:55,437 --> 00:39:57,116 He...saved... 534 00:39:57,237 --> 00:39:59,236 You fucking shady little bastard! 535 00:39:59,357 --> 00:40:03,637 Don't you fuck with me! Don't you waste my fucking time, you fucking nonce! Fuck! 536 00:40:06,918 --> 00:40:08,717 Why protect him? 537 00:40:10,238 --> 00:40:13,757 If you tell them what he did, what you saw... 538 00:40:13,878 --> 00:40:18,477 a 12-year-old boy - then they'll take pity on you. 539 00:40:19,958 --> 00:40:24,037 You didn't stand a chance. You had a father like that. Then your sisters. 540 00:40:24,158 --> 00:40:25,397 And then to see that 541 00:40:25,518 --> 00:40:28,757 and to know that the man responsible for that was a police officer! 542 00:40:31,519 --> 00:40:33,798 I just wanna make things right! 543 00:40:37,799 --> 00:40:40,358 It's not too late...James. 544 00:40:40,479 --> 00:40:44,438 Because he wears the same badge I do. Talk to me, James. Talk to me. 545 00:40:45,959 --> 00:40:48,238 Talk to me. James. 546 00:40:50,119 --> 00:40:51,878 Talk to me. 547 00:40:51,999 --> 00:40:52,998 James. 548 00:40:59,879 --> 00:41:03,079 Someone get a medic! He's bit off his fucking tongue! 549 00:41:04,160 --> 00:41:05,399 Get a medic! 550 00:41:32,720 --> 00:41:35,640 (Alison) There was one...once. 551 00:41:36,681 --> 00:41:39,680 We were on a training day. He was in my group. 552 00:41:40,601 --> 00:41:45,560 He poured tea for everybody... but he smiled at me. 553 00:41:46,681 --> 00:41:48,920 And I wanted to smile back. 554 00:41:49,721 --> 00:41:53,600 He smiled and...I didn't. 555 00:41:54,961 --> 00:42:01,960 And now...now I'll never make love under the stars. 556 00:42:02,081 --> 00:42:08,121 I'll never...run down a grassy hill or swim with the fucking dolphins. 557 00:42:09,802 --> 00:42:13,881 You don't live like that just in case you die tomorrow. 558 00:42:15,042 --> 00:42:17,481 We did need each other, didn't we, Tom? 559 00:42:18,602 --> 00:42:20,721 You were the only one who didn't pity me. 560 00:42:21,802 --> 00:42:23,721 You understood. 561 00:42:23,842 --> 00:42:27,161 And...I gave you something to care about. 562 00:42:27,282 --> 00:42:29,281 Oh, at least for a while. 563 00:42:30,722 --> 00:42:34,041 Cos...I'm not that special, am I? 564 00:42:37,043 --> 00:42:39,082 My father came yesterday. 565 00:42:39,203 --> 00:42:44,442 All the way from Palm Springs with the new teeth...and the new wife. 566 00:42:44,563 --> 00:42:49,522 You say "tomayto", I say... Well, I didn't say very much, actually... 567 00:42:50,803 --> 00:42:53,322 because it was you I needed to talk to. 568 00:42:54,523 --> 00:42:57,322 And...now that we've talked, 569 00:42:57,443 --> 00:43:00,602 I think I understand what happened. 570 00:43:01,403 --> 00:43:04,282 I never...skipped through the flowers. 571 00:43:04,403 --> 00:43:06,563 I didn't even go to the gym much. 572 00:43:06,684 --> 00:43:09,803 I just...made up the numbers. 573 00:43:09,924 --> 00:43:12,123 That was my life. 574 00:43:12,244 --> 00:43:14,563 And...it was OK. 575 00:43:16,324 --> 00:43:19,483 But this...isn't my life. 576 00:43:20,924 --> 00:43:25,163 So, Alison... you're sure this is what you want? 577 00:43:25,284 --> 00:43:27,283 (Respirator breathing) 578 00:44:07,125 --> 00:44:08,765 (Bleeping) 579 00:44:12,966 --> 00:44:14,565 (Silence) 580 00:44:28,006 --> 00:44:30,685 (Alison) Night-night, sleepyhead. 581 00:44:30,735 --> 00:44:35,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.