Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,239
That's three dead girls
and all looked like strokes.
2
00:00:07,359 --> 00:00:11,078
(Anne) Her brain works, she can hear you,
but she can't move.
3
00:00:11,198 --> 00:00:13,717
It's like waking up in your own coffin.
4
00:00:13,838 --> 00:00:16,557
Now, you're the one who found
Miss Willetts, aren't you?
5
00:00:16,677 --> 00:00:18,756
Yeah, I found her passed
out in the car park.
6
00:00:18,876 --> 00:00:20,596
(Jeremy) Do you remember me, Alison?
7
00:00:20,717 --> 00:00:24,196
Of course you do. I'm Jeremy.
I'm the doctor who treated you when you first arrived.
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,795
Dr Jeremy Bishop.
9
00:00:26,915 --> 00:00:28,714
Do we like him for it?
10
00:00:28,835 --> 00:00:32,514
You see, the funny thing is the hospital has
no record of calling you on Sunday night.
11
00:00:32,634 --> 00:00:36,033
If you need to verify any of this,
you can do so with my colleague Dr Coburn.
12
00:00:36,153 --> 00:00:39,472
- She one of your missing?
- Helen Doyle.
13
00:00:39,592 --> 00:00:40,951
(Alison) Oh, God!
14
00:00:41,071 --> 00:00:43,790
You've got to remember
and find a way to tell me! Tell me!
15
00:00:43,911 --> 00:00:46,830
She just communicated with me.
Do you understand? She blinked.
16
00:00:46,950 --> 00:00:49,670
Alison wasn't a mistake.
17
00:00:49,790 --> 00:00:51,709
She was the first one he got right.
18
00:00:51,830 --> 00:00:57,629
"Dear Tom. Sorry.
They're dead, and it's down to me."
19
00:00:57,748 --> 00:01:00,227
Tom just shook Frank Calvert by the hand.
20
00:01:00,347 --> 00:01:02,986
He looked into his eyes, and he just knows.
21
00:01:03,107 --> 00:01:05,346
This is the guy
that's killed those six gay men.
22
00:01:06,266 --> 00:01:08,785
Sleepyhead.
23
00:01:10,744 --> 00:01:13,023
(Footsteps)
24
00:01:20,103 --> 00:01:22,902
(Rapid footsteps)
25
00:01:26,101 --> 00:01:28,900
They're on their way.
26
00:01:29,021 --> 00:01:31,340
Tom! Breathe, Tom!
27
00:01:31,460 --> 00:01:33,019
Tom.
28
00:01:33,139 --> 00:01:34,898
Breathe!
29
00:01:35,019 --> 00:01:36,258
Tom!
30
00:01:36,379 --> 00:01:39,458
Where are those fuckin' paramedics?!
31
00:01:45,057 --> 00:01:49,136
- (Steady beeping)
- Can you name the last six prime ministers?
32
00:01:49,256 --> 00:01:51,415
(Clock chiming)
33
00:01:51,536 --> 00:01:53,975
- (Siren wailing)
- Brown, obviously.
34
00:01:54,095 --> 00:01:55,974
- (Monitor beeping)
- Blair.
35
00:01:56,094 --> 00:01:58,373
- (Siren blaring)
- Major.
36
00:01:58,494 --> 00:02:01,373
Thatcher. Callaghan.
37
00:02:01,493 --> 00:02:04,012
And...
38
00:02:04,132 --> 00:02:06,211
was it Heath or Wilson?
39
00:02:06,332 --> 00:02:08,851
- (Steady beeping)
- Eh? Heath or Wilson?
40
00:02:08,971 --> 00:02:11,651
- (Clock chiming)
- Heath, right?
41
00:02:13,611 --> 00:02:16,290
Come on, Tommy.
42
00:02:16,410 --> 00:02:18,609
It was Harold Wilson.
43
00:02:18,729 --> 00:02:22,088
1974 to '76. Lib-Lab pact.
44
00:02:22,208 --> 00:02:24,207
And all that.
45
00:02:28,287 --> 00:02:30,286
(Steady beeping)
46
00:02:32,806 --> 00:02:35,165
Tom?
47
00:02:35,805 --> 00:02:37,284
Tommy?
48
00:02:37,404 --> 00:02:41,564
Hey. Hey, you're all right.
You're in a hospital.
49
00:02:41,684 --> 00:02:44,843
You've been here two days.
50
00:02:44,963 --> 00:02:46,962
What's that?
51
00:02:47,083 --> 00:02:48,842
(Whispers) He was there, Dad.
52
00:02:48,962 --> 00:02:51,081
No, no, no, I can't hear you. Sorry.
53
00:02:51,202 --> 00:02:53,961
- (Steady beeping)
- I couldn't do anything. Couldn't move.
54
00:02:54,081 --> 00:02:56,000
Oh, you did everything you could, son.
55
00:02:56,120 --> 00:02:58,959
You sent them a text
so they knew where to find you.
56
00:02:59,079 --> 00:03:02,278
- Did they get him?
- Listen, I'm gonna take you home.
57
00:03:02,399 --> 00:03:04,798
Your mam'll take care of you.
She'll soon sort you out.
58
00:03:04,918 --> 00:03:08,758
- (Rapid beeping)
- Tommy, don't try and get up! Don't! Don't!
59
00:03:08,878 --> 00:03:11,237
Jesus Christ! Your heart stopped!
60
00:03:11,357 --> 00:03:14,516
- (Rapid beeping)
- Sorry, sir.
61
00:03:14,636 --> 00:03:16,715
Rest now, please.
62
00:03:16,836 --> 00:03:20,635
You let them catch him, eh?
You let them do it.
63
00:03:20,755 --> 00:03:23,274
(Gasping)
64
00:03:23,394 --> 00:03:28,273
- (Rapid beeping)
- (Nurse) Yeah. Dr Strohm wants to see you.
65
00:03:28,393 --> 00:03:30,632
Yeah, sure, I'll just scrub up now.
66
00:03:31,632 --> 00:03:33,471
(Kevin) "Dear Tom.
67
00:03:33,591 --> 00:03:35,471
"Sorry.
68
00:03:35,592 --> 00:03:38,751
"They're dead,
69
00:03:38,871 --> 00:03:41,070
"and it's down to me.
70
00:03:42,110 --> 00:03:45,509
"I don't understand it.
I never wanted to hurt anyone.
71
00:03:46,989 --> 00:03:49,468
"But they keep breaking.
72
00:03:49,588 --> 00:03:51,827
"I feel like you know me.
73
00:03:51,947 --> 00:03:55,106
"I think about you and it feels special,
74
00:03:56,466 --> 00:03:59,585
- "like a sex thing."
- (Phone ringing)
75
00:04:05,025 --> 00:04:06,904
Tom.
76
00:04:10,423 --> 00:04:13,182
- Are you OK?
- Yeah.
77
00:04:15,302 --> 00:04:19,181
I'm sorry, Tom.
He mentions Frank Calvert in the note.
78
00:04:20,461 --> 00:04:22,700
Jesus. You don't know
about the note, do you?
79
00:04:24,540 --> 00:04:26,659
"Dear Tom.
80
00:04:27,339 --> 00:04:29,619
"I know about Frank.
81
00:04:31,019 --> 00:04:33,218
"I know all your stories.
82
00:04:34,418 --> 00:04:36,977
"I'd like us to be able to talk about it.
83
00:04:38,057 --> 00:04:40,736
"Can I come and see you, Tom?"
84
00:04:41,856 --> 00:04:44,255
(Birdsong)
85
00:04:44,375 --> 00:04:49,214
Tom, this changes everything. He's hurt
one of us. And we're gonna get this fuck.
86
00:04:49,334 --> 00:04:51,893
Ringside seat this time.
87
00:04:53,293 --> 00:04:55,652
It's great to have you back on board.
88
00:04:56,492 --> 00:05:00,852
I'm just getting this lot up to speed.
There's four bodies now. He's after Frank's crown.
89
00:05:00,972 --> 00:05:02,811
Yeah? How did you work that out?
90
00:05:02,931 --> 00:05:06,090
- The dead girls are all in white.
- (Sighs)
91
00:05:06,210 --> 00:05:10,489
Well, doesn't that sound
like some sort of copycat to you, Tom?
92
00:05:10,609 --> 00:05:14,088
Frank Calvert killed six gay guys
and his three girls.
93
00:05:14,208 --> 00:05:17,847
Whoever wrote that note
doesn't want to kill anyone.
94
00:05:17,967 --> 00:05:21,006
He wants them alive. Locked in.
95
00:05:22,606 --> 00:05:26,806
I tell you what, Kevin, if you want to run with
this, that's up to you. Knock yourself out.
96
00:05:26,926 --> 00:05:32,085
Yvonne, my office. I want to be brought
up to speed on this new profile, all right?
97
00:05:34,404 --> 00:05:37,003
Oh, sorry, have I missed something here?
98
00:05:37,683 --> 00:05:39,842
You've been out for 36 hours, Tom.
99
00:05:41,162 --> 00:05:43,201
Ruth felt that I should...
100
00:05:45,041 --> 00:05:47,040
Where are your shoes, Tom?
101
00:05:49,520 --> 00:05:51,239
(Vomits and spits)
102
00:05:51,359 --> 00:05:54,079
You shouldn't be here, Tom.
103
00:06:01,598 --> 00:06:04,437
You can go back to hospital
or I'm putting you in a hotel.
104
00:06:04,557 --> 00:06:06,876
The Assistant Commissioner
wants you looked after.
105
00:06:06,996 --> 00:06:09,875
- Oh, aye? What do you have in mind, then?
- (Toilet flushing)
106
00:06:09,995 --> 00:06:14,794
Two weeks at Champneys spa or an
overnight at the Travelodge? I'm fine.
107
00:06:14,914 --> 00:06:18,393
The hospital said you'd be out
for two weeks, rest for six.
108
00:06:18,513 --> 00:06:20,432
I made Tughan investigating officer.
109
00:06:20,553 --> 00:06:22,873
Yeah, temporary.
110
00:06:22,993 --> 00:06:25,232
But I'm back now, aren't I?
111
00:06:26,032 --> 00:06:29,591
Kevin thought you were followed home
from Dr Coburn's house.
112
00:06:29,711 --> 00:06:31,990
- He's got Dr Bishop's under surveillance.
- Nah.
113
00:06:32,110 --> 00:06:34,989
I interviewed Bishop. I can't see it.
114
00:06:35,110 --> 00:06:37,349
Well, so did Kevin, yesterday.
115
00:06:37,469 --> 00:06:40,708
For a man who wears an expensive watch,
he's pretty sketchy on his time.
116
00:06:40,828 --> 00:06:43,387
- What have you got on your feet?
- Eh?
117
00:06:43,507 --> 00:06:45,506
(Laughs) Oh, yeah.
118
00:06:45,627 --> 00:06:48,106
I borrowed them.
119
00:06:48,226 --> 00:06:52,466
You need a break. You can have
a week in my timeshare in Tenerife.
120
00:06:54,905 --> 00:06:58,624
Kev isn't getting it. This guy doesn't
want to kill. He wants to lock them in.
121
00:06:58,744 --> 00:07:00,503
That note as good as said it.
122
00:07:00,624 --> 00:07:04,023
- I think you're wrong. I'm not alone.
- (Sighs)
123
00:07:04,143 --> 00:07:08,542
He's killed four times. That's what he wants.
Dead girls. And you'd be dead too.
124
00:07:08,662 --> 00:07:13,781
2:53am. "Send help." Christ, Tom, if you'd
not sent that message, where would you be?
125
00:07:13,900 --> 00:07:15,339
I didn't.
126
00:07:16,700 --> 00:07:19,819
- He did.
- (Door creaks)
127
00:07:23,219 --> 00:07:25,218
He had no intention of killing me.
128
00:07:26,738 --> 00:07:30,457
- Well, why attack you, then?
- I don't know. To show that he could.
129
00:07:30,577 --> 00:07:35,616
Oh, you see, this is you, Tom. You get an idea
in your head, and everyone else is stupid.
130
00:07:35,735 --> 00:07:38,134
I want focused, not fixated.
131
00:07:38,255 --> 00:07:40,494
I'm not going anywhere.
132
00:07:46,733 --> 00:07:51,132
DI Thorne would like a role in your investigation.
How do you feel about that?
133
00:07:52,772 --> 00:07:55,411
Well, I can use all the help I can get.
134
00:07:56,571 --> 00:08:00,490
Well, you can stay on,
but you're taking orders, not giving them.
135
00:08:05,568 --> 00:08:07,287
(Sniffs)
136
00:08:11,687 --> 00:08:13,967
(Slams)
137
00:08:17,286 --> 00:08:19,645
- (Keys jingle)
- (Lock crunches)
138
00:08:19,766 --> 00:08:21,605
(Door creaks)
139
00:08:21,725 --> 00:08:24,204
(Water running)
140
00:08:24,324 --> 00:08:26,443
(Door creaks)
141
00:08:34,802 --> 00:08:39,001
The only two things in life
that make it worth living
142
00:08:39,120 --> 00:08:44,080
Is guitars tuned good
and firm-feeling women
143
00:08:44,200 --> 00:08:48,479
I don't need my name
in the marquee lights
144
00:08:48,599 --> 00:08:52,078
I got my song
and I got you with me tonight...
145
00:08:52,198 --> 00:08:55,317
- (Loud drilling and traffic)
- ..supposed to be that way
146
00:08:58,796 --> 00:09:00,595
You're supposed to know...
147
00:09:00,716 --> 00:09:02,715
(Doorbell)
148
00:09:06,274 --> 00:09:08,194
It don't matter anyway...
149
00:09:08,315 --> 00:09:09,794
What?
150
00:09:09,914 --> 00:09:12,113
(Man) Dr Anne Coburn to see you, sir.
151
00:09:14,913 --> 00:09:17,832
- Is she not dangerous?
- (Buzz)
152
00:09:17,952 --> 00:09:20,911
- So, here you are.
- You shouldn't be here.
153
00:09:21,031 --> 00:09:23,750
You shouldn't be here.
You should be lying in a hospital bed.
154
00:09:23,870 --> 00:09:27,909
- Oh!
- What is it? Let me see.
155
00:09:29,909 --> 00:09:33,028
Look at me. You...look terrible.
156
00:09:33,148 --> 00:09:35,027
I'm fine.
157
00:09:36,388 --> 00:09:38,307
(Sighs)
158
00:09:38,428 --> 00:09:41,387
Wow. Were you robbed as well?
159
00:09:41,507 --> 00:09:44,546
Eh? Oh, no, that was always like that.
160
00:09:46,745 --> 00:09:48,784
- That's very funny.
- No, it's not.
161
00:09:48,905 --> 00:09:50,704
You think that's appropriate
after what I've been through?
162
00:09:50,824 --> 00:09:55,183
It's very inappropriate, and, um...
I'm sorry, Tom. I'm gonna go.
163
00:09:55,303 --> 00:09:58,422
You need to get some rest.
Can I get you anything before I leave?
164
00:09:58,542 --> 00:10:01,981
- Do you want a cup of tea?
- I want you to stay here.
165
00:10:02,101 --> 00:10:04,621
Tonight. Please.
166
00:10:04,741 --> 00:10:09,100
But it don't matter anyway...
167
00:10:09,220 --> 00:10:11,539
OK, yeah.
168
00:10:11,660 --> 00:10:13,699
If I can't be there...
169
00:10:13,819 --> 00:10:17,098
- (Loud music playing)
- (Chatter)
170
00:10:37,294 --> 00:10:39,573
Did I do it wrong?
171
00:10:50,930 --> 00:10:52,609
- Action!
- OK.
172
00:10:52,730 --> 00:10:54,289
(Theme music plays)
173
00:10:54,409 --> 00:10:57,008
It probably looked innocent enough,
174
00:10:57,128 --> 00:11:01,448
but perhaps someone saw him
talking to her or taking her coat.
175
00:11:01,568 --> 00:11:04,367
Alison had been with her
friends all evening...
176
00:11:04,487 --> 00:11:07,606
(Alison) She does not look
anything like me, does she?
177
00:11:07,727 --> 00:11:11,886
I mean, she's at least a ten,
and I'm an eight, probably a six by now.
178
00:11:12,005 --> 00:11:14,004
Oh, I love that dress.
179
00:11:14,125 --> 00:11:17,244
Alison, I'm sorry. That is so insensitive.
Shall I turn it off?
180
00:11:17,364 --> 00:11:20,523
(Alison) No. Leave it.
(Kevin) We believe she was drunk.
181
00:11:20,643 --> 00:11:21,962
(Alison) I want to know.
182
00:11:22,083 --> 00:11:24,442
(Kevin) It was only after
Alison returned home
183
00:11:24,562 --> 00:11:27,962
- that the assailant came to her door.
- (Alison) I let him in. Stupid bitch.
184
00:11:28,082 --> 00:11:30,321
(Kevin) He used the pretext
of returning her coat to gain entrance.
185
00:11:30,441 --> 00:11:32,160
(Alison) Tom said he found my coat.
186
00:11:32,281 --> 00:11:34,440
(Kevin) The coat was found
at her home address.
187
00:11:34,560 --> 00:11:37,599
Alison would have been
incapacitated by now.
188
00:11:37,720 --> 00:11:41,439
It may have looked like she'd been
drinking too much and he was assisting her.
189
00:11:41,559 --> 00:11:44,158
(Alison) He touched me, didn't he?
190
00:11:44,278 --> 00:11:46,157
Why can't I remember?
191
00:11:46,277 --> 00:11:49,676
There is always a sexual element
to his attacks.
192
00:11:49,796 --> 00:11:52,235
He tends to prey on women in their 20s.
193
00:11:52,356 --> 00:11:53,995
(Ringing)
194
00:11:54,115 --> 00:11:59,155
In addition to the horrific injuries suffered
by Miss Willetts, this man has killed...
195
00:11:59,275 --> 00:12:02,154
What is Tughan talking about?
There was no indication of anything sexual.
196
00:12:02,274 --> 00:12:05,433
- No, it's good.
- His last victim was Madeleine Vickery, 24.
197
00:12:05,553 --> 00:12:10,272
He's messing with him, trying to get him
to justify himself, make a mistake.
198
00:12:10,392 --> 00:12:11,711
Jane's doing well.
199
00:12:11,831 --> 00:12:17,030
What's with the deep-throat whisper?
Oh, I get it. You slapper.
200
00:12:17,150 --> 00:12:19,909
You could have been lying dead
in that stupid fucking flat.
201
00:12:20,029 --> 00:12:23,429
No one would have known about it till the
Wine Rack on the corner went out of business.
202
00:12:23,549 --> 00:12:26,988
- Yeah, were you worried about me?
- Worried about you, Teflon Tom?
203
00:12:27,108 --> 00:12:31,187
Murdered Monday, comatose Tuesday,
shagging on Wednesday.
204
00:12:31,307 --> 00:12:34,666
- I thought I was dead, Phil.
- Yeah, I know.
205
00:12:34,786 --> 00:12:39,305
And you were worried about me, weren't you?
Come on, admit it. Tosser.
206
00:12:39,425 --> 00:12:41,264
(Whispers) Bullshit.
207
00:12:41,384 --> 00:12:45,343
This man is known to frequent bars
where young people gather.
208
00:12:45,463 --> 00:12:48,262
God's sake.
What are we meant to do, lock them up?
209
00:12:49,302 --> 00:12:54,342
(Kevin) A car was seen,
a dark saloon car, possibly a BMW.
210
00:12:54,462 --> 00:12:56,301
Rachel, was that the girl
your mum was treating?
211
00:12:56,421 --> 00:13:00,500
(Kevin) Did you see a car fitting
this description leaving her building?
212
00:13:00,620 --> 00:13:03,219
If anything you've seen tonight
jogs your memory...
213
00:13:03,340 --> 00:13:07,379
- Oh, look at him. He's gorgeous.
- (Laughter)
214
00:13:07,498 --> 00:13:10,657
All calls will be treated
with the utmost confidentiality.
215
00:13:10,778 --> 00:13:13,817
- (Phones ringing)
- Here come the crazies.
216
00:13:13,937 --> 00:13:18,897
Right, if that guy so much as farts
in the bath, we've got him.
217
00:13:21,856 --> 00:13:23,895
This man is dangerous
and sexually predatory.
218
00:13:24,015 --> 00:13:25,694
It hurt...hurts.
219
00:13:25,815 --> 00:13:27,934
The pattern of his attacks indicates a man
220
00:13:28,054 --> 00:13:31,093
driven by what police psychologists suggest
221
00:13:31,213 --> 00:13:34,772
is a desire to hurt
and sexually dominate women.
222
00:13:34,892 --> 00:13:37,931
It...
223
00:13:38,051 --> 00:13:42,850
Leonie, they're lies. This is all lies.
I'm trying to save you.
224
00:13:42,970 --> 00:13:44,449
Save you.
225
00:13:45,850 --> 00:13:47,689
Red.
226
00:13:47,810 --> 00:13:49,529
Yes.
227
00:13:49,649 --> 00:13:52,288
- I...I love?
- What?
228
00:13:52,408 --> 00:13:54,647
Hold on, hold on.
229
00:13:54,768 --> 00:13:57,047
Yes, "I love." L.
230
00:13:59,687 --> 00:14:01,046
Purple.
231
00:14:01,166 --> 00:14:03,845
O. Yes.
232
00:14:04,725 --> 00:14:07,524
Yellow. N.
233
00:14:09,164 --> 00:14:11,123
Lon. I love Lon.
234
00:14:13,324 --> 00:14:15,523
Pink.
235
00:14:15,643 --> 00:14:17,962
D.
236
00:14:18,962 --> 00:14:21,881
(Gasping in her head)
237
00:14:22,002 --> 00:14:25,481
Lon. I love London. I love London.
238
00:14:29,320 --> 00:14:33,239
(Tom) What's that?
Is that something he said to you?
239
00:14:33,358 --> 00:14:34,957
No.
240
00:14:35,078 --> 00:14:38,677
- Is it a T-shirt he had on or...
- (Alison) I'd tell you if I knew.
241
00:14:38,797 --> 00:14:41,197
I don't remember. I'm herding cats in here.
242
00:14:41,317 --> 00:14:44,996
I know it's tough. I know
you're scrabbling around for memories.
243
00:14:45,116 --> 00:14:46,435
Anything you've got.
244
00:14:46,556 --> 00:14:51,115
(Alison) I'm blinking for wheels here, pal,
while you're making doe eyes at Dr Love.
245
00:14:51,235 --> 00:14:53,034
I thought she was looking peaky.
246
00:14:53,154 --> 00:14:55,633
Alison, you know these words
you've told us, these two,
247
00:14:55,753 --> 00:14:59,912
are they one word or two, huh?
248
00:15:00,032 --> 00:15:02,431
Van. Say. Is it two words or one?
249
00:15:02,552 --> 00:15:05,031
- Huh?
- I don't know what it means, Tom.
250
00:15:05,151 --> 00:15:08,470
- I just heard it.
- Is it a name or a place?
251
00:15:08,590 --> 00:15:10,190
Alison, come on, van say.
252
00:15:10,311 --> 00:15:12,390
You're the detective, Tom.
Please work this out.
253
00:15:12,510 --> 00:15:15,029
You know this other word
you spelt out. Bright.
254
00:15:15,149 --> 00:15:19,028
Bright. Was that like a lamp?
Was it a window? Huh?
255
00:15:19,148 --> 00:15:21,667
Alison, was it like a window in there?
256
00:15:21,788 --> 00:15:23,627
- Did you see out of a window?
- I can't see him.
257
00:15:23,747 --> 00:15:26,466
(Man) If you need anything...
(Anne) Heart rate's gone up.
258
00:15:26,586 --> 00:15:28,825
Listen, let's give the DynoBox a try.
259
00:15:28,946 --> 00:15:31,625
We tried it yesterday.
She's not used to it yet, OK?
260
00:15:31,745 --> 00:15:34,184
But it reads her eye movements so...
261
00:15:34,304 --> 00:15:36,824
- (Beeping)
- ..Let's give it a go.
262
00:15:36,944 --> 00:15:39,303
(Beeping)
263
00:15:39,424 --> 00:15:42,063
(Alison sobs in her head)
264
00:15:46,982 --> 00:15:49,341
Elephant?
265
00:15:49,461 --> 00:15:51,460
Elephants.
266
00:15:57,379 --> 00:15:59,898
OK.
267
00:16:00,018 --> 00:16:03,297
- You all right, Mr Ramsey? How you keeping?
- OK, you know.
268
00:16:03,417 --> 00:16:07,657
This place.
Drunks and girls with black eyes.
269
00:16:07,777 --> 00:16:10,576
Weekends are worse.
270
00:16:11,776 --> 00:16:16,055
- I told you I was gonna be sick!
- (Tannoy) Dr McGann to Obstetrics, please.
271
00:16:16,175 --> 00:16:19,174
Dr McGann to Obstetrics, please.
272
00:16:19,294 --> 00:16:22,773
- You all right, sir?
- Yeah, I'm fine.
273
00:16:35,051 --> 00:16:38,130
Thanks for coming to pick me up.
Thought you'd be busy.
274
00:16:38,250 --> 00:16:40,969
- I am. I mean, we are.
- What?
275
00:16:41,089 --> 00:16:44,288
Mr Tughan was wondering if we could, um...
276
00:16:45,168 --> 00:16:49,887
Crimetime, there were 2,000 calls so it's the follow-up.
So he was wondering if we could...
277
00:16:50,007 --> 00:16:52,086
- Follow them up?
- Yeah, yeah.
278
00:16:52,206 --> 00:16:55,325
Focus on recent incident dates
and geographic reoccurrences.
279
00:16:55,445 --> 00:16:58,204
We? What, like you and me? No way.
280
00:16:58,325 --> 00:17:01,205
Anyway, I've been poorly.
Everyone knows that.
281
00:17:02,245 --> 00:17:07,044
Everyone knows you're not gonna stay away.
That's why he's putting you on Crimetime.
282
00:17:08,403 --> 00:17:12,442
You still think he's trying to keep
the girls alive, don't you?
283
00:17:12,562 --> 00:17:14,601
Worked on Alison, didn't it?
284
00:17:14,721 --> 00:17:17,880
He's not gonna stop now.
285
00:17:19,360 --> 00:17:22,239
Question is, when did it start?
286
00:17:24,199 --> 00:17:26,198
There must have been a time before.
287
00:17:26,318 --> 00:17:30,118
I mean before Alison, before Christine,
before Madeleine even.
288
00:17:30,798 --> 00:17:33,037
Sir?
289
00:17:33,157 --> 00:17:36,876
Yeah, OK, Crimetime. We can follow it up.
290
00:17:36,996 --> 00:17:39,795
We, sir? What, are we like BFFs now?
291
00:17:39,916 --> 00:17:43,475
First you're wearing
my Puma Sky II Hi Tops and...
292
00:17:43,595 --> 00:17:45,634
Shut up, you wanker.
293
00:17:45,754 --> 00:17:50,313
Hey, you won't be laughing when I
sell your trainers on eBay, will you?
294
00:17:50,433 --> 00:17:53,792
Thanks, Tom, really. I'm gonna need you.
295
00:17:53,912 --> 00:17:57,872
No problem. You looked taller on the telly.
296
00:18:01,071 --> 00:18:05,510
(Dave) So did something in the Crimetime
programme jog your memory, Miss Byrne?
297
00:18:06,789 --> 00:18:11,868
I mean, this happened to you over a year ago.
How come you didn't go to the police then?
298
00:18:11,988 --> 00:18:14,707
I thought it was a dream.
299
00:18:14,827 --> 00:18:17,826
I'm into dreams. I keep a dream diary.
300
00:18:17,946 --> 00:18:20,705
(Bells chiming)
301
00:18:21,425 --> 00:18:24,625
(Clears throat) Right.
So, you wrote it down, then?
302
00:18:24,746 --> 00:18:26,745
No.
303
00:18:26,865 --> 00:18:28,184
Funny, that.
304
00:18:28,305 --> 00:18:31,024
I know it was November.
305
00:18:31,144 --> 00:18:33,983
They'd just opened the Starbucks
opposite the tube.
306
00:18:34,103 --> 00:18:37,862
They sell off their sandwiches half price
at the end of the day.
307
00:18:37,982 --> 00:18:40,781
I thought I had too much coffee
cos I came over funny.
308
00:18:40,901 --> 00:18:45,940
Then I was at my own front door,
just like in a dream. There and then here.
309
00:18:46,060 --> 00:18:49,699
Yeah, and that was that. Nice.
Well, thank you, Maggie, you've been really...
310
00:18:49,819 --> 00:18:53,859
He must have followed me, because suddenly
someone was helping me in the door.
311
00:18:53,979 --> 00:18:56,018
I was out on the street.
312
00:18:56,138 --> 00:19:00,337
- Yeah?
- He had my keys. I suppose I fell.
313
00:19:01,737 --> 00:19:03,736
And I was on the floor.
314
00:19:03,856 --> 00:19:09,015
But I couldn't feel the tiles
cos I was lying on a thing, like plastic.
315
00:19:09,135 --> 00:19:11,414
And I was being sick.
316
00:19:11,534 --> 00:19:15,453
But I thought, "That's all right,
cos there's a plastic sheet."
317
00:19:17,132 --> 00:19:19,732
It was a dream, wasn't it?
318
00:19:20,453 --> 00:19:25,132
Next thing I know,
Pascal was licking my face.
319
00:19:26,251 --> 00:19:29,930
- Pascal?
- (Bells chiming)
320
00:19:30,050 --> 00:19:33,209
- (Purrs)
- (Man) Maggie, listen to me.
321
00:19:33,329 --> 00:19:35,128
Listen.
322
00:19:35,249 --> 00:19:39,008
- Maggie, can you hear me?
- (Man) Maggie, stay with me.
323
00:19:39,128 --> 00:19:42,607
- What can you see? It's just a dream.
- (Man) I'm not trying to hurt you.
324
00:19:42,727 --> 00:19:44,446
I'm trying to save you.
325
00:19:44,566 --> 00:19:49,526
- Can you see him?
- No, I can't see him.
326
00:19:49,646 --> 00:19:54,125
- Why can't you see him, Maggie?
- He could have hurt me but he didn't.
327
00:19:54,245 --> 00:19:56,484
He brought me back to life.
328
00:19:57,284 --> 00:19:59,883
- He so sweet. He's talking to me.
- Maggie.
329
00:20:00,683 --> 00:20:03,482
- Crying. Telling me he's scared.
- (Man's distorted voice)
330
00:20:03,602 --> 00:20:06,601
- (Man) Maggie, can you hear me?
- All he wanted was to help me.
331
00:20:06,721 --> 00:20:08,840
- It will be over soon.
- Try to remember.
332
00:20:08,961 --> 00:20:11,080
Did you see anything? Did you see him?
333
00:20:11,200 --> 00:20:13,399
Did you see him?
334
00:20:13,519 --> 00:20:16,719
No. I don't like this.
You're playing with me.
335
00:20:16,839 --> 00:20:20,638
- (Dave) It's all right, Maggie.
- It was a dream. I want you to go now.
336
00:20:20,758 --> 00:20:24,477
Did he take anything?
I mean, is anything missing?
337
00:20:24,597 --> 00:20:27,116
No. I'd have known.
338
00:20:27,237 --> 00:20:31,556
I mean, if something was missing, I'd have
known it wasn't a dream, wouldn't I, dummy?
339
00:20:31,676 --> 00:20:33,915
(Sighs)
340
00:20:34,035 --> 00:20:37,634
I gave him a gift. In the dream, I mean.
341
00:20:37,754 --> 00:20:41,953
He was so upset and worried about stuff.
He was ever so grateful in the dream.
342
00:20:42,073 --> 00:20:44,833
So, I told him this is what I do
when I was worried.
343
00:20:44,953 --> 00:20:47,352
I tell my worries to my
worry dolls, you know.
344
00:20:47,472 --> 00:20:49,711
Perfect little things.
345
00:20:49,832 --> 00:20:52,231
Here we are.
346
00:21:01,908 --> 00:21:04,067
It wasn't a dream, was it?
347
00:21:05,427 --> 00:21:06,826
(Sniffs)
348
00:21:06,947 --> 00:21:10,186
We should get them together.
Get Maggie down to the Great Eastern.
349
00:21:10,306 --> 00:21:13,226
Anne said parallel association
can sometimes prompt memory
350
00:21:13,346 --> 00:21:16,025
so if we get Maggie talking,
it might trigger something in Alison.
351
00:21:16,146 --> 00:21:18,985
All right, so I'll type it up
and tell the guv...
352
00:21:19,105 --> 00:21:21,144
guv.
353
00:21:21,264 --> 00:21:23,223
I'll just...I'll call it in, whatever.
354
00:21:23,344 --> 00:21:28,263
You arrested someone who was halfway round
the world when these killings began.
355
00:21:28,382 --> 00:21:31,861
- Is that a feeling you want to get used to?
- It proves what you've been saying.
356
00:21:31,981 --> 00:21:35,500
We wait, understand? Keep it to ourselves
until we know what this is.
357
00:21:35,620 --> 00:21:37,539
- Get Maggie down to the hospital.
- (Phone ringing)
358
00:21:37,660 --> 00:21:40,140
Yes, sir.
359
00:21:40,260 --> 00:21:41,259
Holland.
360
00:21:49,538 --> 00:21:53,337
- (Seagulls cry)
- He's gone down-market this time, sir.
361
00:21:53,457 --> 00:21:56,456
Needle tracks. We're thinking prostitute.
362
00:21:56,576 --> 00:22:00,855
My Crimetime broadcast is really working.
We're squeezing him.
363
00:22:00,975 --> 00:22:04,694
He's a celebrity now.
He can't cruise the fancy bars any more.
364
00:22:04,814 --> 00:22:08,654
A dead homeless teenager
and that's actioned progress, is it?
365
00:22:08,774 --> 00:22:11,973
If he kerb-crawled her,
chances are Vice'll have it on file.
366
00:22:12,093 --> 00:22:16,572
And the other punters must have seen
something. A car, a BMW perchance.
367
00:22:16,691 --> 00:22:19,210
Have you enough to pick Bishop up?
368
00:22:22,290 --> 00:22:25,369
Forty grand a day, that's
what this is costing.
369
00:22:25,489 --> 00:22:28,328
They want an arrest for the money.
You need to make choices, Kevin.
370
00:22:28,448 --> 00:22:30,687
Pick him up or pick on someone else.
371
00:22:30,808 --> 00:22:32,767
(Siren blaring)
372
00:22:34,408 --> 00:22:36,367
(Seagulls cry)
373
00:22:39,806 --> 00:22:41,565
Great.
374
00:22:41,686 --> 00:22:43,805
(Tannoy announcement)
375
00:22:52,883 --> 00:22:55,842
Dead girls in white gowns.
376
00:22:55,962 --> 00:22:57,881
Remind you of anything, Phil?
377
00:22:58,001 --> 00:22:59,960
(Birdsong)
378
00:23:00,801 --> 00:23:03,241
Cos I've got a long memory.
379
00:23:06,600 --> 00:23:09,639
You two and your secrets.
380
00:23:12,558 --> 00:23:15,837
I told you, I've got a
nose for these things.
381
00:23:26,435 --> 00:23:28,234
What's that?
382
00:23:28,354 --> 00:23:32,914
- It's an ECG pad.
- So, he's had her on a heart monitor?
383
00:23:33,034 --> 00:23:37,833
IV units, infusion pumps, cardiac monitors.
This guy's got a regular ICU somewhere.
384
00:23:42,311 --> 00:23:45,390
Listen, you...you call me as soon
as you've done the initial, yeah?
385
00:23:45,511 --> 00:23:48,110
Shouldn't I be calling Kevin?
386
00:23:48,870 --> 00:23:51,589
Well, he's the boss now, isn't he?
387
00:23:52,749 --> 00:23:55,068
I'll see you up there.
388
00:23:57,148 --> 00:23:59,627
What if he finds out?
389
00:23:59,748 --> 00:24:03,627
Look, I'm not talking about a poxy postmortem.
He's taken my Calvert files.
390
00:24:03,747 --> 00:24:07,106
He thinks it's a copycat, OK? He's wrong.
391
00:24:07,706 --> 00:24:11,585
Well, you just keep your head down.
Cos if this guy doesn't get you, Tughan might.
392
00:24:20,062 --> 00:24:21,061
(Seagulls cry)
393
00:24:24,861 --> 00:24:26,861
(Jazz playing)
394
00:24:39,178 --> 00:24:41,857
Tom Thorne.
395
00:24:41,977 --> 00:24:46,016
- A name I always liked.
- Gina, you're looking good.
396
00:24:46,136 --> 00:24:49,215
- Aren't you going to buy me a drink?
- You're joking, aren't you?
397
00:24:49,335 --> 00:24:52,294
By the looks of things, you can buy me one.
398
00:24:56,095 --> 00:24:59,454
You haven't come here
to make trouble, Tom, have you?
399
00:24:59,574 --> 00:25:02,013
Leonie Holden. She's 18 years old.
400
00:25:02,133 --> 00:25:04,492
- Not one of mine.
- She's dead.
401
00:25:04,612 --> 00:25:07,171
Found her body washed up yesterday.
402
00:25:07,292 --> 00:25:10,411
The guy you've been reading about,
she's his fifth.
403
00:25:10,531 --> 00:25:14,050
There are a lot of pretty girls out there
and sometimes they become dead girls.
404
00:25:14,170 --> 00:25:16,249
No, I need your help on this, Gina.
405
00:25:16,369 --> 00:25:20,448
Just ask around for me.
Take me to where these girls work.
406
00:25:21,249 --> 00:25:25,728
I can't go to Vice on this one.
I don't know any of the new faces, do I?
407
00:25:25,848 --> 00:25:28,327
Please come with me.
408
00:25:29,087 --> 00:25:32,086
- (Chopping)
- But that's not what I mean.
409
00:25:32,206 --> 00:25:34,085
Why are they putting you with him?
410
00:25:34,205 --> 00:25:38,804
Sophie, we're following leads.
Crimetime comes out with like 600 people.
411
00:25:38,924 --> 00:25:41,643
Nobody trusts Tom Thorne.
Your dad said he was a drunk.
412
00:25:41,763 --> 00:25:46,002
My dad? My dad sat behind a desk
for 25 years looking for three stripes.
413
00:25:46,122 --> 00:25:48,201
Now he talks like he's fucking RoboCop.
414
00:25:48,322 --> 00:25:51,402
(Sniffs) I know what I'm doing.
415
00:25:51,522 --> 00:25:57,481
(Chuckles) Really, Dave? You've got onion
on your hand and you're wiping your eyes.
416
00:25:57,600 --> 00:25:59,319
(Sniffs)
417
00:25:59,440 --> 00:26:01,279
Why do you think Tughan put you with him?
418
00:26:01,399 --> 00:26:03,518
He could have had me watching CCTV.
419
00:26:03,639 --> 00:26:05,518
- Mm-hm?
- He assigned me to Thorne.
420
00:26:05,638 --> 00:26:07,517
This is how you repay him?
421
00:26:07,638 --> 00:26:10,437
By keeping secrets?
422
00:26:10,557 --> 00:26:14,956
Now, I hope you're a better cop
than you are a cook, David Spencer Holland.
423
00:26:15,915 --> 00:26:19,475
If you need me I'll be in my boudoir,
peeing like a racehorse.
424
00:26:21,275 --> 00:26:23,234
(Music playing)
425
00:26:24,594 --> 00:26:26,353
Hey, Mr Tughan, it's Dave.
426
00:26:26,473 --> 00:26:30,272
I need... Dave Holland. I need to talk to
you so I was wondering if we can meet.
427
00:26:30,392 --> 00:26:34,711
I just want to go over something
we found today. Er...yeah, Thorne found.
428
00:26:34,831 --> 00:26:37,670
It's just one of the Crimetime follow-ups.
I think it's significant.
429
00:26:37,790 --> 00:26:40,389
I didn't really feel comfortable...
430
00:26:42,989 --> 00:26:45,309
I'm sorry to trouble you
so late, Mrs Calvert.
431
00:26:45,429 --> 00:26:49,828
I don't normally let people into my house.
They get too much of a kick out of it.
432
00:26:50,588 --> 00:26:54,867
I'm not here for kicks.
I need to talk to you about your ex-husband.
433
00:26:54,987 --> 00:26:58,666
The man attacking these women,
he wrote us a note,
434
00:26:59,786 --> 00:27:02,225
and it mentions Frank.
435
00:27:03,545 --> 00:27:07,144
I tried to warn you all way before.
436
00:27:07,264 --> 00:27:09,903
I screamed and shouted.
437
00:27:10,023 --> 00:27:12,623
That's all I was, right?
A screamy alky bitch.
438
00:27:12,743 --> 00:27:15,782
If you'd got in there then, you could
have stopped him killing my girls.
439
00:27:15,902 --> 00:27:17,661
I'm sorry.
440
00:27:17,782 --> 00:27:20,341
We made mistakes.
441
00:27:20,461 --> 00:27:24,500
That's why I'm here.
I'm sorry to hear about James.
442
00:27:25,340 --> 00:27:27,779
But I really need see his personal effects.
443
00:27:30,018 --> 00:27:32,057
There's not much left of my son.
444
00:27:33,298 --> 00:27:36,857
James killed himself, Mr Tughan.
Let's not mealy-mouth here.
445
00:27:36,977 --> 00:27:39,577
He put himself under a train.
446
00:27:39,697 --> 00:27:42,056
I buried a coffin full of mush.
447
00:27:42,936 --> 00:27:45,095
If you lot had listened to me...
448
00:27:46,015 --> 00:27:49,534
I told you Frank was abusing our son,
but you weren't interested.
449
00:27:50,334 --> 00:27:53,093
If you'd got him then... Christ!
450
00:28:00,611 --> 00:28:03,090
- Did something happen to James...
- (Train passing)
451
00:28:03,211 --> 00:28:04,530
..towards the end?
452
00:28:04,650 --> 00:28:09,130
Was there any new friends?
Anyone take an unnatural interest in him?
453
00:28:09,250 --> 00:28:12,089
He was hanging out with all sorts,
the last few years.
454
00:28:12,209 --> 00:28:15,488
They loved having a bit
of Frank Calvert's son.
455
00:28:15,608 --> 00:28:19,847
I told him I didn't want to see him.
I didn't even give him my new address.
456
00:28:20,847 --> 00:28:24,726
This man, Jeremy Bishop,
was he a friend of James from back then?
457
00:28:26,205 --> 00:28:28,364
- I don't know.
- Think about it.
458
00:28:28,485 --> 00:28:30,364
Think about it?
459
00:28:30,484 --> 00:28:32,323
Back then?
460
00:28:32,444 --> 00:28:36,004
(Sobs) You think
I ever think about anything else?
461
00:28:36,764 --> 00:28:38,843
(Cries)
462
00:28:42,242 --> 00:28:45,121
- OK, Teresa. Shh.
- (Crying)
463
00:28:47,441 --> 00:28:51,600
- (Foghorn)
- The bars are all closed
464
00:28:51,720 --> 00:28:55,399
It's four in the morning
465
00:28:55,519 --> 00:28:59,638
- Must have shut 'em all down
- (Chuckling)
466
00:28:59,757 --> 00:29:01,516
By the shape that I'm in...
467
00:29:01,637 --> 00:29:05,317
So, er...how many girls
have you brought here, then?
468
00:29:05,437 --> 00:29:07,156
Oh, not many.
469
00:29:08,196 --> 00:29:10,355
Not many women pass the Gary Grill test.
470
00:29:10,476 --> 00:29:12,555
(Laughs)
471
00:29:15,194 --> 00:29:17,353
Where's Rachel tonight?
472
00:29:17,474 --> 00:29:19,993
She's with her dad.
473
00:29:20,113 --> 00:29:25,392
He's probably talking to her about Kasabian
and, um...contraception.
474
00:29:25,512 --> 00:29:27,671
- (Chuckles)
- (Horn sounds)
475
00:29:27,791 --> 00:29:30,030
She seems great.
476
00:29:30,150 --> 00:29:32,990
She's a nightmare. She terrifies me.
477
00:29:35,030 --> 00:29:40,309
(Sighs) She just...
she's got so much hope, you know?
478
00:29:40,429 --> 00:29:42,948
(Horn sounds)
479
00:29:43,068 --> 00:29:47,347
How about you? No kids?
Did you ever come close?
480
00:29:49,106 --> 00:29:52,745
- I don't know. Maybe.
- OK.
481
00:29:52,865 --> 00:29:56,344
Well, which? You don't know, or maybe?
482
00:29:58,104 --> 00:30:00,264
Once nearly.
483
00:30:01,024 --> 00:30:07,183
I was seeing this girl and she wanted to, but
I was working this case and some kids died.
484
00:30:07,302 --> 00:30:09,301
After that, you know.
485
00:30:09,422 --> 00:30:11,461
Oh, I'm sorry.
486
00:30:12,981 --> 00:30:15,860
- (Phone rings)
- Oh, shit.
487
00:30:16,540 --> 00:30:19,299
Listen, I'm sorry, I need to get this.
488
00:30:21,898 --> 00:30:24,177
Hello. Yeah?
489
00:30:24,298 --> 00:30:27,858
Look, Chloe, my mum said no bars.
490
00:30:27,978 --> 00:30:31,577
You're not at a bar, Rachel.
You're at your dad's, all right?
491
00:30:31,697 --> 00:30:33,736
That, my friend, is the up side to divorce.
492
00:30:33,856 --> 00:30:36,615
OK, ladies, come through.
How you doing, all right?
493
00:30:36,735 --> 00:30:38,774
Sorry, come back after the Olympics, love.
494
00:30:38,895 --> 00:30:42,654
- (Chloe) Rache, wait there!
- Let's go. I'm sorry.
495
00:30:43,814 --> 00:30:45,813
(Music playing)
496
00:30:47,772 --> 00:30:50,731
(Loud music playing)
497
00:30:53,971 --> 00:30:56,891
Tughan, he's over my shoulder
the whole time.
498
00:30:57,011 --> 00:31:00,610
Look, he's shitting himself.
He wanted this case. Now he's got to deliver.
499
00:31:00,730 --> 00:31:05,769
Ah, he knows something.
Never trusted him. Never.
500
00:31:05,889 --> 00:31:09,328
I'm a triple threat,
pathologist, poof, pal of yours.
501
00:31:09,448 --> 00:31:12,607
- What have you found?
- Not a lot.
502
00:31:12,727 --> 00:31:17,286
She had high levels of oxygen in her blood
so she might have been hooked up to a mast.
503
00:31:17,406 --> 00:31:21,405
There were some PM10s in her lungs.
You know, some other trace element.
504
00:31:21,524 --> 00:31:23,364
Zinc oxide, copper.
505
00:31:23,485 --> 00:31:26,284
They reckon she worked out east
so that's no surprise.
506
00:31:26,404 --> 00:31:28,083
The whole place
is a construction site right now.
507
00:31:28,204 --> 00:31:30,563
Helen Doyle lived the
other side of town too.
508
00:31:30,683 --> 00:31:33,282
Picked up the exact same thing,
only much lower concentration.
509
00:31:33,402 --> 00:31:36,201
Her exposure was recent and brief.
510
00:31:36,961 --> 00:31:40,720
- He's taking 'em east.
- Thanks very much.
511
00:31:40,840 --> 00:31:42,839
What, is that it?
512
00:31:43,919 --> 00:31:46,798
Are you just gonna leave me here
drinking on my own?
513
00:31:47,878 --> 00:31:49,998
(Cheering)
514
00:31:50,119 --> 00:31:54,078
What's the matter, Phil? This all getting to you?
Cos it's getting to me, you know.
515
00:31:54,198 --> 00:31:56,997
Why is Tughan so interested in Calvert?
516
00:31:59,116 --> 00:32:02,835
Are you not just the tiniest bit
worried about it? Cos I am.
517
00:32:02,955 --> 00:32:05,634
We survived that, remember?
518
00:32:05,755 --> 00:32:07,074
- Huh?
- Yeah.
519
00:32:07,194 --> 00:32:10,873
Maybe it wouldn't be
such a bad thing if he found out.
520
00:32:10,993 --> 00:32:12,952
Cos it stains us.
521
00:32:13,073 --> 00:32:15,152
(Cheering and whistling)
522
00:32:15,272 --> 00:32:17,872
We'll just get this guy
and then we'll talk about it, yeah?
523
00:32:17,992 --> 00:32:19,431
Phil.
524
00:32:19,992 --> 00:32:21,591
Phil!
525
00:32:22,711 --> 00:32:25,310
Just forget about it, yeah?
526
00:32:25,430 --> 00:32:27,909
Cos I'm fucking tired!
527
00:32:28,030 --> 00:32:31,909
Let's get out of here, yeah?
Come on, we'll talk about it.
528
00:32:32,908 --> 00:32:35,107
Phil!
529
00:32:45,826 --> 00:32:47,985
(Clock ticking)
530
00:32:58,702 --> 00:33:01,501
Was he gay? Frank?
531
00:33:04,261 --> 00:33:07,780
I always thought that was the real reason
he killed homosexuals.
532
00:33:08,780 --> 00:33:10,659
You think he was that picky?
533
00:33:10,779 --> 00:33:12,698
(Train whistle blows)
534
00:33:12,819 --> 00:33:15,179
That man obliterated everything.
535
00:33:16,539 --> 00:33:19,018
He'd have cut the sun out of the sky
if he could.
536
00:33:20,538 --> 00:33:24,417
Frank told James he'd kill anyone
who betrayed his secrets.
537
00:33:24,536 --> 00:33:27,575
Now they're all dead or forgotten.
538
00:33:28,815 --> 00:33:30,614
But not Frank Calvert.
539
00:33:30,735 --> 00:33:32,814
He'll never be gone.
540
00:33:38,253 --> 00:33:40,532
I want you to leave now.
541
00:33:42,693 --> 00:33:45,292
(Dance music playing inside)
542
00:33:51,090 --> 00:33:53,089
Don't I know you?
543
00:33:56,369 --> 00:33:58,168
OK.
544
00:34:02,367 --> 00:34:04,646
(Footsteps)
545
00:34:13,085 --> 00:34:14,844
(Low chatter)
546
00:34:14,965 --> 00:34:18,164
Her name's Leonie.
She worked around here. She's 18.
547
00:34:18,284 --> 00:34:21,123
- (Regular beeps)
- This way.
548
00:34:26,042 --> 00:34:30,201
Oh, it's all right. You told us your story
before. You can tell us again.
549
00:34:30,321 --> 00:34:32,680
Hi. You must be Maggie.
550
00:34:32,800 --> 00:34:36,840
My name's Anne Coburn. I'm Alison's doctor.
I...I told her to expect you.
551
00:34:36,960 --> 00:34:40,119
(Alison) Hey, Maggie.
You've got to do this.
552
00:34:40,239 --> 00:34:43,358
- (Anne talking quietly)
- Don't be scared of the freak.
553
00:34:43,478 --> 00:34:45,437
Her name's Leonie Holden.
That's her real name.
554
00:34:45,558 --> 00:34:48,117
- No.
- No, I don't.
555
00:34:48,237 --> 00:34:51,276
- Do you think she worked round here?
- Maybe a few nights ago.
556
00:34:51,396 --> 00:34:55,715
- Do you know where she lives?
- Yeah, it's a squat in Cranmer Street.
557
00:34:55,835 --> 00:34:58,514
That's great. Thanks for your time.
558
00:34:58,634 --> 00:35:03,353
She was here two nights ago. She didn't
get any business and she went home.
559
00:35:03,473 --> 00:35:05,793
The girl says it was a
squat in Cranmer Street.
560
00:35:07,913 --> 00:35:10,352
- (Regular beeping)
- That must be what dying feels like.
561
00:35:10,472 --> 00:35:15,911
It wasn't bad, like when you're in a bath
and you sink your head back in the water.
562
00:35:16,031 --> 00:35:18,870
It's in between this and that.
563
00:35:18,990 --> 00:35:21,629
Is that how it felt for you?
564
00:35:21,749 --> 00:35:25,468
(Alison) How it felt? I don't know.
565
00:35:25,588 --> 00:35:29,227
I can't feel a thing.
566
00:35:29,347 --> 00:35:34,707
They're the last feelings I'll ever have
and I can't bloody remember!
567
00:35:34,827 --> 00:35:38,506
He's going to save me.
He's talking to me, like a rhyme.
568
00:35:38,626 --> 00:35:42,465
Same thing over and over,
like something you say to a kid.
569
00:35:47,263 --> 00:35:49,942
Her squat's got to be
around here someplace.
570
00:35:50,063 --> 00:35:52,742
He must have picked her up
on her walk home.
571
00:35:52,862 --> 00:35:57,981
(Men shout)
572
00:36:01,141 --> 00:36:03,740
Avancez! Avancez!
573
00:36:03,860 --> 00:36:05,939
Avancez!
574
00:36:06,059 --> 00:36:09,778
Van Say? Was it one word or two words?
Was it his name?
575
00:36:13,977 --> 00:36:15,936
Avancez!
576
00:36:16,057 --> 00:36:18,856
Avancez! Avancez!
577
00:36:20,015 --> 00:36:21,974
(Men shouting)
578
00:36:22,975 --> 00:36:25,214
Avancez! Avancez! Avancez!
579
00:36:25,334 --> 00:36:30,054
Avancez!
580
00:36:31,293 --> 00:36:34,372
- Avancez!
- Let's go round the back.
581
00:36:38,052 --> 00:36:40,011
(Metal clanging)
582
00:36:59,327 --> 00:37:01,326
(Whispers) You should go.
583
00:37:10,884 --> 00:37:12,963
(Footstep)
584
00:37:25,681 --> 00:37:42,080
(Door creaks)
585
00:37:46,635 --> 00:37:49,034
(Traffic outside)
586
00:37:50,114 --> 00:37:52,074
(Shouting outside)
587
00:37:52,195 --> 00:37:53,994
Avancez! Avancez!
588
00:37:54,114 --> 00:37:55,593
Avancez!
589
00:38:02,992 --> 00:38:06,191
(Whispers) Listen, you'd better go.
Go on now, go on.
590
00:38:19,389 --> 00:38:21,188
(Whispers) Shit.
591
00:38:23,187 --> 00:38:25,826
(Man outside) Avancez!
592
00:38:48,222 --> 00:38:50,621
(Birdsong)
593
00:38:53,020 --> 00:38:55,379
They don't look dead, do they?
594
00:39:04,297 --> 00:39:06,576
- Tom!
- Gina!
595
00:39:06,697 --> 00:39:09,656
- (Running steps)
- He...he's here!
596
00:39:09,776 --> 00:39:11,015
(Sobs)
597
00:39:11,136 --> 00:39:13,815
(Panting)
598
00:39:16,895 --> 00:39:19,174
Hey!
599
00:39:24,613 --> 00:39:26,692
Aah!
600
00:40:05,723 --> 00:40:07,362
Oh!
601
00:40:28,438 --> 00:40:31,637
- How long have you been there, then?
- Too long.
602
00:40:31,757 --> 00:40:35,756
- (Low chatter)
- (Man outside) Avancez! Avancez! Avancez!
603
00:40:35,876 --> 00:40:38,836
(Chuckles) Oh, you look gorgeous.
604
00:40:38,956 --> 00:40:41,875
- (Low chatter)
- (Man outside) Avancez! Avancez!
605
00:40:41,995 --> 00:40:44,994
We'll get prints, we'll get DNA
and we'll have him in 24 hours.
606
00:40:45,114 --> 00:40:48,353
- Where's Gina?
- The hooker? She's in A&E.
607
00:40:48,474 --> 00:40:50,433
Kitson's taking her statement.
608
00:40:50,553 --> 00:40:54,032
You can always question Margaret
Byrne again, the second survivor.
609
00:40:54,152 --> 00:40:58,791
She's there with Alison Willetts.
Tom and Dave found her from Crimetime responses.
610
00:41:05,830 --> 00:41:08,629
- Well, it's nice of you to join us.
- Sorry, ma'am.
611
00:41:08,749 --> 00:41:12,468
I wasn't warned.
I was at the archives in Ealing.
612
00:41:12,588 --> 00:41:14,027
If Thorne had told me what he was doing,
613
00:41:14,148 --> 00:41:17,307
if he'd bothered to tell his IO the
little things like witnesses, evidence...
614
00:41:17,427 --> 00:41:20,106
Tom found this on his own.
615
00:41:20,226 --> 00:41:22,745
You've got 40 detectives working shifts.
616
00:41:22,865 --> 00:41:27,464
Take this and use it, but don't blame the
man for finding something you couldn't.
617
00:41:29,504 --> 00:41:32,303
No, no! Get off of me! Leave me alone! No!
618
00:41:32,423 --> 00:41:34,663
(Regular bleeps)
619
00:41:34,783 --> 00:41:37,462
- (Raised voices)
- Leave me alone!
620
00:41:38,102 --> 00:41:40,341
- Ma'am?
- Ma'am's gone.
621
00:41:40,462 --> 00:41:42,661
Talk to Pops.
622
00:41:45,740 --> 00:41:47,499
(Beeps)
623
00:41:58,977 --> 00:42:00,416
(Regular beeps)
624
00:42:03,936 --> 00:42:07,935
- I'm sorry about before. I didn't...
- Oh, Maggie, she can't see you there.
625
00:42:08,055 --> 00:42:09,854
If you stand here in front of her.
626
00:42:13,534 --> 00:42:14,853
Jesus.
627
00:42:14,973 --> 00:42:17,252
(Low chatter)
628
00:42:24,451 --> 00:42:26,970
Sorry, I didn't mean to be rude or unkind.
629
00:42:27,090 --> 00:42:29,690
I just wasn't expecting...
630
00:42:29,810 --> 00:42:31,129
you.
631
00:42:31,250 --> 00:42:33,249
(Regular beeping)
632
00:42:36,449 --> 00:42:40,408
- You all right?
- Yeah, I'm OK. I just need to get some air.
633
00:42:42,447 --> 00:42:44,446
(Regular beeping)
634
00:42:47,326 --> 00:42:50,125
(Low chatter)
635
00:42:56,483 --> 00:43:00,123
- I need to go down to X-ray to intubate.
- Mary, could you go up to Neurology?
636
00:43:00,243 --> 00:43:03,362
Could we have a duty cleaner
to reception, please?
637
00:43:03,482 --> 00:43:05,361
A duty cleaner to reception.
638
00:43:06,242 --> 00:43:08,761
He's coming down in the lift.
639
00:43:13,800 --> 00:43:19,799
(Woman) Security to Triage, please.
Security to Triage.
640
00:43:25,517 --> 00:43:27,396
Can you stay with me?
641
00:43:27,517 --> 00:43:30,396
Somebody get the medics!
I need some help now!
642
00:43:30,516 --> 00:43:32,555
- (Woman screams)
- Someone get me a doctor!
643
00:43:32,676 --> 00:43:36,235
I've got severe lacerations to the neck!
Someone get me a fucking medic!
644
00:43:36,355 --> 00:43:37,874
(Screaming)
645
00:43:37,994 --> 00:43:40,513
- Maggie! Maggie, squeeze my hand!
- Doctor, quickly!
646
00:43:40,633 --> 00:43:42,512
Stay with me, Maggie! Ready?
647
00:43:42,633 --> 00:43:45,112
Now I'm going to sit you up.
One, two, three, go!
648
00:43:45,232 --> 00:43:47,151
Cover it! I found her through there!
649
00:43:47,272 --> 00:43:50,031
Through there!
I found her there in the toilet!
650
00:43:50,151 --> 00:43:53,311
- In the toilet!
- You're gonna be all right!
651
00:43:53,431 --> 00:43:55,070
(Chatter)
652
00:43:55,191 --> 00:43:58,230
Two doctors, please! This is an emergency!
653
00:43:59,189 --> 00:44:01,428
She's lost a lot of blood!
654
00:44:13,586 --> 00:44:15,145
Night-night.
655
00:44:15,265 --> 00:44:16,904
Sleepyhead.
656
00:44:19,864 --> 00:44:21,624
Miss Calvert?
657
00:44:21,744 --> 00:44:23,823
Ringside seat, Mr Thorne.
658
00:44:23,944 --> 00:44:25,143
(Yells)
659
00:44:25,263 --> 00:44:28,182
Why didn't you come to me?
I would have helped you back then.
660
00:44:28,303 --> 00:44:31,062
(Ruth) Tom, this is not a ghost story.
661
00:44:31,182 --> 00:44:34,141
Francis. Only my mum
still calls me Francis.
662
00:44:34,261 --> 00:44:35,740
(Alison) Rachel!
663
00:44:35,861 --> 00:44:38,180
It can't be, Alison, because he's dead!
I killed him!
664
00:44:38,300 --> 00:44:40,059
I know who did this.
665
00:44:40,109 --> 00:44:44,659
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.