All language subtitles for The.Courtship.of.Eddies.Father.S02E19.Dear.Mr.Cooper.a.k.a.Eddie.Meets.an.Astronaut.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,873
[Eddie] Dad, do you know King Solomon?
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,962
[Tom] No, but I read about him.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,703
[Eddie] Well, you see
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,793
once there was one baby
5
00:00:10,880 --> 00:00:13,317
and two mothers who both wanted him.
6
00:00:13,404 --> 00:00:15,711
[Tom] Yeah. Well, what did he do?
7
00:00:15,798 --> 00:00:17,278
[Eddie] Well, he had to figure
8
00:00:17,364 --> 00:00:18,931
who was the real mother
9
00:00:19,018 --> 00:00:21,586
and who was just foolin' around.
10
00:00:21,672 --> 00:00:24,589
- Did he do it?
- Zap! He did.
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,942
[Eddie] And once there was this
feller with real long hair
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,162
and they strapped him
to the temple walls
13
00:00:32,249 --> 00:00:33,990
and he couldn't see, but his hair grew
14
00:00:34,077 --> 00:00:37,080
and he banged on the temple.
15
00:00:37,167 --> 00:00:40,997
[Tom] Eddie, are you trying to talk
me out of getting haircuts for you?
16
00:00:41,084 --> 00:00:43,781
[Eddie] Dad, I just wanna learn.
17
00:00:43,869 --> 00:00:45,306
[Tom] Right.
18
00:00:45,393 --> 00:00:47,743
[theme music]
19
00:00:47,830 --> 00:00:51,181
♪ People let me tell you
about my best friend ♪
20
00:00:51,268 --> 00:00:55,620
♪ He's a warm-hearted person
who'll love me till the end ♪
21
00:00:55,707 --> 00:00:59,102
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
22
00:00:59,189 --> 00:01:01,409
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
23
00:01:01,496 --> 00:01:03,585
♪ My up my down
my pride and joy ♪
24
00:01:03,672 --> 00:01:07,241
♪ People let me tell you
about him he's so much fun ♪
25
00:01:07,328 --> 00:01:08,981
♪ Whether we're talkin'
man to man ♪
26
00:01:09,069 --> 00:01:11,027
♪ Or whether we're talkin'
son to son ♪
27
00:01:11,114 --> 00:01:14,987
♪ 'Cause he's my best friend ♪
28
00:01:15,075 --> 00:01:17,555
♪ Yeah he's my best friend ♪♪
29
00:01:17,642 --> 00:01:20,515
[scatting]
30
00:01:42,754 --> 00:01:44,234
[male 1] Telegram for Mr. Corbett.
31
00:01:45,757 --> 00:01:46,889
Thank you very much.
32
00:01:53,025 --> 00:01:53,983
Well, what is it, Mrs. Livingston?
33
00:01:54,070 --> 00:01:56,507
- A telegram.
- Oh, thank you.
34
00:01:56,594 --> 00:01:58,770
It is for Mr. Eddie Corbett.
35
00:01:58,857 --> 00:01:59,815
- For me?
- Eddie?
36
00:01:59,902 --> 00:02:01,382
It says so right there.
37
00:02:03,035 --> 00:02:07,039
- Should I open it now?
- Sure, why not?
38
00:02:07,127 --> 00:02:09,433
Oh, I don't know, I never
got a telegram before.
39
00:02:09,520 --> 00:02:11,000
Oh, well, it's your telegram.
40
00:02:11,087 --> 00:02:13,611
Well, you just open any
time you want to.
41
00:02:13,698 --> 00:02:15,091
Okay, I'll open it now.
42
00:02:15,178 --> 00:02:16,397
Good.
43
00:02:16,484 --> 00:02:19,356
♪♪
44
00:02:22,751 --> 00:02:25,056
Excuse me, dad, Mrs. Livingston.
45
00:02:25,145 --> 00:02:27,059
I never got a telegram before.
46
00:02:34,197 --> 00:02:35,459
♪♪
47
00:02:35,546 --> 00:02:37,461
Oh, boy, he's coming, he's coming!
48
00:02:37,548 --> 00:02:38,767
Eddie, who's coming?
49
00:02:38,854 --> 00:02:40,072
Mr. Cooper!
50
00:02:40,160 --> 00:02:41,422
Mr. Cooper who?
51
00:02:41,508 --> 00:02:42,988
- Gordon Cooper.
- Go...
52
00:02:45,077 --> 00:02:47,036
Go-Go-Gordon Cooper, the astronaut?
53
00:02:47,123 --> 00:02:50,648
Yeah, I wrote him a letter and
invited him over for lunch.
54
00:02:50,735 --> 00:02:53,303
I remember, Eddie wrote to Mr. Cooper
55
00:02:53,389 --> 00:02:55,827
when they studied about space in school.
56
00:02:55,913 --> 00:02:59,048
Well, uh, he might have written
to-to, uh, Mr. Cooper
57
00:02:59,135 --> 00:03:00,657
but, uh...
58
00:03:00,745 --> 00:03:02,443
Eddie, could, m-may-may I?
59
00:03:03,835 --> 00:03:04,793
Thank you.
60
00:03:06,577 --> 00:03:08,536
What does it say?
61
00:03:08,623 --> 00:03:10,625
"Dear Eddie, received your letter
62
00:03:10,712 --> 00:03:13,149
"plan to be in Los Angeles
weekend of the 30th.
63
00:03:13,236 --> 00:03:14,585
"If your invitation is still open
64
00:03:14,672 --> 00:03:16,020
"thought I might drop over for a visit
65
00:03:16,108 --> 00:03:18,502
"Saturday, at 2 p.m.
66
00:03:18,589 --> 00:03:22,593
"so we can talk about space and things.
67
00:03:22,680 --> 00:03:25,466
Gordon Cooper."
68
00:03:25,553 --> 00:03:28,599
Oh, boy! Gordon Cooper's
comin' over here for lunch!
69
00:03:43,658 --> 00:03:46,574
But, dad, why do you
think that my telegram
70
00:03:46,661 --> 00:03:48,315
from Gordon Cooper's a joke?
71
00:03:48,402 --> 00:03:50,621
Eddie, I just said it's possible.
72
00:03:50,708 --> 00:03:52,449
Now, I'm sure that
Mr. Cooper is delighted
73
00:03:52,536 --> 00:03:54,408
to have a letter from you
74
00:03:54,495 --> 00:03:56,975
but astronauts are very busy people.
75
00:03:57,062 --> 00:03:59,500
And it's not likely that he
would put everything aside--
76
00:03:59,587 --> 00:04:03,112
But dad, he says he's coming.
77
00:04:03,199 --> 00:04:05,027
Well, that's the point, Eddie.
78
00:04:05,114 --> 00:04:07,203
I-I know that it says
79
00:04:07,290 --> 00:04:09,684
"Gordon Cooper" on it
80
00:04:09,771 --> 00:04:12,687
but how do you know that
he really sent it?
81
00:04:12,774 --> 00:04:14,558
Why not?
82
00:04:14,645 --> 00:04:16,212
Sport, did you tell the kids at school
83
00:04:16,299 --> 00:04:18,997
that you were, uh, well, that
you were writing to him?
84
00:04:19,084 --> 00:04:20,869
Sure, I told 'em all.
85
00:04:20,956 --> 00:04:23,263
Ah, that's, that's what I thought.
86
00:04:23,350 --> 00:04:25,089
Eddie, it would be very nice
87
00:04:25,177 --> 00:04:28,005
to have an astronaut to lunch
88
00:04:28,093 --> 00:04:31,140
but you have to remember, sport,
that some people send telegrams
89
00:04:31,226 --> 00:04:33,969
um, well, as-as a trick
90
00:04:34,056 --> 00:04:35,753
or as a joke.
91
00:04:35,839 --> 00:04:37,581
Why would they do that?
92
00:04:37,668 --> 00:04:38,930
Well, because they think it's funny.
93
00:04:39,017 --> 00:04:41,150
Gordon Cooper wouldn't do that.
94
00:04:41,237 --> 00:04:42,630
Yes, I know he wouldn't
95
00:04:42,717 --> 00:04:43,979
but some of the kids
96
00:04:44,065 --> 00:04:46,329
at school might, in fun.
97
00:04:46,416 --> 00:04:48,723
Doesn't sound like fun to me.
98
00:04:48,810 --> 00:04:50,681
I know.
99
00:04:50,767 --> 00:04:53,510
Eddie, look, why don't you let
me take this telegram to work
100
00:04:53,597 --> 00:04:55,338
and, uh, and verify it
101
00:04:55,425 --> 00:04:57,384
and, which means, you know,
to make sure that it's okay.
102
00:04:57,471 --> 00:04:59,081
And if it really is from Gordon Cooper
103
00:04:59,168 --> 00:05:00,343
then you can always take it
104
00:05:00,430 --> 00:05:02,258
to school with you tomorrow.
105
00:05:02,345 --> 00:05:05,261
Okay, dad, but you don't have to worry.
106
00:05:05,348 --> 00:05:07,524
[Eddie] I just know, it's not a trick.
107
00:05:07,611 --> 00:05:10,178
Eddie really thinks
108
00:05:10,266 --> 00:05:13,313
that Gordon Cooper is going
to visit him this Saturday.
109
00:05:13,400 --> 00:05:15,663
Oh, Mr. Corbett, it would
make such a beautiful story
110
00:05:15,750 --> 00:05:16,880
for the magazine.
111
00:05:16,968 --> 00:05:18,753
"Little boy's dream comes true."
112
00:05:18,839 --> 00:05:22,539
Mm-hmm or "Little boy's
heart gets broken."
113
00:05:22,626 --> 00:05:24,193
Mr. Corbett, there must be
some way you can find out
114
00:05:24,279 --> 00:05:25,281
if this is real.
115
00:05:25,368 --> 00:05:26,456
That's the strange part.
116
00:05:26,543 --> 00:05:28,023
I've already checked and the telegram
117
00:05:28,110 --> 00:05:30,504
did come from Colorado.
118
00:05:30,591 --> 00:05:33,811
So, that rules out all of
Eddie's school friends.
119
00:05:33,898 --> 00:05:37,337
The point of it is, who else
would do a thing like this?
120
00:05:37,424 --> 00:05:39,295
Well, it would be a mean, dirty trick.
121
00:05:39,382 --> 00:05:40,339
[telephone beeps]
122
00:05:42,166 --> 00:05:43,386
No, I'll take it I called Research
123
00:05:43,473 --> 00:05:45,170
and asked 'em to check it for me.
124
00:05:45,257 --> 00:05:46,346
Hello?
125
00:05:47,825 --> 00:05:49,130
Yeah.
126
00:05:51,133 --> 00:05:52,308
Sure.
127
00:05:54,919 --> 00:05:56,181
Okay. Thanks, Chuck.
128
00:05:58,706 --> 00:06:00,011
Well, I found out who else would
129
00:06:00,098 --> 00:06:01,535
pull a mean, dirty trick like this.
130
00:06:01,622 --> 00:06:03,624
- Who?
- Gordon Cooper, the astronaut.
131
00:06:03,711 --> 00:06:07,105
He has a ranch in Carbondale, Colorado.
132
00:06:07,192 --> 00:06:08,541
Oh, Mr. Corbett, it would make
133
00:06:08,629 --> 00:06:10,544
such an exciting story for the magazine.
134
00:06:10,630 --> 00:06:12,981
It would be like-like if I
wrote a letter to Tom Jones
135
00:06:13,068 --> 00:06:15,549
and he wrote back and said
he'd have cocktails with me.
136
00:06:16,854 --> 00:06:18,943
Hmm, no.
137
00:06:19,029 --> 00:06:20,858
No, I will not use Eddie
for the magazine.
138
00:06:20,945 --> 00:06:22,425
But, Mr. Corbett, this is different.
139
00:06:22,512 --> 00:06:25,601
Eddie might wanna have
it for a souvenir.
140
00:06:25,689 --> 00:06:27,125
I don't think he's gonna
have to have a souvenir
141
00:06:27,212 --> 00:06:28,997
to remember something like this.
142
00:06:29,084 --> 00:06:30,825
♪♪
143
00:06:30,912 --> 00:06:32,261
[Tom] Eddie was right.
144
00:06:32,348 --> 00:06:33,567
It is for real
145
00:06:33,654 --> 00:06:35,482
and he will be here next Saturday.
146
00:06:35,569 --> 00:06:37,658
See, dad, I told you it wasn't a trick.
147
00:06:37,745 --> 00:06:38,920
Well, yeah, I guess, you did.
148
00:06:39,007 --> 00:06:40,312
Now could I take this to school
149
00:06:40,400 --> 00:06:41,923
and show everybody?
150
00:06:42,010 --> 00:06:44,577
They didn't believe me
when I told 'em I got it.
151
00:06:44,665 --> 00:06:47,885
Mm-hmm, well, I, uh, I saw
it myself, remember?
152
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
And I didn't believe it.
153
00:06:50,366 --> 00:06:52,107
Mm-hmm.
154
00:06:52,194 --> 00:06:54,501
And all the kids wanna
come over, Saturday
155
00:06:54,588 --> 00:06:56,807
just in case the telegram is real.
156
00:06:56,894 --> 00:06:59,419
But I told them they couldn't.
157
00:06:59,505 --> 00:07:01,508
They said I was being selfish.
158
00:07:01,595 --> 00:07:03,597
- Are you?
- Well, yeah.
159
00:07:03,684 --> 00:07:06,164
It would be fun to have
all the kids over.
160
00:07:06,251 --> 00:07:07,731
But I'll bet you, Gordon Cooper
161
00:07:07,818 --> 00:07:10,647
has a gang of kids around
him wherever he goes.
162
00:07:10,734 --> 00:07:12,997
Mm-hmm, I think that's
probably one of the penalties
163
00:07:13,084 --> 00:07:14,869
of being a-a public figure.
164
00:07:14,956 --> 00:07:16,348
And I just thought, he'd like to have
165
00:07:16,436 --> 00:07:18,438
a nice, private lunch for a change.
166
00:07:18,525 --> 00:07:19,961
I think you're probably right.
167
00:07:20,048 --> 00:07:21,397
And that isn't selfish?
168
00:07:21,484 --> 00:07:22,746
No, I don't think it's selfish.
169
00:07:22,833 --> 00:07:25,314
It sounds very thoughtful.
170
00:07:25,401 --> 00:07:26,924
Now, all I have to do is figure out
171
00:07:27,011 --> 00:07:29,361
what we should have for lunch?
172
00:07:29,449 --> 00:07:32,016
Eddie wants to plan it himself.
173
00:07:32,103 --> 00:07:33,453
Oh, really?
174
00:07:33,540 --> 00:07:36,543
Do you have anything special
in mind for lunch?
175
00:07:36,630 --> 00:07:38,849
Well, you know what I always like best.
176
00:07:38,936 --> 00:07:40,590
♪♪
177
00:07:40,677 --> 00:07:42,549
Would spaghetti be selfish?
178
00:07:45,595 --> 00:07:46,509
[telephone beeps]
179
00:07:49,512 --> 00:07:51,558
Hello?
180
00:07:51,645 --> 00:07:53,560
Oh, yes.
Will you hold a minute?
181
00:07:53,647 --> 00:07:55,387
It's Mr. Weston for you.
182
00:07:55,475 --> 00:07:58,260
- Who?
- From Metro Vista TV?
183
00:07:58,347 --> 00:07:59,653
Oh, oh, yeah, alright.
184
00:07:59,740 --> 00:08:02,177
Uh, look, Tina, would you please
185
00:08:02,264 --> 00:08:05,267
take these down to Norman and see
if he has anymore art, okay?
186
00:08:05,354 --> 00:08:07,182
- Wilco.
- "Wilco?"
187
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
Back to Berlitz.
188
00:08:09,140 --> 00:08:10,141
- Tina?
- Um...
189
00:08:11,578 --> 00:08:12,492
Oh.
190
00:08:13,536 --> 00:08:15,320
Hello?
191
00:08:15,407 --> 00:08:16,365
Tina...
192
00:08:20,195 --> 00:08:21,979
Uh, Mr. Weston, hi.
193
00:08:22,066 --> 00:08:23,415
[Tom] Tom Corbett, how are ya?
194
00:08:23,503 --> 00:08:25,592
I'm fine, Corbett, just fine.
195
00:08:25,679 --> 00:08:28,029
[Tom] Good, good, well,
what may I do for you?
196
00:08:28,116 --> 00:08:29,770
Corbett, I think what I have in mind
197
00:08:29,857 --> 00:08:33,034
is of mutual benefit to us both.
198
00:08:33,121 --> 00:08:35,471
Now, as you know, my son, Sammy
199
00:08:35,558 --> 00:08:37,691
is in your boy's class at school.
200
00:08:37,778 --> 00:08:38,953
[Tom] Yes, I know.
201
00:08:39,040 --> 00:08:40,780
Well, from what my son tells me
202
00:08:40,868 --> 00:08:42,434
your little guy has really
203
00:08:42,522 --> 00:08:44,436
pulled off quite a stunt here.
204
00:08:45,960 --> 00:08:46,917
Stunt?
205
00:08:47,004 --> 00:08:48,352
Well, this business about
206
00:08:48,440 --> 00:08:49,746
getting one of our astronauts
207
00:08:49,833 --> 00:08:52,314
out here for a private little palaver.
208
00:08:52,401 --> 00:08:53,707
[chuckles]
209
00:08:53,794 --> 00:08:55,186
I don't suppose "Tomorrow Magazine"
210
00:08:55,273 --> 00:08:57,580
had a little hand in this, huh?
211
00:08:57,667 --> 00:08:59,451
[Tom] Well, hey, Mr. Weston I
didn't even know that Eddie
212
00:08:59,539 --> 00:09:01,236
had written to Mr. Cooper.
213
00:09:01,323 --> 00:09:03,064
It was just a-a little boy
214
00:09:03,151 --> 00:09:04,718
stating his dream and Mr. Cooper
215
00:09:04,804 --> 00:09:07,024
being gracious enough to respond.
216
00:09:07,111 --> 00:09:08,939
Well, that doesn't matter.
However it came about
217
00:09:09,026 --> 00:09:11,420
I'm, uh, sure you're not
unhappy about it, huh?
218
00:09:11,506 --> 00:09:13,160
[Tom] I'm very pleased for Eddie.
219
00:09:13,248 --> 00:09:15,337
I think it'll be a very
memorable experience for him.
220
00:09:15,424 --> 00:09:17,992
And you and I know how to
perpetuate that experience
221
00:09:18,078 --> 00:09:19,428
don't we?
222
00:09:19,515 --> 00:09:22,126
Now, there'll be no conflict, of course.
223
00:09:22,213 --> 00:09:23,998
You'll have the magazine coverage.
224
00:09:24,085 --> 00:09:26,783
All we want is that
television exclusive.
225
00:09:26,870 --> 00:09:29,046
[Tom] You have to understand,
this is really Eddie's affair.
226
00:09:29,133 --> 00:09:31,222
But, uh, I'll tell you
what, I'll be glad
227
00:09:31,309 --> 00:09:33,877
to convey the information for
you then I'll call you back.
228
00:09:33,964 --> 00:09:36,097
Well, that's fine, I'll
consider the matter settled.
229
00:09:36,184 --> 00:09:38,621
I can't imagine any little
guy not wanting to be
230
00:09:38,708 --> 00:09:41,058
on television with his
favorite astronaut, huh?
231
00:09:41,145 --> 00:09:42,929
[chuckling]
232
00:09:43,017 --> 00:09:44,888
- Son of a gun...
- Well.
233
00:09:51,242 --> 00:09:53,941
Hey, dummy. How's your, uh,
how's your lunch coming?
234
00:09:54,028 --> 00:09:55,725
Well, okay, I and Mrs. Livingston
235
00:09:55,812 --> 00:09:57,118
have it all planned out.
236
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
Yeah?
237
00:09:58,684 --> 00:10:00,034
All systems are go.
238
00:10:00,121 --> 00:10:01,818
Roger.
239
00:10:01,905 --> 00:10:05,256
- Anyway, everything is A-Okay.
- A-Okay.
240
00:10:05,343 --> 00:10:08,564
- Except for the kids at school.
- Why?
241
00:10:08,651 --> 00:10:10,348
Well, they still think I'm selfish
242
00:10:10,434 --> 00:10:12,133
because I won't let 'em come.
243
00:10:12,220 --> 00:10:14,091
Oh, yeah, well, that-that
sort of figures.
244
00:10:14,178 --> 00:10:16,006
Oh, speaking of the kids at school...
245
00:10:16,093 --> 00:10:17,094
Yeah?
246
00:10:17,181 --> 00:10:18,400
I got a call today
247
00:10:18,487 --> 00:10:20,489
from Sammy Weston's
father at the office.
248
00:10:20,576 --> 00:10:22,099
Oh, you did? What for?
249
00:10:22,186 --> 00:10:25,146
Well, he is the manager
of Metro Vista TV.
250
00:10:25,232 --> 00:10:28,149
I've heard. Sammy brags
about him all day long.
251
00:10:28,236 --> 00:10:29,237
Oh, he does.
252
00:10:29,324 --> 00:10:33,023
Well, he would like to televise
253
00:10:33,110 --> 00:10:34,503
your luncheon with Gordon Cooper.
254
00:10:37,027 --> 00:10:39,203
You mean, come here with
cameras and everything?
255
00:10:39,290 --> 00:10:40,248
Mm-hmm.
256
00:10:41,466 --> 00:10:42,946
What did you tell 'em?
257
00:10:43,033 --> 00:10:45,993
I told him that I would
have to talk to you first.
258
00:10:46,080 --> 00:10:48,559
Well, I don't think Gordo, umm...
259
00:10:48,648 --> 00:10:51,259
I mean, Mr. Cooper
260
00:10:51,346 --> 00:10:52,564
would like that.
261
00:10:52,652 --> 00:10:53,609
You know, he has to be
262
00:10:53,696 --> 00:10:55,524
on television all the time.
263
00:10:55,611 --> 00:10:57,613
- Even in outer space.
- Mm-hmm.
264
00:10:57,700 --> 00:11:00,094
That even be worse than
havin' all the kids here.
265
00:11:00,181 --> 00:11:01,399
Yeah. I suppose you're right
266
00:11:01,486 --> 00:11:03,445
with all the cameraman and cameras
267
00:11:03,532 --> 00:11:05,186
and cables and stuff like that.
268
00:11:05,273 --> 00:11:07,405
Yeah, you gotta smile on
camera all the time.
269
00:11:07,492 --> 00:11:08,405
Yeah, like that, I suppose you do.
270
00:11:08,493 --> 00:11:10,756
Yeah.
271
00:11:10,844 --> 00:11:13,629
Well, if Mr. Cooper has as much trouble
272
00:11:13,716 --> 00:11:16,023
as I have eating spaghetti
273
00:11:16,110 --> 00:11:17,458
he won't like it at all.
274
00:11:17,546 --> 00:11:20,462
[laughs]
275
00:11:20,549 --> 00:11:24,030
Well, I guess it's just better
to tell Mr. Weston no.
276
00:11:26,554 --> 00:11:28,035
Okay.
277
00:11:28,122 --> 00:11:29,993
♪♪
278
00:11:31,299 --> 00:11:32,386
Good to see you again, Corbett.
279
00:11:32,474 --> 00:11:33,823
Yes, you too, thank you.
280
00:11:33,910 --> 00:11:36,173
Yeah, uh-huh.
281
00:11:36,260 --> 00:11:38,610
- Oh.
- Oh-oh, yes.
282
00:11:38,698 --> 00:11:39,785
W-won't you, uh... won't you sit down?
283
00:11:39,873 --> 00:11:40,961
Sure.
284
00:11:41,048 --> 00:11:44,094
Uh, I won't waste any words, Corbett.
285
00:11:44,181 --> 00:11:46,488
Uh, I'm sure your time
is as valuable as mine
286
00:11:46,575 --> 00:11:48,708
but I think I have
something that'll cinch
287
00:11:48,795 --> 00:11:50,797
this TV deal of ours.
288
00:11:50,884 --> 00:11:53,625
But, Mr. Weston, uh, as I explained
289
00:11:53,713 --> 00:11:57,325
in this situation, it's Eddie's
decision that's final.
290
00:11:57,412 --> 00:11:59,370
Well, I know, but, you see
291
00:11:59,457 --> 00:12:02,330
I think what I've got to
say will take this, uh...
292
00:12:02,417 --> 00:12:06,247
...proposition out of the
Little League, so to speak.
293
00:12:06,333 --> 00:12:08,075
Corbett
294
00:12:08,162 --> 00:12:11,426
since I spoke to you this morning...
295
00:12:11,513 --> 00:12:12,775
...I've been in touch
296
00:12:12,862 --> 00:12:15,517
with the network boys.
297
00:12:15,604 --> 00:12:18,563
The guys from the network anyway
are having this space special.
298
00:12:18,650 --> 00:12:20,783
And, uh, they thought
it'd really be dynamite
299
00:12:20,870 --> 00:12:22,393
to have your kid tete a tete
300
00:12:22,480 --> 00:12:25,179
with Cooper as a segment on it.
301
00:12:25,266 --> 00:12:26,223
Well, I don't think that--
302
00:12:26,309 --> 00:12:27,268
Your cut of the pie
303
00:12:27,355 --> 00:12:28,486
is a 1,000 smackaroos.
304
00:12:28,573 --> 00:12:29,966
How 'bout that?
305
00:12:30,053 --> 00:12:31,707
Y-y-y-yeah, well, I-I-I appreciate that
306
00:12:31,794 --> 00:12:33,665
but as I was about to say, uh...
307
00:12:33,753 --> 00:12:36,799
I-I can't see that-that would
in any way alter the situation
308
00:12:36,886 --> 00:12:38,888
because, well, you see
309
00:12:38,975 --> 00:12:39,933
Eddie would like to have
310
00:12:40,020 --> 00:12:42,761
just a, uh, nice...
311
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
...private little lunch.
312
00:12:44,981 --> 00:12:47,244
Well, I think Eddie has gotta realize
313
00:12:47,331 --> 00:12:49,246
that Cooper's a national hero.
314
00:12:49,333 --> 00:12:51,335
I mean, he's a public figure.
315
00:12:51,422 --> 00:12:53,207
He has no life of his own.
316
00:12:53,294 --> 00:12:55,513
Y-y-yes, I-I imagine it
isn't, most of the time
317
00:12:55,600 --> 00:12:57,428
but while he is
318
00:12:57,515 --> 00:12:59,561
Eddie's guest, it will be.
319
00:12:59,648 --> 00:13:02,520
Thousand dollars would buy the
little guy a lotta lollipops.
320
00:13:02,607 --> 00:13:03,826
[laughing]
321
00:13:06,046 --> 00:13:08,831
Well, I thought the
decision was his, anyway.
322
00:13:08,918 --> 00:13:10,006
Yes, of course, it is
323
00:13:10,093 --> 00:13:11,616
and I will be glad to go back
324
00:13:11,703 --> 00:13:13,270
and relay the information to Eddie.
325
00:13:13,357 --> 00:13:14,663
I'll tell ya, if you don't mind, I think
326
00:13:14,750 --> 00:13:16,143
I'll talk to the little guy myself
327
00:13:16,230 --> 00:13:18,405
I'll put it in my own way, you know.
328
00:13:18,493 --> 00:13:20,059
Why, I don't think that'll be necessary.
329
00:13:21,496 --> 00:13:24,151
Don't you trust your kid, Corbett?
330
00:13:24,238 --> 00:13:26,588
Well, I mean, you wouldn't
try to influence him
331
00:13:26,675 --> 00:13:28,633
in any way, now, would you?
332
00:13:28,720 --> 00:13:29,765
[stammering]
333
00:13:29,852 --> 00:13:31,158
Well, you know, in-in that case
334
00:13:31,245 --> 00:13:32,636
I think you had best come
335
00:13:32,724 --> 00:13:34,596
and present your proposition yourself.
336
00:13:35,640 --> 00:13:37,164
Oh.
337
00:13:37,251 --> 00:13:38,208
Uh-huh.
338
00:13:41,995 --> 00:13:43,779
♪♪
339
00:13:45,259 --> 00:13:47,000
- Hi, sport.
- Hi, dad.
340
00:13:52,614 --> 00:13:54,442
Uh-ha, what're you doing?
341
00:13:54,529 --> 00:13:57,532
I know Mrs. Livingston cleaned
up this table real good
342
00:13:57,619 --> 00:13:59,839
but I'm just checking it over again.
343
00:13:59,926 --> 00:14:02,580
You know, astronauts sure
don't like dust particles.
344
00:14:02,667 --> 00:14:04,234
Oh, you're right.
345
00:14:04,321 --> 00:14:06,933
Eddie, do you remember,
Mr. Weston, Sammy's father?
346
00:14:07,020 --> 00:14:10,414
- Hi, there, young fella.
- Hi, Mr. Weston.
347
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
Young man, I'd like for you and me
348
00:14:12,025 --> 00:14:13,982
to have a business talk together.
349
00:14:14,070 --> 00:14:16,029
If your father will excuse us.
350
00:14:17,987 --> 00:14:21,295
Well, I never have business
talks without my father.
351
00:14:21,382 --> 00:14:22,818
In fact...
352
00:14:22,905 --> 00:14:23,863
...he's the only one
353
00:14:23,950 --> 00:14:27,823
I even have business talks with.
354
00:14:27,910 --> 00:14:29,694
Yeah, well, uh, I-I don't
wanna interfere in any way
355
00:14:29,781 --> 00:14:32,262
uh, b-believe me, this is
purely Eddie's business.
356
00:14:33,394 --> 00:14:35,352
Well... very well.
357
00:14:36,745 --> 00:14:38,051
Eddie, um...
358
00:14:39,748 --> 00:14:42,490
Do you know how much money
a thousand dollars is?
359
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
- Huh?
- Yeah, it's a lot.
360
00:14:44,013 --> 00:14:45,710
It sure is.
361
00:14:45,797 --> 00:14:49,105
Eddie, uh, what would you
do if you had $1,000, huh?
362
00:14:49,192 --> 00:14:51,847
[birds chirping]
363
00:14:51,934 --> 00:14:55,372
[Mr. Weston] You know what?
You could get a new bicycle.
364
00:14:55,459 --> 00:14:58,593
Or, uh, hey, maybe your
own color television.
365
00:15:00,377 --> 00:15:01,422
You know what, Ed?
366
00:15:01,509 --> 00:15:02,902
You could, uh, take a trip
367
00:15:02,989 --> 00:15:04,991
if you wanted to.
368
00:15:05,078 --> 00:15:08,124
Eddie, I am pleased
369
00:15:08,211 --> 00:15:09,517
to inform you
370
00:15:09,604 --> 00:15:10,953
that $1,000
371
00:15:11,040 --> 00:15:13,216
is precisely the amount of money
372
00:15:13,303 --> 00:15:15,349
you'll receive
373
00:15:15,436 --> 00:15:16,741
if you'll please
374
00:15:16,828 --> 00:15:18,178
let us televise your visit
375
00:15:18,265 --> 00:15:19,570
with Gordon Cooper.
376
00:15:22,356 --> 00:15:24,793
[Eddie] Well, that sure is
an awful lot of money.
377
00:15:24,880 --> 00:15:26,969
[Mr. Weston] It sure is.
378
00:15:27,056 --> 00:15:29,015
But I didn't invite Mr. Cooper over
379
00:15:29,102 --> 00:15:31,495
to be on a TV show.
380
00:15:31,582 --> 00:15:33,584
I just want him come for lunch.
381
00:15:33,671 --> 00:15:35,021
So, that wouldn't be fair.
382
00:15:36,152 --> 00:15:37,632
Sorry, Mr. Weston.
383
00:15:38,459 --> 00:15:39,547
No television.
384
00:15:41,070 --> 00:15:42,028
You know, that was quite a thing
385
00:15:42,115 --> 00:15:43,159
that you did today, Eddie.
386
00:15:43,246 --> 00:15:44,204
And you don't care if we don't
387
00:15:44,291 --> 00:15:46,249
get a $1,000 to take a trip?
388
00:15:46,336 --> 00:15:48,860
No, I do not care because I think
389
00:15:48,948 --> 00:15:50,427
a person's right to privacy
390
00:15:50,514 --> 00:15:52,777
should have no price tag on it.
391
00:15:52,864 --> 00:15:55,650
I'll bet you Gordon Cooper
will be glad to stay here
392
00:15:55,737 --> 00:15:58,870
and have a nice quiet lunch
with nobody bothering him.
393
00:15:58,958 --> 00:16:00,785
Except me.
394
00:16:00,872 --> 00:16:02,787
Give us a kiss, love.
395
00:16:02,874 --> 00:16:03,832
You missed.
396
00:16:03,919 --> 00:16:04,876
Bombs away!
397
00:16:07,967 --> 00:16:10,056
♪♪
398
00:16:10,143 --> 00:16:13,320
Hi, you remember me.
I'm Mr. Weston?
399
00:16:13,407 --> 00:16:15,409
Of Metro Vista TV?
400
00:16:15,496 --> 00:16:17,411
And Sammy's father.
401
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
- Yeah.
- Yes, sir.
402
00:16:28,683 --> 00:16:29,727
Psst!
403
00:16:33,253 --> 00:16:35,429
Mr. Weston's here again.
404
00:16:35,516 --> 00:16:37,997
- What does he want?
- I don't know.
405
00:16:38,084 --> 00:16:40,347
- Send him in.
- Yes, sir.
406
00:16:46,309 --> 00:16:48,268
Well, Mr. Weston.
407
00:16:48,355 --> 00:16:51,271
What, uh, what can't I do for you today?
408
00:16:51,358 --> 00:16:54,274
Corbett, I think I have an
answer for both of us.
409
00:16:54,361 --> 00:16:56,754
One that will give us our
little hunk of film
410
00:16:56,841 --> 00:16:58,452
and at the same time satisfy you
411
00:16:58,539 --> 00:17:00,628
and your son's altruistic notions.
412
00:17:02,934 --> 00:17:04,980
Mr. Weston, I don't
think you understand.
413
00:17:05,067 --> 00:17:07,590
The ante's raised to $2,000
414
00:17:07,678 --> 00:17:09,550
and it goes to your favorite charity.
415
00:17:11,291 --> 00:17:12,857
Think of what it'll mean to a hospital
416
00:17:12,944 --> 00:17:14,424
full of crippled children?
417
00:17:18,254 --> 00:17:19,777
Mr. Weston, that is a very clever device
418
00:17:19,864 --> 00:17:22,302
for clouding the issue.
419
00:17:22,388 --> 00:17:25,653
But you can't lay the guilt of
the world on me that easily.
420
00:17:25,740 --> 00:17:27,611
The answer remains the same
421
00:17:27,698 --> 00:17:29,135
and this time
422
00:17:29,222 --> 00:17:30,484
I speak for Eddie.
423
00:17:30,571 --> 00:17:33,443
♪♪
424
00:17:35,402 --> 00:17:36,316
Okay.
425
00:17:40,059 --> 00:17:42,017
- Hi, Eddie.
- Hi.
426
00:17:44,237 --> 00:17:45,890
Well, what's the matter?
427
00:17:45,977 --> 00:17:47,109
Tomorrow is your big day
428
00:17:47,196 --> 00:17:49,720
and you look so unhappy.
429
00:17:49,807 --> 00:17:51,200
I wish I hadn't even wroten
430
00:17:51,287 --> 00:17:53,768
that dumb letter.
431
00:17:53,855 --> 00:17:56,031
Oh.
432
00:17:56,118 --> 00:17:58,729
Mr. Cooper doesn't think it was dumb.
433
00:17:58,816 --> 00:18:00,427
I think he like it very much.
434
00:18:00,513 --> 00:18:03,299
That's why he's coming here
to have lunch with you.
435
00:18:03,386 --> 00:18:04,648
Yeah, but I didn't think
436
00:18:04,734 --> 00:18:05,780
all the kids in school
437
00:18:05,867 --> 00:18:07,782
were gonna be mad at me.
438
00:18:07,869 --> 00:18:10,611
Oh, they're probably mad at themselves
439
00:18:10,698 --> 00:18:12,700
because they didn't think of it first.
440
00:18:12,787 --> 00:18:15,355
Well, yeah, but today Sammy
Weston told everybody
441
00:18:15,442 --> 00:18:16,747
in the whole school that my dad
442
00:18:16,834 --> 00:18:19,532
was the meanest man in the world.
443
00:18:19,619 --> 00:18:23,145
He even said that my dad had
a chance to give $2,000
444
00:18:23,232 --> 00:18:24,712
to the crippled children
445
00:18:24,799 --> 00:18:26,061
to help 'em
446
00:18:26,148 --> 00:18:28,585
but he wouldn't do it.
447
00:18:28,672 --> 00:18:30,848
Well, Eddie, some people try to use
448
00:18:30,935 --> 00:18:33,023
all kinds of reason to hurt you
449
00:18:33,112 --> 00:18:35,026
when they cannot have their way.
450
00:18:40,771 --> 00:18:43,731
[Tom] Eddie, don't you
understand that-that
451
00:18:43,818 --> 00:18:46,560
well, in the name of charity
452
00:18:46,647 --> 00:18:49,345
they were still trying to buy
off a person's privacy.
453
00:18:49,432 --> 00:18:52,000
Now, you still feel that Gordon
Cooper would rather not
454
00:18:52,087 --> 00:18:54,133
have his picture taken
at that lunch, right?
455
00:18:54,220 --> 00:18:57,484
[Eddie] Yeah, especially
when he's eating spaghetti.
456
00:18:57,571 --> 00:18:59,007
[Tom] Right, well, then
that's the way it's gonna be
457
00:18:59,094 --> 00:19:01,140
no matter what anybody says, okay?
458
00:19:02,097 --> 00:19:03,707
- Okay.
- Good.
459
00:19:03,794 --> 00:19:06,580
- But only...
- What's up?
460
00:19:06,667 --> 00:19:09,321
[Eddie] What about the crippled kids?
461
00:19:09,409 --> 00:19:10,845
[Tom] Ah.
462
00:19:10,932 --> 00:19:13,542
Well, we will just have
to find another way
463
00:19:13,630 --> 00:19:17,068
to take care of them and we will, okay?
464
00:19:17,156 --> 00:19:19,897
- Right.
- Right.
465
00:19:19,984 --> 00:19:22,900
♪♪
466
00:19:44,138 --> 00:19:46,794
- Eddie?
- Yeah?
467
00:19:46,881 --> 00:19:48,926
I, uh, I forgot to tell you
468
00:19:49,013 --> 00:19:50,232
it's Colonel Cooper.
469
00:19:50,319 --> 00:19:51,364
Okay.
470
00:20:00,460 --> 00:20:01,590
[man 1 on radio] 'Minus 40.
471
00:20:01,678 --> 00:20:02,897
Need to check pressurization.
472
00:20:02,984 --> 00:20:05,856
[indistinct speech]
473
00:20:08,816 --> 00:20:10,948
- Bring into operation.
- Roger.
474
00:20:11,035 --> 00:20:12,776
[male 1 on radio] Mercury capsule, go.
475
00:20:12,863 --> 00:20:16,040
All pre-start paddle lights are
correct. The ready light is on.
476
00:20:16,127 --> 00:20:19,087
Eject Mercury umbilical.
Or evacuate.
477
00:20:19,174 --> 00:20:21,959
[man 2 on radio] Mercury umbilical clear.
478
00:20:22,046 --> 00:20:24,527
[indistinct radio chatter]
479
00:20:24,614 --> 00:20:27,530
[man 1 on radio] Oh, recorder's
too fast, T minus 18 seconds
480
00:20:27,617 --> 00:20:29,750
and counting. Engines start.
481
00:20:29,837 --> 00:20:32,666
[man 3] You have firing signal.
482
00:20:32,753 --> 00:20:35,756
- Good lord ride all the way.
- Godspeed.
483
00:20:37,801 --> 00:20:41,457
- Ten, nine, eight, seven.
- Ten, nine, eight, seven.
484
00:20:41,544 --> 00:20:45,200
- Six, five, four, three.
- Three.
485
00:20:45,287 --> 00:20:47,507
- Two, one.
- Two, one, zero.
486
00:20:47,594 --> 00:20:49,378
[doorbell ringing]
487
00:20:49,465 --> 00:20:50,597
That's him!
488
00:20:56,907 --> 00:20:58,344
Hi.
489
00:20:58,431 --> 00:20:59,736
You must be Eddie.
490
00:21:03,044 --> 00:21:04,523
I sure am glad you could come, colonel.
491
00:21:04,611 --> 00:21:06,439
Thank you.
I'm happy to be here, Eddie.
492
00:21:06,526 --> 00:21:08,223
I brought you a little souvenir.
493
00:21:08,310 --> 00:21:09,877
This is the Kennedy hard hat
494
00:21:09,964 --> 00:21:12,227
like we give the President
when he comes visiting.
495
00:21:12,314 --> 00:21:13,794
Gee, thanks! Come on.
496
00:21:13,881 --> 00:21:15,796
Hey, that's some souvenir sport.
497
00:21:15,883 --> 00:21:18,364
- This is my father, colonel.
- Tom Corbett.
498
00:21:18,451 --> 00:21:19,930
It's a pleasure to meet you, colonel.
499
00:21:20,017 --> 00:21:21,888
Pleasure to meet you, Mr. Corbett.
500
00:21:21,976 --> 00:21:24,195
And this is Mrs. Livingston.
501
00:21:24,282 --> 00:21:26,196
[speaking in Japanese]
502
00:21:27,938 --> 00:21:29,157
Thank you.
503
00:21:29,244 --> 00:21:30,157
I want you to know how much
504
00:21:30,244 --> 00:21:31,420
I appreciate your coming.
505
00:21:31,507 --> 00:21:33,074
It's a pleasure being here.
506
00:21:33,161 --> 00:21:34,597
I remember when I was Eddie's age
507
00:21:34,684 --> 00:21:36,599
and wrote to a hero of mine
508
00:21:36,686 --> 00:21:37,992
and he didn't have the time to answer it
509
00:21:38,079 --> 00:21:40,473
just how disappointed I was.
510
00:21:40,560 --> 00:21:41,734
I can understand that.
511
00:21:41,821 --> 00:21:44,128
Would you gentleman like your lunch now?
512
00:21:44,215 --> 00:21:46,522
Okay, Mrs. Livingston.
513
00:21:46,609 --> 00:21:48,698
I sure hope you like spaghetti, colonel.
514
00:21:48,785 --> 00:21:50,004
It's one of my favorite foods.
515
00:21:50,090 --> 00:21:51,397
Well, then in that case
516
00:21:51,484 --> 00:21:53,442
I will leave you to your lunch, enjoy.
517
00:21:53,529 --> 00:21:55,226
- Thank you.
- And you enjoy, too.
518
00:21:55,314 --> 00:21:56,489
- Okay, dad.
- Okay.
519
00:21:56,576 --> 00:21:58,446
♪♪
520
00:21:58,534 --> 00:22:00,319
Come on, colonel.
We'll eat over here.
521
00:22:00,406 --> 00:22:02,669
Okay.
522
00:22:02,756 --> 00:22:05,019
So, now this spacecraft
is in the lower orbit.
523
00:22:05,106 --> 00:22:07,587
It moves forward at a faster speed.
524
00:22:07,674 --> 00:22:09,936
And as it moves on up, it
can get into position
525
00:22:10,023 --> 00:22:11,852
to do the final rendezvous.
526
00:22:11,939 --> 00:22:14,637
And so that's how we
rendezvous two spacecraft.
527
00:22:14,724 --> 00:22:16,509
Oh, I see.
528
00:22:16,596 --> 00:22:18,292
Colonel Cooper
529
00:22:18,380 --> 00:22:20,948
there's just sort of one
thing that's bothering me.
530
00:22:21,035 --> 00:22:22,428
What's that, Eddie?
531
00:22:22,515 --> 00:22:24,994
How do I know it's really you?
532
00:22:25,082 --> 00:22:27,563
Well, I guess I could show you
533
00:22:27,650 --> 00:22:29,826
what's on the back of my watch.
534
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
♪♪
535
00:22:33,439 --> 00:22:36,703
Astronaut Leroy Gordon Cooper.
536
00:22:36,790 --> 00:22:39,575
To mark man's conquest of space
537
00:22:39,662 --> 00:22:43,144
with time, through time and on time.
538
00:22:43,231 --> 00:22:46,452
Mercury nine, Gemini five.
539
00:22:46,539 --> 00:22:50,325
- Yep, guess it's you, alright.
- Yep, I guess it is.
540
00:22:50,412 --> 00:22:53,372
What's it like out there
in space, anyway?
541
00:22:53,459 --> 00:22:56,070
Well, it's very spectacular
out there, Eddie.
542
00:22:56,157 --> 00:22:59,116
It certainly is all one
big beautiful world.
543
00:22:59,203 --> 00:23:00,814
One thing you can note
is that you don't see
544
00:23:00,901 --> 00:23:03,817
any of these boundaries between
countries from up there
545
00:23:03,904 --> 00:23:07,864
and you realize that all these
are just man-made boundaries.
546
00:23:07,951 --> 00:23:11,259
Also, you can note that man is
rapidly polluting his world.
547
00:23:11,346 --> 00:23:13,522
You certainly see that when
you fly over Los Angeles
548
00:23:13,609 --> 00:23:15,872
so many times, and can't
even see the city.
549
00:23:15,959 --> 00:23:18,135
Eddie, I think, probably, Colonel Cooper
550
00:23:18,222 --> 00:23:20,007
has some appointments he has to keep.
551
00:23:20,094 --> 00:23:21,443
I do, as a matter of fact.
552
00:23:21,530 --> 00:23:22,488
Business appointments
553
00:23:22,575 --> 00:23:25,316
now that I'm in business.
554
00:23:25,404 --> 00:23:27,318
But, Eddie, it certainly has
been a very real pleasure
555
00:23:27,406 --> 00:23:28,624
being here with you for this
556
00:23:28,711 --> 00:23:30,409
nice private lunch that we've had.
557
00:23:30,496 --> 00:23:31,932
Aren't you glad we didn't have any
558
00:23:32,019 --> 00:23:33,629
television cameras around here
559
00:23:33,715 --> 00:23:35,457
or anything like that?
560
00:23:35,544 --> 00:23:37,459
I sure am, sometimes it's fun
561
00:23:37,546 --> 00:23:39,722
to be famous but not always.
562
00:23:39,809 --> 00:23:42,725
My dad says that the most
important thing to a person
563
00:23:42,811 --> 00:23:44,335
is his privacy.
564
00:23:44,423 --> 00:23:46,337
And your dad is right
and that's something
565
00:23:46,425 --> 00:23:48,035
we always have to remember.
566
00:23:50,472 --> 00:23:51,952
[Eddie] Yeah.
567
00:23:52,039 --> 00:23:54,084
Maybe, we will go to the moon together
568
00:23:54,171 --> 00:23:57,305
and kick around some moon dust.
569
00:23:57,392 --> 00:23:59,525
Well, of course it's gonna
be lonesome up there
570
00:23:59,612 --> 00:24:02,397
without Uncle Norman.
571
00:24:02,484 --> 00:24:05,269
He told me, if everybody's
going to go to the moon
572
00:24:05,356 --> 00:24:08,795
he's gonna stay down
here, and take over.
573
00:24:08,882 --> 00:24:11,885
He said Horace Greeley
did the same thing.
574
00:24:11,972 --> 00:24:14,931
He told everybody to "Go
to the West, young man"
575
00:24:15,018 --> 00:24:18,848
and he stayed in the East
and made a fortune.
576
00:24:18,935 --> 00:24:21,242
And Mrs. Livingston
said she's far enough
577
00:24:21,329 --> 00:24:22,939
awayfrom home as it is.
578
00:24:24,680 --> 00:24:28,249
It's just you and me
together on the moon, dad.
579
00:24:28,336 --> 00:24:30,381
[Tom] Terrific.
580
00:24:30,469 --> 00:24:33,907
♪ People let me tell you
about my best friend ♪
581
00:24:33,994 --> 00:24:35,865
[scatting]
582
00:24:38,999 --> 00:24:42,306
♪ People let me tell you
about my best friend ♪
583
00:24:42,393 --> 00:24:46,659
♪ He's a warm hearted person
who'll love me till the end ♪
584
00:24:46,746 --> 00:24:50,314
♪ People let me tell you
about my best friend ♪
585
00:24:50,401 --> 00:24:52,578
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
586
00:24:52,665 --> 00:24:54,710
♪ My up my down
my pride and joy ♪
587
00:24:54,797 --> 00:24:58,192
♪ People let me tell you
about him he's so much fun ♪
588
00:24:58,279 --> 00:25:00,020
♪ Whether
we're talkin' man to man ♪
589
00:25:00,107 --> 00:25:02,109
♪ Or whether
we're talkin' son to son ♪
590
00:25:02,196 --> 00:25:04,590
♪ 'Cause he's my best friend ♪♪
591
00:25:04,677 --> 00:25:07,549
[scatting]
42331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.