Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,139
[Eddie] Dad, why do I
have to go to school?
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,475
[Tom] It's the law, Eddie.
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,477
You can grow up tall and
straight like that tree
4
00:00:09,543 --> 00:00:12,746
and become a man and walk
proudly among your fellow men.
5
00:00:12,813 --> 00:00:16,750
- Watch your step, dad.
- Yeah, thanks, Eddie.
6
00:00:16,817 --> 00:00:20,588
[Eddie] When I grow up and become
a man, can I live all alone?
7
00:00:20,654 --> 00:00:21,622
[Tom] Uh-huh.
8
00:00:21,689 --> 00:00:23,157
[Eddie] And can I work all day
9
00:00:23,224 --> 00:00:24,758
and go out with girls all night?
10
00:00:24,825 --> 00:00:28,028
- Yeah, yes.
- Sounds terrific, dad.
11
00:00:28,096 --> 00:00:30,564
[Eddie] But right now, can you carry me?
12
00:00:32,866 --> 00:00:36,470
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
13
00:00:36,537 --> 00:00:40,874
♪ He's a warm-hearted person
who'll love me till the end ♪
14
00:00:40,941 --> 00:00:44,512
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
15
00:00:44,578 --> 00:00:46,614
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
16
00:00:46,680 --> 00:00:48,882
♪ My up my down my
pride and joy ♪
17
00:00:48,949 --> 00:00:52,553
♪ People let me tell you
'bout him he's so much fun ♪
18
00:00:52,620 --> 00:00:54,255
♪ Whether we're talkin'
man to man ♪
19
00:00:54,322 --> 00:00:56,290
♪ Or whether we're
talking son to son ♪
20
00:00:56,357 --> 00:01:00,261
♪ 'Cause he's my best friend ♪
21
00:01:00,328 --> 00:01:03,063
♪ Yeah he's my best friend ♪
22
00:01:03,131 --> 00:01:05,965
♪ La la pa ra ra pa ra ♪
23
00:01:06,033 --> 00:01:07,935
♪ Pa ra ra ra pa ra ♪
24
00:01:08,001 --> 00:01:11,572
♪ Pa ra ra pa ra ♪♪
25
00:01:11,639 --> 00:01:14,242
[scatting]
26
00:01:24,618 --> 00:01:27,288
Well, here it is your first
day of school, Eddie.
27
00:01:27,355 --> 00:01:29,956
I remember the day you were
born. It seems like yesterday.
28
00:01:30,023 --> 00:01:31,759
I wish it was yesterday.
29
00:01:31,825 --> 00:01:35,129
Eddie, school is great.
When I was your age, I loved it.
30
00:01:35,196 --> 00:01:37,865
Then you go instead of me.
31
00:01:37,931 --> 00:01:39,300
Eddie, you're gonna love it too.
32
00:01:39,367 --> 00:01:42,002
Why did you stop if it was that good?
33
00:01:42,069 --> 00:01:43,271
Well, you don't go to school forever
34
00:01:43,337 --> 00:01:45,506
when you know enough, you stop.
35
00:01:45,572 --> 00:01:49,109
- You know enough?
- Um...
36
00:01:49,177 --> 00:01:51,279
I know everything I gotta know, dad.
37
00:01:51,345 --> 00:01:53,814
I love you and I love Mrs. Livingston.
38
00:01:53,881 --> 00:01:56,284
My goldfish smile when I feed them.
39
00:01:56,350 --> 00:01:58,619
I don't wanna go to school, dad.
40
00:01:58,686 --> 00:02:00,354
Eddie, you have to.
41
00:02:01,689 --> 00:02:04,892
You don't want me around anymore.
42
00:02:04,958 --> 00:02:07,094
Eddie, that's not true.
43
00:02:07,161 --> 00:02:08,429
Look...
44
00:02:10,130 --> 00:02:12,300
You and I are best friends, right?
45
00:02:12,366 --> 00:02:14,067
And I'm your dad and you're my son
46
00:02:14,133 --> 00:02:15,803
and nothing's ever gonna change that.
47
00:02:15,869 --> 00:02:17,571
This will.
48
00:02:17,638 --> 00:02:19,373
Eddie, you have the wrong attitude.
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,842
If you don't want me to be unhappy.
50
00:02:21,909 --> 00:02:23,711
Then don't send me away.
51
00:02:23,776 --> 00:02:26,280
I am not sending you away.
52
00:02:26,347 --> 00:02:28,449
Good, then I can stay home and play with
53
00:02:28,516 --> 00:02:31,018
Mrs. Livingston and my goldfish.
54
00:02:31,084 --> 00:02:33,221
Eddie, Eddie you have to go to school.
55
00:02:33,287 --> 00:02:35,022
Now that's the law.
56
00:02:35,088 --> 00:02:36,290
What kind of law?
57
00:02:36,357 --> 00:02:39,026
Well, if you don't go,
they send a man around
58
00:02:39,092 --> 00:02:40,661
and he can make an awful lot of trouble.
59
00:02:40,728 --> 00:02:41,929
What kinda man?
60
00:02:41,995 --> 00:02:43,364
He's an officer of the law.
61
00:02:43,431 --> 00:02:46,133
That means school must be bad.
62
00:02:46,200 --> 00:02:47,167
Why?
63
00:02:47,235 --> 00:02:48,536
If you got a man
64
00:02:48,602 --> 00:02:51,505
to come to the door and he's an officer
65
00:02:51,572 --> 00:02:54,842
and if you don't wanna go
then he can make trouble.
66
00:02:54,907 --> 00:02:56,644
That means school is bad.
67
00:02:58,178 --> 00:03:00,281
Why am I arguing with you?
68
00:03:00,348 --> 00:03:01,514
Hey, come on.
69
00:03:01,582 --> 00:03:04,218
Get into this sweater.
Come on.
70
00:03:04,285 --> 00:03:06,287
Hurry, Eddie.
The bus will be downstairs soon.
71
00:03:06,354 --> 00:03:08,989
- You don't want to miss it.
- Yes, I do.
72
00:03:09,056 --> 00:03:12,159
- Come! Oh, you look wonderful.
- He's a regular Joe Colin.
73
00:03:12,226 --> 00:03:14,695
Eddie, I packed your favorite lunch.
74
00:03:14,762 --> 00:03:16,364
Alright, now before you catch your bus.
75
00:03:16,430 --> 00:03:18,732
I have to have a picture of
your first day of school.
76
00:03:18,799 --> 00:03:20,800
Uh...
77
00:03:20,868 --> 00:03:23,002
Okay.
78
00:03:23,070 --> 00:03:24,738
Eddie, look happy.
79
00:03:24,805 --> 00:03:28,342
I can't smile, dad.
But I'll try not to cry.
80
00:03:31,245 --> 00:03:33,881
- Say, belly button.
- Belly button.
81
00:03:33,947 --> 00:03:35,583
Alright, now remember
82
00:03:35,649 --> 00:03:37,217
you wait by the front door
83
00:03:37,285 --> 00:03:40,388
and the school bus'll pick you up there.
84
00:03:40,454 --> 00:03:42,790
[speaking in Japanese]
85
00:03:42,856 --> 00:03:49,963
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
86
00:03:56,970 --> 00:03:59,507
♪♪
87
00:04:02,410 --> 00:04:03,677
[sighing]
88
00:04:03,744 --> 00:04:05,779
Maybe I shoulda waited another semester.
89
00:04:05,846 --> 00:04:07,281
He's still pretty young.
90
00:04:07,348 --> 00:04:08,816
Did you see how tough that was for him?
91
00:04:08,882 --> 00:04:10,551
Oh, I could understand it.
92
00:04:10,618 --> 00:04:13,487
It must be difficult for both of you.
93
00:04:13,554 --> 00:04:16,624
Yeah, he's still my baby.
94
00:04:16,690 --> 00:04:19,092
Growing up is something
we all have to do.
95
00:04:19,159 --> 00:04:20,127
Um-hmm.
96
00:04:20,193 --> 00:04:21,428
You know when I was a child
97
00:04:21,495 --> 00:04:23,897
I didn't want to go to school either.
98
00:04:23,964 --> 00:04:28,669
But I wish I knew my
parent felt like you do.
99
00:04:28,736 --> 00:04:30,803
Please believe me, Mr. Eddie's father.
100
00:04:30,871 --> 00:04:32,706
It will be alright.
101
00:04:32,773 --> 00:04:35,876
Hell, I hope so.
I don't know.
102
00:04:35,943 --> 00:04:38,912
Pushing him out in the world like that.
103
00:04:38,979 --> 00:04:40,548
I'm leaving him you know.
104
00:04:40,613 --> 00:04:42,483
No, you're right, Mrs. Livingston.
105
00:04:42,550 --> 00:04:44,184
I have absolutely nothing
to worry about.
106
00:04:44,251 --> 00:04:45,586
As of today my little boy, Eddie
107
00:04:45,653 --> 00:04:47,721
is no longer a little boy.
108
00:04:47,788 --> 00:04:50,524
And as of today, he's a man.
109
00:04:55,162 --> 00:04:56,897
I couldn't reach the button.
110
00:05:09,543 --> 00:05:12,079
♪♪
111
00:05:14,515 --> 00:05:16,950
[laughing]
112
00:05:18,251 --> 00:05:23,524
♪ When you're alone ♪
113
00:05:23,591 --> 00:05:27,060
♪ Do do do doo ♪
114
00:05:29,296 --> 00:05:33,100
♪ Do do do doo ♪
115
00:05:33,166 --> 00:05:36,904
♪ Hmm hmm ♪♪
116
00:05:51,685 --> 00:05:54,555
♪♪
117
00:06:08,235 --> 00:06:10,438
[indistinct chatter]
118
00:06:13,507 --> 00:06:16,043
♪♪
119
00:06:25,419 --> 00:06:27,455
Hey, Norman.
Hey!
120
00:06:27,521 --> 00:06:29,457
Maybe you're just the
genius I want to see.
121
00:06:29,523 --> 00:06:31,959
Have I got a great girl for you.
122
00:06:32,025 --> 00:06:33,694
Hey, not bad, Ronald.
Not bad at all.
123
00:06:33,761 --> 00:06:34,895
Can you ride a camel?
124
00:06:34,962 --> 00:06:36,396
Norman, would I bring you a girl
125
00:06:36,464 --> 00:06:38,098
that couldn't ride a camel?
126
00:06:38,165 --> 00:06:40,033
Okay, Ronald.
Ciao.
127
00:06:42,269 --> 00:06:44,605
- Morning, Tina.
- Ciao.
128
00:06:46,907 --> 00:06:48,341
[phone ringing]
129
00:06:48,408 --> 00:06:50,577
Mr. Corbett's office.
130
00:06:50,644 --> 00:06:52,513
Oh, no, I'm sorry.
He's in conference right now
131
00:06:52,580 --> 00:06:55,549
with Mr. Tinker, his art director.
132
00:06:55,616 --> 00:06:58,986
Oh, may I take a message?
Yes.
133
00:06:59,052 --> 00:07:02,122
You would like to do an
article on topless squirrels
134
00:07:02,189 --> 00:07:04,825
in our city parks.
135
00:07:04,892 --> 00:07:07,995
Uh, yes.
I'll-I'll tell Mr. Tinker.
136
00:07:08,061 --> 00:07:10,864
And, uh, maybe he'd like
to take some photographs.
137
00:07:10,931 --> 00:07:14,802
Yes. Oh, are the squirrels cooperative?
138
00:07:15,969 --> 00:07:17,605
Huh?
139
00:07:17,671 --> 00:07:19,306
- Tom?
- Huh.
140
00:07:19,372 --> 00:07:20,674
Did you hear me?
141
00:07:20,741 --> 00:07:23,243
Yeah, you said the layout
on the "Back to school"
142
00:07:23,310 --> 00:07:26,580
thing is great and the children
were photogenic and energetic...
143
00:07:26,647 --> 00:07:28,181
- No.
- No?
144
00:07:28,248 --> 00:07:30,684
- Uh-uh.
- It's Eddie, isn't it?
145
00:07:30,751 --> 00:07:33,286
Oh, yeah.
I'm sorry, Norman.
146
00:07:33,353 --> 00:07:34,354
That's where your head is at.
147
00:07:34,421 --> 00:07:35,689
Whenever you get this preoccupied
148
00:07:35,756 --> 00:07:38,425
or pensive early in the
morning, it's Eddie.
149
00:07:38,492 --> 00:07:40,360
Yeah, well, you're right.
150
00:07:40,427 --> 00:07:42,429
- He started school today.
- Yeah, well, that's great.
151
00:07:42,496 --> 00:07:44,431
I'm not so sure.
He's a different child.
152
00:07:44,498 --> 00:07:47,067
- I agree. He's terrific.
- Nah, that's not what I mean.
153
00:07:47,134 --> 00:07:49,236
I'm not really sure he's gotten
over losing his mother.
154
00:07:49,302 --> 00:07:50,971
Well, if he hasn't, uh...
155
00:07:51,038 --> 00:07:53,006
school's probably the best
thing in the world for him.
156
00:07:53,073 --> 00:07:54,441
Being thrown in with other children.
157
00:07:54,508 --> 00:07:56,109
Now, that's what I'm worried about.
158
00:07:56,176 --> 00:07:57,578
"Being thrown in."
159
00:07:57,645 --> 00:07:58,846
Oh, Mr. Tinker, uh
160
00:07:58,912 --> 00:08:00,714
the model you were talking to outside
161
00:08:00,781 --> 00:08:03,851
she wants to know, is it going
to be a very high camel?
162
00:08:03,917 --> 00:08:07,020
Well, uh, take your average camel.
163
00:08:08,388 --> 00:08:11,925
[phone ringing] I'll get it.
164
00:08:11,992 --> 00:08:13,661
Tom, please don't worry about Eddie.
165
00:08:13,727 --> 00:08:16,196
It's... Believe me, it's
gonna be just fine.
166
00:08:16,263 --> 00:08:17,464
Uh, Mr. Corbett's office.
167
00:08:17,531 --> 00:08:18,498
[Norman] 'He's gonna go to school
168
00:08:18,566 --> 00:08:19,600
he's gonna make new friends
169
00:08:19,667 --> 00:08:20,734
he's gonna learn how to read
170
00:08:20,801 --> 00:08:23,036
write, demonstrate.
171
00:08:23,103 --> 00:08:24,371
Yeah, you're right.
172
00:08:24,437 --> 00:08:26,173
[Tom] Now, look, Norman,
I do wanna run a
173
00:08:26,239 --> 00:08:27,908
"Back to the school" piece
in our next issue.
174
00:08:27,975 --> 00:08:29,543
I wanna do it on, on little kids.
175
00:08:29,610 --> 00:08:30,711
Kids that are learning to adjust.
176
00:08:30,778 --> 00:08:32,078
Just like Eddie is learning to adjust.
177
00:08:32,145 --> 00:08:33,647
So, get the old head in motion, will ya?
178
00:08:33,714 --> 00:08:35,683
And dream up some kind of
a picture layout for me.
179
00:08:35,749 --> 00:08:38,351
Oh, Mr. Corbett, it's
Mrs. Livingston for you.
180
00:08:38,418 --> 00:08:39,787
Oh, thanks, Tina.
181
00:08:41,421 --> 00:08:43,791
Hello.
182
00:08:43,857 --> 00:08:45,325
Well, would you please call the school
183
00:08:45,392 --> 00:08:47,394
and tell them he'll be there.
184
00:08:47,460 --> 00:08:50,263
Thank you.
Bye-bye.
185
00:08:50,330 --> 00:08:52,299
Eddie's having a little trouble.
186
00:08:54,534 --> 00:08:57,070
♪♪
187
00:08:57,136 --> 00:08:58,538
Poor baby.
188
00:08:58,606 --> 00:09:00,307
Eddie?
189
00:09:00,373 --> 00:09:01,742
Tom.
190
00:09:06,614 --> 00:09:07,948
[Mr. Corbett] Eddie?
191
00:09:15,889 --> 00:09:17,658
Eddie, what are you doing home?
192
00:09:17,725 --> 00:09:18,958
I was hungry, dad.
193
00:09:19,026 --> 00:09:21,729
I got off the bus and saw the school
194
00:09:21,795 --> 00:09:23,429
and all of a sudden I got hungry.
195
00:09:23,496 --> 00:09:25,599
So, I came back home to eat.
196
00:09:27,768 --> 00:09:29,803
Didn't you have breakfast this morning?
197
00:09:35,342 --> 00:09:37,544
Eddie, I don't like it
when you lie to me.
198
00:09:37,611 --> 00:09:38,946
[doorbell ringing]
199
00:09:39,011 --> 00:09:40,113
Excuse me.
200
00:09:43,016 --> 00:09:45,852
Dad, now I'll tell you the truth.
201
00:09:45,919 --> 00:09:48,388
I thought Mrs. Livingston
looked very sad
202
00:09:48,455 --> 00:09:49,790
when I left this morning.
203
00:09:49,857 --> 00:09:53,360
So, I came back home to
make her feel better.
204
00:09:53,426 --> 00:09:56,864
- Eddie, that's a lie.
- Well, I was hungry, look.
205
00:10:02,970 --> 00:10:06,974
Eddie, you have a company
from your school.
206
00:10:07,975 --> 00:10:10,711
♪♪
207
00:10:12,846 --> 00:10:15,916
- Uh, hello, I'm Tom Corbett.
- Estelle Sherman.
208
00:10:15,982 --> 00:10:18,018
I'm the supervisor of
attendance at Eddie's school.
209
00:10:18,085 --> 00:10:21,388
You said, she was goin' to be a big man.
210
00:10:21,453 --> 00:10:23,423
We understand you're
having a little trouble
211
00:10:23,490 --> 00:10:24,958
getting Eddie to school today.
212
00:10:25,025 --> 00:10:27,961
Well, we got him started
in a manner of speaking.
213
00:10:28,028 --> 00:10:29,897
I think Eddie's just having his
214
00:10:29,963 --> 00:10:32,332
first-day-of-the-school fright.
215
00:10:32,399 --> 00:10:34,868
There's nothing to be afraid of, Eddie.
216
00:10:34,934 --> 00:10:36,837
Why, most children are a little afraid
217
00:10:36,904 --> 00:10:38,872
the first time they start school.
218
00:10:38,939 --> 00:10:41,541
But there's nothing to be afraid off.
219
00:10:41,607 --> 00:10:43,176
How old are you?
220
00:10:43,243 --> 00:10:45,378
- Eddie!
- Are you married?
221
00:10:45,445 --> 00:10:46,479
[Mr. Corbett] Eddie.
222
00:10:46,546 --> 00:10:47,748
We live here all alone.
223
00:10:47,815 --> 00:10:50,718
Just dad and me and Mrs. Livingston.
224
00:10:50,784 --> 00:10:53,987
Uh, Eddie. Would you excuse
us for a minute, please?
225
00:10:57,090 --> 00:10:58,892
Why, what an interesting child.
226
00:10:58,958 --> 00:11:01,261
And, and so inquisitive.
227
00:11:05,232 --> 00:11:06,934
- Do you like Ms. Sherman?
- Do you?
228
00:11:07,000 --> 00:11:08,535
- Do you?
- Do you?
229
00:11:08,601 --> 00:11:09,737
Well, yes I do.
230
00:11:09,803 --> 00:11:11,972
But I think I know what's on your mind.
231
00:11:12,039 --> 00:11:14,407
Do you really, dad?
'Cause if you do...
232
00:11:14,474 --> 00:11:16,109
I could go to school and maybe
233
00:11:16,176 --> 00:11:18,410
you could start hanging
around once in a while.
234
00:11:18,477 --> 00:11:20,613
Maybe you could start takin' her out.
235
00:11:20,679 --> 00:11:22,783
Uh, well I, I don't know
236
00:11:22,850 --> 00:11:23,917
how she'll feel about that.
237
00:11:23,984 --> 00:11:25,753
But I'm willing to give it a try.
238
00:11:25,819 --> 00:11:26,886
I'll go to school, dad.
239
00:11:26,953 --> 00:11:28,355
Thank you, Eddie.
240
00:11:28,421 --> 00:11:29,790
You're welcome, dad.
241
00:11:32,092 --> 00:11:33,961
Okay, I'm ready to go to school now.
242
00:11:34,027 --> 00:11:35,295
Oh, that's wonderful, Eddie.
243
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
Well, you know what they say
244
00:11:36,429 --> 00:11:40,033
it's a wise child who
knows his own father.
245
00:11:40,100 --> 00:11:41,934
It's so nice to have
met you, Mr. Corbett.
246
00:11:42,002 --> 00:11:44,337
- Thank you for coming by.
- Come on.
247
00:11:46,673 --> 00:11:49,042
- What did you tell Eddie?
- Oh...
248
00:11:49,109 --> 00:11:51,511
Something about young lady?
249
00:11:51,578 --> 00:11:53,413
Well, you know I don't like Eddie
250
00:11:53,480 --> 00:11:55,448
to find my date's for me.
251
00:11:55,515 --> 00:11:59,319
But in this case you have
to admit, she's attractive
252
00:11:59,386 --> 00:12:01,688
and she's personable.
253
00:12:01,755 --> 00:12:03,857
However... this time
254
00:12:03,924 --> 00:12:06,960
I appeal to his sense of logic.
255
00:12:07,027 --> 00:12:10,163
His capacity to reason and
he understood completely.
256
00:12:10,230 --> 00:12:14,267
And why shouldn't he? After
all, he's his father's son.
257
00:12:18,304 --> 00:12:20,040
She's married.
258
00:12:25,612 --> 00:12:27,179
[yawning]
259
00:12:28,849 --> 00:12:30,617
What am I gonna do, mom?
260
00:12:30,683 --> 00:12:34,621
I wanna go to school like dad and
Mrs. Livingston want me too.
261
00:12:34,687 --> 00:12:36,056
And be a good kid.
262
00:12:36,123 --> 00:12:39,526
But I just don't wanna go to school.
263
00:12:39,592 --> 00:12:40,928
♪ La la ♪
264
00:12:44,464 --> 00:12:45,799
♪ La la ♪♪
265
00:12:50,570 --> 00:12:55,075
"Dear, dad. I-I love you.
266
00:12:55,142 --> 00:12:59,913
"I'm running away from home.
267
00:12:59,980 --> 00:13:03,416
"I love Mrs. Livingston too.
268
00:13:04,551 --> 00:13:06,886
"Please tell her...
269
00:13:06,953 --> 00:13:09,823
"...a joke
270
00:13:09,890 --> 00:13:13,559
"so she doesn't cry.
271
00:13:16,029 --> 00:13:20,100
"And tell Uncle Norman
272
00:13:20,167 --> 00:13:23,602
"I'm doing my own thing.
273
00:13:23,670 --> 00:13:26,106
"He'll understand.
274
00:13:26,173 --> 00:13:30,043
"I'm not afraid of going to school.
275
00:13:30,110 --> 00:13:32,511
"But I just don't want
276
00:13:32,578 --> 00:13:35,916
to grow up and leave you."
277
00:13:39,519 --> 00:13:40,753
Eddie, you can't run away
278
00:13:40,820 --> 00:13:42,455
from home without leaving me a letter.
279
00:13:42,522 --> 00:13:44,591
And you can't leave me a letter
until you learn how to write.
280
00:13:44,657 --> 00:13:47,294
And that's why you have to go to school.
281
00:13:47,360 --> 00:13:48,761
Okay, dad.
282
00:13:48,828 --> 00:13:49,997
I have to work late tonight, Eddie.
283
00:13:50,063 --> 00:13:51,664
So I'll see you tomorrow morning.
284
00:13:51,731 --> 00:13:55,535
Now, you be a good boy and I
wanna full report at breakfast.
285
00:13:55,602 --> 00:13:57,570
Then the teacher read a story.
286
00:13:57,636 --> 00:14:00,107
Oh. What did you do after lunch?
287
00:14:00,173 --> 00:14:02,910
Well, we just sat around
and had a rest period.
288
00:14:02,976 --> 00:14:05,578
One of the other boys,
he was bigger than me
289
00:14:05,645 --> 00:14:08,648
he hit me.
290
00:14:08,715 --> 00:14:10,650
Did the teacher see it?
291
00:14:10,717 --> 00:14:12,019
No.
292
00:14:12,886 --> 00:14:15,155
Well, Eddie, uh...
293
00:14:15,222 --> 00:14:17,090
You're gonna have to
tell him to stop it.
294
00:14:17,157 --> 00:14:19,359
And if he does it again
295
00:14:19,426 --> 00:14:21,028
I guess you'll have to hit him back.
296
00:14:21,094 --> 00:14:24,364
- What about real big kids?
- What about 'em?
297
00:14:24,431 --> 00:14:28,301
What if suppose there's one
who is about that big
298
00:14:28,368 --> 00:14:31,304
who looks like he wants to hit me, hard?
299
00:14:31,371 --> 00:14:33,406
Oh, him you don't have to hit.
300
00:14:33,473 --> 00:14:35,742
Do I have to go to school today, dad?
301
00:14:35,808 --> 00:14:38,478
I mean, can't someone come
to the house and teach me?
302
00:14:38,545 --> 00:14:40,847
Eddie, you have to go to school.
303
00:14:40,914 --> 00:14:42,249
Now, get your lunch from Mrs. Livingston
304
00:14:42,315 --> 00:14:44,117
and put on your sweater and get ready.
305
00:14:49,122 --> 00:14:51,091
- How's Eddie?
- He's fine.
306
00:14:51,158 --> 00:14:52,492
J-and... Just-just finally got up
307
00:14:52,559 --> 00:14:54,361
had breakfast this
morning, went to school.
308
00:14:54,427 --> 00:14:56,096
No complaints.
309
00:14:56,163 --> 00:14:57,430
Well, listen, how's the
shooting coming, Norman?
310
00:14:57,497 --> 00:15:01,168
- Terrific, uh, Tina, the light.
- What about it?
311
00:15:01,234 --> 00:15:02,970
- Turn it off, please.
- Oh.
312
00:15:03,036 --> 00:15:05,305
Your idea of doing a "Back to
school" article was terrific.
313
00:15:05,372 --> 00:15:06,974
And it's gonna have miles
and miles of heart.
314
00:15:07,040 --> 00:15:08,942
[Tom] As long as it has
miles and miles of trauma.
315
00:15:09,009 --> 00:15:13,480
You know, the idea is, a little
bird having to leave the nest.
316
00:15:13,546 --> 00:15:15,248
Hey, that's terrific.
Why don't you write it down?
317
00:15:15,315 --> 00:15:17,084
You're the writer, Norman.
318
00:15:20,853 --> 00:15:22,555
- Thank you.
- You're welcome.
319
00:15:22,622 --> 00:15:23,590
Thank you.
320
00:15:26,826 --> 00:15:28,928
- Hmm.
- Hmm.
321
00:15:28,996 --> 00:15:32,365
Norman!
Norman, that's a squirrel!
322
00:15:34,467 --> 00:15:36,436
Uh, uh, Mr. Tinker, I'm so sorry.
323
00:15:36,503 --> 00:15:38,471
I must've handed you the wrong film.
324
00:15:38,538 --> 00:15:40,707
You see, that's another
story, Mr. Corbett.
325
00:15:40,773 --> 00:15:43,643
Someone was complaining about
naked animals in the city parks.
326
00:15:43,710 --> 00:15:46,213
Na-na... Naked animals
in the city parks?
327
00:15:46,279 --> 00:15:48,581
Yes, and, uh, so Mr. Tinker
was trying to show
328
00:15:48,648 --> 00:15:51,018
that they don't appeal
to prurient interests.
329
00:15:51,084 --> 00:15:52,885
Pr-prurient interest?
Uh-hmm.
330
00:15:52,952 --> 00:15:55,055
- Here you go.
- What? What's that?
331
00:15:55,122 --> 00:15:57,190
Little boys and girls
bravely marching off
332
00:15:57,257 --> 00:15:58,391
into an imposing new world.
333
00:15:58,458 --> 00:15:59,926
[Tom] Oh, that's great.
334
00:15:59,993 --> 00:16:02,429
[phone ringing] Oh, I'll get it.
335
00:16:02,495 --> 00:16:04,864
- Mr. Tinker's dark room.
- Hey, wait a minute, Tom.
336
00:16:04,931 --> 00:16:07,234
You just told me, Eddie didn't
complain about going to school.
337
00:16:07,300 --> 00:16:08,768
Uh, yes, you can put the call through.
338
00:16:08,835 --> 00:16:11,304
Well, he didn't complain exactly
339
00:16:11,371 --> 00:16:13,573
but he did mumble and
shuffle his feet a lot.
340
00:16:13,640 --> 00:16:15,608
Uh, could you talk a
little slower, please?
341
00:16:15,675 --> 00:16:17,044
What's that?
342
00:16:17,110 --> 00:16:18,345
It's a little boy carrying his
343
00:16:18,411 --> 00:16:19,746
little girlfriend's books to school.
344
00:16:19,812 --> 00:16:22,315
- Ah, yeah.
- They're in the second grade.
345
00:16:22,382 --> 00:16:24,417
- They're engaged.
- Engaged?
346
00:16:24,484 --> 00:16:26,653
Um-hmm.
Except he cheats.
347
00:16:26,719 --> 00:16:28,255
He's got a little girl
in the third grade
348
00:16:28,321 --> 00:16:30,523
he keeps buying sodas
for her during recess.
349
00:16:30,590 --> 00:16:33,193
Norman, little boys and
little girls don't do that.
350
00:16:33,260 --> 00:16:34,827
No, they don't.
I have a son, Norman.
351
00:16:34,894 --> 00:16:37,030
Mr. Corbett, I-I think it's
Mrs. Livingston on the phone.
352
00:16:37,097 --> 00:16:39,032
Oh, thanks, Tina.
353
00:16:39,099 --> 00:16:40,300
Squirrels?
354
00:16:40,367 --> 00:16:43,103
Yes, hello.
What?
355
00:16:44,571 --> 00:16:47,840
I-I'll be right there, Mrs. Livingston.
356
00:16:47,907 --> 00:16:49,909
[sighing] Well...
357
00:16:49,976 --> 00:16:52,011
Eddie's home from school again.
358
00:16:53,713 --> 00:16:55,415
Only this time he got into a fight.
359
00:16:55,482 --> 00:16:58,051
I hit him back just like you said, dad.
360
00:16:58,118 --> 00:16:59,552
And I didn't cry.
361
00:16:59,619 --> 00:17:01,388
- What started the fight?
- I don't know.
362
00:17:01,454 --> 00:17:03,623
He just didn't like me.
363
00:17:03,690 --> 00:17:05,692
- How do you know?
- I could tell.
364
00:17:05,758 --> 00:17:07,327
None of them liked me.
365
00:17:07,394 --> 00:17:10,830
Not like you and I like each other.
366
00:17:10,897 --> 00:17:12,432
They're not supposed to, Eddie.
367
00:17:12,499 --> 00:17:14,801
I don't want to go to school, ever.
368
00:17:18,905 --> 00:17:21,208
Dad...
369
00:17:21,273 --> 00:17:24,544
...what you said about telling the truth
370
00:17:24,611 --> 00:17:28,148
I didn't hit him back, I hit him first.
371
00:17:29,549 --> 00:17:31,017
- Why?
- Well...
372
00:17:31,084 --> 00:17:32,819
We were just talking about
373
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
what we have to wear to school
374
00:17:34,454 --> 00:17:36,723
and what kinda lunch we bring.
375
00:17:36,789 --> 00:17:38,157
Yes?
376
00:17:38,225 --> 00:17:41,394
And then I told him
about Mrs. Livingston.
377
00:17:41,461 --> 00:17:43,196
How she lays out my clothes
378
00:17:43,263 --> 00:17:46,032
and how I speak Japanese.
379
00:17:46,099 --> 00:17:48,201
And they didn't believe me.
380
00:17:48,268 --> 00:17:49,736
And that started the fight?
381
00:17:49,802 --> 00:17:54,773
Well, then I told 'em why
Mrs. Livingston's with us
382
00:17:54,840 --> 00:17:56,309
because I have no mother.
383
00:17:56,376 --> 00:18:00,180
One of the boys thought it was
funny, he laughed at me.
384
00:18:00,247 --> 00:18:01,748
So, I hit him.
385
00:18:06,153 --> 00:18:08,455
♪♪
386
00:18:19,932 --> 00:18:22,202
- Mrs. Livingston.
- Yes.
387
00:18:22,269 --> 00:18:25,505
Did Eddie tell you why he had his fight?
388
00:18:25,571 --> 00:18:27,607
Yes.
389
00:18:27,674 --> 00:18:30,777
Well, I know he has to go
to school, eventually
390
00:18:32,279 --> 00:18:34,781
and I've been thinking about it.
391
00:18:34,847 --> 00:18:36,616
I'm gonna get him a tutor.
392
00:18:36,683 --> 00:18:38,518
What is tutor?
393
00:18:38,585 --> 00:18:41,521
Well, a tutor is teacher
that teaches at home.
394
00:18:41,588 --> 00:18:42,655
Oh...
395
00:18:43,990 --> 00:18:46,159
- He will not be happy.
- Why not?
396
00:18:46,226 --> 00:18:49,662
Because he would like it for a while
397
00:18:49,729 --> 00:18:53,600
but I don't think he wants to be
different from another children.
398
00:18:53,666 --> 00:18:55,667
- He wouldn't be different.
- Yes.
399
00:18:55,734 --> 00:18:59,272
He's going to be lonely
and he cannot be around
400
00:18:59,339 --> 00:19:01,407
with another people.
401
00:19:02,942 --> 00:19:04,811
You're right.
402
00:19:04,877 --> 00:19:06,946
Well, having a tutor is good
403
00:19:07,013 --> 00:19:08,648
but not for this reason.
404
00:19:08,715 --> 00:19:11,951
You are protecting him from something
405
00:19:12,018 --> 00:19:15,021
he cannot be protected from.
406
00:19:15,087 --> 00:19:16,523
♪♪
407
00:19:26,398 --> 00:19:29,569
♪ If you wanna be a cowboy ♪
408
00:19:29,636 --> 00:19:32,972
♪ You better rest a while ♪
409
00:19:33,039 --> 00:19:36,943
♪ Doo ♪♪
410
00:19:47,387 --> 00:19:53,493
♪ When you're alone ♪
411
00:20:13,813 --> 00:20:14,714
Good morning.
412
00:20:14,781 --> 00:20:16,849
Good morning, dad.
What's that?
413
00:20:16,916 --> 00:20:19,185
Well, if you're not gonna
go to school today
414
00:20:19,252 --> 00:20:20,553
school is coming to you.
415
00:20:20,619 --> 00:20:22,755
You mean, I don't have to go to school?
416
00:20:22,821 --> 00:20:25,592
No, not today or tomorrow
or the next day.
417
00:20:25,657 --> 00:20:28,261
You're gonna get someone
to teach me here?
418
00:20:28,328 --> 00:20:31,398
What? Entrust you with somebody else?
419
00:20:31,464 --> 00:20:33,165
Why, you might not like him.
420
00:20:33,232 --> 00:20:34,867
And even worse, you might
like him too much.
421
00:20:34,934 --> 00:20:37,304
Then where would I be?
No, Eddie.
422
00:20:37,369 --> 00:20:38,738
No, I'm gonna have to teach you myself.
423
00:20:38,805 --> 00:20:41,073
You are?
That's great, dad.
424
00:20:41,140 --> 00:20:44,010
And are you gonna learn.
Believe me, you are gonna learn.
425
00:20:44,076 --> 00:20:45,478
You see this pile of books?
426
00:20:45,545 --> 00:20:47,980
You will have these all read
by the end of the month.
427
00:20:48,047 --> 00:20:50,950
- Dad, I can't read.
- See how far behind you are?
428
00:20:51,017 --> 00:20:53,753
I'm gonna teach you myself and
it's gonna be a crash course.
429
00:20:53,820 --> 00:20:56,556
And, Eddie, this will be
harder than school ever was.
430
00:20:56,623 --> 00:20:59,826
- Okay!
- Hmm. Well, alright. Come on.
431
00:20:59,892 --> 00:21:00,927
Class is this way.
432
00:21:03,061 --> 00:21:05,298
"Principles Of New Math."
433
00:21:10,503 --> 00:21:12,305
We'll come back to this.
434
00:21:15,842 --> 00:21:18,878
"See, spot run.
Run, spot, run.
435
00:21:18,945 --> 00:21:22,048
See, puff, run.
Run, puff, run."
436
00:21:24,984 --> 00:21:28,621
Well, it's a boring plot.
437
00:21:28,688 --> 00:21:30,990
"Principles of Economic Determinism."
438
00:21:33,626 --> 00:21:35,194
"Man should learn to put reigns
439
00:21:35,261 --> 00:21:36,496
"on his audacious tendencies
440
00:21:36,563 --> 00:21:38,431
toward too much precipitation."
441
00:21:38,498 --> 00:21:40,467
Now, have you got that much?
442
00:21:40,532 --> 00:21:42,301
Don't you have to go to work, dad?
443
00:21:42,369 --> 00:21:46,172
Well, Eddie, I can't go to work
and teach you at the same time.
444
00:21:46,238 --> 00:21:49,376
How 'bout Mrs. Livingston,
can't she teach me?
445
00:21:50,577 --> 00:21:51,978
Well, Eddie...
446
00:21:53,580 --> 00:21:55,882
Mrs. Livingston won't
be with us anymore.
447
00:21:55,948 --> 00:21:59,386
- She won't?
- No, no, you see if I...
448
00:21:59,452 --> 00:22:01,186
If I can't go to work
and earn some money
449
00:22:01,253 --> 00:22:04,791
then we won't be able to pay her.
450
00:22:04,857 --> 00:22:07,760
You mean we won't be able
to see her anymore?
451
00:22:07,827 --> 00:22:11,364
Well, I can ask her to
visit from time to time.
452
00:22:11,431 --> 00:22:14,467
- No Mrs. Livingston?
- No.
453
00:22:21,441 --> 00:22:24,744
Gee, dad, maybe school won't be so bad.
454
00:22:24,811 --> 00:22:28,681
Eddie, you don't seem to be
able to get along there.
455
00:22:28,748 --> 00:22:31,217
But I could try again.
456
00:22:31,282 --> 00:22:33,319
Well, probably wouldn't work.
457
00:22:33,386 --> 00:22:35,054
After all, there is, uh...
458
00:22:35,121 --> 00:22:38,391
There's still have that fellow
you had the fight with.
459
00:22:38,458 --> 00:22:40,259
I bet I could make him my friend
460
00:22:40,326 --> 00:22:42,395
if I really tried to.
461
00:22:42,462 --> 00:22:45,598
Please, dad.
Can I go?
462
00:22:45,665 --> 00:22:47,900
Well, um, if you insist.
463
00:22:47,967 --> 00:22:50,503
I bet I can make the bus
if I get dressed fast.
464
00:22:50,570 --> 00:22:54,407
Okay, hop to.
465
00:22:54,474 --> 00:22:55,842
Did you hear?
He's going to school.
466
00:22:55,907 --> 00:22:57,009
Oh, that's good.
467
00:22:57,076 --> 00:23:00,046
Yes, we had a nice, long talk.
468
00:23:00,112 --> 00:23:01,280
That's nice.
469
00:23:01,347 --> 00:23:03,516
I used logic, sincerity
470
00:23:03,583 --> 00:23:05,852
reasoning and I lied.
471
00:23:05,917 --> 00:23:10,388
Oh, it is alright sometimes to
tell small lie in big codes.
472
00:23:10,457 --> 00:23:12,291
Oh, is that an old Japanese proverb?
473
00:23:12,358 --> 00:23:14,661
No, I made it up myself.
474
00:23:30,910 --> 00:23:32,244
Hey, Eddie, Eddie.
Hey, slow down.
475
00:23:32,311 --> 00:23:33,412
You're gonna get indigestion.
476
00:23:33,480 --> 00:23:36,715
I don't wanna miss the school bus, dad.
477
00:23:36,782 --> 00:23:39,619
I made delicious, Japanese style coffee.
478
00:23:39,686 --> 00:23:41,053
Uh-huh, thank you.
Eddie!
479
00:23:41,119 --> 00:23:43,455
- Are-are you alright?
- Sure, dad.
480
00:23:43,523 --> 00:23:45,592
But you have ten minutes
to catch the school bus.
481
00:23:45,657 --> 00:23:48,194
I wanna get a front
seat in the school bus
482
00:23:48,260 --> 00:23:49,428
'cause Bill Gerber
483
00:23:49,496 --> 00:23:52,632
he's gonna introduce me to this girl
484
00:23:52,699 --> 00:23:54,467
and she's in third grade
485
00:23:54,534 --> 00:23:57,069
and her father owns an amusement park
486
00:23:57,136 --> 00:23:59,772
and if you buy her sodas during recess
487
00:23:59,839 --> 00:24:02,208
you'll get on all the rides for free.
488
00:24:03,810 --> 00:24:05,277
- Bye, Mrs. Livingston.
- Bye.
489
00:24:05,344 --> 00:24:06,913
- I love you.
- Thank you.
490
00:24:06,979 --> 00:24:10,617
- Bye, dad.
- Yes, good luck.
491
00:24:10,683 --> 00:24:13,452
- Happy now?
- Yeah, he sure is.
492
00:24:13,520 --> 00:24:15,221
No, no, no.
I mean you.
493
00:24:17,657 --> 00:24:19,592
Mm. And I didn't wanna send
him out into the world.
494
00:24:19,659 --> 00:24:21,861
Oh, it is natural.
495
00:24:21,928 --> 00:24:24,597
Well, I know what it was of course, I...
496
00:24:24,664 --> 00:24:26,532
I just didn't want him to leave me.
497
00:24:26,599 --> 00:24:28,701
I know.
498
00:24:28,768 --> 00:24:32,739
Well, I suppose we all have
to grow up sooner or later.
499
00:24:32,805 --> 00:24:35,241
Yes.
500
00:24:35,307 --> 00:24:36,743
As parents.
501
00:24:39,378 --> 00:24:41,748
[Eddie] Wow, this is terrific, dad.
502
00:24:41,814 --> 00:24:43,182
[Tom] I'm glad you're having fun, Eddie.
503
00:24:43,249 --> 00:24:45,051
[Eddie] If I keep going to school
504
00:24:45,117 --> 00:24:48,721
when I grow up I'll learn
how to build one of these.
505
00:24:48,788 --> 00:24:50,623
[Tom] Sure, if you want to.
506
00:24:50,690 --> 00:24:53,292
[Eddie] And I'll build it all
the way up to the moon.
507
00:24:53,359 --> 00:24:55,127
[Tom] You wanna go to the moon, Eddie?
508
00:24:55,194 --> 00:24:56,529
- Sure.
- Why?
509
00:24:56,596 --> 00:24:59,766
[Eddie] Well, I know you
wanna get married again.
510
00:24:59,832 --> 00:25:02,869
You don't seem to be having
much luck down here.
511
00:25:02,935 --> 00:25:06,505
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
512
00:25:06,573 --> 00:25:09,041
♪ La la pa ra ra pa ra ♪
513
00:25:12,444 --> 00:25:14,380
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
514
00:25:14,446 --> 00:25:19,218
♪ He's a warm-hearted person
who'll love me till the end ♪
515
00:25:19,285 --> 00:25:22,755
♪ People let me tell you
about my best friend ♪
516
00:25:22,821 --> 00:25:24,957
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
517
00:25:25,023 --> 00:25:27,226
♪ My up my down
my pride and joy ♪
518
00:25:27,292 --> 00:25:30,763
♪ People let me tell you
'bout him he's so much fun ♪
519
00:25:30,830 --> 00:25:32,665
♪ Whether we're talkin'
man to man ♪
520
00:25:32,732 --> 00:25:34,667
♪ Or whether we're
talkin' son to son ♪
521
00:25:34,734 --> 00:25:37,069
♪ 'Cause he's my best friend ♪
522
00:25:37,136 --> 00:25:39,939
♪ La la pa ra ra pa ra ♪♪
37934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.