All language subtitles for The.Agency.2024.S01E07.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,817 I'm here to protect you. 2 00:00:06,819 --> 00:00:09,654 Protect? Or control? 3 00:00:10,531 --> 00:00:12,689 [Martian] Do as they say. They'll figure out 4 00:00:12,691 --> 00:00:14,993 they've made a mistake. If anyone hurts you... 5 00:00:14,993 --> 00:00:17,202 I can look after myself. 6 00:00:17,204 --> 00:00:19,830 Relationships are impossible. 7 00:00:19,832 --> 00:00:23,167 Edward's nice. The end. 8 00:00:23,169 --> 00:00:25,960 [Martian] The locker, the Polaroid, the anonymous phone number, 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,588 the voice in the end, the damn auction. 10 00:00:27,589 --> 00:00:29,548 Coyote isn't being held by an agency. 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,259 Cossack's working alone. 12 00:00:31,260 --> 00:00:34,012 - It's him. - We have Cossack. 13 00:00:34,012 --> 00:00:35,012 [Martian] I want proof he's alive. 14 00:00:35,014 --> 00:00:35,972 [Novikov] He is alive 15 00:00:35,972 --> 00:00:37,765 for four... 16 00:00:37,767 --> 00:00:39,433 five more days. 17 00:00:39,435 --> 00:00:41,101 From what I hear, the news is not good. 18 00:00:41,103 --> 00:00:43,938 Our missing agent is in the hands of the Russians, 19 00:00:43,939 --> 00:00:45,606 where they intend to use him to maximum effect. 20 00:00:45,607 --> 00:00:46,857 [chief of staff] We'll have to lean out of Ukraine. 21 00:00:46,859 --> 00:00:47,984 This could change the shape 22 00:00:47,984 --> 00:00:49,152 of the entire conflict. 23 00:00:49,152 --> 00:00:51,195 This isn't bad news. It's good. 24 00:00:51,197 --> 00:00:52,613 So you think you can still get him back? 25 00:00:52,615 --> 00:00:55,365 Yes. We'll find him. We'll get him back. 26 00:00:55,366 --> 00:00:57,618 You do not make promises you cannot keep. 27 00:00:57,619 --> 00:01:00,871 [Osman] Is it Poppy Lewis or Poppy Cunningham? 28 00:01:00,872 --> 00:01:04,459 Yeah, I am close, aren't I? 29 00:01:04,459 --> 00:01:06,128 Fuck! 30 00:01:09,173 --> 00:01:10,006 ♪ slow, suspenseful music ♪ 31 00:01:10,007 --> 00:01:11,632 [Dalaga] Good morning, good morning. 32 00:01:11,634 --> 00:01:13,718 How are you, Samia? 33 00:01:14,804 --> 00:01:18,388 How are you bearing up under our, uh, burdens? 34 00:01:18,390 --> 00:01:19,974 I'm fine. 35 00:01:19,974 --> 00:01:21,769 How are you bearing up? 36 00:01:22,686 --> 00:01:25,480 I spoke with, uh, Osman yesterday. 37 00:01:25,480 --> 00:01:26,980 It was nothing. 38 00:01:26,981 --> 00:01:28,858 I needed some fresh air. 39 00:01:28,859 --> 00:01:30,819 Cooped up in that hotel room day and night. 40 00:01:30,819 --> 00:01:32,820 So you went all the way across town 41 00:01:32,822 --> 00:01:35,031 to another hotel room? 42 00:01:37,867 --> 00:01:40,161 [chuckles] 43 00:01:40,162 --> 00:01:43,497 I read a paper you published in Addis. 44 00:01:43,498 --> 00:01:45,457 "Humanitarian Consequences 45 00:01:45,459 --> 00:01:48,628 of Sexual Violence Against Women and Girls 46 00:01:48,628 --> 00:01:50,337 as a Military Tactic." 47 00:01:50,338 --> 00:01:53,216 It's a good paper. Terrible title. 48 00:01:53,216 --> 00:01:55,552 Women's bodies are a battleground. 49 00:01:56,554 --> 00:02:00,557 This paper almost got you excluded from the negotiations. 50 00:02:00,558 --> 00:02:02,224 So I, uh, I read it, and, uh... 51 00:02:02,225 --> 00:02:04,811 - And what? - It is accurate. 52 00:02:04,811 --> 00:02:07,147 This is what is happening in Khartoum, 53 00:02:07,147 --> 00:02:09,106 all over the country. 54 00:02:09,108 --> 00:02:12,860 I told my cousin this paper was a reason for them to bring you. 55 00:02:12,861 --> 00:02:14,989 He, like me, is a reasonable man. 56 00:02:15,948 --> 00:02:17,949 Not all men are monsters, Samia. 57 00:02:18,950 --> 00:02:20,995 I know. 58 00:02:24,289 --> 00:02:28,084 Your work is, uh... 59 00:02:28,085 --> 00:02:30,170 so important. 60 00:02:31,087 --> 00:02:33,131 Thank you. 61 00:02:33,132 --> 00:02:35,216 So... 62 00:02:35,216 --> 00:02:38,343 go out for fresh air again, 63 00:02:38,344 --> 00:02:40,722 for any reason, 64 00:02:40,723 --> 00:02:43,265 men in Khartoum will arrest your family. 65 00:02:43,266 --> 00:02:45,227 Your mother, your sisters. 66 00:02:46,603 --> 00:02:50,397 These men, they may not be reasonable men. 67 00:02:50,399 --> 00:02:52,567 - [door opens] - [indistinct chatter] 68 00:02:53,944 --> 00:02:55,652 Do I make myself clear? 69 00:02:55,653 --> 00:02:57,698 [indistinct chatter] 70 00:02:58,656 --> 00:03:01,241 Good morning. Good morning. 71 00:03:01,242 --> 00:03:02,911 Very good to see you. 72 00:03:02,912 --> 00:03:04,580 Welcome, welcome. 73 00:03:06,080 --> 00:03:08,582 [Martian] Slow down. What did he say? 74 00:03:08,584 --> 00:03:11,085 [Sami over phone] My mother and my sisters. 75 00:03:11,086 --> 00:03:13,253 - ♪ suspenseful, dramatic music ♪ - I can't ever see you again. 76 00:03:13,254 --> 00:03:15,215 I can't even be speaking to you right now. 77 00:03:15,216 --> 00:03:16,633 You're okay. 78 00:03:16,634 --> 00:03:18,384 You're still in London. You're safe. 79 00:03:18,384 --> 00:03:20,179 Nowhere is safe. 80 00:03:21,096 --> 00:03:22,764 We need time. 81 00:03:22,764 --> 00:03:24,765 Samia, keep your cool. 82 00:03:24,766 --> 00:03:26,558 Do everything they ask you. 83 00:03:26,560 --> 00:03:28,853 Let me think about this. Let me work it out. 84 00:03:28,853 --> 00:03:30,854 I'll call you back. 85 00:03:30,855 --> 00:03:32,439 [phone beeps off] 86 00:03:32,441 --> 00:03:34,108 87 00:03:34,109 --> 00:03:36,194 [water continues running] 88 00:03:40,324 --> 00:03:42,575 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 89 00:03:47,872 --> 00:03:50,375 ♪ Love is blindness ♪ 90 00:03:50,376 --> 00:03:52,627 ♪ I don't want to see ♪ 91 00:03:52,627 --> 00:03:55,921 ♪ Won't you wrap the night ♪ 92 00:03:55,923 --> 00:03:58,216 ♪ Around me ♪ 93 00:03:58,216 --> 00:04:01,635 ♪ Oh, my heart ♪ 94 00:04:01,637 --> 00:04:04,764 ♪ Love is blindness ♪ 95 00:04:04,764 --> 00:04:05,931 ♪ Blindness ♪ 96 00:04:05,932 --> 00:04:08,141 ♪ Love is blindness ♪ 97 00:04:08,143 --> 00:04:11,478 ♪ I don't want to see ♪ 98 00:04:11,479 --> 00:04:13,814 ♪ Won't you wrap the night ♪ 99 00:04:13,816 --> 00:04:16,108 ♪ Around me, yeah ♪ 100 00:04:16,110 --> 00:04:18,403 ♪ Oh ♪ 101 00:04:18,403 --> 00:04:20,654 ♪ My love ♪ 102 00:04:20,656 --> 00:04:22,865 ♪ Love is blindness ♪ 103 00:04:23,992 --> 00:04:27,454 ♪ Oh, love is blindness ♪ 104 00:04:30,374 --> 00:04:34,168 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 105 00:04:34,168 --> 00:04:37,463 ♪ Blindness ♪ 106 00:04:50,060 --> 00:04:52,312 - You okay? - I'm fine. 107 00:04:52,312 --> 00:04:55,023 I just need to get to work. 108 00:04:55,024 --> 00:04:58,151 Listen, as a precaution, I need you stay here today. 109 00:04:58,151 --> 00:05:00,235 Precaution? What's up? 110 00:05:00,237 --> 00:05:03,156 [grunts] Nothing. I just need to check some things. 111 00:05:04,158 --> 00:05:06,326 What things? Like that guy that spoke to me? 112 00:05:06,326 --> 00:05:08,619 No. Yes. 113 00:05:08,620 --> 00:05:10,456 I just need you to stay here. 114 00:05:11,415 --> 00:05:12,999 It's fine. 115 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Cool. Don't tell me. 116 00:05:15,002 --> 00:05:16,543 Cool plan. You look into it. 117 00:05:16,545 --> 00:05:19,422 You spy that shit out. 118 00:05:19,423 --> 00:05:21,173 I'll just stay here. 119 00:05:21,175 --> 00:05:23,634 Maybe read a book, knit something. 120 00:05:23,634 --> 00:05:25,762 And maybe sometime in the future, 121 00:05:25,762 --> 00:05:28,473 we can meet up someplace that's a real place. 122 00:05:29,475 --> 00:05:30,850 Poppy. 123 00:05:30,850 --> 00:05:33,394 [footsteps retreating] 124 00:05:33,394 --> 00:05:34,978 [door slams] 125 00:05:34,980 --> 00:05:36,980 ♪ slow, suspenseful music ♪ 126 00:05:36,981 --> 00:05:39,026 127 00:05:45,699 --> 00:05:47,658 Listen, my daughter thinks 128 00:05:47,658 --> 00:05:49,744 she could have been followed yesterday. Can you keep an eye? 129 00:05:49,745 --> 00:05:51,870 - She good? - She's fine. 130 00:05:51,872 --> 00:05:54,999 - You sure? - I need you to make sure. 131 00:05:55,000 --> 00:05:57,043 Done. 132 00:06:08,971 --> 00:06:12,266 [Owen] Valhalla appeared in 2014 providing 133 00:06:12,266 --> 00:06:14,435 "little green men" for false flag ops 134 00:06:14,435 --> 00:06:16,896 in the lead-up to the Russian annexation of Crimea. 135 00:06:16,896 --> 00:06:20,733 Volchok was an ex-KGB, SVR officer who found himself 136 00:06:20,733 --> 00:06:22,485 in Ukraine in the company of highly-trained 137 00:06:22,485 --> 00:06:25,112 Spetsnaz Special Forces operators. 138 00:06:25,113 --> 00:06:26,781 He formed his new unit outside 139 00:06:26,781 --> 00:06:29,199 of the command and control of the regular Army. 140 00:06:29,201 --> 00:06:31,701 At first, Volchok's ambitions echoed elements 141 00:06:31,702 --> 00:06:33,870 inside the Russian state who wanted a more aggressive, 142 00:06:33,872 --> 00:06:36,290 - imperial foreign policy. - [Owen] After Crimea, 143 00:06:36,290 --> 00:06:40,293 Valhalla forces pour into Syria, Libya and Iraq. 144 00:06:40,295 --> 00:06:42,045 They're able to succeed in theaters 145 00:06:42,047 --> 00:06:43,630 where coalition forces had failed. 146 00:06:43,632 --> 00:06:45,632 They took Palmyra from Islamic State in two weeks. 147 00:06:45,634 --> 00:06:47,134 [Martian] Only because they didn't give a shit 148 00:06:47,136 --> 00:06:48,636 about who was or wasn't a civilian. 149 00:06:48,637 --> 00:06:50,137 [Owen] Right. Of course, accusations 150 00:06:50,139 --> 00:06:52,139 of war crimes swiftly followed, rumors 151 00:06:52,141 --> 00:06:54,975 of neo-Nazi insignia, etcetera, but... 152 00:06:54,976 --> 00:06:56,935 and this is the genius of it... 153 00:06:56,937 --> 00:06:58,896 all Valhalla units are registered abroad. 154 00:06:58,896 --> 00:07:01,899 So, legally, Russia has zero responsibility. 155 00:07:01,899 --> 00:07:04,944 They have become a global mercenary force. 156 00:07:04,944 --> 00:07:07,654 All right, how many troops we talking about 157 00:07:07,656 --> 00:07:08,613 worldwide, a hundred thousand? 158 00:07:08,615 --> 00:07:09,824 [Owen] Across this many theaters, 159 00:07:09,824 --> 00:07:12,451 I mean, uh, they're so vast, estimates are tough. 160 00:07:12,452 --> 00:07:13,827 - [Martian] More. - ♪ slow, pensive music ♪ 161 00:07:13,829 --> 00:07:15,997 Brigade strength or above in a dozen countries. 162 00:07:15,997 --> 00:07:19,332 Belarus, Ukraine, Syria, Sudan. 163 00:07:19,334 --> 00:07:21,502 [Blair] Mozambique, Central African Republic, 164 00:07:21,502 --> 00:07:23,254 Mali, Libya, Venezuela, 165 00:07:23,254 --> 00:07:24,922 Madagascar. The list is big. 166 00:07:24,923 --> 00:07:26,423 [Henry] We're picking up tensions 167 00:07:26,425 --> 00:07:27,841 between Russian high command and Valhalla. 168 00:07:27,843 --> 00:07:29,177 How do we exploit that? 169 00:07:29,177 --> 00:07:30,802 [Martian] It's only led Volchok 170 00:07:30,803 --> 00:07:33,221 to become more security-conscious and insular. 171 00:07:33,223 --> 00:07:35,098 On his bases, 172 00:07:35,100 --> 00:07:37,100 an unauthorized cell phone is grounds for a death sentence. 173 00:07:37,101 --> 00:07:38,728 Carried out by sledgehammer. 174 00:07:38,728 --> 00:07:41,314 So the world's most paranoid asshole, 175 00:07:41,314 --> 00:07:44,233 trained by old KGB in counterespionage 176 00:07:44,233 --> 00:07:47,235 and surrounded by his own fanatical private army 177 00:07:47,237 --> 00:07:48,904 of Nazi mercenary thugs... 178 00:07:48,906 --> 00:07:50,072 Great. Who wants to give it a go? 179 00:07:50,072 --> 00:07:54,576 We're working on something. An asset we could deploy. 180 00:07:54,577 --> 00:07:56,704 But he's not gonna want to do it. 181 00:07:56,704 --> 00:07:59,415 [scoffs] Smart. 182 00:07:59,415 --> 00:08:01,668 I don't fucking blame him. 183 00:08:03,002 --> 00:08:05,004 [distant siren wailing] 184 00:08:06,839 --> 00:08:08,841 ♪ energetic, dramatic music ♪ 185 00:08:08,841 --> 00:08:11,052 186 00:08:19,435 --> 00:08:22,187 - [Alexei] This is a joke, right? - [Owen] No. 187 00:08:22,189 --> 00:08:23,730 [Alexei] In that case, no. No way. 188 00:08:23,731 --> 00:08:25,942 No fucking way on Earth. 189 00:08:25,942 --> 00:08:27,985 - Where do you want to live? - Fuck you. 190 00:08:27,985 --> 00:08:30,737 You like Hounslow, Alex. Poky little safe house. 191 00:08:30,738 --> 00:08:31,947 You can't go home. What's the plan? 192 00:08:31,949 --> 00:08:33,573 He only gets the safe house for six months. 193 00:08:33,575 --> 00:08:35,243 - Then what? - All of this, 194 00:08:35,244 --> 00:08:37,577 all you are describing... this is your fault, not mine. 195 00:08:37,578 --> 00:08:40,248 What if I said I could get you an American passport? 196 00:08:40,249 --> 00:08:42,415 I would say, shove it up your ass. 197 00:08:42,417 --> 00:08:43,125 - [Martian laughs] - But there is no point, 198 00:08:43,125 --> 00:08:44,585 because it doesn't exist, right? 199 00:08:44,586 --> 00:08:46,546 - [Owen] Alex. - Oh, my God. You are doing this. 200 00:08:46,547 --> 00:08:47,879 Help us, and we'll get you, your mom 201 00:08:47,880 --> 00:08:49,924 and your brother all U.S. citizenship. 202 00:08:52,094 --> 00:08:53,427 [Owen] We'll even throw in health care 203 00:08:53,427 --> 00:08:55,556 in case your brother needs it. 204 00:08:56,557 --> 00:08:59,058 - ♪ soft, dramatic music ♪ - Hmm. That's the deal. 205 00:09:02,895 --> 00:09:04,437 - I'm waiting. - For what? 206 00:09:04,438 --> 00:09:06,731 For the "or" here. 207 00:09:06,732 --> 00:09:08,527 For the fucking small print. 208 00:09:09,528 --> 00:09:11,403 And, please, 209 00:09:11,404 --> 00:09:13,447 for the love of God, please don't lie. 210 00:09:13,447 --> 00:09:14,698 - [Martian] Or... - Or... 211 00:09:14,700 --> 00:09:16,908 Or we send you to Belarus and trade documents 212 00:09:16,909 --> 00:09:20,955 through a back channel that identify you as a CIA asset. 213 00:09:20,956 --> 00:09:22,623 Thank you. 214 00:09:22,624 --> 00:09:25,167 Thank you for being honest. 215 00:09:25,168 --> 00:09:27,003 I'm offering you a way out. 216 00:09:27,004 --> 00:09:29,171 Through the gift shop? 217 00:09:29,172 --> 00:09:30,213 May I ask you a question? 218 00:09:30,215 --> 00:09:31,716 Why lay it out like this? 219 00:09:31,716 --> 00:09:33,216 - Like there is a choice? - Listen. 220 00:09:33,217 --> 00:09:36,428 To make you feel better? You got me cornered here? 221 00:09:36,429 --> 00:09:37,179 You. 222 00:09:39,224 --> 00:09:40,057 You are trapped, too. 223 00:09:40,057 --> 00:09:43,269 We're all in hell. 224 00:09:43,269 --> 00:09:45,479 Not just me. 225 00:09:45,480 --> 00:09:47,149 All of us. 226 00:09:48,357 --> 00:09:51,153 You have five minutes. Take it or leave it. 227 00:09:52,653 --> 00:09:54,072 - [lock beeps] - [door opens] 228 00:09:57,658 --> 00:09:59,161 [door closes] 229 00:10:04,332 --> 00:10:06,333 [speaking indistinctly] 230 00:10:06,335 --> 00:10:07,626 - No, neither. - No? 231 00:10:07,628 --> 00:10:09,003 I don't even think I'd enjoy one. 232 00:10:09,004 --> 00:10:10,546 - Okay, bye. - Okay, bye. 233 00:10:10,547 --> 00:10:12,840 Viola. I will see you tomorrow. 234 00:10:12,841 --> 00:10:15,302 - Yes, tomorrow. - Okay. Mwah. Bye. 235 00:10:16,927 --> 00:10:18,929 [indistinct chatter] 236 00:10:20,182 --> 00:10:21,807 [playing over headphones] ♪ Does she wake up in the morning ♪ 237 00:10:21,807 --> 00:10:23,683 ♪ And just hate herself? ♪ 238 00:10:23,684 --> 00:10:26,019 ♪ Does she battle in the mirror with her mental health? ♪ 239 00:10:26,020 --> 00:10:28,855 ♪ Did she try and change her body for somebody else? ♪ 240 00:10:28,856 --> 00:10:31,984 ♪ Like I've done myself? Does she know me well? ♪ 241 00:10:31,985 --> 00:10:34,028 ♪ slow, suspenseful music ♪ 242 00:10:34,028 --> 00:10:36,072 243 00:10:38,240 --> 00:10:40,201 ["mona lisa" by venbee continues over headphones] 244 00:10:40,201 --> 00:10:42,202 ♪ suspenseful music ♪ 245 00:10:42,203 --> 00:10:44,288 246 00:10:52,923 --> 00:10:54,881 ♪ tense, suspenseful music ♪ 247 00:10:54,883 --> 00:10:56,927 248 00:11:05,226 --> 00:11:07,229 [distant clattering] 249 00:11:14,443 --> 00:11:16,236 [Jerome grunting] 250 00:11:16,238 --> 00:11:19,490 [exhaling sharply] 251 00:11:19,490 --> 00:11:21,783 Tweaked my back playing squash with Reza. 252 00:11:21,784 --> 00:11:24,662 No, no, don't-don't worry. Don't worry. Oh, thank you. 253 00:11:24,663 --> 00:11:27,081 - Where do you want it? - Oh, just in my office. 254 00:11:27,081 --> 00:11:29,166 You can put it down anywhere. 255 00:11:29,167 --> 00:11:31,293 Thanks. 256 00:11:31,293 --> 00:11:32,836 [sighs] 257 00:11:32,837 --> 00:11:34,754 Should we open up the box and hide the bottles? 258 00:11:34,755 --> 00:11:36,881 - Are we celebrating? - Yeah. 259 00:11:36,883 --> 00:11:39,301 I am going to Iran. 260 00:11:39,302 --> 00:11:41,261 Reza phoned me yesterday. 261 00:11:41,263 --> 00:11:42,846 No way. 262 00:11:42,847 --> 00:11:44,056 [chuckles] Way. 263 00:11:44,057 --> 00:11:47,100 - Congrats. - [laughs] Thanks. 264 00:11:47,101 --> 00:11:49,477 Oh, watch the back. [laughs] 265 00:11:49,479 --> 00:11:50,937 Yeah, it's-it's gonna be great. 266 00:11:50,938 --> 00:11:52,523 I'm really looking forward to it. 267 00:11:52,524 --> 00:11:54,524 ♪ dark, atmospheric music ♪ 268 00:11:54,525 --> 00:11:56,570 269 00:12:06,538 --> 00:12:08,581 270 00:12:28,018 --> 00:12:30,852 - What the fuck? - Not a word. 271 00:12:30,854 --> 00:12:32,855 ♪ tense, suspenseful music ♪ 272 00:12:32,855 --> 00:12:34,774 273 00:12:52,042 --> 00:12:54,460 Let's move. 274 00:12:54,461 --> 00:12:56,294 - Who are you? - Your dad said stay indoors. 275 00:12:56,296 --> 00:12:59,048 Next time, listen and do what you're told until it's safe. 276 00:13:02,594 --> 00:13:04,595 [speaking indistinctly] 277 00:13:04,596 --> 00:13:06,972 278 00:13:17,359 --> 00:13:19,652 [line ringing] 279 00:13:19,653 --> 00:13:21,861 - [Edward over phone] Hi. - Hey. 280 00:13:21,863 --> 00:13:24,405 How's it going? 281 00:13:24,407 --> 00:13:27,659 - Am I bugging you? - No. No, not at all. 282 00:13:27,661 --> 00:13:30,495 What can I do for you? 283 00:13:30,496 --> 00:13:32,581 Do you want to go on another run? 284 00:13:38,672 --> 00:13:41,216 Henry needs to see you. Now. 285 00:13:43,217 --> 00:13:45,177 You're both wanted in Henry's office. 286 00:13:45,177 --> 00:13:46,720 What's up? 287 00:13:46,721 --> 00:13:48,346 ♪ tense, pulsing music ♪ 288 00:13:48,347 --> 00:13:50,432 289 00:13:56,856 --> 00:13:58,316 Dad. 290 00:14:05,657 --> 00:14:07,950 [Martian] Suddenly, it was time. 291 00:14:07,951 --> 00:14:10,451 It was now or never. 292 00:14:10,452 --> 00:14:12,037 I was in play. 293 00:14:12,038 --> 00:14:14,875 My family was in play. Samia's, too. 294 00:14:16,333 --> 00:14:18,793 I had one move left. 295 00:14:18,794 --> 00:14:19,753 [Henry] You have any idea 296 00:14:19,754 --> 00:14:21,797 why Beijing field operatives 297 00:14:21,798 --> 00:14:24,799 were surveilling your daughter's college? 298 00:14:24,801 --> 00:14:28,052 14:12 today, someone closed distance on Poppy 299 00:14:28,053 --> 00:14:30,681 like they were about to run a kidnap. 300 00:14:30,682 --> 00:14:33,642 Good thing our street team was on deck, huh? 301 00:14:33,643 --> 00:14:37,437 Dozer told us you asked her to watch Poppy this morning. 302 00:14:37,438 --> 00:14:40,857 Said you seemed concerned, like you might know something. 303 00:14:40,859 --> 00:14:43,110 Or feared it. 304 00:14:47,908 --> 00:14:49,658 Start anywhere you like. 305 00:14:51,494 --> 00:14:53,787 Twice in the past week, I thought I was being followed. 306 00:14:53,788 --> 00:14:55,706 [Henry] But you didn't flag it. 307 00:14:55,706 --> 00:14:58,167 I figured if I was, my follow team would have picked it up. 308 00:14:58,168 --> 00:15:00,210 When they didn't, I assumed I could relax. 309 00:15:00,211 --> 00:15:01,837 But if it's real... 310 00:15:03,965 --> 00:15:06,591 ...I think I know what it is. 311 00:15:06,592 --> 00:15:08,217 Richardson was right. 312 00:15:08,219 --> 00:15:11,471 There are secret negotiations taking place in London. 313 00:15:11,472 --> 00:15:15,058 Both sides meet daily at 73 Kensington Park Gardens. 314 00:15:15,059 --> 00:15:18,770 A mansion belonging to Chinese national Eric Huang. 315 00:15:18,772 --> 00:15:20,980 I don't know an exact agenda, but talks are between 316 00:15:20,981 --> 00:15:24,817 the military government and rebel forces in Sudan. 317 00:15:24,818 --> 00:15:27,528 Dr. Samia Zahir is playing a role 318 00:15:27,529 --> 00:15:28,989 as a geopolitical expert. 319 00:15:28,990 --> 00:15:31,533 Samia's in London under the pretext 320 00:15:31,533 --> 00:15:33,451 of attending an educational conference. 321 00:15:33,452 --> 00:15:35,703 I ran into her by chance a few days ago. 322 00:15:35,705 --> 00:15:38,289 She told me she was here on a university visa, 323 00:15:38,290 --> 00:15:41,626 but the truth is, every morning, she joins these discussions 324 00:15:41,628 --> 00:15:43,461 - at the highest level. - And you did your own digging 325 00:15:43,462 --> 00:15:44,672 to find all this out? 326 00:15:44,673 --> 00:15:45,798 - [Martian] Yes. - Why? 327 00:15:45,798 --> 00:15:47,758 [Martian] Because I didn't buy her story. 328 00:15:47,759 --> 00:15:49,342 - It didn't add up. - [Henry] Why engage at all? 329 00:15:49,344 --> 00:15:50,885 Why not just walk away when you bump into someone 330 00:15:50,886 --> 00:15:52,138 you knew downrange? 331 00:15:54,557 --> 00:15:55,682 [Martian] Because I believe 332 00:15:55,683 --> 00:15:59,311 Samia Zahir to be of enormous value. 333 00:15:59,312 --> 00:16:00,437 ♪ slow, tense music ♪ 334 00:16:00,437 --> 00:16:03,190 And you want us to recruit her? 335 00:16:03,191 --> 00:16:04,732 Yes. 336 00:16:04,734 --> 00:16:06,403 I think we have to. 337 00:16:07,403 --> 00:16:08,988 Who? 338 00:16:08,989 --> 00:16:09,864 You? 339 00:16:11,533 --> 00:16:13,118 I think I can. 340 00:16:14,619 --> 00:16:17,453 - But it is important to... - [Henry] Dr. Zahir arrived 341 00:16:17,455 --> 00:16:20,874 in London on the 25th. 342 00:16:20,875 --> 00:16:22,292 [Bosko] Five weeks, here, 343 00:16:22,293 --> 00:16:23,876 under our noses, we knew nothing about it? 344 00:16:23,878 --> 00:16:24,961 [Henry] We heard some chatter 345 00:16:24,962 --> 00:16:26,587 from the Brits via a back channel. 346 00:16:26,588 --> 00:16:28,798 We were looking into it but getting nowhere. 347 00:16:28,799 --> 00:16:32,552 If this is true, the Chinese have fucking aced this. 348 00:16:32,553 --> 00:16:34,554 Well, they think so, too. 349 00:16:34,556 --> 00:16:36,640 I see opportunity here. 350 00:16:37,600 --> 00:16:39,934 Every station around the world, they have us under the thumb. 351 00:16:39,936 --> 00:16:40,977 Never make mistakes. 352 00:16:40,979 --> 00:16:43,105 Langley would eat this up with a spoon. 353 00:16:45,567 --> 00:16:47,359 Martian really thinks he can get her? 354 00:16:47,360 --> 00:16:49,570 Well, we're currently running the scenarios and evaluations, 355 00:16:49,571 --> 00:16:52,698 but yes, he does. 356 00:17:00,206 --> 00:17:01,457 [scoffs] 357 00:17:03,460 --> 00:17:04,585 Go get her. 358 00:17:04,586 --> 00:17:06,586 ♪ tense, exciting music ♪ 359 00:17:06,587 --> 00:17:08,673 360 00:17:29,318 --> 00:17:31,362 [birds singing] 361 00:17:38,161 --> 00:17:40,953 - [whispering] Oh, bugger. - [clicking] 362 00:17:40,954 --> 00:17:43,207 Fuck. 363 00:17:43,208 --> 00:17:45,085 Um... 364 00:17:48,546 --> 00:17:51,840 Hello, sorry, y-you don't, uh, have a pump, do you? 365 00:17:52,842 --> 00:17:54,259 You got a flat tire? 366 00:17:54,259 --> 00:17:55,969 [Jerome] Yeah, it was fine when I came in. 367 00:17:55,970 --> 00:17:58,763 Maybe it's a slow puncture. It's your lucky day. 368 00:17:58,765 --> 00:18:00,891 - I've got one of these. - Oh, you're kidding. 369 00:18:00,892 --> 00:18:01,933 - Yeah. - Do you mind if I... 370 00:18:01,934 --> 00:18:03,602 - Yeah. - I-I don't actually know 371 00:18:03,603 --> 00:18:04,938 - how to do it myself. - Do you want to hold that? 372 00:18:06,564 --> 00:18:08,690 [sighs] Yeah. This is gone. 373 00:18:08,691 --> 00:18:10,317 Oh. [groans] 374 00:18:10,317 --> 00:18:13,153 ♪ slow, suspenseful music ♪ 375 00:18:13,153 --> 00:18:15,364 [lock beeps] 376 00:18:15,365 --> 00:18:17,450 - Was it him? - It's all fine. 377 00:18:19,536 --> 00:18:21,869 Someone's gonna come and ask you a few questions, 378 00:18:21,871 --> 00:18:24,249 then they're gonna take you to your mom's. 379 00:18:25,208 --> 00:18:27,251 Why don't you come around for dinner later? 380 00:18:29,002 --> 00:18:30,212 Okay. 381 00:18:30,547 --> 00:18:32,964 Hey. 382 00:18:32,965 --> 00:18:35,008 [whispering] On the 19th at three o'clock, 383 00:18:35,009 --> 00:18:37,051 on our way into the Incas exhibit, we ran into a woman, 384 00:18:37,052 --> 00:18:38,511 my old friend. 385 00:18:38,512 --> 00:18:40,597 You didn't catch her name. 386 00:18:42,599 --> 00:18:44,309 [regular volume] Do you need another hug? 387 00:18:45,310 --> 00:18:46,770 No, I'm good. 388 00:18:49,190 --> 00:18:50,773 I better go. 389 00:18:50,775 --> 00:18:52,776 ♪ tense, pulsing music ♪ 390 00:18:52,777 --> 00:18:54,193 391 00:18:54,194 --> 00:18:56,322 - [lock beeps] - [door opens] 392 00:19:07,584 --> 00:19:09,542 [grunts] 393 00:19:09,544 --> 00:19:10,669 - Good as new. - [Jerome] Wow. 394 00:19:10,670 --> 00:19:13,547 That is brilliant. Thank you so much. 395 00:19:13,548 --> 00:19:14,882 How can I repay you? 396 00:19:14,883 --> 00:19:17,843 - I-I do have some... - Don't go to Iran. 397 00:19:17,844 --> 00:19:18,885 [laughs] S-Sorry? 398 00:19:18,886 --> 00:19:21,096 You heard. 399 00:19:21,096 --> 00:19:23,390 - [gasps] - Don't fucking go to Iran. 400 00:19:23,391 --> 00:19:23,932 Excuse me? 401 00:19:23,932 --> 00:19:25,433 Repeat after me: 402 00:19:25,434 --> 00:19:27,269 - "I love my family." - What? 403 00:19:27,269 --> 00:19:29,229 - Say it. - Why? 404 00:19:29,230 --> 00:19:32,231 Fucking say it. 405 00:19:32,232 --> 00:19:34,902 I-I love my family. 406 00:19:34,903 --> 00:19:38,113 Do not tell anyone about this conversation. 407 00:19:38,114 --> 00:19:40,949 Nothing. Not a word. 408 00:19:40,950 --> 00:19:42,576 Their lives depend on it. 409 00:19:42,576 --> 00:19:44,452 ♪ slow, suspenseful music ♪ 410 00:19:44,453 --> 00:19:45,662 I don't understand. 411 00:19:45,663 --> 00:19:48,874 You're right. You do not understand Tehran. 412 00:19:48,875 --> 00:19:52,586 Don't try. Just obey. 413 00:19:52,586 --> 00:19:55,005 Okay? 414 00:19:55,006 --> 00:19:56,714 Now... 415 00:19:56,715 --> 00:19:58,634 where are we not going? 416 00:19:58,634 --> 00:19:59,843 Iran? 417 00:19:59,844 --> 00:20:01,470 Good. 418 00:20:01,471 --> 00:20:03,137 Have a good day. 419 00:20:03,138 --> 00:20:05,224 420 00:20:12,440 --> 00:20:13,856 [Blake] Can't be easy to fuck around 421 00:20:13,857 --> 00:20:16,151 on your husband in Sudan. 422 00:20:16,152 --> 00:20:17,736 Takes guts. 423 00:20:17,737 --> 00:20:20,529 She knows what she wants, she takes risks. 424 00:20:20,530 --> 00:20:21,990 She might need to see this 425 00:20:21,990 --> 00:20:24,742 as saving herself, not being saved. 426 00:20:24,743 --> 00:20:27,788 How did she contact you to tell you she was in London? 427 00:20:27,788 --> 00:20:29,748 There was no way for her to contact me. 428 00:20:29,749 --> 00:20:33,292 Martian ran into Sami outside the British Museum. 429 00:20:33,294 --> 00:20:34,627 I was with my daughter, 430 00:20:34,628 --> 00:20:37,382 on the way to see an exhibition on the Incas. 431 00:20:39,342 --> 00:20:41,134 Do operatives often run into people 432 00:20:41,134 --> 00:20:42,510 they knew under their alias? 433 00:20:42,511 --> 00:20:43,971 Never. 434 00:20:43,971 --> 00:20:46,138 It's rare. It does happen. 435 00:20:46,140 --> 00:20:48,724 ♪ slow, atmospheric music ♪ 436 00:20:48,726 --> 00:20:50,769 437 00:20:52,105 --> 00:20:54,397 - Are there protocols? - [Naomi] Not really, no, 438 00:20:54,398 --> 00:20:56,983 just close off communication gently. 439 00:20:56,984 --> 00:20:58,567 Gently? 440 00:20:58,568 --> 00:21:00,778 The rule is, don't arouse suspicion. 441 00:21:00,779 --> 00:21:03,323 [Martian] The plan was, see her once more for lunch, 442 00:21:03,324 --> 00:21:05,325 which I did three days later. 443 00:21:05,326 --> 00:21:06,867 [Blake] And that's when she told you 444 00:21:06,868 --> 00:21:08,828 - about the negotiations. - Yes. 445 00:21:08,829 --> 00:21:10,705 Were you surprised? 446 00:21:10,707 --> 00:21:12,540 - Surprised? - Well, 447 00:21:12,541 --> 00:21:14,792 she did betray state secrets to you spontaneously 448 00:21:14,794 --> 00:21:16,502 with no encouragement. 449 00:21:16,503 --> 00:21:18,923 I'm just a teacher to her. 450 00:21:20,215 --> 00:21:22,300 She still in love with you? 451 00:21:22,301 --> 00:21:24,176 Why don't you ask her yourself? 452 00:21:24,178 --> 00:21:27,513 Unless we fuck this up, that is. 453 00:21:27,515 --> 00:21:29,433 But if you had to call it? 454 00:21:30,393 --> 00:21:31,978 Yes. 455 00:21:33,229 --> 00:21:34,604 Can we use that? 456 00:21:34,605 --> 00:21:35,940 If I get the chance. 457 00:21:42,447 --> 00:21:44,155 [Blake] Don't get stuck on the danger she's in, 458 00:21:44,156 --> 00:21:46,490 make her feel what she felt before. 459 00:21:46,491 --> 00:21:49,243 She's not betraying her home. Home is you. 460 00:21:49,244 --> 00:21:50,871 She's coming home. 461 00:21:50,872 --> 00:21:53,499 Thank you. That's helpful. 462 00:21:56,001 --> 00:21:57,295 [door opens] 463 00:22:04,509 --> 00:22:06,886 He's in love with her. 464 00:22:06,887 --> 00:22:08,347 What? 465 00:22:09,640 --> 00:22:11,057 I said, "He's in love with her." 466 00:22:11,058 --> 00:22:13,809 He never made a secret of it. 467 00:22:13,810 --> 00:22:16,355 - He told you that? - Yeah. Everything. 468 00:22:16,355 --> 00:22:18,105 From the first meeting to the last. 469 00:22:18,106 --> 00:22:19,692 Every step of the way. 470 00:22:21,486 --> 00:22:23,237 What about when he broke it off? 471 00:22:24,529 --> 00:22:26,615 He did what he had to do. 472 00:22:26,615 --> 00:22:30,160 Why didn't he report contact at the museum? 473 00:22:30,161 --> 00:22:31,994 Mm. Martian is an experienced operative. 474 00:22:31,996 --> 00:22:35,083 The Agency give guys like that a long leash. 475 00:22:37,167 --> 00:22:39,878 Did he ever talk about a future with Dr. Zahir? 476 00:22:40,880 --> 00:22:44,092 She was married. I think they both knew what it was. 477 00:22:46,927 --> 00:22:49,221 Is it possible that your own feelings for Martian 478 00:22:49,221 --> 00:22:52,098 have blinded you to what's going on with these two? 479 00:22:52,099 --> 00:22:54,017 My own feelings? 480 00:22:54,018 --> 00:22:57,230 Perhaps you wanted to believe that it was over between them. 481 00:22:58,647 --> 00:23:02,402 My relationship here is one of professional proximity. 482 00:23:04,903 --> 00:23:07,571 Martian tries to get everyone to fall in love with him. 483 00:23:07,573 --> 00:23:10,534 Oh, well, now I feel great 484 00:23:10,535 --> 00:23:12,411 'cause he never tried it with me. 485 00:23:12,412 --> 00:23:13,703 [laughs] 486 00:23:15,163 --> 00:23:16,415 [chuckles] 487 00:23:17,708 --> 00:23:19,585 [trashcan clangs] 488 00:23:20,795 --> 00:23:22,378 [door opens] 489 00:23:22,380 --> 00:23:23,881 [knock at door] 490 00:23:27,134 --> 00:23:28,551 You okay? 491 00:23:28,553 --> 00:23:30,886 I'm fine. 492 00:23:30,887 --> 00:23:33,390 I have some thoughts about this approach. 493 00:23:33,391 --> 00:23:34,641 I'd hope so. 494 00:23:34,642 --> 00:23:37,436 Naomi's on her way. My office. 495 00:23:39,939 --> 00:23:41,940 ♪ quiet, dramatic music ♪ 496 00:23:41,941 --> 00:23:44,026 497 00:23:48,530 --> 00:23:50,906 [Martian] They have her under house arrest in her hotel. 498 00:23:50,907 --> 00:23:53,201 When she leaves, they go with her everywhere she goes. 499 00:23:54,202 --> 00:23:56,163 [Naomi] She attends the negotiations daily. 500 00:23:56,163 --> 00:23:58,164 Is there something we could do en route? 501 00:23:58,165 --> 00:24:00,250 Anything discrete we could use? 502 00:24:00,250 --> 00:24:01,960 A kitchen. A bathroom... 503 00:24:01,961 --> 00:24:04,211 The route's secure both ends and in the middle. 504 00:24:04,212 --> 00:24:07,548 - Anything staged, they'll pick. - [Naomi] Medical emergency? 505 00:24:07,549 --> 00:24:09,468 Send in a hotel doctor? Get her out of there? 506 00:24:09,469 --> 00:24:12,221 [Henry] We need something quiet and everyday. Unsexy. 507 00:24:14,347 --> 00:24:17,267 You said she entered the country on a university visa? 508 00:24:17,268 --> 00:24:20,313 Royal College countersigned her application. That's her cover. 509 00:24:21,521 --> 00:24:23,856 Attack the cover. 510 00:24:23,857 --> 00:24:26,108 University's pissed. She's skipping class. 511 00:24:26,109 --> 00:24:27,986 - They vouched her travel. - Fire off an email. 512 00:24:27,987 --> 00:24:30,321 They'll pull her visa unless she comes in to explain. 513 00:24:30,323 --> 00:24:31,364 Bone-dry. 514 00:24:31,365 --> 00:24:33,741 - And they can't come with her. - She's a teacher. 515 00:24:33,742 --> 00:24:36,369 Good. We run a jack-in-the-box. 516 00:24:41,375 --> 00:24:44,627 - Quick word? - Super quick. 517 00:24:44,628 --> 00:24:46,837 I have to brief Langley on Coyote and Dr. Zahir. 518 00:24:46,838 --> 00:24:49,048 Are we sure about Martian setting the hook? 519 00:24:49,049 --> 00:24:51,593 - I take it you're not? - It's his baby. 520 00:24:51,594 --> 00:24:54,305 - Right. - Well, should it be? 521 00:24:57,182 --> 00:24:59,392 The flea-flicker depends on his personal connection. 522 00:24:59,393 --> 00:25:01,811 - Yeah, I know. - But...? 523 00:25:02,939 --> 00:25:04,564 My gut? 524 00:25:04,565 --> 00:25:05,900 I have to go. 525 00:25:08,653 --> 00:25:11,278 Listen, gut is good. 526 00:25:11,279 --> 00:25:13,114 I trust yours. 527 00:25:13,115 --> 00:25:16,076 Find something concrete and bring it to me. 528 00:25:16,076 --> 00:25:17,744 If we win here, it's big. 529 00:25:22,290 --> 00:25:26,086 "After failing to reply to your calls and messages... 530 00:25:26,086 --> 00:25:27,796 attention that you have com... 531 00:25:27,797 --> 00:25:30,465 you have not completed minimum required seminar... 532 00:25:31,925 --> 00:25:34,009 Your UNESCO-sponsored visa arranged 533 00:25:34,010 --> 00:25:35,845 on promise of attendance... 534 00:25:35,846 --> 00:25:37,763 failure to respond... 535 00:25:37,765 --> 00:25:39,892 being forced to inform embassy... 536 00:25:41,309 --> 00:25:43,520 ...result in cancellation of visa status." 537 00:26:41,662 --> 00:26:43,329 [door opens] 538 00:26:43,330 --> 00:26:45,164 - [scoffs] - [door closes] 539 00:26:45,165 --> 00:26:47,916 ♪ dramatic music ♪ 540 00:26:47,917 --> 00:26:50,296 [knocking at door] 541 00:27:01,140 --> 00:27:03,558 - Hey, Poppy. - What the actual fuck, Dad? 542 00:27:07,980 --> 00:27:10,273 - I ordered us some Chinese. - Mm. 543 00:27:12,526 --> 00:27:15,194 Chinese. My favorite. 544 00:27:15,195 --> 00:27:17,280 Maybe even a movie? 545 00:27:29,042 --> 00:27:32,087 [Dire Straits' "Lady Writer" playing] 546 00:27:35,965 --> 00:27:37,258 [Martian] Something I was working on 547 00:27:37,259 --> 00:27:38,801 has cropped up here in London. 548 00:27:38,802 --> 00:27:40,761 Now I have a whole team of people protecting us. 549 00:27:40,762 --> 00:27:42,513 It's their job to get ahead of anything. 550 00:27:42,515 --> 00:27:44,557 They did. 551 00:27:44,557 --> 00:27:46,226 It's a fire drill. 552 00:27:46,227 --> 00:27:48,894 Nothing burned down. Test complete. 553 00:27:48,895 --> 00:27:50,980 554 00:27:53,526 --> 00:27:55,527 How do you know that I lied for you? 555 00:27:55,528 --> 00:27:57,612 You haven't even asked me. 556 00:27:57,613 --> 00:28:00,532 - Because I trust you. - You trust me to lie. 557 00:28:01,909 --> 00:28:03,410 And I did. [sobs] 558 00:28:03,411 --> 00:28:06,578 I really, I really lied, but... 559 00:28:06,579 --> 00:28:08,789 I don't know if I did a good job. 560 00:28:08,790 --> 00:28:10,416 - [sniffles] - Hey, hey, hey, hey. 561 00:28:10,417 --> 00:28:12,419 Hey, hey. 562 00:28:12,420 --> 00:28:14,253 I got myself into trouble. 563 00:28:14,255 --> 00:28:16,631 You got me out. 564 00:28:16,632 --> 00:28:20,134 Because you did, now everything's good. 565 00:28:20,135 --> 00:28:22,221 ♪ gentle, wistful music ♪ 566 00:28:23,888 --> 00:28:25,223 Go me. 567 00:28:26,933 --> 00:28:28,935 [phone ringing] 568 00:28:31,480 --> 00:28:33,523 You should probably get that. 569 00:28:35,526 --> 00:28:37,569 [phone continues ringing] 570 00:28:40,740 --> 00:28:42,323 [door opens] 571 00:28:42,324 --> 00:28:44,410 [sighs] 572 00:28:45,326 --> 00:28:47,578 [phone continues ringing] 573 00:28:47,579 --> 00:28:49,664 ["Lady Writer" continues playing] 574 00:28:50,958 --> 00:28:52,625 Simon. 575 00:28:52,625 --> 00:28:54,335 [Simon] Dr. Zahir has made an appointment 576 00:28:54,336 --> 00:28:55,961 to come in to meet Mr. Kent-Jones at 10 a.m. 577 00:28:55,962 --> 00:28:57,464 at the Royal College tomorrow morning. 578 00:28:59,508 --> 00:29:01,342 Understood. 579 00:29:01,343 --> 00:29:02,761 Good news? 580 00:29:03,762 --> 00:29:05,763 [doorbell buzzing] 581 00:29:05,765 --> 00:29:07,307 That'll be the Chinese. 582 00:29:07,307 --> 00:29:09,893 "The Chinese" or "The Chinese"? 583 00:29:09,894 --> 00:29:11,979 [laughs] 584 00:29:13,105 --> 00:29:14,689 Glad someone finds this funny. 585 00:29:14,690 --> 00:29:15,856 [door opens] 586 00:29:15,857 --> 00:29:17,483 [sighs] 587 00:29:17,484 --> 00:29:19,986 [Naomi over video] Was it pillow talk? 588 00:29:19,987 --> 00:29:22,781 [Martian] No. I think she was serious. 589 00:29:24,616 --> 00:29:25,950 [Naomi] Do you think she's capable 590 00:29:25,951 --> 00:29:27,787 of leaving her husband for you? 591 00:29:28,913 --> 00:29:31,248 [Martian] Maybe one day she'll ask. 592 00:29:32,708 --> 00:29:35,251 If I said yes, I think she would. 593 00:29:38,255 --> 00:29:40,423 [Naomi] Do you want that to happen? 594 00:29:43,219 --> 00:29:45,762 [Martian] If my mission was over? 595 00:29:46,763 --> 00:29:47,972 Yeah. 596 00:29:51,059 --> 00:29:54,104 If it was a possibility, yes. 597 00:30:03,446 --> 00:30:04,949 [sighs softly] 598 00:30:07,785 --> 00:30:09,701 [audio rewinding] 599 00:30:09,702 --> 00:30:11,788 Do you want that to happen? 600 00:30:14,750 --> 00:30:16,710 If my mission was over? 601 00:30:25,553 --> 00:30:27,511 ♪ slow dramatic music ♪ 602 00:30:27,512 --> 00:30:29,557 603 00:30:31,933 --> 00:30:33,934 ♪ intense, dramatic music ♪ 604 00:30:33,935 --> 00:30:36,145 605 00:30:44,363 --> 00:30:46,365 [speaking Russian] 606 00:30:55,249 --> 00:30:57,250 607 00:31:23,484 --> 00:31:25,487 608 00:31:37,290 --> 00:31:39,335 [rapid gunfire in distance] 609 00:31:41,045 --> 00:31:43,087 [men shouting] 610 00:32:27,674 --> 00:32:29,509 [rapid gunfire outside] 611 00:32:29,509 --> 00:32:31,553 [birds singing outside] 612 00:32:58,872 --> 00:33:00,207 [chair screeches against floor] 613 00:33:07,798 --> 00:33:09,465 [water sloshes] 614 00:33:27,358 --> 00:33:28,818 [water sloshes] 615 00:33:44,334 --> 00:33:45,544 Mm. 616 00:34:29,713 --> 00:34:31,672 ♪ slow, suspenseful music ♪ 617 00:34:31,672 --> 00:34:33,759 618 00:35:09,460 --> 00:35:10,920 [laughs softly] 619 00:35:21,597 --> 00:35:23,641 [laughs] 620 00:35:59,094 --> 00:36:01,929 [laughter] 621 00:36:15,485 --> 00:36:17,110 ♪ dark, suspenseful music ♪ 622 00:36:17,112 --> 00:36:19,530 623 00:36:23,744 --> 00:36:25,454 [grunts] 624 00:37:15,295 --> 00:37:17,297 625 00:37:38,943 --> 00:37:40,945 [crying] 626 00:37:43,197 --> 00:37:45,574 [exhales] 627 00:37:45,574 --> 00:37:46,826 [Blair] Orekhov made contact 628 00:37:46,827 --> 00:37:48,577 with Volchok 2 p.m. today. 629 00:37:48,577 --> 00:37:50,288 Security was as expected. 630 00:37:50,289 --> 00:37:51,539 The target was isolated 631 00:37:51,539 --> 00:37:53,081 behind a physical and digital wall 632 00:37:53,083 --> 00:37:55,208 with only three people present. 633 00:37:55,210 --> 00:37:57,878 One, an unidentified barber. Two... 634 00:37:57,878 --> 00:37:59,713 Wait, a barber? Why does this guy need a barber? 635 00:37:59,715 --> 00:38:01,340 He's fucking bald. 636 00:38:01,340 --> 00:38:03,009 He's bald but he shaves the rest once a week. 637 00:38:03,010 --> 00:38:04,802 Barber's out, we can't wait that long. 638 00:38:04,802 --> 00:38:06,804 Two, a bodyguard, 639 00:38:06,804 --> 00:38:08,806 the only person allowed to get close who's armed. 640 00:38:08,806 --> 00:38:11,266 Uh, Orekhov heard someone call him "Sasha"? 641 00:38:11,268 --> 00:38:12,851 Alexander Bulgov. 642 00:38:12,853 --> 00:38:15,228 He's worked close security for Volchok seven years. 643 00:38:15,230 --> 00:38:17,440 Yeah, the man has literally taken a bullet for him. 644 00:38:17,440 --> 00:38:19,733 - Who's the third? - [Simon] Uh, his secretary. 645 00:38:19,735 --> 00:38:21,485 Orekhov heard him call her "Sylviya." 646 00:38:21,485 --> 00:38:24,070 Said they seemed close, said she had two desks, 647 00:38:24,072 --> 00:38:25,697 one outside the general's office, 648 00:38:25,699 --> 00:38:27,826 another inside, in a corner. 649 00:38:28,827 --> 00:38:30,161 The secretary. 650 00:38:33,289 --> 00:38:34,706 [door opens] 651 00:38:34,708 --> 00:38:36,208 [Reza] ...this data needs to be completed, 652 00:38:36,208 --> 00:38:37,876 because once we get the rundown 653 00:38:37,878 --> 00:38:39,461 - when we are in Iran... - Mm-hmm. 654 00:38:39,463 --> 00:38:41,255 ...it will be too complicated. 655 00:38:41,255 --> 00:38:43,715 All the calculations. 656 00:38:43,717 --> 00:38:46,594 - Which reminds me... - [indistinct chatter] 657 00:38:57,646 --> 00:38:58,813 [Reza] And we have to talk about this as well, 658 00:38:58,815 --> 00:39:01,650 'cause this is very complex. 659 00:39:01,650 --> 00:39:03,443 Yeah, take a look at this. 660 00:39:03,445 --> 00:39:06,489 [phone buzzing, ringing] 661 00:39:06,489 --> 00:39:08,699 It's my wife. Sorry. 662 00:39:08,699 --> 00:39:10,326 Uh, hello? 663 00:39:10,327 --> 00:39:12,036 [Edward over phone] Hey, bicycle man. 664 00:39:12,036 --> 00:39:13,829 ♪ dark, tense music ♪ 665 00:39:13,829 --> 00:39:16,539 I'm so sorry, I've-I've, um, I've got to take this. 666 00:39:16,541 --> 00:39:18,626 667 00:39:20,045 --> 00:39:22,295 Where is Isabel, and what have you done to her? 668 00:39:22,297 --> 00:39:25,173 I borrowed Isabel's phone. My battery died. 669 00:39:25,175 --> 00:39:28,052 She's very kind. Cute, too. 670 00:39:28,052 --> 00:39:29,929 I got the feeling from her you haven't changed 671 00:39:29,929 --> 00:39:32,224 - your travel plans. - Leave my wife alone. 672 00:39:37,728 --> 00:39:41,815 If you go to Iran, you'll die before you arrive. 673 00:39:41,817 --> 00:39:44,443 This is not a threat. I don't threaten, I inform. 674 00:39:44,443 --> 00:39:46,027 Who are you? 675 00:39:46,028 --> 00:39:48,280 I'm your horoscope. 676 00:39:48,280 --> 00:39:49,990 What? 677 00:39:50,951 --> 00:39:53,911 H-Hello? Hello? 678 00:39:53,911 --> 00:39:55,204 Fuck. 679 00:39:57,289 --> 00:39:59,750 [line ringing] 680 00:39:59,751 --> 00:40:01,543 - [Isabel over phone] Hey. - Hello? Isa? 681 00:40:01,545 --> 00:40:03,086 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. What's up? 682 00:40:03,088 --> 00:40:04,713 - Where are you? - The market. 683 00:40:04,713 --> 00:40:06,172 [chuckles] I just helped this lovely man. 684 00:40:06,173 --> 00:40:07,882 He bought us free chorizo 685 00:40:07,884 --> 00:40:09,592 because I was such a Good Samaritan and let him 686 00:40:09,594 --> 00:40:11,177 - make a call on my phone. - No, no, no, no, no, no. 687 00:40:11,179 --> 00:40:12,596 No, no, no, no. Don't-don't go near that guy. 688 00:40:12,597 --> 00:40:14,264 Okay? D-Don't go near him. 689 00:40:14,266 --> 00:40:15,682 Get... go straight to home. 690 00:40:15,684 --> 00:40:17,518 Please, just-just trust me. 691 00:40:17,518 --> 00:40:19,228 [receding] Do as I tell you. 692 00:40:43,253 --> 00:40:45,211 ♪ slow, suspenseful music ♪ 693 00:40:45,213 --> 00:40:47,298 694 00:41:32,885 --> 00:41:35,304 [Edward] So, he told his boss he's not going? 695 00:41:35,304 --> 00:41:36,847 Had second thoughts. 696 00:41:36,847 --> 00:41:38,974 Said his wife didn't want to move to Iran. 697 00:41:38,974 --> 00:41:40,809 He blamed his wife? 698 00:41:40,809 --> 00:41:42,393 [laughs] 699 00:41:42,394 --> 00:41:44,313 Brave guy. 700 00:41:45,231 --> 00:41:48,318 So, does that mean you're going instead now? 701 00:41:50,445 --> 00:41:54,030 Few months? A year? 702 00:41:54,032 --> 00:41:56,534 You know I can't tell you. 703 00:41:58,452 --> 00:42:00,704 You shouldn't even know where I'm going. 704 00:42:02,706 --> 00:42:05,751 One question. Straight yes or no. 705 00:42:05,751 --> 00:42:08,003 ♪ slow, contemplative music ♪ 706 00:42:08,003 --> 00:42:10,047 Are we just fucking? 707 00:42:11,007 --> 00:42:12,925 No. 708 00:42:12,925 --> 00:42:14,677 But we could. 709 00:42:19,224 --> 00:42:21,141 ♪ slow, atmospheric music ♪ 710 00:42:21,141 --> 00:42:23,476 711 00:42:23,478 --> 00:42:25,980 [Osman] They will ask you to justify your absence. 712 00:42:25,981 --> 00:42:27,981 - What will you tell them? - [Sami] I was busy setting up 713 00:42:27,983 --> 00:42:30,442 the rescue of artifacts from the museum in Khartoum 714 00:42:30,443 --> 00:42:32,945 to safety with the International Council of Museums 715 00:42:32,945 --> 00:42:34,614 here in London. 716 00:42:35,864 --> 00:42:37,782 I also asked someone to record the seminars 717 00:42:37,784 --> 00:42:39,409 and give me a copy. 718 00:42:39,411 --> 00:42:41,077 I have been taking part. 719 00:42:41,079 --> 00:42:42,998 They can test me. 720 00:42:55,302 --> 00:42:57,302 ♪ slow, eerie music ♪ 721 00:42:57,304 --> 00:42:59,347 722 00:43:12,735 --> 00:43:14,695 They're on their way in. 723 00:43:14,695 --> 00:43:17,655 Hi, I'm meeting with Mr. Kent-Jones. 724 00:43:17,657 --> 00:43:19,657 He's up on the fourth floor. 725 00:43:19,659 --> 00:43:21,536 Thank you. 726 00:43:24,496 --> 00:43:26,166 They're going up. 727 00:43:29,878 --> 00:43:31,461 [elevator bell dings] 728 00:43:31,463 --> 00:43:33,547 729 00:43:43,766 --> 00:43:45,226 [elevator bell dings] 730 00:43:48,730 --> 00:43:50,690 Clean. No microphones, no transmitters. 731 00:43:51,650 --> 00:43:53,693 732 00:43:58,030 --> 00:43:59,449 [Kent-Jones] Come in. 733 00:44:00,449 --> 00:44:02,327 - Mr. Kent-Jones? - Yes. 734 00:44:06,873 --> 00:44:08,833 Take a seat, Mrs. Zahir. Please. 735 00:44:12,253 --> 00:44:14,170 [Sami] Thank you for seeing me. 736 00:44:14,172 --> 00:44:15,505 I must offer my apologies 737 00:44:15,507 --> 00:44:16,673 for having missed so many seminars... 738 00:44:16,675 --> 00:44:18,677 Excuse me for a moment. 739 00:44:26,768 --> 00:44:28,184 [door closes] 740 00:44:28,186 --> 00:44:29,688 [door opens] 741 00:44:33,942 --> 00:44:36,652 ♪ slow, dramatic music ♪ 742 00:44:36,652 --> 00:44:38,028 Paul? 743 00:44:43,284 --> 00:44:44,536 No. 744 00:44:48,706 --> 00:44:50,708 745 00:44:58,590 --> 00:45:01,592 ♪ My lover's got humor ♪ 746 00:45:01,594 --> 00:45:04,471 ♪ She's the giggle at a funeral ♪ 747 00:45:04,472 --> 00:45:07,432 ♪ Knows everybody's disapproval ♪ 748 00:45:07,434 --> 00:45:10,101 ♪ I should've worshipped her sooner ♪ 749 00:45:10,103 --> 00:45:13,105 ♪ If the heavens ever did speak ♪ 750 00:45:13,106 --> 00:45:15,940 ♪ She's the last true mouthpiece ♪ 751 00:45:15,942 --> 00:45:19,068 ♪ Every Sunday's getting more bleak ♪ 752 00:45:19,070 --> 00:45:21,822 ♪ A fresh poison each week ♪ 753 00:45:21,822 --> 00:45:24,574 ♪ My church offers no absolutes ♪ 754 00:45:24,576 --> 00:45:27,577 ♪ She tells me, "Worship in the bedroom" ♪ 755 00:45:27,579 --> 00:45:30,164 ♪ The only heaven I'll be sent to ♪ 756 00:45:30,164 --> 00:45:47,597 ♪ Is when I'm alone with you ♪ 53781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.