All language subtitles for The Split s04e02 Barcelona 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 This programme contains some strong language 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,080 She's getting married. Archie. I haven't seen him since date six. 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,560 Magical, apparently. 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,560 Who walked out on who? Or have you forgotten that night? 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,360 Seriously, Hannah, what's holding you back? 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,720 Another toast to that. He's a very nice man. 7 00:00:15,720 --> 00:00:20,600 Ah, he's a very nice boring man. I want that a feeling. 8 00:00:20,600 --> 00:00:24,360 You're pregnant. What? My God! Glen cannot find out. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,280 Have you asked Rose yet, Daddy? 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,360 We hope you two be as happy as we 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 after nearly 30 years of marriage. 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,520 I'm sorry. But I can't. 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,800 Where are you going, Gael? 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,000 I don't know what's worse - the idea of you being there with 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,880 someone else or the idea of you being alone. 16 00:00:42,880 --> 00:00:46,640 You walked out on me, leaving me with no idea what I did wrong. 17 00:00:46,640 --> 00:00:47,680 SHE SIGHS 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,840 SEABIRDS CALL 19 00:01:15,960 --> 00:01:18,080 INDISTINCT CONVERSATION 20 00:01:41,040 --> 00:01:42,960 PROJECTOR WHIRS 21 00:01:50,240 --> 00:01:51,640 SHE SIGHS 22 00:01:54,000 --> 00:01:55,240 No. 23 00:01:59,600 --> 00:02:01,280 I don't understand you, Hannah. 24 00:02:02,800 --> 00:02:04,160 SHE GROANS 25 00:02:31,200 --> 00:02:32,440 KNOCK AT DOOR 26 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 LIV: Mum? Coming. 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 He's still not back. 28 00:02:40,840 --> 00:02:42,640 Crying face, crying face, 29 00:02:42,640 --> 00:02:45,440 monkey with his head in his hands, crying face, 30 00:02:45,440 --> 00:02:48,120 now vomiting something green, then a row of hearts. 31 00:02:48,120 --> 00:02:49,240 Hearts are good. 32 00:02:49,240 --> 00:02:50,280 SHE SOBS 33 00:02:50,280 --> 00:02:52,440 Valentina's cancelling the guests as we speak. 34 00:02:52,440 --> 00:02:54,000 The wedding's off. 35 00:02:55,400 --> 00:02:56,720 He's gone, Mum! 36 00:02:58,240 --> 00:03:00,640 I know. I know. 37 00:03:01,840 --> 00:03:04,600 Come on. SHE SOBS 38 00:03:12,800 --> 00:03:15,240 INDISTINCT CONVERSATION 39 00:03:15,240 --> 00:03:16,600 Morning! 40 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 Morning. Not so loud. 41 00:03:21,400 --> 00:03:24,400 So...it's really not happening? 42 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Who knows? 43 00:03:25,880 --> 00:03:27,920 They're taking everything down. 44 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 I had a client once who married the funeral director 45 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 the day after his wife's burial. 46 00:03:31,920 --> 00:03:35,440 At least he had the good grace to wait for her to die. 47 00:03:35,440 --> 00:03:37,320 Where did you sneak off to last night? 48 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 I was ready to drop. 49 00:03:41,880 --> 00:03:43,640 RONNIE: Well, it's good someone got some rest. 50 00:03:45,720 --> 00:03:46,840 Yeah. 51 00:03:48,200 --> 00:03:49,280 Morning. 52 00:03:49,280 --> 00:03:50,760 ALL: Morning. 53 00:03:53,440 --> 00:03:55,760 Weird. Totally weird. 54 00:04:34,200 --> 00:04:35,560 Nunca mas. Valentina... 55 00:04:45,600 --> 00:04:46,840 KNOCK ON DOOR 56 00:04:48,320 --> 00:04:49,960 John Belushi's in the house. 57 00:04:49,960 --> 00:04:51,280 It's too... HE CLEARS THROAT 58 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 It's too early for funnies. 59 00:04:55,280 --> 00:04:56,360 How's our daughter? 60 00:04:57,560 --> 00:05:00,600 Crying face, crying face, broken heart. 61 00:05:05,920 --> 00:05:07,520 Morning, Liveroo. 62 00:05:07,520 --> 00:05:09,840 Dad! I never liked him anyway. 63 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 It's very overrated, marriage. 64 00:05:18,600 --> 00:05:21,040 Second time round, at least. 65 00:05:21,040 --> 00:05:22,400 I love him. 66 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 Well, you loved Zac Efron, 67 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 but does he even get a mention any more? 68 00:05:30,440 --> 00:05:32,600 Loving him doesn't mean you have to get married. 69 00:05:32,600 --> 00:05:35,160 What she said. You're still so young. 70 00:05:35,160 --> 00:05:36,480 Yeah, and then you get married 71 00:05:36,480 --> 00:05:39,720 and pretty quickly you've drifted past lust, 72 00:05:39,720 --> 00:05:42,800 swung a left through familiarity 73 00:05:42,800 --> 00:05:45,880 and then you're hovering around regret and contempt 74 00:05:45,880 --> 00:05:48,120 before you know it. And then what have you got? 75 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 A load of John Lewis crockery and Netflix you can't finish. 76 00:05:51,320 --> 00:05:53,640 LIV SOBS 77 00:05:54,720 --> 00:05:57,040 Inspirational. Truly inspirational. 78 00:05:58,560 --> 00:06:03,000 What your doofus of a dad is attempting to convey 79 00:06:03,000 --> 00:06:04,760 is that whatever happens today... 80 00:06:05,800 --> 00:06:10,880 ..this, all of this, is not what marriage is about. 81 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 I know it feels catastrophic 82 00:06:14,160 --> 00:06:15,800 right now, but... KNOCK ON DOOR 83 00:06:17,880 --> 00:06:19,400 Seriously? 84 00:06:30,000 --> 00:06:31,480 Hey. 85 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 I just wanted to see if you were OK. 86 00:06:35,240 --> 00:06:37,480 Fine. Absolutely fine. 87 00:06:37,480 --> 00:06:39,200 You know, bar a... 88 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 ..a hangover from hell. 89 00:06:43,520 --> 00:06:46,200 Well, if there's anything I can do... 90 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 There won't be. 91 00:06:50,520 --> 00:06:52,720 What? Rude. 92 00:06:52,720 --> 00:06:55,000 Has it ever occurred to you you might be a commitment-phobe? 93 00:06:55,000 --> 00:06:56,280 No. No. 94 00:06:56,280 --> 00:06:57,920 Yeah. Yeah. 95 00:06:57,920 --> 00:07:00,040 Breakfast? Good shout. 96 00:07:00,040 --> 00:07:02,600 Dressed. I need to get dressed. 97 00:07:02,600 --> 00:07:05,800 Pancakes. Answer to all heartache. 98 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 GLEN: Morning. 99 00:07:07,160 --> 00:07:08,680 Morning. Morning. 100 00:07:11,360 --> 00:07:13,840 Um, gracias. I've ordered an omelette... 101 00:07:13,840 --> 00:07:14,960 Of course. Gracias. 102 00:07:14,960 --> 00:07:17,240 Oh, you stink of tequila. 103 00:07:17,240 --> 00:07:18,760 From the woman who spent 104 00:07:18,760 --> 00:07:21,240 half the morning with her head down a toilet bowl? 105 00:07:24,520 --> 00:07:26,000 How's Liv? 106 00:07:26,000 --> 00:07:27,480 Oh, scale of one to ten? 107 00:07:27,480 --> 00:07:28,600 I could talk to Gael. 108 00:07:28,600 --> 00:07:29,960 You've got to find him first. 109 00:07:29,960 --> 00:07:33,080 Last thing he needs is the God squad, thank you. 110 00:07:33,080 --> 00:07:34,280 Ouch. 111 00:07:39,200 --> 00:07:40,440 Yeah, I'm just... 112 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 Don't say it. 113 00:07:42,160 --> 00:07:44,680 She's crazy. Tell her. Tell her she needs to tell Glen 114 00:07:44,680 --> 00:07:45,840 that she's pregnant. Nina! 115 00:07:45,840 --> 00:07:47,200 Pregnant? Pregnant? 116 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Darling, that's wonderful. 117 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 We're not talking about it. It's early. OK? 118 00:07:51,200 --> 00:07:52,280 Of course, of course. 119 00:07:52,280 --> 00:07:55,120 But can I just be a little bit excited? 120 00:07:55,120 --> 00:07:57,720 SHE SCOFFS Retreat. Retreat! 121 00:07:57,720 --> 00:07:59,560 I'll keep trying Gael. 122 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 RUTH: Keep us posted. 123 00:08:02,560 --> 00:08:05,040 So, sleep well? Oh... 124 00:08:05,040 --> 00:08:07,320 Have you talked to Archie yet? 125 00:08:07,320 --> 00:08:10,240 Now he's eligible again! 126 00:08:10,240 --> 00:08:12,160 You're pathetic. 127 00:08:12,160 --> 00:08:15,400 Leave me alone to my breakfast of shame. 128 00:08:15,400 --> 00:08:16,680 Morning. 129 00:08:16,680 --> 00:08:18,960 ALL: Morning. 130 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 ALVARO: No, no, no. What the hell? 131 00:08:26,120 --> 00:08:28,320 We agreed you were to leave. 132 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 We agreed nothing. 133 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 You made promises, Alvaro. 134 00:08:34,880 --> 00:08:38,440 Now, breakfast. Shall I have fruit or eggs? 135 00:08:42,840 --> 00:08:44,040 LIV: Alvaro? 136 00:08:48,160 --> 00:08:49,280 Olivia. 137 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 You're not even dressed. 138 00:08:50,440 --> 00:08:51,680 Cos we're not getting married. 139 00:08:51,680 --> 00:08:52,720 Don't talk like that. 140 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 I'm going to find Gael and everything will be fine. 141 00:08:54,280 --> 00:08:55,600 No, it won't. 142 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 Cos you made Gael believe 143 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 that this was the only way we could do it. 144 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 Like you did it. 145 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 When who were you to talk about marriage 146 00:09:02,600 --> 00:09:04,680 and how we should have our day, hmm? 147 00:09:04,680 --> 00:09:06,480 I didn't want any of it. 148 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 I just wanted to be married to Gael. 149 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 But he's gone, and it's all your fault, so please... 150 00:09:10,240 --> 00:09:11,640 Olivia... It's Liv! 151 00:09:12,720 --> 00:09:14,120 It's never Olivia. 152 00:09:14,120 --> 00:09:15,480 Liv. 153 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 Leave Liv to me, OK? OK. 154 00:09:34,040 --> 00:09:35,360 SHE SIGHS 155 00:09:40,080 --> 00:09:42,080 I'm sorry. It's all a mess. 156 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 Is she OK? 157 00:09:44,720 --> 00:09:48,080 Er, Rose has just taken her some breakfast. 158 00:09:52,200 --> 00:09:53,960 Beautiful, isn't it? 159 00:09:55,760 --> 00:09:57,120 Gael would have been 160 00:09:57,120 --> 00:09:59,200 the fifth generation to marry here. 161 00:10:00,920 --> 00:10:03,400 The morning I got married, I almost ran myself. 162 00:10:03,400 --> 00:10:06,360 But I believe in marriage. 163 00:10:06,360 --> 00:10:08,760 Believed in marriage. 164 00:10:08,760 --> 00:10:10,160 It's all I know. 165 00:10:11,240 --> 00:10:14,400 That must seem very old-fashioned, 166 00:10:14,400 --> 00:10:16,840 particularly to a divorce lawyer. 167 00:10:18,520 --> 00:10:20,760 It's not old-fashioned. 168 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 It's brave. 169 00:10:23,240 --> 00:10:27,960 I still marvel at people's ability to do it. 170 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 To trust. 171 00:10:32,280 --> 00:10:34,600 I have clients who come to see me again and again, 172 00:10:34,600 --> 00:10:38,360 from prenup to divorce to prenup. 173 00:10:39,440 --> 00:10:41,120 I think we're born to try and commit. 174 00:10:42,280 --> 00:10:43,840 Whether we can succeed... 175 00:10:46,200 --> 00:10:47,760 It's my fault. 176 00:10:47,760 --> 00:10:50,400 I wanted all of this, 177 00:10:50,400 --> 00:10:53,840 and I made Gael think he did too. 178 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Have you heard from him? 179 00:10:57,000 --> 00:10:58,280 Ignoring my calls. 180 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 What a mess. 181 00:11:11,640 --> 00:11:13,520 What do you want to do? 182 00:11:13,520 --> 00:11:15,920 Alvaro's gone to look for him. 183 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 I'm not talking about Liv and Gael. 184 00:11:23,240 --> 00:11:26,080 I've been doing this job... 185 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 ..a long time. 186 00:11:28,600 --> 00:11:32,760 And the first thing I ask my client 187 00:11:32,760 --> 00:11:35,280 when there are difficulties in a marriage 188 00:11:35,280 --> 00:11:37,080 is can they resolve it? 189 00:11:39,520 --> 00:11:43,600 And if they can't, my advice is always... 190 00:11:45,240 --> 00:11:46,760 ..strike first. 191 00:11:48,280 --> 00:11:50,280 So whatever assets you have, 192 00:11:50,280 --> 00:11:53,000 whatever financial agreements you have in place, 193 00:11:53,000 --> 00:11:54,920 you need to be ready. 194 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 I'll be back in the office on Monday 195 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 and I'm happy to help. 196 00:11:58,720 --> 00:12:00,640 But my advice is... 197 00:12:00,640 --> 00:12:02,240 ..do it soon. 198 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 How about today? 199 00:12:15,880 --> 00:12:16,920 Nina. 200 00:12:16,920 --> 00:12:19,320 Meet me in Valentina's suite in ten minutes. 201 00:12:19,320 --> 00:12:20,600 We need to start ringing around 202 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 the best lawyers we know in Spain 203 00:12:22,280 --> 00:12:24,440 who can assist with putting the divorce petition together. 204 00:12:24,440 --> 00:12:27,320 I need your A game so we can issue and serve here today. 205 00:12:27,320 --> 00:12:29,280 On it. Yeah. Ma. 206 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 Full background check on Wren? 207 00:12:30,520 --> 00:12:33,080 You'll need a court clerk to issue the petition. 208 00:12:33,080 --> 00:12:34,120 Good. Yes. 209 00:12:34,120 --> 00:12:36,880 Presume it'll be contentious. Yes. 210 00:12:36,880 --> 00:12:38,800 I would say definitely yes. Yeah. 211 00:12:43,480 --> 00:12:44,720 Hannah. 212 00:12:45,880 --> 00:12:47,680 Valentina's filing for divorce? 213 00:12:47,680 --> 00:12:51,120 That classifies as fishing. You know I can't answer that. 214 00:12:51,120 --> 00:12:53,440 You'll be lucky finding a lawyer and a court clerk 215 00:12:53,440 --> 00:12:55,280 working on a Saturday. 216 00:12:55,280 --> 00:12:58,480 I can assume you'll be acting on behalf of Alvaro? 217 00:12:58,480 --> 00:12:59,760 You might want to assess 218 00:12:59,760 --> 00:13:01,800 how your client would like to respond 219 00:13:01,800 --> 00:13:05,000 and what his fiancee, mistress, girlfriend, 220 00:13:05,000 --> 00:13:08,720 friend with benefits, whatever reason she's doing here, wants. 221 00:13:11,560 --> 00:13:13,480 He's promised her money, hasn't he? 222 00:13:13,480 --> 00:13:15,320 I've yet to consult with my client. 223 00:13:15,320 --> 00:13:16,360 And what else? 224 00:13:18,840 --> 00:13:20,760 Oh, it's the vineyard, isn't it? 225 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 I'm not at liberty to say. 226 00:13:22,280 --> 00:13:23,520 How significant a share? 227 00:13:23,520 --> 00:13:25,440 Who's fishing now? Has he signed anything? 228 00:13:25,440 --> 00:13:28,040 Like I said, I've yet to consult with my client. 229 00:13:28,040 --> 00:13:31,600 But my expectation is we'll be pushing for half. 230 00:13:31,600 --> 00:13:33,840 Of my client's consolidated wealth. 231 00:13:33,840 --> 00:13:35,960 Any judge will see it as a 50/50 split 232 00:13:35,960 --> 00:13:38,360 after nearly 30 years of marriage. 233 00:13:38,360 --> 00:13:39,560 To be disputed. 234 00:13:39,560 --> 00:13:40,960 Talk to your client. 235 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 My advice? As soon as you can. 236 00:13:42,480 --> 00:13:44,600 Hannah, can we talk? 237 00:13:44,600 --> 00:13:47,560 Really, we have nothing to say. 238 00:13:47,560 --> 00:13:49,080 Then what the hell were you doing last night 239 00:13:49,080 --> 00:13:50,120 trying to kiss me? 240 00:13:51,520 --> 00:13:53,920 You bailed without any obvious explanation. 241 00:13:53,920 --> 00:13:57,480 It took my son to finally tell me that I'd been ghosted. 242 00:13:59,120 --> 00:14:01,400 The last three months, I've been racking my brains 243 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 trying to work out who would do that in a relationship. 244 00:14:04,280 --> 00:14:06,160 Relationship? What would you call it? 245 00:14:06,160 --> 00:14:08,920 The start of something. Exactly. 246 00:14:08,920 --> 00:14:12,360 Exactly. The start of something. 247 00:14:12,360 --> 00:14:15,080 DOOR OPENS, CLANKING 248 00:14:16,600 --> 00:14:17,800 HANNAH SIGHS 249 00:14:19,280 --> 00:14:21,640 The start of something 250 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 doesn't mean it was meant to go anywhere. 251 00:14:24,600 --> 00:14:25,960 Talk to your client. 252 00:14:27,080 --> 00:14:29,880 I'd like to get this tied up by end of play. 253 00:14:39,720 --> 00:14:42,080 It should be known, I'm eating your breakfast. 254 00:14:43,800 --> 00:14:45,760 I know you want to bury your head in the sand, 255 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 but it will work out, Livvy. 256 00:14:48,760 --> 00:14:52,880 You know, life rips apart the best-made plans. 257 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 I mean, people die... KNOCK ON DOOR 258 00:14:57,280 --> 00:14:59,080 QUIETLY: No, no, no, no, no, no, no. 259 00:14:59,080 --> 00:15:01,560 The girls want to say hello. Oh. OK. 260 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 ALL: Hi, Rose! Hi! 261 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Hola! 262 00:15:05,080 --> 00:15:07,480 Greetings from Espana. 263 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 We miss you so much! 264 00:15:08,960 --> 00:15:10,160 When are you coming home? 265 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 Soon. Just brush your teeth. 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,160 See, Betty? Rose says... 267 00:15:13,160 --> 00:15:14,840 OK? Bye. 268 00:15:14,840 --> 00:15:16,800 OK, I'll call you later. Bye. 269 00:15:16,800 --> 00:15:18,680 Love you. Bye. 270 00:15:18,680 --> 00:15:20,240 Won't you be hot with that...? 271 00:15:20,240 --> 00:15:21,880 I thought it best to stay prepared. 272 00:15:21,880 --> 00:15:23,640 Well, at this point, it's touch and go 273 00:15:23,640 --> 00:15:25,200 whether any of this is going to happen. 274 00:15:25,200 --> 00:15:27,800 So you could be wearing flip-flops and Bermuda shorts. 275 00:15:28,800 --> 00:15:30,200 Rose. LIV: Who's that? 276 00:15:30,200 --> 00:15:31,280 Not now. 277 00:15:31,280 --> 00:15:33,160 It's Glen and he's going to go away. 278 00:15:33,160 --> 00:15:34,680 OK, I can't take this much more, Rose. 279 00:15:34,680 --> 00:15:36,360 You are driving me crazy. 280 00:15:36,360 --> 00:15:38,720 You've been continually scratchy and weird. 281 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 And you've been clingy. Too clingy. 282 00:15:40,360 --> 00:15:42,600 Can you just please give me a bit of space? 283 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 Please, Glen. 284 00:15:46,000 --> 00:15:47,320 Are you OK? 285 00:15:47,320 --> 00:15:48,480 Can you...? 286 00:15:48,480 --> 00:15:51,080 I'm going to... I'll meet you downstairs. 287 00:15:52,240 --> 00:15:54,080 Liv, you've got to let me in. 288 00:15:55,600 --> 00:15:56,960 Seriously, Liv, I'm going to puke. 289 00:15:59,960 --> 00:16:01,200 SHE VOMITS 290 00:16:05,720 --> 00:16:07,960 Alvaro, how much did you promise Wren? 291 00:16:07,960 --> 00:16:10,160 I'm going to go look for Gael. 292 00:16:10,160 --> 00:16:12,520 I'm your lawyer, yes, but I'm asking you as a friend. 293 00:16:12,520 --> 00:16:13,880 How much did you promise her? 294 00:16:13,880 --> 00:16:17,320 Five million lump sum plus 10% share of this place. 295 00:16:17,320 --> 00:16:19,480 She threatened to tell Valentina. 296 00:16:19,480 --> 00:16:20,720 I was trying to avoid the scandal. 297 00:16:20,720 --> 00:16:22,320 Well, you clearly failed. 298 00:16:22,320 --> 00:16:24,160 Valentina won't leave me. 299 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 She won't break up this family. 300 00:16:25,560 --> 00:16:27,760 You might not have a say in that. 301 00:16:30,280 --> 00:16:32,680 Alvaro, I'm coming with you. 302 00:16:32,680 --> 00:16:34,200 OK. 303 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 HANNAH: Run me through your assets again. 304 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 You also have a beach house in...? 305 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 Majorca. 306 00:16:42,440 --> 00:16:44,160 I've got a lawyer in Barcelona, 307 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 but he says the clerk doesn't work today. 308 00:16:54,520 --> 00:16:56,160 OK. 309 00:16:56,160 --> 00:16:57,440 You've been married...? 310 00:16:57,440 --> 00:16:59,560 Nearly 30 years. Hmm. 311 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 It's a pity you don't have a prenup. 312 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 I do. 313 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 The napkin? 314 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 Written the night we got engaged. 315 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 Signed and witnessed by... Archie. 316 00:17:12,960 --> 00:17:15,040 He'd only just qualified. 317 00:17:15,040 --> 00:17:16,400 "Alvaro relinquishes..." 318 00:17:16,400 --> 00:17:18,800 "All entitlement to the inherited property 319 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 "of Valentina. In return, 320 00:17:20,880 --> 00:17:22,240 "a lump sum to be paid 321 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 "in the third decade of marriage," which is...? 322 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 A week away. 323 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Cliff edges. Wow. 324 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 You serve today, you save yourself... 325 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 Five million euros. 326 00:17:30,760 --> 00:17:32,840 Respect to Master Moore. 327 00:17:32,840 --> 00:17:34,440 Nicely ahead of the curve. 328 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 Can you see now why it was so important 329 00:17:36,480 --> 00:17:38,520 that my son have a prenup? 330 00:17:38,520 --> 00:17:39,760 It might start with passion, 331 00:17:39,760 --> 00:17:43,040 but it all comes down to the small print in the end. 332 00:17:43,040 --> 00:17:45,280 I won't let Alvaro take this place. 333 00:17:45,280 --> 00:17:47,880 This house, Gael's inheritance. 334 00:17:47,880 --> 00:17:51,560 I know it's just a napkin, but will it hold up in court? 335 00:17:51,560 --> 00:17:52,640 OK. 336 00:17:54,240 --> 00:17:56,480 It's not nothing. It's something. 337 00:17:56,480 --> 00:17:57,920 Give me a moment. 338 00:18:00,560 --> 00:18:01,640 This is absurd. 339 00:18:01,640 --> 00:18:04,320 How is this remotely possible on a Saturday? 340 00:18:04,320 --> 00:18:07,680 None of my assistants are even in the office today. 341 00:18:07,680 --> 00:18:10,920 I'm sure with your mercurial powers of persuasion, 342 00:18:10,920 --> 00:18:12,560 you'll manage. 343 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 You're enjoying this, aren't you? 344 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Kind of, yes. 345 00:18:16,680 --> 00:18:18,720 Now, there is one thing 346 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 you might be able to help me with. 347 00:18:24,920 --> 00:18:27,760 4th of June, 1994. 348 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 Alvaro signed. 349 00:18:29,760 --> 00:18:31,720 As did you. 350 00:18:31,720 --> 00:18:33,320 Oh, no. It's fragile. 351 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 And written when we were drunk. 352 00:18:34,920 --> 00:18:36,600 Still won't look great in court. 353 00:18:36,600 --> 00:18:39,840 And witnessed by a Senor Santos. 354 00:18:39,840 --> 00:18:41,360 An old friend of Valentina's. 355 00:18:41,360 --> 00:18:42,520 And a court clerk. 356 00:18:42,520 --> 00:18:43,840 Oh, you're nothing if not thorough. 357 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 There are cliff edges, too. 358 00:18:45,440 --> 00:18:50,880 It's very fancy footwork, and pretty strong evidence. 359 00:18:50,880 --> 00:18:55,400 No-one is going to take this napkin remotely seriously. 360 00:18:55,400 --> 00:18:56,640 Well, I beg to differ. 361 00:18:56,640 --> 00:18:59,240 My Spanish lawyer may not agree. 362 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 You might want to tell your client that... 363 00:19:01,640 --> 00:19:03,160 ..when you get hold of him. 364 00:19:04,880 --> 00:19:08,520 The Wi-Fi out here is terrible, by the way. 365 00:19:08,520 --> 00:19:09,840 Mm. 366 00:19:09,840 --> 00:19:11,880 Well, it depends on where you are. 367 00:19:11,880 --> 00:19:13,840 I'm picking up the odd signal here and there. 368 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Archie, we both know how this goes. 369 00:19:16,920 --> 00:19:18,320 PHONE RINGS 370 00:19:21,280 --> 00:19:24,880 I'm going to need a copy of that so-called prenup 371 00:19:24,880 --> 00:19:26,840 within the hour. 372 00:19:26,840 --> 00:19:28,000 Dan. Hey. 373 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 Yeah. Thanks for getting back to me. 374 00:19:29,880 --> 00:19:32,400 Listen, I'm sorry to ruin your weekend. 375 00:19:32,400 --> 00:19:34,720 I'm going to need you to get me 376 00:19:34,720 --> 00:19:37,760 the Carrillo financial report... 377 00:19:39,840 --> 00:19:41,320 Wren Dinae. 378 00:19:41,320 --> 00:19:43,200 Businesswoman of a kind. 379 00:19:43,200 --> 00:19:45,160 From what I can tell, involves a lot of holidays 380 00:19:45,160 --> 00:19:47,560 and stays in high-end hotels. 381 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 Been having an affair with Alvaro on the sly. 382 00:19:50,000 --> 00:19:51,960 My guess, for the past three or four years. 383 00:19:51,960 --> 00:19:55,120 So I need to know exactly what was promised 384 00:19:55,120 --> 00:19:57,960 and what it's going to take to make this go away. 385 00:19:57,960 --> 00:20:01,280 Opposing sides know more than they're saying. 386 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 Perhaps you should talk to Archie a little more. 387 00:20:04,240 --> 00:20:05,640 SHE CHUCKLES 388 00:20:11,520 --> 00:20:13,240 Nina, where are we at? 389 00:20:13,240 --> 00:20:16,280 The law firm in Barcelona have sent through initial paperwork. 390 00:20:16,280 --> 00:20:18,240 Senor Santos. I just tried calling him. 391 00:20:18,240 --> 00:20:19,920 Oh, he never picks up his phone. 392 00:20:19,920 --> 00:20:22,920 How far is his house? 15, 20 minutes from here. 393 00:20:22,920 --> 00:20:25,320 We need to get this paperwork to him so we can issue 394 00:20:25,320 --> 00:20:27,960 the divorce petition before Alvaro can intercept. 395 00:20:27,960 --> 00:20:29,600 I'll ask Lola to drive you there. 396 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 OK. 397 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 Lola, puedes llevar a Nina 398 00:20:39,880 --> 00:20:41,520 a casa del senor Santos, por favor? 399 00:20:41,520 --> 00:20:44,960 Yes, yes. Oh. Give me that. Oh. 400 00:20:44,960 --> 00:20:46,400 Thank you. 401 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 INDISTINCT CHATTER 402 00:21:00,080 --> 00:21:01,960 Nina! 403 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 HE SIGHS 404 00:21:37,400 --> 00:21:41,600 ALVARO: OK, so we should split up. 405 00:21:41,600 --> 00:21:44,960 You go right. I'll take the square. 406 00:21:49,720 --> 00:21:52,120 DOORBELL BUZZES 407 00:22:02,920 --> 00:22:05,680 I want to say, er... 408 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 OK, my English is not good, 409 00:22:10,160 --> 00:22:15,080 but, um, I want to say about last night, 410 00:22:15,080 --> 00:22:18,600 if I read it wrong or... 411 00:22:20,960 --> 00:22:23,760 I want to say I am sorry. 412 00:22:27,400 --> 00:22:28,440 I'm not. 413 00:22:31,320 --> 00:22:32,440 Hola? 414 00:22:33,480 --> 00:22:35,040 Senor Santos? 415 00:22:38,080 --> 00:22:39,120 He's just gone. 416 00:22:40,120 --> 00:22:42,240 Shit. 417 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 JULIAN: Intriguing. Very intriguing. 418 00:22:44,640 --> 00:22:47,080 So, um, what exactly do you do? 419 00:22:47,080 --> 00:22:48,640 Public relations. 420 00:22:48,640 --> 00:22:50,720 Oh. Sounds stressful. 421 00:22:51,840 --> 00:22:53,720 Ruth, have you met, er...? 422 00:22:53,720 --> 00:22:55,280 We have. Mm. 423 00:22:55,280 --> 00:22:57,600 Julian, would you be kind 424 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 and give me and Miss Dinae a minute? 425 00:22:59,600 --> 00:23:01,000 Of course. 426 00:23:01,000 --> 00:23:02,560 While we take a little walk. 427 00:23:02,560 --> 00:23:03,600 Yeah. 428 00:23:03,600 --> 00:23:05,560 Yeah. SHE CHUCKLES 429 00:23:08,720 --> 00:23:10,880 That's quite a ring. 430 00:23:10,880 --> 00:23:12,600 I chose it myself. 431 00:23:12,600 --> 00:23:14,960 Alvaro is always busy. 432 00:23:14,960 --> 00:23:16,680 Oh, well, that's always the way. 433 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 The woman gets the blame 434 00:23:18,120 --> 00:23:20,200 when you're just the bearer of bad news. 435 00:23:21,400 --> 00:23:25,320 Such a pity men never have the balls to do it themselves. 436 00:23:25,320 --> 00:23:26,600 I second that. 437 00:23:27,720 --> 00:23:30,560 But my hunch is you're playing bluff. 438 00:23:30,560 --> 00:23:34,120 So I'm wondering whether we might strike a deal. 439 00:23:34,120 --> 00:23:38,160 Cos you're going to want to get this resolved quickly. 440 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 So what are you really doing here? 441 00:23:43,360 --> 00:23:45,360 I wanted to make him sweat. 442 00:23:45,360 --> 00:23:46,640 Well... 443 00:23:46,640 --> 00:23:49,280 Sadly, I can guarantee anything he's promised you 444 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 won't stand up in court. 445 00:23:51,280 --> 00:23:53,000 And you don't want to take on Valentina 446 00:23:53,000 --> 00:23:55,360 with the Defoes at her side. 447 00:23:55,360 --> 00:23:59,400 You drop this claim and leave this family alone, 448 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 and we will ensure 449 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 you are compensated appropriately. 450 00:24:04,760 --> 00:24:07,040 So let's just try and settle this 451 00:24:07,040 --> 00:24:09,160 woman to woman, shall we? 452 00:24:09,160 --> 00:24:11,000 I'm sure we can make it worth the trip. 453 00:24:20,280 --> 00:24:23,280 Senor Santos. My name is Nina Defoe 454 00:24:23,280 --> 00:24:26,080 and I'm acting on behalf of our client, Valentina Fortuny. 455 00:24:26,080 --> 00:24:27,960 We have a divorce petition that needs to be 456 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 urgently signed and issued by you. 457 00:24:30,000 --> 00:24:31,840 Xavier. You need the signature of 458 00:24:31,840 --> 00:24:34,440 your client on this paperwork, Archie, and I don't see it. 459 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 Gracias. 460 00:24:57,720 --> 00:25:00,040 May I remind you that, once issued, 461 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 any divorce papers need to be served 462 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 by a disinterested party? 463 00:25:04,640 --> 00:25:07,240 Not sure how easy it'll be to find that person here. 464 00:25:07,240 --> 00:25:08,360 Mm. 465 00:25:08,360 --> 00:25:09,400 We'll see. 466 00:25:14,840 --> 00:25:16,720 Nina. Julian, not now. 467 00:25:16,720 --> 00:25:19,200 I'm looking for a disinterested party. Of course you are. 468 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 That's all you really want, isn't it? 469 00:25:21,240 --> 00:25:22,720 Someone who doesn't actually care. 470 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 Someone who doesn't give a monkey's about you. 471 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 I'm right, aren't I? 472 00:25:31,920 --> 00:25:34,120 Nina... Oh, God, no. 473 00:25:34,120 --> 00:25:35,640 Please don't. I was going to ask if... 474 00:25:35,640 --> 00:25:36,760 Aah! 475 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 Ah! 476 00:25:38,000 --> 00:25:39,760 Uh...wow! 477 00:25:39,760 --> 00:25:40,800 Ha! 478 00:25:41,920 --> 00:25:43,480 Is that a good wow? 479 00:25:43,480 --> 00:25:47,120 Er, that is a very nice ring. Um... 480 00:25:48,240 --> 00:25:51,000 Er, can I just...? 481 00:25:53,680 --> 00:25:55,000 Do you mind if I say no? 482 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 It's not your fault. 483 00:25:56,680 --> 00:25:58,800 You are a very, very nice man. 484 00:25:59,840 --> 00:26:04,600 But I have spent a lot of time getting to this place right now 485 00:26:04,600 --> 00:26:08,760 where I'm good at what I do and grateful for my life. 486 00:26:08,760 --> 00:26:10,080 I'm happy with Cora and me. 487 00:26:11,200 --> 00:26:14,480 And if someone someday is part of that, 488 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 whoever they may be... 489 00:26:17,600 --> 00:26:18,680 ..I want it to feel... 490 00:26:18,680 --> 00:26:20,160 Not what it feels like with me. 491 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 That's what you need. 492 00:26:24,880 --> 00:26:26,760 What you deserve. 493 00:26:26,760 --> 00:26:28,920 It's what we both deserve. 494 00:26:31,640 --> 00:26:33,040 Actually, there is one last thing 495 00:26:33,040 --> 00:26:34,200 that you could do for me. 496 00:26:37,480 --> 00:26:39,360 BICKERING 497 00:26:39,360 --> 00:26:41,520 Because you're being unreasonable! 498 00:26:41,520 --> 00:26:44,960 And you've been continually rude since we got here. 499 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 Just don't like weddings. 500 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 SHE VOMITS 501 00:26:50,960 --> 00:26:52,800 Why does anyone get married in the modern age? 502 00:26:52,800 --> 00:26:54,880 I mean, it's a ridiculous, archaic... 503 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 SHE VOMITS ..communion. 504 00:26:57,400 --> 00:27:01,160 Or an amazing foundation for a relationship. 505 00:27:01,160 --> 00:27:03,520 Half of marriages don't even survive. 506 00:27:03,520 --> 00:27:06,200 As this weekend's so aptly proved. 507 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 Why do we do any of it? 508 00:27:08,000 --> 00:27:09,600 Because we're fools. 509 00:27:09,600 --> 00:27:11,640 Because fundamentally, 510 00:27:11,640 --> 00:27:14,000 despite the swirling awfulness of the world, 511 00:27:14,000 --> 00:27:15,280 we're born optimists. 512 00:27:15,280 --> 00:27:18,280 We are born blindly hopeful, 513 00:27:18,280 --> 00:27:20,520 searching for the good. 514 00:27:20,520 --> 00:27:22,960 Faith is believing in something that you don't entirely know, 515 00:27:22,960 --> 00:27:25,000 you can't entirely see, know fully. 516 00:27:25,000 --> 00:27:26,920 But it's the act of that belief. 517 00:27:26,920 --> 00:27:29,320 It's the determination to get up every single day 518 00:27:29,320 --> 00:27:32,800 and commit to the pursuit of that. To us. 519 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 That's what I see marriage as. 520 00:27:35,640 --> 00:27:40,800 That's what I believe, hope, this relationship is. 521 00:27:44,720 --> 00:27:47,160 Then you go and say brilliant stuff like that... 522 00:27:49,240 --> 00:27:50,440 SHE SIGHS 523 00:27:56,320 --> 00:27:58,720 And don't say it's because I'm pregnant. 524 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 Because it's not that. It's... 525 00:28:00,160 --> 00:28:02,360 I just don't want to get married. 526 00:28:03,760 --> 00:28:05,160 I heard you last night. 527 00:28:05,160 --> 00:28:07,000 I know what the girls want to ask. 528 00:28:09,760 --> 00:28:11,560 Earwigging. 529 00:28:11,560 --> 00:28:13,360 It's always dangerous. 530 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 They want me to ask if you would consider adopting them. 531 00:28:18,720 --> 00:28:20,520 Well, us. 532 00:28:21,840 --> 00:28:24,960 And as for this, we can do this any way you want, Rose. 533 00:28:24,960 --> 00:28:26,240 I mean it. 534 00:28:28,880 --> 00:28:30,320 You're pregnant. 535 00:28:31,400 --> 00:28:33,160 It's so early, though. 536 00:28:33,160 --> 00:28:35,520 You're pregnant! 537 00:28:35,520 --> 00:28:37,800 I'm pregnant. 538 00:28:37,800 --> 00:28:39,920 You're pregnant! 539 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 BOTH LAUGH 540 00:28:44,320 --> 00:28:45,400 It's beautiful. 541 00:28:45,400 --> 00:28:48,520 A little more eventful than expected, but... 542 00:28:48,520 --> 00:28:50,840 No, no, I'll tell you when I get home. 543 00:28:50,840 --> 00:28:52,480 Her name? 544 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 Hannah. 545 00:28:54,960 --> 00:28:57,120 Yes, her. 546 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 Ow, that's below the belt, Ethan. 547 00:28:59,600 --> 00:29:02,720 I did not bang on about her. 548 00:29:02,720 --> 00:29:04,600 I don't know. Jury's out. 549 00:29:05,880 --> 00:29:07,440 I love you too, buddy. 550 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 I'll call you later. 551 00:29:11,720 --> 00:29:14,880 Hey, Ethan. I'm really proud of you. 552 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 Bye. 553 00:29:18,760 --> 00:29:21,640 Sorry. I was just on my way to see Liv. 554 00:29:23,600 --> 00:29:24,840 Your son? 555 00:29:24,840 --> 00:29:26,680 Yeah. He's just got research funds. 556 00:29:26,680 --> 00:29:28,080 Two years in the US. 557 00:29:28,080 --> 00:29:30,400 That's amazing. Congratulations. 558 00:29:30,400 --> 00:29:33,280 Thank you. Empty nester. 559 00:29:33,280 --> 00:29:35,120 Empty nester. 560 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 Did you get the WhatsApp I sent you? 561 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 The photo of the prenup. 562 00:29:40,560 --> 00:29:43,440 Yeah. God, I was a rookie, wasn't I? 563 00:29:43,440 --> 00:29:44,800 Screwed. 564 00:29:44,800 --> 00:29:46,160 Spoken like a true lawyer. 565 00:29:49,160 --> 00:29:52,520 Ethan and I used to go to Colorado twice a year. 566 00:29:52,520 --> 00:29:54,640 Ever since Margaret...Maggie... 567 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 Did I tell you my ex-wife's name? 568 00:29:58,360 --> 00:29:59,520 When she left us, 569 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 she moved there with her husband. 570 00:30:01,520 --> 00:30:04,360 They've been married now longer than we ever were. 571 00:30:04,360 --> 00:30:07,880 I used to stay in this crummy motel 572 00:30:07,880 --> 00:30:10,560 for the two weeks that Ethan would visit his mum. 573 00:30:10,560 --> 00:30:12,520 I didn't want him flying alone. 574 00:30:14,640 --> 00:30:18,480 And then he got older and I realised that I liked going, 575 00:30:18,480 --> 00:30:22,760 and by then we'd all kind of blended. 576 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Maggie and Hank. 577 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 HE CHUCKLES DRYLY 578 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 His name is Hank. 579 00:30:26,920 --> 00:30:29,640 Seriously? I can't compete with that. 580 00:30:29,640 --> 00:30:33,280 I mean, he wears lumberjack shirts and everything. 581 00:30:33,280 --> 00:30:35,480 Yeah, he's kind of annoying. 582 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 But I like him. 583 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 He's a good guy, and they're happy together. 584 00:30:40,360 --> 00:30:41,600 They're a family. 585 00:30:43,680 --> 00:30:46,200 It was my hurt that was stopping me. 586 00:30:48,600 --> 00:30:51,760 It was easier when I truly understood why she left. 587 00:30:51,760 --> 00:30:54,440 She simply loved someone else. 588 00:30:56,440 --> 00:30:58,640 HE SIGHS 589 00:30:58,640 --> 00:30:59,760 I liked you, Hannah. 590 00:31:01,160 --> 00:31:02,200 More than liked. 591 00:31:03,800 --> 00:31:05,480 And that's OK. 592 00:31:05,480 --> 00:31:07,200 You didn't feel the same way. 593 00:31:08,640 --> 00:31:09,800 But I had fun. 594 00:31:11,080 --> 00:31:12,960 And it was nice to feel that again. 595 00:31:19,360 --> 00:31:20,760 SHE SIGHS 596 00:31:20,760 --> 00:31:21,800 Um... 597 00:31:22,960 --> 00:31:24,400 Archie.... 598 00:31:24,400 --> 00:31:26,800 PHONE RINGS 599 00:31:29,320 --> 00:31:30,520 Sorry. Of course. 600 00:31:30,520 --> 00:31:31,760 Liv. Yeah. 601 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 No, I... I'm coming. 602 00:31:35,480 --> 00:31:37,000 It's all right. I'm there. 603 00:31:39,640 --> 00:31:41,360 DOOR OPENS 604 00:31:45,320 --> 00:31:46,400 Hey. 605 00:31:48,200 --> 00:31:49,560 Rose is pregnant? 606 00:31:54,800 --> 00:31:57,120 I really wanted to get married, Mum. 607 00:31:58,400 --> 00:32:00,440 To Gael. I really did. 608 00:32:00,440 --> 00:32:01,600 I know. 609 00:32:02,840 --> 00:32:04,160 Has everyone gone yet? 610 00:32:05,960 --> 00:32:07,800 Just family and the odd stray left. 611 00:32:09,560 --> 00:32:11,120 And the good news? 612 00:32:14,560 --> 00:32:17,440 Well, your dad and I set the bar pretty low, 613 00:32:17,440 --> 00:32:18,840 as far as weddings go. 614 00:32:20,840 --> 00:32:23,040 We got married in the back of possibly the worst pub 615 00:32:23,040 --> 00:32:25,040 this side of the M25. 616 00:32:26,440 --> 00:32:30,680 But if there is anything more romantic 617 00:32:30,680 --> 00:32:34,200 than chicken in a basket and a piddling karaoke machine, 618 00:32:34,200 --> 00:32:36,840 then, well, I don't know what it is. 619 00:32:40,560 --> 00:32:43,000 Everyone has their special place. 620 00:32:46,480 --> 00:32:47,920 He'll be at the cove. 621 00:32:49,880 --> 00:32:50,920 What? 622 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 We slept down there the night we got engaged. 623 00:32:52,920 --> 00:32:54,240 He'll be at the cove, Mum! Liv... 624 00:32:54,240 --> 00:32:55,560 Tell Dad. Tell Dad. He'll be there. 625 00:32:55,560 --> 00:32:57,480 He'll be there. Gael will be there. 626 00:32:58,680 --> 00:33:00,600 RECORDING: Lo sentimos, pero el num... 627 00:33:00,600 --> 00:33:02,440 OK. Go, go, go get a shower. 628 00:33:04,280 --> 00:33:05,680 We're going to find him! 629 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 We're going to find him. 630 00:33:11,000 --> 00:33:12,560 Looked everywhere. 631 00:33:12,560 --> 00:33:14,640 Any luck? No. 632 00:33:16,680 --> 00:33:18,200 I know what you must be thinking. 633 00:33:18,200 --> 00:33:19,400 Yeah, well, it's not great. 634 00:33:21,360 --> 00:33:22,880 But for what it's worth, none of us is immune 635 00:33:22,880 --> 00:33:25,040 from fucking up the best of lives, the best of marriages, 636 00:33:25,040 --> 00:33:28,320 and I include myself in that less than exclusive club. 637 00:33:28,320 --> 00:33:29,520 "He'll be at the cove." 638 00:33:29,520 --> 00:33:31,600 Does that make any sense? Yes. Vamos. 639 00:33:36,840 --> 00:33:38,160 PHONE VIBRATES 640 00:33:39,560 --> 00:33:41,280 Hey. Hey. 641 00:33:41,280 --> 00:33:43,080 Yeah, so, I'm heading down to the cove through 642 00:33:43,080 --> 00:33:45,600 a sort of wooded area on a kind of boardwalk. 643 00:33:45,600 --> 00:33:47,400 I'm still recovering from Alvaro's driving. 644 00:33:47,400 --> 00:33:49,680 I'm lucky to be alive, frankly. 645 00:33:49,680 --> 00:33:51,760 I'm not entirely sure what I'm looking for, 646 00:33:51,760 --> 00:33:53,560 so any more specifics would be helpful. 647 00:33:53,560 --> 00:33:54,840 I mean, I don't want to be a killjoy, 648 00:33:54,840 --> 00:33:56,440 but having searched nearly all 649 00:33:56,440 --> 00:33:58,640 of Gael's childhood haunts with Alvaro, 650 00:33:58,640 --> 00:34:00,600 the chances of finding... 651 00:34:03,840 --> 00:34:04,880 Bingo. 652 00:34:05,920 --> 00:34:07,880 Nathan? I found him. 653 00:34:07,880 --> 00:34:09,480 Tell Liv I found him. 654 00:34:14,680 --> 00:34:16,440 SEABIRDS CALL 655 00:34:18,560 --> 00:34:20,720 FOOTSTEPS 656 00:34:20,720 --> 00:34:22,640 Hey. 657 00:34:24,040 --> 00:34:25,360 Phone dead. 658 00:34:29,320 --> 00:34:31,600 Beautiful, isn't it? Yeah. 659 00:34:31,600 --> 00:34:33,480 If I was going to run, I might well run here. 660 00:34:33,480 --> 00:34:35,520 I didn't run. Good. 661 00:34:35,520 --> 00:34:38,920 Cos there's a lot of paella that's going to go to waste. 662 00:34:42,680 --> 00:34:44,000 We've been worried, man. 663 00:34:45,200 --> 00:34:46,240 Man? 664 00:34:47,320 --> 00:34:49,000 You've never called me that before. 665 00:34:49,000 --> 00:34:51,640 Oh, well, it goes with the earring. 666 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 So what, you changed your mind? 667 00:34:58,200 --> 00:34:59,760 Not about Liv. 668 00:34:59,760 --> 00:35:01,480 Never about Liv. 669 00:35:03,040 --> 00:35:05,920 I love your daughter very much. 670 00:35:07,600 --> 00:35:08,640 I just thought... 671 00:35:11,000 --> 00:35:12,920 I thought we'd be like my parents. 672 00:35:12,920 --> 00:35:15,240 Oh, no. You get to make all your own mistakes now, 673 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 and not all of them will be brilliant. 674 00:35:17,040 --> 00:35:19,040 But that doesn't mean... 675 00:35:19,040 --> 00:35:20,920 ..it isn't still worth doing. 676 00:35:22,880 --> 00:35:26,080 You just learned that a little earlier than most. 677 00:35:28,520 --> 00:35:30,440 PHONE VIBRATES 678 00:35:32,280 --> 00:35:33,840 I think you'd better answer that. 679 00:35:36,320 --> 00:35:38,000 Liv. Gael! 680 00:35:38,000 --> 00:35:39,840 Oh, my God, where are you? Are you OK? 681 00:35:39,840 --> 00:35:41,640 I'm at the cove, and... 682 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 ..I'm sorry. 683 00:35:43,680 --> 00:35:45,160 No, I, er, I get it 684 00:35:45,160 --> 00:35:46,560 if you don't want to get married. 685 00:35:46,560 --> 00:35:48,120 RUTH: Hannah! 686 00:35:48,120 --> 00:35:50,760 Oh, no. No. 687 00:35:50,760 --> 00:35:52,240 It's not about if. 688 00:35:53,720 --> 00:35:54,800 I love you. 689 00:35:57,120 --> 00:35:58,560 But we do it our way. 690 00:35:58,560 --> 00:36:00,920 OK? Yeah. 691 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 Our way. 692 00:36:04,400 --> 00:36:05,560 Yeah. 693 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 RELIEVED LAUGHTER 694 00:36:07,280 --> 00:36:08,480 Love you. 695 00:36:08,480 --> 00:36:11,120 Love you, Gael. We love you! 696 00:36:29,960 --> 00:36:31,000 Gael. 697 00:36:59,240 --> 00:37:01,360 I'm so fucking disappointed in you, Dad. 698 00:37:26,240 --> 00:37:28,040 Bad luck. 699 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 That disinterested party? 700 00:37:31,880 --> 00:37:33,320 You've been served. 701 00:37:48,640 --> 00:37:49,920 Take care. 702 00:37:49,920 --> 00:37:51,800 Mind if I catch a ride? 703 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 No, not at all. 704 00:37:53,480 --> 00:37:54,600 Er... 705 00:37:54,600 --> 00:37:56,200 Oh, er, Julian. 706 00:37:56,200 --> 00:37:57,760 Yeah, that was it. 707 00:38:01,920 --> 00:38:04,000 Well done. 708 00:38:06,480 --> 00:38:07,920 Well played. 709 00:38:07,920 --> 00:38:09,960 My work here is done. 710 00:38:09,960 --> 00:38:12,280 I'll see you back in London. 711 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 I'll have my assistant contact you, 712 00:38:14,480 --> 00:38:16,360 once you get over the initial paperwork. 713 00:38:18,200 --> 00:38:19,240 Archie. 714 00:38:20,880 --> 00:38:22,080 I'm sorry. 715 00:38:22,080 --> 00:38:23,120 I... 716 00:38:23,120 --> 00:38:24,920 NINA LAUGHS 717 00:38:25,960 --> 00:38:28,400 Nailed it. We did it. You did. 718 00:38:28,400 --> 00:38:31,080 You did. You were so good. It was like... 719 00:38:31,080 --> 00:38:32,640 You OK? 720 00:38:32,640 --> 00:38:34,240 Yeah. Yeah, yeah. 721 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 I should be going. 722 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 Stay for the wedding. 723 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 I'd like you there. 724 00:38:44,720 --> 00:38:46,440 INDISTINCT CONVERSATION 725 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 You OK? 726 00:39:01,040 --> 00:39:02,320 I'm fine. 727 00:39:09,880 --> 00:39:11,760 Oh! 728 00:39:11,760 --> 00:39:13,680 Is it all right? 729 00:39:14,920 --> 00:39:16,440 Perfect. 730 00:39:19,480 --> 00:39:21,360 Oh! 731 00:39:22,880 --> 00:39:24,440 You look beautiful. 732 00:39:29,520 --> 00:39:31,200 # And I've got this feeling 733 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 # Though it's only been days 734 00:39:33,560 --> 00:39:35,520 # That I've known you for years 735 00:39:38,160 --> 00:39:40,120 # And I've got this feeling 736 00:39:40,120 --> 00:39:42,120 # Though it's only been days 737 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 # That I've known you for years 738 00:39:46,680 --> 00:39:48,440 # That I've known you for years 739 00:39:50,960 --> 00:39:52,720 # That I've known you for years. # 740 00:39:52,720 --> 00:39:55,240 CHATTER 741 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Liv. Hey. 742 00:40:10,000 --> 00:40:11,640 Gracias, Valentina. 743 00:40:17,480 --> 00:40:18,600 Let's do this. 744 00:40:27,080 --> 00:40:28,160 You knew. 745 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 This wasn't his first affair, was it? 746 00:40:32,680 --> 00:40:34,640 You knew this was a marriage you couldn't save, 747 00:40:34,640 --> 00:40:36,160 even before today. 748 00:40:36,160 --> 00:40:37,200 Cliff edge? 749 00:40:37,200 --> 00:40:41,520 An additional five million if Alvaro stays married 30 years. 750 00:40:43,280 --> 00:40:44,680 He fell short by a week. 751 00:40:45,840 --> 00:40:48,000 It's quite a saving. 752 00:40:48,000 --> 00:40:50,640 That's why you wanted to do it today. 753 00:40:50,640 --> 00:40:52,600 It might start with passion, 754 00:40:52,600 --> 00:40:55,280 but it all comes down to the small print in the end. 755 00:40:57,120 --> 00:40:58,560 Archie's right. 756 00:40:58,560 --> 00:40:59,960 You are good. 757 00:41:01,040 --> 00:41:03,560 That's everyone. Shall we? 758 00:41:09,840 --> 00:41:13,600 INDISTINCT CHATTER 759 00:41:13,600 --> 00:41:14,960 NINA: Hannah? 760 00:41:14,960 --> 00:41:16,680 Yes. Which car? 761 00:41:16,680 --> 00:41:17,920 I'm going with Liv. 762 00:41:26,000 --> 00:41:27,160 Oops. 763 00:41:51,200 --> 00:41:52,600 Love you. 764 00:42:06,000 --> 00:42:07,120 Yeah. 765 00:42:26,120 --> 00:42:28,760 Darling, may I give you a bit of advice? 766 00:42:28,760 --> 00:42:30,720 I regret every year 767 00:42:30,720 --> 00:42:32,600 I didn't tell Ronnie how I felt. 768 00:42:32,600 --> 00:42:35,960 We'll be lucky if we even get a decade together now. 769 00:42:35,960 --> 00:42:38,400 Don't waste any more time. 770 00:43:26,520 --> 00:43:28,920 APPLAUSE AND WHOOPING 771 00:43:59,960 --> 00:44:01,840 SEABIRD CALLS 772 00:44:05,360 --> 00:44:07,080 LIV: There is a Spanish tradition. 773 00:44:07,080 --> 00:44:10,320 Las arras matrimoniales. 774 00:44:10,320 --> 00:44:14,600 A man gives his wife 13 gold coins. 775 00:44:14,600 --> 00:44:18,440 It's a promise of prosperity in the marriage, 776 00:44:18,440 --> 00:44:21,320 but also a promise 777 00:44:21,320 --> 00:44:24,160 to always protect each other's wealth. 778 00:44:27,280 --> 00:44:28,720 APPLAUSE 779 00:44:30,800 --> 00:44:32,200 To Liv and Gael! 780 00:44:32,200 --> 00:44:34,080 ALL TOAST 781 00:44:35,400 --> 00:44:37,280 Cheers. Salud. 782 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 Did they sign the prenup? 783 00:44:44,080 --> 00:44:46,400 Apparently, they've got no other plan. 784 00:44:53,520 --> 00:44:56,240 By the way, it's a yes to the girls. 785 00:44:58,720 --> 00:45:00,360 And to you. 786 00:45:03,880 --> 00:45:06,120 Am I? Yes, you are. 787 00:45:15,240 --> 00:45:16,360 Archie. 788 00:45:18,520 --> 00:45:20,800 Sorry, my friend, but you had it coming. 789 00:45:34,480 --> 00:45:36,200 Yeah. 790 00:45:36,200 --> 00:45:38,120 CHEERING 791 00:45:44,320 --> 00:45:46,440 Just one. Oh, the cake! 792 00:45:46,440 --> 00:45:49,000 POP CHEERING 793 00:45:50,720 --> 00:45:52,040 Can I have some cake, too? 794 00:46:03,200 --> 00:46:04,680 Football or rugby? Football. 795 00:46:04,680 --> 00:46:06,120 Ooh! Good answer. 796 00:46:06,120 --> 00:46:07,360 Bath or shower? 797 00:46:07,360 --> 00:46:09,440 Personal. Er, shower. 798 00:46:10,440 --> 00:46:12,640 Go big or go home? 799 00:46:12,640 --> 00:46:15,240 I see where Hannah got this game from. 800 00:46:20,800 --> 00:46:23,480 Valentina. No. 801 00:46:36,600 --> 00:46:39,360 Crisps or chocolate? 802 00:46:40,440 --> 00:46:41,640 Chocolate. 803 00:46:41,640 --> 00:46:44,040 Thong or full coverage? 804 00:46:44,040 --> 00:46:45,280 Excuse me. 805 00:46:48,080 --> 00:46:49,920 We scared him. Was that a bit much? 806 00:46:49,920 --> 00:46:51,000 It wasn't enough. 807 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 Sorry, Hannah... 808 00:47:06,560 --> 00:47:07,800 I'm sorry. 809 00:47:09,600 --> 00:47:12,120 For all the years trying to cover up his mess? 810 00:47:14,040 --> 00:47:15,480 We're all guilty of that. 811 00:47:19,160 --> 00:47:21,880 I can see why you're in love with her. 812 00:47:21,880 --> 00:47:25,240 The woman you were talking about so warmly 813 00:47:25,240 --> 00:47:26,800 a few months ago. 814 00:47:28,280 --> 00:47:29,800 Hannah. 815 00:47:31,520 --> 00:47:33,520 I knew I recognised that name. 816 00:47:36,320 --> 00:47:37,400 LIV: Valentina! 817 00:47:38,760 --> 00:47:39,800 Come on. 818 00:48:36,840 --> 00:48:37,960 What's it like? 819 00:48:40,200 --> 00:48:41,680 The life after this. 820 00:48:42,920 --> 00:48:44,760 What's it been like? 821 00:48:44,760 --> 00:48:47,360 I don't know how to live that life. 822 00:48:47,360 --> 00:48:48,640 Without them. 823 00:48:51,920 --> 00:48:53,120 It's different. 824 00:48:55,320 --> 00:48:57,760 You want to know the craziest thing? Mm. 825 00:48:59,560 --> 00:49:01,440 One evening a few months ago... 826 00:49:03,080 --> 00:49:04,120 ..I left work... 827 00:49:06,720 --> 00:49:08,960 ..took the bus, rode all the way home... 828 00:49:11,360 --> 00:49:14,000 ..and realised I was standing outside the wrong house. 829 00:49:14,000 --> 00:49:15,240 You did? 830 00:49:17,240 --> 00:49:19,400 I could see you through the window. 831 00:49:22,360 --> 00:49:24,520 You were watching TV. You never watch TV. 832 00:49:26,000 --> 00:49:27,040 I do now. 833 00:49:31,160 --> 00:49:33,680 And I wanted to knock on the door 834 00:49:33,680 --> 00:49:35,480 and you to let me in... 835 00:49:38,560 --> 00:49:39,800 ..and ask me how my day was. 836 00:49:41,440 --> 00:49:42,640 And then I remembered 837 00:49:42,640 --> 00:49:44,000 that I'd promised to cook that night. 838 00:49:45,520 --> 00:49:47,480 You never cook. I do now. 839 00:49:57,520 --> 00:50:00,040 You're not my person any more. 840 00:50:00,040 --> 00:50:01,520 And I'm not yours. 841 00:50:03,400 --> 00:50:04,640 I'm Kate's. 842 00:50:08,800 --> 00:50:11,120 You go and find yours now. 843 00:50:21,240 --> 00:50:22,560 But we did so much good. 844 00:50:32,240 --> 00:50:33,280 We really did. 845 00:50:42,800 --> 00:50:45,440 I'm going to try FaceTiming Vinnie and Tilly again. 846 00:50:45,440 --> 00:50:46,800 They won't want to miss this. 847 00:50:48,960 --> 00:50:50,160 Hmm. 848 00:50:51,640 --> 00:50:53,360 Huh, it's gone. 849 00:50:53,360 --> 00:50:54,880 Yeah, I mean... 850 00:50:56,040 --> 00:50:57,640 ..who was I trying to kid? 851 00:51:12,720 --> 00:51:15,640 NATHAN: Gael! Come here. Look. 852 00:51:15,640 --> 00:51:17,680 Hey! 853 00:51:17,680 --> 00:51:19,480 Hi! 854 00:51:19,480 --> 00:51:20,920 How you doing? 855 00:51:20,920 --> 00:51:23,200 All right. Look, there's Mum. 856 00:51:23,200 --> 00:51:24,680 Hey. Yeah. 857 00:51:25,680 --> 00:51:27,920 They're married! Yeah! 858 00:51:27,920 --> 00:51:29,200 They're married! 859 00:51:44,440 --> 00:51:47,400 INDISTINCT CONVERSATION 860 00:52:22,880 --> 00:52:24,760 They're a lot, aren't they? 861 00:52:24,760 --> 00:52:26,240 They're brilliant. 862 00:52:26,240 --> 00:52:29,280 Your sisters gave me a bit of a grilling, but... 863 00:52:33,040 --> 00:52:34,560 No, I'm envious. 864 00:52:36,280 --> 00:52:40,480 More family, more noise, more...everything. 865 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 Most of the time, it's always been Ethan and me. 866 00:52:44,960 --> 00:52:46,760 Just the two of us. 867 00:52:48,560 --> 00:52:49,600 This... 868 00:52:51,840 --> 00:52:53,960 This is what I wanted for us. 869 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 For me. 870 00:53:00,080 --> 00:53:01,240 I want this. 871 00:53:07,560 --> 00:53:09,560 It's going to be light soon. 872 00:53:09,560 --> 00:53:12,760 My flight home is horribly early. 873 00:53:14,720 --> 00:53:16,000 I had an affair. 874 00:53:20,040 --> 00:53:22,320 With the... Solicitor. 875 00:53:23,680 --> 00:53:25,640 Heartbreak solicitor. 876 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 Moved to New York. 877 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 This was too much for him. 878 00:53:37,440 --> 00:53:40,760 It hurt...so much. 879 00:53:42,800 --> 00:53:44,400 I get that. 880 00:53:44,400 --> 00:53:46,240 No, no, that... 881 00:53:47,520 --> 00:53:50,640 ..I failed in my marriage. 882 00:53:53,600 --> 00:53:54,840 In my vows. 883 00:53:58,440 --> 00:54:00,520 I don't think I've forgiven myself. 884 00:54:03,720 --> 00:54:04,920 It's hard to forgive yourself 885 00:54:04,920 --> 00:54:06,960 for falling in love with someone else. 886 00:54:21,640 --> 00:54:23,680 I'm scared of being with someone. 887 00:54:25,880 --> 00:54:27,720 I'm scared of being alone. 888 00:54:27,720 --> 00:54:28,840 Um... 889 00:54:30,160 --> 00:54:31,200 I'm... 890 00:54:34,000 --> 00:54:35,560 I'm scared that... 891 00:54:38,280 --> 00:54:40,600 ..when I, um... 892 00:54:41,760 --> 00:54:44,880 ..look at my body, er, you'll see... 893 00:54:46,400 --> 00:54:47,600 ..what I see. 894 00:54:47,600 --> 00:54:51,200 The body of a 50-something woman 895 00:54:51,200 --> 00:54:53,440 who doesn't like what looks back at her. 896 00:54:53,440 --> 00:54:54,720 Hannah. 897 00:54:54,720 --> 00:54:56,480 I'm scared of taking off my clothes 898 00:54:56,480 --> 00:54:57,920 in front of someone. 899 00:54:59,000 --> 00:55:00,960 And I... 900 00:55:00,960 --> 00:55:04,200 ..hate myself 901 00:55:04,200 --> 00:55:06,280 for feeling that, but I... 902 00:55:06,280 --> 00:55:07,840 But I do, 903 00:55:07,840 --> 00:55:11,040 and that utterly and... 904 00:55:12,680 --> 00:55:14,200 ..hopelessly terrifies me. 905 00:55:16,520 --> 00:55:18,000 Hannah. This body... 906 00:55:19,200 --> 00:55:22,320 This body hasn't seen sunlight or a gym in... 907 00:55:23,680 --> 00:55:25,080 ..probably never. 908 00:55:27,200 --> 00:55:29,720 Don't you think I worry about this shit? 909 00:55:31,040 --> 00:55:32,280 It's terrifying. 910 00:55:34,280 --> 00:55:37,000 But isn't anything worth doing terrifying? 911 00:55:39,560 --> 00:55:41,000 If we want to do this... 912 00:55:43,160 --> 00:55:44,200 ..because... 913 00:55:45,400 --> 00:55:49,240 Because what I see when I look at you... 914 00:55:51,840 --> 00:55:53,520 What I see... 915 00:55:53,520 --> 00:55:58,680 I've only slept with two men in my life. 916 00:55:58,680 --> 00:56:00,600 You'll be the third. 917 00:56:00,600 --> 00:56:02,000 Future tense? 918 00:56:04,000 --> 00:56:06,120 That hints at possibility. 919 00:56:07,280 --> 00:56:09,440 I don't know how to do this. 920 00:56:09,440 --> 00:56:11,520 I don't know if I'm even... 921 00:56:11,520 --> 00:56:14,200 ..capable of being what I want to be. 922 00:56:14,200 --> 00:56:16,160 But most of all, I'm scared. 923 00:56:16,160 --> 00:56:17,280 Not because you're... 924 00:56:19,360 --> 00:56:20,840 ..wrong... 925 00:56:23,840 --> 00:56:26,440 ..but because I think you might be right. 926 00:56:28,000 --> 00:56:30,520 Because I think you might fit. 927 00:56:31,880 --> 00:56:33,440 You might truly fit. 928 00:56:35,520 --> 00:56:36,800 Here. 929 00:56:38,400 --> 00:56:39,600 With these people. 930 00:56:41,240 --> 00:56:43,760 These people who I love more than anything. 931 00:56:47,880 --> 00:56:49,760 That you might fit with me. 932 00:56:54,600 --> 00:56:56,400 GAEL: Come on, guys! 933 00:57:08,200 --> 00:57:09,240 Beach. 934 00:57:11,800 --> 00:57:13,120 Mountain or beach? 935 00:57:15,200 --> 00:57:16,440 I choose beach. 936 00:57:39,920 --> 00:57:40,960 Hannah! 937 00:57:43,160 --> 00:57:44,200 Coming! 938 00:57:53,240 --> 00:57:55,120 I suppose I'm going to have to miss my flight. 939 00:57:55,120 --> 00:57:56,400 BOTH LAUGH 940 00:57:56,450 --> 00:58:01,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.