All language subtitles for The Resident_S06E09_No Pressure, No Diamonds.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 [Conrad] Previously on The Resident… 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,920 [Dr. Petrosian] Babies cry, Padma. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,463 Just hold them as much as you can. 4 00:00:05,547 --> 00:00:07,382 This is hard, do you understand? 5 00:00:07,465 --> 00:00:08,883 [crying] 6 00:00:09,801 --> 00:00:12,095 This isn't about your emotional fortitude. 7 00:00:12,178 --> 00:00:13,513 It's about your MS. 8 00:00:13,596 --> 00:00:15,515 The stress is bad for you. 9 00:00:15,598 --> 00:00:19,310 My twins aren't even crawling, and I am terrified for them already. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,104 Never truly realized how fragile we are 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 until I held my own flesh and blood in my arms. 12 00:00:23,648 --> 00:00:25,942 You're not really selling the parenthood thing here. 13 00:00:26,443 --> 00:00:28,737 -Thank God I don't have twins. -That's not helping either. 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,947 [all laughing] 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 ["Hip Hug-Her" playing] 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,163 A little fuel to start the day. 17 00:00:38,246 --> 00:00:40,749 -Ugh. Does it come in an IV? -[chuckles] 18 00:00:40,832 --> 00:00:43,376 I was up all night. Neighbor had a party. 19 00:00:43,460 --> 00:00:46,004 Nothing like EDM blasting through the walls 20 00:00:46,087 --> 00:00:47,255 to lull you to sleep. 21 00:00:47,338 --> 00:00:49,507 -Who said I was trying to sleep? -Hmm? 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,719 I got right in there and taught those fools the wobble. 23 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Hey… 24 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 [laughs] 25 00:00:55,180 --> 00:00:58,349 Hello, I'm not ordering French fries here. Can I get some damn help? 26 00:00:58,433 --> 00:01:01,311 What do we think, ATV accident or cow tipping gone wrong? 27 00:01:01,394 --> 00:01:03,772 Uh, 20 bucks these two make their own fireworks. 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,315 Thank you. 29 00:01:06,608 --> 00:01:09,360 Hi, I'm Dr. Feldman. This is Nurse Hundley. What happened? 30 00:01:09,444 --> 00:01:11,863 Uh, my buddy, Wolf, here is in a bit of pain, that's all. 31 00:01:11,946 --> 00:01:13,490 We'll take care of him, and your name? 32 00:01:13,573 --> 00:01:15,867 -Cricket. -All right, Wolf and Cricket. 33 00:01:15,950 --> 00:01:17,118 [Wolf groaning in pain] 34 00:01:19,037 --> 00:01:20,330 [grunts] 35 00:01:20,413 --> 00:01:21,581 Let's get you checked out. 36 00:01:21,664 --> 00:01:22,707 Don't need an exam. 37 00:01:22,791 --> 00:01:25,502 [panting] Just… Just something for the pain. 38 00:01:25,585 --> 00:01:26,836 [Irving] Hmm. 39 00:01:26,920 --> 00:01:28,713 Well, I can't prescribe 40 00:01:28,797 --> 00:01:31,007 any medication without a full exam. 41 00:01:31,090 --> 00:01:34,177 So, where exactly is this pain? 42 00:01:35,011 --> 00:01:36,095 [Wolf] All over. 43 00:01:36,179 --> 00:01:38,139 Looks like you've got some blood on your arm. 44 00:01:38,223 --> 00:01:39,682 -Let us take a look. -[Wolf exclaims] 45 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 [splutters] He don't like to be touched. 46 00:01:42,352 --> 00:01:45,647 Well, then we're not gonna get very far today. 47 00:01:46,231 --> 00:01:48,608 Told you. This was a bad idea. 48 00:01:48,691 --> 00:01:50,110 Let's go somewhere else. 49 00:01:50,193 --> 00:01:51,903 -Hold on-- -Do not touch me! 50 00:01:51,986 --> 00:01:53,696 [Conrad] Whoa, whoa, whoa. 51 00:01:54,906 --> 00:01:57,367 -What's going on here? -Well, they won't let us leave. 52 00:01:58,743 --> 00:02:01,788 If you let us take a look at your arm, we'll give you something for the pain. 53 00:02:04,332 --> 00:02:06,000 [breathes shakily] 54 00:02:06,084 --> 00:02:07,085 All right. 55 00:02:07,168 --> 00:02:08,545 Come on, take a seat. 56 00:02:10,213 --> 00:02:11,047 Lie down. 57 00:02:11,631 --> 00:02:12,632 [grunts] 58 00:02:14,884 --> 00:02:15,802 [winces] 59 00:02:18,972 --> 00:02:19,931 [Conrad] Ooh… 60 00:02:20,014 --> 00:02:21,516 That looks like it hurts. 61 00:02:21,599 --> 00:02:23,226 -It does. -[Conrad] Yeah? 62 00:02:24,060 --> 00:02:26,146 -Okay, what did this to you? -[breathes shakily] 63 00:02:27,105 --> 00:02:28,022 Nothing. 64 00:02:28,815 --> 00:02:29,774 A cat. 65 00:02:29,858 --> 00:02:31,401 Maine Coon. 66 00:02:31,484 --> 00:02:32,485 Big sucker. 67 00:02:32,986 --> 00:02:35,989 -Must've been ginormous. -[Cricket] Yes, sir. 68 00:02:36,072 --> 00:02:38,449 Forty pounder. We don't call her Girlzilla for nothing. 69 00:02:44,038 --> 00:02:45,748 -[squealing] -[Austin] Good morning. 70 00:02:45,832 --> 00:02:47,250 The cavalry has arrived. 71 00:02:47,834 --> 00:02:49,335 Hey, hey, little fellas. 72 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Mama's getting you all squeaky clean, huh? 73 00:02:51,421 --> 00:02:53,089 -[baby squealing] -Trying. 74 00:02:54,465 --> 00:02:56,134 I got them wristbands 75 00:02:56,217 --> 00:02:59,554 because they're so hard to tell apart, especially at this age. 76 00:03:01,014 --> 00:03:02,473 Hey, I'll tag in. 77 00:03:05,894 --> 00:03:08,354 I can't believe the sitter bailed last-minute. 78 00:03:09,230 --> 00:03:11,232 -Maybe I should stay home. -[Austin] Hey. 79 00:03:12,025 --> 00:03:13,985 No, that is nonsense, Padma. 80 00:03:14,611 --> 00:03:18,114 You have been overwhelmed for months, and you deserve the day off. 81 00:03:18,197 --> 00:03:19,616 [baby squealing] 82 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 Thanks. 83 00:03:21,784 --> 00:03:23,912 Oh, I just want to feel like myself again. 84 00:03:24,412 --> 00:03:26,456 Hopefully, this self-care day does it. 85 00:03:26,539 --> 00:03:28,499 [baby cooing] 86 00:03:28,583 --> 00:03:31,461 I really appreciate you stepping up. I know today's a big day for you. 87 00:03:31,544 --> 00:03:34,797 Hey, no worries. I have a couple hours before the surgery, 88 00:03:35,590 --> 00:03:37,759 and Chastain nursery will take them. 89 00:03:37,842 --> 00:03:39,344 I'm sure they'll like it there. 90 00:03:42,513 --> 00:03:43,640 I'll be back by 8:00. 91 00:03:44,557 --> 00:03:45,433 Oh, and, um, 92 00:03:45,516 --> 00:03:48,019 Elijah is the green wristband, and Arjun is the blue. 93 00:03:48,102 --> 00:03:50,396 -Got it. -[babies cooing] 94 00:03:52,565 --> 00:03:53,524 Oh… 95 00:03:54,525 --> 00:03:55,818 Maybe, uh… 96 00:04:02,951 --> 00:04:03,993 Hey, Padma. 97 00:04:06,120 --> 00:04:08,122 [opening theme music playing] 98 00:04:34,274 --> 00:04:36,943 Wow. Sam, this is amazing. 99 00:04:37,694 --> 00:04:39,237 [Sam] Another hour, and your patient 100 00:04:39,320 --> 00:04:43,032 will have a brand-new titanium ribcage tailored to fit her chest wall. 101 00:04:43,116 --> 00:04:45,285 And this only took three days to build. 102 00:04:45,368 --> 00:04:48,288 Well, at Inman Park Tech, we make the impossible possible. 103 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 Well, if anyone deserves it, it's Tessa. 104 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 She was one of my clinical trial patients, 105 00:04:54,419 --> 00:04:56,671 and sadly, the meds didn't work, 106 00:04:57,255 --> 00:04:59,215 and so the cancer spread to her ribs. 107 00:04:59,299 --> 00:05:03,052 If the surgery goes well today, this could be the start of a new life for her. 108 00:05:03,136 --> 00:05:05,680 And the beginning of a beautiful new partnership 109 00:05:05,763 --> 00:05:07,890 between Inman Park Tech and Chastain. 110 00:05:08,516 --> 00:05:10,310 You know, I have to be honest, Dr. Pravesh, 111 00:05:10,393 --> 00:05:12,937 I was skeptical about doing business with Chastain. 112 00:05:13,021 --> 00:05:14,897 Everyone knows you're getting your funding cut. 113 00:05:14,981 --> 00:05:17,608 Don't count us out. We're fighting hard to stay in business, 114 00:05:17,692 --> 00:05:20,778 while still delivering care with the same level of excellence. 115 00:05:20,862 --> 00:05:24,574 You see, that spunk right there is why we decided to support Chastain 116 00:05:24,657 --> 00:05:28,453 in being the first hospital in America to implant a titanium ribcage. 117 00:05:28,536 --> 00:05:30,246 -Ah, come over here. -Hey, Sam. 118 00:05:31,914 --> 00:05:34,042 -Dr. Pravesh, this is Gina. -Hi. 119 00:05:34,125 --> 00:05:36,753 -She's making a documentary about our lab. -Hi. Nice to meet you. 120 00:05:36,836 --> 00:05:38,963 They've already received early interest from Sundance. 121 00:05:39,047 --> 00:05:41,424 Yeah, now it's just about finding a great story, 122 00:05:41,507 --> 00:05:43,217 and Sam thinks your patient has one. 123 00:05:43,801 --> 00:05:46,888 We'd like Gina and her crew to film the implantation surgery. 124 00:05:47,847 --> 00:05:48,723 Um… 125 00:05:48,806 --> 00:05:50,141 [sighs] 126 00:05:50,224 --> 00:05:52,268 Well, I would need to get clearance first 127 00:05:52,351 --> 00:05:54,520 and the consent of the patient, of course. 128 00:05:54,604 --> 00:05:56,647 It would be great publicity for us both, 129 00:05:57,356 --> 00:06:00,777 and you'd be getting the word out that Chastain is still a cutting-edge hospital. 130 00:06:03,488 --> 00:06:05,698 All right, um, let me see what I can do. 131 00:06:06,324 --> 00:06:07,158 Great. 132 00:06:09,660 --> 00:06:10,495 [taps on door] 133 00:06:11,871 --> 00:06:14,499 So, I have some good news. I just spoke with Dr. Pravesh, 134 00:06:14,582 --> 00:06:18,336 and your surgery will definitely happen today. 135 00:06:18,419 --> 00:06:21,881 Oh, Dr. Pravesh is an angel. 136 00:06:22,757 --> 00:06:25,093 Your titanium ribs will be here within the hour. 137 00:06:25,176 --> 00:06:26,260 Wow. 138 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 A titanium rib cage. 139 00:06:29,680 --> 00:06:32,558 -Will they let me through TSA? -[both chuckle] 140 00:06:32,642 --> 00:06:33,643 I'm worried. 141 00:06:33,726 --> 00:06:36,437 We thought the last surgery would fix everything. 142 00:06:36,521 --> 00:06:39,774 Oh, please, don't question the doctors, Wendy. 143 00:06:39,857 --> 00:06:43,402 They made no promises when they operated. It wasn't a cure-all. 144 00:06:43,486 --> 00:06:45,905 No, it's okay. After the trial failed, 145 00:06:45,988 --> 00:06:48,699 Dr. Austin and I succeeded in removing the sarcoma 146 00:06:48,783 --> 00:06:52,036 from your mom's chest wall, breast, and the affected ribs, but, 147 00:06:52,120 --> 00:06:56,332 it left her lungs and her heart without protection. 148 00:06:56,916 --> 00:06:58,793 [Tessa] I don't have much of a choice, dear. 149 00:06:58,876 --> 00:07:00,545 It has to be done. 150 00:07:01,129 --> 00:07:02,338 We have to replace them. 151 00:07:02,421 --> 00:07:04,298 Well, the surgery is risky, 152 00:07:04,382 --> 00:07:05,466 I won't lie. 153 00:07:05,550 --> 00:07:09,428 A full implantation of 3D printed ribs like this has only been done once before, 154 00:07:09,512 --> 00:07:12,932 but we have a multidisciplinary team of experts ready to make that happen 155 00:07:13,015 --> 00:07:14,434 as safely as possible. 156 00:07:14,517 --> 00:07:17,645 Will Dr. Austin be joining you in the surgery? 157 00:07:17,728 --> 00:07:19,605 Yes, of course. He should be here soon. 158 00:07:20,231 --> 00:07:22,233 [Wolf grunting] 159 00:07:24,026 --> 00:07:25,778 What's wrong with him, doc? 160 00:07:25,862 --> 00:07:28,614 Lacerations, fever, 161 00:07:28,698 --> 00:07:31,033 pain in the right upper area of his belly. 162 00:07:31,117 --> 00:07:33,953 Gonna order some labs and get a CT of his abdomen to find out. 163 00:07:34,036 --> 00:07:37,165 Cat-scratch fever is at the top of our list, 164 00:07:37,248 --> 00:07:41,461 assuming it really was a Maine Coon that mauled you. 165 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 It was a cat, okay? 166 00:07:43,337 --> 00:07:45,548 [Irving] "A cat." 167 00:07:45,631 --> 00:07:46,799 Interesting word choice. 168 00:07:46,883 --> 00:07:50,303 I need to impress on you how important it is you tell us the truth. 169 00:07:51,846 --> 00:07:54,807 We can't diagnose and treat you if we don't have the right information. 170 00:07:58,019 --> 00:08:00,813 Talk to me. Our ribs, how do they look? 171 00:08:00,897 --> 00:08:03,316 Futuristic, like something out of a Marvel movie. 172 00:08:03,399 --> 00:08:06,777 Tessa's in great spirits. Her daughter, little less so. 173 00:08:06,861 --> 00:08:08,696 She watched her mom struggle long enough. 174 00:08:08,779 --> 00:08:12,909 Tessa's husband died tragically, my trial failed her, then cancer, 175 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 and now, she needs new ribs. 176 00:08:14,410 --> 00:08:16,537 This poor woman, she's suffered. 177 00:08:16,621 --> 00:08:19,415 Then let's hope this surgery is a win for her. 178 00:08:20,166 --> 00:08:22,710 [sighs] Actually, there's something that I need to run by you. 179 00:08:22,793 --> 00:08:26,881 A documentary crew has been following the robotics lab at Inman Park Tech, 180 00:08:27,548 --> 00:08:31,135 and… they want to film Tessa's surgery. 181 00:08:32,053 --> 00:08:33,221 That's a big ask. 182 00:08:33,304 --> 00:08:35,765 There are liability issues and privacy, too, for Tessa. 183 00:08:35,848 --> 00:08:39,268 And will we have any creative say in how Chastain is represented? 184 00:08:39,936 --> 00:08:41,562 I imagine we will not. 185 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 Then, there's your answer. I'm sorry, Devon, hard pass. 186 00:08:44,565 --> 00:08:48,694 Respectfully, Dr. Voss, this is a once in a lifetime opportunity, 187 00:08:48,778 --> 00:08:51,405 and if it all goes well, it could put Chastain back on top. 188 00:08:52,240 --> 00:08:54,325 This documentary could be very good publicity for us. 189 00:08:54,408 --> 00:08:56,827 Well, and if not, it could have the opposite effect. 190 00:08:56,911 --> 00:08:59,622 We… We'd need creative say, pending the outcome. 191 00:08:59,705 --> 00:09:02,083 Okay. We make it very clear that 192 00:09:02,166 --> 00:09:04,877 we need creative say, or we don't move forward with the documentary. 193 00:09:04,961 --> 00:09:07,547 Under those circumstances, I'll allow it, 194 00:09:07,630 --> 00:09:09,590 but you're in charge, Devon. 195 00:09:09,674 --> 00:09:11,259 Don't let a camera crew get in the way 196 00:09:11,342 --> 00:09:13,261 of achieving the best outcome for our patient. 197 00:09:13,344 --> 00:09:14,887 -[clears throat] -[Devon] Okay. 198 00:09:14,971 --> 00:09:15,930 Dr. Voss. 199 00:09:17,306 --> 00:09:18,224 Could I have a word? 200 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 [tense music plays] 201 00:09:24,063 --> 00:09:26,816 Have you seen the front page of the Atlanta Metro Daily? 202 00:09:26,899 --> 00:09:29,360 It's about Bell, and it is not good. 203 00:09:40,538 --> 00:09:43,833 It's despicable. Anonymous sources. Gutter journalism. 204 00:09:43,916 --> 00:09:46,419 This has Governor Betz's fingerprints all over it. 205 00:09:46,502 --> 00:09:47,795 But is it true? 206 00:09:47,878 --> 00:09:51,132 There are nuggets of truth, but it's blown way out of proportion. 207 00:09:51,215 --> 00:09:54,176 [sighs] Well, I heard that, long ago, the staff used to call him 208 00:09:54,260 --> 00:09:57,138 HODAD, hands of Death and Destruction. 209 00:09:57,722 --> 00:10:00,933 He operated when he shouldn't have, when he had a physical problem. 210 00:10:01,517 --> 00:10:03,978 He's a different man now, a different doctor. 211 00:10:04,061 --> 00:10:05,980 Well, they sure made his MS an issue. 212 00:10:06,063 --> 00:10:08,733 Randolph has some of the best outcomes in the hospital. 213 00:10:08,816 --> 00:10:10,943 He's top of his field. I have total faith in him. 214 00:10:12,028 --> 00:10:15,156 He has a rib implantation in a few hours. What are you going to do? 215 00:10:17,366 --> 00:10:19,493 The implantation is high profile. 216 00:10:20,911 --> 00:10:23,247 The publicity will be good for Randolph's image 217 00:10:23,331 --> 00:10:24,582 when he's successful. 218 00:10:24,665 --> 00:10:26,042 And what if it isn't? 219 00:10:28,836 --> 00:10:30,880 I have to believe in our surgeons. 220 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 Until then, 221 00:10:33,966 --> 00:10:35,176 I do damage control. 222 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 Wolf's lab results are in. 223 00:10:42,892 --> 00:10:47,313 Positive for severe pancreatitis, but negative for cat-scratch fever. 224 00:10:47,396 --> 00:10:50,691 Which means his symptoms aren't caused by whatever scratched him on the arm. 225 00:10:50,775 --> 00:10:52,026 Definitely not. 226 00:10:52,109 --> 00:10:54,820 Well, I'll start him on fluids, make sure his pain is under control. 227 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 -And I'll send off some more labs. -[sighs] 228 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 I think he has an exotic cat at home. 229 00:10:59,742 --> 00:11:02,244 Yeah, with scratches like that, it makes the most sense. 230 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 Well, no one's gonna confess to a crime that easily. 231 00:11:04,580 --> 00:11:06,040 We'll have to pull the truth out. 232 00:11:06,123 --> 00:11:08,709 -I need you two in here, now! -[monitor beeping rapidly] 233 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 [labored breathing] 234 00:11:15,424 --> 00:11:16,467 Pulmonary edema. 235 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 -The pancreatitis is getting worse. -Getting him on oxygen. 236 00:11:19,345 --> 00:11:21,263 I'm done playing. Tell me what's going on. 237 00:11:21,347 --> 00:11:22,723 You need to tell us. Now. 238 00:11:22,807 --> 00:11:24,558 [Wolf screams] 239 00:11:24,642 --> 00:11:27,311 Two of lorazepam and get me an intubation kit. 240 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 [Wolf screaming] 241 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 Can't you just make an exception? 242 00:11:35,152 --> 00:11:37,029 Chastain recently changed their policies. 243 00:11:37,113 --> 00:11:39,949 We can no longer accept babies under ten months. 244 00:11:40,032 --> 00:11:42,618 Laura, I am needed for a groundbreaking surgery. 245 00:11:42,701 --> 00:11:44,662 Help me out here, please. Just for a few hours. 246 00:11:44,745 --> 00:11:47,957 Dr. Austin, I wish I could, but there are rules, 247 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 and violating them is gonna put Chastain in legal jeopardy. 248 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 I'm really sorry. 249 00:11:54,171 --> 00:11:55,339 Right. 250 00:11:59,927 --> 00:12:02,346 Make sure they get my good side, Dr. Pravesh. 251 00:12:02,430 --> 00:12:04,432 All sides of you are good, Tessa. 252 00:12:04,515 --> 00:12:05,641 [Tessa laughs] 253 00:12:07,226 --> 00:12:08,602 I want to go on record. 254 00:12:08,686 --> 00:12:11,480 I think this documentary is a bad idea. 255 00:12:11,564 --> 00:12:13,774 It could only distract everyone in surgery. 256 00:12:13,858 --> 00:12:16,402 Listen, if there are any issues at all, I will pull the plug. 257 00:12:16,485 --> 00:12:17,528 That is a promise. 258 00:12:17,611 --> 00:12:19,363 Your mom is the priority. 259 00:12:19,447 --> 00:12:20,489 Always. 260 00:12:21,949 --> 00:12:22,992 Okay. 261 00:12:24,493 --> 00:12:25,327 Thanks. 262 00:12:28,414 --> 00:12:30,541 I come bearing ribs. 263 00:12:30,624 --> 00:12:32,960 [Gina] Let's get you in. Come on. We need to get this. 264 00:12:33,043 --> 00:12:36,255 Wow. I really will be the bionic woman. 265 00:12:36,338 --> 00:12:37,339 [chuckles] 266 00:12:37,423 --> 00:12:40,092 [Bell] Yeah. So, this will be your new sternum, 267 00:12:40,176 --> 00:12:44,013 and these curved pieces will replace the ribs that we removed. 268 00:12:44,597 --> 00:12:46,015 They're beautiful. 269 00:12:47,475 --> 00:12:48,642 So, historically, 270 00:12:48,726 --> 00:12:51,353 patients like Tessa ended up with a flat metal plate 271 00:12:51,437 --> 00:12:54,106 to cover their vital organs, which might've kept them safe, 272 00:12:54,190 --> 00:12:56,400 but also left them unable to move. 273 00:12:56,484 --> 00:12:59,904 So, their ability to live full lives was drastically curtailed. 274 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 But all that changes now with Tessa. 275 00:13:02,156 --> 00:13:05,367 With these new ribs, we'll give her full mobility 276 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 and a new life. 277 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 Isn't there another surgeon? 278 00:13:09,413 --> 00:13:11,749 I'd love to get a profile on him and his consent to film. 279 00:13:11,832 --> 00:13:13,959 Yes, Dr. Austin, he'll be the lead surgeon. 280 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 He's triple board-certified. 281 00:13:15,920 --> 00:13:17,713 He's got nerves of steel and great hands, 282 00:13:17,796 --> 00:13:19,089 and he is arguably 283 00:13:19,173 --> 00:13:21,425 the best cardiothoracic surgeon in the nation. 284 00:13:22,051 --> 00:13:23,135 And a new father. 285 00:13:23,219 --> 00:13:24,803 [Gina] Oh, here he is. 286 00:13:24,887 --> 00:13:27,097 Hey, uh, my apologies. 287 00:13:27,181 --> 00:13:28,224 Sitter cancelled. 288 00:13:29,308 --> 00:13:30,518 What's this? 289 00:13:30,601 --> 00:13:34,522 Um, these guys are filming the surgery as part of a documentary. 290 00:13:34,605 --> 00:13:37,107 Um, have you sorted out your childcare? 291 00:13:37,191 --> 00:13:39,568 I've been calling Padma, she's not been answering. 292 00:13:39,652 --> 00:13:42,154 -I'm still working it out. Hey. -[cell phone chimes] 293 00:13:42,238 --> 00:13:43,155 [cell phone buzzes] 294 00:13:43,239 --> 00:13:46,534 Tessa, I read your report, and your pre-op exam is clear. 295 00:13:46,617 --> 00:13:49,453 You are as healthy as possible and ready for surgery. 296 00:13:49,537 --> 00:13:52,289 You have any questions before we take you to the OR? 297 00:13:52,373 --> 00:13:54,833 [tense music plays] 298 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 The article is a political smear job 299 00:14:01,298 --> 00:14:05,302 by a governor trying to destroy Dr. Bell because he dared speak truth to power. 300 00:14:05,386 --> 00:14:06,428 [cell phone ringing] 301 00:14:06,512 --> 00:14:09,557 Yes, he's my husband, and I couldn't be more proud of him at this moment. 302 00:14:09,640 --> 00:14:11,392 That's all I'm going to say. 303 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 -[cell phone continues ringing] -[sighs] 304 00:14:13,477 --> 00:14:14,311 [cell phone beeps] 305 00:14:15,020 --> 00:14:16,188 Dr. Stanley. 306 00:14:16,272 --> 00:14:18,857 I wasn't expecting to hear from you till our next board meeting. 307 00:14:20,734 --> 00:14:22,820 -Oh, come on. It's slander. -[cell phone chimes] 308 00:14:22,903 --> 00:14:25,322 -You and I both know that-- -Ma'am, you can't go in there. 309 00:14:26,031 --> 00:14:29,368 -I'm gonna have to call you back. -You're Kit Voss, the CEO of the hospital? 310 00:14:29,451 --> 00:14:30,995 The person in charge? 311 00:14:31,078 --> 00:14:33,330 -I tried to stop her. -It's all right, Tabitha. 312 00:14:34,081 --> 00:14:35,165 I am. 313 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 My mother is Tessa Perez. 314 00:14:37,918 --> 00:14:42,548 She's about to have her chest cracked open for this dangerous new operation. 315 00:14:42,631 --> 00:14:43,549 Okay. 316 00:14:45,092 --> 00:14:47,761 I'm here to help you. Tell me what's wrong. 317 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 I read the article online. 318 00:14:51,515 --> 00:14:53,726 You can't possibly let some butcher 319 00:14:53,809 --> 00:14:55,311 do this operation on my mom. 320 00:14:55,394 --> 00:14:57,104 [Kit] These allegations are false. 321 00:14:57,187 --> 00:14:58,814 Remember, Dr. Bell was the one 322 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 who successfully removed your mother's cancer just weeks ago. 323 00:15:01,984 --> 00:15:05,654 Yeah, after the Chastain clinical trial should've cured it. 324 00:15:05,738 --> 00:15:08,282 Clinical trials are experiments. There are no guarantees. 325 00:15:08,365 --> 00:15:10,868 And this is also experimental. 326 00:15:10,951 --> 00:15:13,203 Maybe this could kill her. 327 00:15:14,079 --> 00:15:15,456 I'm sure you were both told, 328 00:15:15,539 --> 00:15:18,459 the risks are high, but so are the rewards. 329 00:15:18,542 --> 00:15:21,170 I'm… I'm sorry, but your mother is out of options. 330 00:15:21,253 --> 00:15:22,463 She chose this. 331 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 Then get her another doctor. 332 00:15:27,968 --> 00:15:30,471 I would trust my life to Dr. Bell. 333 00:15:30,554 --> 00:15:33,891 I'd want him if I were going into this surgery your mother is facing. 334 00:15:33,974 --> 00:15:34,934 You're his wife! 335 00:15:36,769 --> 00:15:38,479 You're not impartial. 336 00:15:40,731 --> 00:15:42,608 Look, my mom is my best friend. 337 00:15:43,192 --> 00:15:46,362 Okay? She's the kindest person I know, and she's too trusting. 338 00:15:46,445 --> 00:15:48,280 I have to be careful for her. 339 00:15:49,990 --> 00:15:51,825 I've watched her suffer long enough. 340 00:15:54,119 --> 00:15:56,914 From now on, I protect her. 341 00:16:01,752 --> 00:16:03,879 Either Dr. Bell is out, 342 00:16:04,755 --> 00:16:05,756 or we are. 343 00:16:19,603 --> 00:16:20,479 [sighs] 344 00:16:30,114 --> 00:16:31,949 You're taking me off the surgery, aren't you? 345 00:16:32,032 --> 00:16:35,369 I'm sorry, but the patient's daughter insists. 346 00:16:36,245 --> 00:16:38,288 No, I heard about the article, and… [sighs] 347 00:16:38,372 --> 00:16:40,332 …well, I get that it's a risk to Chastain. 348 00:16:40,416 --> 00:16:43,752 The… cameras running, a… surgeon who's been 349 00:16:43,836 --> 00:16:45,963 publicly outed as incompetent. 350 00:16:46,714 --> 00:16:49,174 You can't be allowed to do a high-risk operation on a patient. 351 00:16:49,258 --> 00:16:52,678 It's possible that even your best effort could still result in a failed outcome. 352 00:16:52,761 --> 00:16:55,139 [sighs] No, it's… it's clear what we have to do. 353 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 -I'm out. -You don't deserve this. 354 00:17:00,060 --> 00:17:03,355 You are a brilliant surgeon and even better man. 355 00:17:03,439 --> 00:17:06,692 We're in a war with Betz, and he launched a nuclear weapon. 356 00:17:07,526 --> 00:17:08,610 We're gonna fight it. 357 00:17:08,694 --> 00:17:09,862 Okay. 358 00:17:11,238 --> 00:17:13,949 Hands of Death and Destruction. 359 00:17:14,033 --> 00:17:15,117 [Bell sighs] 360 00:17:15,200 --> 00:17:17,494 [Kit] Now, what can I do to help? 361 00:17:19,955 --> 00:17:21,790 Well, AJ can't do the surgery on his own. 362 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 There's no one I trust more than you. 363 00:17:25,377 --> 00:17:27,671 -Can you step in for me? -Of course. 364 00:17:28,338 --> 00:17:31,216 -I'm familiar with what was planned. -Okay, good, good. 365 00:17:31,300 --> 00:17:34,303 So I'll run through the specifics with you so you are ready. 366 00:17:36,013 --> 00:17:39,183 [man over pa system] Dr. Lopez, come to the pharmacy for a consult. 367 00:17:39,266 --> 00:17:41,101 Dr. Lopez to the pharmacy… 368 00:17:45,773 --> 00:17:47,066 Your friend is dying. 369 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 You need to tell us what did this, or we can't save him. 370 00:17:54,907 --> 00:17:56,116 Well, the truth is we… 371 00:17:56,784 --> 00:18:01,371 we get kicked, bit, and scratched all the time by a lot of things. 372 00:18:02,122 --> 00:18:04,583 Kicked? Bit? 373 00:18:04,666 --> 00:18:06,543 -By what? -We, um… 374 00:18:06,627 --> 00:18:07,669 [sighs] 375 00:18:08,462 --> 00:18:09,463 We have a home zoo. 376 00:18:11,507 --> 00:18:15,677 That, uh, the show about that guy who made a great living raising tigers 377 00:18:16,720 --> 00:18:18,263 made a big impression. 378 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 You know it didn't end well for him, right? 379 00:18:26,939 --> 00:18:29,525 -[chuckles] He's famous. -He's in prison for murder. 380 00:18:29,608 --> 00:18:32,236 Okay. [laughs] What's your point? 381 00:18:32,319 --> 00:18:35,239 How do you not understand the danger you're putting yourselves in? 382 00:18:35,322 --> 00:18:39,451 Wild animals can carry many diseases, not to mention maul you. 383 00:18:39,535 --> 00:18:41,495 Hey, people pay big money 384 00:18:41,578 --> 00:18:43,539 to pet a king cobra, feed an ape, 385 00:18:43,622 --> 00:18:45,499 take a photo next to an African lion. 386 00:18:45,582 --> 00:18:48,127 We're animal lovers, I swear. 387 00:18:48,210 --> 00:18:49,753 What you're doing is illegal. 388 00:18:50,337 --> 00:18:53,549 Your friend's on a vent. [taps on glass] He's hanging on by a thread. 389 00:18:57,553 --> 00:19:00,556 -Okay. What… what can I do? -What savaged his arm? 390 00:19:01,974 --> 00:19:04,059 That was a lion. Maude. 391 00:19:04,143 --> 00:19:07,271 She's normally real gentle, but, uh, we got careless. 392 00:19:07,354 --> 00:19:10,399 We're getting someplace. What else could've bitten or scratched him? 393 00:19:11,233 --> 00:19:14,862 [sighs] We got so many animals. It… it could've been any of them. 394 00:19:14,945 --> 00:19:17,072 Well, then you and I are gonna make a list. 395 00:19:20,492 --> 00:19:22,494 [tense music plays] 396 00:19:42,264 --> 00:19:44,224 -[high-pitched ringing] -[groans] 397 00:19:47,227 --> 00:19:49,062 [gasping] 398 00:19:54,151 --> 00:19:56,153 [tense music continues] 399 00:19:58,739 --> 00:20:01,366 [panting] 400 00:20:09,374 --> 00:20:12,336 [melancholy music plays] 401 00:20:13,879 --> 00:20:14,838 [sniffles] 402 00:20:15,589 --> 00:20:17,591 [crying] 403 00:20:26,016 --> 00:20:28,018 Oh. [laughs] 404 00:20:28,101 --> 00:20:31,021 -Hey. -Aw, look at those cheeks. 405 00:20:31,104 --> 00:20:33,523 [Hundley] Mm. Just the babies I wanted to see. 406 00:20:33,607 --> 00:20:35,067 Oh, that's great, Hundley. 407 00:20:35,150 --> 00:20:37,694 That's just the reaction the three of us were hoping for. 408 00:20:37,778 --> 00:20:40,489 Listen, I hit a bit of a logistical snafu, 409 00:20:40,572 --> 00:20:41,990 and I need a babysitter. 410 00:20:42,074 --> 00:20:43,825 Billie gave me a heads-up. I'll take one. 411 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 -Hand him over. -Thank you. One is a great start. 412 00:20:46,578 --> 00:20:50,165 Yeah. [grunts] That's why God made two hands. 413 00:20:50,249 --> 00:20:54,586 One for charting, and one for snuggling. [laughs] 414 00:20:55,170 --> 00:20:57,005 Wait. Is this Elijah or Arjun? 415 00:20:58,215 --> 00:21:01,927 Well, we also had a mishap with the wristbands and the tub, 416 00:21:02,010 --> 00:21:04,179 so I'm not quite sure who's who at the moment. 417 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 -Mm-hmm. -[Austin] But do not judge. 418 00:21:06,348 --> 00:21:08,225 Even Mommy has trouble telling them apart. 419 00:21:08,308 --> 00:21:10,978 [Hundley] Having a baby with a friend complicates everything. 420 00:21:11,561 --> 00:21:14,273 Two of them is another level entirely. 421 00:21:14,356 --> 00:21:17,067 Or did you miss that in the parenting instruction manual? 422 00:21:17,150 --> 00:21:19,695 Uh, there's a parenting instruction manual? 423 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 Hey, Feldman! 424 00:21:21,738 --> 00:21:25,742 You are great with the boys, they love you, and I need childcare. 425 00:21:25,826 --> 00:21:27,661 Oh, of course. Hundred bucks an hour. 426 00:21:27,744 --> 00:21:29,496 Done! Thank you, my man. 427 00:21:30,580 --> 00:21:32,249 He was gonna do that for free. 428 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Pancreatitis, 429 00:21:45,804 --> 00:21:47,431 delirium, seizures. 430 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 None of Wolf's symptoms are consistent with injuries 431 00:21:51,310 --> 00:21:53,937 caused by any animals on this list. Got to be something else. 432 00:21:54,021 --> 00:21:56,189 No, that's all the big animals we got, I swear it. 433 00:21:56,273 --> 00:21:58,525 All the big animals? You got any small ones? 434 00:21:58,608 --> 00:22:01,236 We got critters, but Wolf mostly takes care of 'em. 435 00:22:01,320 --> 00:22:03,363 You know, snakes, spiders, scorpions. 436 00:22:03,447 --> 00:22:05,699 Ugh. You are killing me here, man. 437 00:22:05,782 --> 00:22:08,618 You didn't think it would be useful to mention this earlier? 438 00:22:08,702 --> 00:22:10,037 It's a side hustle. 439 00:22:10,120 --> 00:22:13,081 By the way, you would not believe what some dude in China will pay 440 00:22:13,165 --> 00:22:14,791 for a little Brazilian scorpion venom. 441 00:22:14,875 --> 00:22:16,918 [sucks air through teeth] Hurts to milk 'em, though. 442 00:22:17,002 --> 00:22:18,837 And they bite. Stings like a bitch. 443 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 Brazilian scorpions? 444 00:22:20,714 --> 00:22:23,967 Tityinae serrulatus, to be specific. 445 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 [Conrad sighs] 446 00:22:28,096 --> 00:22:29,056 Tityustoxin. 447 00:22:29,139 --> 00:22:32,684 Was Wolf, by chance, siphoning the venom this morning? 448 00:22:32,768 --> 00:22:34,936 I hope so. We got a deadline to meet. 449 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 -That's it. -[Cricket] Where you going? 450 00:22:38,565 --> 00:22:41,651 Tityustoxin from the scorpion venom was causing Wolf's pancreas 451 00:22:41,735 --> 00:22:43,528 to inflame and auto-digest itself. 452 00:22:43,612 --> 00:22:44,780 What the hell does that mean? 453 00:22:44,863 --> 00:22:48,158 It means your business partner needs antivenom, or he dies. 454 00:22:54,581 --> 00:22:57,250 Hey, what's taking Bell so long? He should be here by now. 455 00:22:57,334 --> 00:22:59,377 -I've taken him off the surgery. -[sighs] 456 00:22:59,461 --> 00:23:00,670 Because of the article? 457 00:23:01,588 --> 00:23:03,048 I'm stepping in for him. 458 00:23:03,673 --> 00:23:06,551 Well, I'm disappointed for Bell, but I'm good with it. 459 00:23:06,635 --> 00:23:08,720 -Pravesh? -[Devon sighs] 460 00:23:08,804 --> 00:23:11,056 Given the circumstance, it's the best option we have. 461 00:23:11,139 --> 00:23:13,141 -Aah! -[monitors beeping rapidly] 462 00:23:14,142 --> 00:23:16,812 -Hey, what's wrong? Talk to me. -[labored breathing] 463 00:23:16,895 --> 00:23:18,688 My back. The pain. 464 00:23:18,772 --> 00:23:20,941 And… and my legs, they're numb. 465 00:23:23,527 --> 00:23:25,654 -Keep rolling. -[Wendy] What's going on? 466 00:23:25,737 --> 00:23:26,988 Is she okay? 467 00:23:27,072 --> 00:23:28,865 New lower extremity weakness. 468 00:23:28,949 --> 00:23:30,867 Cauda equina syndrome. 469 00:23:31,868 --> 00:23:33,829 -What does that mean? -We need to go now! 470 00:23:33,912 --> 00:23:35,872 -I'll meet you in the OR. -Go, go. Go! 471 00:23:36,456 --> 00:23:38,083 -[Wendy] Anybody? -Wendy. Wendy. 472 00:23:39,626 --> 00:23:40,794 What's going on? 473 00:23:40,877 --> 00:23:42,754 [Devon] We have to get your mother to the OR. 474 00:23:42,838 --> 00:23:45,048 She has a complication that we have to deal with first. 475 00:23:45,132 --> 00:23:47,634 We have to stabilize her before we can implant the ribs. 476 00:23:48,301 --> 00:23:51,179 I can't promise you that the rib surgery is gonna happen today. 477 00:23:51,263 --> 00:23:53,265 [tense music plays] 478 00:24:00,772 --> 00:24:02,774 [rhythmic beeping] 479 00:24:06,361 --> 00:24:08,196 [Austin] How did we not see this in imaging? 480 00:24:08,280 --> 00:24:09,406 We couldn't have. 481 00:24:10,198 --> 00:24:12,325 The cancer must have metastasized rapidly 482 00:24:12,409 --> 00:24:14,786 during her time in the ICU, even between scans. 483 00:24:17,831 --> 00:24:18,790 What's going on? 484 00:24:19,708 --> 00:24:21,751 Our patient has a dangerous complication. 485 00:24:22,294 --> 00:24:23,378 Should we be filming? 486 00:24:24,129 --> 00:24:26,923 No, this has nothing to do with the rib implantation. 487 00:24:29,634 --> 00:24:32,095 What are the odds that Tessa's story has a happy ending now? 488 00:24:33,555 --> 00:24:35,140 A lot less than they were this morning. 489 00:24:35,223 --> 00:24:36,975 [alarm sounding] 490 00:24:37,058 --> 00:24:39,811 -We're losing nerve signal. -[Kit] The tumor has eroded the bone. 491 00:24:39,895 --> 00:24:42,647 Pathologic spinal fracture leading to cord compression. 492 00:24:42,731 --> 00:24:45,233 [Austin] All right, if we don't get rid of this tumor, 493 00:24:45,317 --> 00:24:47,194 new set of ribs aren't gonna make a difference. 494 00:24:47,277 --> 00:24:49,487 [Kit] You're right. She needs a decompression. 495 00:24:49,571 --> 00:24:51,114 Should I page Billie? 496 00:24:51,198 --> 00:24:52,407 Right away. 497 00:24:53,825 --> 00:24:55,744 Our neurosurgeon is on the way. 498 00:24:55,827 --> 00:24:57,746 You can go. We won't be filming any more. 499 00:24:57,829 --> 00:24:59,748 I'm thinking that this is great stuff. 500 00:25:00,457 --> 00:25:02,125 -You know, conflict is drama. -No. 501 00:25:02,209 --> 00:25:04,669 There's a woman down there whose life hangs in the balance. 502 00:25:04,753 --> 00:25:06,171 Filming it would be a distraction. 503 00:25:07,047 --> 00:25:10,133 I'm not gonna let you continue. The patient comes first. 504 00:25:12,385 --> 00:25:15,388 Okay, but you're missing out on a golden opportunity. 505 00:25:17,974 --> 00:25:20,810 I'm sorry, but please leave. 506 00:25:24,314 --> 00:25:26,274 [Kit over speaker] The vertebrae is crumbling. 507 00:25:27,150 --> 00:25:29,194 [Austin over speaker] Any word on Billie, Pravesh? 508 00:25:30,403 --> 00:25:31,238 She's coming. 509 00:25:32,030 --> 00:25:33,531 [Kit] Well, she better hurry. 510 00:25:34,699 --> 00:25:37,327 [tense music plays] 511 00:25:37,410 --> 00:25:39,412 [rhythmic beeping] 512 00:25:47,420 --> 00:25:50,382 -[Billie] What have we got? -[Kit] An emergent spinal decompression. 513 00:25:50,465 --> 00:25:51,508 [alarm sounding] 514 00:25:51,591 --> 00:25:53,677 When did you lose SSEPs to the lower extremities? 515 00:25:53,760 --> 00:25:55,011 Five minutes ago. 516 00:25:56,179 --> 00:25:57,472 Time is spine. 517 00:25:59,683 --> 00:26:00,850 All right, osteotome to me. 518 00:26:00,934 --> 00:26:03,395 [cell phone ringing] 519 00:26:12,654 --> 00:26:13,989 Hi. Sam, how are you? 520 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 What the hell is going on over there, Pravesh? 521 00:26:17,409 --> 00:26:20,161 There's been an unforeseen complication with the surgery. 522 00:26:20,245 --> 00:26:22,205 I'm not talking about the surgery. 523 00:26:22,289 --> 00:26:23,957 I'm talking about this article. 524 00:26:24,582 --> 00:26:25,834 [Devon] The article, it… 525 00:26:25,917 --> 00:26:28,962 It's a mixture of exaggeration and outright lies. 526 00:26:29,045 --> 00:26:31,214 You told me Chastain was the best. 527 00:26:31,298 --> 00:26:33,800 This guy, Dr. Bell, he's on Tessa's medical team. 528 00:26:33,883 --> 00:26:35,802 Well, not anymore. We took him off the surgery. 529 00:26:35,885 --> 00:26:39,097 If the article's a lie, why take him off the case? It's either one or the other. 530 00:26:39,180 --> 00:26:42,183 At this point, it's moot. We don't even know if we can move forward. 531 00:26:43,268 --> 00:26:45,020 And if you can, who operates? 532 00:26:45,103 --> 00:26:47,230 Dr. Voss. She's our CEO. 533 00:26:47,314 --> 00:26:49,691 Top ortho surgeon. She can do it. There's no one better. 534 00:26:49,774 --> 00:26:52,193 But Sam, there won't be any more filming. 535 00:26:52,736 --> 00:26:53,903 Fine. I can live with that. 536 00:26:54,904 --> 00:26:56,740 We've worked hard, too late to pull the plug. 537 00:26:57,615 --> 00:27:00,744 But Inman Park Tech better come out of this looking like rock stars. 538 00:27:00,827 --> 00:27:03,371 If not, our new partnership is over. 539 00:27:03,455 --> 00:27:04,664 [line disconnects] 540 00:27:12,339 --> 00:27:14,507 Hey, I got your page. How bad is it? 541 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Um, unclear. 542 00:27:15,967 --> 00:27:19,095 Apparently, one of Conrad's patients was stung repeatedly by a scorpion 543 00:27:19,179 --> 00:27:20,930 and developed severe pancreatitis. 544 00:27:23,266 --> 00:27:25,226 I think I speak for the whole hospital when I say, 545 00:27:25,310 --> 00:27:27,562 we know how good you are, and we're all behind you. 546 00:27:28,063 --> 00:27:29,397 Well, I appreciate that. 547 00:27:29,481 --> 00:27:32,150 You taught me so much. This will pass. 548 00:27:32,734 --> 00:27:33,777 I hope so. 549 00:27:36,196 --> 00:27:38,531 All right, so, here's the deal. 550 00:27:38,615 --> 00:27:40,033 I dosed him with antivenom. 551 00:27:40,867 --> 00:27:43,078 But he's already developing necrotizing pancreatitis. 552 00:27:43,161 --> 00:27:44,746 With worsening organ dysfunction. 553 00:27:44,829 --> 00:27:47,040 His urine output's trailing off, tough to ventilate. 554 00:27:47,123 --> 00:27:49,334 -[Leela] What's his bladder pressure? -[Conrad] Mid-20s. 555 00:27:49,417 --> 00:27:51,211 He's got abdominal compartment syndrome. 556 00:27:51,294 --> 00:27:53,088 If the pressure in his abdomen gets higher, 557 00:27:53,171 --> 00:27:54,547 he's gonna go into shock. 558 00:27:54,631 --> 00:27:55,965 Well, he needs a laparotomy. 559 00:27:56,049 --> 00:27:57,967 -Should I book an OR? -Um, no, not yet. 560 00:27:58,051 --> 00:28:00,178 We need to maximize medical management first. 561 00:28:00,261 --> 00:28:01,638 Let's start with paracentesis, 562 00:28:01,721 --> 00:28:04,015 drain the fluid at bedside and then reassess. 563 00:28:04,099 --> 00:28:06,267 [Leela] Okay, I'll prepare the paracentesis now. 564 00:28:13,691 --> 00:28:16,861 As an internist, I appreciate the nonsurgical approach, 565 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 but is this you or the article talking? 566 00:28:19,030 --> 00:28:20,407 This is about the patient. 567 00:28:20,490 --> 00:28:23,076 I… I know you might find it hard to believe, 568 00:28:23,159 --> 00:28:27,122 considering that nickname has come back to haunt me, but I… 569 00:28:28,873 --> 00:28:30,834 I am long past the days 570 00:28:30,917 --> 00:28:34,087 of letting outside influence dictate the way I do my job. 571 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 [sighs] 572 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 There's a ton of ascites fluid in his abdomen. 573 00:28:59,154 --> 00:29:02,490 -No wonder he's so distended. -Yeah, there's quite a bit. 574 00:29:04,951 --> 00:29:08,037 Well, do you want to do the procedure? Technically, Conrad consulted you. 575 00:29:08,121 --> 00:29:09,456 Uh, nope, nope. 576 00:29:10,457 --> 00:29:11,750 You can handle it. 577 00:29:12,584 --> 00:29:13,668 [Leela sighs softly] 578 00:29:15,170 --> 00:29:17,172 [tense music plays] 579 00:29:26,723 --> 00:29:28,975 [rhythmic beeping] 580 00:29:31,060 --> 00:29:34,397 [Billie] Spinal cord is decompressed. The tumor is resected. 581 00:29:35,398 --> 00:29:37,358 And our nerve signal is back, but weak. 582 00:29:37,442 --> 00:29:39,486 [Kit] Now we have to stabilize the spine, 583 00:29:39,569 --> 00:29:41,780 rebuild it, vertebrae by vertebrae. 584 00:29:42,822 --> 00:29:45,325 [Billie] I'm trying. These screws won't hold. 585 00:29:46,618 --> 00:29:48,870 Her bones must have been compromised from the tumor. 586 00:29:49,454 --> 00:29:51,414 [Kit] We have to fuse more levels. 587 00:29:52,040 --> 00:29:54,000 But I'm not sure if Tessa can hold up. 588 00:29:55,752 --> 00:29:57,212 [alarms sounding] 589 00:29:57,962 --> 00:30:00,465 [Austin] Her blood pressure's dropping. She's going into Afib. 590 00:30:01,466 --> 00:30:04,636 We need more IV fluids, and we need another amio bolus ready. 591 00:30:05,762 --> 00:30:07,764 [soft, rhythmic beeping] 592 00:30:10,016 --> 00:30:11,100 [sighs] 593 00:30:14,604 --> 00:30:16,564 [alarms sounding] 594 00:30:17,273 --> 00:30:18,191 Hey, doc? 595 00:30:19,859 --> 00:30:21,027 His blood pressure's low. 596 00:30:21,611 --> 00:30:22,445 [Conrad sighs] 597 00:30:24,155 --> 00:30:26,032 And his abdomen is tense. 598 00:30:26,991 --> 00:30:28,451 Paracentesis wasn't enough. 599 00:30:28,535 --> 00:30:30,495 -Can you do it again? -It won't solve the problem. 600 00:30:30,578 --> 00:30:33,790 He's too sick. Hamad, page Bell and Devi. 601 00:30:34,332 --> 00:30:36,292 Have 'em meet us in the OR now. 602 00:30:40,839 --> 00:30:42,841 [rhythmic beeping] 603 00:30:44,884 --> 00:30:45,802 [Billie] Okay. 604 00:30:46,886 --> 00:30:49,138 Spinal fusion is a success. 605 00:30:49,889 --> 00:30:52,892 Thanks to our brilliant neurosurgeon, Tessa is stable. 606 00:30:52,976 --> 00:30:56,229 Yeah, but is she stable enough to make it through the rib implantation? 607 00:30:56,312 --> 00:30:57,981 [Kit] That's for us to figure out. 608 00:30:58,481 --> 00:31:00,859 Dr. Sutton, we'll take it from here. Thank you. 609 00:31:00,942 --> 00:31:02,026 I'll leave you to it. 610 00:31:02,902 --> 00:31:05,113 -Good luck, everyone. -[Kit] All right. 611 00:31:05,196 --> 00:31:06,489 Let's close up her back. 612 00:31:07,198 --> 00:31:10,827 Now, do we proceed with the implantation or… 613 00:31:11,619 --> 00:31:14,706 Or do we stop and give her a rest from anesthesia, 614 00:31:14,789 --> 00:31:16,457 return to the ribs another day? 615 00:31:17,041 --> 00:31:19,210 Her Afib hasn't recurred, but if it does… 616 00:31:20,461 --> 00:31:21,588 It's a risk. 617 00:31:21,671 --> 00:31:24,007 But every day without those ribs brings another risk. 618 00:31:24,090 --> 00:31:25,675 Heart and lungs exposed. 619 00:31:25,758 --> 00:31:29,762 Pravesh, you made this a reality. You know Tessa. You make the call. 620 00:31:32,891 --> 00:31:33,892 Let's do it. 621 00:31:33,975 --> 00:31:35,977 [tense music plays] 622 00:31:38,688 --> 00:31:39,814 [sighs] This is on me. 623 00:31:39,898 --> 00:31:41,774 I thought the paracentesis would be enough. 624 00:31:41,858 --> 00:31:42,984 It was the right call, 625 00:31:43,067 --> 00:31:45,778 but now the compartment syndrome is compressing his IVC. 626 00:31:45,862 --> 00:31:47,739 -Not enough blood to his heart. -We should go. 627 00:31:47,822 --> 00:31:49,908 -Get your stuff. -[Bell] His MAPs are in the 40s. 628 00:31:49,991 --> 00:31:51,784 He could code before we get to the OR. 629 00:31:51,868 --> 00:31:55,955 Well, then he needs a decompressive laparotomy right here, right now. 630 00:31:56,873 --> 00:31:59,876 Dr. Devi's on her way to the OR. I think it's best we do it there. 631 00:32:03,880 --> 00:32:04,839 [sighs] 632 00:32:10,678 --> 00:32:11,679 [Bell sighs] 633 00:32:11,763 --> 00:32:15,016 Listen to me. I knew that man they wrote about in that article, 634 00:32:15,099 --> 00:32:16,935 and that's not you. Not now. 635 00:32:18,019 --> 00:32:20,605 I'm not so sure about that anymore, for a number of reasons. 636 00:32:20,688 --> 00:32:23,608 I'd trust you with my life. After everything we've been through, 637 00:32:23,691 --> 00:32:26,486 that has to mean something to you because it means something to me. 638 00:32:26,569 --> 00:32:28,488 I know you can save this man's life right now. 639 00:32:28,571 --> 00:32:30,239 Come on. Let's do it. 640 00:32:33,201 --> 00:32:35,203 [tense music plays] 641 00:32:38,247 --> 00:32:39,540 I need Betadine and a ten blade. 642 00:32:45,755 --> 00:32:47,173 [alarm sounding] 643 00:32:49,759 --> 00:32:52,387 No pulse. Just hold off on the compressions. 644 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 Ten blade. 645 00:33:07,777 --> 00:33:09,362 [breathes deeply] 646 00:33:13,116 --> 00:33:14,909 -[alarm stops] -[rhythmic beeping] 647 00:33:15,785 --> 00:33:17,954 He's got a pulse, and it is strong. 648 00:33:20,373 --> 00:33:21,374 [elevator bell dings] 649 00:33:24,335 --> 00:33:26,754 That was amazing, man! 650 00:33:27,463 --> 00:33:28,464 You see that? 651 00:33:28,548 --> 00:33:30,091 [Gina] And we filmed all of it. 652 00:33:30,967 --> 00:33:32,719 Congrats, Dr. Bell. You brought the drama. 653 00:33:32,802 --> 00:33:36,305 Wow. That was awesome. I just, uh… I need… 654 00:33:37,098 --> 00:33:40,560 I just need you all to sign a release, of course. 655 00:33:43,563 --> 00:33:44,731 Um, I'm not sure that-- 656 00:33:44,814 --> 00:33:46,149 Footage doesn't lie. 657 00:33:46,983 --> 00:33:48,359 [Gina] Amazing. So good. 658 00:33:50,653 --> 00:33:52,655 -[rhythmic beeping] -[solemn music plays] 659 00:34:00,621 --> 00:34:01,664 Let's rotate. 660 00:34:09,797 --> 00:34:11,299 Removing the prosthetic. 661 00:34:20,391 --> 00:34:21,517 All right. 662 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 Ready to implant the titanium. 663 00:34:23,394 --> 00:34:25,480 [solemn music plays] 664 00:34:42,789 --> 00:34:43,790 Fits like a glove. 665 00:34:45,541 --> 00:34:47,376 [alarms sound] 666 00:34:47,460 --> 00:34:49,295 [Austin] She's back in Afib and hypotensive. 667 00:34:49,378 --> 00:34:52,006 We can bolus her amio again, but we're running out of time. 668 00:34:52,090 --> 00:34:54,717 Let's bring this home. Attaching the ribs in place. 669 00:34:54,801 --> 00:34:56,427 [tense music plays] 670 00:35:06,395 --> 00:35:07,980 [alarm continues sounding] 671 00:35:11,609 --> 00:35:12,944 [alarms sounding] 672 00:35:13,027 --> 00:35:14,112 [sounding stops] 673 00:35:16,572 --> 00:35:17,657 [Austin sighs] 674 00:35:17,740 --> 00:35:19,492 [rhythmic beeping] 675 00:35:19,575 --> 00:35:21,869 [soft music plays] 676 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 I mean, it's like a piece of armor. 677 00:35:25,623 --> 00:35:27,041 Utterly amazing. 678 00:35:27,125 --> 00:35:28,251 [Austin laughs] 679 00:35:28,334 --> 00:35:30,336 [Austin and Kit laugh] 680 00:35:40,555 --> 00:35:41,931 How's my mom? 681 00:35:42,014 --> 00:35:44,433 She came through beautifully. What a fighter. 682 00:35:44,517 --> 00:35:45,935 The ribs fit perfectly. 683 00:35:46,018 --> 00:35:48,146 As you see, the surgery was a long one. 684 00:35:48,229 --> 00:35:50,898 Recovery's going to be tough, but we're optimistic. 685 00:35:51,566 --> 00:35:53,276 Okay. Thank you. 686 00:35:54,777 --> 00:35:57,280 Um, thank you, Dr. Pravesh. 687 00:35:57,780 --> 00:36:00,032 I'm sorry that I ever doubted you. 688 00:36:00,575 --> 00:36:01,492 It's not over yet. 689 00:36:02,076 --> 00:36:04,203 But we've done our best, and now we'll do our best 690 00:36:04,287 --> 00:36:06,205 to make sure she gets back on her feet 691 00:36:06,873 --> 00:36:08,249 and living her new life. 692 00:36:10,751 --> 00:36:12,503 -Thank you. -Of course. 693 00:36:27,351 --> 00:36:29,353 [indistinct chatter] 694 00:36:30,479 --> 00:36:31,939 [phones ringing in distance] 695 00:36:32,023 --> 00:36:33,065 [sighs] 696 00:36:37,653 --> 00:36:39,280 -[baby cooing] -Hmm. 697 00:36:40,364 --> 00:36:41,282 Hey. 698 00:36:41,365 --> 00:36:42,700 Irving and Hundley bailed? 699 00:36:43,409 --> 00:36:46,621 There was a multiple injury crash, and they got overwhelmed in the ER. 700 00:36:46,704 --> 00:36:47,747 [Austin mutters] 701 00:36:47,830 --> 00:36:49,790 I was leaving and couldn't handle this cuteness, 702 00:36:50,750 --> 00:36:51,876 so I kidnapped them. 703 00:36:51,959 --> 00:36:54,170 Hey. Hey, little man. 704 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 Aw. Did you miss Papa? 705 00:36:59,133 --> 00:37:00,927 You know, I never held my son, Trevor. 706 00:37:02,178 --> 00:37:04,680 Well, you know, you were a child yourself when he was born. 707 00:37:04,764 --> 00:37:06,557 -[Billie] Mm. -[baby babbling] 708 00:37:06,641 --> 00:37:09,101 Well, because of where he came from, I didn't want to. 709 00:37:10,478 --> 00:37:11,562 Couldn't do it. 710 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 This is what I missed, hmm? 711 00:37:14,982 --> 00:37:17,360 You know, you can still be a great mom if you want to. 712 00:37:18,069 --> 00:37:21,322 And, hey, you found a way to make a new bond with Trevor. 713 00:37:21,405 --> 00:37:22,531 Yeah, he's a good guy. 714 00:37:23,449 --> 00:37:25,326 He's working hard to develop new drugs. 715 00:37:26,118 --> 00:37:28,204 Chemistry is his first passion, 716 00:37:28,287 --> 00:37:30,748 so he moved to Baltimore. 717 00:37:30,831 --> 00:37:32,375 -But we're still in touch. -Mm-hmm. 718 00:37:33,542 --> 00:37:35,628 Mm, but this is something else. 719 00:37:35,711 --> 00:37:37,129 Oh, you got that right. 720 00:37:38,089 --> 00:37:41,300 These two bring me a special kind of joy. 721 00:37:41,384 --> 00:37:43,844 Even when Elijah's just staring daggers at me. 722 00:37:43,928 --> 00:37:45,805 -[coos] -Yeah. 723 00:37:45,888 --> 00:37:47,974 -You know, I think he's hungry. -[babbles loudly] 724 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Seems like you can tell your twins apart after all. 725 00:37:50,184 --> 00:37:53,271 Ah, well, I forgot that their distinguishing features 726 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 are their personalities. 727 00:37:54,897 --> 00:37:57,608 Well, you're gonna have a lot of fun watching these two grow up. 728 00:37:58,734 --> 00:38:00,486 They're gonna love their papa. 729 00:38:01,195 --> 00:38:02,029 [Austin] Mm. 730 00:38:02,571 --> 00:38:04,657 I do not even know what I'm feeling right now. 731 00:38:04,740 --> 00:38:07,159 You should have been there, right? This… this doctor, 732 00:38:07,243 --> 00:38:09,078 he cut into your stomach right in the hallway. 733 00:38:09,161 --> 00:38:11,747 Your guts started oozing out all over the place like-- 734 00:38:11,831 --> 00:38:13,499 Okay, okay, enough. 735 00:38:13,582 --> 00:38:15,376 Dr. Bell saved your life. 736 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 You're going to need another trip to the OR once your belly's less swollen 737 00:38:19,588 --> 00:38:21,465 to get that abdominal wound closed, 738 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 but you'll be okay. 739 00:38:25,928 --> 00:38:28,180 -How you feeling? -Better. 740 00:38:28,973 --> 00:38:29,849 A lot better. 741 00:38:30,516 --> 00:38:32,768 You underestimated that scorpion. 742 00:38:32,852 --> 00:38:36,439 Repeated exposure to scorpion venom, yeah, that wreaks havoc on your body. 743 00:38:37,315 --> 00:38:38,858 I feel like a damn fool. 744 00:38:39,400 --> 00:38:40,943 -It won't happen again. -[Conrad] Good. 745 00:38:41,027 --> 00:38:43,112 Let this be a lesson. Don't lie to your doctors. 746 00:38:44,113 --> 00:38:47,158 We didn't lie. We just didn't tell the whole truth. 747 00:38:47,241 --> 00:38:49,535 Yeah, which almost got you killed. 748 00:38:50,703 --> 00:38:53,164 Well, we will take precautions from now on, right? 749 00:38:53,247 --> 00:38:56,417 Wear gloves, be the safest unauthorized zoo in the state. 750 00:38:56,500 --> 00:38:59,962 [Conrad] Trafficking in exotic animals is illegal in the state of Georgia, 751 00:39:00,046 --> 00:39:02,214 and having any wild animal requires a permit. 752 00:39:02,298 --> 00:39:04,008 Well, sure, 753 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 but, I mean, who's really paying attention? 754 00:39:06,635 --> 00:39:09,180 -[both laughing] -I am. 755 00:39:14,393 --> 00:39:16,520 Reported you both to the state animal control. 756 00:39:16,604 --> 00:39:18,856 -What? -Wait. What the hell, man? 757 00:39:18,939 --> 00:39:20,858 What about doctor-patient privilege? 758 00:39:20,941 --> 00:39:23,069 I didn't tell them anything about your health history. 759 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 Here you go. 760 00:39:29,784 --> 00:39:30,701 Pravesh? 761 00:39:31,494 --> 00:39:32,870 Congratulations. 762 00:39:33,704 --> 00:39:35,706 You have every right to be proud of yourself. 763 00:39:35,790 --> 00:39:39,126 And you pulled off that surgery like a boss, Voss. 764 00:39:40,169 --> 00:39:42,046 We proved something here. 765 00:39:42,129 --> 00:39:45,383 Huge leaps in medicine can happen in unexpected places. 766 00:39:45,466 --> 00:39:46,467 -Yeah. -Doctors? 767 00:39:47,259 --> 00:39:50,471 I hear the patient is in recovery, doing beautifully. 768 00:39:51,389 --> 00:39:52,973 -Job well done. -Thank you. 769 00:39:53,057 --> 00:39:56,727 And I can't wait to see what Chastain and Inman Park Tech partner on next. 770 00:39:57,395 --> 00:39:58,312 Me, too. 771 00:39:59,772 --> 00:40:01,023 Nice going, Pravesh. 772 00:40:01,607 --> 00:40:02,691 Still love your spunk. 773 00:40:05,111 --> 00:40:06,028 Spunk. 774 00:40:15,830 --> 00:40:17,540 I thought we were meeting at home. 775 00:40:17,623 --> 00:40:19,291 Well, couldn't wait. 776 00:40:20,042 --> 00:40:21,043 Is something wrong? 777 00:40:21,127 --> 00:40:23,129 Oh, I told you I wasn't gonna read the article. 778 00:40:24,046 --> 00:40:26,757 -But of course you did. -But I… I didn't finish. 779 00:40:27,341 --> 00:40:29,635 Um, my heart started racing, 780 00:40:29,718 --> 00:40:33,055 and there was a ringing in my ears, 781 00:40:33,139 --> 00:40:34,849 and then the room started to spin. 782 00:40:34,932 --> 00:40:37,601 -Like an anxiety attack? -It's the MS, Kit. 783 00:40:38,602 --> 00:40:40,563 It's probably made worse from the stress. 784 00:40:40,646 --> 00:40:43,482 And it cleared up, and I got through the day. 785 00:40:45,025 --> 00:40:45,901 But… 786 00:40:47,153 --> 00:40:49,864 it's not the only time since I returned from the clinic. 787 00:40:50,448 --> 00:40:52,491 Well, let me see if Conrad's still around. 788 00:40:52,575 --> 00:40:54,285 -He can examine you. -Hey. 789 00:40:58,205 --> 00:41:01,083 I think we both know this is not something Conrad can manage. 790 00:41:02,543 --> 00:41:04,086 And maybe it is the stress. 791 00:41:05,129 --> 00:41:08,215 But it… it could also be the side effects of my new meds. 792 00:41:10,176 --> 00:41:11,635 They worked for a while. 793 00:41:13,596 --> 00:41:15,514 Maybe they're not working so well anymore. 794 00:41:19,393 --> 00:41:20,728 My MS could be progressing. 795 00:41:22,104 --> 00:41:24,899 Then we'll find another treatment, a… a clinical trial. 796 00:41:31,697 --> 00:41:33,407 I think I need to get back to Minnesota. 797 00:41:37,495 --> 00:41:39,580 Whatever you need, you just say the word. 798 00:41:40,164 --> 00:41:43,334 All I want is you by my side, whatever it takes. 799 00:41:54,720 --> 00:41:57,014 [footsteps approaching] 800 00:41:57,097 --> 00:41:58,098 [Austin sighs] 801 00:41:59,558 --> 00:42:02,937 -All right, home sweet home. -[babies babbling] 802 00:42:05,105 --> 00:42:07,191 -Oh. -[babies crying] 803 00:42:07,274 --> 00:42:08,108 Okay. 804 00:42:15,407 --> 00:42:16,492 Where… 805 00:42:17,618 --> 00:42:19,703 is Mommy, guys? 806 00:42:23,832 --> 00:42:26,293 -I'll be right back. -[babbling] 807 00:42:26,961 --> 00:42:28,712 She's supposed to be home by now. 808 00:42:28,796 --> 00:42:30,798 [babies babbling] 809 00:42:32,132 --> 00:42:33,092 Padma? 810 00:42:38,973 --> 00:42:40,975 [babies fussing] 811 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 Padma? 812 00:42:49,233 --> 00:42:50,734 [baby crying] 813 00:42:53,862 --> 00:42:55,739 [babies crying] 814 00:42:56,323 --> 00:42:58,576 Hi. You've reached Padma. Leave a message. 815 00:42:58,659 --> 00:43:00,578 -[beep] -[babies crying loudly] 816 00:43:00,661 --> 00:43:02,663 [tense music plays] 817 00:43:10,170 --> 00:43:12,172 [closing theme music playing] 58988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.