All language subtitles for The Resident_S06E05_A River in Egypt.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 [Cade] Previously on The Resident… 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,421 MS is such a bastard. 3 00:00:04,504 --> 00:00:08,091 You think you're on a plateau, and then it just crumbles. 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,884 Things are developing all the time, Kit. 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,303 But it's always there, hanging over our heads. 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 This hospital-wide drug test. 7 00:00:14,055 --> 00:00:16,224 -Did you name my father? -Of course not. 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,476 Would Nic approve of me with Cade? 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,603 I just want you to be happy. So would Nic. 10 00:00:20,687 --> 00:00:23,231 [Ian] The twins look perfect. Healthy weight, strong heartbeat. 11 00:00:23,314 --> 00:00:25,066 This family can go home this afternoon. 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 Ah, you hear that, Padma? 13 00:00:26,651 --> 00:00:28,945 We're finally breaking you guys out of here. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,947 That is music to my ears. 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,662 CT is backed up. I'll call over. 16 00:00:39,039 --> 00:00:42,417 One cranberry juice coming up. [sighs] And your discharge papers. 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,796 Looks like we can send you home with a prednisone burst. 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,009 [sighs] No rest for the weary. 19 00:00:51,092 --> 00:00:54,137 No rest, little reward, and yet, I keep coming back for more. 20 00:00:54,220 --> 00:00:55,680 [siren wails] 21 00:00:57,307 --> 00:00:59,100 -[Hundley] What do you have? -Raja El Khoury. 22 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 38-year-old male, episode of emesis. Students called EMS. 23 00:01:01,770 --> 00:01:04,731 -Sats were low, tachy to 120s. -Let's get him to Bay Eight. 24 00:01:04,814 --> 00:01:06,816 He's improving with oxygen but still out of it. 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,818 -What are you doing? -Raja, is it? 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,029 Okay, you're in the ER at Chastain. 27 00:01:11,112 --> 00:01:14,032 I'm Dr. Feldman, this is Nurse Hundley. We're gonna take care of you. 28 00:01:14,115 --> 00:01:16,534 I don't care who you are. I want out of here. 29 00:01:16,618 --> 00:01:18,411 -Just let me get up! -[Irving] Okay. 30 00:01:19,662 --> 00:01:22,248 Let's get him on a monitor and a 12-lead EKG. 31 00:01:22,332 --> 00:01:23,374 [Hundley] I'm on it. 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,711 None of the rest of you touch me. He's the only doctor I'll see. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 Seriously? Who are you talking about? 34 00:01:28,713 --> 00:01:29,672 Dr. Hawkins. 35 00:01:30,256 --> 00:01:32,383 [Raja panting] 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,010 He saved my life. 37 00:01:36,012 --> 00:01:37,013 [door opens] 38 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 How old do you think I am? Wager a guess. 39 00:01:42,352 --> 00:01:45,271 I'm sorry, are you my 8:00 a.m. meeting about a research possibility-- 40 00:01:45,355 --> 00:01:47,315 Sorry, yes. I'm Marko Zytylny. 41 00:01:47,398 --> 00:01:49,359 So, come on, how old? 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,611 All right, all right. No need to guess. 43 00:01:52,278 --> 00:01:53,154 See this? 44 00:01:53,238 --> 00:01:55,323 My genetic age, according to this, is 50. 45 00:01:55,406 --> 00:01:57,450 But my real age, in real life… 46 00:01:58,409 --> 00:01:59,452 72. 47 00:01:59,536 --> 00:02:00,370 Yup. 48 00:02:00,870 --> 00:02:02,664 That's impressive, Mr. Zytylny. 49 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 No, please, call me Marko. 50 00:02:05,208 --> 00:02:06,584 Since I was a child, 51 00:02:06,668 --> 00:02:10,630 I believed that aging, infirmity and death were inevitable, 52 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 but that's a fallacy. 53 00:02:12,465 --> 00:02:15,885 Hmm. You see, here at Chastain, 54 00:02:15,969 --> 00:02:19,639 you guys are playing a very expensive game of Whac-A-Mole. 55 00:02:19,722 --> 00:02:22,684 The patients come to you with, uh, heart disease in their fifties. 56 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 Whack. 57 00:02:23,852 --> 00:02:25,562 In their seventies, with cancer. Whack. 58 00:02:25,645 --> 00:02:27,564 In their eighties, with Alzheimer's… 59 00:02:28,356 --> 00:02:30,441 Try to whack it, you can't. They die. 60 00:02:31,484 --> 00:02:34,362 But not if you fix aging. 61 00:02:35,989 --> 00:02:37,615 You get rid of all of that. 62 00:02:37,699 --> 00:02:40,243 -You see, that's my dream. -Okay. 63 00:02:40,326 --> 00:02:41,661 I am intrigued, 64 00:02:42,620 --> 00:02:43,746 but how can I help you? 65 00:02:43,830 --> 00:02:47,709 Dr. Pravesh, I've read your work, and you think outside the box. 66 00:02:47,792 --> 00:02:49,168 I really believe-- 67 00:02:49,252 --> 00:02:53,464 What is the scientific question that you want me to answer? 68 00:02:53,548 --> 00:02:54,841 Isn't that obvious? 69 00:02:58,678 --> 00:02:59,804 How to live forever. 70 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 [opening theme music playing] 71 00:03:25,830 --> 00:03:29,334 And I want to thank you for only doing pee-pee 72 00:03:29,417 --> 00:03:31,252 while daddy changes you. [chuckles] 73 00:03:31,336 --> 00:03:32,545 [watch beeps] 74 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 Hey, Padma, I got to get going, okay? 75 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 [baby crying] 76 00:03:37,133 --> 00:03:40,220 He's probably tired or hungry, 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,972 or gassy or he pooped again. 78 00:03:43,056 --> 00:03:46,893 Or maybe he just needs a little of this. 79 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 80 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 [beatboxes] 81 00:03:50,688 --> 00:03:52,398 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 82 00:03:52,482 --> 00:03:54,692 [beatboxes, chuckles] 83 00:03:54,776 --> 00:03:58,154 All right, now, you be a good little boy for your mama, all right? 84 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 And, Padma, if all else fails, 85 00:04:00,698 --> 00:04:03,910 remember you have these womb-inspired sounds and motions 86 00:04:03,993 --> 00:04:06,246 to remind them of the good old days. 87 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 Paddie, I'm gonna get going, all right? 88 00:04:08,581 --> 00:04:11,751 But you haven't had any coffee yet. Do you want to wait ten minutes? 89 00:04:11,834 --> 00:04:14,045 I'm sorry, I wish I could, but I can't. 90 00:04:14,128 --> 00:04:16,339 Look, I'll try to swing by between surgeries, okay? 91 00:04:16,422 --> 00:04:18,299 -It's okay. I got this. -[Austin] Yes, you do. 92 00:04:18,383 --> 00:04:21,094 Look, you are an amazing mom already. 93 00:04:21,177 --> 00:04:24,055 Just remember, Padma, if you need anything… 94 00:04:24,138 --> 00:04:25,932 I know. I'll call. Okay. 95 00:04:26,015 --> 00:04:28,142 ♪ Goodbye… ♪ 96 00:04:28,226 --> 00:04:29,102 All right. 97 00:04:30,103 --> 00:04:31,729 ♪ Good… ♪ 98 00:04:31,813 --> 00:04:34,816 -[door slams] -[babies crying] 99 00:04:38,027 --> 00:04:41,572 [Raja] If I go in a couple of minutes, I might be able to finish my lecture. 100 00:04:41,656 --> 00:04:44,242 I have spent way too much of my life in this place, 101 00:04:45,243 --> 00:04:47,245 with doctors drawing my blood. 102 00:04:48,037 --> 00:04:49,455 -No offense. -[Conrad laughs] 103 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 None taken. 104 00:04:53,209 --> 00:04:55,670 I took care of Raja when he was diagnosed with bone cancer. 105 00:04:55,753 --> 00:04:57,505 Diagnosis you made. 106 00:04:58,089 --> 00:05:00,883 -All the other doctors said shin splints. -[laughs] 107 00:05:00,967 --> 00:05:03,428 You were sweating bullets when you told me. 108 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 I was an intern. 109 00:05:04,887 --> 00:05:07,348 I never told someone they had advanced cancer. 110 00:05:07,432 --> 00:05:11,686 Oh, that takes me back to a time I never want to revisit. 111 00:05:11,769 --> 00:05:16,274 Managed to stay away from this building for the last eight years, till today. 112 00:05:16,357 --> 00:05:17,358 So, what happened? 113 00:05:17,942 --> 00:05:21,112 Well, I was giving my favorite lecture on Who's Afraid of Virginia Woolf? 114 00:05:21,195 --> 00:05:22,363 when I threw up. 115 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 Then I couldn't catch my breath. 116 00:05:25,742 --> 00:05:28,411 -My students called 911. -It's good they did. 117 00:05:28,494 --> 00:05:30,413 It actually looks like you have a bad pneumonia. 118 00:05:30,496 --> 00:05:32,040 You might've aspirated from the vomit, 119 00:05:32,123 --> 00:05:34,584 or you could have a virus that explains both symptoms. 120 00:05:35,335 --> 00:05:37,170 So, that's all that's wrong? 121 00:05:37,253 --> 00:05:38,921 As far as we can tell right now. 122 00:05:39,005 --> 00:05:40,923 So, maybe I wait here a few more hours 123 00:05:41,007 --> 00:05:43,468 and, uh, I call my fiancée, and she takes me home. 124 00:05:43,551 --> 00:05:46,804 Whoa, hold your horses. We need to get you on IV antibiotics, 125 00:05:46,888 --> 00:05:49,348 keep you on oxygen, and get you to the ICU. 126 00:05:49,432 --> 00:05:50,641 Home will have to wait. 127 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Just get me better. 128 00:05:54,103 --> 00:05:55,063 You did it once, 129 00:05:56,064 --> 00:05:57,815 you do it again, okay? 130 00:05:58,983 --> 00:05:59,942 That's the plan. 131 00:06:02,612 --> 00:06:05,239 You know, that's the one drawback of being an ER doc. 132 00:06:05,323 --> 00:06:07,658 -There's just one? -One of many. 133 00:06:07,742 --> 00:06:11,454 No one credits me with saving their life, though I do all the time, 134 00:06:11,537 --> 00:06:14,457 but I send them off, and they fawn over their internists 135 00:06:14,540 --> 00:06:15,958 who take care of them upstairs. 136 00:06:16,042 --> 00:06:18,461 Do I detect some envy, Dr. Feldman? 137 00:06:18,544 --> 00:06:19,921 It's just frustrating. 138 00:06:20,588 --> 00:06:22,757 Yeah, they get to know you. You see them day after day. 139 00:06:22,840 --> 00:06:24,383 Why not add another specialty? 140 00:06:24,467 --> 00:06:28,054 -Irving Feldman, Doctor of Medicine. -[laughs] 141 00:06:28,137 --> 00:06:30,348 No, thank you. I did my internship. 142 00:06:30,431 --> 00:06:32,433 I remember those interminable rounds, 143 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 discussing hyponatremia. 144 00:06:34,268 --> 00:06:37,563 You don't know what you're missing. You might like hanging out with the patients. 145 00:06:37,647 --> 00:06:41,150 Can't a man complain without you always trying to offer a solution, Hawkins? 146 00:06:41,818 --> 00:06:43,778 When my shift ends in two hours, 147 00:06:43,861 --> 00:06:46,697 I am out of here. Done. 148 00:06:46,781 --> 00:06:48,366 Gone. Buh-bye. 149 00:06:49,742 --> 00:06:50,576 Buh-bye. 150 00:06:51,619 --> 00:06:53,162 And, after my daily push-ups, 151 00:06:53,246 --> 00:06:55,706 I do a quick five-minute liquid nitrogen bath. 152 00:06:55,790 --> 00:06:57,041 You ever had one? 153 00:06:57,125 --> 00:06:59,752 -Uh, I can't say that I have. -I highly recommend it. 154 00:06:59,836 --> 00:07:03,589 Soothes the muscles, reduces inflammation, lifts the mood. 155 00:07:03,673 --> 00:07:06,134 [panting] Damn, I think I've lost count. 156 00:07:06,217 --> 00:07:08,010 Remarkably, you're at 90. 157 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 And my protocols work, Dr. Pravesh. 158 00:07:10,513 --> 00:07:13,349 Just help me study my tests, 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,518 then we could all maybe live forever. 160 00:07:15,601 --> 00:07:18,271 [pants] Ninety-nine… 100. 161 00:07:18,354 --> 00:07:20,022 [whoops, sighs] 162 00:07:20,106 --> 00:07:21,482 [spectators cheer, applaud] 163 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 I'm telling you 164 00:07:23,067 --> 00:07:26,070 that death is a scientific problem we can solve together. 165 00:07:26,154 --> 00:07:27,155 Trust me. 166 00:07:27,780 --> 00:07:29,991 This about does it for our tour of the hospital today. 167 00:07:30,074 --> 00:07:32,743 I am afraid I'm gonna have to wrap it up. I have a full day. 168 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 -On one condition. -What's that? 169 00:07:35,121 --> 00:07:38,541 We round this out with one set of stairs. 170 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 -[laughs] -Mr. Zytylny… 171 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 Let's go! Whoo! 172 00:07:42,712 --> 00:07:44,755 [grunting] 173 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 -What's going on? -I don't know. 174 00:07:47,925 --> 00:07:49,260 -I can't breathe. -Whoa, whoa. 175 00:07:49,343 --> 00:07:50,595 Can I get some help over here? 176 00:07:57,810 --> 00:07:58,978 Reading something good? 177 00:07:59,896 --> 00:08:02,273 Uh, just an email Ian forwarded me 178 00:08:02,356 --> 00:08:04,650 from a mom thanking him for saving her baby. 179 00:08:05,651 --> 00:08:08,029 -Modest as always. -Sounds like the Ian we know. 180 00:08:08,112 --> 00:08:09,197 Hmm. 181 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 How is everything with him, in general? 182 00:08:12,909 --> 00:08:14,410 Passed his drug test. 183 00:08:14,494 --> 00:08:15,786 Operating up a storm… 184 00:08:16,287 --> 00:08:18,498 So, fine, I guess. 185 00:08:18,998 --> 00:08:20,291 That's a relief. 186 00:08:22,084 --> 00:08:26,130 So is the fact that I am finally off nights. 187 00:08:29,634 --> 00:08:32,720 As much as I love my solo dinners with Gigi… 188 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 You have room for one more tonight? 189 00:08:37,016 --> 00:08:38,309 -Always. -[curtain pulls back] 190 00:08:38,392 --> 00:08:40,770 Dr. Hawkins, we need you in Raja's room now. 191 00:08:41,312 --> 00:08:43,648 [monitors beeping rapidly] 192 00:08:43,731 --> 00:08:47,193 Raja, you're okay. You're safe. What's going on? 193 00:08:47,276 --> 00:08:49,278 [strained] Good, better, best, bested. 194 00:08:49,362 --> 00:08:52,657 He was answering my questions, and then he stopped making sense. 195 00:08:52,740 --> 00:08:54,742 Get his fever down. One gram of acetaminophen. 196 00:08:54,825 --> 00:08:56,202 Grab a liter of lactated Ringer's. 197 00:08:56,285 --> 00:08:58,246 Sats are dropping. I'm going up on his O2. 198 00:08:58,329 --> 00:08:59,997 [Raja grunts] Dance like the wind. 199 00:09:00,081 --> 00:09:02,583 -This is more than just pneumonia. -He's too altered. 200 00:09:02,667 --> 00:09:04,085 I'm worried about meningitis. 201 00:09:04,168 --> 00:09:06,629 -[screaming] It hurts! Stop! -Photophobia. 202 00:09:06,712 --> 00:09:08,297 Let's check for nuchal rigidity. 203 00:09:08,381 --> 00:09:12,093 -We're just gonna move your head a bit. -[groans] Get off me! 204 00:09:12,176 --> 00:09:14,595 -[Cade] His neck is stiff. -Raja, what's this? 205 00:09:14,679 --> 00:09:16,889 No, bandage. Don't… don't touch it. 206 00:09:17,390 --> 00:09:19,267 -Is that-- -Looks like spinal hardware. 207 00:09:19,350 --> 00:09:21,060 From the surgery for spinal mets. 208 00:09:21,143 --> 00:09:23,646 -But you said his cancer was-- -Eight years ago. 209 00:09:23,729 --> 00:09:26,649 Raja, that rod sticking out of your neck, how long has that been there? 210 00:09:26,732 --> 00:09:28,943 Yeah, I need two milligrams of IV lorazepam 211 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 and get me an intubation kit now. 212 00:09:30,736 --> 00:09:32,154 Tell CT to get ready. 213 00:09:33,155 --> 00:09:34,490 Coming in for a head scan. 214 00:09:38,411 --> 00:09:40,913 You know, I'm still game to go back to your office. 215 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 This is no place to discuss data. 216 00:09:43,165 --> 00:09:46,335 It's pretty loud, and, well, it's full of sick people. 217 00:09:46,419 --> 00:09:47,795 We're not talking data now. 218 00:09:48,504 --> 00:09:51,215 You nearly passed out, so, Dr. Feldman and I are gonna find out why. 219 00:09:51,299 --> 00:09:53,968 I'm sure Dr. Feldman has a lot better things to do. 220 00:09:54,051 --> 00:09:56,095 Marko, you said you wanted me to study you, right? 221 00:09:56,178 --> 00:09:58,681 -Let me study you. -Looks like your EKG is normal. 222 00:09:58,764 --> 00:10:01,517 We're waiting on some lab results, and we'll see what they tell us. 223 00:10:01,601 --> 00:10:03,894 -Okay. -All right. Back in a sec. 224 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 Thank you. 225 00:10:06,022 --> 00:10:07,690 No way that man is 70. 226 00:10:07,773 --> 00:10:12,320 He has an anti-aging regimen he thinks is the path to eternal life. 227 00:10:12,403 --> 00:10:13,696 So, what's his secret? 228 00:10:14,447 --> 00:10:15,448 Well… 229 00:10:16,157 --> 00:10:17,158 knock yourself out. 230 00:10:17,241 --> 00:10:18,284 Whoa. 231 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 You know, it's being studied all over Silicon Valley. 232 00:10:21,579 --> 00:10:24,165 Every tech entrepreneur wants to figure out how to live forever, 233 00:10:24,248 --> 00:10:25,666 and I cannot blame them. 234 00:10:25,750 --> 00:10:27,418 I think he collapsed on our stairway 235 00:10:27,501 --> 00:10:30,129 while claiming to have the answer to eternal life. 236 00:10:30,212 --> 00:10:32,048 He needs to face the truth. 237 00:10:32,131 --> 00:10:34,967 We all age. We all die. We can't stop it. 238 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 But we can try. 239 00:10:36,927 --> 00:10:39,555 -I'll see about those labs. You enjoy. -Yeah, thanks. 240 00:10:42,224 --> 00:10:45,603 -[babies crying] -[Padma shushing] 241 00:10:46,937 --> 00:10:50,316 I would love to hold you both, 242 00:10:50,399 --> 00:10:51,942 but that is physically impossible. 243 00:10:52,026 --> 00:10:54,904 -You get that, right, guys? -[cell phone ringing] 244 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 [sighs] 245 00:11:00,409 --> 00:11:01,619 [shushing] 246 00:11:01,702 --> 00:11:03,204 [lullaby music playing] 247 00:11:03,287 --> 00:11:05,873 Okay, please, just go to sleep. You'll feel better. 248 00:11:05,956 --> 00:11:08,042 [babies continue crying] 249 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 [cell phone continues ringing] 250 00:11:15,424 --> 00:11:17,093 Hey. Just checking in. 251 00:11:17,635 --> 00:11:19,804 -How are the little fellas doing? -Oh, um… 252 00:11:19,887 --> 00:11:22,139 Good. Yeah, they're… they're falling asleep now. 253 00:11:22,223 --> 00:11:25,768 Ah, they like those bassinets, don't they? I knew that was a good purchase. 254 00:11:25,851 --> 00:11:26,852 Yeah. Loving them. 255 00:11:26,936 --> 00:11:30,314 [chuckles] Um, listen, I got to go. Diapers need changing. 256 00:11:30,398 --> 00:11:31,982 But thanks for checking in. Okay, bye. 257 00:11:32,066 --> 00:11:33,067 [line disconnects] 258 00:11:35,820 --> 00:11:37,279 [pager beeps, buzzes] 259 00:11:49,166 --> 00:11:52,461 Wait, I don't understand. He has hardware sticking out of his neck 260 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 and did nothing to get it fixed? 261 00:11:54,755 --> 00:11:56,590 He didn't even mention it when he was awake. 262 00:11:57,174 --> 00:11:59,218 Now that he's intubated, I can't ask him about it. 263 00:11:59,301 --> 00:12:01,554 It's not just you he didn't tell. [sighs] 264 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 Looks like he stopped showing up 265 00:12:03,055 --> 00:12:05,391 to his follow-up scans and appointments five years ago. 266 00:12:06,225 --> 00:12:08,144 They left message after message. 267 00:12:09,228 --> 00:12:10,604 He never even called them back. 268 00:12:10,688 --> 00:12:12,314 We've all seen cases like this. 269 00:12:12,815 --> 00:12:14,942 The patient who ignores their breast cancer 270 00:12:15,025 --> 00:12:16,735 till it starts bleeding through their skin. 271 00:12:16,819 --> 00:12:19,738 Mm-hmm. I took care of a man with squamous cell cancer on his scalp 272 00:12:19,822 --> 00:12:21,532 that he hid under a hat for years. 273 00:12:21,615 --> 00:12:23,284 When I first told Raja he had cancer, 274 00:12:23,367 --> 00:12:25,369 he wanted to do everything to stay positive. 275 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 He didn't want to know his odds. Nothing negative. 276 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 And it worked. His cancer was cured. 277 00:12:31,250 --> 00:12:32,418 [Kit] It's complicated. 278 00:12:33,085 --> 00:12:36,172 Sometimes you need a dose of denial to have hope. 279 00:12:39,467 --> 00:12:40,759 [machine beeps] 280 00:12:44,054 --> 00:12:46,307 [sighs] This is even worse than I thought. 281 00:12:47,475 --> 00:12:49,226 See the debris in the ventricles? 282 00:12:49,310 --> 00:12:51,520 Ventriculitis. No wonder he seized. 283 00:12:52,021 --> 00:12:54,773 Bacteria must have tracked from his skin, via the rod, to his brain. 284 00:12:54,857 --> 00:12:57,526 We'll need to make sure antibiotics cross the blood-brain barrier. 285 00:12:57,610 --> 00:12:59,612 We'll take him to the OR to remove the rod, 286 00:12:59,695 --> 00:13:01,280 or antibiotics won't be enough. 287 00:13:01,989 --> 00:13:04,283 Damn it, I already see signs of hydrocephalus. 288 00:13:04,825 --> 00:13:07,495 I'll have to intervene on that. That's what will kill him. 289 00:13:07,578 --> 00:13:09,079 So we get him back to the ICU. 290 00:13:09,163 --> 00:13:11,373 And I'll place an EVD in his ventricles at the bedside 291 00:13:11,457 --> 00:13:13,709 to help drain the pus and relieve the brain swelling. 292 00:13:13,792 --> 00:13:15,878 If that's not enough, I'll have to take him to the OR 293 00:13:15,961 --> 00:13:17,755 for an open craniotomy and a washout. 294 00:13:17,838 --> 00:13:19,965 I told Raja I'd get him out of this. 295 00:13:26,013 --> 00:13:27,431 That he'd be okay. 296 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 I'll do everything I can. 297 00:13:35,606 --> 00:13:37,566 -[shallow breathing] -Marko, what's going on? 298 00:13:37,650 --> 00:13:39,652 [splutters] Something's not right. 299 00:13:39,735 --> 00:13:43,906 [gasps] I can't catch my breath. My body hurts all over. Oh… 300 00:13:43,989 --> 00:13:45,574 -His lungs are clear. -Sats are fine. 301 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 He's just breathing 40 times a minute. 302 00:13:47,576 --> 00:13:51,247 -Marko, try to take long, slow breaths. -Okay. [inhales deeply] 303 00:13:51,330 --> 00:13:53,415 -[exhales forcefully] -Let's get a blood gas. 304 00:13:53,499 --> 00:13:55,000 -[tablet chimes] -Hold on. 305 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 His labs just came in. This explains it. 306 00:13:57,169 --> 00:13:58,754 His lactic acid is sky-high. 307 00:13:58,837 --> 00:14:00,297 [Marko breathes heavily] 308 00:14:01,799 --> 00:14:04,760 -Ischemic bowel or a perf? -[Devon] Unlikely. 309 00:14:04,843 --> 00:14:07,972 His belly exam is soft, but his blood pressure is stable. 310 00:14:08,055 --> 00:14:10,474 Infection then, or alcoholic ketoacidosis. 311 00:14:10,558 --> 00:14:14,103 Alcohol? And degrade my body's ability to fight off infection? 312 00:14:14,186 --> 00:14:17,064 Ruin my liver? I do not drink alcohol! 313 00:14:17,147 --> 00:14:19,567 Okay, so no alcohol, but let's get more fluids running. 314 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Pan-culture, start broad-spectrum antibiotics to be safe. 315 00:14:23,028 --> 00:14:25,739 -And a tox screen. Could be an ingestion. -Hmm. 316 00:14:25,823 --> 00:14:27,074 [Marko groans] 317 00:14:28,200 --> 00:14:29,994 -Marko, are you a diabetic? -[Marko scoffs] 318 00:14:30,578 --> 00:14:32,913 Alcohol, diabetes. Are you guys insulting me? 319 00:14:32,997 --> 00:14:35,749 Sorry, but are you on the diabetes medication metformin? 320 00:14:36,584 --> 00:14:39,503 Well, of course, and you guys should be, too. 321 00:14:39,587 --> 00:14:41,046 That stuff is a miracle drug. 322 00:14:41,130 --> 00:14:43,465 That miracle drug could be what's making you so sick. 323 00:14:44,466 --> 00:14:46,886 Metformin can cause a dangerous build-up of lactic acid. 324 00:14:47,761 --> 00:14:49,847 [splutters] You guys can fix it, right? 325 00:14:50,639 --> 00:14:52,016 We should be able to, 326 00:14:52,099 --> 00:14:54,977 but we're gonna have to admit you to the ICU and start you on dialysis. 327 00:15:00,774 --> 00:15:03,027 Hey. Your shift's over, right? 328 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 -Any plans for the day? -Once Jessica's done, definitely. 329 00:15:06,447 --> 00:15:08,324 [sighs] Till then, waiting for her, 330 00:15:08,407 --> 00:15:10,701 charting, searching the call room for bedbugs. 331 00:15:10,784 --> 00:15:12,077 Sounds like a blast. 332 00:15:12,161 --> 00:15:14,371 Well, if you get bored, you're welcome to join 333 00:15:14,455 --> 00:15:16,624 me and our very mortal patient instead. 334 00:15:16,707 --> 00:15:19,793 Interesting. I would, but I've already promised Jessica I'd go rock climbing. 335 00:15:20,794 --> 00:15:22,546 -All right, see you. -All right, bye. 336 00:15:24,340 --> 00:15:27,760 [Billie] Won't know how bad this ventriculitis is until I'm in there. 337 00:15:27,843 --> 00:15:30,012 I remember the last time I saw Raja here. 338 00:15:30,095 --> 00:15:32,806 Nic took care of him. Threw him a birthday party. 339 00:15:34,433 --> 00:15:36,143 I remember her talking about that. 340 00:15:37,436 --> 00:15:38,979 Threading the catheter. 341 00:15:43,025 --> 00:15:43,984 Conrad… 342 00:15:46,695 --> 00:15:48,572 I'll put a drain in the left frontal horn. 343 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 He is gonna be a lucky man if he gets out of this 344 00:15:51,116 --> 00:15:52,993 without any major neurologic deficits. 345 00:15:53,077 --> 00:15:54,495 If he just would've told anyone. 346 00:15:54,578 --> 00:15:57,122 Maybe he was afraid it was the cancer, and couldn't face it. 347 00:15:57,206 --> 00:15:58,499 It seems crazy. 348 00:15:59,667 --> 00:16:01,877 But we all cover up things we don't want to see. 349 00:16:03,045 --> 00:16:04,463 The longer we look away, 350 00:16:05,047 --> 00:16:07,216 the harder it gets to see what's right before our eyes. 351 00:16:09,301 --> 00:16:10,844 What is on your mind? 352 00:16:14,056 --> 00:16:16,517 Uh, I can't say I'm unfamiliar with denial. 353 00:16:17,518 --> 00:16:18,602 None of us are. 354 00:16:23,065 --> 00:16:23,983 What have you denied? 355 00:16:27,236 --> 00:16:28,153 Fair amount. 356 00:16:29,738 --> 00:16:30,823 First drain is in. 357 00:16:31,365 --> 00:16:34,118 -[monitor beeping rapidly] -[Raja gags] 358 00:16:34,201 --> 00:16:35,703 Looks like a massive upper GI bleed. 359 00:16:35,786 --> 00:16:38,622 We'll need central access. We need norepinephrine, 360 00:16:38,706 --> 00:16:39,999 and call the blood bank! 361 00:16:40,082 --> 00:16:42,876 Why is this happening? Ventriculitis shouldn't cause a GI hemorrhage. 362 00:16:42,960 --> 00:16:44,253 [Conrad] No, it shouldn't. 363 00:16:47,047 --> 00:16:48,632 -Unless… -What are you thinking? 364 00:16:49,425 --> 00:16:50,509 Rod tore through the skin. 365 00:16:50,592 --> 00:16:52,761 The infection ate away at the bones in his c-spine 366 00:16:52,845 --> 00:16:54,304 and allowed the rod to come loose. 367 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 Could cause any amount of damage to his muscle, vessels… 368 00:16:56,849 --> 00:16:59,727 It could've pushed through his esophagus, causing him to bleed. 369 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 Which could kill him even faster than any brain infection. 370 00:17:08,444 --> 00:17:10,237 And then he developed a huge GI bleed, 371 00:17:10,320 --> 00:17:13,073 so we did an upper endoscopy in the ICU. Take a look. 372 00:17:14,992 --> 00:17:16,702 The rod penetrated the man's esophagus? 373 00:17:16,785 --> 00:17:19,496 It did, which explains why he vomited initially. 374 00:17:19,580 --> 00:17:22,207 The more we unearth, the more devastating this becomes. 375 00:17:22,291 --> 00:17:24,918 Question is, can you operate and save him? 376 00:17:26,670 --> 00:17:30,507 [chuckles] You realize what that surgery would entail, right? 377 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 Man, I'd have to open his neck, 378 00:17:33,761 --> 00:17:37,056 reconstruct his esophagus with a muscle flap from his pec. 379 00:17:37,139 --> 00:17:39,016 That's if I can remove the rod. 380 00:17:39,099 --> 00:17:41,935 -As far as the spine-- -Billie will take that one with Voss. 381 00:17:42,019 --> 00:17:44,980 It's a Hail Mary, man, but this is what we do, isn't it? 382 00:17:45,064 --> 00:17:46,815 We take on surgeries that can't be done, 383 00:17:46,899 --> 00:17:49,777 then convince ourselves we can accomplish the impossible. 384 00:17:51,361 --> 00:17:53,989 All right, clearly, he can't give consent himself. 385 00:17:54,073 --> 00:17:55,365 Now, you know him, 386 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 do you think he would agree to a surgery this dangerous? 387 00:17:57,826 --> 00:17:59,703 I thought I knew him, but I don't know this guy 388 00:17:59,787 --> 00:18:02,247 who put a Band-Aid over a rod sticking out of his neck. 389 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 -Any family on the way? -Yeah. Fiancée. 390 00:18:05,501 --> 00:18:06,543 I'll talk to her. 391 00:18:07,294 --> 00:18:09,797 All right, if she gives her consent, 392 00:18:10,464 --> 00:18:12,508 then tell Billie to book us an OR. 393 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 [babies crying] 394 00:18:23,102 --> 00:18:26,230 Get that air out, little guy. You'll feel better. 395 00:18:26,939 --> 00:18:29,900 You have to, 'cause I don't really have a backup plan here. 396 00:18:29,983 --> 00:18:31,902 -Come on. -[burps] 397 00:18:31,985 --> 00:18:33,862 [sighs] Great. 398 00:18:34,613 --> 00:18:36,698 [sighs] See? Something's working. 399 00:18:37,199 --> 00:18:38,450 Now you feel-- 400 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 [gasps] 401 00:18:40,494 --> 00:18:42,788 -[sighs] -[crying] 402 00:18:42,871 --> 00:18:43,705 …like crying. 403 00:18:43,789 --> 00:18:45,916 -[cell phone ringing] -Always crying. 404 00:18:52,131 --> 00:18:53,590 [Leela] Hey, did you try to call? 405 00:18:53,674 --> 00:18:54,591 Did I? 406 00:18:54,675 --> 00:18:56,510 Baby butt dial. Sorry. 407 00:18:56,593 --> 00:18:59,179 Oh, wait, no, no, since I have you, how are things? 408 00:18:59,263 --> 00:19:01,265 Aw, I hear the little guys showing off their lungs. 409 00:19:01,348 --> 00:19:02,724 [sighs] Good, good. 410 00:19:02,808 --> 00:19:04,601 Yeah, they are little show-offs, aren't they? 411 00:19:05,310 --> 00:19:07,938 I was thinking about you three today in my wellness yoga. 412 00:19:08,021 --> 00:19:09,565 Sara's not as motivating as you, 413 00:19:09,648 --> 00:19:10,941 but it still feels nice. 414 00:19:11,024 --> 00:19:13,026 Yoga? Nice. 415 00:19:13,110 --> 00:19:14,111 And you know what? 416 00:19:15,571 --> 00:19:16,405 What? 417 00:19:16,989 --> 00:19:18,323 When I was lying in Savasana, 418 00:19:18,407 --> 00:19:21,660 I found myself thinking about your dream of being a mother, no matter what. 419 00:19:22,411 --> 00:19:23,954 How you didn't let anything stop you. 420 00:19:24,538 --> 00:19:26,456 You wanted it and you made it happen. 421 00:19:26,999 --> 00:19:30,085 [sniffles] All thanks to you, Leela. I love you. 422 00:19:30,169 --> 00:19:32,379 -Now go save lives. -[line disconnects] 423 00:19:35,048 --> 00:19:36,341 -Here you go. -Thanks. 424 00:19:38,302 --> 00:19:40,262 -[chuckles] Hi. -[chuckles] 425 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 -Mwah. Hi. -How was your shift? 426 00:19:42,264 --> 00:19:43,473 The usual. 427 00:19:43,557 --> 00:19:45,517 Fighting the entropy that is our broken system 428 00:19:45,601 --> 00:19:47,144 while trying not to get sued 429 00:19:47,728 --> 00:19:50,647 There was one interesting case, and Hundley brought muffins. 430 00:19:50,731 --> 00:19:52,482 -Hmm. -Ready to flee? 431 00:19:52,566 --> 00:19:54,109 [sighs] 432 00:19:54,193 --> 00:19:55,777 -I have bad news. -No. 433 00:19:55,861 --> 00:19:57,154 -I can't. -Why? 434 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 -Nathan called out. -Oh. 435 00:19:59,281 --> 00:20:00,199 So I have to stay. 436 00:20:00,282 --> 00:20:02,326 But you should still go rock climbing without me. 437 00:20:02,409 --> 00:20:03,243 Yeah. 438 00:20:03,327 --> 00:20:06,705 Which really is a wise move anyway since I primarily stay earthbound 439 00:20:06,788 --> 00:20:08,749 and I just watch you, praying that you don't fall 440 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 and shatter every bone in your body. 441 00:20:10,751 --> 00:20:12,753 I never fall. I mean, fall-fall. 442 00:20:12,836 --> 00:20:14,713 Everyone does eventually. 443 00:20:15,589 --> 00:20:18,592 I mean, we're not old, but we're not young either. 444 00:20:19,843 --> 00:20:22,262 I'm just saying, if you did fall, you wouldn't bounce. 445 00:20:22,346 --> 00:20:23,388 Ha! 446 00:20:23,472 --> 00:20:26,141 Just keep in mind the consequences, okay? And be careful. 447 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 Okay. I think I might just stick around. 448 00:20:28,894 --> 00:20:31,271 Really? 'Cause I could be several hours. 449 00:20:31,355 --> 00:20:33,273 There's this case I'm curious about. 450 00:20:33,357 --> 00:20:35,859 Could shed some light on how to be able to climb rock walls 451 00:20:35,943 --> 00:20:38,320 like a young mountain goat for years to come. 452 00:20:39,988 --> 00:20:43,617 He told me he wore that bandage to keep his surgical scar clean. 453 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 He wore it the entire time we were together. 454 00:20:47,329 --> 00:20:48,789 Two years. 455 00:20:49,790 --> 00:20:52,584 -You must think I'm so stupid. -No. 456 00:20:53,627 --> 00:20:56,255 Raja's got us all thinking about denial. 457 00:20:56,797 --> 00:20:58,924 Mm-hmm. My own fiancé. 458 00:20:59,508 --> 00:21:02,010 I knew how much he hated talking about hard things. 459 00:21:02,094 --> 00:21:04,721 I asked him once about his cancer 460 00:21:04,805 --> 00:21:07,557 and whether he still needed to see doctors regularly, 461 00:21:07,641 --> 00:21:10,269 and he told me no, he was all better. 462 00:21:11,061 --> 00:21:12,729 What do I know? I believed him. 463 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 This isn't your fault. 464 00:21:16,275 --> 00:21:18,235 What matters is what we do next. 465 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 Raja can't speak for himself anymore, 466 00:21:20,904 --> 00:21:23,532 and he designated you to make his medical decisions. 467 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Wow, uh, okay. 468 00:21:33,625 --> 00:21:35,961 -Tell me. -He's gonna need surgery. 469 00:21:36,044 --> 00:21:40,465 The rod that stabilized his spine pushed through his esophagus, 470 00:21:40,549 --> 00:21:45,137 so, our thoracic surgeon will need to work with our spine surgeon to remove it. 471 00:21:45,220 --> 00:21:47,306 And if you're successful, he'll be okay? 472 00:21:53,895 --> 00:21:55,439 The surgery's dangerous. 473 00:21:57,691 --> 00:21:58,942 Life-threatening. 474 00:22:01,194 --> 00:22:02,529 And if he lives… 475 00:22:04,656 --> 00:22:06,158 he will not be the same. 476 00:22:07,117 --> 00:22:09,995 There's a chance he might not be able to eat again or… 477 00:22:10,954 --> 00:22:12,080 talk again… 478 00:22:13,457 --> 00:22:15,292 or breathe on his own. 479 00:22:15,375 --> 00:22:17,294 And the infection in his brain 480 00:22:17,377 --> 00:22:19,629 might mean that he has trouble with his thinking… 481 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 or walking. 482 00:22:23,091 --> 00:22:24,259 I'm so sorry. 483 00:22:25,761 --> 00:22:26,845 Because of a… 484 00:22:27,888 --> 00:22:31,224 a… a bandage he… he wouldn't remove? 485 00:22:31,850 --> 00:22:33,060 I'm afraid so. 486 00:22:34,352 --> 00:22:36,354 [crying] 487 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 He's a brilliant man. 488 00:22:45,197 --> 00:22:46,782 I fell in love with his mind. 489 00:22:47,741 --> 00:22:50,786 I… I'd never met anyone with a better bookshelf than mine. 490 00:22:51,369 --> 00:22:53,872 But to not eat 491 00:22:54,498 --> 00:22:55,499 or talk 492 00:22:56,583 --> 00:22:57,584 or think… 493 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 is that living? 494 00:23:01,546 --> 00:23:03,757 Those are all possible consequences, 495 00:23:03,840 --> 00:23:05,258 not guaranteed. 496 00:23:07,010 --> 00:23:09,596 But without the surgery, he will die. 497 00:23:11,389 --> 00:23:13,350 Is he awake? Can I talk to him? 498 00:23:14,434 --> 00:23:16,603 No. He's sedated and intubated. 499 00:23:18,563 --> 00:23:20,857 What can I do to help you make this decision? 500 00:23:23,151 --> 00:23:24,277 I'd like to see him. 501 00:23:27,864 --> 00:23:30,700 -[monitors beeping rapidly] -[gasping] 502 00:23:31,868 --> 00:23:34,913 Pravesh, your immortal patient's in trouble. Get over here. 503 00:23:34,996 --> 00:23:36,998 [tense music plays] 504 00:23:38,667 --> 00:23:42,129 I need resveratrol. I have the telomeres of a 50-year-old. 505 00:23:42,212 --> 00:23:44,214 Get him an oxygen mask. He's hypoxic. 506 00:23:45,841 --> 00:23:48,218 And I'll keep him from pulling out his dialysis line. 507 00:23:57,185 --> 00:23:58,979 -You still here? -I just can't quit you. 508 00:23:59,980 --> 00:24:02,566 Jessica's in another surgery, and I want to live forever. 509 00:24:02,649 --> 00:24:04,442 We're just trying to keep Marko from dying. 510 00:24:04,526 --> 00:24:06,945 His labs came back. Lactate is coming down. 511 00:24:07,028 --> 00:24:09,114 So, dialysis is clearing the metformin. 512 00:24:09,698 --> 00:24:12,450 But now he can't breathe and he's febrile. Temp 103. 513 00:24:12,534 --> 00:24:15,996 Which means the metformin toxicity was actually masking another problem. 514 00:24:16,079 --> 00:24:17,956 We don't know the extent of what he was taking. 515 00:24:18,039 --> 00:24:20,667 There could be any number of drug-drug interactions with this man. 516 00:24:23,503 --> 00:24:24,504 Wait. 517 00:24:24,588 --> 00:24:27,090 The briefcase full of papers that he keeps talking about. 518 00:24:27,674 --> 00:24:29,926 We've to look through it. The answer's got to be there. 519 00:24:30,010 --> 00:24:32,262 [tense music plays] 520 00:24:41,271 --> 00:24:42,189 Tell me. 521 00:24:42,772 --> 00:24:45,609 -Are we headed to the OR? -Abigail's deciding. 522 00:24:45,692 --> 00:24:47,694 She needed a little time. She's reeling. 523 00:24:47,777 --> 00:24:50,739 Raja wore that bandage for at least two years, their entire relationship, 524 00:24:50,822 --> 00:24:52,365 and she never looked under it. 525 00:24:52,449 --> 00:24:54,284 I can't imagine being in her position. 526 00:24:54,367 --> 00:24:56,828 Makes me want to ask everybody everything… 527 00:24:59,247 --> 00:25:01,041 even if I'm afraid of the answer. 528 00:25:03,460 --> 00:25:04,544 Me, too. 529 00:25:07,297 --> 00:25:08,632 [footsteps approaching] 530 00:25:09,674 --> 00:25:11,009 Please do the surgery. 531 00:25:11,927 --> 00:25:15,138 I know the odds are long, but we'll take whatever chance. 532 00:25:16,264 --> 00:25:18,558 I think that's the choice Raja would make. 533 00:25:20,268 --> 00:25:22,395 Just do your best for him, okay? 534 00:25:23,271 --> 00:25:24,356 Of course. 535 00:25:33,198 --> 00:25:35,533 [babies crying] 536 00:25:35,617 --> 00:25:38,453 [Dr. Petrosian over phone] Ms. Devi? Ms. Devi? Are you still there? 537 00:25:41,414 --> 00:25:42,374 Wow, I, um, 538 00:25:42,958 --> 00:25:45,919 I forgot I was on hold. Dr. Petrosian, sorry to bother. 539 00:25:46,002 --> 00:25:49,506 I just-- I had one question about the babies. 540 00:25:49,589 --> 00:25:50,924 Of course. Go ahead. 541 00:25:52,300 --> 00:25:54,219 Things were okay at first, but… 542 00:25:55,303 --> 00:25:57,055 they won't stop crying, and I mean… 543 00:25:58,431 --> 00:25:59,516 all day long. 544 00:26:00,725 --> 00:26:01,935 Something must be wrong. 545 00:26:02,435 --> 00:26:03,728 Babies cry, Padma. 546 00:26:03,812 --> 00:26:05,313 No, but… 547 00:26:05,397 --> 00:26:07,607 sometimes I think that they're gonna pass out, 548 00:26:07,691 --> 00:26:10,151 because they're crying so hard that they're not breathing. 549 00:26:10,235 --> 00:26:13,738 They won't pass out, and if they do, they'll breathe again. 550 00:26:13,822 --> 00:26:17,575 Just hold them as much as you can. Lots of skin-to-skin contact. 551 00:26:17,659 --> 00:26:19,869 -[babies continue crying] -There's two of them. 552 00:26:20,662 --> 00:26:21,997 I can't… 553 00:26:22,080 --> 00:26:24,833 I can't hold them both all day long when they scream. 554 00:26:27,460 --> 00:26:29,462 This is hard, do you understand? 555 00:26:30,171 --> 00:26:33,591 I do. Moms worry, that's normal. 556 00:26:33,675 --> 00:26:36,511 -And crying for babies is also normal. -[sniffles] 557 00:26:37,512 --> 00:26:40,181 Are you sure I shouldn't just bring them in for a little while? 558 00:26:40,974 --> 00:26:44,811 No need. Now, do you want me to transfer you to our receptionist, 559 00:26:44,894 --> 00:26:46,813 confirm your next appointment? 560 00:26:48,982 --> 00:26:51,860 [babies continue crying] 561 00:26:58,491 --> 00:27:00,493 [water running] 562 00:27:03,121 --> 00:27:05,373 Hey. Getting into anything good? 563 00:27:05,957 --> 00:27:08,501 Uh, an esophageal reconstruction. 564 00:27:09,127 --> 00:27:11,421 It's interesting, complex, 565 00:27:11,504 --> 00:27:14,507 but not good, not by any stretch of the imagination. 566 00:27:15,508 --> 00:27:17,469 -You? -Just a lap chole. 567 00:27:18,303 --> 00:27:19,721 Wish I could stay and watch. 568 00:27:20,680 --> 00:27:22,140 -[water turns off] -Hey, Devi. 569 00:27:22,766 --> 00:27:25,435 Listen, uh, you talked to your sister? 570 00:27:26,019 --> 00:27:27,437 -Why? What's wrong? -Nothing. 571 00:27:28,063 --> 00:27:31,775 I was gonna drop by this afternoon to see if she needed any help, 572 00:27:31,858 --> 00:27:34,652 but I got this case, and I won't be done till late. 573 00:27:34,736 --> 00:27:37,614 I was gonna surprise her after lunch, but… [sighs] 574 00:27:37,697 --> 00:27:39,991 …I don't want her to think I don't trust her, you know? 575 00:27:40,075 --> 00:27:43,036 Yeah. I mean, she's got to learn to fly solo at some point, right? 576 00:27:43,119 --> 00:27:45,872 She wanted this. She chose it. 577 00:27:45,955 --> 00:27:48,625 But did she understand what she was choosing? 578 00:27:50,335 --> 00:27:51,920 -You're worried? -Maybe. 579 00:27:52,504 --> 00:27:54,881 A little, but hopeful. 580 00:27:55,882 --> 00:27:57,926 Look, I talked to her, and she was 581 00:27:58,635 --> 00:28:00,845 upbeat, on top of it. 582 00:28:00,929 --> 00:28:02,639 -You sure? -Yes. 583 00:28:03,848 --> 00:28:06,226 Great. You know her better than anyone. 584 00:28:07,268 --> 00:28:09,104 [sighs] All right. See you. 585 00:28:20,740 --> 00:28:23,535 -Send off another blood gas, okay? -Mm-hmm. 586 00:28:23,618 --> 00:28:25,745 Has he gotten all the antibiotics we ordered? 587 00:28:25,829 --> 00:28:28,706 The cefepime is going in. The vanco just finished. 588 00:28:29,582 --> 00:28:31,584 -Any other ideas? -Not yet. 589 00:28:34,796 --> 00:28:38,508 Marko's sats are worsening. Chest images show diffuse ground glass. 590 00:28:38,591 --> 00:28:40,885 -I want to bronch him, but… -He'd have to get intubated. 591 00:28:40,969 --> 00:28:43,012 Please tell me you found a potential culprit med. 592 00:28:43,847 --> 00:28:46,558 But first, tell me, why did you stick around? 593 00:28:47,142 --> 00:28:48,435 I'm afraid of death. 594 00:28:49,018 --> 00:28:49,853 You? 595 00:28:50,603 --> 00:28:52,856 Seriously? You see it all the time. 596 00:28:53,857 --> 00:28:55,942 Every day, somebody dies in our ER. 597 00:28:56,025 --> 00:28:57,694 And when it happens, I walk away. 598 00:28:58,278 --> 00:29:01,030 Another team comes in, cleans the body, zips up the bag. 599 00:29:01,114 --> 00:29:04,159 One moment, a person is there, and the next, there's just… 600 00:29:04,951 --> 00:29:06,119 dead flesh. 601 00:29:06,703 --> 00:29:09,289 Empty eyes. Heavy limbs. Absence. 602 00:29:09,956 --> 00:29:11,833 When I almost lost Jessica, it got personal. 603 00:29:11,916 --> 00:29:14,544 I realized it will happen to us. Could happen at any time. 604 00:29:15,378 --> 00:29:16,880 And it scares the hell out of me. 605 00:29:17,714 --> 00:29:18,798 Dying. 606 00:29:18,882 --> 00:29:20,383 Jessica dying. 607 00:29:20,467 --> 00:29:22,510 My parents or our family cat dying. 608 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 It's inevitable. 609 00:29:25,930 --> 00:29:28,767 Irrational, but there it is. 610 00:29:30,560 --> 00:29:33,146 -So, you don't think this guy is nuts? -Oh, obviously. 611 00:29:33,229 --> 00:29:35,732 He's discounted the fact that a piano could fall on his head. 612 00:29:36,316 --> 00:29:38,943 Accidents can happen, even if you stop the ticking clock. 613 00:29:39,027 --> 00:29:40,069 Stopping the clock… 614 00:29:40,153 --> 00:29:41,404 Slowing it down… 615 00:29:41,488 --> 00:29:42,655 …is appealing, I get it. 616 00:29:42,739 --> 00:29:44,824 And reading these papers, I've learned a few things. 617 00:29:45,325 --> 00:29:47,619 Who knew Dairy Queen could help you live forever? 618 00:29:47,702 --> 00:29:48,536 Hmm? 619 00:29:49,579 --> 00:29:50,705 Okay, now you lost me. 620 00:29:51,498 --> 00:29:54,709 DQ. It's all over the notes for his protocols. 621 00:29:54,793 --> 00:29:55,960 DQ isn't Dairy Queen. 622 00:29:56,044 --> 00:29:58,546 It's a combination of two meds that help get rid of old cells. 623 00:29:58,630 --> 00:30:00,715 I want to get rid of my old cells. What's in it? 624 00:30:00,799 --> 00:30:01,758 Well… 625 00:30:03,635 --> 00:30:06,721 It looks like the Q is quercetin, another antioxidant found in plants. 626 00:30:06,805 --> 00:30:08,306 Cross that one off. And the D? 627 00:30:10,517 --> 00:30:12,268 Dasatinib, that's chemo. 628 00:30:12,352 --> 00:30:14,437 Marko's been taking chemo? He is nuts. 629 00:30:14,521 --> 00:30:18,149 But wait, if he's taking dasatinib, he has a compromised immune system. 630 00:30:18,233 --> 00:30:20,193 And we have a whole new differential. 631 00:30:21,778 --> 00:30:22,695 Marko. 632 00:30:22,779 --> 00:30:24,989 -Hey, Marko. -[groans] 633 00:30:25,073 --> 00:30:26,908 Do you take the chemo drug dasatinib? 634 00:30:26,991 --> 00:30:28,701 Yeah, yeah, I take it every day. 635 00:30:36,793 --> 00:30:38,211 [Austin] Great vessels mobilized. 636 00:30:38,878 --> 00:30:40,213 [Billie] Spinal rod visualized. 637 00:30:43,508 --> 00:30:45,510 [Austin] Damage is extensive. 638 00:30:45,593 --> 00:30:48,429 Manipulation could cause injury to the spinal cord. 639 00:30:48,513 --> 00:30:50,348 That's why you two are here, Kit. 640 00:30:50,431 --> 00:30:52,183 Hold retraction steady. 641 00:30:52,684 --> 00:30:54,352 I'll begin working on the hardware. 642 00:31:03,403 --> 00:31:04,404 [door opens] 643 00:31:05,530 --> 00:31:07,407 It was finally quiet in the unit. 644 00:31:09,784 --> 00:31:12,370 I wanted to see how you were doing with all of this. 645 00:31:13,246 --> 00:31:15,707 Raja was my biggest win of intern year. 646 00:31:15,790 --> 00:31:17,750 We saved his life. Now… 647 00:31:18,668 --> 00:31:20,211 he'll never be the same again, 648 00:31:20,837 --> 00:31:23,256 if he even gets out of this OR. 649 00:31:25,425 --> 00:31:27,093 And it was all avoidable. 650 00:31:27,176 --> 00:31:30,054 I can't pretend to know what was going on in his head, but… 651 00:31:31,139 --> 00:31:32,640 but I can imagine. 652 00:31:33,391 --> 00:31:34,392 Tell me. 653 00:31:35,768 --> 00:31:37,437 The cancer was a trauma. 654 00:31:38,771 --> 00:31:41,774 He wanted to leave it behind, believe he was all better. 655 00:31:42,692 --> 00:31:44,819 Couldn't tolerate knowing if he wasn't. 656 00:31:46,362 --> 00:31:48,239 Okay, yeah, but… 657 00:31:51,784 --> 00:31:53,161 look at the consequences. 658 00:31:54,162 --> 00:31:56,331 I looked away many times with my dad. 659 00:31:58,082 --> 00:32:00,501 For years, there were signs that something was wrong, 660 00:32:00,585 --> 00:32:01,920 that he was altered, 661 00:32:03,212 --> 00:32:04,464 but I'd excuse it. 662 00:32:04,547 --> 00:32:09,218 I'd say it was pressure or stress or fatigue. 663 00:32:10,094 --> 00:32:11,471 But then, I realized, 664 00:32:12,430 --> 00:32:14,182 the next time I looked away, 665 00:32:15,600 --> 00:32:17,185 he could OD and die. 666 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 So, you started watching him like a hawk. 667 00:32:21,439 --> 00:32:22,482 Yeah. 668 00:32:23,066 --> 00:32:24,817 But this last time, I was wrong. 669 00:32:25,860 --> 00:32:28,196 He wasn't using, the drug test proved it. 670 00:32:28,279 --> 00:32:30,156 And I… [sighs] I overreacted. 671 00:32:30,239 --> 00:32:33,242 It happens to everyone who loves an addict. 672 00:32:33,910 --> 00:32:37,080 Nic had the same issue with her sister, her father. 673 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 She spent her whole life trying to save them. 674 00:32:40,541 --> 00:32:42,752 In Al-Anon, they say let go. 675 00:32:44,253 --> 00:32:47,090 -Let them take the consequences. -Mm-hmm. 676 00:32:48,007 --> 00:32:50,343 But, sometimes, those consequences are death. 677 00:32:51,344 --> 00:32:53,805 How can a family not try to prevent that? 678 00:32:53,888 --> 00:32:58,017 I think that whatever happens with Ian, it is out of your control. 679 00:32:59,519 --> 00:33:01,020 He's a grown man. 680 00:33:02,772 --> 00:33:05,400 Maybe the same thing is true with Raja. 681 00:33:06,442 --> 00:33:08,027 Once he left the hospital, 682 00:33:08,653 --> 00:33:09,988 it was out of your control. 683 00:33:12,532 --> 00:33:14,534 You did everything you could, Conrad. 684 00:33:18,621 --> 00:33:19,706 Thank you. 685 00:33:21,499 --> 00:33:23,001 [monitors beeping rapidly] 686 00:33:23,084 --> 00:33:24,752 [Chu] BP's spiking. Heart rate's slowing. 687 00:33:24,836 --> 00:33:27,046 [Austin] He could be herniating. Check his pupils. 688 00:33:30,091 --> 00:33:31,551 Pupils unequal. 689 00:33:31,634 --> 00:33:34,220 -The EVD. Nothing's coming out. -Must be an obstruction. 690 00:33:34,303 --> 00:33:37,015 Ventriculitis. Pus must've clotted the drain. I'll relieve pressure. 691 00:33:37,098 --> 00:33:39,225 -Tell me what you need. -Craniotome to me. 692 00:33:42,812 --> 00:33:43,980 [drill whirring] 693 00:33:44,063 --> 00:33:46,899 [tense music plays] 694 00:33:46,983 --> 00:33:49,360 -[monitors beeping rapidly] -He's going into V-fib. 695 00:33:49,944 --> 00:33:51,571 I feel a pulse, but it's thready. 696 00:33:56,492 --> 00:33:57,493 [monitor alarms beeping] 697 00:33:57,577 --> 00:33:59,328 -[Austin] He's coding. -Almost done. 698 00:33:59,412 --> 00:34:01,706 -I'll start compressions. -Get the pads on him. 699 00:34:05,543 --> 00:34:06,627 Clear! 700 00:34:12,425 --> 00:34:16,012 Well, I was taking chemo, but in… in such low doses 701 00:34:16,095 --> 00:34:17,638 to clear dead cells, 702 00:34:17,722 --> 00:34:19,891 you know, to extend my life, not to threaten it. 703 00:34:19,974 --> 00:34:21,434 It was a perfect storm. 704 00:34:21,517 --> 00:34:23,811 Your strict diet and exercise left you dehydrated, 705 00:34:23,895 --> 00:34:26,522 which allowed for the metformin to build up in your bloodstream. 706 00:34:26,606 --> 00:34:29,567 That damaged your kidneys and caused the lactic acidosis. 707 00:34:29,650 --> 00:34:32,070 That's what made you so short of breath when doing push-ups. 708 00:34:32,153 --> 00:34:33,863 And once your kidneys were injured, 709 00:34:33,946 --> 00:34:36,074 they couldn't metabolize the chemo fast enough, 710 00:34:36,157 --> 00:34:38,367 so it accumulated, and you couldn't fight infection. 711 00:34:38,451 --> 00:34:40,369 Which is how you got this pneumonia. 712 00:34:40,453 --> 00:34:43,164 [sighs] But… but I'll be okay, right? 713 00:34:43,247 --> 00:34:44,248 It'll take some time, 714 00:34:44,332 --> 00:34:47,043 but with a full course of treatment, you should be okay. 715 00:34:48,086 --> 00:34:51,672 But you should know, Marko, that this could've easily killed you. 716 00:34:52,256 --> 00:34:53,257 [sighs] 717 00:34:53,341 --> 00:34:56,469 Well… I guess we know what this means, right? 718 00:34:57,720 --> 00:34:58,930 No one lives forever. 719 00:34:59,013 --> 00:35:00,681 [scoffs] No. 720 00:35:00,765 --> 00:35:03,476 No, I meant that I should not be doing this by myself. 721 00:35:03,559 --> 00:35:05,144 I totally messed this up. 722 00:35:05,228 --> 00:35:08,523 I should be doing this under a doctor's supervision, and now I have two. 723 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 -Yes, but-- -[Marko] No, no. 724 00:35:09,941 --> 00:35:11,526 You guys looked at the science, right? 725 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 You saw my protocols, the regimen, the underlying data, 726 00:35:14,362 --> 00:35:17,532 you had to, in order to see what I took to see what happened to me, right? 727 00:35:17,615 --> 00:35:18,908 We did, but-- 728 00:35:18,991 --> 00:35:20,493 [Marko] So, please, doc, 729 00:35:20,576 --> 00:35:23,955 help me study how to slow down aging. 730 00:35:24,622 --> 00:35:25,665 A clinical trial. 731 00:35:26,499 --> 00:35:28,167 I will completely fund it. 732 00:35:30,503 --> 00:35:32,630 I would have to think about that some more. 733 00:35:32,713 --> 00:35:33,714 [Marko] I understand. 734 00:35:33,798 --> 00:35:36,759 What if anti-aging 735 00:35:36,843 --> 00:35:39,220 wasn't the only research I was willing to fund? 736 00:35:39,303 --> 00:35:42,098 I mean, you must have other studies that need money, right? 737 00:35:43,891 --> 00:35:46,602 Doc, I… I don't want to just live forever. 738 00:35:47,895 --> 00:35:50,022 I want my life to have meaning. 739 00:35:53,401 --> 00:35:54,277 Me, too. 740 00:35:54,861 --> 00:35:56,696 Eh. I just want to live forever. 741 00:35:56,779 --> 00:35:57,905 [chuckles] 742 00:36:07,206 --> 00:36:09,542 -[gasps] Hey, you. -Hey, you. 743 00:36:09,625 --> 00:36:11,419 I thought you would've gone home by now. 744 00:36:11,502 --> 00:36:13,963 I would've thought so, too, but there was this case… 745 00:36:14,046 --> 00:36:17,383 I have to tell you about it. I actually wanted to stay and help solve it. 746 00:36:18,092 --> 00:36:20,386 -I've never heard you say that before. -I know. 747 00:36:20,469 --> 00:36:25,266 I even followed him up to the ICU and saved his life, if I do say so myself. 748 00:36:25,349 --> 00:36:27,560 He might even remember my name. 749 00:36:27,643 --> 00:36:28,853 It's possible. 750 00:36:28,936 --> 00:36:30,730 Well, how serious is this? 751 00:36:30,813 --> 00:36:34,066 Are you considering becoming some kind of internist? 752 00:36:34,942 --> 00:36:36,944 Earlier today, I wondered… [sighs] 753 00:36:37,987 --> 00:36:39,530 …but I like my life as it is. 754 00:36:39,614 --> 00:36:43,117 -I just want more of it. -[chuckles] 755 00:36:43,659 --> 00:36:45,494 How about another hundred years with you? 756 00:36:46,120 --> 00:36:48,080 Okay, that sounds great. 757 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 [chuckles] 758 00:36:51,500 --> 00:36:53,502 I'll explain it all on the drive home. 759 00:36:54,462 --> 00:36:57,965 -Ooh, stop for some DQ on the way? -Mm-hmm. Sure. 760 00:36:59,175 --> 00:37:01,135 -I have a craving. -[chuckles] 761 00:37:15,983 --> 00:37:17,151 [door opens] 762 00:37:23,282 --> 00:37:24,408 I'm so sorry. 763 00:37:28,371 --> 00:37:29,830 I'll never get used to this. 764 00:37:32,250 --> 00:37:35,169 That's one of the many ways that you are special. 765 00:37:37,880 --> 00:37:39,882 [melancholy music plays] 766 00:37:52,311 --> 00:37:53,312 Dr. Voss. 767 00:37:54,689 --> 00:37:55,898 You look awfully happy. 768 00:37:56,482 --> 00:37:58,609 Get this, my patient from today 769 00:37:58,693 --> 00:38:01,070 may be writing us a check with a whole lot of zeroes 770 00:38:01,153 --> 00:38:02,488 to fund some new research. 771 00:38:02,571 --> 00:38:04,448 I like the sound of that. What's the story? 772 00:38:04,532 --> 00:38:08,452 His name is Marko Zytylny, and he first came to me with a pitch about longevity 773 00:38:08,536 --> 00:38:09,870 and anti-aging science-- 774 00:38:09,954 --> 00:38:12,581 Oh, Devon, please don't go selling our reputation 775 00:38:12,665 --> 00:38:15,084 to some zillionaire with delusions of immortality. 776 00:38:15,167 --> 00:38:18,546 I'm not, and it's not all snake oil and chemical peels. 777 00:38:18,629 --> 00:38:20,381 Besides, if we didn't explore the fringes, 778 00:38:20,464 --> 00:38:24,385 we never would've discovered antibiotics, evolution, or handwashing. 779 00:38:24,468 --> 00:38:28,055 Anyway, Marko is willing to fund more than one area of our research. 780 00:38:28,139 --> 00:38:31,517 Dr. Voss, we're talking cancer, MS, 781 00:38:32,184 --> 00:38:33,185 we name it. 782 00:38:34,312 --> 00:38:36,105 Well, now that does sound interesting. 783 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 What do we have to do to make this real? 784 00:38:41,861 --> 00:38:44,530 [jazz music playing over speakers] 785 00:38:45,865 --> 00:38:46,741 [pan clatters] 786 00:38:48,909 --> 00:38:50,077 Hello, beautiful. 787 00:38:50,161 --> 00:38:52,872 [laughs] I didn't think you were coming home until tomorrow. 788 00:38:52,955 --> 00:38:55,833 Well, it was either one flight tomorrow 789 00:38:55,916 --> 00:38:57,376 or two flights today. 790 00:38:57,460 --> 00:38:58,961 I just couldn't wait to see you. 791 00:39:02,423 --> 00:39:03,507 Wow. 792 00:39:04,216 --> 00:39:06,385 -That smells good. -[both laugh] 793 00:39:09,638 --> 00:39:10,848 You look great. 794 00:39:10,931 --> 00:39:13,517 Well, I feel great. There's no pain, no flare-ups. 795 00:39:13,601 --> 00:39:15,686 It's just like… I'm a new man. 796 00:39:17,146 --> 00:39:19,440 And so ready to get back to you 797 00:39:20,358 --> 00:39:21,192 and my OR. 798 00:39:21,275 --> 00:39:22,151 [chuckles] 799 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 Okay, so, just tell me 800 00:39:25,321 --> 00:39:27,531 every little thing I missed. 801 00:39:27,615 --> 00:39:31,452 Oh, Devon and I are hot on the trail of a major research grant. 802 00:39:31,535 --> 00:39:33,079 You are such a rock star. 803 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 It's good news, 804 00:39:34,372 --> 00:39:37,208 but it doesn't solve the fact that the governor's cutting our funding. 805 00:39:37,291 --> 00:39:39,126 Well, it's lucky I'm in fighting shape. 806 00:39:40,294 --> 00:39:41,629 You do look healthy. 807 00:39:43,589 --> 00:39:45,633 You'd tell me if you weren't, right? If… 808 00:39:46,217 --> 00:39:48,302 If there's something I should ask? 809 00:39:50,304 --> 00:39:51,472 Not at all. I'm good. 810 00:39:53,015 --> 00:39:54,225 I… I really am. 811 00:39:55,142 --> 00:39:56,268 Where is this coming from? 812 00:39:57,686 --> 00:39:58,729 Rough case. 813 00:40:00,356 --> 00:40:01,941 I know what will make me smile. 814 00:40:03,109 --> 00:40:06,612 Showing you photos of the exquisite venue I booked for us, 815 00:40:07,154 --> 00:40:09,990 where, in a few short weeks, I will marry the man of my dreams. 816 00:40:10,616 --> 00:40:11,951 Can I get an invitation? 817 00:40:12,034 --> 00:40:13,577 [laughs] 818 00:40:13,661 --> 00:40:19,500 Ah, I am so unbelievably happy you're home. 819 00:40:19,583 --> 00:40:21,585 [both laugh] 820 00:40:23,337 --> 00:40:25,339 [jazz music continues] 821 00:40:31,804 --> 00:40:34,765 [Devon] I was thinking we should try that Brazilian restaurant. 822 00:40:34,849 --> 00:40:35,850 [Leela] Sure. 823 00:40:37,101 --> 00:40:39,520 Hey, are you sure you're okay not having kids? 824 00:40:41,147 --> 00:40:42,731 -Um, what? -Look at this. 825 00:40:44,650 --> 00:40:47,278 They're little miracles. How can I deny you that? 826 00:40:48,737 --> 00:40:50,948 Are we seriously doing this right now? 827 00:40:51,031 --> 00:40:53,534 I just don't want you to resent me. 828 00:40:55,661 --> 00:40:57,246 Well, are you changing your mind? 829 00:40:57,329 --> 00:40:58,330 No. 830 00:40:59,832 --> 00:41:00,791 I don't know. 831 00:41:02,209 --> 00:41:04,044 -[Devon scoffs] -[car alarm chirps] 832 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 I always thought I'd be a father, 833 00:41:09,884 --> 00:41:11,844 but helping out for two weeks with those newborns 834 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 and Padma while she recovered? 835 00:41:14,763 --> 00:41:16,348 It wasn't all roses. 836 00:41:16,432 --> 00:41:19,268 I mean, it was sort of a reality check. 837 00:41:19,977 --> 00:41:22,730 I mean, it's nice, you know, being the auntie and uncle. 838 00:41:24,106 --> 00:41:25,900 Those babies are cute and all, 839 00:41:27,026 --> 00:41:29,236 but you know what else is so cute? 840 00:41:29,320 --> 00:41:30,321 Hmm? 841 00:41:31,155 --> 00:41:34,283 The patio at that Brazilian restaurant. [laughs] 842 00:41:35,993 --> 00:41:36,994 Come on. 843 00:41:42,625 --> 00:41:43,542 [knocks on door] 844 00:41:46,879 --> 00:41:47,838 [Austin] Hey. 845 00:42:44,895 --> 00:42:46,897 [melancholy music plays] 846 00:43:01,120 --> 00:43:03,956 [crying] 847 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 [closing theme music playing] 60997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.