All language subtitles for The Resident_S06E04_It Wont Be Like This for Long.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 [Devon] Previously on The Resident… 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,171 -You're making out a will? -I realized I don't have one. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,966 -You are not going to die. -You can't promise me that. 4 00:00:08,049 --> 00:00:11,511 Chastain is performing mandatory drug testing on all doctors today. 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,015 [Ian] Positive. 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,267 This hospital-wide drug test. 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,685 Did you name my father? 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,353 And I didn't break that confidence. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,980 I don't need you to save me. 10 00:00:22,063 --> 00:00:23,857 [Gabbi] Baby number one is out. 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,735 [chuckles softly] Baby number two. 12 00:00:27,235 --> 00:00:29,154 Babies are in the NICU if you wanna see them. 13 00:00:31,156 --> 00:00:34,451 I've been taking oxaprozin for my back. It causes a false positive. 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,870 Kit's asked me to stop taking them. I'll test again. 15 00:00:36,953 --> 00:00:38,246 Just wanted you to know. 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 [announcer] How about some weather? Joanne, you there? 17 00:00:44,586 --> 00:00:45,920 I don't hear water running. 18 00:00:46,838 --> 00:00:47,714 [groans] 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,966 Those teeth aren't gonna clean themselves. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,678 Georgiana Grace. Chop-chop. We're gonna be late. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,764 [Gigi coughs] 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,059 Gigi? 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,268 [Gigi coughs] 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,148 Hey. 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,526 What's all that hacking up here? 26 00:01:09,694 --> 00:01:11,362 I feel sick. 27 00:01:12,655 --> 00:01:14,407 You're not warm. Tell me what hurts. 28 00:01:15,116 --> 00:01:17,160 I think I have a cold. 29 00:01:17,243 --> 00:01:18,453 [coughs] 30 00:01:20,705 --> 00:01:22,123 Oh, no. 31 00:01:22,999 --> 00:01:24,751 That sounds much worse than a cold. 32 00:01:24,834 --> 00:01:28,671 It sounds like you have Ferris Bueller Syndrome. 33 00:01:29,464 --> 00:01:30,924 What's that? 34 00:01:31,007 --> 00:01:33,802 It is a very rare disease where little boys and girls 35 00:01:33,885 --> 00:01:37,430 fake sick so they don't have to go to school. 36 00:01:38,389 --> 00:01:41,392 Sounds pretty serious to me. 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,063 This isn't about school, is it? 38 00:01:46,189 --> 00:01:49,734 Sounds like someone's worried about their belt ceremony tonight. 39 00:01:50,360 --> 00:01:53,321 I don't want to do taekwondo anymore. 40 00:01:53,404 --> 00:01:55,406 But you love taekwondo. And you've worked so hard. 41 00:01:55,490 --> 00:01:57,826 Don't you want to get that cool yellow stripe on your belt? 42 00:01:58,451 --> 00:02:01,329 You only move up if you break the board. 43 00:02:01,412 --> 00:02:03,832 I've seen you do that routine a hundred times. 44 00:02:03,915 --> 00:02:04,916 What's the problem? 45 00:02:04,999 --> 00:02:08,044 And I will be there cheering you on the whole time. 46 00:02:08,128 --> 00:02:08,962 Okay? 47 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 I'm sorry, Daddy. I can't do it. 48 00:02:13,800 --> 00:02:14,759 [Conrad sighs] 49 00:02:18,930 --> 00:02:20,473 [elevator bell dinging distantly] 50 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 [tense music plays] 51 00:02:31,693 --> 00:02:32,527 [weakly] Come on. 52 00:02:33,069 --> 00:02:34,821 [inhaling] 53 00:02:35,405 --> 00:02:36,406 Come on. 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,374 [elevator bell dings loudly] 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 [opening theme music playing] 56 00:03:18,239 --> 00:03:19,490 Morning, Tabitha. 57 00:03:19,574 --> 00:03:21,409 Ooh, love the hair. New highlights? 58 00:03:21,492 --> 00:03:23,119 -They are. -Mm. 59 00:03:23,202 --> 00:03:24,829 Funny, my husband didn't even notice. 60 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Sounds like your husband needs to get his eyes checked. 61 00:03:27,415 --> 00:03:28,458 [both chuckling] 62 00:03:29,792 --> 00:03:32,587 Did something happen to your eyes? They're… black. 63 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Oh. [chuckles] Nothing. 64 00:03:36,090 --> 00:03:37,467 -Annual eye checkup. -Mm. 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,761 That's what a few drops of tropicamide will do for you. 66 00:03:39,844 --> 00:03:40,803 Hmm. 67 00:03:42,055 --> 00:03:44,682 My cousin, his eyes used to be dilated like that. 68 00:03:44,766 --> 00:03:46,684 Turns out, he was in withdrawal at the time. 69 00:03:47,268 --> 00:03:50,063 You're not withdrawing from drugs now, are you, Dr. Sullivan? 70 00:03:50,146 --> 00:03:52,023 [laughs] That's hilarious. You're hilarious. 71 00:03:52,106 --> 00:03:52,941 [chuckles] 72 00:03:53,024 --> 00:03:54,359 On that note, though, I do have 73 00:03:54,442 --> 00:03:58,112 an important operation that demands my attention this afternoon. 74 00:03:58,196 --> 00:04:00,949 I'm wondering if we can move that drug test up to earlier in the day. 75 00:04:01,032 --> 00:04:02,909 Ideally before noon? 76 00:04:02,992 --> 00:04:04,410 Oh, I'm sorry, Dr. Sullivan, 77 00:04:04,494 --> 00:04:07,038 but we outsource those tests to a third party company. 78 00:04:07,121 --> 00:04:09,374 They won't be here until your appointment at 4:00. 79 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 That's a shame. 80 00:04:13,378 --> 00:04:16,923 But, I will make sure they're still here after your surgery. 81 00:04:17,006 --> 00:04:18,967 We will get you tested, Ian, don't you worry. 82 00:04:19,050 --> 00:04:20,593 -Thank you, Tabitha. -Mm-hmm. 83 00:04:22,220 --> 00:04:24,931 Twenty-one-year-old woman with endocarditis 84 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 in the setting of IV opiates. 85 00:04:26,557 --> 00:04:29,727 She's on broad spectrum antibiotics with stable hemodynamics. 86 00:04:29,811 --> 00:04:31,104 [Cade] Diana, hi. 87 00:04:31,187 --> 00:04:33,898 I'm Dr. Sullivan. How are you feeling? 88 00:04:35,108 --> 00:04:36,109 My baby. 89 00:04:36,609 --> 00:04:38,736 Have you… have you seen… have you seen her? 90 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 Diana gave birth to a baby girl late last night. 91 00:04:42,407 --> 00:04:44,158 What's your daughter's name? 92 00:04:44,242 --> 00:04:47,120 They won't let me see her. Is she okay? 93 00:04:47,203 --> 00:04:50,832 Looks like there's a Baby Jane Doe in the neonatal intensive care unit. 94 00:04:51,582 --> 00:04:53,167 I can pop by and check on her. 95 00:04:55,336 --> 00:04:57,547 It's my fault that she's suffering. 96 00:04:58,798 --> 00:05:01,843 Everybody told me that I would screw her up if I didn't stop. 97 00:05:01,926 --> 00:05:03,052 But I didn't. 98 00:05:04,304 --> 00:05:07,932 We'll get you a list of treatment centers once you're a little more stable. 99 00:05:09,600 --> 00:05:11,477 My baby needs her mama. 100 00:05:14,314 --> 00:05:15,857 I want to get clean. 101 00:05:16,691 --> 00:05:17,775 I believe you. 102 00:05:18,693 --> 00:05:21,404 But first, we need to get this infection under control. 103 00:05:22,947 --> 00:05:24,615 We'll be back to check on you soon. 104 00:05:32,332 --> 00:05:33,541 [sighs] 105 00:05:34,584 --> 00:05:36,878 Uh, let's do another blood culture on Diana. 106 00:05:36,961 --> 00:05:39,338 And run a CBC, ESR, and CRP. 107 00:05:41,007 --> 00:05:43,342 She's just so nice. And sad. 108 00:05:44,719 --> 00:05:47,388 -I feel bad for her. -[sighs] So do I. 109 00:05:47,930 --> 00:05:50,099 But right now, there are still drugs in her system. 110 00:05:50,183 --> 00:05:53,227 And once she starts withdrawal, Diana will not be as nice. 111 00:05:53,936 --> 00:05:55,855 You should prepare yourself for that. 112 00:05:55,938 --> 00:05:57,356 My uncle was the same way. 113 00:05:58,399 --> 00:06:02,028 He was a completely different person when he was trying to stop drinking. 114 00:06:03,529 --> 00:06:05,281 Addiction is a horrible disease. 115 00:06:06,115 --> 00:06:09,327 Sometimes fighting it can look just as ugly as feeding it. 116 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Is this about her nightmares again? 117 00:06:15,333 --> 00:06:18,044 Luckily, the nightmares seem to be a thing of the past. 118 00:06:18,669 --> 00:06:20,922 Gigi and I have a new challenge now. 119 00:06:21,422 --> 00:06:23,174 She needs some tough love. 120 00:06:23,257 --> 00:06:26,344 -So, can you cover for me? -Don't worry, man, I got you. 121 00:06:26,427 --> 00:06:28,012 You sure you don't mind? 122 00:06:28,096 --> 00:06:30,098 It's either this or I'm washing cloth diapers 123 00:06:30,181 --> 00:06:31,891 to prep for the twins' homecoming. 124 00:06:31,974 --> 00:06:33,267 You're doing me a favor. 125 00:06:33,351 --> 00:06:35,144 [chuckles] All right. 126 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 Thanks, man. I owe you. 127 00:06:36,854 --> 00:06:39,273 -And tell Gigi I hope she feels better. -Will do. 128 00:06:39,982 --> 00:06:42,693 Sorry, Daddy. Did I get you in trouble at work? 129 00:06:44,695 --> 00:06:46,072 No, you didn't. 130 00:06:46,906 --> 00:06:48,574 Uncle Devon's gonna cover for me. 131 00:06:49,200 --> 00:06:51,953 But don't think this means you're getting out of your belt ceremony. 132 00:06:52,036 --> 00:06:53,871 -But, Daddy-- -No buts. 133 00:06:54,455 --> 00:06:55,706 Listen, we are gonna practice 134 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 until you can do every single takedown in your sleep. 135 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Capisce? 136 00:06:59,752 --> 00:07:01,212 -Capisce. -All right. 137 00:07:01,295 --> 00:07:03,047 But you don't know taekwondo. 138 00:07:03,131 --> 00:07:04,799 Well, then you better teach me. 139 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 All right? Now let's go. 140 00:07:10,721 --> 00:07:11,722 What do you got for me? 141 00:07:11,806 --> 00:07:13,641 34-year-old female with myasthenia gravis. 142 00:07:13,724 --> 00:07:16,769 Parents brought her after finding her at the bottom of their staircase. 143 00:07:16,853 --> 00:07:18,980 Classic muscle weakness. Clearly an MG flare-up. 144 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 But what caused the flare is your problem, not mine. 145 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 This woman was diagnosed over six years ago. 146 00:07:23,985 --> 00:07:26,696 Myasthenia gravis is chronic, but she should be in remission by now. 147 00:07:26,779 --> 00:07:28,239 No, the treatments never worked. 148 00:07:28,322 --> 00:07:29,991 Her neuromuscular symptoms worsened, 149 00:07:30,074 --> 00:07:33,453 to the point that she had to move back in with her parents for full-time caretaking. 150 00:07:33,536 --> 00:07:35,705 Hmm. Well, looks like I've got my work cut out for me. 151 00:07:35,788 --> 00:07:36,706 You'll like Marty. 152 00:07:36,789 --> 00:07:38,499 She's a nerd. Like you. 153 00:07:39,375 --> 00:07:42,211 Then we can finally see if you can still hang with the real doctors. 154 00:07:47,008 --> 00:07:48,968 [woman over pa system] Attending to vocational… 155 00:07:49,051 --> 00:07:49,927 Hi. 156 00:07:50,553 --> 00:07:53,723 I'm Dr. Pravesh. You must be Marty. 157 00:07:54,307 --> 00:07:55,475 Who is Marty? 158 00:07:55,558 --> 00:07:56,726 Why is Marty? 159 00:07:58,478 --> 00:08:01,647 I usually reserve my existential dread for the end of the day. 160 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 -But I think I can make an exception. -[laughs] 161 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 I heard you took a tumble. 162 00:08:07,236 --> 00:08:08,863 I didn't want to ask for help. 163 00:08:09,739 --> 00:08:12,909 When your 70-year-old parents have to get you to the bathroom every morning, 164 00:08:13,576 --> 00:08:15,036 you keep the requests to a minimum. 165 00:08:15,620 --> 00:08:18,164 At least when I'm in the hospital, they get a break from it all. 166 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 Probably a nice break for you, too. 167 00:08:21,792 --> 00:08:25,004 If I could help them out financially, I might feel a little bit better. 168 00:08:25,087 --> 00:08:27,798 But that's the one universal truth they don't tell you about. 169 00:08:28,299 --> 00:08:30,426 You can't get a job with a philosophy degree. 170 00:08:30,510 --> 00:08:32,136 Oh, it all makes sense. 171 00:08:33,429 --> 00:08:35,181 -You're a truth seeker. -[chuckles] 172 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 Too bad the truth doesn't pay, huh? 173 00:08:38,643 --> 00:08:40,978 I'd like to get to the bottom of your myasthenia flare. 174 00:08:41,062 --> 00:08:44,690 So if you don't mind hanging out, I can admit you and run some tests, okay? 175 00:08:44,774 --> 00:08:46,901 Lucky for both of us, I got nowhere to be. 176 00:08:47,652 --> 00:08:49,779 [chuckles softly] I'll be back. 177 00:08:49,862 --> 00:08:50,821 All right. 178 00:08:52,949 --> 00:08:54,200 The twins look perfect. 179 00:08:54,784 --> 00:08:56,494 Healthy weight, strong heartbeats. 180 00:08:57,036 --> 00:08:59,372 I'd say this family can go home this afternoon. 181 00:08:59,455 --> 00:09:00,873 Ah, you hear that, Padma? 182 00:09:00,957 --> 00:09:03,209 We're finally breaking you guys out of here. 183 00:09:03,292 --> 00:09:05,628 That is music to my ears. Oh. 184 00:09:06,128 --> 00:09:08,881 I'll see you and the boys in a month. You need anything, you call. 185 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Thank you, Ian. 186 00:09:12,176 --> 00:09:14,220 [babies crying] 187 00:09:14,303 --> 00:09:15,680 Strong lungs on this one. 188 00:09:16,847 --> 00:09:18,099 She have a name? 189 00:09:18,182 --> 00:09:19,684 This is Jane. 190 00:09:20,226 --> 00:09:22,979 Well, that's what we're calling her. Typical NAS baby. She just… 191 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 She can't get comfortable. 192 00:09:25,356 --> 00:09:28,025 Well, I'd be miserable, too, if I was withdrawing from drugs. 193 00:09:28,109 --> 00:09:28,943 Yeah. 194 00:09:29,026 --> 00:09:29,986 -May I? -Yes. 195 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 [baby crying] 196 00:09:32,029 --> 00:09:35,366 I know it hurts, sweetie. Trust me, I know. 197 00:09:36,158 --> 00:09:37,326 Where's the mother? 198 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 Admitted in ICU. 199 00:09:39,787 --> 00:09:40,997 Long-term heroin user. 200 00:09:41,080 --> 00:09:43,708 Although "mother" is not the word I would choose. 201 00:09:45,209 --> 00:09:46,919 [Ian] Neural tube defect. 202 00:09:47,795 --> 00:09:49,630 Has anyone taken Jane for scans? 203 00:09:49,714 --> 00:09:52,800 [echoing] Dr. Lawrence said he would check her out after he got out of the OR. 204 00:09:52,883 --> 00:09:56,137 Unless you could take a look at her because I've had a really rough day today, 205 00:09:56,220 --> 00:09:58,723 and I just… I could really use your help. 206 00:09:58,806 --> 00:10:00,474 [baby screaming] 207 00:10:00,558 --> 00:10:03,394 I'll be back for Jane. There's something I need to take care of. 208 00:10:03,894 --> 00:10:05,980 [indistinct announcement over pa system] 209 00:10:10,484 --> 00:10:12,653 [retching] 210 00:10:13,613 --> 00:10:15,740 Dr. Sullivan, everything all right in there? 211 00:10:16,574 --> 00:10:18,242 All good, Susan. Out in a sec. 212 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 [Susan] Voss is out of the office today. 213 00:10:20,870 --> 00:10:23,748 She asked me to remind you about your follow-up, the drug test. 214 00:10:23,831 --> 00:10:25,124 Yeah, of course. 215 00:10:25,207 --> 00:10:27,126 [softly] Drug test. Who could forget that? 216 00:10:27,209 --> 00:10:29,462 [Susan] They'll be ready for you in the lab at 4:00. 217 00:10:30,129 --> 00:10:31,422 Four o'clock. Can't wait. 218 00:10:34,091 --> 00:10:35,343 Oh, my God. 219 00:10:36,427 --> 00:10:38,763 Oh… Nine hours. 220 00:10:41,932 --> 00:10:43,017 Nine hours. 221 00:10:43,893 --> 00:10:47,063 Take your test, then all the pills you want. 222 00:10:48,314 --> 00:10:50,941 [breathing heavily] 223 00:10:53,027 --> 00:10:54,320 [Billie] Less than a day old, 224 00:10:54,403 --> 00:10:56,489 and this little girl has already been through it all. 225 00:10:56,572 --> 00:11:00,868 Outside of her obvious spinal deformity, this is what concerns me the most. 226 00:11:01,535 --> 00:11:04,997 Proximity of her neural tissue to the skin. They're practically touching. 227 00:11:06,123 --> 00:11:08,000 Jane needs surgery, no doubt about that. 228 00:11:08,084 --> 00:11:09,794 Preferably sooner than later. 229 00:11:09,877 --> 00:11:11,921 I can book us an OR for noon, if that works for you. 230 00:11:13,506 --> 00:11:15,716 I'd rather do after 4:00. 231 00:11:15,800 --> 00:11:18,844 That gives us time to get an MRI under sedation. 232 00:11:18,928 --> 00:11:22,056 Longer we wait, the more at-risk Jane is for a catastrophic CNS infection. 233 00:11:22,139 --> 00:11:24,100 Her immune system is too fragile to fight that. 234 00:11:24,183 --> 00:11:25,142 [breathing unsteadily] 235 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 Dr. Sullivan, are you feeling okay? 236 00:11:30,272 --> 00:11:33,526 It's like a sauna in here, don't you think? [laughs] 237 00:11:33,609 --> 00:11:35,194 You know what, you're right. 238 00:11:35,277 --> 00:11:36,862 Let's move forward with the surgery. 239 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 I'll check my schedule. I'll get back to you. 240 00:11:44,537 --> 00:11:47,790 [Conrad] All right, on the count of three, you can open your eyes. 241 00:11:48,457 --> 00:11:49,500 One… 242 00:11:50,751 --> 00:11:52,378 two… [exhales sharply] 243 00:11:54,130 --> 00:11:55,005 …three. 244 00:11:58,092 --> 00:12:00,970 Grandmaster Hawkins' dojo is officially open. 245 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 In Korea, they call it a dojang. 246 00:12:03,431 --> 00:12:05,808 Yeah, well, my apologies to Korea. 247 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 And you're not a grandmaster. 248 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 We'll see about that. 249 00:12:10,479 --> 00:12:11,439 You ready? 250 00:12:15,776 --> 00:12:18,362 -Gomapseumnida -Gomapseumnida 251 00:12:24,577 --> 00:12:25,786 Protect yourself. 252 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 [both exclaiming] 253 00:12:33,169 --> 00:12:34,295 Now… 254 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 Break the board, young Padawan. 255 00:12:42,386 --> 00:12:43,971 -[exclaiming] -[grunting] 256 00:12:44,930 --> 00:12:46,682 Daddy, are you okay? 257 00:12:46,765 --> 00:12:48,309 [straining] Yeah, I'm fine. 258 00:12:48,392 --> 00:12:50,269 I'll get my nurse's kit. 259 00:12:50,895 --> 00:12:52,271 [Conrad groans] 260 00:13:00,029 --> 00:13:01,197 [sighs] 261 00:13:04,116 --> 00:13:05,493 Artificial urine? 262 00:13:13,834 --> 00:13:15,211 Okay, that's more like it. 263 00:13:16,545 --> 00:13:17,630 [knock on door] 264 00:13:18,380 --> 00:13:21,717 Hey, you're running point on Baby Jane Doe in the NICU, right? 265 00:13:21,800 --> 00:13:23,552 I am, yeah. Who's asking? 266 00:13:24,178 --> 00:13:26,972 The mother. She's in my ICU. I promised I'd give her an update. 267 00:13:28,432 --> 00:13:31,977 -How about I come down and talk to her? -Great. Okay. 268 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 -See you down there. -All right. 269 00:13:35,231 --> 00:13:37,233 [tense music plays] 270 00:13:44,907 --> 00:13:45,950 I don't get it. 271 00:13:46,033 --> 00:13:48,994 My… my baby's spinal cord is outside of her body? 272 00:13:50,079 --> 00:13:51,372 Not exactly. 273 00:13:51,455 --> 00:13:54,875 Uh, a neural tube defect occurs 274 00:13:54,959 --> 00:13:58,712 when the fetus doesn't get enough folic acid during pregnancy. 275 00:13:58,796 --> 00:14:00,881 And when this happens, 276 00:14:00,965 --> 00:14:04,843 the lower part of the spine can't grow properly. 277 00:14:04,927 --> 00:14:07,179 -Folic acid? What is that? -Mm. 278 00:14:07,263 --> 00:14:09,139 No one told me anything about any vitamins. 279 00:14:09,223 --> 00:14:11,976 They might have if you'd shown up for a single prenatal appointment. 280 00:14:14,645 --> 00:14:16,522 What's important is that Dr. Sullivan 281 00:14:16,605 --> 00:14:19,233 is going to repair the sac of fluid on your daughter's back. 282 00:14:19,316 --> 00:14:20,317 [Ian] Mm-hmm. 283 00:14:20,985 --> 00:14:22,820 And me and my baby can go home? 284 00:14:23,863 --> 00:14:26,949 We will talk timelines once both of you are back on your feet. 285 00:14:32,997 --> 00:14:34,331 [Ian sighs] 286 00:14:37,459 --> 00:14:39,628 You should have told her no doctor in their right mind 287 00:14:39,712 --> 00:14:42,131 would send a child home with an active heroin addict. 288 00:14:42,631 --> 00:14:44,133 And who would that help? 289 00:14:44,216 --> 00:14:47,136 Diana is suffering, too. She knows she hurt her daughter. 290 00:14:47,219 --> 00:14:50,890 I heard she was out in the parking lot shooting up before she came in to deliver. 291 00:14:50,973 --> 00:14:54,268 And I'm horrified by that, but both mom and daughter are here 292 00:14:54,351 --> 00:14:56,979 because they had virtually no access to prenatal care. 293 00:14:57,062 --> 00:14:58,814 She was set up to fail from the start. 294 00:14:58,898 --> 00:15:01,859 I don't think she is in there beating herself up over what happens, 295 00:15:01,942 --> 00:15:04,820 and if you think she is, you have no idea how addiction works. 296 00:15:06,864 --> 00:15:07,740 [sighs] 297 00:15:10,075 --> 00:15:12,870 Ever since Bell left for Minnesota, I feel like I've been coasting. 298 00:15:13,454 --> 00:15:15,164 No other surgeon has let me cut. 299 00:15:15,915 --> 00:15:17,458 I really need a challenge. 300 00:15:18,250 --> 00:15:19,418 You've got this, babe. 301 00:15:21,003 --> 00:15:23,505 That blood panel has really got your attention. 302 00:15:24,798 --> 00:15:25,799 Should I be jealous? 303 00:15:26,717 --> 00:15:27,635 I'm sorry. 304 00:15:28,427 --> 00:15:31,138 None of this makes any sense. Marty's in her mid-30s. 305 00:15:31,221 --> 00:15:34,683 There's no reason her disease should have progressed to need full-time caretaking. 306 00:15:35,726 --> 00:15:38,687 A lot of myasthenia patients respond to plasma transfusions. 307 00:15:38,771 --> 00:15:41,690 Except she's receiving plasma every six months. 308 00:15:42,524 --> 00:15:45,736 It helps until it doesn't, as does prednisone, azathioprine, 309 00:15:45,819 --> 00:15:47,237 mycophenolate, rituximab. 310 00:15:50,699 --> 00:15:51,909 [sighs] 311 00:15:52,826 --> 00:15:53,661 Unless… 312 00:15:54,703 --> 00:15:56,956 the reason none of her treatments have worked is… 313 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 is because we're treating the wrong thing. 314 00:16:00,834 --> 00:16:03,879 And by the way, if you want to cut again, try working with Nolan. 315 00:16:05,547 --> 00:16:06,966 Okay. I have to go. 316 00:16:12,137 --> 00:16:13,931 Marty, I think it's time we take a step back. 317 00:16:15,140 --> 00:16:17,768 Reassess the basis of why you're here. 318 00:16:17,851 --> 00:16:19,436 Now who's the existential one? 319 00:16:19,520 --> 00:16:23,357 What I mean is, have you ever considered that your original diagnosis 320 00:16:23,440 --> 00:16:25,526 could be flawed? 321 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 What, like… I don't have myasthenia? 322 00:16:29,905 --> 00:16:32,616 On paper, you fit all of the criteria for myasthenia gravis. 323 00:16:32,700 --> 00:16:35,119 Wait, if I don't have it, then what's wrong with me? 324 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 I have no idea. 325 00:16:38,330 --> 00:16:39,248 I'm sorry, Marty, I… 326 00:16:40,249 --> 00:16:41,875 I don't mean to overwhelm you. 327 00:16:46,547 --> 00:16:49,967 I've just always been someone who questions everything. 328 00:16:51,343 --> 00:16:55,305 Whether there's a God or if time is an illusion or… 329 00:16:56,223 --> 00:16:57,057 [scoffs] 330 00:16:58,392 --> 00:17:02,062 But I never once thought to question my diagnosis. 331 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 You want answers, and I want to give them to you. 332 00:17:07,693 --> 00:17:09,987 This means we have to run a few more tests. 333 00:17:11,613 --> 00:17:14,324 All right. Let's do it. 334 00:17:19,663 --> 00:17:20,998 Let's get security on standby. 335 00:17:21,081 --> 00:17:22,583 [Diana] That is my baby in there. 336 00:17:22,666 --> 00:17:24,334 You cannot take her from me. 337 00:17:24,418 --> 00:17:27,337 I understand this is upsetting, but we have to do what's best for Jane. 338 00:17:27,421 --> 00:17:31,175 You think going to a foster home is better than her own mother? 339 00:17:32,134 --> 00:17:33,093 She needs me. 340 00:17:33,177 --> 00:17:34,928 We'll make sure CPS finds her a safe home. 341 00:17:35,012 --> 00:17:37,139 -No. -This isn't permanent, okay? 342 00:17:37,222 --> 00:17:38,974 You can still make this right. 343 00:17:39,058 --> 00:17:41,810 [sobbing] It hurts. It all hurts! 344 00:17:41,894 --> 00:17:45,230 I know. I know, Diana, but you can still get clean. Okay? 345 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 -[monitors beeping rapidly] -Diana? 346 00:17:48,859 --> 00:17:50,027 What's going on? 347 00:17:50,110 --> 00:17:52,988 She's in shock. Likely sepsis from the endocarditis. 348 00:17:53,072 --> 00:17:56,408 I need a norepi drip and an intubation kit in here now. 349 00:18:03,290 --> 00:18:05,918 -Is she gonna be okay? -Diana has a lot to make up for. 350 00:18:06,460 --> 00:18:07,961 We're not giving up on her just yet. 351 00:18:08,045 --> 00:18:10,047 [tense music plays] 352 00:18:16,011 --> 00:18:18,013 Pupils are reactive. That's a good sign. 353 00:18:18,806 --> 00:18:21,225 BP is still low. The pressors aren't enough. 354 00:18:22,559 --> 00:18:23,644 Hand me that ultrasound. 355 00:18:31,443 --> 00:18:34,238 -What is it? -Diana has a splenomegaly. 356 00:18:34,321 --> 00:18:36,073 Why would her spleen be enlarged? 357 00:18:37,199 --> 00:18:40,410 It's hard to say for sure, so we need to get her to Imaging to confirm. 358 00:18:40,494 --> 00:18:43,080 We can't move her like this. She could crash again. 359 00:18:43,163 --> 00:18:46,416 She will eventually if we don't get a clearer picture of what's going on. 360 00:18:47,292 --> 00:18:49,461 Page Dr. Devi and tell her to meet us in CT. 361 00:18:53,715 --> 00:18:54,758 [chimes] 362 00:18:59,930 --> 00:19:01,557 -[machine chimes] -Scans are up. 363 00:19:07,229 --> 00:19:09,857 Well, the refractory fever makes more sense. 364 00:19:09,940 --> 00:19:12,568 [Leela] I don't think I've seen a spleen with so many abscesses. 365 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 The bacteria from her heart has metastasized into clots, 366 00:19:15,195 --> 00:19:16,864 moving from one organ to the next. 367 00:19:16,947 --> 00:19:18,907 A splenectomy might be her only option. 368 00:19:19,658 --> 00:19:22,452 -Will she even survive a surgery? -[Cade] Maybe. 369 00:19:22,536 --> 00:19:23,412 Maybe not. 370 00:19:24,163 --> 00:19:26,915 Looking at these scans, I doubt she'll survive without it either. 371 00:19:27,833 --> 00:19:29,835 -She's your patient. -[Cade sighs] 372 00:19:29,918 --> 00:19:31,086 What do you want to do? 373 00:19:33,213 --> 00:19:35,090 You're right. Let's do the surgery. 374 00:19:39,970 --> 00:19:40,929 [Billie] Thank you. 375 00:19:41,680 --> 00:19:42,556 Hey. 376 00:19:43,056 --> 00:19:45,350 Can you spare a second to pick your brain? 377 00:19:45,434 --> 00:19:46,268 Shoot. 378 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 My patient, she's 34 379 00:19:48,020 --> 00:19:50,772 and diagnosed with myasthenia gravis six years ago. 380 00:19:50,856 --> 00:19:53,650 That's a rough one. But at least the prognosis is decent. 381 00:19:53,734 --> 00:19:56,904 Except hers isn't, which is why I question if she was misdiagnosed. 382 00:19:56,987 --> 00:19:59,615 Okay, I hear you. Have you tested her yourself? 383 00:19:59,698 --> 00:20:03,327 Blood test, edrophonium test. All point back to myasthenia. 384 00:20:03,410 --> 00:20:06,872 None explain why her muscle weakness isn't responding to treatment. 385 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Well, maybe the weakness isn't coming from her muscles at all. 386 00:20:10,959 --> 00:20:13,503 If that's true, an electromyography could confirm. 387 00:20:14,046 --> 00:20:15,923 An EMG will tell you if your patient's weakness 388 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 is coming from her muscles or her nerve cells. 389 00:20:18,592 --> 00:20:21,970 If it turns out to be a muscle issue, she most likely has myasthenia gravis. 390 00:20:22,054 --> 00:20:24,765 But if the EMG proves the nerve cells are responsible, 391 00:20:24,848 --> 00:20:26,475 there's no way she has myasthenia. 392 00:20:26,558 --> 00:20:29,394 An EMG is an incredibly invasive procedure. 393 00:20:29,478 --> 00:20:31,396 Not to mention excruciatingly painful. 394 00:20:32,189 --> 00:20:34,399 Yes, but if the result is what I think it is, 395 00:20:34,483 --> 00:20:36,860 we could potentially cure her symptoms. 396 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 You know, Devon, some people just don't respond to treatment. 397 00:20:39,988 --> 00:20:41,323 We never know why. 398 00:20:41,907 --> 00:20:43,492 Are you sure this is more than a hunch? 399 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 My patient wants answers. 400 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 She'll do whatever it takes to get them, and so will I. 401 00:20:48,664 --> 00:20:49,790 So, can you do it? 402 00:20:50,374 --> 00:20:52,668 I just hope, for your patient's sake, this is worth it. 403 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 [phone chimes] 404 00:21:01,260 --> 00:21:02,928 Are you waiting on Postmates, too? 405 00:21:03,011 --> 00:21:05,013 Yep. Should be here any minute. 406 00:21:06,014 --> 00:21:08,225 Hope it's not one of those ghost kitchens. 407 00:21:08,308 --> 00:21:10,978 I've had my fair share of pad thai that never showed up. 408 00:21:11,061 --> 00:21:12,896 Yeah, that… that won't be a problem. 409 00:21:14,064 --> 00:21:15,232 [phone chimes] 410 00:21:18,026 --> 00:21:20,028 [chiming] 411 00:21:22,239 --> 00:21:23,782 You got to be kidding me. 412 00:21:24,533 --> 00:21:26,660 [Irving] Yeah, ghost kitchen strikes again. 413 00:21:30,539 --> 00:21:32,040 All right, this is gonna hurt, 414 00:21:33,083 --> 00:21:34,960 but then the worst part will be over. 415 00:21:40,632 --> 00:21:41,508 [Marty gasps] 416 00:21:43,051 --> 00:21:45,178 Why is Billie doing an EMG on our patient? 417 00:21:45,762 --> 00:21:46,805 You mean my patient? 418 00:21:46,888 --> 00:21:49,725 This is the only way to pinpoint where Marty's weakness is coming from. 419 00:21:49,808 --> 00:21:52,352 We know where her weakness is from. She has myasthenia gravis. 420 00:21:53,312 --> 00:21:54,896 I'm not so sure about that. 421 00:21:54,980 --> 00:21:57,566 -My gut is telling me something else. -Hold up. 422 00:21:57,649 --> 00:21:59,318 You're saying dozens of neurologists 423 00:21:59,401 --> 00:22:01,945 who've all diagnosed Marty with myasthenia are wrong, 424 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 all because you have a Spidey-sense? 425 00:22:04,990 --> 00:22:07,784 I'm sure those doctors made the best diagnoses they could 426 00:22:07,868 --> 00:22:11,288 with the information they had, but the inefficacies of the treatments-- 427 00:22:11,371 --> 00:22:12,873 This isn't about the treatments. 428 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 This is about you treating a patient like one of your little science experiments. 429 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Look, I know you don't think I'm a real doctor anymore, 430 00:22:19,880 --> 00:22:22,924 but I am actually trying to help my patient. 431 00:22:24,634 --> 00:22:26,678 Does that look like it's helping, Devon? 432 00:22:28,388 --> 00:22:30,640 If you ask me, all your clinical trials 433 00:22:30,724 --> 00:22:33,393 have desensitized you to what real harm looks like. 434 00:22:33,477 --> 00:22:36,521 -That right there. That's it. -[Marty whimpering] 435 00:22:38,648 --> 00:22:40,484 [gasping in pain] 436 00:22:44,863 --> 00:22:47,365 Let's check that balance, check that balance. Here we go. 437 00:22:47,449 --> 00:22:49,576 Okay, we go one, one. And two, two. 438 00:22:49,659 --> 00:22:51,369 That'd be three. Okay. 439 00:22:51,953 --> 00:22:55,040 Four! Four! Kick. Okay, here we go. [exhaling sharply] 440 00:22:55,123 --> 00:22:57,375 -[grunting] -Gigi. 441 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 ♪ Why you gotta be Always talking in my face ♪ 442 00:23:00,504 --> 00:23:01,546 ♪ Talking in my face? ♪ 443 00:23:01,630 --> 00:23:03,256 -Here we go. One. -[grunts] 444 00:23:03,340 --> 00:23:05,967 Again. One. One. Come on, right here. Ah! One more. 445 00:23:06,051 --> 00:23:08,011 Ah, oh, God, you got me. 446 00:23:08,095 --> 00:23:09,805 Oh, God, you got me. You got me. 447 00:23:09,888 --> 00:23:11,556 -[exclaiming] -Oh, God. 448 00:23:11,640 --> 00:23:13,517 Oh, so strong. I'll fight back. 449 00:23:13,600 --> 00:23:16,686 -I'm gonna fight back. -[exclaiming] 450 00:23:16,770 --> 00:23:18,146 [cell phone ringing, buzzing] 451 00:23:18,230 --> 00:23:20,107 Yeah, time-out, time-out. 452 00:23:20,982 --> 00:23:22,442 Phone call. 453 00:23:22,526 --> 00:23:23,401 [grunts] 454 00:23:24,528 --> 00:23:28,198 Hurry back, Dad. We have more pummeling to do! 455 00:23:29,241 --> 00:23:30,200 Oh, boy. 456 00:23:33,411 --> 00:23:36,706 So, what, you gonna leave Chastain and become a karate instructor? 457 00:23:36,790 --> 00:23:39,918 Taekwondo, technically. Turns out it's harder than it looks. 458 00:23:40,001 --> 00:23:42,963 -Gigi did that to you? -It wasn't my fault. 459 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 The popsicle-stick splint says otherwise. 460 00:23:46,133 --> 00:23:47,592 How are things going over there? 461 00:23:48,093 --> 00:23:50,053 [sighs] How much time do you have? 462 00:23:51,263 --> 00:23:52,264 Talk to me. 463 00:23:52,347 --> 00:23:54,683 I have this patient who I thought for sure 464 00:23:54,766 --> 00:23:56,935 was misdiagnosed with myasthenia gravis… 465 00:23:58,228 --> 00:23:59,396 so I did an EMG. 466 00:23:59,980 --> 00:24:02,107 Okay. What did it tell you? 467 00:24:02,190 --> 00:24:05,110 Nothing. It only reconfirmed her original diagnosis. 468 00:24:05,777 --> 00:24:08,572 You know, I keep asking myself where the line is. 469 00:24:09,739 --> 00:24:11,241 How far do I push before 470 00:24:12,033 --> 00:24:15,370 what I thought was helping is actually harming someone? 471 00:24:15,954 --> 00:24:17,706 Trust your instincts. What's your gut say? 472 00:24:21,585 --> 00:24:23,128 [exhales] 473 00:24:23,211 --> 00:24:24,671 That I got to keep digging. 474 00:24:24,754 --> 00:24:27,048 Then you have your answer. I should probably go. 475 00:24:27,132 --> 00:24:29,467 I've got time for about six more kicks to the chest 476 00:24:29,551 --> 00:24:31,094 before Gigi's ceremony tonight. 477 00:24:32,846 --> 00:24:34,848 Wait, hold on. Say that again. 478 00:24:34,931 --> 00:24:35,974 Say what? 479 00:24:36,057 --> 00:24:38,810 That I got six more kicks to the chest before Gigi's ceremony? 480 00:24:39,769 --> 00:24:41,646 Keep digging, my friend. I got to go. 481 00:24:44,024 --> 00:24:46,693 Dr. Pravesh, I know I said I wanted answers, 482 00:24:47,319 --> 00:24:49,905 but I'm not sure how much more of this I can take. 483 00:24:51,114 --> 00:24:55,243 I know, Marty. This'll be the last thing. I promise. It'll be painless. 484 00:24:57,370 --> 00:24:58,371 I'll be back. 485 00:25:10,425 --> 00:25:12,594 Listen, I'm sorry I came on so strong, 486 00:25:13,220 --> 00:25:15,013 but I won't apologize for what I said. 487 00:25:16,139 --> 00:25:17,182 Neither will I. 488 00:25:19,017 --> 00:25:20,560 I want to hear you out, Devon. 489 00:25:21,311 --> 00:25:23,772 So tell me, what exactly is it you expect to find? 490 00:25:28,860 --> 00:25:29,694 That. 491 00:25:32,781 --> 00:25:33,907 You're kidding, right? 492 00:25:35,075 --> 00:25:38,328 If you do a full body scan of anyone, you're gonna find something somewhere. 493 00:25:38,411 --> 00:25:39,621 It's an incidentaloma. 494 00:25:39,704 --> 00:25:41,581 -It doesn't prove anything. -Not yet. 495 00:25:41,665 --> 00:25:44,251 But a biopsy will confirm that Marty has lung cancer. 496 00:25:45,418 --> 00:25:49,339 Years ago, a trial was conducted to study a small-cell lung cancer 497 00:25:49,422 --> 00:25:51,466 that was known to mimic neuromuscular symptoms. 498 00:25:51,549 --> 00:25:54,344 All right, so you're saying it could imitate myasthenia gravis. 499 00:25:54,427 --> 00:25:56,179 It's nearly indistinguishable. 500 00:25:56,805 --> 00:25:58,723 But it wouldn't respond to myasthenia treatment 501 00:25:58,807 --> 00:26:01,434 because it's not a neuromuscular disease at all. 502 00:26:01,518 --> 00:26:03,061 [Irving] Well, I'll be damned. 503 00:26:04,604 --> 00:26:06,731 Looks like you're still a real doctor after all. 504 00:26:10,610 --> 00:26:12,612 [tense music plays] 505 00:26:16,866 --> 00:26:18,618 [breathing erratically] 506 00:26:20,245 --> 00:26:21,162 [door opens] 507 00:26:22,497 --> 00:26:25,375 Oh, there you are. Dr. Sutton's looking for you. 508 00:26:26,751 --> 00:26:28,628 You don't look good, Dr. Sullivan. 509 00:26:28,712 --> 00:26:30,922 Yeah, just heartburn. I must have eaten too fast. 510 00:26:31,006 --> 00:26:32,424 Okay, well, why don't you sit down? 511 00:26:32,507 --> 00:26:34,050 -I got to get going. -I can help you. 512 00:26:34,134 --> 00:26:35,176 -Okay. -Thank you. 513 00:26:35,260 --> 00:26:37,262 Just stay here. I'll get you some water. 514 00:26:37,929 --> 00:26:38,930 Everything's fine. 515 00:26:42,309 --> 00:26:43,351 [door opens] 516 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 They're taking Jane to the OR. We have to go now. 517 00:26:47,314 --> 00:26:50,275 -Why? What happened? -She's showing signs of encephalitis. 518 00:26:50,358 --> 00:26:52,110 -[groans softly] -It's now or never. 519 00:26:54,070 --> 00:26:57,032 All right, 3:55. I need ten minutes I'll meet you there. 520 00:26:57,115 --> 00:26:59,034 We don't have ten minutes, Ian, you know that. 521 00:26:59,117 --> 00:27:01,036 Okay, five minutes. Start without me. 522 00:27:08,752 --> 00:27:11,171 I have an appointment for Ian Sullivan, 4:00 p.m. 523 00:27:11,254 --> 00:27:13,923 Our technician is stuck in traffic, so we're running late. 524 00:27:14,007 --> 00:27:17,052 He's not here? No, that's not possible. I have a 4:00 p.m. It's 4:00 now. 525 00:27:17,552 --> 00:27:19,346 I'm sorry, but if you just take a seat-- 526 00:27:19,429 --> 00:27:22,515 No, I'm not taking a seat. I've been waiting all day for the damn test. 527 00:27:22,599 --> 00:27:25,268 I have a newborn, a little girl waiting for me right now. 528 00:27:25,352 --> 00:27:26,728 Can we please do the test? 529 00:27:26,811 --> 00:27:28,688 You can fill this out while you wait. 530 00:27:46,831 --> 00:27:48,833 Will Dr. Sullivan be joining us? 531 00:27:55,340 --> 00:27:56,466 [sighs] 532 00:27:59,844 --> 00:28:01,846 [tense music plays] 533 00:28:13,691 --> 00:28:15,485 Okay, let's do this, please. 534 00:28:15,568 --> 00:28:16,903 Just a few more minutes, sir. 535 00:28:16,986 --> 00:28:19,531 I just need to pee in a cup. What could possibly take so long? 536 00:28:19,614 --> 00:28:20,949 Just a few more minutes. 537 00:28:23,284 --> 00:28:24,285 [phone chimes] 538 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 Oh, screw this. 539 00:28:46,558 --> 00:28:48,351 [Jessica] Jane's vitals are starting to dip. 540 00:28:48,435 --> 00:28:50,228 -Should we wait, or-- -No. 541 00:28:50,687 --> 00:28:51,938 Let's get started. 542 00:28:54,399 --> 00:28:55,525 Scalpel to me. 543 00:29:05,952 --> 00:29:06,786 [door opens] 544 00:29:06,870 --> 00:29:08,913 Dad, we need to talk. 545 00:29:08,997 --> 00:29:11,958 I can't right now, dear, I've got to get going. 546 00:29:12,041 --> 00:29:14,210 Earlier with a patient, you were having trouble. 547 00:29:14,294 --> 00:29:16,713 You were forgetting things. And it's been weighing on me. 548 00:29:16,796 --> 00:29:19,507 I've got surgery now, Cade. I can't do this right now. Okay? 549 00:29:19,591 --> 00:29:21,342 I don't think you should be operating. 550 00:29:22,093 --> 00:29:24,888 This is exactly why I didn't want to tell you about the oxaprozin. 551 00:29:24,971 --> 00:29:26,931 Anything I do is gonna be under your microscope. 552 00:29:27,015 --> 00:29:28,099 Can you really blame me? 553 00:29:28,183 --> 00:29:30,602 -I am worried about you, Dad. -Do not patronize me! 554 00:29:33,313 --> 00:29:34,647 Is that why you came in here? 555 00:29:34,731 --> 00:29:36,775 Comb through all my past. Fine, let's to that. 556 00:29:36,858 --> 00:29:38,735 You're being irrational. Just calm down. 557 00:29:38,818 --> 00:29:40,945 Do you want me to admit it? I was a terrible father? 558 00:29:41,029 --> 00:29:43,907 That's what you tell all your friends. You tell them I was a deadbeat. 559 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 -You had to raise yourself. -That's not fair. 560 00:29:45,950 --> 00:29:47,619 -I never meant that-- -You know, Cade? 561 00:29:47,702 --> 00:29:50,330 Sometimes you are not the victim. Sometimes you are the problem. 562 00:29:50,413 --> 00:29:52,957 You make everyone around you feel like a failure, 563 00:29:53,041 --> 00:29:54,584 Miss High and Mighty. 564 00:29:54,667 --> 00:29:58,171 Do you have any idea what having a daughter like that does to a man? 565 00:30:00,673 --> 00:30:03,384 I'm sorry I'm such a disappointment to you, Ian. 566 00:30:07,847 --> 00:30:08,890 [door closes] 567 00:30:15,146 --> 00:30:16,022 [sighs] 568 00:30:24,322 --> 00:30:26,366 -[bottle clinks into drawer] -[drawer slams shut] 569 00:30:31,287 --> 00:30:33,998 -[rhythmic beeping] -And that concludes time-out. 570 00:30:34,082 --> 00:30:36,376 Does anyone have any questions before we begin? 571 00:30:36,459 --> 00:30:40,547 Unrelated, but does anybody have a bidet that they can recommend? 572 00:30:42,048 --> 00:30:45,093 Dr. Nolan, we are ready to proceed with the splenectomy. 573 00:30:45,718 --> 00:30:48,680 Splenect-away, Dr. Devi. If you screw up, I'll scrub in. 574 00:30:49,973 --> 00:30:53,434 Just do me a favor and don't splat yourself all over the pavement. 575 00:30:56,145 --> 00:30:58,398 Looks like you're flying solo today, Dr. Devi. 576 00:31:02,277 --> 00:31:03,403 Scalpel. 577 00:31:11,202 --> 00:31:14,914 Oh. About time. [sighs] [echoing] Where the hell have you been? 578 00:31:15,707 --> 00:31:17,375 [water running] 579 00:31:18,167 --> 00:31:20,211 [high-pitched ringing] 580 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 Vitals are dropping. Should we push more epinephrine? 581 00:31:27,594 --> 00:31:30,555 Look, I don't know what is going on with you, Ian, but pull it together. 582 00:31:31,931 --> 00:31:33,016 Jane needs you. 583 00:31:36,936 --> 00:31:37,937 [echoing] Ian! 584 00:31:38,021 --> 00:31:40,023 [tense music plays] 585 00:31:52,410 --> 00:31:53,828 [vitals monitor beeps] 586 00:31:53,912 --> 00:31:56,039 -Fever's spiking. -[Leela] Sepsis is worsening. 587 00:31:56,122 --> 00:31:57,957 We have to move fast. Clamps to me. 588 00:31:58,041 --> 00:32:00,126 -[alarms sounding] -Diana's going into Afib. 589 00:32:00,209 --> 00:32:02,211 You hear those alarms? You tried and you failed. 590 00:32:02,295 --> 00:32:04,088 -I'm scrubbing in. -[Leela] This was a risk. 591 00:32:04,172 --> 00:32:05,840 Let me get her heart rate under control. 592 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 She's too sick. Stop the surgery, cardiovert now. 593 00:32:08,426 --> 00:32:11,137 The only way through is to do the surgery. Stapler to me, now. 594 00:32:11,220 --> 00:32:13,723 If you do not get her rate down, she is going to-- 595 00:32:13,806 --> 00:32:15,391 She's going to make it. 596 00:32:22,941 --> 00:32:24,651 Heart rate and temperature normalizing. 597 00:32:25,234 --> 00:32:26,319 Great work, Dr. Devi. 598 00:32:27,362 --> 00:32:30,448 [Leela] See? You can get back to your bidet now. 599 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 With pleasure. 600 00:32:36,621 --> 00:32:37,997 [sighs] 601 00:32:42,085 --> 00:32:44,796 All right, carry your incision down into the meningeal sac. 602 00:32:45,922 --> 00:32:47,966 That's it. Mobilize the nerve roots. 603 00:32:48,049 --> 00:32:51,219 -Dr. Sullivan, this is your specialty. -Dr. Sutton can handle it. 604 00:32:52,762 --> 00:32:54,138 Okay, now use your sutures. 605 00:32:54,222 --> 00:32:57,475 Delicately fold the neural placode into the spine. 606 00:33:05,191 --> 00:33:07,819 I know my way around a spine, but not one this small. 607 00:33:08,987 --> 00:33:10,655 Jessica's right. You should take over. 608 00:33:10,738 --> 00:33:13,783 -You're doing fine. Just keep going. -[Billie] I will. 609 00:33:14,492 --> 00:33:16,536 But if Jane dies on this table, it's on you. 610 00:33:25,336 --> 00:33:27,714 Okay. 7-0 Prolene to me, please. 611 00:33:28,631 --> 00:33:30,466 Better late than never, I suppose. 612 00:33:30,550 --> 00:33:32,427 See if you can get me some exposure here. 613 00:33:33,136 --> 00:33:35,013 Retract the skin edges, please. 614 00:33:36,264 --> 00:33:37,974 [rhythmic beeping] 615 00:33:38,599 --> 00:33:39,559 All right. 616 00:33:40,435 --> 00:33:43,479 -You see that little guy? -[Billie] Mm-hmm. The filum terminale? 617 00:33:43,563 --> 00:33:47,525 It tethers the spine, as you know, but now we need to cut it, okay? 618 00:33:47,608 --> 00:33:50,987 Place back in the nerves and then close the dura and the fascia. 619 00:33:52,155 --> 00:33:53,322 You with me, Sutton? 620 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 Lead the way. 621 00:34:06,210 --> 00:34:09,047 It's official. You don't have myasthenia gravis. 622 00:34:10,006 --> 00:34:11,174 But I have cancer. 623 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 Yes. 624 00:34:13,551 --> 00:34:16,596 A paraneoplastic syndrome called Lambert-Eaton. 625 00:34:17,180 --> 00:34:19,140 It explains why your neuromuscular symptoms 626 00:34:19,223 --> 00:34:21,601 were worsening with the myasthenia treatment. 627 00:34:26,564 --> 00:34:27,482 Look, 628 00:34:28,524 --> 00:34:30,693 I know cancer is never good news. 629 00:34:31,277 --> 00:34:34,197 But now that we know what we're dealing with, we can fight it. 630 00:34:34,280 --> 00:34:37,283 And we happen to have excellent weapons against this particular type. 631 00:34:37,867 --> 00:34:39,702 I'm not going to lie. It's a long road ahead. 632 00:34:40,286 --> 00:34:42,038 But if we stay the path, in a few years, 633 00:34:42,121 --> 00:34:45,208 there's a chance that you can gain some of your independence back. 634 00:34:47,919 --> 00:34:50,338 You mean, I could move out of my parents' house? 635 00:34:53,591 --> 00:34:55,176 Take care of them for a change? 636 00:34:55,259 --> 00:34:59,013 The point is, you've had the wrong treatment for the wrong problem, 637 00:34:59,097 --> 00:35:00,848 and it was only going to get worse. 638 00:35:01,766 --> 00:35:02,975 Now there's hope. 639 00:35:07,021 --> 00:35:08,106 [Marty sniffles] 640 00:35:11,067 --> 00:35:12,151 Thank you. 641 00:35:19,117 --> 00:35:20,701 [sobs softly] 642 00:35:22,578 --> 00:35:23,913 [sniffles, laughs] 643 00:35:24,789 --> 00:35:28,126 Your training is complete, young Padawan. 644 00:35:29,252 --> 00:35:31,087 You ready to get that yellow stripe? 645 00:35:31,838 --> 00:35:35,758 In class last week, I couldn't break the board, 646 00:35:35,842 --> 00:35:37,760 and some of the kids laughed at me. 647 00:35:37,844 --> 00:35:39,387 That's not very nice. 648 00:35:39,470 --> 00:35:41,472 We all fail sometimes. That's how we learn. 649 00:35:41,556 --> 00:35:44,100 But you never fail at anything, Daddy. 650 00:35:44,183 --> 00:35:46,477 Oh, yes, I do. 651 00:35:46,561 --> 00:35:48,354 All the time. I just… 652 00:35:49,105 --> 00:35:50,439 I just don't give up. 653 00:35:50,523 --> 00:35:53,317 You remember when you thought you'd never sleep in this bed again? 654 00:35:54,819 --> 00:35:56,320 Because of all the nightmares? 655 00:35:58,406 --> 00:36:00,491 I remember. It was scary. 656 00:36:00,575 --> 00:36:03,828 Yeah, but now you sleep by yourself every night. 657 00:36:03,911 --> 00:36:06,873 Because you were brave enough to try again. 658 00:36:08,541 --> 00:36:10,710 It doesn't matter if you break some stupid board. 659 00:36:11,794 --> 00:36:13,671 What matters is that you keep trying. 660 00:36:14,422 --> 00:36:16,507 -Capisce? -Capisce. 661 00:36:20,469 --> 00:36:23,848 [babies crying in distance] 662 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 Jane will be okay. 663 00:36:27,518 --> 00:36:29,312 But that could've ended very badly. 664 00:36:30,479 --> 00:36:33,065 -Thanks for holding down the fort. -I shouldn't have had to. 665 00:36:34,233 --> 00:36:35,776 What happened back there, Ian? 666 00:36:37,153 --> 00:36:40,656 Well, long story short, I was sick and now I'm not. 667 00:36:42,241 --> 00:36:44,035 Well, someday, I want the long story. 668 00:36:45,077 --> 00:36:48,039 -Because that can never happen again. -It won't. 669 00:36:48,122 --> 00:36:49,207 I assure you. 670 00:36:49,749 --> 00:36:52,210 Dr. Sullivan, they're waiting for you in the lab. 671 00:36:52,793 --> 00:36:54,462 Of course. Be right there. 672 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 See you tomorrow. 673 00:37:01,219 --> 00:37:02,511 See you tomorrow. 674 00:37:08,476 --> 00:37:09,560 [patient] Excuse me? 675 00:37:11,812 --> 00:37:12,855 Are you a doctor? 676 00:37:18,945 --> 00:37:21,364 The nurse said they were taking me for an MRI two hours ago. 677 00:37:22,156 --> 00:37:23,783 I'll see what I can find out. 678 00:37:33,376 --> 00:37:34,794 Tell me… [clears throat] 679 00:37:34,877 --> 00:37:36,671 …Mr… Sanchez. 680 00:37:37,296 --> 00:37:39,298 Any history of liver disease? 681 00:37:40,132 --> 00:37:41,259 Kidney problems? 682 00:37:42,718 --> 00:37:44,095 -Any drug use? -No. 683 00:37:44,178 --> 00:37:45,221 Definitely not. 684 00:37:47,056 --> 00:37:47,932 Great. 685 00:37:50,059 --> 00:37:52,478 Ah. Your urinal's full. 686 00:37:52,979 --> 00:37:55,189 Here, you know what? Let me help you there. 687 00:38:02,530 --> 00:38:05,783 [administrator] That's everything. Enjoy the rest of your evening, Dr. Sullivan. 688 00:38:05,866 --> 00:38:07,285 Oh, I certainly will. 689 00:38:07,368 --> 00:38:09,370 [tense music plays] 690 00:38:24,218 --> 00:38:25,219 Where am I? 691 00:38:26,053 --> 00:38:27,763 [Cade] You're in the hospital, Diana. 692 00:38:28,431 --> 00:38:31,809 You had your spleen removed, but you should be feeling better soon. 693 00:38:36,397 --> 00:38:37,273 Don't touch me! 694 00:38:45,072 --> 00:38:46,198 Where's my bag? 695 00:38:47,450 --> 00:38:49,035 Did someone take it? 696 00:38:49,118 --> 00:38:51,537 They seized it when you were admitted, remember? 697 00:38:54,165 --> 00:38:57,335 I need my bag. I want to… I want out of here. 698 00:38:57,918 --> 00:39:00,838 Your daughter's out of surgery. She's recovering now. 699 00:39:00,921 --> 00:39:02,923 Did you hear me? I want to go home. 700 00:39:03,007 --> 00:39:06,552 You're in withdrawal. You have a long road to getting clean. 701 00:39:06,635 --> 00:39:09,347 And until you are, you won't be getting Jane back. 702 00:39:09,430 --> 00:39:12,016 That's bull. A baby needs her mom. 703 00:39:12,099 --> 00:39:14,518 Not if her mother continues abusing drugs. 704 00:39:15,770 --> 00:39:18,647 And trust me, I know what that looks like. 705 00:39:20,858 --> 00:39:23,694 At every soccer game or piano recital, 706 00:39:23,778 --> 00:39:27,698 Jane will look out into the crowd. and see every parent there but hers. 707 00:39:28,866 --> 00:39:30,451 And she'll hate herself for it. 708 00:39:31,035 --> 00:39:32,411 She'll spend the rest of her life 709 00:39:32,495 --> 00:39:36,332 wondering why her mother chose a fix over a relationship with her daughter. 710 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Get out. 711 00:39:38,584 --> 00:39:42,421 She'll have a hard time trusting people, making friends, falling in love. 712 00:39:43,381 --> 00:39:46,884 Because how could she believe anyone could love her if her own mother doesn't? 713 00:39:48,427 --> 00:39:50,179 I'm begging you, don't do that to Jane. 714 00:39:50,262 --> 00:39:52,181 -She doesn't deserve it. -Evelyn! 715 00:39:56,811 --> 00:39:57,937 That's her name. 716 00:40:01,524 --> 00:40:02,691 Get some sleep. 717 00:40:09,490 --> 00:40:11,492 [tense music plays] 718 00:40:13,411 --> 00:40:14,370 [sighs] 719 00:40:35,850 --> 00:40:36,976 [chuckles] 720 00:40:38,561 --> 00:40:39,854 [keys jangling] 721 00:40:44,400 --> 00:40:46,777 ["Wake Up!" playing] 722 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 [pops] 723 00:40:47,945 --> 00:40:48,904 [chuckles softly] 724 00:40:51,240 --> 00:40:53,993 Champagne? What's the occasion? 725 00:40:54,076 --> 00:40:55,286 Well, let's see. 726 00:40:55,369 --> 00:40:59,331 Padma and the twins are in the new condo, safe and sound with AJ. 727 00:41:00,875 --> 00:41:02,751 Which means it's just the two of us tonight. 728 00:41:02,835 --> 00:41:03,878 I like it. 729 00:41:04,420 --> 00:41:07,298 And although karma did come for my neck 730 00:41:07,381 --> 00:41:09,550 when I stupidly asked the universe for a challenge, 731 00:41:10,509 --> 00:41:11,927 I rose to the occasion 732 00:41:12,011 --> 00:41:14,597 and I successfully completed my first solo surgery. 733 00:41:15,222 --> 00:41:17,892 No way. That's amazing, Leela. 734 00:41:18,893 --> 00:41:20,060 Cheers to that. 735 00:41:27,526 --> 00:41:29,028 So how'd it go with your patient? 736 00:41:29,111 --> 00:41:31,697 Just uncovered a six-year-long misdiagnosis 737 00:41:31,780 --> 00:41:34,492 and started her on a treatment to cure her cancer. So, no biggie. 738 00:41:34,575 --> 00:41:35,784 Wow. 739 00:41:37,036 --> 00:41:39,121 I think we're becoming a power couple. 740 00:41:40,873 --> 00:41:43,751 ♪ Wake up from your slumber ♪ 741 00:41:46,003 --> 00:41:47,213 [singing in other language] 742 00:41:47,296 --> 00:41:49,006 [speaking Korean] 743 00:41:50,382 --> 00:41:53,511 [in English] ♪ Wake up from you slumber ♪ 744 00:41:55,304 --> 00:41:57,223 [singing in other language] 745 00:42:03,395 --> 00:42:05,439 [children shouting] 746 00:42:05,523 --> 00:42:07,191 [in English] Jab. Straight. 747 00:42:08,817 --> 00:42:10,277 -Kick. -[shouting] 748 00:42:10,861 --> 00:42:11,862 Bow. 749 00:42:13,155 --> 00:42:15,115 Good job. Have a seat. 750 00:42:15,199 --> 00:42:16,700 Gigi, stay where you are. 751 00:42:19,161 --> 00:42:20,204 Come up, Gigi. 752 00:42:22,081 --> 00:42:23,123 Bow. 753 00:42:27,002 --> 00:42:28,295 ♪ Wake up ♪ 754 00:42:28,379 --> 00:42:30,756 [mouthing] 755 00:42:32,675 --> 00:42:34,802 -Hit! -[yells] 756 00:42:35,302 --> 00:42:36,512 [song continues in other language] 757 00:42:54,113 --> 00:42:55,030 [speaking Korean] 758 00:43:01,912 --> 00:43:03,122 [speaking Korean] 759 00:43:04,957 --> 00:43:06,250 [responding in unison] 760 00:43:06,333 --> 00:43:08,127 [instructor in English] Great job! Great job! 761 00:43:12,464 --> 00:43:14,008 Yeah! 762 00:43:14,091 --> 00:43:15,509 -[instructor] Great job! -Gigi! 763 00:43:15,593 --> 00:43:17,052 [Conrad whoops] 764 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 [closing theme music playing] 55292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.