Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
[Conrad] Previously on The Resident…
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,963
-It's multiple sclerosis.
-You will get better.
3
00:00:05,505 --> 00:00:09,217
I actually want a child.
Would you give me one of your eggs?
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,636
You want me to be your sperm donor?
5
00:00:13,513 --> 00:00:14,764
I don't like being alone.
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,726
I want to be a father.
7
00:00:18,226 --> 00:00:19,436
[Ian] Hi.
8
00:00:19,519 --> 00:00:21,312
I'm here to save my daughter's life.
9
00:00:21,396 --> 00:00:22,564
Who are you again?
10
00:00:22,647 --> 00:00:23,773
You only get one father.
11
00:00:24,691 --> 00:00:25,900
[Billie] So, the two of you…
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,069
-Oh, we're friends.
-We're also friends.
13
00:00:28,862 --> 00:00:29,946
So far.
14
00:00:52,343 --> 00:00:53,845
[creaking]
15
00:00:59,434 --> 00:01:03,021
♪ Ring around the rosies ♪
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,775
♪ Pocket full of posies ♪
17
00:01:07,442 --> 00:01:10,779
♪ Ashes, ashes ♪
18
00:01:10,862 --> 00:01:14,407
♪ We all fall down ♪
19
00:01:15,366 --> 00:01:18,912
♪ Ring around the rosies ♪
20
00:01:19,454 --> 00:01:22,832
♪ Pocket full of posies ♪
21
00:01:23,458 --> 00:01:27,045
♪ Ashes, ashes ♪
22
00:01:27,128 --> 00:01:30,089
♪ We all fall down ♪
23
00:01:31,341 --> 00:01:34,928
♪ Ring around the rosies ♪
24
00:01:35,470 --> 00:01:39,349
♪ Pocket full of posies ♪
25
00:01:39,432 --> 00:01:43,102
♪ Ashes, ashes ♪
26
00:01:43,186 --> 00:01:46,189
♪ We all fall down ♪
27
00:01:47,398 --> 00:01:50,944
♪ Ring around the rosies ♪
28
00:01:51,486 --> 00:01:55,031
♪ Pocket full of posies ♪
29
00:01:55,573 --> 00:01:58,743
♪ Ashes, ashes… ♪
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,247
[clock ticking]
31
00:02:13,633 --> 00:02:15,802
Daddy! Daddy!
32
00:02:16,386 --> 00:02:17,637
I'm coming, sweetheart.
33
00:02:21,724 --> 00:02:23,017
Daddy.
34
00:02:23,101 --> 00:02:24,477
It's okay. I'm here, honey.
35
00:02:28,898 --> 00:02:29,983
What's going on?
36
00:02:30,066 --> 00:02:33,528
There was a bad man. He scared me.
37
00:02:33,611 --> 00:02:36,197
There's no one here but me. Look. Look.
38
00:02:36,739 --> 00:02:37,824
See? See?
39
00:02:39,325 --> 00:02:41,119
It was just a dream, a bad dream.
40
00:02:43,329 --> 00:02:46,708
-He was going to hurt me.
-I won't let anyone hurt you.
41
00:02:48,209 --> 00:02:50,545
Can I sleep in your room tonight?
42
00:02:51,588 --> 00:02:54,173
I'll stay right here
until you go to sleep again.
43
00:02:55,049 --> 00:02:56,426
Please?
44
00:03:03,349 --> 00:03:05,351
Up you go. [groans]
45
00:03:08,479 --> 00:03:10,899
["Suitcase" playing]
46
00:03:13,443 --> 00:03:15,528
Look, we are all
pretty blessed here tonight,
47
00:03:15,612 --> 00:03:17,071
wouldn't we agree?
48
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
-[all] Yes!
-[whoops]
49
00:03:18,615 --> 00:03:19,949
[giggles]
50
00:03:20,033 --> 00:03:20,867
[Devon] Cheers.
51
00:03:20,950 --> 00:03:23,453
So, uh, which one of us
has the most to celebrate?
52
00:03:23,536 --> 00:03:24,621
-Uh, me.
-Me.
53
00:03:24,704 --> 00:03:26,539
Because I'm having twins. [chuckles]
54
00:03:26,623 --> 00:03:28,166
Perfect, healthy…
55
00:03:28,249 --> 00:03:30,376
Ooh! Hiccupping at this very moment.
56
00:03:30,460 --> 00:03:31,336
…baby boys.
57
00:03:31,419 --> 00:03:32,503
Hear, hear.
58
00:03:32,587 --> 00:03:35,173
-Identicals rule the world.
-[Padma] Oh, yeah.
59
00:03:35,256 --> 00:03:37,091
But in second place,
60
00:03:37,175 --> 00:03:41,971
Devon's trial results just got published
in the New England Journal of Oncology.
61
00:03:42,055 --> 00:03:44,140
-Hey. Respect, man.
-[Devon] Aw, thank you.
62
00:03:44,224 --> 00:03:46,017
Thank you. And not to brag,
63
00:03:46,100 --> 00:03:49,437
but I have a great clinical trial
about to come in, so…
64
00:03:49,520 --> 00:03:51,314
-Yeah. All good.
-[Devon] Mm.
65
00:03:51,397 --> 00:03:53,191
Well, I don't mind taking third place.
66
00:03:53,274 --> 00:03:57,403
I just closed on the perfect condo
for Padma and the babies.
67
00:03:57,487 --> 00:03:59,447
And it's in a great school district,
I might add.
68
00:03:59,530 --> 00:04:00,365
[Devon] Nice.
69
00:04:00,448 --> 00:04:02,992
-AJ is controlling five years out.
-Hear, hear.
70
00:04:03,076 --> 00:04:04,244
[Leela] And Conrad
71
00:04:04,327 --> 00:04:06,746
finally has a new love at last.
72
00:04:06,829 --> 00:04:08,373
That is a big deal.
73
00:04:08,456 --> 00:04:09,540
And what about you?
74
00:04:09,624 --> 00:04:13,336
-Chastain's newest chief resident.
-[Austin] We all know what that means.
75
00:04:13,419 --> 00:04:17,048
You are the most promising
young surgeon at Chastain.
76
00:04:17,131 --> 00:04:22,136
[chuckling] The big news is
I finally have my own office
77
00:04:22,220 --> 00:04:24,389
with my own private shower.
78
00:04:24,472 --> 00:04:27,392
Oh. Which actually means
I have the most to celebrate.
79
00:04:27,475 --> 00:04:28,393
[Austin chuckles]
80
00:04:28,476 --> 00:04:31,396
[Padma chuckling] Oh. Okay. Get a room!
81
00:04:32,689 --> 00:04:35,191
You know, after four boring glasses
of bubbly water,
82
00:04:35,275 --> 00:04:37,193
I think I will make a bathroom run.
83
00:04:37,277 --> 00:04:38,319
Oh, I'll come with.
84
00:04:38,861 --> 00:04:40,238
[exhales]
85
00:04:40,321 --> 00:04:41,281
[breathes sharply]
86
00:04:42,573 --> 00:04:43,491
You okay?
87
00:04:43,574 --> 00:04:45,076
Um… [exhales]
88
00:04:45,159 --> 00:04:46,119
I'm not sure.
89
00:04:47,328 --> 00:04:48,454
Woozy. I felt, uh…
90
00:04:49,205 --> 00:04:50,206
a little faint.
91
00:04:50,999 --> 00:04:52,041
Maybe I got up too fast.
92
00:04:52,959 --> 00:04:54,252
You know, that's been happening.
93
00:04:55,003 --> 00:04:56,004
Lightheaded and…
94
00:04:56,087 --> 00:04:57,213
Padma!
95
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
[tense music plays]
96
00:05:06,514 --> 00:05:08,516
[opening theme music playing]
97
00:05:31,039 --> 00:05:34,083
Devon, AJ, don't you guys have work to do?
98
00:05:35,001 --> 00:05:37,420
I feel seriously stressed
with everyone hovering over me.
99
00:05:37,503 --> 00:05:39,505
Padma, you fainted.
Scared all of us to death.
100
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
You should've let us
take you to the ER last night.
101
00:05:41,883 --> 00:05:42,925
[Padma] I was dehydrated.
102
00:05:43,009 --> 00:05:45,887
Okay? It's fine. I feel fine today.
It was nothing.
103
00:05:45,970 --> 00:05:48,639
You said you were
still feeling lightheaded.
104
00:05:48,723 --> 00:05:49,932
[pager beeps]
105
00:05:51,642 --> 00:05:52,894
Go. You'll be late.
106
00:05:54,312 --> 00:05:56,147
Devon is meeting Dr. Voss in his new lab.
107
00:05:57,065 --> 00:05:58,232
I want to stay.
108
00:05:58,316 --> 00:06:01,360
-[scoffs]
-Three doctors in the room is plenty.
109
00:06:01,444 --> 00:06:03,362
-[AJ chuckling]
-We've got this.
110
00:06:04,363 --> 00:06:05,239
[Devon] Okay.
111
00:06:06,574 --> 00:06:08,034
-Update me, okay?
-I will.
112
00:06:10,036 --> 00:06:11,746
[siren whooping]
113
00:06:11,829 --> 00:06:14,207
[pants, whimpers]
114
00:06:15,708 --> 00:06:16,584
Ciara?
115
00:06:16,667 --> 00:06:18,586
Oh, Dr. Hawkins. I'm so glad you're here.
116
00:06:18,669 --> 00:06:21,005
-What have you done this time?
-Me? Nothing.
117
00:06:21,089 --> 00:06:22,548
I was viciously attacked.
118
00:06:22,632 --> 00:06:23,966
By a vat of barbecue sauce.
119
00:06:24,050 --> 00:06:26,969
Let me see. Who knew being head chef
would be so dangerous?
120
00:06:27,053 --> 00:06:29,764
-Yeah. [chuckles, sighs]
-Oh.
121
00:06:29,847 --> 00:06:31,307
That's a bad burn.
122
00:06:31,390 --> 00:06:33,392
-How's the hand healing?
-Finger's still sore.
123
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
That's to be expected.
You almost cut the damn thing off.
124
00:06:35,895 --> 00:06:38,564
[chuckles] So much for
my samurai knife skills, huh?
125
00:06:38,648 --> 00:06:40,691
Can you clean and dress Ciara's burn?
126
00:06:40,775 --> 00:06:42,401
Hmm? Oh, sure thing.
127
00:06:43,027 --> 00:06:45,446
And, Hundley, give our cooking queen here
128
00:06:45,530 --> 00:06:47,698
one gram of acetaminophen for the pain.
129
00:06:47,782 --> 00:06:49,283
Uh, Bay Four.
130
00:06:49,367 --> 00:06:50,701
-Give me a minute.
-Yeah.
131
00:06:50,785 --> 00:06:52,328
Right this way. [chuckles]
132
00:06:53,037 --> 00:06:55,540
Hope you brought us some
of those buttermilk biscuits.
133
00:06:55,623 --> 00:06:57,750
-[chuckling]
-With that fine honey butter.
134
00:06:57,834 --> 00:06:59,502
I didn't, but you know I will.
135
00:07:00,128 --> 00:07:03,881
As you know, Dr. Sullivan,
pancreatic cancer is usually fatal.
136
00:07:04,632 --> 00:07:07,468
But your tumor was operable,
your nodes were clear
137
00:07:07,552 --> 00:07:09,971
and there's no evidence of metastasis.
138
00:07:10,555 --> 00:07:13,433
But there could still be residual
cancer cells that no test can see.
139
00:07:14,016 --> 00:07:16,978
Yes, but you've had postsurgical
chemo and radiation,
140
00:07:17,687 --> 00:07:20,773
uh, you haven't developed diabetes,
your weight is good,
141
00:07:20,857 --> 00:07:24,068
so I think that,
for the foreseeable future,
142
00:07:24,152 --> 00:07:25,027
you're all clear.
143
00:07:26,696 --> 00:07:28,739
This couldn't be better news, Dad.
144
00:07:30,032 --> 00:07:31,868
You missed the best reason
I have for hope.
145
00:07:32,535 --> 00:07:34,203
I have a great support system right here.
146
00:07:34,704 --> 00:07:37,039
There's nothing I can prescribe
that's better than that.
147
00:07:38,374 --> 00:07:39,709
Thank you. [clears throat]
148
00:07:43,713 --> 00:07:47,425
[Irving] I love your barbecue ribs,
but they aren't worth this, Ciara.
149
00:07:47,508 --> 00:07:50,219
[groans] Best barbecue in all of Alabama.
150
00:07:51,262 --> 00:07:54,265
Atlanta. Unless you're opening up
a new branch.
151
00:07:55,099 --> 00:07:56,684
-[cell phone vibrates]
-Oh…
152
00:08:01,147 --> 00:08:02,982
-[Ciara] Oh, thank you.
-There you go.
153
00:08:04,609 --> 00:08:07,028
Oh, I got to go.
The lunch service won't wait for me.
154
00:08:07,528 --> 00:08:09,822
-Whoa. Dr. Feldman just got started.
-[groans]
155
00:08:09,906 --> 00:08:11,407
That burn needs a lot more attention.
156
00:08:16,412 --> 00:08:18,456
-Ataxic gait.
-Slight confusion.
157
00:08:18,539 --> 00:08:21,167
This is the second time
we've treated her in a month.
158
00:08:21,250 --> 00:08:23,794
[Irving] It's time we talk about
why she's so accident-prone.
159
00:08:25,421 --> 00:08:28,633
Sorry, my friend, but we have
a few more things to check out.
160
00:08:29,133 --> 00:08:30,218
What? Um… [sighs]
161
00:08:30,301 --> 00:08:31,260
Let's go.
162
00:08:32,929 --> 00:08:35,097
We should get Billie on board
for a neuro exam.
163
00:08:35,181 --> 00:08:36,474
Mm, that won't be necessary.
164
00:08:37,391 --> 00:08:39,227
Chefs have a high rate of addiction.
165
00:08:39,310 --> 00:08:41,145
We should start with a tox screen.
166
00:08:41,229 --> 00:08:42,146
Okay.
167
00:08:46,776 --> 00:08:49,362
[Gabbi] And this edema in your legs,
is this recent?
168
00:08:49,445 --> 00:08:52,657
No, but it has gotten worse,
and she's been complaining of headaches.
169
00:08:52,740 --> 00:08:55,034
-Maybe it's preeclampsia.
-What's that?
170
00:08:55,535 --> 00:08:58,371
It's a, uh… a condition during pregnancy
that requires monitoring,
171
00:08:58,454 --> 00:08:59,539
but it's manageable.
172
00:08:59,622 --> 00:09:01,040
Thank you, Dr. Austin,
173
00:09:01,123 --> 00:09:03,876
but I'm gonna dig a bit deeper
before I make a diagnosis.
174
00:09:03,960 --> 00:09:05,211
Ah. Sure.
175
00:09:07,380 --> 00:09:09,298
I see you missed
your last prenatal appointment.
176
00:09:09,382 --> 00:09:10,383
You did what?
177
00:09:10,466 --> 00:09:11,425
Padma.
178
00:09:12,051 --> 00:09:13,427
I'm sorry, okay?
179
00:09:14,178 --> 00:09:15,805
There's just so many appointments,
180
00:09:15,888 --> 00:09:18,349
and I didn't want the ultrasound.
181
00:09:18,432 --> 00:09:20,351
You know what, no one really
knows what those…
182
00:09:20,434 --> 00:09:23,521
electronic vibrations or whatever
do to tiny brains, so…
183
00:09:24,105 --> 00:09:27,692
I'm going to be the bigger man right now
and pretend my head is not exploding.
184
00:09:27,775 --> 00:09:31,988
Padma, you cannot miss
any medical tests or appointments.
185
00:09:32,071 --> 00:09:33,823
Twin pregnancies often have complications.
186
00:09:33,906 --> 00:09:35,825
It's dangerous for you and the babies.
187
00:09:35,908 --> 00:09:37,159
Let's take a look.
188
00:09:37,243 --> 00:09:39,912
I promise no brains will be harmed.
189
00:09:50,214 --> 00:09:52,758
-Okay. Here's baby one.
-[heart beating steadily]
190
00:09:52,842 --> 00:09:54,677
Good size. [chuckles]
191
00:09:54,760 --> 00:09:56,721
Look, he's waving at you.
192
00:09:56,804 --> 00:09:58,222
[chuckling]
193
00:10:00,099 --> 00:10:02,560
And baby two is…
194
00:10:02,643 --> 00:10:04,312
[heart beating slowly]
195
00:10:04,395 --> 00:10:05,313
…right here.
196
00:10:07,023 --> 00:10:07,940
[AJ] One is…
197
00:10:08,566 --> 00:10:10,109
much bigger than the other.
198
00:10:10,651 --> 00:10:11,652
[Padma] I can see that.
199
00:10:12,653 --> 00:10:13,863
What?
200
00:10:13,946 --> 00:10:16,991
-That… that can't be right.
-It's fine. Deep breaths.
201
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
[typing]
202
00:10:20,661 --> 00:10:22,872
[heart beating steadily]
203
00:10:26,792 --> 00:10:28,794
[heart beating slowly]
204
00:10:34,508 --> 00:10:36,302
[Padma] Their hearts don't sound the same.
205
00:10:37,553 --> 00:10:41,182
They're… they're identical.
Their… their hearts should be identical.
206
00:10:41,724 --> 00:10:43,059
What's going on?
207
00:10:43,142 --> 00:10:45,936
I'm gonna go discuss this ultrasound
with Dr. Sullivan.
208
00:10:46,020 --> 00:10:47,647
-What?
-[Gabbi] I'll be right back.
209
00:10:50,816 --> 00:10:52,526
[somber music plays]
210
00:10:56,906 --> 00:10:58,783
Who's the president right now?
211
00:10:58,866 --> 00:11:02,244
Um, I don't really follow politics,
to tell you the truth.
212
00:11:02,328 --> 00:11:04,413
I'm… I suffer from fragile sanity.
213
00:11:04,497 --> 00:11:06,165
Oh, take a guess.
214
00:11:06,248 --> 00:11:08,417
Uh, I know it's not Jimmy Carter.
215
00:11:09,210 --> 00:11:11,545
-Do I get a point for that?
-No. No, I'm afraid not.
216
00:11:12,338 --> 00:11:14,340
Oh, um, I forgot to tell you, um…
217
00:11:15,341 --> 00:11:18,260
lately, I've had the memory of a goldfish
with a drinking problem.
218
00:11:18,344 --> 00:11:19,929
[Conrad] Squeeze my hands. Squeeze.
219
00:11:20,012 --> 00:11:22,139
And I've been chalking it up
to not getting any sleep.
220
00:11:22,223 --> 00:11:23,724
-Do you have insomnia?
-No.
221
00:11:23,808 --> 00:11:26,268
I don't want to sleep
because of the nightmares.
222
00:11:28,312 --> 00:11:30,064
-What kind of nightmares?
-[Ciara] Uh…
223
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Usually, I'm trapped
224
00:11:35,152 --> 00:11:36,779
in this water,
225
00:11:36,862 --> 00:11:37,822
no sound.
226
00:11:38,614 --> 00:11:41,325
[breathing erratically]
227
00:11:41,409 --> 00:11:43,244
-[tense music plays]
-[groans]
228
00:11:50,126 --> 00:11:52,336
Why didn't you page me
for a consult sooner?
229
00:11:52,420 --> 00:11:54,463
We were waiting
for the tox screen to come back.
230
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
And then, Ciara decompensated rapidly.
231
00:11:56,715 --> 00:12:00,136
[Cade] It wasn't initially clear it was
neurological. Conrad thought it was.
232
00:12:00,928 --> 00:12:03,514
-It's my bad.
-[pager beeps]
233
00:12:04,974 --> 00:12:07,059
We've got this if you're needed in the ER.
234
00:12:07,810 --> 00:12:10,521
-I hate to go. Keep me posted?
-[Conrad] Yeah.
235
00:12:12,648 --> 00:12:15,025
[door opens, closes]
236
00:12:18,279 --> 00:12:20,531
-How's Gigi?
-The same. [sighs]
237
00:12:20,614 --> 00:12:21,866
She had another nightmare.
238
00:12:21,949 --> 00:12:23,993
-Oh. I'm worried.
-Me too.
239
00:12:24,743 --> 00:12:27,413
You know when I was alone with her
on Saturday, she refused to nap.
240
00:12:27,913 --> 00:12:29,874
I tried to get her to talk
about the bad dreams
241
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
and what they're about,
but she wouldn't say.
242
00:12:31,959 --> 00:12:34,879
Do you think this could have anything
to do with Nic's death?
243
00:12:34,962 --> 00:12:37,047
[sighs] Yeah, maybe. It's possible.
244
00:12:38,132 --> 00:12:40,384
But Gigi was a tiny baby when Nic died.
245
00:12:40,468 --> 00:12:43,220
I mean, she thinks of Nic
as her guardian angel looking out for her.
246
00:12:43,304 --> 00:12:45,514
Yeah, but trauma
can take years to manifest.
247
00:12:45,598 --> 00:12:47,683
I don't know any other reason
why she'd be afraid.
248
00:12:47,766 --> 00:12:50,561
Yeah, I mean, you control
her screens and play dates.
249
00:12:50,644 --> 00:12:53,689
-Turn off the news.
-I protect her with my life.
250
00:12:58,611 --> 00:13:00,029
[sighs]
251
00:13:01,447 --> 00:13:04,450
-[Billie] Conrad.
-This is brutal, seeing her like this.
252
00:13:05,951 --> 00:13:07,244
I can't stop it.
253
00:13:08,287 --> 00:13:09,246
Can't help.
254
00:13:10,581 --> 00:13:13,125
Fixing things like this
is supposed to be my job.
255
00:13:13,834 --> 00:13:15,461
Hey, it's gonna be okay.
256
00:13:19,673 --> 00:13:22,176
You're a great dad
and a great diagnostician.
257
00:13:22,259 --> 00:13:24,094
You'll get to the bottom of this.
258
00:13:25,179 --> 00:13:26,305
Thank you.
259
00:13:30,142 --> 00:13:32,436
I don't know what I'd do
without your support.
260
00:13:35,397 --> 00:13:36,815
[monitor beeping]
261
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
Okay, well, there's our problem.
262
00:13:42,154 --> 00:13:44,490
Our talented chef has a mass
roughly the size of a marble
263
00:13:44,573 --> 00:13:46,742
located between the temporal lobe
and the cerebellum.
264
00:13:46,825 --> 00:13:48,077
Causing all her symptoms.
265
00:13:48,160 --> 00:13:50,287
We're gonna have to operate
to figure out what it is.
266
00:13:51,288 --> 00:13:53,541
It's dangerously situated
near the brain stem.
267
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
Let's get informed consent.
268
00:13:56,377 --> 00:13:57,336
Yeah.
269
00:14:06,095 --> 00:14:07,096
Thank you.
270
00:14:07,680 --> 00:14:12,851
Wow. You've all done an incredible job
with the resources we have.
271
00:14:12,935 --> 00:14:15,145
Everybody has been working
around the clock
272
00:14:15,229 --> 00:14:17,231
to meet our deadline
for the diabetes trial.
273
00:14:17,982 --> 00:14:18,857
Well, thank you.
274
00:14:18,941 --> 00:14:22,236
As you know, clinical trials are crucial,
not just for our patients,
275
00:14:22,319 --> 00:14:24,196
but for the health of the hospital, too.
276
00:14:24,280 --> 00:14:26,198
[Devon] And there's an election coming.
277
00:14:26,282 --> 00:14:29,118
We may get a new governor
who plans to slash our budget
278
00:14:29,201 --> 00:14:30,578
$200 million.
279
00:14:31,412 --> 00:14:33,747
Imagine voting for someone
who attacks health care.
280
00:14:33,831 --> 00:14:35,624
Yet, he's polling to win.
281
00:14:35,708 --> 00:14:38,919
Well, the steady stream of clinical
trials, it'll help keep us solvent.
282
00:14:39,670 --> 00:14:41,130
I can't pretend I don't wish
283
00:14:41,213 --> 00:14:43,424
we had the kind of facilities
other labs offer.
284
00:14:44,174 --> 00:14:46,594
Kit, I am confident
in what we created here,
285
00:14:46,677 --> 00:14:48,470
and I know that we're gonna
get the job done.
286
00:14:48,554 --> 00:14:50,180
[cell phone rings]
287
00:14:51,098 --> 00:14:55,102
It's Lewis Varner from Varner Scientific,
sponsor of our trial.
288
00:14:55,853 --> 00:14:56,937
Okay.
289
00:14:57,021 --> 00:15:00,441
I'm so glad you called, Lewis.
I have great news.
290
00:15:00,524 --> 00:15:03,652
The lab is up and running,
and we can't wait to start.
291
00:15:03,736 --> 00:15:05,738
-[cell phone vibrating]
-[chuckles]
292
00:15:08,657 --> 00:15:10,534
Uh, Lewis, this is a mistake.
293
00:15:10,618 --> 00:15:12,077
Can we at least discuss it?
294
00:15:13,245 --> 00:15:17,458
I see. Well, thank you for letting me know
in a timely fashion.
295
00:15:17,541 --> 00:15:19,293
If… if anything changes,
296
00:15:19,376 --> 00:15:22,087
if there's anything I can say or do, uh…
297
00:15:22,171 --> 00:15:24,548
Yes. I hear you.
298
00:15:26,800 --> 00:15:28,177
Well, good luck with everything.
299
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
What is it?
300
00:15:31,972 --> 00:15:36,727
For this trial, they've decided to partner
with Baltimore Advanced Sciences
301
00:15:37,311 --> 00:15:39,438
because of their superior facilities.
302
00:15:40,022 --> 00:15:41,607
So they're cancelling our trial.
303
00:15:41,690 --> 00:15:44,610
Yes. There will be other trials, I hope.
304
00:15:44,693 --> 00:15:45,986
I… I'm sure.
305
00:15:47,446 --> 00:15:49,990
We have to talk about this later.
I have to go.
306
00:15:50,074 --> 00:15:52,242
There's a problem with Padma's pregnancy.
307
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
Oh, no. What is it?
308
00:15:53,702 --> 00:15:54,995
I'm on my way to find out.
309
00:15:56,830 --> 00:15:59,708
The ultrasound is diagnostic,
there is no doubt,
310
00:15:59,792 --> 00:16:01,126
but I can help.
311
00:16:01,210 --> 00:16:04,004
Well, given how bad this is,
I'm having trouble handling it.
312
00:16:04,088 --> 00:16:07,341
And this is gonna be brutal for Padma.
She's quite fragile.
313
00:16:07,424 --> 00:16:09,259
You have to be careful how you tell her.
314
00:16:09,343 --> 00:16:11,261
Breaking the news is just the beginning.
315
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
I've done it many times.
You can trust me to handle it.
316
00:16:14,848 --> 00:16:16,225
-With your help.
-[Devon] Hey.
317
00:16:16,308 --> 00:16:18,894
I came as fast as I could.
What's happening?
318
00:16:18,978 --> 00:16:21,105
Dr. Sullivan is getting ready to explain.
319
00:16:29,947 --> 00:16:30,990
Hi, Padma.
320
00:16:31,824 --> 00:16:36,245
I'm Dr. Ian Sullivan, a pediatric surgeon
specializing in fetal medicine.
321
00:16:36,328 --> 00:16:37,454
Oh, my God.
322
00:16:38,831 --> 00:16:40,499
Please don't let there be anything wrong.
323
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
Dr. Sullivan is an expert
and exactly what the twins need.
324
00:16:45,379 --> 00:16:46,714
Tell me what's happening?
325
00:16:48,966 --> 00:16:52,011
Sometimes when babies are growing
in the womb,
326
00:16:53,053 --> 00:16:55,556
the process takes a wrong turn.
327
00:16:55,639 --> 00:16:57,391
And in the past, when this happened,
328
00:16:57,474 --> 00:16:59,560
we couldn't intervene to help the babies.
329
00:17:00,769 --> 00:17:01,895
And, too often…
330
00:17:03,147 --> 00:17:05,024
they would die before they were born.
331
00:17:05,107 --> 00:17:07,484
-No. No.
-No, it's okay. Just let me finish.
332
00:17:08,277 --> 00:17:09,445
That was the past.
333
00:17:10,029 --> 00:17:11,613
Things are different now.
334
00:17:11,697 --> 00:17:15,576
Your twins have something
called twin-to-twin transfusion syndrome.
335
00:17:16,118 --> 00:17:19,121
[Austin] It only affects identical twins,
because they…
336
00:17:19,204 --> 00:17:21,206
they share the same placenta.
337
00:17:21,290 --> 00:17:24,793
You see, what's happening
is there are abnormal connections
338
00:17:24,877 --> 00:17:27,588
between the blood vessels
going from one twin to the other.
339
00:17:27,671 --> 00:17:30,174
So, blood is not flowing
evenly between them.
340
00:17:30,257 --> 00:17:32,426
One twin, the larger one,
is getting too much blood,
341
00:17:32,509 --> 00:17:34,011
which will cause his heart to fail.
342
00:17:34,094 --> 00:17:36,305
The heart of the other twin
is not getting enough blood,
343
00:17:36,388 --> 00:17:39,391
which is why he's so small.
We have to use lasers
344
00:17:40,142 --> 00:17:42,978
to cut the blood vessels
linking the babies.
345
00:17:44,271 --> 00:17:45,189
Like this.
346
00:17:46,523 --> 00:17:49,651
See? So they can each have
their own blood supply.
347
00:17:49,735 --> 00:17:52,112
[Austin] So the pregnancy can continue.
348
00:17:52,196 --> 00:17:56,325
And if all goes well, the babies
will thrive to be healthy kids,
349
00:17:56,408 --> 00:17:58,952
and then, ultimately, healthy adults.
350
00:17:59,578 --> 00:18:03,082
[sobbing] You're making it sound simple,
but I don't think it is.
351
00:18:03,165 --> 00:18:06,376
You're right. I have to
tell you that no matter what we do,
352
00:18:06,460 --> 00:18:10,339
the smaller baby is in grave danger
and may not survive.
353
00:18:14,384 --> 00:18:17,179
[crying] I shouldn't have missed
my appointment. This is my fault.
354
00:18:17,262 --> 00:18:19,598
[Ian] There is no way
that this is your fault.
355
00:18:19,681 --> 00:18:22,559
Most likely, no one
would have been able to see this earlier.
356
00:18:22,643 --> 00:18:24,353
[sniffles]
357
00:18:25,270 --> 00:18:27,231
[crying] Just do whatever you have to do.
358
00:18:27,314 --> 00:18:29,024
Please save my babies.
359
00:18:30,067 --> 00:18:32,194
[somber music plays]
360
00:18:46,583 --> 00:18:47,626
Odds.
361
00:18:47,709 --> 00:18:50,796
There is an 80% chance
that the smaller twin will die.
362
00:18:51,713 --> 00:18:53,757
-And the larger baby?
-50-50.
363
00:18:54,842 --> 00:18:57,761
If we don't do the procedure,
it's certain that both twins will die.
364
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
I didn't want to put too much on the mom
too soon,
365
00:19:00,806 --> 00:19:03,142
but you're doctors,
you should know everything.
366
00:19:08,564 --> 00:19:10,899
You've helped perfect
this procedure, correct?
367
00:19:11,441 --> 00:19:12,401
Yes, I have.
368
00:19:13,026 --> 00:19:14,695
And I've performed it many times.
369
00:19:15,362 --> 00:19:17,948
We're incredibly lucky
to have you here at Chastain.
370
00:19:18,031 --> 00:19:20,784
But the equipment
I need to do it isn't here.
371
00:19:21,952 --> 00:19:26,748
It requires very specialized tools.
The closest fetal surgery center is in…
372
00:19:27,583 --> 00:19:28,750
Orlando.
373
00:19:28,834 --> 00:19:31,587
We need to transfer Padma
as soon as possible,
374
00:19:31,670 --> 00:19:34,464
and the surgery will have
to be done by a doctor there.
375
00:19:34,548 --> 00:19:37,134
-But we want you to do the surgery.
-Well, and I would love to.
376
00:19:37,217 --> 00:19:39,595
I am incredibly frustrated
that I can't, but…
377
00:19:40,929 --> 00:19:46,310
public hospitals very rarely
have the capability to do fetal surgery.
378
00:19:46,393 --> 00:19:49,104
Let's focus on what we have to do.
How quickly must this happen?
379
00:19:49,188 --> 00:19:52,065
As soon as possible.
The smaller baby could die within hours,
380
00:19:52,149 --> 00:19:55,360
and if that happens,
the other twin will die, too.
381
00:19:57,321 --> 00:19:59,531
Okay, doctors, well then,
let's call Orlando right away.
382
00:20:00,908 --> 00:20:02,576
I'll get Kit to order a helicopter.
383
00:20:02,659 --> 00:20:04,661
[tense music plays]
384
00:20:13,837 --> 00:20:15,339
A mass in my brain.
385
00:20:18,383 --> 00:20:21,678
My aunt's husband, uh,
died from glioblastoma.
386
00:20:21,762 --> 00:20:23,680
It was horrible.
387
00:20:25,140 --> 00:20:28,602
We don't know this is cancer,
much less a GBM.
388
00:20:29,519 --> 00:20:30,854
What else could it be?
389
00:20:30,938 --> 00:20:33,357
[Conrad] Dr. Sutton has to operate
to find out.
390
00:20:33,440 --> 00:20:37,152
The surgery is dangerous
with many possible complications.
391
00:20:38,028 --> 00:20:39,863
-We need to go over them.
-No, I…
392
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
[sighs]
393
00:20:44,868 --> 00:20:46,495
I grew up homeless.
394
00:20:47,621 --> 00:20:49,414
I never graduated high school.
395
00:20:50,749 --> 00:20:53,877
I apprenticed in kitchens,
and I learned my trade,
396
00:20:54,670 --> 00:20:57,172
and I won a James Beard Award at 28.
397
00:20:58,006 --> 00:20:58,924
[short chuckle]
398
00:21:01,301 --> 00:21:02,386
I love my life,
399
00:21:03,303 --> 00:21:04,846
and I will take any risk.
400
00:21:08,475 --> 00:21:09,851
You're a badass.
401
00:21:09,935 --> 00:21:11,395
-[chuckles]
-[pager beeps]
402
00:21:13,647 --> 00:21:15,440
-I gotta go.
-Let's book an OR.
403
00:21:16,817 --> 00:21:17,818
[Conrad] We'll be back.
404
00:21:25,617 --> 00:21:26,535
[Devon] Hey.
405
00:21:31,331 --> 00:21:33,750
We can't stay long.
I don't wanna leave Padma alone.
406
00:21:33,834 --> 00:21:36,628
She's not alone. I just paged Conrad.
He's gonna monitor her.
407
00:21:38,255 --> 00:21:39,298
Are you okay?
408
00:21:42,926 --> 00:21:44,386
My heart is breaking for her.
409
00:21:45,762 --> 00:21:47,014
I know.
410
00:21:47,097 --> 00:21:49,308
Poor AJ. So soon after he lost his mother.
411
00:21:50,684 --> 00:21:51,852
This is how life is.
412
00:21:53,520 --> 00:21:56,315
Everything's perfect,
and you think you have it figured out…
413
00:21:58,191 --> 00:22:00,569
Just yesterday, we were all celebrating.
414
00:22:03,155 --> 00:22:06,158
The problems never stop coming,
and we all have to live with that.
415
00:22:07,409 --> 00:22:09,911
But things are different for us now.
416
00:22:09,995 --> 00:22:11,288
We have each other.
417
00:22:14,207 --> 00:22:15,125
Yeah.
418
00:22:16,543 --> 00:22:17,669
And we always will.
419
00:22:24,009 --> 00:22:25,802
What's the helicopter's ETA?
420
00:22:26,928 --> 00:22:28,597
Okay, we'll have the patient waiting.
421
00:22:28,680 --> 00:22:30,807
Half an hour. Orlando is prepared.
422
00:22:30,891 --> 00:22:33,226
-Get Padma ready for transport.
-I wanna go with her.
423
00:22:33,310 --> 00:22:36,063
Of course. I'll get someone
to cover your surgeries.
424
00:22:36,146 --> 00:22:38,523
-You and Leela must both be there.
-Thank you.
425
00:22:47,199 --> 00:22:49,242
[cell phone rings]
426
00:22:51,369 --> 00:22:54,790
Hello, my dear. So, I have some good news.
427
00:22:54,873 --> 00:22:57,417
They're trying me
on a new anti-CD20 antibody
428
00:22:57,501 --> 00:23:00,087
that's been shown to reduce relapse rates,
and so far,
429
00:23:00,170 --> 00:23:01,546
I'm tolerating it really well.
430
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
Oh, that's wonderful news.
431
00:23:04,216 --> 00:23:07,886
Bless your new doctors, Randolph,
because I needed some good news.
432
00:23:07,969 --> 00:23:10,180
-What's wrong?
-[Kit] Everything.
433
00:23:10,263 --> 00:23:12,724
Padma's twins have TTTS.
434
00:23:12,808 --> 00:23:14,101
[Bell] Oh, my God.
435
00:23:14,184 --> 00:23:16,478
-So is Ian gonna operate?
-[Kit] He can't.
436
00:23:16,561 --> 00:23:19,981
We have to send them out of state because
we don't have the right facilities here.
437
00:23:20,065 --> 00:23:23,610
Well, Chastain needs more funding
if it's gonna stay a first-class hospital.
438
00:23:23,693 --> 00:23:25,904
Yeah. And if this idiot becomes
our new governor,
439
00:23:25,987 --> 00:23:28,532
we'll have less than we ever had.
He's polling ahead.
440
00:23:28,615 --> 00:23:32,452
It's just so hard being away from you.
I wish I was there to help.
441
00:23:32,536 --> 00:23:35,372
No. You're exactly where you need to be.
442
00:23:36,123 --> 00:23:38,625
You don't have to worry about me
or Chastain.
443
00:23:39,292 --> 00:23:41,711
Just concentrate on
finishing the treatment.
444
00:23:41,795 --> 00:23:45,632
It's just, a few more months
just seems like forever.
445
00:23:45,715 --> 00:23:47,551
[Kit] Hmm. But it'll be worth it.
446
00:23:47,634 --> 00:23:50,178
When you come back home
you'll be healthy and strong
447
00:23:50,262 --> 00:23:51,179
for our wedding.
448
00:23:51,763 --> 00:23:53,014
I can't wait.
449
00:23:53,098 --> 00:23:54,307
Love you.
450
00:23:56,852 --> 00:23:58,895
[thunder rumbles]
451
00:23:58,979 --> 00:24:00,856
-[monitor alarm beeping]
-[gasping]
452
00:24:00,939 --> 00:24:02,274
I have to take a quick listen.
453
00:24:03,150 --> 00:24:05,652
It's hard… [inhales] …to breathe.
454
00:24:05,735 --> 00:24:08,029
-Try to stay calm.
-[exhales heavily]
455
00:24:08,113 --> 00:24:11,116
I'll give you some oxygen,
it'll help you feel better, okay?
456
00:24:12,075 --> 00:24:14,369
[breathing erratically]
457
00:24:14,452 --> 00:24:16,496
[monitor beeping rapidly]
458
00:24:21,251 --> 00:24:22,169
Here we go.
459
00:24:27,174 --> 00:24:28,758
[beeping steadies]
460
00:24:31,553 --> 00:24:34,014
-Better?
-[breathing heavily]
461
00:24:34,097 --> 00:24:37,517
You have fluid building up in your lungs
and the rest of your body.
462
00:24:37,601 --> 00:24:40,020
Sometimes with TTTS,
463
00:24:40,103 --> 00:24:43,148
the mom starts mirroring
the symptoms of her babies.
464
00:24:43,815 --> 00:24:46,067
That's probably what caused you
to faint in the bar.
465
00:24:48,695 --> 00:24:50,071
Helicopter's here.
466
00:24:50,155 --> 00:24:51,198
That's a good thing.
467
00:24:52,199 --> 00:24:53,700
She's mirroring.
468
00:24:53,783 --> 00:24:55,785
[dramatic music plays]
469
00:24:58,288 --> 00:25:00,290
[thunder rumbles]
470
00:25:03,126 --> 00:25:05,837
[Kit] I'm sorry. They barely managed
to land safely.
471
00:25:05,921 --> 00:25:08,673
-They're grounded. They can't take off.
-What?
472
00:25:08,757 --> 00:25:10,759
It's okay. It's just a small delay.
473
00:25:11,593 --> 00:25:13,178
All right, we have to take her back.
474
00:25:15,764 --> 00:25:17,515
[thunderclap]
475
00:25:17,599 --> 00:25:19,559
Padma can't afford to wait any longer.
476
00:25:20,185 --> 00:25:22,437
She's showing signs
of maternal mirror syndrome.
477
00:25:22,520 --> 00:25:24,189
Mom's life is now at risk, too?
478
00:25:24,272 --> 00:25:26,775
Surgery's the only way
to save Padma and the babies.
479
00:25:26,858 --> 00:25:28,151
We're out of time.
480
00:25:28,235 --> 00:25:30,278
We have to find a way
to do the surgery here.
481
00:25:36,993 --> 00:25:37,911
Devon.
482
00:25:38,745 --> 00:25:40,247
Hey. We're headed into the ICU.
483
00:25:40,330 --> 00:25:42,249
Okay, good. I'll page Cade.
484
00:25:42,332 --> 00:25:43,500
Have her meet us there.
485
00:25:45,126 --> 00:25:46,878
Kit. How can I help?
486
00:25:48,088 --> 00:25:51,258
Is there any way to do the surgery
with what we have at Chastain?
487
00:25:51,341 --> 00:25:54,886
No. But when I saw the weather
coming in, I made a few calls.
488
00:25:55,428 --> 00:25:57,931
Lundsford College of Medicine
is teaching surgical residents
489
00:25:58,014 --> 00:25:59,891
how to operate on fetuses
in their sim lab.
490
00:26:00,600 --> 00:26:02,102
They may have the equipment we need.
491
00:26:02,727 --> 00:26:04,521
Bell's been teaching at Lundsford.
492
00:26:04,604 --> 00:26:06,064
I'll get him involved immediately.
493
00:26:06,648 --> 00:26:08,650
[tense music plays]
494
00:26:21,496 --> 00:26:22,998
[Bell] What's going on?
495
00:26:23,081 --> 00:26:26,126
A lot. Can you get the Lundsford College
of Medicine to do us a favor?
496
00:26:28,420 --> 00:26:30,130
[Padma panting]
497
00:26:30,213 --> 00:26:32,674
-[monitor beeping rapidly]
-Blood pressure's spiking.
498
00:26:32,757 --> 00:26:35,343
-O2 sats are dropping.
-[Padma] I'm scared.
499
00:26:36,011 --> 00:26:36,845
The alarms…
500
00:26:37,679 --> 00:26:40,390
[Conrad] It's just telling us
your oxygen levels are low.
501
00:26:40,473 --> 00:26:41,391
[alarms stop]
502
00:26:46,146 --> 00:26:48,815
Hey, let's give 'em some space to work.
We'll watch from outside.
503
00:26:48,898 --> 00:26:50,734
If she needs you, you're right here.
504
00:26:51,359 --> 00:26:53,361
-I'll be right outside?
-Okay.
505
00:26:53,445 --> 00:26:55,822
The diuretic and blood pressure meds
will keep you stable
506
00:26:55,905 --> 00:26:57,240
until we do the procedure.
507
00:26:57,324 --> 00:27:01,786
-Are these medications safe for the baby?
-[Cade] Absolutely.
508
00:27:01,870 --> 00:27:03,872
In fact, ten out of ten babies
509
00:27:04,497 --> 00:27:06,458
prefer blood pressure
to be lower than 140.
510
00:27:06,541 --> 00:27:08,543
It makes for more excellent
swimming conditions.
511
00:27:10,128 --> 00:27:11,129
[Austin] Hey.
512
00:27:11,755 --> 00:27:12,797
Good news.
513
00:27:13,381 --> 00:27:16,384
Bell pulled some strings at Lundsford.
They're gonna send over the fetoscope
514
00:27:16,468 --> 00:27:20,096
and some minimally invasive
fetal surgery tools via police escort.
515
00:27:20,180 --> 00:27:22,098
So Ian will be able to do the surgery.
516
00:27:22,182 --> 00:27:24,768
Okay, good. I'll go let
the OR circulating nurse know,
517
00:27:24,851 --> 00:27:26,353
make sure everyone's ready.
518
00:27:26,436 --> 00:27:27,270
All right.
519
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
-Hey, how's it going in here?
-[grunts]
520
00:27:30,982 --> 00:27:32,609
How's her pedal edema?
521
00:27:32,692 --> 00:27:34,527
How much proteinuria is on her dip?
522
00:27:39,783 --> 00:27:42,494
You're not the doctor or surgeon now,
you're the father,
523
00:27:43,203 --> 00:27:44,454
here to support the mom.
524
00:27:45,288 --> 00:27:48,375
Okay, well, in that capacity
is my next question.
525
00:27:49,084 --> 00:27:52,504
Should we wait for the weather to clear
instead of trying to jerry-rig this thing?
526
00:27:52,587 --> 00:27:53,463
No.
527
00:27:53,546 --> 00:27:57,592
There's no one else in this time zone
more qualified to make this call. Look.
528
00:27:59,344 --> 00:28:01,471
He's done the science, had the outcomes.
529
00:28:02,180 --> 00:28:03,264
You're in the best hands.
530
00:28:09,437 --> 00:28:11,731
Thank you all for your energy
in the middle of the night.
531
00:28:11,815 --> 00:28:15,360
[Jessica] Well, we're honored to be a part
of Chastain's first fetal procedure.
532
00:28:16,194 --> 00:28:18,405
The fetoscope has arrived.
533
00:28:18,488 --> 00:28:21,533
[Devon] Dr. Sullivan, are you confident
you can make the GI tower
534
00:28:21,616 --> 00:28:23,201
compatible with the fetoscope?
535
00:28:23,827 --> 00:28:27,872
[Ian] Doing surgery in small spaces
has made me a bit of an AV whiz.
536
00:28:28,581 --> 00:28:31,751
The light post is smaller, but that means
we'll white balance ahead of time.
537
00:28:31,835 --> 00:28:33,795
And we'll pressure limit the suction port
538
00:28:33,878 --> 00:28:36,923
to account for the smaller
luminal diameter.
539
00:28:37,006 --> 00:28:38,550
[Jayci] The cavalry has arrived,
540
00:28:38,633 --> 00:28:40,719
though I can already sense
there are way too many
541
00:28:40,802 --> 00:28:42,679
advanced degrees in my OR.
542
00:28:42,762 --> 00:28:44,973
[Jessica] And it looks like
we have more company.
543
00:28:45,056 --> 00:28:48,226
[Jayci] Dr. Voss said the residents
learning about fetal surgery at Lundsford
544
00:28:48,309 --> 00:28:51,980
are going to watch the famous
Dr. Sullivan do his magic tricks.
545
00:28:53,356 --> 00:28:55,817
[Devon] Ian, have you met
our night anesthesiologist?
546
00:28:55,900 --> 00:28:58,236
-Dr. Lee.
-[Ian] Nice to meet you, Dr. Lee.
547
00:28:58,319 --> 00:29:00,989
[Jayci] Three lives in our hands tonight.
Pressure's on.
548
00:29:02,115 --> 00:29:03,491
[Ian] I'll go scrub in.
549
00:29:11,458 --> 00:29:13,752
[tense music plays]
550
00:29:37,108 --> 00:29:39,736
-[suspenseful music plays]
-[thunder rumbling]
551
00:30:00,131 --> 00:30:02,759
-Hi, sweetheart.
-Hey, they're ready for you in the OR.
552
00:30:02,842 --> 00:30:05,720
Just getting my good glasses.
You gonna watch?
553
00:30:05,804 --> 00:30:07,972
-Oh, yes.
-Great. After you.
554
00:30:22,278 --> 00:30:24,030
[Conrad] Can you see the mass yet?
555
00:30:24,113 --> 00:30:25,073
[Billie] Almost there.
556
00:30:26,074 --> 00:30:28,201
The tissue surrounding it
appears enflamed.
557
00:30:29,160 --> 00:30:30,578
Dissecting down carefully.
558
00:30:32,288 --> 00:30:34,123
Does it seem like a malignancy?
559
00:30:34,999 --> 00:30:36,084
[Billie] Too soon to tell.
560
00:30:38,127 --> 00:30:39,629
All right, hold on, I feel it.
561
00:30:42,924 --> 00:30:44,050
That's odd, it's…
562
00:30:45,593 --> 00:30:46,719
It's encapsulated.
563
00:30:50,807 --> 00:30:52,267
So, no glioblastoma.
564
00:30:53,601 --> 00:30:55,144
Could it be a teratoma?
565
00:30:55,228 --> 00:30:57,188
[Billie] No. I think…
566
00:31:01,067 --> 00:31:02,151
it's an egg.
567
00:31:03,278 --> 00:31:04,279
[exhales sharply]
568
00:31:05,071 --> 00:31:06,030
That's not a tumor.
569
00:31:09,033 --> 00:31:09,868
Nope.
570
00:31:14,122 --> 00:31:15,123
A parasite.
571
00:31:15,999 --> 00:31:18,251
Which means our patient is gonna be fine.
572
00:31:18,835 --> 00:31:21,004
That is such great news.
573
00:31:22,297 --> 00:31:24,841
-I'm gonna go check on Padma.
-I'll join you when I'm done here.
574
00:31:32,724 --> 00:31:33,725
They haven't started yet.
575
00:31:33,808 --> 00:31:36,978
-Ian just got here.
-[fellow] I heard he saved triplets once.
576
00:31:37,061 --> 00:31:39,856
No one thought using a laser
inside the uterus would work.
577
00:31:39,939 --> 00:31:42,483
He's a miracle worker.
Touched by the hands of God.
578
00:31:43,484 --> 00:31:45,069
[Ian] All right, Padma.
579
00:31:50,033 --> 00:31:51,951
Why don't you take your sister's hand?
580
00:31:54,996 --> 00:31:57,373
And why don't you hold my arm
with your other hand.
581
00:31:58,833 --> 00:31:59,792
All right?
582
00:32:00,668 --> 00:32:03,004
If at any point you feel any pain,
you stop me.
583
00:32:03,087 --> 00:32:04,047
Okay?
584
00:32:04,839 --> 00:32:06,591
Why don't we start with some lidocaine.
585
00:32:08,009 --> 00:32:10,011
[monitor beeping]
586
00:32:15,350 --> 00:32:18,561
Okay. You're gonna feel some pressure now.
587
00:32:20,021 --> 00:32:25,360
This is the tube through which
I will insert the fetoscope.
588
00:32:31,908 --> 00:32:33,242
[alarm beeping]
589
00:32:33,326 --> 00:32:35,328
[Jayci] Problem.
Mom's BP is spiking again.
590
00:32:35,411 --> 00:32:37,288
I'm nearly maxed out on nicardipine.
591
00:32:40,792 --> 00:32:41,918
What's happening?
592
00:32:42,001 --> 00:32:45,338
-Her mirror syndrome is getting worse.
-[Devon] Do we need to stop?
593
00:32:45,421 --> 00:32:47,757
Yes. Take her back to the ICU.
Her heart could fail.
594
00:32:47,840 --> 00:32:49,759
-[Ian] We'll lose the twins.
-[Padma] No!
595
00:32:49,842 --> 00:32:52,720
[Austin] When the problem is the heart,
you page Dr. Austin.
596
00:32:52,804 --> 00:32:56,057
Let's get IV furosemide hanging.
And I need an ultrasound wand.
597
00:32:57,433 --> 00:32:58,977
[Padma wheezing]
598
00:33:02,313 --> 00:33:04,482
AJ, please.
599
00:33:05,817 --> 00:33:06,985
Don't want to die.
600
00:33:08,820 --> 00:33:10,947
Don't want babies…
601
00:33:11,030 --> 00:33:12,448
[Austin] Padma, look at me.
602
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
No one is dying today, you hear me?
603
00:33:15,118 --> 00:33:16,953
We're keeping all three of you alive.
604
00:33:19,372 --> 00:33:22,417
He's managing your pressures so
we can continue with the procedure, okay?
605
00:33:23,376 --> 00:33:25,795
Right, and you should start
to feel better in a moment.
606
00:33:31,175 --> 00:33:33,344
No, no, it's not working.
Her heart could still fail.
607
00:33:33,428 --> 00:33:36,097
[Austin] Another minute, Devi.
I will not risk Padma's life,
608
00:33:36,180 --> 00:33:37,557
I promise you that.
609
00:33:38,933 --> 00:33:40,601
We… We can't wait!
610
00:33:41,310 --> 00:33:44,313
[monitor beeping rapidly]
611
00:33:50,528 --> 00:33:51,988
[beeping steadies]
612
00:33:52,071 --> 00:33:53,031
[sighs]
613
00:33:54,032 --> 00:33:56,034
Blood pressure's coming back down
to normal range.
614
00:33:56,117 --> 00:33:57,201
Of course it is.
615
00:34:00,079 --> 00:34:01,414
I can breathe.
616
00:34:01,497 --> 00:34:02,540
Of course you can.
617
00:34:04,208 --> 00:34:05,752
You watch that heart like a hawk.
618
00:34:05,835 --> 00:34:09,213
I'm gonna keep her stable, you just do
what you need to do, all right?
619
00:34:11,466 --> 00:34:13,092
[Ian] You're doing great, Padma.
620
00:34:14,010 --> 00:34:18,181
Now, we're going to insert
the fetoscope, okay?
621
00:34:21,142 --> 00:34:24,812
This will give us the best look
we have of your babies.
622
00:34:24,896 --> 00:34:26,647
Take a look at that monitor to your left.
623
00:34:26,731 --> 00:34:28,900
[monitor beeping]
624
00:34:36,908 --> 00:34:38,326
140. Strong.
625
00:34:39,285 --> 00:34:40,620
That's the larger twin.
626
00:34:43,664 --> 00:34:45,875
[heart beating slowly]
627
00:34:52,381 --> 00:34:53,883
You're losing him, Sullivan.
628
00:34:59,597 --> 00:35:05,812
[Ian] I'm now inserting the laser
to burn the connecting blood vessels.
629
00:35:12,819 --> 00:35:14,862
[tense music plays]
630
00:35:16,197 --> 00:35:18,699
[Jessica] The uterus is filling
with blood.
631
00:35:18,783 --> 00:35:21,911
Bleeding upon entry
with the transplacental approach
632
00:35:21,994 --> 00:35:23,079
can happen.
633
00:35:24,455 --> 00:35:26,374
[Conrad] This is a known risk
of the surgery.
634
00:35:26,457 --> 00:35:28,626
[Billie] All that blood will make it
difficult to see.
635
00:35:28,709 --> 00:35:29,919
She's bleeding out.
636
00:35:30,670 --> 00:35:32,213
[Ian] Heart rate's at 62.
637
00:35:32,296 --> 00:35:34,757
Can I have one liter
of lactated Ringer's, please?
638
00:35:34,841 --> 00:35:38,886
[Devon] And infuse the uterus
with fluid, and clear the field.
639
00:35:40,680 --> 00:35:41,973
[Billie] This is awful.
640
00:35:42,640 --> 00:35:44,350
Mother and twins are crashing.
641
00:35:46,477 --> 00:35:47,311
Come on.
642
00:35:47,854 --> 00:35:49,856
Come on, come on, come on, come on.
643
00:35:53,901 --> 00:35:55,903
[tense music plays]
644
00:35:58,990 --> 00:36:00,283
[Ian] All clear.
645
00:36:01,617 --> 00:36:05,621
Now ablating the remaining blood vessels.
646
00:36:11,294 --> 00:36:12,336
[Jessica] Incredible.
647
00:36:13,296 --> 00:36:15,006
[Conrad] He barely blinked.
648
00:36:15,089 --> 00:36:16,382
How did he do that?
649
00:36:17,133 --> 00:36:18,593
I don't know.
650
00:36:25,641 --> 00:36:27,518
[heart beating at normal rate]
651
00:36:31,063 --> 00:36:34,108
[Austin] And the smaller one's heart rate
is climbing to 103.
652
00:36:34,192 --> 00:36:36,152
[laughs]
653
00:36:38,070 --> 00:36:40,281
[applauding]
654
00:36:40,948 --> 00:36:42,074
Ah…
655
00:36:43,826 --> 00:36:46,829
-Yes! Yes! Yes!
-[cheering]
656
00:36:47,413 --> 00:36:48,539
[fellow] Wow!
657
00:36:51,500 --> 00:36:52,585
You did great.
658
00:36:59,967 --> 00:37:01,969
[indistinct chatter]
659
00:37:04,096 --> 00:37:05,306
-Ian.
-Hey.
660
00:37:06,307 --> 00:37:07,516
I want to thank you.
661
00:37:07,600 --> 00:37:09,101
-You were masterful yesterday.
-Oh…
662
00:37:09,185 --> 00:37:11,479
Well, you have been
every day since I've hired you.
663
00:37:11,562 --> 00:37:12,980
You're too kind.
664
00:37:13,064 --> 00:37:14,690
No, it's the truth.
665
00:37:14,774 --> 00:37:16,859
You're a terrific addition
to the hospital.
666
00:37:16,943 --> 00:37:19,362
Well, Bell played a huge role,
even in absentia.
667
00:37:19,904 --> 00:37:22,406
Hard to believe, in the middle
of his treatment in Minnesota,
668
00:37:22,490 --> 00:37:25,618
he was able to score that equipment
we needed from Lundsford.
669
00:37:25,701 --> 00:37:27,870
Yeah, I wanted to discuss that with you.
670
00:37:27,954 --> 00:37:31,499
It's killing me that we don't have
what you need here at Chastain.
671
00:37:31,582 --> 00:37:34,877
Everything goes back to Lundsford today,
and we're right back where we started.
672
00:37:34,961 --> 00:37:37,296
Well, maybe I could help raise some money
673
00:37:37,880 --> 00:37:41,592
so we could build an intrauterine
surgical center of our own.
674
00:37:41,676 --> 00:37:42,802
That would be amazing.
675
00:37:42,885 --> 00:37:46,097
I have a pretty fair track record
at raising funds.
676
00:37:46,180 --> 00:37:49,308
Grateful parents often become
faithful donors.
677
00:37:49,392 --> 00:37:52,603
Dr. Sullivan, you're needed in OR Three.
678
00:37:52,687 --> 00:37:55,356
-We'll talk later.
-Appendectomy on a teenager.
679
00:37:55,439 --> 00:37:58,985
There's no one else on call? I just
finished that four-hour biliary atresia.
680
00:37:59,068 --> 00:38:01,904
-Sorry, they tried. It's an emergency.
-Be right there.
681
00:38:01,988 --> 00:38:04,532
[man over pa system] Dr. Christian,
please report to radiology.
682
00:38:04,615 --> 00:38:06,325
Dr. Christian to radiology.
683
00:38:14,083 --> 00:38:15,876
[pills rattling]
684
00:38:18,462 --> 00:38:20,464
[dramatic music plays]
685
00:38:31,267 --> 00:38:32,268
You see that?
686
00:38:32,351 --> 00:38:33,769
Steady as a rock. [chuckles]
687
00:38:33,853 --> 00:38:37,148
And Biden is president. And he won.
688
00:38:38,232 --> 00:38:40,234
But the best news is
you don't have cancer.
689
00:38:40,318 --> 00:38:42,111
I had a cute little worm.
690
00:38:42,194 --> 00:38:44,864
Which you got
from eating undercooked pork.
691
00:38:45,448 --> 00:38:47,074
I can't believe I did that.
692
00:38:47,158 --> 00:38:49,660
My kitchen test experiments
with undercooked sausage
693
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
will not be repeated. [chuckles]
694
00:38:51,662 --> 00:38:55,249
[Conrad] Well, at least now
you have an unusual pet.
695
00:38:57,460 --> 00:39:01,297
I thought about naming him, but I think
I'm just gonna flush him down the toilet.
696
00:39:05,843 --> 00:39:06,802
How's Gigi?
697
00:39:07,345 --> 00:39:09,013
She had another nightmare last night.
698
00:39:09,805 --> 00:39:10,848
I'm so sorry.
699
00:39:11,515 --> 00:39:12,975
-Two nights in a row?
-Yep.
700
00:39:13,642 --> 00:39:16,979
I know a good child psychologist if you
wanna talk about how to handle this.
701
00:39:17,063 --> 00:39:20,149
It may come to that,
but I've been doing some reading.
702
00:39:20,232 --> 00:39:22,693
First, there are a few things
I can try at home.
703
00:39:24,320 --> 00:39:25,363
Hey, you.
704
00:39:25,446 --> 00:39:28,157
Hey. Guess who got off early.
705
00:39:28,240 --> 00:39:30,117
I convinced Irving to take my shift.
706
00:39:30,201 --> 00:39:32,244
Do you wanna get Gigi
and go for some pizza?
707
00:39:32,745 --> 00:39:34,955
-Oh, Billie, you should come with.
-Yeah.
708
00:39:35,956 --> 00:39:39,418
You're so kind, but, uh,
I have two more surgeries today.
709
00:39:40,628 --> 00:39:42,671
-Have fun.
-All right. See you later.
710
00:39:44,006 --> 00:39:46,300
I can't go either.
I gotta pick something up for Gigi
711
00:39:46,384 --> 00:39:48,719
and work on this nightmare situation.
712
00:39:48,803 --> 00:39:50,763
But I wanna see you tonight.
713
00:39:51,430 --> 00:39:53,182
She goes to bed at 8:30. Come by after?
714
00:39:53,265 --> 00:39:55,476
-I'll bring the pizza.
-[Conrad] Mm.
715
00:40:03,067 --> 00:40:04,485
Okay, so I don't get it.
716
00:40:04,568 --> 00:40:06,946
Why didn't you tell him
how you felt about him?
717
00:40:07,029 --> 00:40:08,656
-Maybe I did.
-No.
718
00:40:08,739 --> 00:40:10,866
'Cause if you did,
he would be with you right now.
719
00:40:10,950 --> 00:40:12,284
I doubt that.
720
00:40:13,327 --> 00:40:16,205
At Kit and Bell's engagement party,
I had my speech prepared.
721
00:40:16,872 --> 00:40:19,041
Conrad left with Cade
before I could get a word out.
722
00:40:19,125 --> 00:40:22,002
Ah, that's painful. You missed the moment.
723
00:40:22,670 --> 00:40:24,672
-But there's an upside.
-Yeah?
724
00:40:24,755 --> 00:40:26,590
Conrad and I are closer
than we've ever been.
725
00:40:27,508 --> 00:40:29,677
-We're best friends.
-Ouch.
726
00:40:32,012 --> 00:40:32,930
My take.
727
00:40:33,764 --> 00:40:36,642
Conrad chose Cade
thinking you weren't interested
728
00:40:36,725 --> 00:40:38,519
because you were Nic's best friend.
729
00:40:39,186 --> 00:40:41,439
He figured that was a line
you wouldn't cross.
730
00:40:41,522 --> 00:40:45,401
And you allowed him to think that
because you never crossed it.
731
00:40:47,319 --> 00:40:49,447
-Now it's too late.
-No.
732
00:40:50,072 --> 00:40:52,950
It's never too late to win
the love of your life back.
733
00:40:54,994 --> 00:40:57,204
[soft music plays]
734
00:40:57,288 --> 00:41:00,249
It's dark out here, Daddy.
735
00:41:01,083 --> 00:41:02,042
I know.
736
00:41:02,960 --> 00:41:06,172
I want you to see something beautiful
that you can only see in the dark.
737
00:41:15,014 --> 00:41:16,265
What kind of moon is it?
738
00:41:17,183 --> 00:41:18,893
A crescent moon.
739
00:41:21,896 --> 00:41:22,938
It's beautiful, isn't it?
740
00:41:23,898 --> 00:41:25,149
Yes, Daddy.
741
00:41:26,025 --> 00:41:28,569
[owl hooting]
742
00:41:28,652 --> 00:41:29,904
[Conrad chuckles]
743
00:41:29,987 --> 00:41:31,864
-You hear that owl?
-Yeah.
744
00:41:31,947 --> 00:41:34,241
Yeah, yeah. Owls love the dark.
745
00:41:34,325 --> 00:41:35,951
That's when they come out.
746
00:41:36,035 --> 00:41:37,453
Aren't owls beautiful?
747
00:41:38,454 --> 00:41:40,080
I love owls.
748
00:41:40,164 --> 00:41:43,209
Yeah, there are so many beautiful things
in the dark. What else is there?
749
00:41:43,292 --> 00:41:46,295
-Stars?
-Ah, stars.
750
00:41:46,378 --> 00:41:48,255
Yeah, we love stars, right? What else?
751
00:41:50,966 --> 00:41:53,761
-[sighs]
-Can we read The Runaway Bunny?
752
00:41:53,844 --> 00:41:54,678
We can.
753
00:41:55,429 --> 00:41:57,097
But I got you a new book.
754
00:41:58,182 --> 00:42:00,726
This one is called…
755
00:42:01,810 --> 00:42:04,897
There's a Nightmare in My Closet.
756
00:42:05,856 --> 00:42:08,526
No, Daddy, that sounds scary.
757
00:42:08,609 --> 00:42:11,779
Well, it's not.
It's about being brave at bedtime.
758
00:42:11,862 --> 00:42:14,448
Turns out the nightmare
isn't scary at all.
759
00:42:15,991 --> 00:42:17,535
What do you say? You wanna hear it?
760
00:42:18,202 --> 00:42:20,955
-Okay.
-Yeah, okay.
761
00:42:23,916 --> 00:42:26,377
Get in tight. Snuggle up.
762
00:42:29,046 --> 00:42:32,883
Okay, now I want you to go to sleep
and have good dreams.
763
00:42:33,759 --> 00:42:36,262
I know you've had some bad ones,
but that's over now.
764
00:42:36,345 --> 00:42:37,471
You know you're safe.
765
00:42:38,430 --> 00:42:39,390
[kisses]
766
00:42:40,266 --> 00:42:41,892
There's nothing that can hurt you.
767
00:42:42,977 --> 00:42:45,354
I'll go to sleep if you stay with me.
768
00:42:45,980 --> 00:42:47,982
Okay, I will.
769
00:42:48,691 --> 00:42:50,818
♪ Rest in peace ♪
770
00:42:53,612 --> 00:42:56,323
♪ I just want you to love me ♪
771
00:42:57,575 --> 00:43:00,869
♪ I just wanted to love myself ♪
772
00:43:01,579 --> 00:43:04,832
♪ Fix it all, Jonathan Demme ♪
773
00:43:05,791 --> 00:43:09,295
♪ Beauty resides
Where your spirit dwells ♪
774
00:43:12,923 --> 00:43:14,925
[closing theme music playing]
55372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.