Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,045
-Previously on The Resident…
-Palliative care doctors will
2
00:00:04,129 --> 00:00:07,132
treat your symptoms
and make sure you live your best life.
3
00:00:07,215 --> 00:00:09,551
And this will give us
more time to do the things
4
00:00:09,634 --> 00:00:10,635
that we love together.
5
00:00:10,719 --> 00:00:13,221
I've been short-listed for a seat
6
00:00:13,304 --> 00:00:14,597
at the state medical board.
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,099
That's wonderful, Randolph.
8
00:00:16,182 --> 00:00:19,352
I want this baby to be 100% me.
9
00:00:19,436 --> 00:00:22,272
And since we're identical twins,
I was wondering,
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,107
would you give me one of your eggs?
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,276
-Are you in trouble?
-No.
12
00:00:26,359 --> 00:00:28,653
I'm fully in control of my past, present,
13
00:00:28,737 --> 00:00:30,447
and to some extent my future.
14
00:00:32,532 --> 00:00:33,908
First…
15
00:00:33,992 --> 00:00:35,243
we sterilize the tweezers.
16
00:00:36,494 --> 00:00:38,121
Don't burn yourself, Mr. Soriano.
17
00:00:38,204 --> 00:00:41,082
[Albert] Ever inspired by
your confidence, Jordan.
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
[laughter]
19
00:00:43,835 --> 00:00:47,922
Now we use our sterilized
tweezer to place four
20
00:00:48,006 --> 00:00:50,383
different antibiotics.
21
00:00:51,843 --> 00:00:52,969
Bingo.
22
00:00:53,052 --> 00:00:55,930
It'll take at least 24 hours for us to see
23
00:00:56,014 --> 00:00:59,309
which antibiotics fights off the bacteria.
24
00:00:59,392 --> 00:01:02,353
And that is just like
a real clinical trial.
25
00:01:02,437 --> 00:01:04,731
Progress is incremental.
26
00:01:04,814 --> 00:01:06,858
But that's the only way
for us to figure out
27
00:01:06,941 --> 00:01:08,818
which treatments work to heal people.
28
00:01:09,694 --> 00:01:11,112
Like me.
29
00:01:11,196 --> 00:01:14,115
-So you're the petri dish?
-[laughter]
30
00:01:14,199 --> 00:01:16,284
-Ew. Gross.
-No, no,
31
00:01:16,367 --> 00:01:19,746
Jordan is right, isn't he, Dr. Pravesh?
32
00:01:19,829 --> 00:01:23,500
Well, we have more
scientific terms for it,
33
00:01:23,583 --> 00:01:27,086
but, yeah, your teacher is
a straight-up petri dish.
34
00:01:27,170 --> 00:01:29,130
[laughter]
35
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
But a very brave one.
36
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
The risks are high,
37
00:01:32,717 --> 00:01:34,427
but just think of the potential rewards.
38
00:01:34,511 --> 00:01:37,305
Scurvy, polio, diabetes.
39
00:01:37,388 --> 00:01:40,725
All of those are treatable, even curable
40
00:01:41,810 --> 00:01:43,645
because of clinical trials.
41
00:01:43,728 --> 00:01:47,982
So today, class, please listen
to your sub,
42
00:01:48,066 --> 00:01:49,442
read chapter four
43
00:01:49,526 --> 00:01:53,071
while I will go to
Chastain Memorial Hospital
44
00:01:53,154 --> 00:01:55,990
so Dr. Pravesh can give me
45
00:01:56,074 --> 00:01:59,160
my first infusion of a potentially
46
00:01:59,244 --> 00:02:02,664
life-saving drug for my lung cancer.
47
00:02:02,747 --> 00:02:06,209
It could be a cure
or it could be something else.
48
00:02:07,210 --> 00:02:09,879
That is the beauty of experimentation.
49
00:02:09,963 --> 00:02:11,965
We only know once we've taken a chance.
50
00:02:15,927 --> 00:02:17,095
[monitor beeping rapidly]
51
00:02:17,178 --> 00:02:19,931
Let's chase that last dose of epi
with another amp of bicarb.
52
00:02:20,014 --> 00:02:21,516
Pushing bicarb now.
53
00:02:23,059 --> 00:02:26,271
-How long have we been coding him?
-Thirty minutes by my watch.
54
00:02:26,354 --> 00:02:29,566
But since EMS found him at the scene,
it's probably closer to an hour.
55
00:02:29,649 --> 00:02:32,443
He's been asystolic
the last three pulse checks,
56
00:02:32,527 --> 00:02:33,820
maxed out on meds.
57
00:02:33,903 --> 00:02:35,780
Fixed and dilated.
58
00:02:40,618 --> 00:02:43,121
All right, it's time. Stop compressions.
59
00:02:50,044 --> 00:02:51,838
Time of death 9:34 a.m.
60
00:02:51,921 --> 00:02:53,673
[sustained flatline tone]
61
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
[Hundley] He's too young.
62
00:02:57,343 --> 00:02:59,095
[Irving] And alone.
63
00:02:59,178 --> 00:03:01,472
EMS couldn't find a wallet
or phone on him.
64
00:03:02,724 --> 00:03:04,142
Olanzapine.
65
00:03:05,018 --> 00:03:06,185
Aripiprazole.
66
00:03:06,811 --> 00:03:09,439
Antipsychotics? Unusual.
67
00:03:09,522 --> 00:03:11,149
Explains why the Narcan didn't work.
68
00:03:11,232 --> 00:03:13,276
If you take enough of this,
you can still get high.
69
00:03:14,277 --> 00:03:15,528
These doses are…
70
00:03:17,864 --> 00:03:19,073
What?
71
00:03:21,701 --> 00:03:23,286
These doses are what?
72
00:03:28,666 --> 00:03:30,752
Then the unicorns have a party,
73
00:03:30,835 --> 00:03:32,462
but the kitty has disappeared.
74
00:03:32,545 --> 00:03:36,424
They have to save her, so they
call in Happy the bloodhound,
75
00:03:36,507 --> 00:03:39,219
'cause he has a great nose
and he's a famous detective.
76
00:03:39,302 --> 00:03:41,137
Whoa, whoa, whoa, don't tell me any more,
77
00:03:41,221 --> 00:03:42,597
you'll ruin it for me.
Hi, Tisha.
78
00:03:42,680 --> 00:03:44,641
Can we read together, Daddy,
79
00:03:44,724 --> 00:03:47,435
-and you do all the funny voices?
-[phone chimes]
80
00:03:47,518 --> 00:03:51,314
Yes, of course.
Right after work, okay?
81
00:03:54,359 --> 00:03:56,027
What is it, Daddy?
82
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Have a great day at school, Bubble.
[kisses] Love you.
83
00:04:00,156 --> 00:04:02,492
-Bye, Daddy.
-Bye.
84
00:04:13,503 --> 00:04:15,505
[opening theme music playing]
85
00:04:27,642 --> 00:04:28,977
Where you going?
86
00:04:29,060 --> 00:04:31,854
To the pharmacy that filled
these prescriptions.
87
00:04:31,938 --> 00:04:33,314
I've never heard of this patient,
88
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
I didn't prescribe these.
89
00:04:34,607 --> 00:04:35,775
That's not what you do.
90
00:04:35,858 --> 00:04:37,652
You have to go straight to the FBI.
91
00:04:39,737 --> 00:04:42,115
Okay. And how do you know that?
92
00:04:42,198 --> 00:04:43,032
I just do.
93
00:04:43,157 --> 00:04:45,535
There's an office downtown.
I can give you a name.
94
00:04:45,618 --> 00:04:47,036
Perfect.
You can give me the name
95
00:04:47,120 --> 00:04:48,746
of an FBI agent.
That's-that's great.
96
00:04:48,830 --> 00:04:50,164
His name is Todd Barker.
97
00:04:50,248 --> 00:04:51,833
I'll let him know that someone is using
98
00:04:51,916 --> 00:04:53,876
your name and NPI number
to prescribe drugs,
99
00:04:53,960 --> 00:04:56,296
-he'll take it from there.
-Whoa, slow your roll.
100
00:04:56,379 --> 00:04:57,213
What?
101
00:04:57,297 --> 00:05:00,883
-[pager beeping]
-Irving is paging me. I got to go.
102
00:05:00,967 --> 00:05:01,968
Hold on.
103
00:05:03,928 --> 00:05:05,346
Hey.
104
00:05:05,430 --> 00:05:09,100
[man speaking indistinctly over P.A.]
105
00:05:09,183 --> 00:05:10,643
[indistinct conversation]
106
00:05:10,727 --> 00:05:13,271
Dr. Hawkins told me that Grace likes
107
00:05:13,354 --> 00:05:15,148
the comfy chairs from the fourth floor,
108
00:05:15,231 --> 00:05:18,359
so I got you one.
And by "got" I mean stole.
109
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
-Just don't tell.
-Thank you.
110
00:05:20,611 --> 00:05:22,822
Where is Dr. Hawkins, by the way?
111
00:05:22,905 --> 00:05:24,449
He was with us through all the chemo.
112
00:05:24,532 --> 00:05:27,285
Yeah, he'll still check in
on you, I promise.
113
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
Dr. Pravesh is our doctor now.
114
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
He's the clinical trial specialist.
115
00:05:32,081 --> 00:05:34,000
So, it doesn't look like much,
116
00:05:34,083 --> 00:05:35,209
-but--
-My TILs.
117
00:05:35,293 --> 00:05:36,669
This is Albert's first dose
118
00:05:36,753 --> 00:05:38,546
of tumor-infiltrating lymphocytes.
119
00:05:38,629 --> 00:05:41,424
The cells that we harvested
last month from your lung biopsy
120
00:05:41,507 --> 00:05:44,427
are now primed to target
your specific cancer.
121
00:05:44,510 --> 00:05:47,346
-Pretty amazing, right?
-It's awesome.
122
00:05:47,430 --> 00:05:50,391
As in the true meaning
of the word, inspiring awe.
123
00:05:50,475 --> 00:05:52,310
Like the way I feel about black holes
124
00:05:52,393 --> 00:05:53,770
and atomic vibration.
125
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
You two are such nerds.
126
00:05:55,563 --> 00:05:57,482
Damn right.
127
00:05:57,565 --> 00:05:59,358
So you will get one dose every few hours,
128
00:05:59,442 --> 00:06:00,651
six in total.
129
00:06:00,735 --> 00:06:03,988
It'll be some time before
we know if you respond.
130
00:06:04,072 --> 00:06:06,532
But this is the first step.
131
00:06:06,616 --> 00:06:08,743
Science never sounded so easy.
132
00:06:09,911 --> 00:06:11,621
So I want you to be realistic.
133
00:06:11,704 --> 00:06:13,331
This will likely make you feel sicker
134
00:06:13,414 --> 00:06:14,332
before you get better.
135
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
So expect flu-like symptoms,
136
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
maybe worse.
137
00:06:17,835 --> 00:06:18,795
How much worse?
138
00:06:18,878 --> 00:06:20,546
Hey, don't worry.
139
00:06:20,630 --> 00:06:22,799
I could handle whatever comes.
140
00:06:22,882 --> 00:06:23,883
This is my lifeline.
141
00:06:25,009 --> 00:06:26,803
My last best chance.
142
00:06:30,223 --> 00:06:32,934
All right, then, here we go.
143
00:06:43,820 --> 00:06:45,279
Oh, Dr. Feldman, wait.
144
00:06:45,363 --> 00:06:46,864
Can you cover for me for a few hours?
145
00:06:46,948 --> 00:06:48,991
No. My shift is over.
You're taking over for me
146
00:06:49,075 --> 00:06:50,368
so I can have a life.
147
00:06:50,451 --> 00:06:52,120
Yeah, totally.
So you can cover for me?
148
00:06:52,203 --> 00:06:53,162
-No.
-Thank you.
149
00:06:53,538 --> 00:06:55,748
I suppose I can't ask you
where you're going,
150
00:06:55,832 --> 00:06:57,125
but where are you going?
151
00:06:58,042 --> 00:06:59,293
12 hours on my feet,
152
00:06:59,377 --> 00:07:00,670
what's another 12 to 13?
153
00:07:00,753 --> 00:07:02,255
This is doctor abuse.
154
00:07:02,338 --> 00:07:04,048
Mariana, 36, respiratory distress.
155
00:07:04,173 --> 00:07:06,384
-[inhales raggedly]
-No breath sounds on the right.
156
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Collapsed lung.
Where do you want us?
157
00:07:08,052 --> 00:07:10,012
Bay 11. Do you have a set of vitals?
158
00:07:10,096 --> 00:07:13,057
Heart rate 120. BP 80/palp.
90%, 92% on oxygen.
159
00:07:13,141 --> 00:07:14,976
All right. Page Dr. Austin.
160
00:07:15,059 --> 00:07:18,312
Dr. Austin is on his way out of here,
but feel free to page Dr. Devi.
161
00:07:18,396 --> 00:07:19,981
-You're leaving, too? Unfair.
-Yes, sir.
162
00:07:20,106 --> 00:07:22,024
If I have to stay,
everyone else should stay!
163
00:07:22,108 --> 00:07:24,152
-I'm here. You leaving?
-I have to visit my mother.
164
00:07:24,235 --> 00:07:26,779
And Irving is whining
like a puppy dog in pain.
165
00:07:26,863 --> 00:07:28,573
-You go. I got this.
-[Irving] On my count.
166
00:07:28,656 --> 00:07:31,409
-One, two, three.
-What do you need?
167
00:07:31,492 --> 00:07:33,494
How do you feel about a pneumothorax?
168
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
-Psyched.
-[Irving] This is Mariana.
169
00:07:35,079 --> 00:07:37,081
You live in my ER now, Devi.
170
00:07:37,915 --> 00:07:39,876
Mariana, we're gonna
listen to your lungs, okay?
171
00:07:39,959 --> 00:07:42,086
Hundley, can I get
a chest tube kit, please?
172
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Mm-hmm.
173
00:07:46,132 --> 00:07:49,051
Your right lung has collapsed.
I need to do a decompression
174
00:07:49,135 --> 00:07:51,053
to help you breathe better, okay?
175
00:07:53,556 --> 00:07:54,891
[grunts]
176
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
We're gonna numb you first.
177
00:08:17,455 --> 00:08:18,748
This may hurt a bit.
178
00:08:21,000 --> 00:08:22,376
[Mariana whimpering]
179
00:08:26,297 --> 00:08:27,924
Chest tube to me.
180
00:08:28,007 --> 00:08:29,175
Mm-hmm.
181
00:08:31,093 --> 00:08:32,845
Take a deep breath in.
182
00:08:32,929 --> 00:08:33,930
[Mariana inhales]
183
00:08:34,013 --> 00:08:36,057
[crying out]
184
00:08:37,975 --> 00:08:40,102
-[Mariana gasping, whimpering]
-We're in place.
185
00:08:40,186 --> 00:08:41,312
Pleur-evac.
186
00:08:42,063 --> 00:08:43,397
[suctioning]
187
00:08:43,481 --> 00:08:45,149
[beeping steadily]
188
00:08:45,233 --> 00:08:47,235
[breathing deeply]
189
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
I felt like I was about to die.
190
00:08:53,449 --> 00:08:54,700
Well, you were, dear.
191
00:08:54,784 --> 00:08:57,078
But Dr. Devi just saved you
192
00:08:57,161 --> 00:08:58,955
like the boss she is.
193
00:08:59,997 --> 00:09:02,333
[panting] Thank you.
194
00:09:05,878 --> 00:09:08,005
Here we go, milady.
Back to its rightful owner.
195
00:09:08,089 --> 00:09:09,799
You were only CEO for a few days.
196
00:09:09,882 --> 00:09:11,092
Wait, did you move my plant?
197
00:09:11,175 --> 00:09:13,594
Yeah, it has better light over there.
I have my first meeting
198
00:09:13,678 --> 00:09:16,013
as a member of the state
medical board today,
199
00:09:16,097 --> 00:09:19,392
so I can start a chapter in my new life
200
00:09:19,475 --> 00:09:23,062
and I can hand you
a smoothly running hospital.
201
00:09:23,145 --> 00:09:25,231
Huh. Looks like Trevor Daniels
202
00:09:25,314 --> 00:09:27,400
-didn't show up for work again today.
-He's been
203
00:09:27,483 --> 00:09:29,360
AWOL since speaking out
on Billie's behalf.
204
00:09:29,443 --> 00:09:31,195
She's trying to find him.
205
00:09:31,279 --> 00:09:34,782
And Dr. Hawkins called to say
he's on his way to the FBI.
206
00:09:34,865 --> 00:09:36,158
The FBI?
207
00:09:36,242 --> 00:09:40,288
Oh. And our new ER doc
just took off in the middle of her shift.
208
00:09:40,371 --> 00:09:43,291
What were you saying about
a smoothly running hospital?
209
00:09:43,374 --> 00:09:46,252
That in your capable hands,
it'll soon be silk.
210
00:09:46,335 --> 00:09:49,297
-You look very sharp in that suit.
-I know.
211
00:09:53,551 --> 00:09:56,470
Okay, um, your own sister
212
00:09:56,554 --> 00:09:58,723
being the biological mother
213
00:09:58,806 --> 00:10:00,516
of your child is--
214
00:10:00,600 --> 00:10:03,144
It's a little weird, right?
Am I allowed to say that?
215
00:10:03,227 --> 00:10:05,313
Lots of women donate their eggs
to their sisters.
216
00:10:05,396 --> 00:10:08,733
True, but Devon has a point.
Giving you
217
00:10:08,816 --> 00:10:10,109
one of my eggs is complicated.
218
00:10:10,192 --> 00:10:11,986
We have to be honest about this, right?
219
00:10:12,069 --> 00:10:14,238
You both would be
the baby's mother, technically.
220
00:10:14,322 --> 00:10:16,616
No. I'd be the baby's mother.
221
00:10:16,699 --> 00:10:19,285
I will give birth and raise my child.
222
00:10:19,368 --> 00:10:22,747
Leela's responsibility ends
with the donation of the egg.
223
00:10:22,830 --> 00:10:26,292
Yes, but you are identical twins
with identical DNA.
224
00:10:26,375 --> 00:10:29,086
If I could have a child with my own egg
225
00:10:29,170 --> 00:10:30,755
that's identical to hers,
226
00:10:30,838 --> 00:10:33,215
you wouldn't think of my baby as Leela's,
would you?
227
00:10:33,299 --> 00:10:34,550
But who will be the father?
228
00:10:34,634 --> 00:10:35,801
A sperm donor.
229
00:10:36,844 --> 00:10:38,429
Okay, but who?
230
00:10:38,512 --> 00:10:40,222
That's my call.
231
00:10:41,265 --> 00:10:43,392
Just give me some time to think about it.
232
00:10:45,603 --> 00:10:47,146
I know I don't really have a say here,
233
00:10:47,229 --> 00:10:48,481
-but I--
-No, you don't, sweets.
234
00:10:49,607 --> 00:10:51,525
My body. My sister.
235
00:10:53,069 --> 00:10:54,111
My egg.
236
00:11:06,999 --> 00:11:09,001
[lock beeps]
237
00:11:12,254 --> 00:11:14,048
[Barker] Dr. Hawkins.
We spoke on the phone.
238
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
Agent Barker.
239
00:11:16,425 --> 00:11:17,593
Sorry for the delay.
240
00:11:17,676 --> 00:11:19,512
We were waiting on someone.
Follow me.
241
00:11:26,977 --> 00:11:28,562
Dr. Sullivan.
242
00:11:28,646 --> 00:11:31,065
[Cade] Agent Barker. Always a pleasure.
243
00:11:31,148 --> 00:11:33,275
[Barker] Glad you could make it.
Things go smoother
244
00:11:33,359 --> 00:11:35,653
-when you're around.
-[door closes]
245
00:11:35,736 --> 00:11:38,447
I realized I shouldn't leave
you alone to navigate this.
246
00:11:39,198 --> 00:11:40,950
And what exactly are we navigating?
247
00:11:51,001 --> 00:11:53,421
-Mom?
-[Carol] In the kitchen!
248
00:11:55,673 --> 00:11:56,715
[inhales] Ah.
249
00:11:56,799 --> 00:11:58,717
I know that smell.
250
00:11:58,801 --> 00:12:00,386
That brings me back
251
00:12:00,469 --> 00:12:02,763
to sixth grade, after school,
252
00:12:02,847 --> 00:12:05,224
racing home so I could get my hands
253
00:12:05,307 --> 00:12:09,520
on double banana nut muffins.
Yes.
254
00:12:09,603 --> 00:12:11,397
With the streusel.
255
00:12:11,480 --> 00:12:15,276
Well, my store-bought scones are
ashamed to be in your presence.
256
00:12:15,359 --> 00:12:18,446
Nonsense. We need something
to feed the birds.
257
00:12:18,529 --> 00:12:20,573
[both laugh]
258
00:12:20,656 --> 00:12:24,952
Honestly, Mom, when was
the last time you baked?
259
00:12:25,035 --> 00:12:28,914
-[exhales] Chemo Carol is history.
-Mm.
260
00:12:28,998 --> 00:12:31,667
Palliative care Carol is rocking
261
00:12:31,750 --> 00:12:33,794
-this kitchen.
-Yeah, I can see that.
262
00:12:33,878 --> 00:12:37,965
I have the incentive
now that I can enjoy food again.
263
00:12:38,048 --> 00:12:39,091
[Austin] Mm.
264
00:12:39,175 --> 00:12:41,010
Doreen and I are visiting
265
00:12:41,093 --> 00:12:43,971
the botanical gardens this afternoon,
266
00:12:44,054 --> 00:12:46,098
so what can I do for you, baby boy?
267
00:12:47,099 --> 00:12:48,309
Nothing.
268
00:12:49,101 --> 00:12:51,437
Just seeing you like this is all I need.
269
00:12:51,520 --> 00:12:53,481
-Thank you.
-[chuckles]
270
00:12:55,608 --> 00:12:56,442
AJ.
271
00:12:58,944 --> 00:13:00,237
I want you to know
272
00:13:02,198 --> 00:13:04,450
I understand my days are numbered,
273
00:13:04,533 --> 00:13:08,245
but I'm truly living them.
274
00:13:08,329 --> 00:13:10,247
I can see that, Mom.
275
00:13:10,331 --> 00:13:14,126
[chuckles] And that makes me so happy.
276
00:13:16,378 --> 00:13:17,713
[Carol] Mmm.
277
00:13:21,759 --> 00:13:23,344
Albert.
278
00:13:23,427 --> 00:13:25,429
Talk to me, man.
What's going on?
279
00:13:25,513 --> 00:13:28,432
It's just, um, some chills.
280
00:13:28,516 --> 00:13:31,227
He's complaining of nausea
and muscle aches, as well.
281
00:13:31,310 --> 00:13:33,354
Yeah, it's just like the flu, right?
282
00:13:33,437 --> 00:13:36,357
Okay, you're spiking a fever.
I'll order you some meds
283
00:13:36,440 --> 00:13:38,567
-and a cooling blanket, all right?
-It's hard to…
284
00:13:38,651 --> 00:13:41,320
-[monitor beeping rapidly]
-…breathe.
285
00:13:41,403 --> 00:13:44,615
-What's happening?
-Probably has some fluid in his lungs.
286
00:13:45,616 --> 00:13:46,659
I'll put him on oxygen.
287
00:13:47,493 --> 00:13:48,953
This isn't like the flu.
288
00:13:50,204 --> 00:13:52,998
It's getting harder really fast,
Dr. Pravesh.
289
00:13:53,082 --> 00:13:54,750
It's quicker than I expected.
290
00:13:57,294 --> 00:13:59,838
This is the only hope
to get you better, right?
291
00:13:59,922 --> 00:14:02,508
I'm here for you every step of the way.
292
00:14:02,591 --> 00:14:03,634
You still with me?
293
00:14:04,677 --> 00:14:06,595
[inhales raggedly]
294
00:14:06,679 --> 00:14:07,721
Okay.
295
00:14:11,684 --> 00:14:12,518
Just breathe.
296
00:14:17,398 --> 00:14:20,150
163 antipsychotic prescriptions
written in your name
297
00:14:20,276 --> 00:14:22,945
in the last two months
at six different clinics
298
00:14:23,028 --> 00:14:24,572
in addition to high-priced asthma meds
299
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
and antihypertensives.
300
00:14:25,948 --> 00:14:29,743
-Well, I didn't do this.
-No one's breaking out the handcuffs.
301
00:14:29,827 --> 00:14:31,412
[Barker] We think you're a small part
302
00:14:31,495 --> 00:14:33,956
of a much bigger case
we've been tracking for a year.
303
00:14:34,039 --> 00:14:36,542
These are all brand-name drugs.
304
00:14:36,625 --> 00:14:38,669
Highly reimbursed medications.
305
00:14:38,752 --> 00:14:39,795
Medicare fraud.
306
00:14:39,879 --> 00:14:42,631
Yes. Kickbacks. Drug diversion.
307
00:14:42,715 --> 00:14:44,174
We think it's a pill mill.
308
00:14:44,258 --> 00:14:46,760
A big one.
At least six clinics involved.
309
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
Probably busing people in.
310
00:14:48,095 --> 00:14:49,430
You have a pole camera up yet?
311
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
[Barker] A warrant just came through.
312
00:14:51,098 --> 00:14:52,975
Classic mob operation.
313
00:14:55,853 --> 00:14:58,731
The Mafia is often involved
in Medicare fraud.
314
00:14:58,814 --> 00:14:59,899
There's little oversight,
315
00:14:59,982 --> 00:15:01,525
scant punishment and big rewards.
316
00:15:01,609 --> 00:15:03,569
[Barker] And we now have
mob levels of violence.
317
00:15:03,652 --> 00:15:05,446
Federal investigators, informants,
318
00:15:05,529 --> 00:15:08,574
even doctors who assist
in our investigations have been murdered.
319
00:15:08,657 --> 00:15:10,284
Which is why we're keeping an eye
320
00:15:10,367 --> 00:15:12,536
on Dr. Sullivan as best we can.
321
00:15:13,495 --> 00:15:15,581
Nice to know you've been working
with the FBI.
322
00:15:16,707 --> 00:15:17,583
How did they get
323
00:15:17,666 --> 00:15:19,919
-Dr. Hawkins' name and numbers?
-[Barker] Few years ago,
324
00:15:20,002 --> 00:15:21,712
there was a ransomware attack on Chastain.
325
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
They were just idiots in some basement.
326
00:15:23,714 --> 00:15:26,300
Yeah, well, typically these idiots
327
00:15:26,383 --> 00:15:29,053
sell your identities, DEA, NPI numbers
328
00:15:29,136 --> 00:15:32,139
to larger criminal organizations.
329
00:15:32,222 --> 00:15:33,599
So, what do I do about it?
330
00:15:33,682 --> 00:15:36,810
You go back to Chastain, leave this to us.
331
00:15:36,894 --> 00:15:40,147
If you don't,
it could be your life in danger.
332
00:15:40,230 --> 00:15:42,816
I think we've heard enough to understand.
333
00:15:42,900 --> 00:15:43,859
Not nearly.
334
00:15:43,943 --> 00:15:45,569
That's all I can tell you right now.
335
00:15:45,653 --> 00:15:47,196
[Cade] We have to get back to work.
336
00:15:47,279 --> 00:15:49,740
Great seeing you again.
Talk soon.
337
00:15:51,033 --> 00:15:52,034
Dr. Hawkins.
338
00:15:53,202 --> 00:15:54,954
You and I need to have a little chat.
339
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Mariana, how are you feeling?
340
00:16:02,586 --> 00:16:04,046
Better. Very well, actually.
341
00:16:04,129 --> 00:16:05,464
Oh, glad to hear it.
342
00:16:05,547 --> 00:16:07,299
I can't believe this happened again.
343
00:16:07,383 --> 00:16:09,301
Wait, your lung's collapsed before?
344
00:16:09,385 --> 00:16:11,762
Yes. My doctor wasn't too worried.
345
00:16:11,845 --> 00:16:13,597
He said I was young, healthy.
346
00:16:13,681 --> 00:16:16,350
Is it possible this is just a coincidence?
347
00:16:17,184 --> 00:16:18,602
It's unlikely.
348
00:16:18,686 --> 00:16:20,771
We'll have to keep you
here to figure this out.
349
00:16:20,854 --> 00:16:22,314
I have an important meeting later.
350
00:16:22,398 --> 00:16:24,525
-Cancel it.
-Can you elaborate?
351
00:16:26,527 --> 00:16:27,736
I'm sorry.
352
00:16:27,820 --> 00:16:30,155
I did not mean to sound so blunt.
353
00:16:30,239 --> 00:16:31,615
I'm a surgeon,
354
00:16:31,699 --> 00:16:34,034
so most of the patients
I deal with are unconscious.
355
00:16:34,118 --> 00:16:36,036
My bedside manner gets a little rusty.
356
00:16:36,120 --> 00:16:37,538
But that's no excuse.
357
00:16:37,621 --> 00:16:39,873
I'd be more concerned
if your scalpel was rusty.
358
00:16:39,957 --> 00:16:42,376
And you do not need to apologize.
359
00:16:42,459 --> 00:16:44,753
Would a male surgeon apologize?
360
00:16:45,671 --> 00:16:47,464
It's unlikely.
361
00:16:47,548 --> 00:16:49,299
I've told my team to shoot me
362
00:16:49,383 --> 00:16:51,218
if I ever apologize to a client.
363
00:16:51,301 --> 00:16:53,178
Makes them trust you less.
364
00:16:54,013 --> 00:16:54,972
What do you do?
365
00:16:55,055 --> 00:16:56,890
I'm an architect.
366
00:16:56,974 --> 00:16:58,559
My uncle's an architect.
367
00:16:59,476 --> 00:17:01,311
He's never apologized for anything.
368
00:17:01,395 --> 00:17:04,314
Frank Lloyd Wright said,
"Early in life, I had to choose
369
00:17:04,398 --> 00:17:08,027
between honest arrogance
and hypocritical humility.
370
00:17:08,110 --> 00:17:09,820
I chose honest arrogance."
371
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
[chuckles] Well,
372
00:17:11,780 --> 00:17:14,408
I vote for honest humility.
373
00:17:15,451 --> 00:17:16,618
And on that note,
374
00:17:16,702 --> 00:17:19,038
your lung should not collapse twice.
375
00:17:19,121 --> 00:17:21,331
We'll have to consult a specialist, okay?
376
00:17:22,916 --> 00:17:24,543
I'll be back to check on you later.
377
00:17:26,462 --> 00:17:28,964
[inhales, exhales]
378
00:17:29,048 --> 00:17:31,592
-Breathing better?
-Mm-hmm.
379
00:17:33,218 --> 00:17:36,638
See? Everything's fine.
380
00:17:36,722 --> 00:17:39,141
If he's this bad after a first dose,
381
00:17:39,224 --> 00:17:40,267
what will happen next?
382
00:17:40,350 --> 00:17:42,144
He's got five more to go.
383
00:17:43,187 --> 00:17:45,647
Everybody reacts differently.
384
00:17:45,731 --> 00:17:47,357
We won't know until we proceed.
385
00:17:47,441 --> 00:17:48,859
That's just how it works.
386
00:17:50,486 --> 00:17:52,446
Grace, you haven't eaten all day.
387
00:17:52,529 --> 00:17:55,157
Why don't you go
to the cafeteria for a bit?
388
00:17:56,366 --> 00:17:57,576
I'll be fine.
389
00:17:57,659 --> 00:17:59,995
[sighs] Okay.
390
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
[receding footsteps]
391
00:18:06,293 --> 00:18:10,339
I've tried to talk her through
this, explain the science.
392
00:18:10,422 --> 00:18:12,549
I gave her a book on Marie Curie.
393
00:18:12,633 --> 00:18:16,512
Big mistake, since Curie
died experimenting on herself.
394
00:18:16,595 --> 00:18:18,430
Yeah, still walking that one back.
395
00:18:18,514 --> 00:18:19,723
[both chuckle]
396
00:18:22,267 --> 00:18:24,436
Albert, it's time for your second dose.
397
00:18:24,520 --> 00:18:25,646
I figured.
398
00:18:25,729 --> 00:18:27,481
That's why I asked her to step out.
399
00:18:30,818 --> 00:18:31,944
You sure?
400
00:18:32,820 --> 00:18:33,779
Yes.
401
00:18:35,364 --> 00:18:36,573
I'll be back.
402
00:18:42,538 --> 00:18:43,831
[exhales]
403
00:18:43,914 --> 00:18:47,334
The Lord is my shepherd, I shall not want…
404
00:18:50,546 --> 00:18:53,715
Well, I don't think we've seen
anything too concerning today.
405
00:18:53,799 --> 00:18:56,301
Nothing requiring punitive action.
406
00:18:56,385 --> 00:18:58,011
[Bell] Uh, actually, there is one case
407
00:18:58,095 --> 00:19:00,013
we haven't discussed that's alarming.
408
00:19:00,097 --> 00:19:02,057
Emily Benesch, 32 years old.
409
00:19:02,141 --> 00:19:05,561
Ms. Benesch had, uh, an anterior
cervical discectomy and fusion.
410
00:19:05,644 --> 00:19:07,813
Dr. Elkins, you're a neurosurgeon.
See this complaint?
411
00:19:07,896 --> 00:19:10,899
I did. As I recall,
the patient had complications post-op.
412
00:19:10,983 --> 00:19:12,943
The surgeon damaged her spinal cord.
413
00:19:13,026 --> 00:19:14,862
Now Ms. Benesch is a paraplegic.
414
00:19:14,945 --> 00:19:17,447
Spinal surgery always has risks.
415
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
Well, uh,
416
00:19:18,657 --> 00:19:21,785
after the operation,
she felt something was wrong,
417
00:19:21,869 --> 00:19:25,455
she asked her surgeon Dr. Keith
Bosley for a follow-up,
418
00:19:25,539 --> 00:19:28,167
and he "brushed her off."
419
00:19:28,250 --> 00:19:31,753
I know Dr. Bosley personally.
I-I doubt he brushed her off.
420
00:19:31,837 --> 00:19:34,131
I found several
complaints against him.
421
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
So wouldn't, uh, multiple complaints
be a red flag?
422
00:19:40,554 --> 00:19:44,516
I think we should dig into
Dr. Bosley's patient outcomes
423
00:19:44,600 --> 00:19:48,770
and… give Ms. Benesch a fair hearing.
424
00:19:54,818 --> 00:19:58,280
[Abernathy] Stories like this
flood our office.
425
00:19:58,363 --> 00:20:01,241
Patients get emotional
when complications occur
426
00:20:01,325 --> 00:20:02,659
and look to place blame.
427
00:20:02,743 --> 00:20:05,412
This patient isn't emotional,
she's a paraplegic.
428
00:20:05,495 --> 00:20:07,706
We can't fix every patient's problem
429
00:20:07,789 --> 00:20:09,791
or guarantee everyone a perfect outcome.
430
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
No, I understand that.
431
00:20:11,710 --> 00:20:15,214
But isn't it the job of this board
432
00:20:15,297 --> 00:20:17,257
to hear our patients' problems,
433
00:20:17,341 --> 00:20:21,094
particularly when there are
repeat complaints?
434
00:20:21,178 --> 00:20:22,596
Elkins, will you delve
into this?
435
00:20:22,679 --> 00:20:24,264
[Bell] Should a close friend
436
00:20:24,348 --> 00:20:28,393
of Dr. Bosley's be the one
to lead his investigation?
437
00:20:29,561 --> 00:20:32,189
State medical boards
are staffed by doctors
438
00:20:32,272 --> 00:20:34,149
precisely because we are the best people
439
00:20:34,233 --> 00:20:36,068
to judge our own colleagues.
440
00:20:36,151 --> 00:20:39,154
So let's just simmer down.
441
00:20:39,238 --> 00:20:42,157
Just watch, and learn how we operate.
442
00:20:42,241 --> 00:20:44,868
I'm getting a pretty good sense
of how you operate.
443
00:20:58,590 --> 00:21:01,927
[Conrad] When you wouldn't answer
questions about your past, I didn't push.
444
00:21:03,178 --> 00:21:07,599
I respected your privacy,
but that's off the table now.
445
00:21:11,144 --> 00:21:12,187
Talk to me.
446
00:21:18,902 --> 00:21:22,864
It started with a phone call
back when I was a resident.
447
00:21:22,948 --> 00:21:25,617
I was employed by a big
hospital system in Chicago
448
00:21:25,701 --> 00:21:27,786
that took a lot of Medicare patients.
449
00:21:27,869 --> 00:21:31,790
They were overtreating,
doing unnecessary surgeries,
450
00:21:31,873 --> 00:21:34,626
and ripping off Medicare
for millions of dollars.
451
00:21:34,710 --> 00:21:36,670
That's almost standard
operational procedure
452
00:21:36,753 --> 00:21:39,047
in some hospitals these days.
453
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
I couldn't let it stand.
454
00:21:41,591 --> 00:21:42,843
I see a problem…
455
00:21:44,428 --> 00:21:45,637
I try to fix it.
456
00:21:45,721 --> 00:21:47,014
I get that.
457
00:21:50,726 --> 00:21:52,894
So I called a Medicare fraud tip line,
458
00:21:53,645 --> 00:21:55,480
and the DOJ got involved.
459
00:21:56,106 --> 00:21:58,442
Long story short,
I ended up wearing a wire
460
00:21:58,525 --> 00:22:01,820
and collecting documents to help
them get the proof they needed.
461
00:22:01,903 --> 00:22:03,030
You were hooked.
462
00:22:04,656 --> 00:22:05,615
Yeah.
463
00:22:06,700 --> 00:22:09,911
So when the FBI approached me
to keep working with them…
464
00:22:10,996 --> 00:22:11,997
I was all in.
465
00:22:12,831 --> 00:22:14,624
They need doctors to understand medically
466
00:22:14,708 --> 00:22:18,086
what's fraud and what isn't,
and to work undercover.
467
00:22:19,713 --> 00:22:22,632
Soon, we went after the biggest fish.
468
00:22:22,716 --> 00:22:24,217
The Mafia.
469
00:22:24,301 --> 00:22:26,595
[exhales]
470
00:22:26,678 --> 00:22:29,848
It was a much tougher world.
Lot of risk.
471
00:22:31,016 --> 00:22:34,811
Eventually, I was identified
as an FBI operative, and…
472
00:22:37,064 --> 00:22:39,608
there was an attempt on my life.
473
00:22:39,691 --> 00:22:42,319
-Are you safe now?
-It's been two years.
474
00:22:42,402 --> 00:22:45,697
But the Mafia makes a practice
of punishing its enemies.
475
00:22:46,990 --> 00:22:48,742
I never know who I can trust,
476
00:22:50,327 --> 00:22:52,829
so I say as little as possible
about my past,
477
00:22:53,705 --> 00:22:56,500
and I don't stay long in one place.
478
00:22:58,085 --> 00:22:59,419
You should have told me.
479
00:23:05,342 --> 00:23:07,511
I get that you're in a tough spot.
480
00:23:12,265 --> 00:23:13,850
Here's the thing.
481
00:23:16,645 --> 00:23:18,563
I like you.
482
00:23:18,647 --> 00:23:19,898
And I like you.
483
00:23:22,442 --> 00:23:24,236
But it ends there.
484
00:23:24,319 --> 00:23:26,738
I don't get involved with anyone, Conrad.
485
00:23:27,447 --> 00:23:29,407
And no one should get involved with me,
486
00:23:29,491 --> 00:23:30,992
for a number of reasons,
487
00:23:31,076 --> 00:23:36,206
but the main one is that I will disappear.
488
00:23:37,541 --> 00:23:39,167
Well, maybe you should stop running.
489
00:23:41,378 --> 00:23:42,629
Trust me on this.
490
00:23:45,507 --> 00:23:47,008
You take care of people.
491
00:23:47,843 --> 00:23:49,344
You want to take care of me.
492
00:23:50,846 --> 00:23:52,097
But you can't.
493
00:23:52,973 --> 00:23:54,266
I take care of myself.
494
00:23:59,312 --> 00:24:00,522
I'll see you at Chastain.
495
00:24:11,616 --> 00:24:14,119
[phone chimes]
496
00:24:18,832 --> 00:24:21,459
-[monitor beeping rapidly]
-Dr. Pravesh, what's going on?
497
00:24:21,543 --> 00:24:23,545
His pressure is plummeting.
498
00:24:23,628 --> 00:24:24,963
He still has three doses left.
499
00:24:25,046 --> 00:24:26,756
More fluids should bring up the pressure.
500
00:24:26,840 --> 00:24:28,842
I-I don't think he can handle the trial.
501
00:24:28,925 --> 00:24:30,468
I don't think I can, either.
502
00:24:30,552 --> 00:24:31,469
I want it to stop.
503
00:24:31,595 --> 00:24:33,847
When Albert is stable,
we will discuss it, but right now
504
00:24:33,930 --> 00:24:35,682
we don't even know
if the trial is to blame.
505
00:24:35,765 --> 00:24:38,101
It could be an infection,
and I don't want to deprive him
506
00:24:38,185 --> 00:24:40,020
of a cure for the wrong reasons.
507
00:24:40,103 --> 00:24:41,521
How are you gonna figure it out?
508
00:24:41,605 --> 00:24:43,356
Grace.
509
00:24:43,440 --> 00:24:45,108
You have to trust me and this process.
510
00:24:45,192 --> 00:24:46,943
You two and your scientific method.
511
00:24:47,027 --> 00:24:48,320
I don't trust this "process."
512
00:24:48,403 --> 00:24:50,155
Look at him.
513
00:24:50,238 --> 00:24:52,115
Whatever you're doing is making him worse.
514
00:24:52,199 --> 00:24:54,326
If this protocol's gonna work,
it's gonna take time.
515
00:24:54,409 --> 00:24:55,493
Let's get him to the ICU
516
00:24:55,577 --> 00:24:57,579
so we can stabilize him and monitor him,
517
00:24:57,662 --> 00:24:59,456
and I promise you
518
00:24:59,539 --> 00:25:01,875
that all options will be
available to the both of you.
519
00:25:01,958 --> 00:25:03,960
Fine, and thank you,
but I'd like to call in
520
00:25:04,044 --> 00:25:06,087
Dr. Hawkins for a second opinion.
521
00:25:06,171 --> 00:25:08,173
I've already paged him for a consult.
522
00:25:08,256 --> 00:25:09,382
Albert?
523
00:25:09,466 --> 00:25:11,259
I am right here.
524
00:25:11,343 --> 00:25:12,928
It's gonna be okay.
525
00:25:21,895 --> 00:25:26,691
[Mariana] I'm fine. Yes. Yes. [scoffs]
526
00:25:26,775 --> 00:25:30,278
Don't worry.
Uh… The doctor's walking in.
527
00:25:30,362 --> 00:25:33,281
I love you, too. Bye.
528
00:25:33,365 --> 00:25:35,450
My husband. Also an architect.
529
00:25:35,533 --> 00:25:37,077
Which is why he isn't here.
530
00:25:37,160 --> 00:25:39,537
He's on-site of a new project in Memphis.
531
00:25:39,621 --> 00:25:42,832
Dual-career marriage.
I know all about that.
532
00:25:42,916 --> 00:25:44,709
And the people who do it with children?
533
00:25:44,793 --> 00:25:46,127
Boggles the mind.
534
00:25:46,211 --> 00:25:47,295
-Agreed.
-[chuckles]
535
00:25:47,379 --> 00:25:48,922
My career is all-consuming.
536
00:25:49,005 --> 00:25:52,759
And I'm a perfectionist.
It's a compulsion.
537
00:25:52,842 --> 00:25:54,719
[coughing]
538
00:25:55,804 --> 00:25:57,806
Cough sounds bad.
539
00:25:57,889 --> 00:25:59,641
Let me take a listen.
540
00:26:02,352 --> 00:26:03,770
[Austin] Hey, what's going on?
541
00:26:03,853 --> 00:26:06,398
Hemoptysis in our pneumothorax patient.
542
00:26:06,481 --> 00:26:07,857
Her lungs sounded clear, but now--
543
00:26:07,941 --> 00:26:09,859
[Austin] There's still an air leak.
544
00:26:09,943 --> 00:26:11,653
And there's no blood in the chest tube.
545
00:26:11,736 --> 00:26:14,281
Mariana, we're gonna confer
for a minute, okay?
546
00:26:16,700 --> 00:26:18,410
So something
more serious is going on.
547
00:26:18,493 --> 00:26:20,912
All right, well, give me the differential.
548
00:26:20,996 --> 00:26:24,582
It could be an abscess,
bronchiectasis or even cancer.
549
00:26:24,666 --> 00:26:26,793
-A CT should help.
-All right.
550
00:26:26,876 --> 00:26:29,212
Well, let's get her
in the magic box right now.
551
00:26:31,798 --> 00:26:33,508
[Bell] And then this Dr. Abernathy
552
00:26:33,591 --> 00:26:36,469
dismisses the case
as though it was nothing.
553
00:26:36,553 --> 00:26:38,638
Do you think the neurosurgeon's
really culpable?
554
00:26:38,722 --> 00:26:41,766
Well, I'm not gonna condemn him
without solid consideration,
555
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
but they refused to give it any air.
556
00:26:51,067 --> 00:26:51,943
What?
557
00:26:52,027 --> 00:26:54,362
-Does any of this really surprise you?
-No.
558
00:26:55,905 --> 00:26:58,116
This is why I wanted the job
in the first place.
559
00:26:58,199 --> 00:27:00,452
-So what will you do?
-[sighs]
560
00:27:05,749 --> 00:27:08,960
[line ringing]
561
00:27:09,044 --> 00:27:10,628
[Emily over phone] Hello?
562
00:27:10,712 --> 00:27:12,255
Hello, is this Ms. Benesch?
563
00:27:12,339 --> 00:27:13,882
Yes, who's calling?
564
00:27:13,965 --> 00:27:16,718
This is Dr. Randolph Bell
from the state medical board.
565
00:27:16,801 --> 00:27:19,262
I'd like to talk with you
about Dr. Bosley.
566
00:27:20,388 --> 00:27:23,308
Finally. I'd given up hope.
567
00:27:27,395 --> 00:27:28,938
Got your page.
568
00:27:29,022 --> 00:27:30,815
I came as quickly as I could.
569
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
Is your emergency handled?
570
00:27:33,318 --> 00:27:35,695
Hard to tell.
How's Albert doing?
571
00:27:35,779 --> 00:27:37,364
Well, we're four doses in.
572
00:27:37,447 --> 00:27:39,115
I've had to give him antibiotics
573
00:27:39,199 --> 00:27:41,659
and three liters of fluids,
and he's getting sicker.
574
00:27:41,743 --> 00:27:43,661
I had to start him on norepi.
575
00:27:43,745 --> 00:27:46,206
-You think it's the trial drug?
-I do.
576
00:27:46,289 --> 00:27:47,916
His blood cultures came back negative,
577
00:27:47,999 --> 00:27:49,709
there's no sign of infection.
578
00:27:49,793 --> 00:27:51,294
And it's time for his next dose.
579
00:27:51,378 --> 00:27:53,171
Ah, that's a tough call.
580
00:27:53,254 --> 00:27:56,216
He's already on a non-rebreather
with a borderline blood gas.
581
00:27:56,299 --> 00:27:58,051
With another dose,
you may have to intubate.
582
00:27:58,134 --> 00:28:00,345
Which could be fatal for Albert.
583
00:28:00,428 --> 00:28:01,930
A ventilator-associated pneumonia,
584
00:28:02,013 --> 00:28:03,139
with his immune system?
585
00:28:03,223 --> 00:28:05,350
God, and his poor wife.
586
00:28:05,433 --> 00:28:06,684
And the trial?
587
00:28:07,811 --> 00:28:11,856
An intubation would be
an unexpected adverse event,
588
00:28:11,940 --> 00:28:14,859
which could get the trial paused
or stopped altogether.
589
00:28:14,943 --> 00:28:16,528
But if he doesn't finish the protocol,
590
00:28:16,611 --> 00:28:18,071
and his cancer only gets worse…
591
00:28:18,154 --> 00:28:21,032
So if I give him the dose,
it could kill him.
592
00:28:21,116 --> 00:28:23,451
And if I hold it, then
everything he's gone through
593
00:28:23,535 --> 00:28:25,745
up until this point
would be completely useless.
594
00:28:25,829 --> 00:28:27,122
There's no good answer.
595
00:28:27,205 --> 00:28:28,915
[sighs]
596
00:28:32,210 --> 00:28:36,589
And Albert's wife, she doesn't
trust me, she trusts you.
597
00:28:36,673 --> 00:28:39,843
Yeah, I'll talk to her,
but let's be clear,
598
00:28:41,094 --> 00:28:42,637
you make the call.
599
00:28:42,721 --> 00:28:44,472
No. Neither of us will.
600
00:28:46,474 --> 00:28:47,684
Albert should decide.
601
00:28:55,984 --> 00:28:57,777
So, your CT was clear.
602
00:28:57,861 --> 00:29:00,989
Which means it's not an abscess,
inflammation or cancer.
603
00:29:01,072 --> 00:29:03,700
Okay, so what's next?
604
00:29:03,783 --> 00:29:05,326
It's good to rule things out.
605
00:29:05,410 --> 00:29:07,412
I am going to circle back
with Dr. Austin, and I--
606
00:29:07,495 --> 00:29:09,497
-[exhales]
-[monitor beeping]
607
00:29:09,581 --> 00:29:11,583
Are you still in pain?
608
00:29:11,666 --> 00:29:12,792
Is it your chest?
609
00:29:12,876 --> 00:29:15,003
It's just, it's just cramps.
610
00:29:15,086 --> 00:29:17,005
The same every month.
611
00:29:17,088 --> 00:29:18,840
Ooh, they're excruciating sometimes.
612
00:29:18,923 --> 00:29:20,425
Have they always been this bad?
613
00:29:20,508 --> 00:29:22,844
As long as I can remember.
614
00:29:22,927 --> 00:29:25,180
Sometimes I even get a nosebleed.
615
00:29:25,263 --> 00:29:27,724
It's a real thrill, being a woman.
616
00:29:29,768 --> 00:29:31,144
The last time your lung collapsed,
617
00:29:31,227 --> 00:29:32,771
were you also on your period?
618
00:29:32,854 --> 00:29:35,940
Uh, a-as a matter of fact I was.
619
00:29:36,024 --> 00:29:38,026
I… Yeah.
620
00:29:38,109 --> 00:29:41,571
I-I remember I had to ask
for pain meds while I was here.
621
00:29:41,654 --> 00:29:43,406
Why?
622
00:29:43,490 --> 00:29:45,784
Sit tight, I will be right back.
I promise.
623
00:29:46,910 --> 00:29:49,245
[Austin] Endometriosis? Really?
624
00:29:49,329 --> 00:29:51,122
Her pneumothorax coincides
with her periods,
625
00:29:51,206 --> 00:29:52,499
which are abnormally painful.
626
00:29:52,582 --> 00:29:54,793
Isn't it possible
that aberrant endometrial tissue
627
00:29:54,876 --> 00:29:56,252
from her pelvis traveled
628
00:29:56,336 --> 00:29:58,797
in her diaphragm up into her chest,
where--
629
00:29:58,880 --> 00:30:01,007
Where it continues to respond
to the hormones
630
00:30:01,090 --> 00:30:03,218
of her menstrual cycle,
thus wreaking havoc.
631
00:30:03,301 --> 00:30:05,970
Yeah, it's definitely possible,
but, Devi, that's…
632
00:30:06,054 --> 00:30:08,181
-extremely rare.
-So is having repeated episodes
633
00:30:08,264 --> 00:30:10,308
of pneumothorax with
no discernible cause.
634
00:30:10,391 --> 00:30:11,726
What if these aren't random?
635
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
What if this is evidence of a problem
636
00:30:13,853 --> 00:30:16,731
her body's been trying
to hide this entire time?
637
00:30:16,815 --> 00:30:19,192
Well, we could get
an MRI for a better look,
638
00:30:19,275 --> 00:30:21,402
but ultimately the only way to confirm
639
00:30:21,486 --> 00:30:23,446
a catamenial pneumo is with surgery.
640
00:30:23,530 --> 00:30:25,448
That's thoracic and abdominal.
641
00:30:25,532 --> 00:30:27,450
And if we find what you think we will,
642
00:30:27,534 --> 00:30:29,869
-that could be a hell of a procedure.
-That can cure her.
643
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
I'm ready for this.
644
00:30:32,831 --> 00:30:34,499
Oh, I know you are.
645
00:30:34,582 --> 00:30:38,378
Devi, you just pulled off a
Conrad Hawkins-level diagnosis.
646
00:30:39,629 --> 00:30:41,756
Let's get your patient ready and scrub in.
647
00:30:44,676 --> 00:30:48,054
[Grace] Tell him we can stop,
Dr. Hawkins, please.
648
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
Of course we can.
649
00:30:49,764 --> 00:30:52,559
-I've always said that.
-[Albert] We can't quit
650
00:30:52,642 --> 00:30:55,395
an experiment halfway through.
651
00:30:55,478 --> 00:30:58,064
I tell my students all the time.
652
00:30:59,440 --> 00:31:01,568
This is your life.
653
00:31:01,651 --> 00:31:03,278
You get to be selfish.
654
00:31:03,361 --> 00:31:05,738
You don't have to think
about the greater good.
655
00:31:07,574 --> 00:31:08,783
I am being selfish.
656
00:31:10,368 --> 00:31:11,828
Without the trial, I die.
657
00:31:14,664 --> 00:31:18,710
But you may die sooner with it.
658
00:31:18,793 --> 00:31:21,087
I can't lose you.
659
00:31:21,170 --> 00:31:22,797
Do you think I'm not scared?
660
00:31:26,050 --> 00:31:28,344
-I am.
-[whimpers softly]
661
00:31:28,428 --> 00:31:31,514
But this is what I want to do.
662
00:31:31,598 --> 00:31:35,059
I'm willing to suffer for the science,
663
00:31:35,143 --> 00:31:39,147
just for a chance, however slim,
to survive this cancer.
664
00:31:39,230 --> 00:31:42,066
I just need you to support me, please.
665
00:31:42,150 --> 00:31:43,943
-But, Albert--
-Listen, listen.
666
00:31:46,654 --> 00:31:48,197
We're a team, right?
667
00:31:50,116 --> 00:31:51,409
Don't fight Dr. Pravesh.
668
00:31:52,619 --> 00:31:53,661
Just trust him.
669
00:31:54,704 --> 00:31:55,788
And trust me
670
00:31:56,789 --> 00:31:58,750
and honor what I want and believe.
671
00:31:59,792 --> 00:32:01,002
Okay.
672
00:32:03,588 --> 00:32:05,673
I've decided, Dr. Pravesh.
673
00:32:07,383 --> 00:32:09,844
[grunts] Please give me the next dose.
674
00:32:38,873 --> 00:32:39,874
[crying]
675
00:32:44,295 --> 00:32:46,381
[Bell] I hope this isn't an imposition.
676
00:32:46,464 --> 00:32:48,383
More like a surprise.
677
00:32:48,466 --> 00:32:49,884
I thought the state medical board
678
00:32:49,968 --> 00:32:51,761
had lost all interest in my case.
679
00:32:51,844 --> 00:32:53,471
My lawyer certainly has.
680
00:32:54,347 --> 00:32:57,308
Well, I'm sorry to hear that.
[chuckles] Thank you.
681
00:32:57,392 --> 00:33:00,436
I don't blame her.
She took me on pro bono.
682
00:33:00,520 --> 00:33:02,855
When we couldn't get
any traction with the board,
683
00:33:02,939 --> 00:33:04,399
there wasn't any way forward.
684
00:33:05,692 --> 00:33:07,610
Are you looking
for a financial settlement?
685
00:33:07,694 --> 00:33:09,487
No, I'm looking for accountability.
686
00:33:09,570 --> 00:33:11,364
He nicked the artery in my spine.
687
00:33:11,447 --> 00:33:12,573
There was massive bleeding.
688
00:33:12,657 --> 00:33:14,200
My spinal cord was damaged.
689
00:33:14,283 --> 00:33:16,619
I did not have to end up like this.
690
00:33:16,703 --> 00:33:19,580
I don't want future patients
of Dr. Bosley to, either.
691
00:33:19,664 --> 00:33:22,041
Hey, your case file says that you received
692
00:33:22,125 --> 00:33:24,669
a second and third opinion
about your outcome.
693
00:33:24,752 --> 00:33:27,547
And that a post-op MRI
would have caught the damage,
694
00:33:27,630 --> 00:33:30,717
and then a second emergency
surgery could have repaired it.
695
00:33:30,800 --> 00:33:32,677
Yes. I might still be walking today
696
00:33:32,760 --> 00:33:34,721
if Dr. Bosley had listened to me.
697
00:33:34,804 --> 00:33:35,722
He didn't.
698
00:33:40,018 --> 00:33:43,271
So he says you pushed hard
for the surgery,
699
00:33:43,354 --> 00:33:44,772
That's not the point.
700
00:33:46,107 --> 00:33:48,026
The harm I suffered during the operation
701
00:33:48,109 --> 00:33:49,652
could have been prevented.
702
00:33:51,487 --> 00:33:54,115
I want the board to do something.
703
00:33:54,198 --> 00:33:55,616
Will they?
704
00:33:59,078 --> 00:34:00,830
Honestly? Probably not.
705
00:34:03,416 --> 00:34:05,043
But I will do something.
706
00:34:12,216 --> 00:34:14,052
I'm maxed out on norepi,
adding vasopressin.
707
00:34:15,136 --> 00:34:18,056
I hear crackles halfway up,
and he's losing consciousness.
708
00:34:18,139 --> 00:34:21,059
Albert. Can you hear me?
709
00:34:21,142 --> 00:34:23,936
-We're gonna need to intubate.
-No, not intubation.
710
00:34:24,020 --> 00:34:25,688
He's struggling to breathe, Grace.
711
00:34:25,772 --> 00:34:28,691
-May be the only thing to keep him alive.
-I'll grab an intubation tray.
712
00:34:28,816 --> 00:34:30,193
I knew we should have stopped.
713
00:34:31,277 --> 00:34:33,654
My husband, him I understand.
714
00:34:33,738 --> 00:34:34,947
He'll never quit. But you?
715
00:34:35,031 --> 00:34:36,616
You're doctors. You know.
716
00:34:36,699 --> 00:34:38,242
You're supposed to know better.
717
00:34:38,326 --> 00:34:40,286
Why couldn't you stop him?
718
00:34:40,369 --> 00:34:42,455
Grace, you know I respect you
and your husband.
719
00:34:42,538 --> 00:34:44,957
He didn't want to stop,
we have to honor that.
720
00:34:45,041 --> 00:34:47,752
And Dr. Pravesh has my total support.
721
00:34:47,835 --> 00:34:48,920
I'll be right back.
722
00:34:49,003 --> 00:34:51,798
Add a dialysis line.
His kidneys are shutting down.
723
00:35:02,517 --> 00:35:04,602
Yeah. Just let me know, please.
724
00:35:06,938 --> 00:35:08,940
[Conrad] Albert's stable for now.
725
00:35:10,942 --> 00:35:12,485
Yeah, well, it doesn't change the fact
726
00:35:12,568 --> 00:35:16,572
that he walked in here
in decent shape and…
727
00:35:17,782 --> 00:35:20,159
now he's on dialysis
and he's being intubated.
728
00:35:20,243 --> 00:35:21,702
Did you call the study sponsors?
729
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
I had to notify them
of the toxicity of the drug,
730
00:35:23,996 --> 00:35:26,624
and now they're deciding
if they're gonna put the trial on hold.
731
00:35:28,960 --> 00:35:30,628
Grace was right,
732
00:35:30,711 --> 00:35:31,879
I knew the dangers,
733
00:35:31,963 --> 00:35:35,591
I knew the odds for Albert
were getting longer every single hour.
734
00:35:37,051 --> 00:35:39,846
I shouldn't have listened to him,
except I know that I should have.
735
00:35:39,929 --> 00:35:41,389
You followed the patient's wishes.
736
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
It was the right move.
737
00:35:44,725 --> 00:35:46,561
Albert knew exactly what he was doing.
738
00:35:48,354 --> 00:35:50,148
I feel like a general
sending my soldiers
739
00:35:50,231 --> 00:35:52,150
into the battlefield
to face machine guns
740
00:35:52,233 --> 00:35:54,152
while I stand in safety.
741
00:35:54,235 --> 00:35:56,404
All wars have casualties.
742
00:35:56,487 --> 00:35:58,489
And they also have triumphs.
743
00:35:58,573 --> 00:36:00,324
It's the same with clinical trials.
744
00:36:04,579 --> 00:36:07,081
I want Albert to survive.
745
00:36:07,165 --> 00:36:09,709
I want him to teach his kids
for years to come.
746
00:36:11,002 --> 00:36:13,171
So they can visit him
in his happy retirement.
747
00:36:13,254 --> 00:36:15,089
He deserves that.
748
00:36:16,174 --> 00:36:17,383
This isn't over.
749
00:36:18,426 --> 00:36:20,595
The intubation bought him time.
750
00:36:20,678 --> 00:36:23,264
So… next steps.
751
00:36:25,224 --> 00:36:27,602
All right, what we know now
is that he's battling
752
00:36:27,685 --> 00:36:30,021
massive inflammation from the trial drug.
753
00:36:30,104 --> 00:36:31,606
So, if we treat the inflammation--
754
00:36:31,689 --> 00:36:35,318
I hesitated to give him steroids
because I thought he was infected, but…
755
00:36:35,401 --> 00:36:36,944
We should go for it… plus toci.
756
00:36:37,028 --> 00:36:38,946
If all his cultures
have been negative, yeah.
757
00:36:39,030 --> 00:36:41,157
It could help more than it could hurt him.
758
00:36:41,824 --> 00:36:42,909
Let's do it.
759
00:36:45,786 --> 00:36:47,163
Endometriosis fits your symptoms.
760
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
You check all the boxes.
761
00:36:48,956 --> 00:36:50,791
You know, most doctors don't ask women
762
00:36:50,875 --> 00:36:53,252
the right question
to make these connections.
763
00:36:53,336 --> 00:36:55,004
That's why it can take years to diagnose.
764
00:36:55,087 --> 00:36:57,715
But if we're right, we can fix this.
765
00:36:57,798 --> 00:37:00,301
[Austin] We need to be clear
about what this means for you.
766
00:37:00,384 --> 00:37:02,637
This condition can affect your fertility.
767
00:37:02,720 --> 00:37:04,764
Now, with surgery,
you should end up pain-free,
768
00:37:04,847 --> 00:37:06,682
but if we find extensive damage,
769
00:37:06,766 --> 00:37:10,394
you are aware that you may not
be able to have children, right?
770
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
I discussed it with my husband.
771
00:37:12,271 --> 00:37:14,357
He's flying in to be with me.
772
00:37:14,440 --> 00:37:17,193
He's okay with never having children.
773
00:37:17,276 --> 00:37:18,611
And you?
774
00:37:18,694 --> 00:37:20,112
W-We're on the same page.
775
00:37:20,196 --> 00:37:22,698
We're focused on each other,
and our careers.
776
00:37:22,782 --> 00:37:24,992
And there's nothing wrong with that.
777
00:37:25,076 --> 00:37:26,577
[Austin] You're absolutely right.
778
00:37:29,705 --> 00:37:31,457
His MAPs are solid.
779
00:37:31,540 --> 00:37:33,209
I'm gonna titrate down the norepi.
780
00:37:34,335 --> 00:37:36,420
-That's an improvement.
-Not enough.
781
00:37:37,922 --> 00:37:39,257
What do the labs say?
782
00:37:42,093 --> 00:37:43,344
Just tell me.
783
00:37:44,345 --> 00:37:45,638
Look for yourself.
784
00:37:49,976 --> 00:37:51,811
His blood gas looks good.
785
00:37:51,894 --> 00:37:54,313
We can turn down his oxygen to 40%.
786
00:37:55,481 --> 00:37:58,150
And his liver function is normalizing.
787
00:37:58,234 --> 00:37:59,777
He's turning around.
788
00:37:59,860 --> 00:38:01,279
[exhales]
789
00:38:01,362 --> 00:38:02,613
He's gonna be okay.
790
00:38:05,283 --> 00:38:07,660
Yes. Yes.
791
00:38:07,743 --> 00:38:09,996
Albert will make it through this trial.
792
00:38:10,079 --> 00:38:12,248
You have given him a chance to survive.
793
00:38:12,331 --> 00:38:13,165
You did it.
794
00:38:25,469 --> 00:38:28,014
He's looking better, right?
795
00:38:28,097 --> 00:38:31,642
He already wants to send
a video to his students.
796
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
I tell them every day,
797
00:38:33,978 --> 00:38:38,399
record even the most incremental
progress in your experiments.
798
00:38:38,482 --> 00:38:41,068
-This is more than incremental.
-[chuckles softly]
799
00:38:42,778 --> 00:38:44,989
When you're ready, I'll set up a transfer
800
00:38:45,072 --> 00:38:46,866
back to the room with the comfy chair.
801
00:38:50,661 --> 00:38:52,538
[exhales]
802
00:38:52,621 --> 00:38:55,624
Albert, I owe you an apology.
Grace, you, too.
803
00:38:56,375 --> 00:38:59,378
I just had no idea
it was gonna get this bad.
804
00:38:59,462 --> 00:39:00,963
You were doing your job.
805
00:39:02,340 --> 00:39:04,050
I'm sorry I got so angry.
806
00:39:04,133 --> 00:39:07,386
Oh, stop, both of you. I was
a willing guinea pig, remember?
807
00:39:08,387 --> 00:39:10,598
A human petri dish.
808
00:39:10,681 --> 00:39:12,892
Besides, it worked.
809
00:39:12,975 --> 00:39:14,852
Well, we know you can get
through the doses.
810
00:39:14,935 --> 00:39:17,313
We don't actually know if
it's gonna help your cancer yet.
811
00:39:17,396 --> 00:39:20,649
But I have a chance.
More than I had before.
812
00:39:21,984 --> 00:39:25,905
See? I told you to trust Dr. Pravesh.
813
00:39:25,988 --> 00:39:27,490
-You were right.
-Mm.
814
00:39:27,573 --> 00:39:30,284
Like two peas in a pod, you science nerds.
815
00:39:30,368 --> 00:39:32,411
That's right.
816
00:39:32,495 --> 00:39:34,038
Now, here's the real question.
817
00:39:34,121 --> 00:39:36,957
Who can recite the periodic table faster?
818
00:39:37,041 --> 00:39:38,876
-Did you just challenge me?
-Yes, I did.
819
00:39:38,959 --> 00:39:40,878
No… Actually, no,
y-you need to get some rest.
820
00:39:40,961 --> 00:39:43,631
Hydrogen, helium, lithium--
821
00:39:43,714 --> 00:39:45,424
Okay, okay, okay. You win.
822
00:39:45,508 --> 00:39:46,884
-[laughs]
-You win.
823
00:39:46,967 --> 00:39:49,762
[woman over P.A. system] Imaging,
please dial 2732--
824
00:39:49,845 --> 00:39:53,682
Oh, well, well, well, if
it isn't the queen of Chastain.
825
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
Hey.
826
00:39:56,685 --> 00:39:58,020
-Ah--
-[giggles]
827
00:39:58,104 --> 00:40:00,689
-Oh. Nice.
-You like that, right?
828
00:40:00,773 --> 00:40:02,775
Hey, man, I heard Devon's clinical trial
829
00:40:02,858 --> 00:40:04,193
passed the first test.
830
00:40:04,276 --> 00:40:05,653
Yeah, barely.
831
00:40:05,736 --> 00:40:08,614
The protocol was worse
than anyone imagined.
832
00:40:08,697 --> 00:40:10,908
Your mom wouldn't have survived it, AJ.
833
00:40:10,991 --> 00:40:13,786
Well, we have no regrets.
834
00:40:13,869 --> 00:40:15,329
You know what she did today?
835
00:40:15,413 --> 00:40:17,415
She made three different kind of muffins
836
00:40:17,498 --> 00:40:19,959
and she took a walk
through the botanical gardens.
837
00:40:20,042 --> 00:40:23,879
Telling you, brother,
palliative care was a good call.
838
00:40:23,963 --> 00:40:25,297
So, uh…
839
00:40:25,381 --> 00:40:29,218
do we need to talk about the new ER doc?
840
00:40:29,301 --> 00:40:31,095
-Okay.
-Yeah.
841
00:40:31,178 --> 00:40:33,431
Look, I'm just saying, I like her.
842
00:40:33,514 --> 00:40:35,266
No BS, no sugarcoating.
843
00:40:35,349 --> 00:40:37,560
Uh, she's definitely an interesting case.
844
00:40:37,643 --> 00:40:40,062
"Interesting." That sounds mysterious.
845
00:40:40,813 --> 00:40:42,273
Come on, man.
Give up the backstory.
846
00:40:42,356 --> 00:40:44,358
No, do not go there.
847
00:40:44,442 --> 00:40:46,444
[chuckles] You know something I don't?
848
00:40:46,527 --> 00:40:48,362
I thought you two had
something going on.
849
00:40:48,446 --> 00:40:50,698
-Just colleagues.
-Yeah, for now.
850
00:40:50,781 --> 00:40:54,910
No. I already have one lady in my life.
851
00:40:54,994 --> 00:40:56,495
Me.
852
00:40:56,579 --> 00:40:58,038
-I'll catch you tomorrow.
-All right.
853
00:40:58,122 --> 00:40:59,790
See you later, cutie-pie.
854
00:40:59,874 --> 00:41:01,250
Bye.
855
00:41:01,333 --> 00:41:03,377
The unicorn book, you promised.
856
00:41:03,461 --> 00:41:04,920
[Conrad] What?
857
00:41:05,004 --> 00:41:07,631
Unicorn book? I don't know
what you're talking about.
858
00:41:07,715 --> 00:41:11,177
-[laughs] Daddy.
-I didn't forget, sweetheart.
859
00:41:11,260 --> 00:41:14,680
Happy the Bloodhound is coming right up.
860
00:41:19,435 --> 00:41:21,145
[Leela] I'm so proud of you.
861
00:41:21,228 --> 00:41:22,897
[Devon] And I'm proud of you.
862
00:41:24,023 --> 00:41:27,318
You made a tough diagnosis
most doctors would miss.
863
00:41:28,736 --> 00:41:30,738
And you got your patient
864
00:41:30,821 --> 00:41:32,990
through a very rough surgery, Leela.
865
00:41:34,617 --> 00:41:37,620
Well, I really admire Mariana.
866
00:41:37,703 --> 00:41:39,663
And I'm really glad
I got to know her a bit.
867
00:41:39,747 --> 00:41:42,166
She's a successful businesswoman,
868
00:41:42,249 --> 00:41:45,211
and an unapologetic control freak,
869
00:41:45,294 --> 00:41:49,423
with a very successful husband
in the same business.
870
00:41:49,507 --> 00:41:50,424
Sounds familiar.
871
00:41:50,508 --> 00:41:52,593
And she wasn't at all afraid
of a condition
872
00:41:52,676 --> 00:41:55,554
that could make her infertile,
because she doesn't want kids.
873
00:41:55,638 --> 00:41:57,473
I mean, there are people like that.
874
00:41:57,556 --> 00:41:59,016
I'm just not one of them.
875
00:42:01,810 --> 00:42:04,355
[exhales] I want to have a family one day.
876
00:42:06,357 --> 00:42:07,399
With you.
877
00:42:08,943 --> 00:42:10,569
We need to talk about this.
878
00:42:12,488 --> 00:42:14,365
I don't know if I want kids.
879
00:42:14,448 --> 00:42:16,450
At least not right now.
880
00:42:16,534 --> 00:42:20,287
I could not manage
surgical residency and a family.
881
00:42:21,622 --> 00:42:23,916
Yeah, I get that.
It can wait. We have plenty of time.
882
00:42:23,999 --> 00:42:25,709
Devon, it could be a long while.
883
00:42:28,170 --> 00:42:31,173
Leela, all kinds of doctors manage it.
884
00:42:31,257 --> 00:42:33,509
I mean, there are work-arounds.
885
00:42:33,592 --> 00:42:35,636
I believe that, I just…
886
00:42:37,054 --> 00:42:40,975
I don't know if it'll ever be
the right thing for me.
887
00:42:43,602 --> 00:42:46,564
Which is why I realized
888
00:42:46,647 --> 00:42:49,233
that what Padma wants can help us both.
889
00:42:49,316 --> 00:42:51,527
I can give her the egg
she so desperately wants,
890
00:42:51,610 --> 00:42:53,696
so she can have a baby,
and at the same time,
891
00:42:53,779 --> 00:42:56,907
I can freeze some for me.
For us.
892
00:42:58,784 --> 00:43:00,327
For the future.
893
00:43:00,411 --> 00:43:01,328
Yes.
894
00:43:02,913 --> 00:43:05,708
Just to give me time to think about it.
895
00:43:08,210 --> 00:43:10,254
But that's all I can promise right now.
896
00:43:11,589 --> 00:43:13,132
Can you live with that?
897
00:43:18,053 --> 00:43:20,055
[closing theme music playing]
61926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.