Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,796
-Previously on The Resident…
-Why are you here?
2
00:00:04,879 --> 00:00:07,340
-I'm not here to see you.
-I can't have you in my life.
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,050
What's your beef with Dr. Sutton?
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,344
She's my mother.
She gave birth to me
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,430
and then wanted nothing to do with me.
6
00:00:13,513 --> 00:00:16,683
The defining experience
in your life is abandonment.
7
00:00:16,766 --> 00:00:18,977
[man]
Conrad Hawkins, there's been an accident.
8
00:00:19,060 --> 00:00:21,312
[Harvey]
Nicolette Nevin. Single-car collision.
9
00:00:21,396 --> 00:00:23,940
Significant intrusion
on the driver's side.
10
00:00:24,023 --> 00:00:25,191
Her brain is herniating.
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,152
[Billie]
Nic won't recover from this, Conrad.
12
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
[Marshall] Open the tunnel.
13
00:00:50,258 --> 00:00:52,677
-Open the tunnel. Oh, there it is.
-[Gigi squeals happily]
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,056
[Marshall chuckles]
15
00:00:56,139 --> 00:00:58,141
Hey.
16
00:00:58,224 --> 00:00:59,934
Hold still.
17
00:01:01,519 --> 00:01:05,690
You know, you've been
visiting the crash site
18
00:01:05,774 --> 00:01:08,485
every morning for the past two weeks.
19
00:01:08,568 --> 00:01:09,944
[sighs]
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,489
You never come home feeling better or…
21
00:01:13,782 --> 00:01:15,325
more informed than when you left.
22
00:01:15,408 --> 00:01:16,326
I'm just wondering
23
00:01:16,409 --> 00:01:19,579
if this might be doing
you more harm than good.
24
00:01:19,662 --> 00:01:21,956
Just something I need to do, Dad.
25
00:01:23,958 --> 00:01:26,461
There had to have been
a medical cause for the accident.
26
00:01:26,544 --> 00:01:29,464
Cops believe she was alone on the road.
27
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
It wasn't dark.
28
00:01:31,674 --> 00:01:33,927
No skid marks.
29
00:01:34,010 --> 00:01:36,805
She could have fallen asleep.
30
00:01:36,888 --> 00:01:40,099
Nah, unlikely.
When she was driving,
31
00:01:40,183 --> 00:01:42,143
she always had
a thermos of coffee with her.
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,103
It was her thing.
33
00:01:44,187 --> 00:01:46,940
Maybe she was texting.
34
00:01:47,023 --> 00:01:49,526
She wouldn't do that.
35
00:01:49,609 --> 00:01:52,278
The car could have caused her to swerve.
36
00:01:52,362 --> 00:01:54,572
Kid on a bike.
37
00:01:54,656 --> 00:01:56,407
Deer. Raccoon. Who knows?
38
00:01:56,491 --> 00:01:59,452
Whenever we went on trips,
she always wanted to drive.
39
00:01:59,536 --> 00:02:01,788
She hated the way I drove.
40
00:02:02,872 --> 00:02:05,291
She was a great driver.
41
00:02:05,375 --> 00:02:07,335
Just doesn't make sense.
42
00:02:07,418 --> 00:02:09,462
I know the answer's
in her medical records.
43
00:02:09,546 --> 00:02:10,672
I know.
44
00:02:12,132 --> 00:02:15,510
I, uh, think I'm gonna
take Gigi to the park.
45
00:02:28,398 --> 00:02:30,400
[frustrated grunt]
46
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
Let ball, please.
47
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
Let's take a minute?
48
00:02:35,864 --> 00:02:37,448
[panting]
49
00:02:40,034 --> 00:02:42,537
You know, Dr. Devi
showed me a real slick way
50
00:02:42,620 --> 00:02:44,664
to tack down hernia mesh laparoscopically.
51
00:02:44,747 --> 00:02:47,041
The intern Devi?
52
00:02:48,126 --> 00:02:50,587
Have you managed
to get Kit Voss into bed yet?
53
00:02:50,670 --> 00:02:52,255
Next question, Dr. Kranepool.
54
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
You're taking instruction from children,
for God's sakes.
55
00:02:55,383 --> 00:02:56,968
You can't close on the boss.
56
00:02:57,051 --> 00:02:59,012
I showed you how to be
57
00:02:59,095 --> 00:03:00,847
an unrelenting master of the universe.
58
00:03:00,930 --> 00:03:03,933
-The hell happened?
-Serve the ball, tough guy.
59
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
They see your confidence is gone,
it's over.
60
00:03:06,311 --> 00:03:08,771
Yeah, well, my universe
is a little smaller than it once was,
61
00:03:08,855 --> 00:03:10,565
but my confidence…
62
00:03:10,648 --> 00:03:12,108
is fine.
63
00:03:12,191 --> 00:03:13,484
[chuckles]
64
00:03:16,654 --> 00:03:18,948
-[pager beeping]
-[groans]
65
00:03:20,742 --> 00:03:22,785
[panting] Eh…
66
00:03:22,869 --> 00:03:24,495
Yeah, I'm needed in the OR.
67
00:03:24,579 --> 00:03:26,789
We'll finish this up tonight,
68
00:03:26,873 --> 00:03:29,500
-if you're not too bushed.
-[chuckles]
69
00:03:36,049 --> 00:03:39,135
[Kranepool]
Now, with all the fibrous tissue removed,
70
00:03:39,219 --> 00:03:40,970
what is the critical anatomical region
71
00:03:41,054 --> 00:03:42,513
we're looking at, Dr. Devi?
72
00:03:42,597 --> 00:03:45,475
-The hepatocystic triangle.
-Good.
73
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
Now, zoom in with the camera.
74
00:03:48,436 --> 00:03:49,562
More.
75
00:03:52,273 --> 00:03:55,860
Until I tell you to stop, Doctor.
76
00:03:56,945 --> 00:03:58,655
Yes. Finally.
77
00:03:59,739 --> 00:04:01,282
That's good.
78
00:04:02,367 --> 00:04:04,244
Could you talk me through the advantages
79
00:04:04,327 --> 00:04:07,288
of operating at such a high magnification,
Dr. Kranepool?
80
00:04:07,372 --> 00:04:09,207
I've only read that the field of view
81
00:04:09,290 --> 00:04:10,833
should be kept at a wide angle.
82
00:04:10,917 --> 00:04:14,420
If you're lucky, you'll reach a point
where you don't need books to remind you
83
00:04:14,504 --> 00:04:16,798
of basic anatomy,
though I have my doubts.
84
00:04:16,881 --> 00:04:18,633
I know the location of every structure
85
00:04:18,716 --> 00:04:22,345
in and out of my field of vision.
86
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
[Leela] Blood keeps pooling,
the source is outside
87
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
-of our field of vision. I'm zooming out.
-Do not zoom out.
88
00:04:30,061 --> 00:04:32,272
Point the camera inferiorly.
89
00:04:32,355 --> 00:04:33,773
More.
90
00:04:33,856 --> 00:04:35,483
Now to the right.
91
00:04:35,566 --> 00:04:39,362
-I'm losing orientation, Doctor.
-Then suction faster.
92
00:04:42,198 --> 00:04:44,242
[Leela] I have to pull back.
I can't see anything.
93
00:04:44,325 --> 00:04:46,869
[Kranepool] My way
or the highway, Dr. Snowflake.
94
00:04:46,953 --> 00:04:48,871
[anesthesiologist] BP's falling.
95
00:04:58,840 --> 00:05:00,758
[Jessica] Good save, Dr. Devi.
96
00:05:02,135 --> 00:05:05,763
If you'd still like to widen your view,
feel free to watch from the hallway.
97
00:05:13,563 --> 00:05:15,481
[Trevor]
Hey, thanks for meeting me.
98
00:05:15,565 --> 00:05:17,942
-Why did you call me?
-Something you said to me
99
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
keeps coming back.
100
00:05:19,610 --> 00:05:21,988
-Yeah? What?
-I'm not interested
101
00:05:22,071 --> 00:05:24,032
in that cliché-filled lecture
102
00:05:24,115 --> 00:05:27,201
about bad choices
and unmet potential served up…
103
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
You are dangerously close
104
00:05:28,661 --> 00:05:30,955
to putting me off of my
favorite breakfast burrito.
105
00:05:32,332 --> 00:05:35,918
The defining experience
of my life is abandonment.
106
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
That's what you said.
107
00:05:38,004 --> 00:05:39,630
You disagree?
108
00:05:39,714 --> 00:05:41,591
I don't think that's true.
109
00:05:41,674 --> 00:05:43,801
Let me help you out.
110
00:05:43,885 --> 00:05:46,763
Do you surround yourself
with lower companions?
111
00:05:46,846 --> 00:05:49,766
Huh? Half-bright stoners
who won't ever leave
112
00:05:49,849 --> 00:05:53,186
because you make them
feel special by association?
113
00:05:53,269 --> 00:05:54,937
[laughs]
114
00:05:55,021 --> 00:05:58,816
Do you gravitate toward
emotionally withholding women
115
00:05:58,900 --> 00:06:01,903
who reflect your false sense
of your own worthlessness?
116
00:06:02,987 --> 00:06:06,449
When you can't draw ego sustenance
from your acolytes,
117
00:06:06,532 --> 00:06:09,827
do you have grandiose fantasies
about who you might become
118
00:06:09,911 --> 00:06:13,122
to show your bio mom Billie
what a mistake she's made?
119
00:06:14,832 --> 00:06:17,627
If you've answered yes
to any of those questions,
120
00:06:17,710 --> 00:06:22,465
the defining experience
in your life is abandonment.
121
00:06:27,136 --> 00:06:29,097
What do you know about your birth father?
122
00:06:29,180 --> 00:06:30,932
[Trevor] All she told me about him
123
00:06:31,015 --> 00:06:33,017
was that he was
three years older than her,
124
00:06:33,101 --> 00:06:34,852
teenage ladies' man,
125
00:06:34,936 --> 00:06:36,270
-football stud.
-Mm.
126
00:06:37,355 --> 00:06:40,191
So, two careless high school kids, huh?
127
00:06:40,274 --> 00:06:42,527
[siren buzzes, whoops]
128
00:06:47,406 --> 00:06:50,243
-[Austin] No, no, put that back.
-Are you kidding?
129
00:06:50,326 --> 00:06:53,079
-We got to record what happens.
-Trevor, listen to me. Stop.
130
00:06:53,162 --> 00:06:55,081
Okay, this is how it's gonna go.
131
00:06:55,164 --> 00:06:56,916
You only speak when spoken to.
132
00:06:56,999 --> 00:06:58,626
It's only "Yes, sir" or "No, sir,"
133
00:06:58,709 --> 00:07:01,045
and keep your hands
in plain sight at all times.
134
00:07:01,129 --> 00:07:02,380
This is not a request.
135
00:07:03,673 --> 00:07:05,133
Morning, Officer.
136
00:07:05,216 --> 00:07:07,927
Sir, are you aware
that your right taillight is out?
137
00:07:08,010 --> 00:07:10,096
Yes, sir.
I'm sorry about that, Officer.
138
00:07:10,179 --> 00:07:12,557
I ordered the part from Germany.
139
00:07:12,640 --> 00:07:14,559
It should be here tomorrow.
It's kind of hard
140
00:07:14,642 --> 00:07:20,189
to track down
European vintage car parts locally.
141
00:07:20,273 --> 00:07:22,817
-License and registration, please?
-Sure.
142
00:07:22,900 --> 00:07:24,235
And then I'm gonna need you both
143
00:07:24,318 --> 00:07:26,529
to step out of the car, gentlemen.
144
00:07:31,826 --> 00:07:33,828
Easy, all right?
145
00:07:33,911 --> 00:07:36,122
Just easy.
146
00:07:41,043 --> 00:07:43,588
Keep your hands on the car
where I can see 'em, gentlemen.
147
00:07:43,671 --> 00:07:45,131
[Trevor chuckles]
148
00:07:45,214 --> 00:07:48,509
Oh, I cannot wait till
your pasty ass finds out
149
00:07:48,593 --> 00:07:51,387
-what he does for a living.
-Hey, Trevor, chill.
150
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
What was that?
151
00:07:52,638 --> 00:07:54,849
I mean, all you see
is two Black men in a car
152
00:07:54,932 --> 00:07:57,351
that's a little too nice,
so it must be stolen, right?
153
00:07:57,435 --> 00:07:59,854
Or we must be into something illegal.
154
00:07:59,937 --> 00:08:01,856
-Trevor, easy.
-And once you run the plates,
155
00:08:01,939 --> 00:08:04,066
and they're clean,
you'll remember that we fit
156
00:08:04,150 --> 00:08:07,403
the description of a wanted Black man
wearing a shirt and pants,
157
00:08:07,487 --> 00:08:09,697
-between five-one and six-eight.
-Calm down, son.
158
00:08:09,780 --> 00:08:12,450
-Oh, I'm not your son.
-Son, put your hands on that vehicle.
159
00:08:12,533 --> 00:08:14,076
-Stop calling me "son."
-On the car!
160
00:08:14,160 --> 00:08:15,620
[Austin] Trevor, back up!
161
00:08:18,748 --> 00:08:20,750
-[tires screech]
-Call 911.
162
00:08:26,130 --> 00:08:28,424
-[dialing]
-[woman] 911. What's your emergency?
163
00:08:28,508 --> 00:08:30,301
[Trevor]
A cop got hit by a scooter.
164
00:08:30,384 --> 00:08:32,261
We're on Rose,
just west of Nelson Boulevard.
165
00:08:33,346 --> 00:08:35,806
-Ambulance is five minutes out.
-He won't make it that long.
166
00:08:35,890 --> 00:08:38,267
His airway's flooded with blood.
167
00:08:38,351 --> 00:08:41,395
In my glove box, there's a black bag
with a scalpel and pen.
168
00:08:41,479 --> 00:08:43,022
Grab it.
169
00:09:09,840 --> 00:09:11,968
[gasping]
170
00:09:15,096 --> 00:09:16,597
You just helped save a man's life.
171
00:09:19,433 --> 00:09:21,435
[opening theme music playing]
172
00:09:34,865 --> 00:09:37,243
I've been able to rule out
a lot based on these labs.
173
00:09:37,326 --> 00:09:40,454
-They're-they're all normal.
-Okay. That's progress.
174
00:09:40,538 --> 00:09:42,164
Yeah, but a problem with her heart
175
00:09:42,248 --> 00:09:44,500
is still a distinct possibility.
176
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Well, what exactly are you looking for?
177
00:09:47,253 --> 00:09:49,422
I need to know why she crashed.
178
00:09:49,505 --> 00:09:51,716
Telemetry strip gives me a window
179
00:09:51,799 --> 00:09:54,385
into her cardiac rhythm
while she was in the hospital, but…
180
00:09:55,303 --> 00:09:58,723
maybe we missed an underlying arrhythmia.
181
00:09:58,806 --> 00:10:02,268
-Sure, that is a possibility, but…
-But…
182
00:10:02,351 --> 00:10:03,436
what?
183
00:10:04,228 --> 00:10:06,731
But it is unlikely, right?
184
00:10:06,814 --> 00:10:09,066
"Unlikely" is not definitive.
185
00:10:11,235 --> 00:10:13,070
We'll have a better sense of things
186
00:10:13,154 --> 00:10:15,239
if I measure every peak and valley
187
00:10:15,323 --> 00:10:16,490
on this damn strip.
188
00:10:16,574 --> 00:10:18,868
We find a run of PVCs,
we're onto something.
189
00:10:24,165 --> 00:10:26,292
I have another pair
of calipers in the box.
190
00:10:26,375 --> 00:10:27,710
You want to grab a strip?
191
00:10:30,546 --> 00:10:31,839
Sure. Yeah.
192
00:10:36,719 --> 00:10:39,388
Conrad said he wants everything in here.
193
00:10:39,472 --> 00:10:41,891
Yeah, I'll bring it to him
when I do my check-in.
194
00:10:41,974 --> 00:10:45,728
Well, he is deep
down a rabbit hole right now.
195
00:10:45,811 --> 00:10:47,647
A medical mystery tour.
196
00:10:47,730 --> 00:10:49,732
[Devon] I'm not sure I like it.
197
00:10:49,815 --> 00:10:52,735
Nic's dead. Nothing's gonna change that.
198
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
So let him tilt at windmills.
199
00:10:56,781 --> 00:10:57,990
It's not hurting you.
200
00:10:59,241 --> 00:11:01,327
If he doesn't find what he wants,
then what?
201
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
You'll be there for him.
202
00:11:05,039 --> 00:11:06,457
We all will.
203
00:11:09,460 --> 00:11:12,254
Are we absolutely sure
that Nic couldn't have…
204
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
Are we absolutely sure that
Nic couldn't have had a seizure
205
00:11:26,894 --> 00:11:28,104
or an ischemic stroke?
206
00:11:29,563 --> 00:11:31,649
I know by the time we did the scan,
207
00:11:31,732 --> 00:11:34,318
her brain was swollen, so…
208
00:11:34,402 --> 00:11:36,987
it might have been hard
to see something like that.
209
00:11:37,071 --> 00:11:39,198
We've been through
all of her labs and tox screen.
210
00:11:39,281 --> 00:11:42,743
Nothing suggests she was predisposed
to a seizure or a stroke.
211
00:11:42,827 --> 00:11:44,829
You're absolutely certain?
212
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
Having a hard time
connecting the dots here.
213
00:11:52,628 --> 00:11:53,629
Yeah, I get that.
214
00:11:55,172 --> 00:11:57,591
And you are a very
formidable diagnostician…
215
00:11:57,675 --> 00:11:59,593
Oh, don't humor me, Billie.
216
00:11:59,677 --> 00:12:01,554
Listen, but whatever you're looking for,
217
00:12:01,637 --> 00:12:03,764
it didn't happen in Nic's brain.
218
00:12:04,849 --> 00:12:05,891
I'm sorry.
219
00:12:08,769 --> 00:12:10,146
Nic was mine.
220
00:12:10,938 --> 00:12:12,314
I was hers. It was us.
221
00:12:12,398 --> 00:12:13,899
There was no me.
222
00:12:15,526 --> 00:12:17,987
Now the only thing
I recognize about myself
223
00:12:18,070 --> 00:12:19,321
is that I'm a doctor.
224
00:12:22,825 --> 00:12:23,868
After my mom died,
225
00:12:23,951 --> 00:12:26,954
my dad was finally able to remember
to hang up his towel
226
00:12:27,037 --> 00:12:28,998
instead of tossing it on the bed,
227
00:12:29,081 --> 00:12:30,833
which drove her crazy.
228
00:12:30,916 --> 00:12:33,335
I just kept telling him
how proud she'd be.
229
00:12:35,463 --> 00:12:37,339
And I'll say the same to you.
230
00:12:40,551 --> 00:12:42,970
Did Nic ever feel faint
or pass out as a kid,
231
00:12:43,053 --> 00:12:45,347
like when you guys
were playing sports or something?
232
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
[exhales]
233
00:12:48,642 --> 00:12:50,686
Not that I can remember.
234
00:12:51,770 --> 00:12:52,730
Sorry.
235
00:12:53,898 --> 00:12:55,691
[Leela] He could've lost the patient.
236
00:12:55,774 --> 00:12:56,942
[Jessica] He would have
237
00:12:57,026 --> 00:12:58,986
if it weren't for Dr. Devi.
238
00:13:00,946 --> 00:13:03,324
And then he told me
to go stand in the hallway.
239
00:13:04,158 --> 00:13:05,284
What would you do?
240
00:13:06,410 --> 00:13:08,829
You know that Kranepool
and Bell are super tight, right?
241
00:13:08,913 --> 00:13:11,415
They've been besties
since we used leeches.
242
00:13:11,499 --> 00:13:12,666
I'm aware of that.
243
00:13:13,667 --> 00:13:17,046
Also, the Hippocratic oath is
"Do no harm."
244
00:13:17,129 --> 00:13:20,174
Not "Stop an old white guy
who could destroy your career
245
00:13:20,257 --> 00:13:22,092
from maybe doing harm."
246
00:13:22,176 --> 00:13:23,427
I'm also aware of that.
247
00:13:23,511 --> 00:13:27,223
But if his skills are diminished
and he wrecks a patient,
248
00:13:27,306 --> 00:13:30,100
I would never forgive myself
for doing nothing.
249
00:13:30,184 --> 00:13:31,435
I get that.
250
00:13:31,519 --> 00:13:34,230
If you do decide
to make your concerns known,
251
00:13:34,313 --> 00:13:37,024
just find a way to do it
without leaving a paper trail
252
00:13:37,107 --> 00:13:39,401
or saying anything that
could be quoted, all right?
253
00:13:39,485 --> 00:13:41,737
[laughs] What am I supposed to do?
254
00:13:41,820 --> 00:13:44,698
Communicate them
with an interpretive dance?
255
00:13:44,782 --> 00:13:46,116
[laughs]
256
00:13:46,200 --> 00:13:47,868
I would pay to see that.
257
00:13:47,952 --> 00:13:49,662
You're not being helpful.
258
00:13:50,704 --> 00:13:52,665
All right, I'm sorry. I'm just…
259
00:13:52,748 --> 00:13:54,959
I'm just too tired to think right now.
260
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
Well, maybe Conrad will be back soon,
261
00:13:58,712 --> 00:14:00,673
and you won't
have to keep covering his shifts.
262
00:14:00,756 --> 00:14:03,008
He is on his own schedule.
263
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
But I miss you.
264
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
I miss you, too.
265
00:14:09,223 --> 00:14:11,141
I'm gonna have to force myself to eat
266
00:14:11,225 --> 00:14:12,935
before my next surgery with Kranepool.
267
00:14:14,853 --> 00:14:17,523
[Austin] 40-ish male versus scooter.
High speed.
268
00:14:17,606 --> 00:14:19,984
Airway secured during the field.
Level-1 trauma now.
269
00:14:20,067 --> 00:14:21,443
Bay Ten.
270
00:14:23,237 --> 00:14:24,530
[Austin] Let's go, fellas.
271
00:14:30,244 --> 00:14:34,540
[Devon] All right, on my count.
One, two, three.
272
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
All right,
I'm starting the primary survey.
273
00:14:39,712 --> 00:14:41,213
Crackles bilaterally.
274
00:14:41,297 --> 00:14:43,507
He's tachy to the 150s.
Let's get him on a vent.
275
00:14:43,591 --> 00:14:44,884
Let's get a vent in here!
276
00:14:44,967 --> 00:14:46,844
The field cric is perfectly done.
277
00:14:46,927 --> 00:14:49,555
-This your work?
-Me and the kid.
278
00:14:55,144 --> 00:14:57,605
Aortic regurgitation
due to severely damaged valve.
279
00:14:57,688 --> 00:15:00,065
He's in rapid heart failure.
280
00:15:00,149 --> 00:15:02,985
Call to the OR.
Book an emergency sternotomy.
281
00:15:06,196 --> 00:15:07,531
-Hey, AJ.
-Yeah?
282
00:15:07,615 --> 00:15:10,284
-Were you at the scene of the accident?
-Oh, yeah.
283
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
Officer Winnaker pulled
us over and out of the car
284
00:15:12,786 --> 00:15:15,456
for driving-while-Black,
then he pulled his gun out
285
00:15:15,539 --> 00:15:17,249
and he got hit by the scooter.
286
00:15:17,333 --> 00:15:19,251
-His gun?
-Yeah.
287
00:15:19,335 --> 00:15:21,921
Are you sure you're in
the right headspace to work on him?
288
00:15:22,004 --> 00:15:24,715
Pravesh, I saved
the guy's life once already.
289
00:15:24,798 --> 00:15:27,676
I am not gonna lower
my batting average to 500,
290
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
patient's bad intentions notwithstanding.
291
00:15:36,644 --> 00:15:37,645
Thank you.
292
00:15:52,368 --> 00:15:54,411
Hello, Dr. Devi.
293
00:15:55,871 --> 00:15:57,915
I have cried twice this morning
294
00:15:57,998 --> 00:16:00,000
trying to choose a replacement for Nic.
295
00:16:06,340 --> 00:16:07,591
Are you all right?
296
00:16:07,675 --> 00:16:09,385
Say something, dear.
297
00:16:09,468 --> 00:16:11,095
[loud crunching]
298
00:16:12,179 --> 00:16:14,807
There's something you
need to communicate to me?
299
00:16:16,684 --> 00:16:17,810
[crunch]
300
00:16:18,894 --> 00:16:21,605
Oh… you wish to remain anonymous.
301
00:16:23,565 --> 00:16:25,192
Clever girl.
302
00:16:25,275 --> 00:16:28,028
So, uh, does this concern
another doctor at the hospital?
303
00:16:28,112 --> 00:16:29,405
[crunch]
304
00:16:29,488 --> 00:16:32,491
A surgeon you've worked with?
305
00:16:32,574 --> 00:16:33,742
[crunch]
306
00:16:33,826 --> 00:16:37,871
Someone in whose OR you've recently been?
307
00:16:37,955 --> 00:16:39,373
[crunch]
308
00:16:41,417 --> 00:16:43,002
Dr. Kranepool?
309
00:16:45,462 --> 00:16:46,839
Oh.
310
00:16:46,922 --> 00:16:49,425
Crunch no more.
I'll look into it.
311
00:16:49,508 --> 00:16:51,176
Oh, one more question.
312
00:16:51,260 --> 00:16:52,594
Can I have one of those?
313
00:16:54,972 --> 00:16:56,348
[Bell] Aaron Kranepool?
314
00:16:56,432 --> 00:16:58,892
-That's ridiculous.
-I've poked around.
315
00:16:58,976 --> 00:17:02,396
-His stats are declining precipitously.
-Come on, the guy's a machine.
316
00:17:02,479 --> 00:17:04,398
He's only a couple
of years older than me,
317
00:17:04,481 --> 00:17:06,608
-he still beats me at squash.
-You told me he cheats.
318
00:17:06,692 --> 00:17:10,487
Well, no, I think what I said
was he's highly competitive.
319
00:17:10,571 --> 00:17:13,407
I understand he's a good friend
and he's important to you.
320
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
No, it's-it's more than that.
321
00:17:14,825 --> 00:17:16,618
He was a resident when I was an intern,
322
00:17:16,702 --> 00:17:18,412
and an attending when I was a resident,
323
00:17:18,495 --> 00:17:21,457
and he was… he was my example.
324
00:17:21,540 --> 00:17:23,792
I'm sure he was a damn good one,
325
00:17:23,876 --> 00:17:26,336
but it appears things have changed.
326
00:17:26,420 --> 00:17:27,838
Now, wasn't he just down at Hopkins
327
00:17:27,921 --> 00:17:29,840
for their in-depth skills assessment?
328
00:17:29,923 --> 00:17:33,469
You know self-reporting poor results
for the Hopkins assessment is optional.
329
00:17:33,552 --> 00:17:35,888
The only person
who sees it is the doctor being tested.
330
00:17:35,971 --> 00:17:38,515
Yeah, okay, okay.
So somebody reported him.
331
00:17:38,599 --> 00:17:40,934
I don't need to know who, just…
332
00:17:41,018 --> 00:17:44,146
what exactly was said.
333
00:17:45,230 --> 00:17:49,359
I couldn't possibly repeat verbatim
what was told to me.
334
00:17:49,443 --> 00:17:50,861
Why not?
335
00:17:50,944 --> 00:17:53,238
You are an exemplary surgeon.
336
00:17:53,322 --> 00:17:56,158
I know you can't imagine entering an OR
337
00:17:56,241 --> 00:17:58,869
without being in perfect
mental and physical shape.
338
00:17:58,952 --> 00:18:01,246
It would be anathema to you.
339
00:18:01,330 --> 00:18:02,831
[takes deep breath]
340
00:18:02,915 --> 00:18:06,210
Uh… well, exemplary, I don't know.
341
00:18:06,293 --> 00:18:08,337
I need to know
342
00:18:08,420 --> 00:18:09,755
if there's even a small chance
343
00:18:09,838 --> 00:18:11,965
that Kranepool could injure a patient.
344
00:18:12,049 --> 00:18:13,467
What do you need me to do?
345
00:18:13,550 --> 00:18:15,260
He has a surgery this afternoon.
346
00:18:15,344 --> 00:18:16,637
I'd like you to observe.
347
00:18:16,720 --> 00:18:20,307
Fine. I'm-I'm sure
whatever was said is overblown.
348
00:18:20,390 --> 00:18:21,934
Let's hope so.
349
00:18:22,976 --> 00:18:25,521
[Carr] And you're absolutely sure
your hands were visible
350
00:18:25,604 --> 00:18:26,647
the entire time?
351
00:18:26,730 --> 00:18:29,233
Oh, my God, for the third time, yes…
352
00:18:29,817 --> 00:18:30,692
sir.
353
00:18:30,776 --> 00:18:32,694
We just want to have an accurate account.
354
00:18:32,778 --> 00:18:34,279
It's a natural reaction to be angry
355
00:18:34,363 --> 00:18:35,447
when you're pulled over.
356
00:18:35,531 --> 00:18:37,574
Maybe you raised your voice, took a step
357
00:18:37,658 --> 00:18:40,119
-towards Officer--
-How do you do this with a straight face?
358
00:18:40,202 --> 00:18:42,496
If we were white,
we'd never be hands on the hood
359
00:18:42,579 --> 00:18:44,873
-for a damn taillight.
-That's a serious accusation.
360
00:18:44,957 --> 00:18:47,084
Okay, I'm done answering your transparent,
361
00:18:47,167 --> 00:18:49,670
-insulting questions.
-Excuse me, officers.
362
00:18:49,753 --> 00:18:52,131
I'm pretty sure you have all you need.
363
00:18:52,214 --> 00:18:53,507
You have our phone numbers.
364
00:18:53,590 --> 00:18:55,175
If you need any more information,
365
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
you know how to contact us.
366
00:18:57,344 --> 00:18:58,595
We'll be in touch.
367
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
-Thank you.
-[Trevor] Mm-hmm.
368
00:19:04,476 --> 00:19:05,936
[Austin sighs]
369
00:19:06,979 --> 00:19:10,315
You want to watch me operate
on Officer Winnaker?
370
00:19:11,400 --> 00:19:13,777
Yeah, I'm a little busy, so…
371
00:19:13,861 --> 00:19:15,070
I'll pass.
372
00:19:15,154 --> 00:19:16,864
Oh, yeah?
373
00:19:16,947 --> 00:19:19,700
What, you got to go home
and cook up some Molly?
374
00:19:20,784 --> 00:19:23,162
Go to the admin office
on the second floor.
375
00:19:23,245 --> 00:19:25,956
You have to fill out some paperwork.
376
00:19:34,047 --> 00:19:36,758
What is going on with you and Trevor?
377
00:19:37,843 --> 00:19:40,470
He called me this morning
and we had breakfast.
378
00:19:40,554 --> 00:19:42,389
This is very complicated for me.
379
00:19:42,472 --> 00:19:44,266
And with Nic gone,
I'm already pretty ragged.
380
00:19:44,349 --> 00:19:47,102
-I don't need this, AJ.
-I get it, I get it. I'm sorry.
381
00:19:47,186 --> 00:19:49,563
Bringing him here
was not part of the plan.
382
00:19:49,646 --> 00:19:52,649
But then there
seemed to be a lesson in there
383
00:19:52,733 --> 00:19:55,194
-the kid could learn--
-Who asked you to give life lessons
384
00:19:55,277 --> 00:19:57,613
to the kid I gave up?
385
00:20:00,282 --> 00:20:02,242
Why are you so angry with him?
386
00:20:03,327 --> 00:20:05,245
-[sighs]
-Huh?
387
00:20:05,329 --> 00:20:06,997
He's curious about his genes.
388
00:20:07,080 --> 00:20:10,042
He has a suspicion that nature
has a bigger hand in who he is
389
00:20:10,125 --> 00:20:12,211
than nurture, and those kind of questions
390
00:20:12,294 --> 00:20:14,379
can torture a kid.
391
00:20:14,463 --> 00:20:15,923
They tortured me.
392
00:20:16,006 --> 00:20:17,925
You're overstepping,
393
00:20:18,008 --> 00:20:19,801
and you need to stop.
394
00:20:28,852 --> 00:20:31,063
What did I tell you?
395
00:20:31,146 --> 00:20:34,024
Look at this run of PVCs.
396
00:20:35,567 --> 00:20:36,485
Yeah, but it's…
397
00:20:36,568 --> 00:20:38,862
I know she had a significant
brain injury at the time,
398
00:20:38,946 --> 00:20:42,032
but before you say anything else,
look at this.
399
00:20:42,115 --> 00:20:44,701
From when Nic got stabbed.
Her EKGs.
400
00:20:45,494 --> 00:20:46,328
Okay.
401
00:20:46,411 --> 00:20:48,247
Multiple PVCs.
402
00:20:48,330 --> 00:20:52,000
This could be the answer
to something, but…
403
00:20:52,084 --> 00:20:53,877
I don't know what.
404
00:20:53,961 --> 00:20:57,089
Uh, she could have
had a genetic heart condition.
405
00:20:57,172 --> 00:20:58,882
Her mother died young.
406
00:20:58,966 --> 00:21:00,509
Did Gigi inherit it?
407
00:21:02,052 --> 00:21:03,303
If I know, I can address it.
408
00:21:09,142 --> 00:21:12,104
When my father died,
you let me do what I needed to do,
409
00:21:12,187 --> 00:21:14,648
and I want to repay that kindness to you.
410
00:21:15,732 --> 00:21:16,942
But what you found
411
00:21:17,025 --> 00:21:19,111
are a few premature
ventricular contractions,
412
00:21:19,194 --> 00:21:21,113
all when Nic was sick, post-stabbing,
413
00:21:21,196 --> 00:21:24,199
or with, ultimately, a fatal brain injury.
414
00:21:26,535 --> 00:21:28,704
Do you honestly…
415
00:21:30,205 --> 00:21:31,957
find this significant?
416
00:21:33,959 --> 00:21:35,210
Because…
417
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
I know it's not meaningful,
and I know that
418
00:21:37,379 --> 00:21:39,172
because of what you taught me.
419
00:21:49,308 --> 00:21:51,268
Bearing the Unbearable.
420
00:21:52,352 --> 00:21:55,147
The Other Side of Sadness.
421
00:21:55,230 --> 00:21:56,940
[books thudding]
422
00:21:58,525 --> 00:22:01,320
How to Go On Living
When Someone You Love Dies.
423
00:22:01,403 --> 00:22:02,487
[book thudding]
424
00:22:02,571 --> 00:22:04,281
Those books don't have the answer I need
425
00:22:04,364 --> 00:22:06,867
when Gigi asks me how her mother died.
426
00:22:13,123 --> 00:22:15,125
[monitor beeping steadily]
427
00:22:16,585 --> 00:22:18,628
[Austin]
The heart is exposed.
428
00:22:18,712 --> 00:22:20,589
Prepare the bypass catheters.
429
00:22:21,965 --> 00:22:23,175
Oh.
430
00:22:23,258 --> 00:22:26,053
-Well, that could be a problem.
-Dr. Austin?
431
00:22:26,136 --> 00:22:29,347
The proximal aorta
was damaged in the trauma.
432
00:22:29,431 --> 00:22:32,267
People, we have to work quickly
if we don't want--
433
00:22:32,350 --> 00:22:35,062
[monitor beeping rapidly]
434
00:22:35,145 --> 00:22:37,439
Ruptured aorta.
435
00:22:37,522 --> 00:22:39,816
All right, everybody,
listen up, there's a new plan.
436
00:22:39,900 --> 00:22:41,943
All eyes on me.
437
00:22:42,027 --> 00:22:43,820
We're gonna have to crash on pump.
438
00:22:43,904 --> 00:22:45,447
You two cannulate the femoral artery.
439
00:22:45,530 --> 00:22:48,241
I will cannulate the IVC
through the right atrium.
440
00:22:48,325 --> 00:22:50,202
Be ready to start bypass on my order.
441
00:22:50,285 --> 00:22:52,204
We are against the clock, people,
442
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
so let's move fast.
443
00:23:07,344 --> 00:23:09,262
All right, clamp number one.
444
00:23:12,849 --> 00:23:13,892
Scalpel.
445
00:23:21,858 --> 00:23:23,443
Catheter.
446
00:23:27,364 --> 00:23:30,408
[anesthesiologist]
BP 87/48 and dropping.
447
00:23:30,492 --> 00:23:34,037
Let's start the bypass.
Cool the blood to 18 degrees Celsius.
448
00:23:36,623 --> 00:23:38,041
[Jessica] Did we do it, Dr. Austin?
449
00:23:38,125 --> 00:23:40,460
[Austin] Did great,
but don't get too excited.
450
00:23:40,544 --> 00:23:43,004
That was just step one
in keeping this man alive.
451
00:23:43,088 --> 00:23:45,507
Once his temperature cools to 18 degrees,
452
00:23:45,590 --> 00:23:48,468
we will drain
all the blood out of his body.
453
00:23:48,552 --> 00:23:50,512
-[Trevor] The hell?
-And then we will perform
454
00:23:50,595 --> 00:23:54,307
a two-hour repair in 20 minutes
to give him his blood back
455
00:23:54,391 --> 00:23:56,017
before he goes brain-dead.
456
00:23:59,604 --> 00:24:00,939
Devi, where you headed?
457
00:24:01,022 --> 00:24:02,566
OR One, Kranepool.
458
00:24:02,649 --> 00:24:04,067
Hear he's a disaster.
459
00:24:04,151 --> 00:24:05,944
It's our second dance of the day.
460
00:24:06,027 --> 00:24:08,446
He almost killed a patient
and then threatened to exile me.
461
00:24:08,530 --> 00:24:09,823
I've been anxious all morning
462
00:24:09,906 --> 00:24:11,658
at the thought of returning to his OR.
463
00:24:11,741 --> 00:24:13,743
I'm about to do battle
with a wicked spinal GBM.
464
00:24:13,827 --> 00:24:15,745
-Love to have you with me.
-I wish I could.
465
00:24:15,829 --> 00:24:17,747
Now let's hope I don't
pass out from the stress.
466
00:24:17,831 --> 00:24:19,457
[chuckles quietly]
467
00:24:22,878 --> 00:24:24,921
[dials]
468
00:24:26,548 --> 00:24:28,091
-[Conrad] Hey.
-Hey.
469
00:24:28,175 --> 00:24:30,385
You asked me if Nic
ever passed out playing sports,
470
00:24:30,468 --> 00:24:33,680
and she didn't,
but she did faint a few times at school.
471
00:24:33,763 --> 00:24:35,849
Mm, when and what were the circumstances?
472
00:24:35,932 --> 00:24:37,893
Like, right before a big test.
473
00:24:37,976 --> 00:24:39,644
You know, midterm or a final.
474
00:24:39,728 --> 00:24:42,105
It's probably nothing,
but I thought you should know.
475
00:24:42,189 --> 00:24:44,191
-Can you do me a favor?
-Name it.
476
00:24:44,274 --> 00:24:46,234
I-I need you to call Kyle.
477
00:24:46,318 --> 00:24:47,736
He's-he's not speaking to me.
478
00:24:47,819 --> 00:24:49,779
You can make up
some excuse why you're calling,
479
00:24:49,863 --> 00:24:52,032
and then, I don't know, I just…
480
00:24:52,115 --> 00:24:55,577
I need you to ask him if Nic's mom
had a history of fainting.
481
00:24:55,660 --> 00:24:56,786
Will do.
482
00:25:06,504 --> 00:25:08,506
[suction whirring]
483
00:25:10,550 --> 00:25:13,511
Did your med school
teach you to assist the attending
484
00:25:13,595 --> 00:25:15,555
or get in his way?
485
00:25:16,640 --> 00:25:18,266
To assist, Dr. Kranepool.
486
00:25:24,147 --> 00:25:26,149
[Kranepool groans] Are you deaf and blind?
487
00:25:26,233 --> 00:25:28,443
[Leela] No. I don't
have either of those disabilities.
488
00:25:28,526 --> 00:25:30,362
[Kranepool] I've had enough.
Scrub out,
489
00:25:30,445 --> 00:25:32,113
get your eyes and ears checked.
Now.
490
00:25:32,197 --> 00:25:34,074
-I'm sorry, Dr. Kranepool.
-Get out!
491
00:25:34,157 --> 00:25:35,533
Now.
492
00:25:41,081 --> 00:25:42,415
[rapid beeping]
493
00:25:42,499 --> 00:25:44,709
[anesthesiologist]
Patient is tachy to the 170s.
494
00:25:47,337 --> 00:25:49,798
I need suction over here.
495
00:25:52,050 --> 00:25:53,635
[suction whirring]
496
00:25:55,220 --> 00:25:56,263
[Bell] Gloves, please.
497
00:25:56,346 --> 00:25:57,847
-Thank you.
-[glove snaps]
498
00:25:57,931 --> 00:26:00,141
Randolph, what the hell?
499
00:26:00,225 --> 00:26:01,810
I was watching upstairs.
500
00:26:01,893 --> 00:26:03,853
Looked like you could use a hand.
501
00:26:03,937 --> 00:26:06,231
-You were babysitting me?
-[Bell] Suction.
502
00:26:06,314 --> 00:26:07,524
Lap pad.
503
00:26:07,607 --> 00:26:09,109
[rapid beeping continues]
504
00:26:13,488 --> 00:26:15,740
And clamp.
505
00:26:15,824 --> 00:26:17,117
[rapid beeping stops]
506
00:26:22,330 --> 00:26:23,790
[Kranepool] You crossed a line.
507
00:26:23,873 --> 00:26:26,584
Shouldn't have been near
the right hepatic, you blew through it.
508
00:26:26,668 --> 00:26:30,422
You couldn't find it, your patient was
bleeding out. You left me no choice.
509
00:26:37,971 --> 00:26:38,888
[sighs]
510
00:26:41,683 --> 00:26:42,892
[door opens]
511
00:26:44,561 --> 00:26:46,730
You've got a set of balls on you.
512
00:26:46,813 --> 00:26:49,232
Hey, we need to have
an honest conversation
513
00:26:49,316 --> 00:26:51,568
about your fitness for surgery.
514
00:26:51,651 --> 00:26:53,570
-Are you for real?
-Oh, come on, Aaron,
515
00:26:53,653 --> 00:26:55,572
what happened in
there was very problematic.
516
00:26:55,655 --> 00:26:59,784
Oh, please. You put on your cape
and flew in for a minor miscue.
517
00:26:59,868 --> 00:27:01,286
You're a nervous Nellie.
518
00:27:01,369 --> 00:27:03,371
You should be embarrassed.
519
00:27:05,707 --> 00:27:08,710
[sighs] Will you show me
the results of your Hopkins tests?
520
00:27:09,794 --> 00:27:11,838
When did you become so sanctimonious?
521
00:27:11,921 --> 00:27:13,131
Surgery is rarely flawless.
522
00:27:13,214 --> 00:27:14,758
-Always complications.
-You used to be
523
00:27:14,841 --> 00:27:16,885
the closest thing to flawless
I've ever seen.
524
00:27:16,968 --> 00:27:19,971
I recall an appendectomy
525
00:27:20,055 --> 00:27:22,265
you performed a few years back.
526
00:27:22,349 --> 00:27:23,808
Your patient died on your table.
527
00:27:23,892 --> 00:27:25,769
I didn't come
knocking on your door, did I?
528
00:27:25,852 --> 00:27:27,937
But you should have.
529
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
I'm not the same man I was four years ago.
530
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
-Got that right.
-It's my greatest regret,
531
00:27:32,150 --> 00:27:33,610
putting my own self-interest first.
532
00:27:33,693 --> 00:27:35,236
And if you want to hold me accountable
533
00:27:35,320 --> 00:27:37,113
for the appendectomy,
I will take what comes.
534
00:27:37,197 --> 00:27:39,824
Good God, you've lost your way.
535
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
For the sake of our friendship,
536
00:27:42,911 --> 00:27:45,205
don't mention my surgical skills again.
537
00:27:45,288 --> 00:27:47,332
I'll see you on the squash court tonight.
538
00:27:47,415 --> 00:27:48,917
A good, old-fashioned drubbing
539
00:27:49,000 --> 00:27:52,629
will put your feet back on the ground
where they belong.
540
00:27:54,964 --> 00:27:56,716
[door closes]
541
00:27:58,676 --> 00:28:00,595
Right now he's an enormous liability.
542
00:28:00,678 --> 00:28:03,014
I wish I could fire him, but we both know
543
00:28:03,098 --> 00:28:06,267
-how difficult that is.
-That's like firing a tenured professor.
544
00:28:06,351 --> 00:28:07,936
Plus, he's an icon.
545
00:28:08,019 --> 00:28:10,814
And he's entitled to due process.
546
00:28:10,897 --> 00:28:12,190
Well, it's a moot point.
547
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
We don't have the necessary documentation
548
00:28:14,401 --> 00:28:17,070
-to prove he's dangerous.
-True.
549
00:28:17,153 --> 00:28:18,780
And most of his patients' complications
550
00:28:18,863 --> 00:28:21,157
fall under "acceptable" risks of surgery.
551
00:28:21,241 --> 00:28:23,576
Oh, the system doesn't work.
552
00:28:25,245 --> 00:28:26,621
Yeah, well…
553
00:28:26,704 --> 00:28:28,873
we've been allowed
to build too high a wall
554
00:28:28,957 --> 00:28:30,667
to protect ourselves.
555
00:28:30,750 --> 00:28:33,878
Bottom line, Kranepool is a time bomb,
556
00:28:33,962 --> 00:28:37,215
and I don't want him exploding
on my watch.
557
00:28:38,299 --> 00:28:39,426
[sighs]
558
00:28:39,509 --> 00:28:40,927
[Conrad] Yeah.
559
00:28:41,010 --> 00:28:42,929
We're getting close, kiddo.
560
00:28:43,012 --> 00:28:45,890
Grandpa Kyle told Aunt Billie
561
00:28:45,974 --> 00:28:49,477
that Mama and her mama both fainted
562
00:28:49,561 --> 00:28:51,896
a few times over the years.
563
00:28:51,980 --> 00:28:54,441
-Yeah. Yeah.
-[squeals happily]
564
00:28:54,524 --> 00:28:57,068
Always in the summer.
565
00:28:58,111 --> 00:28:59,529
I know.
566
00:28:59,612 --> 00:29:01,531
Always in the summer, when it's hot
567
00:29:01,614 --> 00:29:03,575
and they were dehydrated.
568
00:29:03,658 --> 00:29:06,202
They didn't think
it was significant back then,
569
00:29:06,286 --> 00:29:07,829
but now…
570
00:29:07,912 --> 00:29:10,832
I think… it is very…
571
00:29:10,915 --> 00:29:13,460
very significant.
572
00:29:13,543 --> 00:29:17,422
We got a couple more things we need to do.
573
00:29:17,505 --> 00:29:19,591
-[squeals happily]
-Okay? Oh?
574
00:29:19,674 --> 00:29:21,259
Yeah, you like that?
575
00:29:21,342 --> 00:29:24,512
Couple more pieces to complete our puzzle.
576
00:29:24,596 --> 00:29:26,723
-[babbles]
-But I promise you,
577
00:29:26,806 --> 00:29:30,018
I promise you I won't stop
until we have all the answers we need.
578
00:29:36,149 --> 00:29:37,984
Hey, Conrad.
579
00:29:38,067 --> 00:29:40,069
-Listen, about today--
-Ah, forget it.
580
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
I think I've figured it out.
581
00:29:41,905 --> 00:29:45,200
-Okay.
-Nic has a family history of early death,
582
00:29:45,283 --> 00:29:46,785
starting with her mom.
583
00:29:46,868 --> 00:29:48,745
They both had fainting spells.
584
00:29:48,828 --> 00:29:50,789
Nic had PVCs on the monitor.
585
00:29:50,872 --> 00:29:53,875
-She had a normal echo and a normal EKG.
-Which proves my point.
586
00:29:53,958 --> 00:29:55,960
Everything we're
talking about is characteristic
587
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
of catecholaminergic polymorphic VT.
588
00:29:57,962 --> 00:29:59,297
[Devon sighs]
589
00:29:59,380 --> 00:30:00,215
Listen.
590
00:30:01,966 --> 00:30:03,843
Are you serious?
591
00:30:03,927 --> 00:30:05,470
Do you know how rare that is?
592
00:30:05,553 --> 00:30:07,472
But it makes perfect sense.
593
00:30:07,555 --> 00:30:10,016
A genetic form of sudden cardiac failure.
594
00:30:11,100 --> 00:30:12,519
Conrad…
595
00:30:13,603 --> 00:30:16,189
You can have a normal
resting heart function.
596
00:30:17,857 --> 00:30:21,444
But stress and physical exertion
can cause serious arrhythmia.
597
00:30:21,528 --> 00:30:23,863
You can pass out, even die.
598
00:30:23,947 --> 00:30:25,865
Fine.
I mean, that is possible.
599
00:30:25,949 --> 00:30:27,867
All the panic attacks Nic had,
600
00:30:27,951 --> 00:30:29,911
everything that we thought
was the thyroid,
601
00:30:29,994 --> 00:30:31,996
that could have been CPVT.
602
00:30:33,498 --> 00:30:34,833
Yes, it's a compelling theory--
603
00:30:34,916 --> 00:30:36,709
She's stressed out on the drive home,
604
00:30:36,793 --> 00:30:38,127
rushing to get back to us.
605
00:30:38,211 --> 00:30:39,963
That could have sparked the arrhythmia.
606
00:30:40,046 --> 00:30:41,798
Wait a second.
607
00:30:44,175 --> 00:30:47,178
But it is a theory without evidence.
608
00:30:47,262 --> 00:30:49,347
That's why I brought Gigi in.
609
00:30:49,430 --> 00:30:52,475
I'm gonna have her tested
for the CPVT gene.
610
00:30:55,186 --> 00:30:56,271
Then I'll know.
611
00:31:03,319 --> 00:31:07,156
So, um, how many times
did that cop almost die in there?
612
00:31:07,240 --> 00:31:10,410
-Mm, by my count, three.
-Right, right.
613
00:31:10,493 --> 00:31:12,537
So, um, why'd you go above and beyond
614
00:31:12,620 --> 00:31:14,539
and give this guy the chance to destroy
615
00:31:14,622 --> 00:31:16,541
a few more brothers down the road?
616
00:31:16,624 --> 00:31:18,793
[chuckles softly]
Look, the best I can do
617
00:31:18,877 --> 00:31:21,379
in the face of ignorance is be better.
618
00:31:21,462 --> 00:31:23,882
My excellence is the best revenge.
619
00:31:23,965 --> 00:31:27,552
So you think this guy
is gonna change his worldview
620
00:31:27,635 --> 00:31:31,848
because a Black doctor
saved his life with his "excellence"?
621
00:31:31,931 --> 00:31:33,892
[laughs] Come on, man, that's naive.
622
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
Whoa, hold up, slow your roll.
623
00:31:36,686 --> 00:31:39,522
It's not about the cop, Sherlock.
624
00:31:39,606 --> 00:31:41,024
It's about me.
625
00:31:42,317 --> 00:31:43,568
Saint or sinner,
626
00:31:43,651 --> 00:31:46,529
they all get treated the same
underneath my knife.
627
00:31:46,613 --> 00:31:48,072
In the sanctity of my OR,
628
00:31:48,156 --> 00:31:50,366
there is no place for moral relativism.
629
00:31:51,743 --> 00:31:54,245
When the world around me is irredeemable,
630
00:31:54,329 --> 00:31:56,122
I am a righteous man.
631
00:31:59,459 --> 00:32:01,127
What kind of man do you want to be?
632
00:32:07,967 --> 00:32:11,012
[door opens, closes]
633
00:32:13,097 --> 00:32:16,017
I have an early surgery tomorrow,
so let's not dawdle.
634
00:32:16,100 --> 00:32:17,143
I believe it's my serve.
635
00:32:17,644 --> 00:32:19,145
You served the ball
out of bounds,
636
00:32:19,228 --> 00:32:20,271
so it's actually my serve.
637
00:32:20,355 --> 00:32:21,439
No.
638
00:32:21,522 --> 00:32:24,859
If we're gonna settle this on the court,
we got to play by the same rules.
639
00:32:24,943 --> 00:32:26,819
The hell is that supposed to mean?
640
00:32:40,249 --> 00:32:42,251
[panting]
641
00:32:46,464 --> 00:32:47,382
One-zero.
642
00:32:58,851 --> 00:33:00,395
[Kranepool groans]
643
00:33:16,995 --> 00:33:19,706
[Kranepool groaning]
644
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
[panting]
645
00:33:29,507 --> 00:33:30,925
Seven-nothing.
646
00:33:31,009 --> 00:33:32,427
[both panting]
647
00:33:34,137 --> 00:33:36,597
I've been letting you win
for the past year.
648
00:33:38,474 --> 00:33:39,684
You're not good enough.
649
00:33:39,767 --> 00:33:41,686
Look, you taught me how to play the game.
650
00:33:41,769 --> 00:33:43,855
I could see how unbearable it was
for you to lose,
651
00:33:43,938 --> 00:33:47,108
-so I've just been ignoring the bad calls.
-Serve the damn ball.
652
00:33:54,532 --> 00:33:55,491
-[grunts]
-[groans]
653
00:33:56,701 --> 00:33:59,078
No, I'm all right… fine.
654
00:34:06,669 --> 00:34:09,047
It's your peripheral vision.
We both know that.
655
00:34:10,131 --> 00:34:13,426
I can put the ball where
you can't find it every time.
656
00:34:14,927 --> 00:34:16,054
Serve the ball.
657
00:34:23,728 --> 00:34:26,355
[groaning]
658
00:34:29,358 --> 00:34:30,818
[both panting]
659
00:34:37,533 --> 00:34:40,119
I take no joy in this, A.K.
660
00:34:42,330 --> 00:34:43,790
People are getting hurt.
661
00:34:43,873 --> 00:34:46,375
This is your exit ramp.
Just take it.
662
00:34:46,459 --> 00:34:49,003
Rest on your laurels
before you destroy them.
663
00:34:50,922 --> 00:34:53,549
I have no hobbies and three alimonies.
664
00:34:53,633 --> 00:34:55,510
What am I to do with the rest of my life?
665
00:34:55,593 --> 00:34:56,594
I don't know.
666
00:34:58,179 --> 00:34:59,931
But you got to find a new game.
667
00:35:02,475 --> 00:35:04,519
[exhales]
668
00:35:09,398 --> 00:35:12,193
[grunts]
669
00:35:26,499 --> 00:35:28,501
[faucet running]
670
00:35:32,255 --> 00:35:33,881
[turns off faucet]
671
00:35:35,925 --> 00:35:37,260
[sighs heavily]
672
00:35:50,064 --> 00:35:51,149
To answer your question,
673
00:35:51,232 --> 00:35:53,067
I'm not angry at him.
674
00:35:53,151 --> 00:35:54,610
I'm trying to protect him.
675
00:35:54,694 --> 00:35:55,862
From you?
676
00:35:55,945 --> 00:35:57,947
He's not the product of first love.
677
00:35:58,030 --> 00:35:59,448
I was raped.
678
00:35:59,532 --> 00:36:01,159
By our neighbor.
679
00:36:01,242 --> 00:36:03,578
I was 13.
He was a grown man.
680
00:36:04,787 --> 00:36:05,830
Billie…
681
00:36:05,913 --> 00:36:07,874
Trevor wants to know who his father is.
682
00:36:09,208 --> 00:36:11,252
Is that an answer anyone needs?
683
00:36:13,379 --> 00:36:14,255
Damn.
684
00:36:17,633 --> 00:36:19,468
I can't even…
685
00:36:19,552 --> 00:36:23,389
begin to understand that kind of pain.
686
00:36:25,558 --> 00:36:29,353
And I can only imagine
how hard it is to even say those words.
687
00:36:29,437 --> 00:36:32,440
So I'm honored that
you shared that with me.
688
00:36:32,523 --> 00:36:34,442
-And, Billie, I am so--
-AJ,
689
00:36:34,525 --> 00:36:36,861
don't say you're sorry.
690
00:36:36,944 --> 00:36:39,071
You're a good man.
691
00:36:39,155 --> 00:36:41,157
Just stay in your lane.
692
00:36:46,204 --> 00:36:48,206
[door opens]
693
00:36:49,207 --> 00:36:50,833
[door closes]
694
00:36:58,966 --> 00:37:00,468
You get the results?
695
00:37:03,638 --> 00:37:04,513
Uh…
696
00:37:06,515 --> 00:37:07,683
negative.
697
00:37:07,767 --> 00:37:09,268
She doesn't have it.
698
00:37:09,352 --> 00:37:10,228
And…
699
00:37:11,520 --> 00:37:13,147
Nic probably didn't, either.
700
00:37:15,900 --> 00:37:18,152
A million things happen every second
701
00:37:18,236 --> 00:37:20,321
to every single person on the planet.
702
00:37:24,659 --> 00:37:26,369
Some are joyful,
703
00:37:27,745 --> 00:37:29,372
most are inconsequential,
704
00:37:29,455 --> 00:37:30,957
and a few…
705
00:37:32,583 --> 00:37:34,085
[choked up] are unbearable.
706
00:37:36,837 --> 00:37:39,048
Those are the hardest ones to explain.
707
00:37:43,261 --> 00:37:46,097
Can you make peace with that?
708
00:37:58,442 --> 00:38:00,569
You've been talking at me nonstop all day.
709
00:38:00,653 --> 00:38:03,906
What happened, you, uh,
you run out of words or something?
710
00:38:03,990 --> 00:38:05,658
[wry chuckle]
711
00:38:05,741 --> 00:38:07,118
Not possible.
712
00:38:07,201 --> 00:38:09,870
[laughs]
Yeah, I didn't think so.
713
00:38:11,580 --> 00:38:14,000
Hey, so would it be cool
if I come back to watch
714
00:38:14,083 --> 00:38:15,626
some more of your surgeries?
715
00:38:15,710 --> 00:38:17,712
Look, Trevor, um…
716
00:38:19,046 --> 00:38:21,007
Look, we can keep meeting up, right?
717
00:38:21,090 --> 00:38:23,009
You know, grab something to eat,
chop it up.
718
00:38:23,092 --> 00:38:25,136
-Yeah.
-But, um…
719
00:38:25,219 --> 00:38:27,596
we're gonna have to
steer clear of Chastain.
720
00:38:31,767 --> 00:38:34,061
She, uh, she told you
not to bring me around?
721
00:38:34,145 --> 00:38:35,146
Yeah.
722
00:38:45,239 --> 00:38:47,700
-What the hell did I ever do to her?
-Nothing.
723
00:38:47,783 --> 00:38:49,452
Now, this is not on you.
724
00:38:49,535 --> 00:38:52,079
This is no reflection
of your worth, Trevor.
725
00:38:52,163 --> 00:38:53,456
This is about Billie.
726
00:38:55,458 --> 00:38:57,710
All right?
You haven't done anything wrong.
727
00:38:57,793 --> 00:38:59,462
Yeah, it doesn't feel like that, man.
728
00:38:59,545 --> 00:39:01,422
I know.
I know, man.
729
00:39:01,505 --> 00:39:05,926
And I know in the moment
you may feel… disposable.
730
00:39:06,010 --> 00:39:07,803
But you are not.
731
00:39:07,887 --> 00:39:10,014
Billie's got her own story, man.
732
00:39:10,097 --> 00:39:13,100
She… she's got her own damage.
733
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
You're just caught up in the crossfire.
734
00:39:18,647 --> 00:39:19,940
You hear me?
735
00:39:20,649 --> 00:39:21,692
Yeah.
736
00:39:22,860 --> 00:39:24,153
Yeah, I hear you.
737
00:39:26,364 --> 00:39:27,490
All right.
738
00:39:35,081 --> 00:39:37,917
I'm embarrassed to admit it,
but I'm still not even sure
739
00:39:38,000 --> 00:39:40,544
I did the right thing reporting Kranepool.
740
00:39:41,629 --> 00:39:44,840
Look, Kranepool almost killed someone
after he banned you from his OR.
741
00:39:44,924 --> 00:39:47,426
If you hadn't told Kit,
Bell wouldn't have been in there
742
00:39:47,510 --> 00:39:49,053
to save the patient's life.
743
00:39:52,139 --> 00:39:53,599
Thank you.
744
00:39:53,682 --> 00:39:54,975
For what?
745
00:39:55,059 --> 00:39:57,812
For confirming what I believe.
746
00:39:57,895 --> 00:39:59,647
That people deserve the truth,
747
00:39:59,730 --> 00:40:02,316
no matter how complicated
or painful it can be.
748
00:40:04,235 --> 00:40:05,945
To friends, old and new.
749
00:40:07,571 --> 00:40:08,823
[chuckles]
750
00:40:11,033 --> 00:40:13,452
[sighs] Everything hurts.
751
00:40:15,413 --> 00:40:18,791
Well, not to minimize your discomfort…
752
00:40:18,874 --> 00:40:20,626
but it was worth it.
753
00:40:22,128 --> 00:40:24,338
Aaron Kranepool has retired.
754
00:40:24,422 --> 00:40:27,174
[sighing]
755
00:40:31,679 --> 00:40:33,556
Well…
756
00:40:33,639 --> 00:40:35,182
I'm relieved, but…
757
00:40:36,976 --> 00:40:38,394
maybe a little heartbroken.
758
00:40:38,477 --> 00:40:41,397
You've saved who knows how many lives.
759
00:40:41,480 --> 00:40:44,191
I lost an old friend in the bargain.
760
00:40:44,275 --> 00:40:46,152
You've done him a great service as well.
761
00:40:46,235 --> 00:40:48,320
Perhaps one day he'll figure that out.
762
00:40:48,404 --> 00:40:49,905
-[exhales]
-Oh, come on, look,
763
00:40:49,989 --> 00:40:52,783
your posture cannot be helping
your discomfort. Scooch down.
764
00:40:54,243 --> 00:40:55,661
[groans in pain]
765
00:40:55,744 --> 00:40:57,371
-Wait, wait, wait.
-[laughs]
766
00:40:57,455 --> 00:40:59,331
[long exhale]
767
00:40:59,415 --> 00:41:01,208
-How does that feel?
-Good, really…
768
00:41:01,292 --> 00:41:03,043
[chuckles]
That's good.
769
00:41:03,127 --> 00:41:04,795
Just promise me
770
00:41:04,879 --> 00:41:07,631
when it's time for me to hang up
my squash racket, you'll…
771
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
just-just tell me
772
00:41:09,216 --> 00:41:11,260
-in no uncertain terms.
-Oh, you know I will.
773
00:41:11,343 --> 00:41:12,803
No, I do know that.
774
00:41:12,887 --> 00:41:14,930
It gives me great comfort.
775
00:41:16,348 --> 00:41:18,642
[takes deep breath]
776
00:41:18,726 --> 00:41:22,730
Should we have that dinner
we've been trying to have?
777
00:41:22,813 --> 00:41:24,815
I'd like that.
778
00:41:26,442 --> 00:41:28,777
[Bell takes deep breath]
779
00:41:28,861 --> 00:41:32,239
You know, Kit, apropos of so many things,
780
00:41:32,323 --> 00:41:35,159
there's-there's no one's opinion
of me that matters more…
781
00:41:36,243 --> 00:41:37,578
than yours.
782
00:41:37,661 --> 00:41:40,080
♪ Standing on the platform ♪
783
00:41:41,165 --> 00:41:44,251
♪ Watching you go ♪
784
00:41:47,213 --> 00:41:50,424
♪ It's like no other pain ♪
785
00:41:50,508 --> 00:41:53,761
♪ I've ever known ♪
786
00:41:57,973 --> 00:42:00,768
♪ Strangers rushing past ♪
787
00:42:00,851 --> 00:42:04,313
♪ Just trying to get home ♪
788
00:42:07,775 --> 00:42:09,693
♪ You were the only ♪
789
00:42:09,777 --> 00:42:13,656
♪ Safe haven that I've known ♪
790
00:42:17,785 --> 00:42:20,162
♪ Hits me at full speed ♪
791
00:42:20,246 --> 00:42:23,207
♪ Feel like I can't breathe ♪
792
00:42:23,290 --> 00:42:26,794
♪ And nobody knows ♪
793
00:42:27,670 --> 00:42:30,172
♪ This pain inside me ♪
794
00:42:30,256 --> 00:42:34,134
♪ My world is crumbling ♪
795
00:42:34,218 --> 00:42:37,137
♪ I should never have ♪
796
00:42:37,221 --> 00:42:40,516
♪ Let you go ♪
797
00:42:40,599 --> 00:42:43,060
[exhales]
798
00:42:43,143 --> 00:42:46,313
♪ I think I'm lost ♪
799
00:42:46,397 --> 00:42:49,733
♪ Without you ♪
800
00:42:54,655 --> 00:42:57,491
♪ Standing on the platform ♪
801
00:42:58,576 --> 00:43:01,036
♪ Watching you go ♪
802
00:43:05,374 --> 00:43:08,294
♪ You said, "I want to see the world" ♪
803
00:43:09,086 --> 00:43:10,921
♪ And I said ♪
804
00:43:13,465 --> 00:43:14,550
♪ "Go" ♪
805
00:43:19,847 --> 00:43:21,849
[closing theme music playing]
55022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.