Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
[narrator] Previously on The Resident…
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,254
[Austin] Look at this one-handed tie.
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,798
It's sloppy at best, criminal at worst.
4
00:00:06,881 --> 00:00:08,842
I'm mortal. You will witness mistakes.
5
00:00:08,925 --> 00:00:10,510
I came back to apologize.
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,387
[Jake] Sammie will require ongoing care
7
00:00:12,470 --> 00:00:13,847
with constant follow-ups.
8
00:00:13,930 --> 00:00:17,559
I don't know
if we're the best people for her.
9
00:00:17,642 --> 00:00:19,102
We'll have to relinquish her.
10
00:00:19,185 --> 00:00:20,937
[speaking Mandarin]
11
00:00:23,106 --> 00:00:27,402
500 million genetically-modified
cells ready to change your life
12
00:00:27,485 --> 00:00:29,821
by making healthy
red blood cells in your body.
13
00:00:29,904 --> 00:00:31,573
[Cain] I believe in you, Rose.
14
00:00:32,866 --> 00:00:35,201
You're the strongest,
bravest person I know.
15
00:00:35,285 --> 00:00:36,202
I'm pregnant.
16
00:00:36,286 --> 00:00:38,580
Oh, my God, you are gonna be
the best mother ever.
17
00:00:41,624 --> 00:00:45,462
♪ Tastes like strawberries
On a summer evenin'… ♪
18
00:00:45,545 --> 00:00:49,007
What time is this big shindig?
Like, 5:00, right?
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,759
Yes, but no rush.
20
00:00:50,842 --> 00:00:53,136
Apparently, husbands
are not required at baby showers.
21
00:00:53,219 --> 00:00:54,971
Are you kidding me?
22
00:00:55,055 --> 00:00:57,265
-Wouldn't miss this for the world.
-[chuckles]
23
00:00:57,348 --> 00:00:59,934
I've always wondered what women
talk about at these things.
24
00:01:00,018 --> 00:01:02,187
No, you definitely have not.
25
00:01:02,270 --> 00:01:03,938
-Okay, true.
-[chuckles]
26
00:01:04,481 --> 00:01:06,858
-[knocking on door]
-Hey, right on time. Come on in.
27
00:01:06,941 --> 00:01:08,568
-Need help?
-Nope.
28
00:01:08,651 --> 00:01:11,112
The booze is heavy, but the cake is light.
29
00:01:11,196 --> 00:01:12,947
Say hi to the folks at Chastain for me.
30
00:01:13,031 --> 00:01:14,657
Will do. You take care of Nic for me.
31
00:01:14,741 --> 00:01:16,493
In a few hours, you'll have a house full
32
00:01:16,618 --> 00:01:18,453
of doctors and nurses. Nic hiccups wrong,
33
00:01:18,536 --> 00:01:20,538
and the party will come
to a grinding halt.
34
00:01:20,622 --> 00:01:22,290
That's a good point. Bye, my love!
35
00:01:22,373 --> 00:01:23,958
-Bye.
-[door closes]
36
00:01:24,042 --> 00:01:26,795
Hello, radiant queen.
How are you feeling today?
37
00:01:26,878 --> 00:01:28,004
Radiant.
38
00:01:28,421 --> 00:01:31,007
Been trying to sleep,
but I just can't get comfortable.
39
00:01:31,090 --> 00:01:33,343
Well, how about you stay
off your feet and let me
40
00:01:33,426 --> 00:01:35,637
-handle all the preparations?
-No, let me help.
41
00:01:36,262 --> 00:01:37,138
Nic, please.
42
00:01:37,222 --> 00:01:39,140
I carved out the day to prep your shower.
43
00:01:39,224 --> 00:01:40,850
-Allow me this.
-[phone chimes]
44
00:01:40,934 --> 00:01:42,310
[laughs]
45
00:01:45,730 --> 00:01:47,148
It'll keep me focused. Okay?
46
00:01:48,858 --> 00:01:50,610
Okay. Have at it.
47
00:01:55,490 --> 00:01:57,784
Double espresso, almond milk.
48
00:01:57,867 --> 00:01:59,285
Thank you. Tomorrow's on me.
49
00:01:59,369 --> 00:02:01,246
[chuckles] And Friday will be back to me.
50
00:02:01,329 --> 00:02:03,289
I'm really liking our prework coffees.
51
00:02:03,373 --> 00:02:06,793
Same here. I really am…
52
00:02:06,876 --> 00:02:07,877
What is it?
53
00:02:09,921 --> 00:02:12,090
[speaking indistinctly]
54
00:02:15,635 --> 00:02:16,594
Let's go.
55
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
That's your sickle cell
clinical trial patient, right?
56
00:02:25,895 --> 00:02:28,523
Yeah. Rose Williams.
I haven't seen her in weeks.
57
00:02:28,606 --> 00:02:30,942
I guess that means
the gene therapy is working.
58
00:02:32,402 --> 00:02:34,320
And now she's with Dr. Cain?
59
00:02:35,905 --> 00:02:37,073
Looks that way.
60
00:02:37,699 --> 00:02:39,409
Although it's none of my business.
61
00:02:40,243 --> 00:02:42,287
-Wait, were you and Rose…?
-No. No, not at all.
62
00:02:42,370 --> 00:02:44,497
Well, you can still
get too emotionally involved
63
00:02:44,581 --> 00:02:45,874
if you're not careful.
64
00:02:45,957 --> 00:02:47,292
It's not like that.
65
00:02:47,792 --> 00:02:49,419
I cared about Rose as a patient.
66
00:02:49,502 --> 00:02:51,462
And I know Cain,
and I know what he's like.
67
00:02:51,546 --> 00:02:53,882
I just… I don't want her
to make a bad decision.
68
00:02:53,965 --> 00:02:55,383
[siren wailing]
69
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
[horn honking]
70
00:03:16,571 --> 00:03:18,615
Hey. We're doctors at Chastain.
How can we help?
71
00:03:18,698 --> 00:03:21,075
A lot of smoke inhalation injury
and not enough medics.
72
00:03:21,159 --> 00:03:24,287
Take a couple tanks.
Next ambulance is ten minutes out.
73
00:03:24,370 --> 00:03:25,371
[coughing]
74
00:03:27,248 --> 00:03:28,541
-[gasping]
-Hey.
75
00:03:28,625 --> 00:03:30,418
Look at me. Slow breaths.
76
00:03:30,501 --> 00:03:31,586
Get this over your nose.
77
00:03:31,669 --> 00:03:33,046
Hold it on.
78
00:03:33,129 --> 00:03:34,756
Get down. Slow breaths, slow breaths.
79
00:03:34,839 --> 00:03:36,966
[coughs] My… my son.
80
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
He's still inside!
81
00:03:38,426 --> 00:03:39,427
Ty!
82
00:03:40,136 --> 00:03:41,304
[glass breaking]
83
00:03:42,347 --> 00:03:43,890
Ty!
84
00:03:43,973 --> 00:03:45,183
[loud thud]
85
00:03:50,730 --> 00:03:52,565
[panting] Thank God we made it.
86
00:03:52,649 --> 00:03:53,816
Ty!
87
00:03:55,318 --> 00:03:56,402
There's your mom.
88
00:03:56,486 --> 00:03:57,445
[coughing]
89
00:03:57,528 --> 00:03:58,529
Ty!
90
00:03:58,613 --> 00:03:59,739
Mom!
91
00:03:59,822 --> 00:04:02,408
-Mom. Mom.
-[crying]
92
00:04:02,492 --> 00:04:04,410
Oh, baby.
93
00:04:04,494 --> 00:04:06,162
-What's your name?
-Doug Johnson.
94
00:04:06,246 --> 00:04:07,956
-Is Ty gonna be okay?
-He's gonna be okay.
95
00:04:08,039 --> 00:04:10,250
-Let's take care of you. Oxygen.
-Okay.
96
00:04:11,125 --> 00:04:13,127
[coughing]
97
00:04:14,545 --> 00:04:16,798
Take a deep breath. Deep breath.
98
00:04:18,174 --> 00:04:19,759
Doug. Doug.
99
00:04:19,842 --> 00:04:21,344
Doug, can you hear me?
100
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
Hey! Doug.
101
00:04:24,514 --> 00:04:26,182
Pulse is thready but it's there.
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,559
Probably smoke inhalation
and whatever he fell through
103
00:04:28,643 --> 00:04:30,353
-in there.
-Doug. Come on.
104
00:04:30,436 --> 00:04:32,438
Hey! We need that ambulance.
105
00:04:32,522 --> 00:04:34,315
Our guy here can't wait for the next one.
106
00:04:37,318 --> 00:04:39,070
Come on, Doug. Hang on.
107
00:04:40,071 --> 00:04:42,365
[opening theme music playing]
108
00:04:54,627 --> 00:04:57,463
Your mother's pulmonary function
tests are much improved.
109
00:04:57,547 --> 00:05:00,466
This is promising news, considering
the initial size of the lung tumors.
110
00:05:00,550 --> 00:05:01,551
And her labs?
111
00:05:01,634 --> 00:05:02,885
All normal.
112
00:05:03,594 --> 00:05:05,305
Carol, how are you feeling?
113
00:05:05,388 --> 00:05:06,472
Uh…
114
00:05:06,556 --> 00:05:07,557
better.
115
00:05:07,640 --> 00:05:08,725
My cough is gone.
116
00:05:08,808 --> 00:05:11,894
I've been eating organic
and no processed sugars.
117
00:05:11,978 --> 00:05:15,773
And slow yoga has been
a wonderful way to start each day.
118
00:05:15,857 --> 00:05:19,319
She wanted to do something
other than… swallow pills.
119
00:05:19,402 --> 00:05:22,780
Well, I'm sure everything
you've been doing helped.
120
00:05:22,864 --> 00:05:24,949
But we won't know
if your cancer's responding
121
00:05:25,033 --> 00:05:27,368
to the targeted therapy
until we get your PET scan.
122
00:05:27,452 --> 00:05:29,579
You won't have long to wait.
We'll try to schedule it
123
00:05:29,662 --> 00:05:31,456
-for later today.
-Mom,
124
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
I feel really strongly about this.
125
00:05:34,709 --> 00:05:37,378
I think the targeted therapy's working.
126
00:05:37,462 --> 00:05:39,255
We should have a spot open
by this afternoon.
127
00:05:39,338 --> 00:05:41,340
-[pager beeping]
-Why don't you two go home
128
00:05:41,424 --> 00:05:43,259
and we'll text you when we have a time.
129
00:05:44,510 --> 00:05:46,179
Hey, they need me in the ER.
130
00:05:46,262 --> 00:05:47,388
Go. Go. We'll be fine.
131
00:05:47,472 --> 00:05:49,390
All right.
Well, don't stress, Mom, all right?
132
00:05:49,474 --> 00:05:50,975
-Okay.
-It's gonna be all right.
133
00:05:51,059 --> 00:05:52,393
It's gonna be all good.
134
00:05:59,776 --> 00:06:02,445
-[indistinct radio transmission]
-[Austin] What have we got?
135
00:06:02,528 --> 00:06:04,322
Sheila in 3C… she has asthma.
136
00:06:04,405 --> 00:06:07,033
And Ira in 5C…
he's allergic to penicillin.
137
00:06:07,116 --> 00:06:09,327
And Rick in the basement,
he just worries a lot.
138
00:06:09,410 --> 00:06:11,662
Mr. Johnson
is the building's superintendent.
139
00:06:11,746 --> 00:06:14,373
So he pretty much knows
everything about everyone.
140
00:06:14,457 --> 00:06:16,709
62-year-old male
with no known medical history
141
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
involved in a fire.
142
00:06:17,877 --> 00:06:18,961
Syncopal episode on-site.
143
00:06:19,045 --> 00:06:21,005
On my count. One, two, three.
144
00:06:21,756 --> 00:06:24,133
-He get anything en route?
-Liter of normal saline.
145
00:06:24,217 --> 00:06:26,427
Okay, we got
three smoke inhalation patients.
146
00:06:26,511 --> 00:06:29,013
One with second-degree burns
and one with a broken arm.
147
00:06:29,097 --> 00:06:30,890
So far, seems like we dodged a bullet.
148
00:06:30,973 --> 00:06:32,809
Did anybody check on Mrs. Hammer?
149
00:06:32,892 --> 00:06:34,310
She's a fragile flower.
150
00:06:34,393 --> 00:06:35,978
-I'll go see.
-[grunts]
151
00:06:36,062 --> 00:06:38,022
Guys, I'm gonna take
the broken arm in Six.
152
00:06:40,900 --> 00:06:42,777
No breath sounds on the left.
153
00:06:43,402 --> 00:06:44,529
Fluid in the chest,
154
00:06:44,612 --> 00:06:45,530
BP's dropping.
155
00:06:46,989 --> 00:06:48,199
Distended neck veins.
156
00:06:48,282 --> 00:06:51,410
-[Leela] Tension hemothorax.
-What's the course of action, Devi?
157
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
Chest tube kit. Stat.
158
00:06:55,915 --> 00:06:57,333
All right, you guys got this.
159
00:06:57,416 --> 00:06:59,710
I'll go deal with the smoke inhalation
on Bay Four.
160
00:07:00,628 --> 00:07:02,380
-Mr. Johnson.
-[grunts]
161
00:07:02,463 --> 00:07:04,882
-You're gonna be just fine.
-[panting]
162
00:07:04,966 --> 00:07:06,259
You good?
163
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
Mr. Johnson, we need to put
a tube in your chest.
164
00:07:11,013 --> 00:07:13,015
-Uh-huh. [exhales]
-This may hurt a bit.
165
00:07:19,564 --> 00:07:20,898
[gasps]
166
00:07:28,781 --> 00:07:30,074
[beeping]
167
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
[sighs]
168
00:07:36,289 --> 00:07:37,457
Well done.
169
00:07:37,540 --> 00:07:39,041
I'm gonna go check on the burns.
170
00:07:39,125 --> 00:07:41,169
Now let's finish the surveys
and take him to CT.
171
00:07:41,252 --> 00:07:42,295
[Doug exhales]
172
00:07:44,297 --> 00:07:45,256
Thank you.
173
00:07:46,632 --> 00:07:48,134
[sighs]
174
00:07:48,217 --> 00:07:49,886
♪ With a quack-quack here ♪
175
00:07:49,969 --> 00:07:51,846
♪ And a quack-quack there ♪ [chuckles]
176
00:07:51,929 --> 00:07:54,015
♪ Here a quack, there a quack ♪
177
00:07:54,098 --> 00:07:55,933
♪ Everywhere a quack-quack ♪
178
00:07:56,017 --> 00:07:58,936
♪ Old MacDonald had a farm ♪
179
00:07:59,020 --> 00:08:02,190
♪ E-I-E-I… ♪
180
00:08:02,273 --> 00:08:03,399
♪ Yo ♪
181
00:08:03,483 --> 00:08:05,985
-[laughing]
-[laughing] Yo.
182
00:08:07,195 --> 00:08:09,238
[speaking Mandarin]
183
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
[winces]
184
00:08:22,543 --> 00:08:23,836
Is anybody hungry?
185
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
-[chuckles]
-Oh. [chuckles]
186
00:08:26,088 --> 00:08:27,882
-Dr. Bell.
-[chuckling]
187
00:08:28,966 --> 00:08:31,385
Yeah, Dr. Bell comes bearing gifts.
188
00:08:31,469 --> 00:08:34,764
Direct from the very best
Chinese restaurant in Atlanta.
189
00:08:34,847 --> 00:08:35,890
[Gregg] Oh.
190
00:08:35,973 --> 00:08:38,309
But, shh, some of the other patients
might get jealous.
191
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
[chuckles]
Oh, Dr. Austin's parents' place?
192
00:08:40,394 --> 00:08:42,897
Yeah, Yee Fan
made his very special congee.
193
00:08:43,731 --> 00:08:45,608
It's perfect for tender stomachs.
194
00:08:46,400 --> 00:08:47,693
No, please.
195
00:08:48,152 --> 00:08:50,071
I want to sleep now.
196
00:08:51,072 --> 00:08:52,406
You stay with me?
197
00:08:52,490 --> 00:08:54,659
Yeah, of course we're staying.
198
00:08:54,742 --> 00:08:56,786
Remember? We're adopting you, sweetie.
199
00:08:57,662 --> 00:08:59,247
You're gonna become our child,
200
00:08:59,330 --> 00:09:00,748
and we'll be your dads.
201
00:09:00,831 --> 00:09:03,876
[speaking Mandarin]
202
00:09:12,677 --> 00:09:14,053
I have a serious thing for hummus.
203
00:09:14,178 --> 00:09:16,264
You know, I could
eat a pint of it in ten minutes.
204
00:09:16,347 --> 00:09:17,723
-[chuckles]
-And then eat another.
205
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
[crunching]
206
00:09:18,724 --> 00:09:21,269
And what's going on at Chastain anyway?
I feel so detached.
207
00:09:21,352 --> 00:09:22,520
You'll be back soon enough.
208
00:09:22,603 --> 00:09:24,397
And, weirdly,
it keeps running without you.
209
00:09:25,565 --> 00:09:26,566
But just barely.
210
00:09:26,649 --> 00:09:27,817
No one knows what to do.
211
00:09:27,900 --> 00:09:29,735
They're all like, "Where's Nic? Ask Nic."
212
00:09:29,819 --> 00:09:30,903
Hmm.
213
00:09:31,737 --> 00:09:33,406
Oh, no, dad brigade.
214
00:09:33,489 --> 00:09:34,824
-They're early.
-Stay put.
215
00:09:34,907 --> 00:09:35,950
I'll handle it.
216
00:09:37,910 --> 00:09:40,162
Guys, the party's at 5:00.
You're hours early.
217
00:09:40,246 --> 00:09:43,249
-No, I just need to tell Nic one thing.
-We wanted to lend a hand.
218
00:09:43,332 --> 00:09:44,333
-I wanted to…
-Gentlemen,
219
00:09:44,417 --> 00:09:45,459
you want to help?
220
00:09:45,543 --> 00:09:47,336
Here's a list of stuff you can grab.
221
00:09:48,671 --> 00:09:51,465
Uh, balloons, streamers,
222
00:09:51,549 --> 00:09:52,633
cake plates.
223
00:09:52,717 --> 00:09:54,010
Where do we get these?
224
00:09:54,093 --> 00:09:55,886
Uh, party store.
225
00:09:55,970 --> 00:09:57,471
8th and Piedmont. We're on it.
226
00:09:58,472 --> 00:09:59,432
Thank you!
227
00:09:59,515 --> 00:10:00,474
Go with God.
228
00:10:00,558 --> 00:10:02,226
But take your time.
229
00:10:04,645 --> 00:10:05,730
Wow.
230
00:10:06,314 --> 00:10:08,524
I mean, can you just
run everything in my life
231
00:10:08,608 --> 00:10:09,859
from now on?
232
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
I think that's everyone
from the apartment fire.
233
00:10:12,361 --> 00:10:13,779
Well handled.
234
00:10:15,406 --> 00:10:16,365
[Cain] Dr. Pravesh.
235
00:10:19,619 --> 00:10:20,453
Rose.
236
00:10:20,536 --> 00:10:22,288
-What happened?
-I don't know.
237
00:10:22,371 --> 00:10:24,498
-My legs hurt and my chest, too.
-Okay.
238
00:10:24,582 --> 00:10:25,791
When did this start?
239
00:10:25,875 --> 00:10:27,543
Uh, about an hour ago, maybe more.
240
00:10:27,627 --> 00:10:29,253
We were taking a walk in the park.
241
00:10:29,337 --> 00:10:30,463
-Got it.
-All right,
242
00:10:30,546 --> 00:10:31,881
let's get you in an ER bay.
243
00:10:31,964 --> 00:10:33,924
Nurse Hundley, can you prep Bay Seven?
244
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
Prepped and ready.
245
00:10:35,092 --> 00:10:37,219
-You are the best.
-[laughs]
246
00:10:37,303 --> 00:10:38,596
Come with me, Rose.
247
00:10:38,679 --> 00:10:39,680
Take it slow.
248
00:10:50,900 --> 00:10:51,942
Hey, Conrad.
249
00:10:52,568 --> 00:10:54,153
Can I talk to you for a sec?
250
00:10:56,697 --> 00:10:58,199
I need you to cover her for me.
251
00:10:58,824 --> 00:11:00,576
She's your patient.
252
00:11:00,660 --> 00:11:01,869
I know. I…
253
00:11:02,912 --> 00:11:04,455
I just need to take a minute.
254
00:11:05,206 --> 00:11:06,999
Okay. You want to talk about it?
255
00:11:07,541 --> 00:11:08,584
Not yet.
256
00:11:09,877 --> 00:11:12,171
Okay. Do what you got to do.
257
00:11:20,429 --> 00:11:23,724
Dr. Pravesh and I saw him carry this kid
from the burning building.
258
00:11:24,517 --> 00:11:26,685
He saved a life at great risk to his own.
259
00:11:27,311 --> 00:11:30,064
How many truly selfless people
do you even meet these days?
260
00:11:31,190 --> 00:11:32,358
Not too many.
261
00:11:33,651 --> 00:11:35,027
I'm just saying, fingers crossed
262
00:11:35,111 --> 00:11:37,363
his injuries aren't too serious
and we can fix him.
263
00:11:38,739 --> 00:11:40,741
Dr. Devi, surgery 101,
264
00:11:40,825 --> 00:11:43,285
never let patients get into your heart.
265
00:11:44,120 --> 00:11:45,413
Don't worry about me.
266
00:11:46,038 --> 00:11:47,289
I'm all about self-control.
267
00:11:47,373 --> 00:11:49,125
-[machine beeps]
-That's good to know.
268
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
What have we here?
269
00:11:52,670 --> 00:11:54,296
This man is either the luckiest
270
00:11:54,380 --> 00:11:56,632
or unluckiest patient I've ever seen.
271
00:11:57,216 --> 00:11:59,135
Broken rib lodged in the aorta?
272
00:12:00,678 --> 00:12:02,096
That's a one-in-a-million injury.
273
00:12:02,179 --> 00:12:04,181
Exactly. Most patients with aortic trauma
274
00:12:04,265 --> 00:12:07,101
never even make it to the hospital,
but you see right there?
275
00:12:07,184 --> 00:12:08,436
His broken rib
276
00:12:08,519 --> 00:12:10,771
is actually preventing him
from bleeding out.
277
00:12:10,855 --> 00:12:13,107
We heard the staircase
collapse beneath him.
278
00:12:13,190 --> 00:12:14,650
He got knocked around really bad.
279
00:12:14,733 --> 00:12:17,111
Okay. So, tell me, how would you fix him?
280
00:12:21,907 --> 00:12:23,617
Approach with a lateral thoracotomy,
281
00:12:23,701 --> 00:12:26,078
clamp it, remove the piece of the rib,
sew up the hole.
282
00:12:27,037 --> 00:12:29,915
Well, sounds like somebody
just gained admission to my OR.
283
00:12:34,170 --> 00:12:35,671
I won't let you down, Dr. Austin.
284
00:12:36,380 --> 00:12:37,298
Good.
285
00:12:37,840 --> 00:12:40,801
Now go prep Mr. Johnson
and do not leave his side.
286
00:12:40,885 --> 00:12:42,678
If he even sneezes wrong,
287
00:12:42,761 --> 00:12:45,347
that rib could dislodge
and he could bleed out.
288
00:12:48,058 --> 00:12:49,310
[door opens]
289
00:12:50,144 --> 00:12:51,687
[phone chimes]
290
00:12:51,770 --> 00:12:53,397
You're getting a lot of text messages.
291
00:12:53,481 --> 00:12:55,983
Is there some secret boyfriend
you're not telling me about?
292
00:12:56,066 --> 00:12:58,819
[scoffs] Yeah, no.
I've got enough on my hands at work.
293
00:13:00,279 --> 00:13:01,780
It's probably just the siren call
294
00:13:01,864 --> 00:13:04,366
of the online shoe stores
I've been consorting with.
295
00:13:04,450 --> 00:13:06,702
Oh, my feet are already a size bigger.
296
00:13:10,456 --> 00:13:12,416
Could be an emergency at work.
297
00:13:12,500 --> 00:13:14,084
Nope. Not on call.
298
00:13:15,211 --> 00:13:16,504
How are you doing?
299
00:13:17,046 --> 00:13:19,256
[sighs] I just want to hide.
300
00:13:19,340 --> 00:13:21,759
[chuckles] I mean,
I love that everyone cares so much.
301
00:13:21,842 --> 00:13:23,093
I just…
302
00:13:23,886 --> 00:13:25,638
could use some peace and quiet.
303
00:13:27,139 --> 00:13:29,767
Okay, well, it's too late
to cancel the shower.
304
00:13:29,850 --> 00:13:32,353
-I mean, Kyle would be heartbroken.
-[chuckles]
305
00:13:32,436 --> 00:13:34,813
He's been in on the planning
from the word go.
306
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
No, I don't want to cancel.
I'm just venting.
307
00:13:37,525 --> 00:13:38,359
It's very sweet.
308
00:13:38,442 --> 00:13:40,361
And you're right, he is dead set
309
00:13:40,444 --> 00:13:42,238
-on being the best grandpa.
-[chuckles]
310
00:13:42,321 --> 00:13:43,781
[phone vibrating]
311
00:13:45,699 --> 00:13:47,535
Mmm. Oh, that's good.
312
00:13:48,327 --> 00:13:50,412
[indistinct chattering]
313
00:14:04,260 --> 00:14:05,803
Her incisions are healing nicely.
314
00:14:05,886 --> 00:14:07,596
That's not where the pain is coming from.
315
00:14:07,680 --> 00:14:08,889
[Gregg] She keeps dozing off.
316
00:14:08,973 --> 00:14:10,975
Shouldn't she wake up
when you're examining her?
317
00:14:11,058 --> 00:14:13,686
Well, maybe. Her abdomen is soft.
318
00:14:14,895 --> 00:14:16,564
The loss of appetite is concerning,
319
00:14:16,647 --> 00:14:18,023
but until she eats, we won't know
320
00:14:18,107 --> 00:14:20,192
how her digestive system is responding.
321
00:14:20,276 --> 00:14:22,236
I could get some Jell-O
from the cafeteria.
322
00:14:22,319 --> 00:14:23,487
[Jake] It's worth a try.
323
00:14:25,865 --> 00:14:27,700
Hey, guys. Just a word.
324
00:14:32,204 --> 00:14:33,455
What's going on?
325
00:14:33,539 --> 00:14:35,791
We just got Sammie's latest labs.
326
00:14:38,460 --> 00:14:40,921
She's showing signs
of kidney and liver failure?
327
00:14:41,005 --> 00:14:42,214
And her lactate is climbing.
328
00:14:43,007 --> 00:14:44,300
[Gregg] What does that mean?
329
00:14:44,884 --> 00:14:46,427
That the… the post-op infection
330
00:14:46,510 --> 00:14:48,762
is taking a toll on her body, and…
331
00:14:49,722 --> 00:14:51,932
and if it continues to get worse, then…
332
00:14:52,808 --> 00:14:55,060
Her long-term prospects are not good.
333
00:14:57,938 --> 00:14:59,231
[exhales]
334
00:15:08,532 --> 00:15:10,534
-Hey.
-[Rose] Dr. Hawkins.
335
00:15:10,618 --> 00:15:13,287
What's the word?
Am I having a sickle cell crisis?
336
00:15:13,370 --> 00:15:15,164
Your chest X-ray looked good.
337
00:15:15,247 --> 00:15:16,665
You're not having a heart attack.
338
00:15:17,207 --> 00:15:20,085
And your CT angioscan was clean,
too, so it's not a blood clot.
339
00:15:20,169 --> 00:15:22,838
But you can't rule out
that I'm not having a sickle cell crisis?
340
00:15:22,922 --> 00:15:25,132
That's good news, Rose. Take it.
341
00:15:25,215 --> 00:15:27,676
We won't know for certain
about your sickle cell status
342
00:15:27,760 --> 00:15:29,178
until the blood smear comes back.
343
00:15:30,471 --> 00:15:32,640
Every day since
I finished the gene therapy
344
00:15:32,723 --> 00:15:34,683
had been feeling better than my last.
345
00:15:35,267 --> 00:15:37,811
I was walking without pain
and then jogging.
346
00:15:37,895 --> 00:15:39,855
Last week I even taught at the studio.
347
00:15:40,606 --> 00:15:41,565
Now this.
348
00:15:43,692 --> 00:15:45,986
I'm scared.
What if the gene therapy failed?
349
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
Look…
350
00:15:50,574 --> 00:15:52,076
You did the right thing coming in,
351
00:15:52,660 --> 00:15:56,080
but there is no reason to go
to the worst-case scenario yet.
352
00:15:56,830 --> 00:15:57,998
Where's Dr. Pravesh?
353
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
[Conrad] The ER is slammed.
There was a fire.
354
00:16:00,542 --> 00:16:02,211
-He asked me to step in.
-[Rose] Oh.
355
00:16:02,294 --> 00:16:03,712
I hope everyone's okay.
356
00:16:05,297 --> 00:16:06,590
Thank you, Conrad.
357
00:16:07,174 --> 00:16:08,050
Sure.
358
00:16:09,134 --> 00:16:10,970
Soon as I know more, I'll come right back.
359
00:16:16,350 --> 00:16:19,937
I've signed my life over, Dr. Devi.
360
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
But I know I'm in good hands.
361
00:16:24,817 --> 00:16:28,362
Actually, Dr. Austin
is your primary surgeon.
362
00:16:29,405 --> 00:16:30,614
You're in the best hands.
363
00:16:31,699 --> 00:16:34,785
I'm gonna insert an arterial line.
You'll feel a pinch when I insert it.
364
00:16:34,868 --> 00:16:36,954
Yeah, I'm guessing I can survive a pinch
365
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
since I've got a rib jammed in my heart.
366
00:16:41,750 --> 00:16:44,378
You're gonna be in the operating room,
though, aren't you?
367
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
I'll be assisting Dr. Austin.
368
00:16:47,673 --> 00:16:48,632
Good.
369
00:16:49,216 --> 00:16:51,301
Y… You're my lucky charm, huh?
370
00:16:51,844 --> 00:16:53,429
If you hadn't helped at the fire,
371
00:16:53,512 --> 00:16:55,222
I might not have made it this far.
372
00:16:58,726 --> 00:17:00,602
Excellent. That was close to painless.
373
00:17:00,686 --> 00:17:03,856
And you are so young to be this talented.
374
00:17:05,065 --> 00:17:07,317
I bet your parents
are really proud of you.
375
00:17:10,446 --> 00:17:11,739
That's half true.
376
00:17:12,448 --> 00:17:14,324
Oh, which one's hard on you?
377
00:17:14,908 --> 00:17:15,826
Mom?
378
00:17:16,827 --> 00:17:19,329
-Dad?
-What we are doing today,
379
00:17:19,413 --> 00:17:21,832
Mr. Johnson, is about you, not about me.
380
00:17:21,915 --> 00:17:23,500
I get it. I'm nosy.
381
00:17:24,918 --> 00:17:26,795
You can tell me all about it after.
382
00:17:28,088 --> 00:17:30,174
If there is an after, that is.
383
00:17:30,799 --> 00:17:31,842
Because there's a chance
384
00:17:31,925 --> 00:17:34,344
I'm not gonna make it
off the table, right?
385
00:17:38,557 --> 00:17:40,017
All surgery has risks.
386
00:17:40,684 --> 00:17:42,144
This one, more than most.
387
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
-I'll go over them again with you.
-No, thank you.
388
00:17:46,648 --> 00:17:48,734
[chuckles] It's not like
I'm gonna change my mind.
389
00:17:49,443 --> 00:17:51,695
Besides, you and Dr. Austin
390
00:17:51,779 --> 00:17:53,030
will get me through this.
391
00:18:03,207 --> 00:18:06,251
So far, Rose's labs and scans look good.
392
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
So it's not a sickle cell crisis.
393
00:18:08,253 --> 00:18:11,173
We're waiting for her blood smear
to come back to be sure.
394
00:18:11,256 --> 00:18:13,967
-I told her to stay put for a bit.
-Okay.
395
00:18:14,051 --> 00:18:15,636
Thanks. Fingers crossed.
396
00:18:17,596 --> 00:18:19,348
You ready to tell me what's going on?
397
00:18:19,431 --> 00:18:20,432
Why you turfed her to me?
398
00:18:20,516 --> 00:18:22,017
[chuckles softly]
399
00:18:22,101 --> 00:18:23,227
Come here.
400
00:18:27,397 --> 00:18:29,274
I'm not sure myself, honestly.
401
00:18:30,609 --> 00:18:31,652
Look, I care about Rose.
402
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
And I'm open about that.
403
00:18:33,070 --> 00:18:34,446
I've been her doctor
404
00:18:34,530 --> 00:18:36,698
from the moment that
she stepped foot into Chastain.
405
00:18:36,782 --> 00:18:38,158
I found her that clinical trial.
406
00:18:38,242 --> 00:18:40,160
I've held her hand
through the worst of it.
407
00:18:40,244 --> 00:18:41,787
I agree. You've been exemplary.
408
00:18:41,870 --> 00:18:43,831
-Top-notch physician.
-[chuckles softly]
409
00:18:44,832 --> 00:18:47,417
But this morning I saw her
in a coffee shop with Cain.
410
00:18:48,085 --> 00:18:49,253
They were holding hands.
411
00:18:49,336 --> 00:18:51,463
It's obvious they're together.
412
00:18:52,840 --> 00:18:54,258
And I'm feeling…
413
00:18:57,219 --> 00:18:58,178
I don't know.
414
00:19:02,307 --> 00:19:03,225
Jealous.
415
00:19:04,101 --> 00:19:05,102
But to be clear,
416
00:19:05,185 --> 00:19:07,521
I don't want an intimate
relationship with Rose.
417
00:19:07,604 --> 00:19:08,564
She's my patient,
418
00:19:08,647 --> 00:19:10,774
and that is a line
that I'm never gonna cross.
419
00:19:11,817 --> 00:19:14,278
But why is Cain, who we know
420
00:19:14,361 --> 00:19:16,113
is a problematic human being at best,
421
00:19:16,196 --> 00:19:18,031
taking a victory lap with my patient?
422
00:19:19,074 --> 00:19:21,702
I want her healed, okay? I really do.
423
00:19:23,078 --> 00:19:25,122
But all of a sudden,
you know, I'm feeling…
424
00:19:26,582 --> 00:19:28,333
I'm feeling protective of her,
425
00:19:28,917 --> 00:19:30,836
-which is…
-Yeah, not your job.
426
00:19:30,919 --> 00:19:33,046
Our patients,
when they leave the hospital,
427
00:19:33,130 --> 00:19:34,923
they're gonna do
whatever the hell they want.
428
00:19:35,007 --> 00:19:36,049
And who knows?
429
00:19:36,133 --> 00:19:38,218
Cain's been through a lot.
She's been through a lot.
430
00:19:38,302 --> 00:19:41,054
Maybe they'll be good for each other.
You never know.
431
00:19:41,138 --> 00:19:42,097
Yeah.
432
00:19:42,931 --> 00:19:44,808
-Mmm-hmm. You never know.
-I mean,
433
00:19:44,892 --> 00:19:48,145
who would've thought you and Dr. Devi
would be so perfect for each other?
434
00:19:48,228 --> 00:19:50,314
-Oh, get out of here.
-What?
435
00:19:50,397 --> 00:19:51,982
I'm just happy for you guys, man.
436
00:19:52,065 --> 00:19:53,567
-That's never gonna happen.
-[laughs]
437
00:19:56,486 --> 00:19:57,571
You are so cute.
438
00:19:57,654 --> 00:19:59,448
-Oh, my God.
-[knock on door]
439
00:20:00,115 --> 00:20:01,867
Oh. Don't move.
440
00:20:01,950 --> 00:20:02,868
[door opens]
441
00:20:02,951 --> 00:20:04,286
[Kyle] Sorry that took so long.
442
00:20:04,369 --> 00:20:07,998
We had a, uh, kerfuffle
over the color of the streamers.
443
00:20:08,123 --> 00:20:10,000
Welcome back, guys. Let's put everything
444
00:20:10,083 --> 00:20:12,336
on the dining room table
and see what we got.
445
00:20:12,419 --> 00:20:14,880
Uh, Nic, I learned today that your father
446
00:20:14,963 --> 00:20:18,217
has strong feelings
about the color orange.
447
00:20:18,300 --> 00:20:20,344
Oh, yeah. That's a thing.
448
00:20:20,427 --> 00:20:22,387
Glad you guys worked it out.
449
00:20:22,930 --> 00:20:24,806
[Kyle] I thought we agreed to not do this.
450
00:20:24,932 --> 00:20:27,142
-[phone vibrates]
-I don't like orange. It scares me.
451
00:20:27,226 --> 00:20:29,394
[Marshall] I wasn't making fun of you.
452
00:20:29,478 --> 00:20:30,479
Can you just…?
453
00:20:35,400 --> 00:20:37,319
Is that my phone? What are you doing?
454
00:20:37,402 --> 00:20:40,280
I heard it buzzing.
It must have fallen out of your pocket.
455
00:20:40,364 --> 00:20:42,783
-You were reading my texts.
-No.
456
00:20:42,866 --> 00:20:44,910
I… Well, I mean, yeah,
they… they popped up.
457
00:20:45,494 --> 00:20:47,704
What… What is going on?
458
00:20:47,788 --> 00:20:50,040
I mean, you've been powering
through the house all day
459
00:20:50,123 --> 00:20:53,085
like if you stopped for one second,
your head's gonna explode.
460
00:20:53,168 --> 00:20:55,504
Who is this person?
Who's texting you those things?
461
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
[footsteps approaching]
462
00:20:57,589 --> 00:20:59,383
I will tell you, okay? But not now.
463
00:20:59,466 --> 00:21:00,801
Not in front of the dad brigade.
464
00:21:00,884 --> 00:21:03,428
[Marshall] Coming through, child.
But, hey,
465
00:21:03,512 --> 00:21:06,056
maybe black is the new orange.
466
00:21:08,850 --> 00:21:11,645
[Jake] The meds should help get blood
to her organs now.
467
00:21:12,437 --> 00:21:13,689
And…
468
00:21:14,564 --> 00:21:16,608
now we're just standing here?
469
00:21:17,859 --> 00:21:21,405
No, now we are being here.
470
00:21:21,488 --> 00:21:23,156
Sometimes that's what parents are for.
471
00:21:23,949 --> 00:21:25,450
Parents.
472
00:21:29,705 --> 00:21:31,790
[whimpering]
473
00:21:31,873 --> 00:21:33,000
I didn't even touch her.
474
00:21:33,083 --> 00:21:34,835
No, it… it's okay.
475
00:21:34,918 --> 00:21:36,878
Her belly's rock-hard.
476
00:21:36,962 --> 00:21:38,338
What does that mean?
477
00:21:38,422 --> 00:21:41,049
It means she needs
an abdominal CT scan right now.
478
00:21:41,133 --> 00:21:42,509
I'm paging Dr. Bell.
479
00:21:47,889 --> 00:21:49,683
[Doug] Here comes the doctor.
480
00:21:49,766 --> 00:21:51,393
How's everybody else from the fire?
481
00:21:51,476 --> 00:21:53,478
I'm not allowed
to give out patient information.
482
00:21:53,562 --> 00:21:56,106
-HIPAA rules.
-Oh, what about Rita's dog, Chompsky?
483
00:21:56,189 --> 00:21:57,607
He's a great pup, that one.
484
00:21:57,691 --> 00:21:59,526
Don't tell me HIPAA covers dogs.
485
00:21:59,609 --> 00:22:02,362
-[chuckles]
-Ah, look at that. I made you smile.
486
00:22:02,446 --> 00:22:04,531
All your neighbors are asking
about you as well.
487
00:22:04,614 --> 00:22:05,824
You have a lot of fans.
488
00:22:05,907 --> 00:22:09,119
When you wake up, you should tell me
the secret of your popularity.
489
00:22:09,202 --> 00:22:12,122
I'm the new kid around here.
I could use some tips.
490
00:22:12,205 --> 00:22:13,623
Deal.
491
00:22:13,707 --> 00:22:16,501
[Austin] Has the, uh, patient
been completely prepped?
492
00:22:16,585 --> 00:22:18,003
He has.
493
00:22:18,086 --> 00:22:20,922
[Austin] Informed of the risks
and has consented to the surgery?
494
00:22:21,006 --> 00:22:23,759
Uh, Dr. Devi here
has laid it all out for me.
495
00:22:23,842 --> 00:22:26,303
We've covered all the risks, haven't we?
496
00:22:27,554 --> 00:22:28,764
Excellent.
497
00:22:28,847 --> 00:22:30,557
Well, let's scrub in and get started.
498
00:22:34,978 --> 00:22:37,314
When we see you next,
you'll be all fixed up.
499
00:22:44,988 --> 00:22:46,782
Acute mesenteric ischemia.
500
00:22:46,865 --> 00:22:50,410
Yeah. Her hypercoagulable state
must have led to a clot
501
00:22:50,494 --> 00:22:52,287
that compromised blood supply
to her bowels.
502
00:22:52,370 --> 00:22:53,747
This could be fatal.
503
00:22:53,830 --> 00:22:55,957
Well, if I perform an embolectomy quickly
504
00:22:56,041 --> 00:22:58,293
before her gut dies off,
we can give her a chance.
505
00:22:58,376 --> 00:23:01,254
No, no, I don't think her body
can handle another big surgery.
506
00:23:01,338 --> 00:23:02,839
It's our only option…
507
00:23:02,923 --> 00:23:05,092
if we're gonna have any chance
of saving her.
508
00:23:14,017 --> 00:23:16,436
So, what did you get for the baby?
509
00:23:16,520 --> 00:23:20,273
A vacation home in Aspen and an SUV.
510
00:23:21,942 --> 00:23:26,279
Relax. I got her a basket
of ETFs and a trading account.
511
00:23:26,363 --> 00:23:29,241
Almost as useful for a newborn
as an Aspen retreat.
512
00:23:29,324 --> 00:23:30,367
You?
513
00:23:30,450 --> 00:23:33,954
I got her a car seat for that SUV.
514
00:23:37,666 --> 00:23:40,085
[sighs] Billie Sutton, what's going on?
515
00:23:40,710 --> 00:23:41,878
Talk to me.
516
00:23:45,382 --> 00:23:48,760
Okay. Okay, so I told you, right?
517
00:23:49,427 --> 00:23:51,054
When I was 13,
518
00:23:51,138 --> 00:23:54,015
you know, after we lost touch…
519
00:23:54,099 --> 00:23:55,392
that I was raped.
520
00:23:56,518 --> 00:23:58,019
Of course.
521
00:23:59,563 --> 00:24:01,273
Well, I got pregnant.
522
00:24:01,815 --> 00:24:03,567
Oh, my God. Billie.
523
00:24:03,650 --> 00:24:05,110
I… [exhales sharply]
524
00:24:06,194 --> 00:24:07,863
[sighs] I didn't know.
525
00:24:08,572 --> 00:24:10,365
This was your day, Nic.
526
00:24:10,448 --> 00:24:12,033
I didn't want to make it about me.
527
00:24:12,117 --> 00:24:15,912
God, don't even think about that, please.
I… Honestly, I want to talk about this.
528
00:24:18,540 --> 00:24:19,958
I was so young.
529
00:24:21,293 --> 00:24:23,378
By the time I realized I was pregnant,
530
00:24:23,461 --> 00:24:25,088
I had no options.
531
00:24:26,840 --> 00:24:28,884
I went to live with my aunt
until the birth,
532
00:24:28,967 --> 00:24:30,177
and…
533
00:24:31,636 --> 00:24:33,638
then I gave the baby up for adoption.
534
00:24:36,975 --> 00:24:39,060
That must've been so scary.
535
00:24:41,521 --> 00:24:42,981
It was.
536
00:24:46,985 --> 00:24:49,487
They took him away
right after he was born.
537
00:24:50,488 --> 00:24:52,032
I barely saw him.
538
00:24:52,699 --> 00:24:53,783
A boy.
539
00:25:00,081 --> 00:25:01,416
Yeah.
540
00:25:03,418 --> 00:25:05,462
He's 18 now and wants to meet.
541
00:25:06,379 --> 00:25:07,964
He won't take "no" for an answer.
542
00:25:08,048 --> 00:25:10,342
You know, the records
are supposed to be closed,
543
00:25:10,425 --> 00:25:12,010
but nothing stays hidden anymore.
544
00:25:12,093 --> 00:25:13,511
So those text messages…
545
00:25:13,595 --> 00:25:14,721
It's him.
546
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Wow.
547
00:25:20,977 --> 00:25:22,729
[sighs]
548
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
Do you want to see him?
549
00:25:26,149 --> 00:25:27,651
I mean, are you curious?
550
00:25:27,734 --> 00:25:29,653
Yeah. Of course.
551
00:25:32,948 --> 00:25:34,824
I wonder what he looks like.
552
00:25:35,992 --> 00:25:37,911
You know, what kind of person he is,
553
00:25:38,870 --> 00:25:41,039
what he's doing with his life, and…
554
00:25:45,126 --> 00:25:47,212
But he's the product of something awful.
555
00:25:48,088 --> 00:25:50,757
Something I have worked
very hard to put behind me.
556
00:25:51,758 --> 00:25:53,885
It's not his fault, but it's the truth.
557
00:25:55,220 --> 00:25:56,554
[sighs]
558
00:25:57,931 --> 00:26:01,559
I mean, what if I look at his face
and all I see is the man who raped me?
559
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
[takes deep breath]
560
00:26:08,900 --> 00:26:12,070
-And what if he asks about his father?
-[groans]
561
00:26:12,153 --> 00:26:14,072
Would I tell him?
562
00:26:14,155 --> 00:26:16,199
Would that be fair to him?
563
00:26:16,283 --> 00:26:18,743
-How does that help him in his life?
-[sighs]
564
00:26:21,663 --> 00:26:24,124
God, I don't know the answer
to that question.
565
00:26:25,667 --> 00:26:27,168
[Kyle] Hey, Nic! People are here!
566
00:26:27,252 --> 00:26:28,670
[sighs] Sorry.
567
00:26:31,214 --> 00:26:33,216
Okay, now you know my secret,
568
00:26:33,300 --> 00:26:35,427
one I haven't told anyone.
569
00:26:35,510 --> 00:26:37,387
And I'm gonna ask you to keep it.
570
00:26:38,430 --> 00:26:39,431
Of course.
571
00:26:42,559 --> 00:26:44,644
Can we please just drop this for tonight?
572
00:26:44,728 --> 00:26:47,022
Let's go out there
and celebrate your shower, okay?
573
00:26:47,105 --> 00:26:49,399
I mean, we can talk more, but not now.
574
00:26:49,482 --> 00:26:52,110
Whatever you say, but I want
to help you with this, okay?
575
00:26:53,320 --> 00:26:55,363
-Thank you.
-Yeah.
576
00:27:02,996 --> 00:27:04,581
Hi, Sammie.
577
00:27:06,541 --> 00:27:07,542
You ready?
578
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
Yes.
579
00:27:10,170 --> 00:27:11,338
Okay.
580
00:27:11,421 --> 00:27:13,715
Is there anything you want
to say before we go?
581
00:27:18,845 --> 00:27:20,597
See you on the other side.
582
00:27:20,680 --> 00:27:22,474
[chuckles softly]
583
00:27:22,557 --> 00:27:23,892
Yeah.
584
00:27:24,768 --> 00:27:27,562
We will see you on the other side, kid.
585
00:27:35,945 --> 00:27:37,030
Okay.
586
00:27:46,247 --> 00:27:48,249
[jazz playing faintly]
587
00:27:48,333 --> 00:27:50,043
[Austin] Congratulations.
588
00:27:50,126 --> 00:27:53,296
You just completed your first
posterolateral thoracotomy.
589
00:27:53,380 --> 00:27:55,632
You keep this up,
and next time I will let you…
590
00:27:55,715 --> 00:27:56,591
Dissect the aorta?
591
00:27:56,674 --> 00:27:58,259
…choose the music.
592
00:27:59,052 --> 00:28:01,638
Walk before you can run, Dr. Devi.
593
00:28:02,639 --> 00:28:04,933
Does this aorta look normal to you?
594
00:28:05,016 --> 00:28:06,101
[Leela] No.
595
00:28:06,184 --> 00:28:09,437
Below the level of the rib injury,
I'd say that segment isn't viable.
596
00:28:09,562 --> 00:28:12,107
Well, he has a building
full of best friends who need him,
597
00:28:12,190 --> 00:28:13,566
so let's get to work.
598
00:28:14,192 --> 00:28:15,819
[Austin] Yes, let's.
599
00:28:15,902 --> 00:28:19,072
All right, this aorta is starting
to dissect at the point of injury.
600
00:28:19,155 --> 00:28:22,534
So sewing up the puncture site alone
is no longer an option.
601
00:28:22,617 --> 00:28:25,787
This has just gotten way more complicated.
602
00:28:25,870 --> 00:28:28,581
-Do we need to go on pump?
-No, we can't wait any longer.
603
00:28:28,665 --> 00:28:31,459
We'll do it the old-fashioned
way with cut-and-sew technique.
604
00:28:31,543 --> 00:28:33,253
Tell me, how confident are you
605
00:28:33,336 --> 00:28:35,713
in your vessel suturing skills, Doctor?
606
00:28:37,632 --> 00:28:38,800
Confident.
607
00:28:38,883 --> 00:28:40,969
Good, because once we clamp…
608
00:28:41,052 --> 00:28:43,221
We'll have only minutes
to remove the damaged portion
609
00:28:43,304 --> 00:28:44,681
and sew in a replacement graft,
610
00:28:44,764 --> 00:28:47,058
or Doug's lower body organs
will die of ischemia.
611
00:28:49,769 --> 00:28:50,770
Clamp.
612
00:28:51,646 --> 00:28:53,064
Let's go.
613
00:28:59,070 --> 00:29:01,197
Excellent work in there, Dr. Devi.
614
00:29:01,281 --> 00:29:04,617
When Mr. Johnson wakes up,
I'd like for you to do his post-op exam.
615
00:29:04,701 --> 00:29:06,953
-[phone chimes]
-Thank you, Dr. Austin.
616
00:29:07,036 --> 00:29:09,205
I'll be the first face he sees.
617
00:29:10,874 --> 00:29:12,834
-[phone beeps]
-[line rings]
618
00:29:12,917 --> 00:29:14,669
Hey, Mom.
619
00:29:14,753 --> 00:29:17,130
Listen, I just got a text from imaging.
620
00:29:17,213 --> 00:29:20,049
Can you come in in about 20 minutes
to take a look at the scans?
621
00:29:21,301 --> 00:29:22,552
Right.
622
00:29:22,635 --> 00:29:24,763
Great. All right, see you then.
623
00:29:31,269 --> 00:29:32,520
I'm sorry.
624
00:29:32,604 --> 00:29:34,147
I didn't mean to eavesdrop.
625
00:29:34,230 --> 00:29:35,732
I hope your mother's okay.
626
00:29:46,075 --> 00:29:48,244
Rose's blood smear results.
627
00:29:49,037 --> 00:29:50,371
[sighs in relief]
628
00:29:51,915 --> 00:29:54,000
Oh, my God. No sign of sickle cell.
629
00:29:54,793 --> 00:29:56,211
That's incredible.
630
00:29:56,294 --> 00:29:58,421
You should be the one
to give her the news, not me.
631
00:29:58,505 --> 00:29:59,881
You're the one who got her here.
632
00:29:59,964 --> 00:30:01,424
I will. Thanks.
633
00:30:03,843 --> 00:30:05,762
You're sure there's no mistake?
634
00:30:05,845 --> 00:30:07,138
I'm sure.
635
00:30:08,056 --> 00:30:10,725
On the right are your red blood cells
from the day we met.
636
00:30:10,809 --> 00:30:12,435
Over half are sickle-shaped.
637
00:30:12,519 --> 00:30:14,521
On the left are your cells today.
638
00:30:14,604 --> 00:30:16,022
Round and smooth.
639
00:30:16,731 --> 00:30:18,066
I'm gonna say perfect.
640
00:30:19,067 --> 00:30:22,028
But if there are no sickle cells,
then why was I in so much pain?
641
00:30:22,111 --> 00:30:23,905
Joint and muscle pain are totally normal
642
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
when you start hitting the gym
643
00:30:25,573 --> 00:30:27,826
and dancing and doing everything
you're doing now.
644
00:30:27,909 --> 00:30:30,203
-What about my chest pain?
-That's costochondritis.
645
00:30:31,246 --> 00:30:34,040
It's pain in the muscle
and cartilage between your ribs.
646
00:30:34,123 --> 00:30:36,167
It's harmless. It'll go away with time.
647
00:30:36,251 --> 00:30:38,837
Your body just isn't used to doing
anything normal yet.
648
00:30:38,920 --> 00:30:40,672
You were just so excited to exercise,
649
00:30:40,755 --> 00:30:42,966
so I think you just
pushed yourself too hard.
650
00:30:45,927 --> 00:30:47,470
I'm gonna need you to say it.
651
00:30:47,554 --> 00:30:50,098
[laughing]
652
00:30:51,307 --> 00:30:52,600
Okay.
653
00:30:53,977 --> 00:30:55,520
Rose, your gene therapy worked.
654
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
And you're cured.
655
00:30:57,397 --> 00:31:00,441
[laughing]
656
00:31:05,071 --> 00:31:07,365
I don't even know where to begin.
657
00:31:08,032 --> 00:31:09,117
Thank you.
658
00:31:09,701 --> 00:31:11,619
From the bottom of my heart.
659
00:31:14,581 --> 00:31:16,291
You've changed my life.
660
00:31:19,502 --> 00:31:21,379
I should be thanking you.
661
00:31:22,547 --> 00:31:24,007
You trusted me.
662
00:31:24,090 --> 00:31:25,925
And because you did,
663
00:31:26,009 --> 00:31:29,721
a lot of people suffering from sickle cell
are gonna get the chance to be cured.
664
00:31:34,517 --> 00:31:35,518
You get the results?
665
00:31:36,603 --> 00:31:37,979
She did.
666
00:31:39,272 --> 00:31:40,607
You tell him.
667
00:31:43,985 --> 00:31:45,695
-I'm cured.
-You're cured.
668
00:31:45,778 --> 00:31:48,281
-[laughs] I'm cured.
-[laughing]
669
00:31:57,040 --> 00:31:58,750
How's our local hero?
670
00:31:58,833 --> 00:32:00,960
-[chuckles]
-Surgery went great.
671
00:32:01,628 --> 00:32:02,921
Doug's vitals are stable.
672
00:32:03,004 --> 00:32:05,048
Uh, do either of you want, uh,
673
00:32:05,131 --> 00:32:07,759
32 new but slightly barbecued roommates?
674
00:32:07,842 --> 00:32:09,761
[chuckles] I'm sure Dr. Pravesh has
675
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
a walk-in closet he'd love to offer up.
676
00:32:11,596 --> 00:32:13,431
Yeah, I'm sure they would be
more comfortable
677
00:32:13,514 --> 00:32:15,058
with their friends and family.
678
00:32:15,141 --> 00:32:17,727
Well, you know, I'm just sorry
we can't stay under one roof.
679
00:32:17,810 --> 00:32:19,020
You know, it's a good group.
680
00:32:19,103 --> 00:32:21,981
-[grunting]
-Are you uncomfortable, Doug?
681
00:32:22,065 --> 00:32:24,025
Uh, yeah, I am.
682
00:32:24,108 --> 00:32:26,527
But I think I'm just
shaking off the anesthesia.
683
00:32:26,611 --> 00:32:29,030
-Do you have any chest pain?
-Ah, just heartburn, yeah.
684
00:32:29,113 --> 00:32:30,823
I've had it before. I just… need some…
685
00:32:30,907 --> 00:32:31,991
[grunts]
686
00:32:32,075 --> 00:32:33,868
[rapid beeping]
687
00:32:33,952 --> 00:32:35,370
He's in V-fib.
688
00:32:35,453 --> 00:32:36,955
Let's get a crash cart in here now!
689
00:32:47,840 --> 00:32:50,760
Charging to 200. Clear.
690
00:32:51,844 --> 00:32:53,096
[thump]
691
00:32:53,972 --> 00:32:55,264
[sighs]
692
00:33:00,979 --> 00:33:02,063
How long has it been?
693
00:33:02,146 --> 00:33:03,648
Twenty-seven minutes.
694
00:33:08,152 --> 00:33:09,612
Stop compressions.
695
00:33:14,826 --> 00:33:16,327
Leela.
696
00:33:16,411 --> 00:33:19,080
[panting] Stop and check the pulse.
There's activity on the EKG.
697
00:33:20,164 --> 00:33:22,083
That's pulseless electrical activity,
698
00:33:22,166 --> 00:33:24,002
with no true heart rhythm.
699
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
Despite three rounds of epi,
bicarb and calcium
700
00:33:26,212 --> 00:33:27,714
and multiple shocks.
701
00:33:31,467 --> 00:33:33,386
There is no return of circulation.
702
00:33:33,469 --> 00:33:35,263
[panting softly]
703
00:33:44,564 --> 00:33:46,524
Time of death: 19:14.
704
00:33:54,532 --> 00:33:55,867
Are you okay?
705
00:33:58,161 --> 00:33:59,704
I just need a minute.
706
00:34:20,433 --> 00:34:22,602
[Austin over speaker]
Just a little longer, Mom.
707
00:34:23,227 --> 00:34:25,730
It can get really claustrophobic in there.
708
00:34:25,813 --> 00:34:28,066
Yeah, she doesn't do well in small spaces.
709
00:34:28,149 --> 00:34:30,443
Spelunking is her idea of a nightmare.
710
00:34:31,110 --> 00:34:33,029
[low whirring]
711
00:34:35,239 --> 00:34:36,824
Okay, so, this is your initial scan.
712
00:34:36,908 --> 00:34:39,410
You see that?
Yellow spots all over the place.
713
00:34:39,494 --> 00:34:41,496
-[Carol] Hmm.
-There's tumors everywhere.
714
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
And this is you now.
715
00:34:44,290 --> 00:34:45,666
No tumors.
716
00:34:45,750 --> 00:34:47,418
-Not a one.
-Yes.
717
00:34:47,502 --> 00:34:49,545
The targeted therapy worked.
718
00:34:49,629 --> 00:34:51,214
-It's a miracle.
-[laughs]
719
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
That it is, Dad.
720
00:34:52,799 --> 00:34:56,677
You said it was gonna be fine,
AJ, and you were right.
721
00:34:57,845 --> 00:35:00,306
You knew all along, didn't you?
722
00:35:01,224 --> 00:35:02,934
Sure, I knew all along.
723
00:35:03,017 --> 00:35:04,268
[chuckles]
724
00:35:04,352 --> 00:35:06,687
We're not gonna let anything
happen to you, Mom.
725
00:35:12,735 --> 00:35:14,278
[Bell] Hey, guys.
726
00:35:19,158 --> 00:35:21,327
So, uh, the operation went well.
727
00:35:22,036 --> 00:35:25,832
And I restored the blood flow,
and the bowel resection was minimal.
728
00:35:27,083 --> 00:35:30,878
So Sammie should be able
to digest food normally.
729
00:35:30,962 --> 00:35:32,880
-Oh, that's great, right?
-Yeah, it is,
730
00:35:32,964 --> 00:35:36,634
but Sammie's still on pressors, and…
731
00:35:36,717 --> 00:35:38,678
given everything her body's undergone…
732
00:35:41,514 --> 00:35:45,393
There is a possibility that she
won't make it through the night.
733
00:35:47,228 --> 00:35:49,856
So why don't you guys… go sit with her?
734
00:35:49,939 --> 00:35:53,568
I'll get cleaned up
and get us some coffees, and…
735
00:35:53,651 --> 00:35:55,820
and we can sit with her in shifts.
736
00:35:57,488 --> 00:35:59,615
It's just gonna be a long night.
737
00:36:10,168 --> 00:36:11,419
[sighs]
738
00:36:15,173 --> 00:36:18,217
I can't stop thinking
we must have missed something.
739
00:36:23,347 --> 00:36:26,851
I just spoke with Dr. Austin,
and he said you did everything right.
740
00:36:29,061 --> 00:36:32,356
Sometimes patients have bad outcomes,
and it's no one's fault.
741
00:36:35,610 --> 00:36:39,906
How am I supposed to do this job
when getting close to my patients
742
00:36:40,031 --> 00:36:43,201
and keeping distance from them
both feel wrong?
743
00:36:48,039 --> 00:36:50,124
I ask myself that all the time.
744
00:36:52,460 --> 00:36:54,253
But there is no…
745
00:36:54,337 --> 00:36:55,671
right answer.
746
00:36:56,589 --> 00:36:57,757
[sighs]
747
00:36:57,840 --> 00:36:59,300
Not very helpful.
748
00:36:59,383 --> 00:37:00,968
[laughs]
749
00:37:02,845 --> 00:37:04,222
Okay.
750
00:37:08,392 --> 00:37:10,603
What kind of doctor do you want to be?
751
00:37:14,440 --> 00:37:16,317
Well, since medical school,
752
00:37:16,400 --> 00:37:18,694
my goal has been to just…
753
00:37:18,778 --> 00:37:20,112
survive…
754
00:37:21,322 --> 00:37:24,408
to minimize my liabilities, and to not…
755
00:37:24,492 --> 00:37:26,911
get kicked out of the club.
756
00:37:29,205 --> 00:37:31,666
To be fair, a lot of that came
from my father.
757
00:37:33,918 --> 00:37:35,503
Controlling…
758
00:37:36,128 --> 00:37:38,506
what you thought needed to be controlled.
759
00:37:40,091 --> 00:37:41,217
Yeah.
760
00:37:46,597 --> 00:37:51,352
But I'm learning that being
a dispassionate robot…
761
00:37:52,311 --> 00:37:54,772
[sighs] isn't in my nature.
762
00:37:56,774 --> 00:37:58,901
That it won't make me a better doctor.
763
00:38:03,572 --> 00:38:06,284
That's funny…
that's the same answer I came up with.
764
00:38:06,867 --> 00:38:08,869
[chuckles]
765
00:38:11,580 --> 00:38:13,499
[crying]
766
00:38:21,590 --> 00:38:22,508
[sniffles]
767
00:38:27,013 --> 00:38:28,931
-[Conrad] Aw.
-Oh, wow.
768
00:38:29,056 --> 00:38:31,142
[Chu] It's a traditional
cheongsam baby dress.
769
00:38:31,225 --> 00:38:33,602
The color stands for prosperity, virtue,
770
00:38:33,686 --> 00:38:35,730
warmth, happiness, sincerity and truth.
771
00:38:35,813 --> 00:38:36,939
That's beautiful.
772
00:38:37,023 --> 00:38:39,275
Paul, thank you. I love it.
773
00:38:39,358 --> 00:38:40,693
[Conrad] Thank you, man.
774
00:38:40,776 --> 00:38:43,404
Aw, I can't wait
to see her in this. [laughs]
775
00:38:43,487 --> 00:38:45,656
Okay, the next gift
is from Jessica and Irving.
776
00:38:45,740 --> 00:38:47,867
Yep. So, it was too big to wrap.
777
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
[Irving] I just have to say,
778
00:38:49,452 --> 00:38:51,495
I want one of these for myself.
779
00:38:51,579 --> 00:38:53,539
-Oh!
-[laughter]
780
00:38:53,664 --> 00:38:56,083
That's perfect.
Look, put that little girl in there,
781
00:38:56,167 --> 00:38:57,793
and she'll be asleep in two minutes.
782
00:38:57,877 --> 00:39:00,880
Yeah, that's after she's done
checking her stock portfolio.
783
00:39:00,963 --> 00:39:02,006
Thank you, Marshall.
784
00:39:02,089 --> 00:39:03,090
[laughter]
785
00:39:03,174 --> 00:39:05,217
Not sure where
we're gonna put all this stuff.
786
00:39:05,301 --> 00:39:06,635
It's so generous. Thank you.
787
00:39:06,719 --> 00:39:10,056
Well, lucky for you,
there's only one gift left, mine,
788
00:39:10,139 --> 00:39:11,474
and it's small.
789
00:39:17,646 --> 00:39:19,231
[clicks tongue] Oh…
790
00:39:19,315 --> 00:39:21,442
-[Conrad] Our moms.
-[chuckles softly]
791
00:39:22,777 --> 00:39:24,653
It's beautiful. Thank you, Billie.
792
00:39:24,737 --> 00:39:26,113
[Irving] Can we see?
793
00:39:27,365 --> 00:39:29,241
Kyle and Marshall got me the photos.
794
00:39:29,784 --> 00:39:31,452
[Kyle] It's for the baby's room,
795
00:39:31,535 --> 00:39:33,287
so she never forgets her grandmothers,
796
00:39:33,371 --> 00:39:35,873
who I'm sure would have loved
to see her but…
797
00:39:35,956 --> 00:39:37,458
left this world too soon.
798
00:39:38,167 --> 00:39:40,544
That's my mom. That's Grace Nevin.
799
00:39:40,628 --> 00:39:42,129
So pretty.
800
00:39:44,465 --> 00:39:46,634
She's just about your age in this photo.
801
00:39:47,176 --> 00:39:49,095
And my mom, Giorgiana, on the right.
802
00:39:49,178 --> 00:39:51,222
♪ So much has passed… ♪
803
00:39:51,305 --> 00:39:53,265
They're here with you in spirit.
804
00:39:54,809 --> 00:39:56,310
-Thank you, Billie.
-Yes.
805
00:39:56,977 --> 00:39:58,437
Love you, Nic.
806
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
[whispers] I love you.
807
00:39:59,605 --> 00:40:02,691
♪ So try till your dying breath ♪
808
00:40:02,775 --> 00:40:05,194
♪ To hold on to happiness ♪
809
00:40:05,277 --> 00:40:08,447
♪ 'Cause life's just a moment ♪
810
00:40:08,531 --> 00:40:10,032
What?
811
00:40:10,741 --> 00:40:13,202
♪ And it's cruel
How the time can pass… ♪
812
00:40:14,078 --> 00:40:15,371
[whispers] That's good, right?
813
00:40:15,454 --> 00:40:17,289
Yeah. It means her infection's lessening.
814
00:40:17,373 --> 00:40:20,376
It's… it's not just good, it's great.
815
00:40:20,459 --> 00:40:22,378
[both chuckling]
816
00:40:22,461 --> 00:40:25,381
♪ Hold on, hold on, hold on ♪
817
00:40:25,464 --> 00:40:27,883
♪ Hold on to happiness… ♪
818
00:40:27,967 --> 00:40:29,385
Can I have another one?
819
00:40:29,468 --> 00:40:31,470
[both laughing quietly]
820
00:40:32,847 --> 00:40:34,348
Sure thing.
821
00:40:35,057 --> 00:40:37,017
I'll go grab one.
822
00:40:43,524 --> 00:40:46,819
♪ Well, I miss talking late at night ♪
823
00:40:46,902 --> 00:40:50,531
♪ Getting drunk on cheap red wine ♪
824
00:40:50,614 --> 00:40:51,740
♪ Yeah, we were so close… ♪
825
00:40:51,824 --> 00:40:55,327
Well, after a day like today,
I think we need to go celebrate.
826
00:40:55,411 --> 00:40:57,371
Dinner at Roy's Steak House, on me.
827
00:40:57,455 --> 00:40:59,415
[laughs] Don't you know your boy by now?
828
00:40:59,498 --> 00:41:01,709
No way he's gonna let you
pick up the check.
829
00:41:01,792 --> 00:41:03,461
Okay, then how about Yee Fan?
830
00:41:03,544 --> 00:41:06,130
Well, even if it's your restaurant,
I'm still paying.
831
00:41:06,213 --> 00:41:08,340
-You know how tight he is.
-[Yee chuckles]
832
00:41:08,424 --> 00:41:10,301
-Bye, you guys!
-Love you guys.
833
00:41:10,384 --> 00:41:12,720
-Mwah!
-Love you. Thank you, man.
834
00:41:12,803 --> 00:41:14,346
Thank you, Ellen!
835
00:41:14,430 --> 00:41:16,265
-All right. Drive safe.
-Bye, you guys.
836
00:41:16,348 --> 00:41:19,477
♪ So try till your dying breath ♪
837
00:41:19,560 --> 00:41:22,104
♪ To hold on to happiness ♪
838
00:41:22,229 --> 00:41:24,815
♪ 'Cause life's just a moment ♪
839
00:41:24,899 --> 00:41:27,359
♪ And one day it's over ♪
840
00:41:27,443 --> 00:41:30,529
♪ And it's cruel how the time can pass ♪
841
00:41:30,613 --> 00:41:33,532
♪ The deepest rivers move so fast ♪
842
00:41:33,616 --> 00:41:35,242
♪ And life's just a moment ♪
843
00:41:35,326 --> 00:41:38,287
-[phone vibrating]
-♪ So know when it's golden ♪
844
00:41:39,371 --> 00:41:42,666
♪ Hold on, hold on, hold on ♪
845
00:41:42,750 --> 00:41:44,543
♪ Hold on to happiness ♪
846
00:41:44,627 --> 00:41:45,878
[crying]
847
00:41:45,961 --> 00:41:47,963
♪ Hold on, hold on, hold on ♪
848
00:41:48,047 --> 00:41:51,091
♪ Hold on to happiness ♪
849
00:41:51,175 --> 00:41:53,636
♪ And treasure while it lasts ♪
850
00:41:53,719 --> 00:41:56,013
♪ 'Cause you never get it back ♪
851
00:41:57,097 --> 00:41:59,683
♪ Never get it back ♪
852
00:41:59,767 --> 00:42:01,477
♪ No, no ♪
853
00:42:01,560 --> 00:42:03,938
♪ And regrets can hurt the most ♪
854
00:42:04,021 --> 00:42:06,148
[slams phone down]
855
00:42:06,232 --> 00:42:08,192
♪ Don't let go ♪
856
00:42:08,275 --> 00:42:11,070
[clears throat]
857
00:42:11,153 --> 00:42:12,863
[starts engine]
858
00:42:12,947 --> 00:42:15,241
♪ Till your dying breath ♪
859
00:42:15,324 --> 00:42:17,785
♪ To hold on to happiness ♪
860
00:42:17,868 --> 00:42:20,579
♪ 'Cause life's just a moment ♪
861
00:42:20,663 --> 00:42:22,957
♪ And one day it's over ♪
862
00:42:23,040 --> 00:42:24,500
♪ And it's cruel… ♪
863
00:42:24,583 --> 00:42:26,335
Something on your mind?
864
00:42:27,419 --> 00:42:29,588
I'm just a little worried about Billie.
865
00:42:29,672 --> 00:42:33,467
-Want to talk about it?
-I can't. Maybe someday.
866
00:42:33,551 --> 00:42:34,802
Fair enough.
867
00:42:34,885 --> 00:42:36,220
Baby showers are awesome.
868
00:42:36,303 --> 00:42:38,055
Why have you been holding out on me?
869
00:42:38,138 --> 00:42:40,140
[laughs] You're sweet.
870
00:42:42,434 --> 00:42:43,894
You tired?
871
00:42:43,978 --> 00:42:45,271
A bit. Why?
872
00:42:45,938 --> 00:42:48,107
I don't think we're gonna get much sleep.
873
00:42:48,190 --> 00:42:49,358
What are you talking about?
874
00:42:49,441 --> 00:42:51,151
My contractions.
875
00:42:51,777 --> 00:42:53,279
They started an hour ago.
876
00:42:53,362 --> 00:42:55,364
They've been fine to manage, but…
877
00:42:56,490 --> 00:42:58,409
they're getting closer together.
878
00:42:58,492 --> 00:43:00,578
We're going to the hospital.
879
00:43:01,203 --> 00:43:03,455
I think I'm in labor.
880
00:43:03,539 --> 00:43:04,623
Let's go.
881
00:43:04,707 --> 00:43:06,000
♪ Hold on, hold on, hold on ♪
882
00:43:06,083 --> 00:43:08,460
♪ Hold on to happiness ♪
883
00:43:19,930 --> 00:43:22,349
[closing theme music playing]
59420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.