All language subtitles for The Resident_S04E08_First Days, Last Day.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 [man] Previously on The Resident… 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,254 Things don't have to end between us. 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,339 -When's your flight home? -Tomorrow morning. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,302 -Will I ever operate again? -[Kit] It will take months 5 00:00:11,386 --> 00:00:14,389 of PT before you can even think about operating again. 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,057 Rose, I can't imagine the pain 7 00:00:16,141 --> 00:00:17,809 -you've endured. -[Rose] I'm a dancer. 8 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 I was a dancer. 9 00:00:20,895 --> 00:00:23,273 Now I teach dance to high-risk kids. 10 00:00:23,356 --> 00:00:26,276 Those girls, they're my life. 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,111 Let's stick to the only thing that matters. 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,989 -How is Nic? -Attack nearly killed her and the baby. 13 00:00:31,072 --> 00:00:33,199 Mentally, each day's a little worse. 14 00:00:33,324 --> 00:00:35,160 She has PTSD. 15 00:00:37,078 --> 00:00:39,539 -Can't even make it through the night. -[Conrad] Nightmares. 16 00:00:39,622 --> 00:00:41,750 -I know. -They're getting worse. 17 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 ♪ Into me ♪ 18 00:00:52,010 --> 00:00:54,596 ♪ You pull me from the deep ♪ 19 00:00:56,056 --> 00:00:59,100 ♪ Oh, I've never been so sure ♪ 20 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 ♪ Take my hand ♪ 21 00:01:01,269 --> 00:01:05,065 ♪ Let's run into the unknown ♪ 22 00:01:05,148 --> 00:01:07,650 ♪ This is a beginning ♪ 23 00:01:12,655 --> 00:01:15,533 ♪ This is a beginning… ♪ 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,832 Hi. Leela Devi. New surgical intern. 25 00:01:22,916 --> 00:01:25,335 Jessica Moore. Old surgical nurse. 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,544 [chuckles] 27 00:01:26,628 --> 00:01:29,589 You know the interns usually pre-round at 5:00 28 00:01:29,672 --> 00:01:31,049 and not 3:45, right? 29 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 When you get to know me, 30 00:01:32,550 --> 00:01:34,052 you'll see I tend to overprepare. 31 00:01:34,135 --> 00:01:35,804 So, what's your story? 32 00:01:35,887 --> 00:01:38,014 The hospital where I matched shut down. 33 00:01:38,097 --> 00:01:39,557 Financial losses from COVID. 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,685 It's been happening all over the country. I'm sorry. 35 00:01:42,769 --> 00:01:45,313 -But welcome to Chastain. -Thanks. 36 00:01:46,231 --> 00:01:48,233 Hey, um, when you have a minute, 37 00:01:48,316 --> 00:01:51,236 I would love to learn everything about your patients. 38 00:01:51,319 --> 00:01:52,946 Not just the medicine. 39 00:01:53,029 --> 00:01:54,697 Personal stuff, too. 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 -Seriously? -Yeah. 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Nurses always know more than anyone, right? 42 00:01:59,077 --> 00:02:00,286 [chuckles] 43 00:02:01,955 --> 00:02:03,623 You're gonna take notes? 44 00:02:03,706 --> 00:02:06,292 -I write everything down. -Wow. 45 00:02:06,376 --> 00:02:08,128 Okay. Well, um, 46 00:02:08,211 --> 00:02:09,712 let's start over here. 47 00:02:09,796 --> 00:02:12,382 So, we have Mr. Watts. And he is the sweetest thing, 48 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 but if you talk about his sailboat, 49 00:02:14,634 --> 00:02:16,136 you'll never leave the room. 50 00:02:18,429 --> 00:02:20,390 This place hasn't been the same without you. 51 00:02:20,473 --> 00:02:22,600 -Welcome back to work. -I'm glad to be here. 52 00:02:22,684 --> 00:02:24,853 Schlumping around the house was getting old. 53 00:02:24,936 --> 00:02:26,729 That's called healing, 54 00:02:26,813 --> 00:02:27,897 not schlumping. 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,649 I'm excited to be back. 56 00:02:29,732 --> 00:02:31,651 I'm just sad that my first day's Billie's last. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,154 Where are you headed? 58 00:02:34,237 --> 00:02:36,114 Back home to Charleston to figure out 59 00:02:36,197 --> 00:02:38,032 -the rest of my life. -[man shouts] 60 00:02:38,116 --> 00:02:40,034 [man] Get your hands off of me! 61 00:02:40,118 --> 00:02:42,954 31-year-old jail inmate involved in a riot. 62 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 took a heavy beating and has extensive injuries 63 00:02:45,165 --> 00:02:47,458 -to his chest and abdomen. -[groans] 64 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 [man] Get the hell off of me! Get your hands off! 65 00:02:51,546 --> 00:02:54,007 -We're trying to help you, sir. -Go to hell, all of you! 66 00:02:54,090 --> 00:02:57,176 -[Devon] Let's go to 11. -[man grunting] 67 00:03:01,723 --> 00:03:03,892 One, two, three. 68 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 [all grunt] 69 00:03:07,604 --> 00:03:08,938 Are you okay? 70 00:03:09,480 --> 00:03:11,357 [man grunting] 71 00:03:12,191 --> 00:03:14,444 That's the man who stabbed me. 72 00:03:18,031 --> 00:03:20,325 [theme music playing] 73 00:03:31,169 --> 00:03:32,754 [grunting] 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,261 I'll get someone to cover for me, and then I'll take you home. 75 00:03:40,345 --> 00:03:42,847 -I'll stay another day to be with her. -That's not necessary. 76 00:03:42,931 --> 00:03:45,016 -I'll be with her. -Okay, you guys are overreacting. 77 00:03:45,099 --> 00:03:47,435 No, we're not. This is a trigger. You don't need this. 78 00:03:47,518 --> 00:03:50,146 I won't be anywhere near him. I don't even work this floor. 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Now I'm worried about you. 80 00:03:51,481 --> 00:03:53,733 Do I want to kill him with my bare hands? Maybe. 81 00:03:53,816 --> 00:03:55,485 Will I? No. 82 00:03:55,568 --> 00:03:57,946 -Maybe you should go home. -And leave you here alone? 83 00:03:58,029 --> 00:03:59,864 [Nic] Why would we let this guy scare us off? 84 00:03:59,948 --> 00:04:01,991 He's under armed guard. He's handcuffed to the bed. 85 00:04:02,075 --> 00:04:03,952 There's no reason anyone has to leave. 86 00:04:04,035 --> 00:04:05,995 If Nic wants to stay, I'll stay with her. Conrad, 87 00:04:06,079 --> 00:04:07,580 you can keep seeing patients. 88 00:04:07,664 --> 00:04:08,998 [Nic] I'm gonna head upstairs. 89 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 Promise you'll keep your distance, I promise I'll keep mine. 90 00:04:14,879 --> 00:04:16,297 I won't let her out of my sight. 91 00:04:16,965 --> 00:04:18,549 You take care of you. 92 00:04:20,134 --> 00:04:21,427 Is that the guy? 93 00:04:21,511 --> 00:04:23,513 Yeah. 94 00:04:23,596 --> 00:04:24,931 -[man grunting] -Not your problem. 95 00:04:25,014 --> 00:04:27,767 Listen, we're gonna do everything we need to do 96 00:04:27,850 --> 00:04:29,811 and then send him back to jail where he belongs. 97 00:04:29,894 --> 00:04:31,521 Now, you steer clear. 98 00:04:34,607 --> 00:04:36,818 -I need some help here! -Come on, let's go. 99 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Open left tib-fib fracture after fall. 100 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 Patient complaining of abdominal pain. 101 00:04:40,738 --> 00:04:42,865 -Vitals stable. -Yeah, we just made our vows. 102 00:04:42,949 --> 00:04:45,159 We were heading down a rickety staircase when Megan… 103 00:04:45,243 --> 00:04:47,036 I was pushed down the stairs by a ghost! 104 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 Hotel's super haunted. 105 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 All right, here we go. One, two and three. 106 00:04:53,209 --> 00:04:55,295 Hundley, let's give her two of morphine. 107 00:04:55,378 --> 00:04:57,672 -[Megan whimpering] -[Irving] Mild tenderness. 108 00:04:57,755 --> 00:04:59,340 No rebound or guarding. 109 00:04:59,424 --> 00:05:02,051 -We'll have to do an ultrasound. -Stabilize the fracture here. 110 00:05:02,135 --> 00:05:03,594 And then after that, you will need 111 00:05:03,678 --> 00:05:06,306 surgery to put the bones back where they belong. 112 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 48-year-old, status post three-vessel CABG postop 113 00:05:09,350 --> 00:05:11,144 day one. Vitals stable. 114 00:05:11,227 --> 00:05:13,730 Labs with a slight creatinine bump to 1.2. No chest pain. 115 00:05:13,813 --> 00:05:16,107 -Plans for the day? -Send off urine electrolytes. 116 00:05:16,190 --> 00:05:17,734 Repeat the creatinine in the p.m. 117 00:05:17,817 --> 00:05:19,319 Make sure he gets out of bed. 118 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 And his daughter's visiting. 119 00:05:20,611 --> 00:05:22,655 I'll prepare to see her dad in the hospital. 120 00:05:22,739 --> 00:05:24,157 [timer beeps] 121 00:05:24,240 --> 00:05:26,200 Strong work for an intern. Next. 122 00:05:26,284 --> 00:05:27,827 Quicker this time. 123 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 You know how surgeons feel about rounds. Overnight events? 124 00:05:30,663 --> 00:05:32,081 None. Chest tube drainage was only 125 00:05:32,165 --> 00:05:33,708 20cc's, but she's very anxious. 126 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 -Plans? -Clamp the chest tube, 127 00:05:35,251 --> 00:05:37,837 repeat an X-ray. Hopefully we can pull it later in the day. 128 00:05:37,920 --> 00:05:39,547 And then maybe she can visit the garden. 129 00:05:39,630 --> 00:05:41,507 This is your first morning at Chastain. 130 00:05:41,591 --> 00:05:44,552 How'd you learn so much about these patients so quickly? 131 00:05:44,635 --> 00:05:46,554 I asked a really smart nurse. 132 00:05:49,265 --> 00:05:50,516 Good job. 133 00:05:51,976 --> 00:05:54,145 [monitor beeping steadily] 134 00:05:55,897 --> 00:05:57,273 Does that happen often? 135 00:05:57,356 --> 00:05:58,816 More and more lately. 136 00:05:59,525 --> 00:06:01,360 I have Huntington's disease. 137 00:06:01,444 --> 00:06:03,321 My father died of it. 138 00:06:03,404 --> 00:06:06,074 It's probably the real reason I fell down those stairs. 139 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 My balance is getting worse and worse. 140 00:06:08,284 --> 00:06:11,204 We got married as soon as we realized Megan inherited the gene. 141 00:06:11,287 --> 00:06:12,455 I had a fifty-fifty chance, 142 00:06:12,538 --> 00:06:14,832 and I lost that coin toss. 143 00:06:14,916 --> 00:06:17,418 Symptoms started soon after we fell in love, 144 00:06:17,502 --> 00:06:19,921 and Megan knew what it was right away. 145 00:06:20,004 --> 00:06:23,466 Huntington's is brutal. I know how bad this is gonna be. 146 00:06:24,425 --> 00:06:27,929 I spent my childhood watching my father waste away. 147 00:06:28,012 --> 00:06:30,723 All the nerve cells dying until there was nothing left of him. 148 00:06:31,557 --> 00:06:33,559 [Irving] This is Dr. Voss and Dr. Bell. 149 00:06:33,643 --> 00:06:35,728 -You're in great hands, okay? -Thank you. 150 00:06:35,812 --> 00:06:37,772 -See you after surgery. -[Megan] Okay. 151 00:06:39,357 --> 00:06:42,068 Looks like you broke a few bones here. 152 00:06:42,902 --> 00:06:44,821 I'll be taking you to the OR. 153 00:06:44,904 --> 00:06:47,824 -[Megan whimpers softly] -So, you have some fluid in your abdomen 154 00:06:47,907 --> 00:06:49,283 that shouldn't be there. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,160 We'll get a CT 156 00:06:51,244 --> 00:06:54,372 to confirm, but we'll likely repair that in the OR, as well. 157 00:06:54,455 --> 00:06:55,623 Okay. 158 00:06:56,707 --> 00:06:57,917 Josko. 159 00:06:58,668 --> 00:07:02,213 We-- We're gonna miss our honeymoon. I'm so sorry. 160 00:07:02,296 --> 00:07:04,549 It's all good. No worries. Don't worry. 161 00:07:04,632 --> 00:07:06,592 Such a hard booking to get, too. 162 00:07:06,676 --> 00:07:09,345 We were gonna stay at the Stanley Hotel in Colorado. 163 00:07:09,428 --> 00:07:10,805 The inspiration for The Shining? 164 00:07:10,888 --> 00:07:12,306 I wouldn't set foot in that place 165 00:07:12,390 --> 00:07:14,225 -for all the Bitcoin in Iceland. -[all laugh] 166 00:07:14,308 --> 00:07:16,436 Our love of horror films is what brought us together. 167 00:07:18,271 --> 00:07:20,148 ["Skippin' on Sunshine" playing] 168 00:07:20,231 --> 00:07:22,316 Hey, hey. Here we go. 169 00:07:22,400 --> 00:07:24,360 -We're having fun now. -[children chattering] 170 00:07:24,444 --> 00:07:25,903 [Panda] Ooh, show me your moves! 171 00:07:25,987 --> 00:07:28,030 ♪ We're trippin' on light ♪ 172 00:07:28,114 --> 00:07:29,490 ♪ And we're skippin' on sunshine ♪ 173 00:07:29,574 --> 00:07:32,994 ♪ Sunshine, sunshine… ♪ 174 00:07:33,077 --> 00:07:34,745 Sir, are you all right? 175 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 I'm fine. 176 00:07:36,414 --> 00:07:37,957 ♪ And we're skippin' on sunshine… ♪ 177 00:07:38,749 --> 00:07:41,043 Dr. Barrett Cain 178 00:07:41,127 --> 00:07:43,671 here for physical therapy with Tammy Eaton. 179 00:07:43,754 --> 00:07:45,798 [panda] That's what I'm talking about. 180 00:07:45,882 --> 00:07:47,550 Ooh, here we go. 181 00:07:47,633 --> 00:07:49,051 Wear this at all times. 182 00:07:49,135 --> 00:07:50,928 Welcome to Chastain. Oh! 183 00:07:51,012 --> 00:07:52,513 -Wheelchair, please! -No. 184 00:07:52,597 --> 00:07:53,973 I don't need a wheelchair. 185 00:07:54,056 --> 00:07:56,392 It's hospital policy, sir, given your condition. 186 00:07:57,685 --> 00:07:59,562 -Let me help you. -[Panda] Hey, hey. 187 00:07:59,645 --> 00:08:01,397 How about we turn that frown 188 00:08:01,481 --> 00:08:03,065 upside down? 189 00:08:03,733 --> 00:08:06,110 ♪ Sunshine, sunshine ♪ 190 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 -♪ 'Cause we're trippin' on light ♪ -See you later! 191 00:08:08,321 --> 00:08:09,989 ♪ And we're skippin' on sunshine. ♪ 192 00:08:10,072 --> 00:08:11,782 [sighs] Honestly, Billie, you can go. 193 00:08:11,866 --> 00:08:14,118 I'm fine. You're gonna hit rush hour. 194 00:08:14,202 --> 00:08:16,537 -A little traffic doesn't scare me. -Even on I-20? 195 00:08:16,621 --> 00:08:18,414 Wow, you have been gone a while. 196 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 -I'm brave. -[chuckles] 197 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Hey, you feel like a coffee? 198 00:08:21,375 --> 00:08:23,252 Oh, I'd love one. Cream and two sugars? 199 00:08:23,336 --> 00:08:25,546 I was thinking both of us would hit the café. 200 00:08:25,630 --> 00:08:27,798 Well, I'm just about to start my rounds. 201 00:08:27,882 --> 00:08:29,675 -Morning. -Hello. 202 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Go. I'm fine. 203 00:08:41,312 --> 00:08:43,940 [sighs, chuckles] 204 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 -What? -I just heard from my lawyer. 205 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 She says immigration is demanding more proof 206 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 of my medical training in Nigeria. 207 00:08:50,738 --> 00:08:52,573 -Why? -I don't know. She said it's unusual. 208 00:08:52,657 --> 00:08:54,450 Can't you just give them what they want? 209 00:08:54,534 --> 00:08:56,118 I don't know if I can get the paperwork 210 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 out of Nigeria quick enough to make the deadline. 211 00:08:58,454 --> 00:09:01,332 And if I don't, no visa. I'll be deported. 212 00:09:01,415 --> 00:09:04,502 And once someone is deported, it's nearly impossible to get back in. 213 00:09:05,086 --> 00:09:06,379 Why is this happening? 214 00:09:06,462 --> 00:09:08,506 Is someone trying to sabotage my career? 215 00:09:17,098 --> 00:09:18,474 Where's Nic? 216 00:09:18,558 --> 00:09:20,643 She left the floor right after you did. 217 00:09:25,273 --> 00:09:27,441 [man over P.A. system] Orderly to the cath lab. 218 00:09:27,525 --> 00:09:28,859 Orderly to the cath lab. 219 00:09:47,461 --> 00:09:49,547 Ow! Imbecile! 220 00:09:49,630 --> 00:09:51,882 -Get me a real nurse! -[Lisa] Hold still. 221 00:09:51,966 --> 00:09:53,634 -I'll try again. -Like hell you will! 222 00:09:53,718 --> 00:09:54,802 [grunts] 223 00:09:54,885 --> 00:09:56,929 -Code Grey! -[Jay yelling] 224 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 [Jay grunting] 225 00:10:05,062 --> 00:10:06,272 Get off me. 226 00:10:06,355 --> 00:10:07,982 -[Billie] Nic. -What are you doing? 227 00:10:09,025 --> 00:10:11,736 -Yeah? -Get out of here. Okay? I got this. 228 00:10:13,446 --> 00:10:15,865 -[Jay grunting] -Here. 229 00:10:15,948 --> 00:10:17,908 -Hey, are you a… -Doctor? Yeah. 230 00:10:18,993 --> 00:10:20,661 Hey. No. 231 00:10:24,123 --> 00:10:25,333 Are you kidding? 232 00:10:25,416 --> 00:10:27,418 You don't have privileges here. That is illegal. 233 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 Pravesh, I know that every broken rule 234 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 tears at your psyche, but she was struggling, 235 00:10:31,380 --> 00:10:33,341 -and this guy needed to go to sleep. -All right. 236 00:10:33,424 --> 00:10:35,509 I got it from here. Please just go check on Nic. 237 00:10:35,593 --> 00:10:37,928 Pressure's 76/48. 238 00:10:38,012 --> 00:10:39,305 What's going on? 239 00:10:39,388 --> 00:10:40,973 Look at his neck. 240 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 We need an ultrasound. 241 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 Muffled heart sounds. It's Beck's triad. 242 00:10:52,902 --> 00:10:55,404 Pericardial effusion, there's fluid around his heart. 243 00:10:55,488 --> 00:10:58,741 Must have been too small to see in the scan when he first came in. 244 00:10:58,866 --> 00:11:01,410 Page Dr. Austin. We need to drain the fluid now. 245 00:11:01,535 --> 00:11:03,496 [Billie] What the hell were you doing in there? 246 00:11:03,579 --> 00:11:05,706 I answered a code. It's my job. 247 00:11:05,790 --> 00:11:07,375 That's the best you've got? 248 00:11:07,458 --> 00:11:09,126 You gave me and Conrad your word. 249 00:11:09,210 --> 00:11:12,296 -I thought you had eyes on her. -I was literally gone five minutes. 250 00:11:12,421 --> 00:11:14,006 My God, do you guys hear yourselves? 251 00:11:14,090 --> 00:11:15,841 I went to see him. That was up to me. 252 00:11:15,925 --> 00:11:17,551 And you know what, Lisa was in trouble, 253 00:11:17,635 --> 00:11:19,637 -So I called for help. It's over. -Is it? 254 00:11:19,720 --> 00:11:20,971 -Yeah, it is. -Where you going? 255 00:11:21,055 --> 00:11:22,431 I have a patient. 256 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 He's got a cardiac issue. 257 00:11:31,148 --> 00:11:32,900 They'll fix it and send him back to jail. 258 00:11:33,859 --> 00:11:35,611 All's well that ends well… 259 00:11:36,695 --> 00:11:38,322 if this was a one-shot deal. 260 00:11:42,868 --> 00:11:44,078 Pressure's dropping. 261 00:11:44,161 --> 00:11:46,330 -He's in tamponade. -Devi, grab the ultrasound. 262 00:11:46,414 --> 00:11:48,290 [monitor beeping rapidly] 263 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 Move it. This guy could code while we wait on you. 264 00:11:51,794 --> 00:11:54,296 -You want me to take over? -No, give her a shot. 265 00:11:55,339 --> 00:11:56,966 [Austin] Move the probe up a bit. 266 00:11:57,842 --> 00:11:59,218 Move it up. 267 00:12:01,220 --> 00:12:03,556 What are you doing? Put it back where it was 268 00:12:03,639 --> 00:12:06,142 and rotate it cranially, now. 269 00:12:07,518 --> 00:12:09,562 Incorrect! Pravesh, take over. 270 00:12:09,645 --> 00:12:12,189 Devi, get out of my sight. Move it! 271 00:12:18,028 --> 00:12:21,449 All right, that's a good visual, Pravesh, thank you. 272 00:12:23,033 --> 00:12:24,869 Entering the pericardial sac. 273 00:12:25,578 --> 00:12:27,371 And… we're in. 274 00:12:27,455 --> 00:12:29,540 Draining the effusion now. 275 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 All right? 276 00:12:31,959 --> 00:12:33,127 [beeping slows] 277 00:12:33,210 --> 00:12:35,171 [Austin] All right, he's stabilized for now. 278 00:12:35,254 --> 00:12:37,548 Let's book an OR, find the source and repair it. 279 00:12:37,631 --> 00:12:38,757 Why are you still here? 280 00:12:38,841 --> 00:12:40,050 Go. 281 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 You'd think a mid-year surgical intern would know 282 00:12:45,556 --> 00:12:47,725 -how to do an ultrasound. -She certainly fooled me 283 00:12:47,808 --> 00:12:49,393 during the rounds this morning. 284 00:12:49,477 --> 00:12:52,229 -I thought she was a potential star. -[cell phone rings] 285 00:12:53,230 --> 00:12:55,983 Oh, let me know if you need anything, I gotta take this. 286 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Yeah, go ahead, man. 287 00:13:01,697 --> 00:13:03,657 Nadine, what a nice surprise. 288 00:13:03,741 --> 00:13:05,534 Hey, Devon. Guess what. 289 00:13:05,618 --> 00:13:08,829 I'm in Atlanta for my yearly moyamoya checkup. 290 00:13:08,913 --> 00:13:10,539 I'd love to stop by and say hi. 291 00:13:10,623 --> 00:13:12,500 Yeah, that'd be great. I'd love to see you. 292 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 I get off around 7:00. 293 00:13:14,293 --> 00:13:15,377 Can't wait. 294 00:13:15,461 --> 00:13:17,880 And I, uh, have a surprise for you. 295 00:13:17,963 --> 00:13:19,548 What kind of surprise? 296 00:13:19,632 --> 00:13:21,425 It wouldn't be a surprise if I told you. 297 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 I'll see you later. 298 00:13:28,224 --> 00:13:29,725 [Kit] This poor woman. 299 00:13:29,808 --> 00:13:32,770 I wouldn't wish Huntington's on my worst enemy. 300 00:13:32,853 --> 00:13:34,897 [Bell] Well, hopefully we can give her back 301 00:13:34,980 --> 00:13:36,649 whatever quality time she has left. 302 00:13:36,732 --> 00:13:41,529 I hear Cain is back at Chastain for the first time today. 303 00:13:41,612 --> 00:13:44,406 Yes, for PT. I'm gonna check on him after this. Rongeur. 304 00:13:44,490 --> 00:13:46,575 You know, I know you don't need my advice… 305 00:13:46,659 --> 00:13:47,826 No, I don't. 306 00:13:48,786 --> 00:13:52,039 I think you should cut him loose. He's more trouble than he's worth. 307 00:13:52,122 --> 00:13:53,374 You're probably right. 308 00:13:53,457 --> 00:13:56,627 But we've lost so many doctors since we went public. 309 00:13:56,710 --> 00:13:58,087 We're struggling. 310 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 I had hopes for Cain's return. Without him, 311 00:14:00,339 --> 00:14:02,508 I may have to shutter the neurosurgery department. 312 00:14:02,591 --> 00:14:04,426 You said you were gonna find replacements. 313 00:14:04,510 --> 00:14:05,886 Believe me, I've tried. 314 00:14:10,683 --> 00:14:12,476 Now, complete the word 315 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 by placing the correct block on top. 316 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 -This is ridiculous. -Think of them 317 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 as building blocks to your recovery. 318 00:14:32,329 --> 00:14:35,749 Look… [sighs] The more you do it, the easier it'll get. 319 00:14:36,250 --> 00:14:38,460 I'm not doing it again. Let's move on. 320 00:14:38,544 --> 00:14:41,130 In order to move on, we need to complete each task. 321 00:14:41,213 --> 00:14:43,966 So… begin again. 322 00:14:44,049 --> 00:14:45,175 Do I look like a toddler? 323 00:14:46,385 --> 00:14:48,095 Don't talk to me like one. 324 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 Don't act like one. 325 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 Tammy's just doing her job. Have some respect. 326 00:14:54,518 --> 00:14:58,272 Whoever you are, when I want your advice I'll ask you for it. 327 00:14:59,106 --> 00:15:01,066 Dr. Cain. 328 00:15:01,150 --> 00:15:03,527 -Is there a problem? -He's a doctor? 329 00:15:03,611 --> 00:15:06,071 Dr. Cain is one of the top neurosurgeons in the country. 330 00:15:06,155 --> 00:15:09,241 Well, here's hoping my disease never creeps upstairs. 331 00:15:10,117 --> 00:15:11,785 I don't like her attitude. 332 00:15:11,869 --> 00:15:13,329 That's Rose Williams, 333 00:15:13,412 --> 00:15:15,289 -one of my favorite patients. -Mine, too. 334 00:15:15,372 --> 00:15:18,042 Never complains. I love her 335 00:15:18,125 --> 00:15:19,752 to the moon and back. 336 00:15:19,835 --> 00:15:22,129 She obviously has no idea what I'm going through. 337 00:15:22,671 --> 00:15:24,548 You've had some bad luck, 338 00:15:24,632 --> 00:15:26,967 but Rose has sickle cell disease. 339 00:15:27,051 --> 00:15:29,762 She's young and should have her whole life ahead of her. 340 00:15:29,845 --> 00:15:32,640 Instead, she has a devastating diagnosis. 341 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 How's that new hip settling in? 342 00:15:37,269 --> 00:15:39,563 [laughs] It's feeling much better. 343 00:15:40,356 --> 00:15:42,191 I'll be dancing again in no time, 344 00:15:42,274 --> 00:15:43,567 and I can't wait. 345 00:15:51,742 --> 00:15:53,661 Good. Take your time. 346 00:15:56,038 --> 00:15:57,706 There's no rush. 347 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 My office when you're done, Barrett. 348 00:16:28,904 --> 00:16:30,990 We need to talk more about what happened. 349 00:16:31,073 --> 00:16:32,741 You promised both Conrad and me 350 00:16:32,825 --> 00:16:35,077 you'd stay away from Jay Pickering, and you didn't. 351 00:16:35,160 --> 00:16:36,495 Why did you do it, Nic? 352 00:16:38,080 --> 00:16:39,832 I'm still having nightmares. 353 00:16:42,459 --> 00:16:44,753 I guess I'm still scared, in a sense. 354 00:16:46,588 --> 00:16:48,465 Maybe it helped to see him… 355 00:16:49,633 --> 00:16:51,760 broken and weak. 356 00:16:53,012 --> 00:16:55,889 I just need to stop reliving it over and over again. 357 00:16:55,973 --> 00:16:58,475 I mean, every time I close my eyes… 358 00:16:58,559 --> 00:17:00,352 Time will help all of that. 359 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 You remember when your mom died? 360 00:17:04,023 --> 00:17:07,151 You and Jessie were devastated, and you both began acting out. 361 00:17:07,234 --> 00:17:08,569 Yeah. 362 00:17:08,652 --> 00:17:11,613 And for several years, you and I drifted apart. 363 00:17:12,698 --> 00:17:15,409 Probably when we needed each other the most. 364 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 I was terribly lonely. 365 00:17:18,871 --> 00:17:20,914 There was this guy, a neighbor. 366 00:17:23,250 --> 00:17:26,253 Started giving me attention. You know, having me over 367 00:17:26,336 --> 00:17:28,130 for one excuse or another. 368 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 He made me feel special. 369 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 Then one day he touched me where he shouldn't. 370 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 And he raped me. 371 00:17:40,434 --> 00:17:41,810 How old were you? 372 00:17:42,352 --> 00:17:44,772 -Thirteen. -[exhales sharply] 373 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 Why didn't you tell me? 374 00:17:49,651 --> 00:17:51,445 I didn't tell anyone. 375 00:17:52,946 --> 00:17:54,740 I was ashamed. 376 00:17:55,532 --> 00:17:58,952 It was difficult and painful. 377 00:17:59,036 --> 00:18:00,913 I'm so sorry, Billie. 378 00:18:01,580 --> 00:18:04,958 It took time, but eventually, I broke his hold over me. 379 00:18:05,709 --> 00:18:07,377 And that's what you have to do. 380 00:18:07,461 --> 00:18:09,004 Move on. 381 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 Because if you don't, you'll continue to be a victim, 382 00:18:12,091 --> 00:18:13,592 and you've given him control. 383 00:18:23,060 --> 00:18:26,605 The fracture has been repaired. The surgery went well. 384 00:18:26,730 --> 00:18:28,607 I'll be in in a sec. 385 00:18:28,690 --> 00:18:30,025 -Hey. -Hi. 386 00:18:32,027 --> 00:18:35,114 -Those newlyweds gave me an idea. -Mm-hmm? 387 00:18:35,197 --> 00:18:37,533 They got married at a spooky hotel and are honeymooning 388 00:18:37,616 --> 00:18:39,368 -at the Stanley Hotel. -[chuckles] 389 00:18:39,451 --> 00:18:40,536 Redrum. 390 00:18:41,161 --> 00:18:43,455 -Redrum. -Mm. 391 00:18:43,539 --> 00:18:44,623 I love scary movies. 392 00:18:44,706 --> 00:18:48,418 I say we make our wedding our wedding. 393 00:18:48,502 --> 00:18:50,087 -Mm-hmm. -Personal. 394 00:18:50,170 --> 00:18:52,714 -Special. Just for us. -What'd you have in mind? 395 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 When did we have the best time ever? 396 00:18:54,591 --> 00:18:56,385 -Snorkeling in the Keys. -Mm-hmm. 397 00:18:56,468 --> 00:18:58,637 -But we can't leave Atlanta. -Yes, but… 398 00:18:58,720 --> 00:19:01,265 -I have an idea. -Someone help! 399 00:19:02,683 --> 00:19:04,560 [Josko] What is happening? 400 00:19:04,643 --> 00:19:05,936 [Megan retching, gasping] 401 00:19:06,061 --> 00:19:08,480 All right, call the blood bank for two units, stat, 402 00:19:08,564 --> 00:19:11,108 and page Conrad. She's having a GI bleed. 403 00:19:16,655 --> 00:19:18,574 -What happened? -She said she felt sick 404 00:19:18,657 --> 00:19:21,994 -and then blood was just everywhere. -Help me sit her up. 405 00:19:22,578 --> 00:19:24,580 Pretty decent episode of hematemesis, 406 00:19:24,663 --> 00:19:25,998 Vitals stable. 407 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 All right, let's give her a bolus of omeprazole, 80 mil. 408 00:19:28,625 --> 00:19:30,961 And call Bell. We need him here. 409 00:19:31,753 --> 00:19:34,339 -This can't be from the fall. -I don't think so. 410 00:19:34,423 --> 00:19:36,592 Something else is causing her GI bleed. 411 00:19:36,675 --> 00:19:39,511 [coughing] 412 00:19:40,304 --> 00:19:42,723 Megan, stay with us. Stay with me. Stay with me! 413 00:19:42,806 --> 00:19:44,099 [monitor alarm beeps] 414 00:19:45,475 --> 00:19:47,186 Oh, my God. Help her! Help her! 415 00:19:47,269 --> 00:19:49,980 -Need to intubate now! -Hey, Josko, you need to wait outside! 416 00:19:50,063 --> 00:19:52,274 -You need to wait outside. -[Josko] Sorry. 417 00:19:54,359 --> 00:19:55,527 Can you prep the ET tube? 418 00:20:00,282 --> 00:20:01,742 [Conrad] Where's the pipe? Ah… 419 00:20:01,825 --> 00:20:03,243 I can't see a damn thing. 420 00:20:03,869 --> 00:20:05,787 All right, I see the cords. Tube. 421 00:20:15,422 --> 00:20:17,132 [machine beeping] 422 00:20:18,217 --> 00:20:21,470 She's gonna need an endoscopy to locate the source of the bleeding. 423 00:20:21,553 --> 00:20:22,930 Yeah, and she needs that now. 424 00:20:31,647 --> 00:20:34,066 -How's the new intern been doing? -Mixed bag. 425 00:20:34,149 --> 00:20:36,735 Sometimes total confidence, others a flailing mess. 426 00:20:36,818 --> 00:20:39,529 Just like every intern. Including you, Pravesh. 427 00:20:39,613 --> 00:20:41,531 I think there's more to it than that. 428 00:20:45,410 --> 00:20:48,121 If you'd rather be an artist, by all means go do it. 429 00:20:48,205 --> 00:20:50,707 At least no one dies when you color outside the lines. 430 00:20:50,791 --> 00:20:53,168 Right now, you really should be focusing on your patients. 431 00:20:53,252 --> 00:20:54,920 Especially after today's performance. 432 00:20:55,504 --> 00:20:59,383 So kind of you to give me that advice on my first day at Chastain, Dr. Pravesh. 433 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 Thanks so much. 434 00:21:00,968 --> 00:21:02,886 Do you want to see what I was drawing? 435 00:21:11,478 --> 00:21:14,022 You don't know me and I don't know you, 436 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 but you need to understand this. 437 00:21:15,732 --> 00:21:17,776 There is nothing that matters to me more 438 00:21:17,901 --> 00:21:20,320 than learning to be the best doctor that I can be. 439 00:21:20,404 --> 00:21:22,155 And as far as my performance goes, 440 00:21:22,239 --> 00:21:24,366 when you were an intern, did you perform flawlessly? 441 00:21:24,449 --> 00:21:26,285 It's a learning process, 442 00:21:26,368 --> 00:21:28,161 and I was rather hoping you'd help me learn, 443 00:21:28,245 --> 00:21:30,455 not tear me down. 444 00:21:42,217 --> 00:21:43,593 [Conrad] Hold on. 445 00:21:43,677 --> 00:21:46,513 -Bulging vein at six o'clock -[Bell] Yeah, a variceal bleed. 446 00:21:46,596 --> 00:21:47,723 I need to band it. 447 00:21:47,806 --> 00:21:49,725 [Conrad] I'll get her started on a drip. 448 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 Okay, I have the culprit. 449 00:22:00,444 --> 00:22:02,321 Twisting the dial… 450 00:22:05,991 --> 00:22:07,367 And the band is on. 451 00:22:09,077 --> 00:22:13,206 Cutting off circulation to the abnormal veins and… 452 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 …stopping the bleed. 453 00:22:22,007 --> 00:22:25,260 So Megan was bleeding due to varices. 454 00:22:25,343 --> 00:22:26,970 She likely has cirrhosis. 455 00:22:27,054 --> 00:22:29,056 Yeah, it explains why her coags are off. 456 00:22:31,141 --> 00:22:32,267 Liver disease. 457 00:22:35,228 --> 00:22:38,148 -Drugs, alcohol… -No. 458 00:22:38,231 --> 00:22:39,524 When we took her history, 459 00:22:39,608 --> 00:22:41,860 she said she only drinks tea and seltzer. 460 00:22:43,445 --> 00:22:44,946 I'll send off studies. 461 00:22:45,030 --> 00:22:47,240 Hepatitis panel, autoimmune serologies. 462 00:22:47,324 --> 00:22:48,825 They have to tell us something. 463 00:22:58,168 --> 00:22:59,628 Impressive. 464 00:23:02,422 --> 00:23:03,548 I'm motivated. 465 00:23:04,174 --> 00:23:05,634 I want my life back. 466 00:23:06,468 --> 00:23:08,178 Me, too. 467 00:23:08,261 --> 00:23:10,138 Sickle cell is, um, it's brutal. 468 00:23:12,265 --> 00:23:14,059 Earlier today, I was, uh… 469 00:23:15,060 --> 00:23:17,104 -I was a little… -Oh. 470 00:23:18,980 --> 00:23:20,732 I'll fight it till my last breath. 471 00:23:21,274 --> 00:23:24,027 I want to dance again. It gives me a goal. 472 00:23:24,111 --> 00:23:25,112 I can understand that. 473 00:23:25,737 --> 00:23:27,072 I'm a surgeon 474 00:23:27,155 --> 00:23:28,824 and I'm nothing without my hands. 475 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 How did you hurt yourself? 476 00:23:31,159 --> 00:23:32,702 I was hit by a car. 477 00:23:32,786 --> 00:23:34,996 Oh. Damn. I'm sorry. 478 00:23:36,081 --> 00:23:37,290 Well… 479 00:23:37,999 --> 00:23:40,210 you'll cut again, I'll dance again. 480 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 We're both fighters, right? 481 00:23:45,215 --> 00:23:47,008 I think you have a far harder road. 482 00:23:47,717 --> 00:23:49,177 But good luck with that. 483 00:23:53,557 --> 00:23:55,308 No, no wheelchair. 484 00:23:55,392 --> 00:23:57,477 I'll be walking out of here on my own two feet. 485 00:23:57,561 --> 00:23:58,687 [clears throat] 486 00:23:58,770 --> 00:24:01,815 In my career, I've found that 487 00:24:01,898 --> 00:24:03,817 patients need to be honest with themselves 488 00:24:03,900 --> 00:24:05,277 about the prognosis. 489 00:24:06,278 --> 00:24:09,197 And only then can they truly plan for what the future holds. 490 00:24:10,073 --> 00:24:12,117 Okay. It's a good point. 491 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Based on what I saw this morning, you will never likely operate again, 492 00:24:16,163 --> 00:24:18,540 but you're honest with yourself about that. 493 00:24:18,623 --> 00:24:20,876 Right? [laughs softly] 494 00:24:20,959 --> 00:24:22,502 Fine motor skills. 495 00:24:23,044 --> 00:24:25,964 You couldn't even put one block on top of another, so… 496 00:24:27,591 --> 00:24:29,134 Good luck with that. 497 00:24:38,727 --> 00:24:40,270 -Hey, Megan. -Hey. 498 00:24:40,353 --> 00:24:42,105 You have cirrhosis of the liver 499 00:24:42,189 --> 00:24:43,523 and we need to find out why. 500 00:24:43,648 --> 00:24:45,358 You already said you're not a drinker. 501 00:24:45,442 --> 00:24:47,694 -Just tea and seltzer. It's all I do. -Okay. 502 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 Um, have you ever had a hep B or hep C infection? 503 00:24:49,988 --> 00:24:51,990 No, not that I know of. 504 00:24:52,073 --> 00:24:54,784 When you first thought you had Huntington's, what were the signs? 505 00:24:56,077 --> 00:24:57,954 I started to be clumsy all of the time 506 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 and then came the fatigue 507 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 and the memory loss, difficulty swallowing. 508 00:25:03,335 --> 00:25:07,422 I remember very similar symptoms when they started with my dad. 509 00:25:07,505 --> 00:25:08,715 [groans] 510 00:25:08,798 --> 00:25:09,883 And this is a new one 511 00:25:09,966 --> 00:25:11,927 that happens more and more all the time. 512 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 Josko said it looks like 513 00:25:14,095 --> 00:25:15,764 -I'm trying to fly away. [laughs] -Yeah. 514 00:25:15,847 --> 00:25:17,807 -Put your arms up like this for me? -Yeah, yeah. 515 00:25:17,891 --> 00:25:19,684 -Yeah, just a little higher. -Yeah. 516 00:25:19,768 --> 00:25:20,769 There we go. 517 00:25:23,521 --> 00:25:25,190 [chuckles faintly] 518 00:25:26,191 --> 00:25:28,568 Who diagnosed your Huntington's, Megan? 519 00:25:28,652 --> 00:25:29,861 Uh, I did. 520 00:25:29,945 --> 00:25:31,363 Was it ever confirmed by a doctor? 521 00:25:31,446 --> 00:25:33,490 No, but I know what I have. 522 00:25:33,573 --> 00:25:36,284 There's not really a treatment, so, like… 523 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 -Hey, what's going on? -Hey, hey, hey. 524 00:25:38,787 --> 00:25:40,163 -Hey. -Oh, it's okay. It's okay. 525 00:25:40,247 --> 00:25:41,539 Hey, Josko, I… 526 00:25:41,623 --> 00:25:44,084 need to run some more tests. I'll be right back. 527 00:25:44,167 --> 00:25:45,502 Okay. Hi. 528 00:25:45,585 --> 00:25:47,796 Hey, baby. Yeah? 529 00:25:49,589 --> 00:25:52,175 [Austin] All right. You see the tear in the right atrium? 530 00:25:52,259 --> 00:25:54,469 That's why he wouldn't stop bleeding. 531 00:25:55,178 --> 00:25:56,388 [Mina] Hmm. 532 00:25:57,389 --> 00:25:58,556 Hey. 533 00:25:58,640 --> 00:26:01,768 Do you feel any ambiguity as we try to save the life 534 00:26:01,851 --> 00:26:03,603 of the man who nearly killed Nic? 535 00:26:04,145 --> 00:26:05,730 [Mina] Oddly, I don't. 536 00:26:05,814 --> 00:26:09,150 Once they're in our OR, I focus on the task at hand. 537 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Hmm. 538 00:26:10,318 --> 00:26:12,362 2-0 Prolene and pledgets. 539 00:26:12,445 --> 00:26:14,239 Would you like me to scrub in here? 540 00:26:15,323 --> 00:26:18,576 I do not have time to teach you over this particular heart. 541 00:26:18,660 --> 00:26:20,787 She can watch over my shoulder. 542 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 [Austin] Suit yourself. 543 00:26:23,915 --> 00:26:26,626 Dr. Okafor, you're needed in the lobby. 544 00:26:26,710 --> 00:26:28,169 Tell them I'm in surgery. 545 00:26:28,253 --> 00:26:30,338 [Jessica] They said that it's urgent. 546 00:26:30,422 --> 00:26:32,173 Somebody from the medical board. 547 00:26:36,303 --> 00:26:37,304 [Austin] Go. 548 00:26:38,763 --> 00:26:40,140 I can handle this. 549 00:26:42,809 --> 00:26:45,854 So, it looks like today is your lucky day. 550 00:26:45,937 --> 00:26:46,938 Go scrub in. 551 00:26:51,735 --> 00:26:52,652 Hey. 552 00:26:57,198 --> 00:26:58,408 Are you all right? 553 00:26:58,491 --> 00:27:00,076 I'm actually doing a bit better. 554 00:27:00,160 --> 00:27:01,202 Yeah. 555 00:27:01,870 --> 00:27:02,912 How are you? 556 00:27:06,541 --> 00:27:07,959 Honestly, I'm not great. 557 00:27:08,043 --> 00:27:10,045 I don't know what to do with this anger. 558 00:27:11,004 --> 00:27:13,089 I want to kill the guy for what he did to you. 559 00:27:14,841 --> 00:27:16,926 But, you know, we have each other. 560 00:27:18,011 --> 00:27:19,512 We have our baby. 561 00:27:21,181 --> 00:27:23,266 And this man who hurt us 562 00:27:23,350 --> 00:27:25,935 is going to spend the rest of his life in prison. 563 00:27:26,519 --> 00:27:27,729 So… 564 00:27:27,812 --> 00:27:29,647 [exhales] 565 00:27:30,982 --> 00:27:32,650 How did you get to this place? 566 00:27:33,985 --> 00:27:36,363 I had, um, an interesting, 567 00:27:37,030 --> 00:27:39,949 difficult conversation with Billie earlier. 568 00:27:41,701 --> 00:27:43,495 But we can talk about that later. 569 00:27:50,585 --> 00:27:52,587 [indistinct chattering] 570 00:27:55,090 --> 00:27:57,175 -Dr. Okafor. -Yes. 571 00:27:57,258 --> 00:27:58,927 Shamus O'Reilly, Georgia Medical Board. 572 00:27:59,010 --> 00:28:00,845 I'm here to inform you that an investigation 573 00:28:00,929 --> 00:28:03,723 is underway that could put your medical license in jeopardy. 574 00:28:03,807 --> 00:28:05,934 I have a few questions to ask you, if you don't mind. 575 00:28:06,017 --> 00:28:09,187 Were you ever romantically involved with a Micah Stevens? 576 00:28:09,270 --> 00:28:11,189 I believe he was a patient of yours. 577 00:28:12,315 --> 00:28:13,817 I will take that as a yes. 578 00:28:14,609 --> 00:28:16,945 And are you currently in a relationship 579 00:28:17,028 --> 00:28:19,155 with your attending, AJ Austin? 580 00:28:20,240 --> 00:28:22,617 So… yes again. 581 00:28:22,700 --> 00:28:24,828 Do you or did you ever run a medical clinic 582 00:28:24,911 --> 00:28:26,287 out of your home? 583 00:28:26,996 --> 00:28:29,916 I need to speak to my lawyer before this goes any further. 584 00:28:29,999 --> 00:28:31,251 That is your right. 585 00:28:31,334 --> 00:28:33,711 I will set the time for an interview under oath. 586 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 Here's the file that we built on you, so you can prepare. 587 00:28:58,194 --> 00:28:59,988 Perhaps ask more pointed questions 588 00:29:00,071 --> 00:29:02,115 as they're completing the survey. 589 00:29:02,198 --> 00:29:04,451 Did their doctor explain their treatment plan? 590 00:29:04,534 --> 00:29:06,870 Are they clear on their discharge instructions? 591 00:29:06,953 --> 00:29:09,539 But I'm hoping for something more substantial. 592 00:29:10,707 --> 00:29:12,500 Okay. Thanks, Caitlin. 593 00:29:13,668 --> 00:29:15,795 -You wanted to see me? -Yes. 594 00:29:15,879 --> 00:29:17,547 You look tired. Please, sit down. 595 00:29:17,630 --> 00:29:19,382 No, I'm not tired at all. 596 00:29:19,466 --> 00:29:21,217 But if you insist… 597 00:29:27,015 --> 00:29:29,267 Based on what I saw this morning, Barrett, 598 00:29:29,350 --> 00:29:31,311 it's clear your road to recovery 599 00:29:31,394 --> 00:29:33,813 -is going to be long and hard. -Oh, no, that's not true. 600 00:29:33,897 --> 00:29:35,774 I'll be right back in the OR in no time. 601 00:29:35,857 --> 00:29:37,066 Not in one of my ORs. 602 00:29:37,192 --> 00:29:39,694 I think it's only fair to warn you that I'm going to start 603 00:29:39,778 --> 00:29:41,488 interviewing for someone to replace you. 604 00:29:41,571 --> 00:29:43,615 We need a top neurosurgeon. 605 00:29:43,698 --> 00:29:45,617 Without one, the whole department will fail 606 00:29:45,700 --> 00:29:46,743 and that's an outcome 607 00:29:46,826 --> 00:29:48,453 -I can't accept. -You can count on me. 608 00:29:48,536 --> 00:29:49,579 Just give me about a month 609 00:29:49,662 --> 00:29:51,456 to prove that I can get back fast. 610 00:29:51,539 --> 00:29:53,416 I'm very sorry, Barrett, but I can't. 611 00:29:53,500 --> 00:29:56,377 It's not just your uncertain physical recovery 612 00:29:56,461 --> 00:29:58,338 that's troubling me, it's your attitude. 613 00:29:58,421 --> 00:30:01,549 The way you acted this morning is not something I want 614 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 or expect from a doctor at the new Chastain. 615 00:30:03,718 --> 00:30:04,803 That's fair. 616 00:30:04,886 --> 00:30:06,471 I was out of line then. 617 00:30:07,764 --> 00:30:09,140 Just give me another chance. 618 00:30:09,224 --> 00:30:11,059 I'm willing to watch and see 619 00:30:11,142 --> 00:30:13,353 how you do, personally and physically. 620 00:30:13,436 --> 00:30:15,146 I won't write you off yet, 621 00:30:15,230 --> 00:30:17,065 but I have to be honest. 622 00:30:17,774 --> 00:30:19,692 At this moment, 623 00:30:19,776 --> 00:30:22,320 I see no place for you at Chastain. 624 00:31:36,436 --> 00:31:38,563 [Leela] What can I do here? 625 00:31:39,397 --> 00:31:41,649 Nothing. I will let you know. 626 00:31:42,692 --> 00:31:44,068 He's losing pressure. 627 00:31:44,152 --> 00:31:46,779 If we can't control the bleed, we need to put him on pump. 628 00:31:49,073 --> 00:31:51,200 [suction hissing] 629 00:31:54,537 --> 00:31:56,497 All right. There was a tear in the right atrium. 630 00:31:56,623 --> 00:31:58,499 It was repaired, but now there's another. 631 00:31:58,583 --> 00:32:01,753 And I can't slow down to talk you through every move. 632 00:32:01,836 --> 00:32:02,921 Time is of the essence. 633 00:32:03,004 --> 00:32:04,422 I actually work better in silence. 634 00:32:04,505 --> 00:32:06,925 Yeah, we'll see about that. Hand me a cl… 635 00:32:07,008 --> 00:32:08,217 …clamp. 636 00:32:12,597 --> 00:32:13,640 Retractors. 637 00:32:18,102 --> 00:32:19,479 Ah, there it is. 638 00:32:19,562 --> 00:32:20,563 It's right there. 639 00:32:21,814 --> 00:32:22,899 2-0 Prolene. 640 00:32:25,068 --> 00:32:27,236 All right. There we go. 641 00:32:33,451 --> 00:32:35,119 There it is. 642 00:32:35,995 --> 00:32:37,121 That should hold. 643 00:32:40,458 --> 00:32:44,337 That's a pretty impressive OR debut for our surgical intern, no? 644 00:32:49,092 --> 00:32:50,843 There may be hope for you yet. 645 00:32:52,136 --> 00:32:54,055 -Do you mind if I… -Yes. 646 00:32:54,138 --> 00:32:55,431 You may close. 647 00:33:06,067 --> 00:33:07,902 Come on, the suspense is killing us. 648 00:33:10,446 --> 00:33:12,865 You have Kayser-Fleischer rings. 649 00:33:12,949 --> 00:33:14,951 And that, that is good news? 650 00:33:15,034 --> 00:33:16,869 -Yeah. Yeah, it is good news. -Yeah? 651 00:33:16,953 --> 00:33:19,539 It's a diagnostic of Wilson's disease. 652 00:33:19,622 --> 00:33:22,959 It's a rare, inherited disorder that causes copper 653 00:33:23,042 --> 00:33:26,295 to accumulate in your liver, brain and other vital organs. 654 00:33:26,379 --> 00:33:29,132 It's often missed or misdiagnosed 655 00:33:29,215 --> 00:33:32,427 -as something else. -Like Huntington's? 656 00:33:32,510 --> 00:33:33,594 Yes. 657 00:33:35,763 --> 00:33:37,682 That motion you made with your arm, Megan, 658 00:33:37,765 --> 00:33:39,559 is pretty specific to Wilson's. 659 00:33:39,642 --> 00:33:41,394 I need to run some more tests to confirm, 660 00:33:41,477 --> 00:33:45,314 but I'm feeling really confident that Wilson's disease 661 00:33:45,398 --> 00:33:47,150 is causing all of your symptoms, 662 00:33:47,233 --> 00:33:49,736 and you do not have Huntington's. 663 00:33:50,528 --> 00:33:52,238 But how bad is Wilson's disease? 664 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 It's serious, but it's treatable. 665 00:33:54,157 --> 00:33:55,950 Wait, so… 666 00:33:57,577 --> 00:33:59,787 my death sentence has been commuted? 667 00:34:00,872 --> 00:34:02,123 It looks that way. 668 00:34:02,206 --> 00:34:05,460 We'll give you medications to help rid your body of the excess copper. 669 00:34:05,543 --> 00:34:08,588 And we'll monitor your liver function, 670 00:34:08,671 --> 00:34:10,214 but… 671 00:34:11,299 --> 00:34:12,925 all of your neurological symptoms 672 00:34:13,009 --> 00:34:14,886 that you've been experiencing… 673 00:34:16,012 --> 00:34:17,930 …they should all vastly improve. 674 00:34:18,014 --> 00:34:19,849 [laughs] 675 00:34:19,932 --> 00:34:21,934 [Josko gasping] 676 00:34:24,604 --> 00:34:27,648 Oh, God, we got married so fast 'cause I had an expiration date. 677 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 -Are you sure you still want… -Do you think that I want to be a widower? 678 00:34:31,194 --> 00:34:32,570 I was looking forward to that? 679 00:34:34,614 --> 00:34:37,617 We now have a whole lifetime together. 680 00:34:42,330 --> 00:34:44,415 We definitely have to go to Salem. 681 00:34:45,374 --> 00:34:46,667 And Transylvania. 682 00:34:46,751 --> 00:34:48,211 Oh, and Paris has catacombs. 683 00:34:48,294 --> 00:34:50,171 I've always wanted to see a catacomb. 684 00:34:50,254 --> 00:34:52,340 -We're gonna see a catacomb. -[both laugh] 685 00:34:55,885 --> 00:34:57,220 [Nic] I'm glad you stayed today. 686 00:34:57,303 --> 00:34:58,304 Me, too. 687 00:34:58,888 --> 00:35:00,890 It can't have been easy being here. 688 00:35:00,973 --> 00:35:03,142 I know how much you miss Chastain. 689 00:35:04,310 --> 00:35:07,271 I know you wish your career was back where it was. 690 00:35:07,355 --> 00:35:09,107 I can't lie. 691 00:35:09,190 --> 00:35:11,192 I wanted so much to be a neurosurgeon. 692 00:35:12,026 --> 00:35:14,737 It's a terrible loss, but I brought it on myself. 693 00:35:14,821 --> 00:35:17,573 You ever think about trying to get your residency back? 694 00:35:18,366 --> 00:35:19,700 That would never happen. 695 00:35:19,784 --> 00:35:21,661 Mm, I wouldn't be so sure. 696 00:35:22,328 --> 00:35:24,205 Kit, this is Billie Sutton, 697 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 the neurosurgery resident I was telling you about. 698 00:35:26,499 --> 00:35:29,293 Billie, this is Kit Voss, our new CEO. 699 00:35:29,377 --> 00:35:31,295 Can you spare a minute to talk? 700 00:35:33,339 --> 00:35:34,423 [Nic laughs softly] 701 00:35:35,716 --> 00:35:37,969 When I was a second-year surgery resident, 702 00:35:38,052 --> 00:35:40,680 I told a twit of an attending to shove a meniscal probe 703 00:35:40,763 --> 00:35:42,974 up his… Well, you know. 704 00:35:43,057 --> 00:35:44,976 And there were worse transgressions. 705 00:35:45,059 --> 00:35:47,103 There's good and bad to your story. 706 00:35:47,186 --> 00:35:48,771 That's not unusual. 707 00:35:48,855 --> 00:35:50,648 And although the bad is very bad… 708 00:35:50,731 --> 00:35:54,527 -I cost a man his life. -You overestimated your skill. 709 00:35:54,610 --> 00:35:57,113 You crossed a line you should never have crossed 710 00:35:57,196 --> 00:35:59,657 and your patient paid the ultimate price. 711 00:35:59,740 --> 00:36:03,411 But you published some stellar papers and your mentor reviews 712 00:36:03,494 --> 00:36:05,955 -were second to none. -Yeah. Most of them. 713 00:36:06,038 --> 00:36:07,707 Stop arguing against yourself. 714 00:36:08,875 --> 00:36:11,794 My neurosurgery department is dying since we became 715 00:36:11,878 --> 00:36:13,462 a public hospital. 716 00:36:14,088 --> 00:36:15,548 You were one of the best. 717 00:36:17,300 --> 00:36:19,302 And I believe in second chances. 718 00:36:20,303 --> 00:36:21,846 I don't know what to say. 719 00:36:21,929 --> 00:36:25,850 I'd like to reinstate your residency on a trial basis. 720 00:36:25,933 --> 00:36:27,643 A month, then we reassess. 721 00:36:28,269 --> 00:36:31,147 Are you interested in joining our team? 722 00:36:31,939 --> 00:36:33,274 Say yes, Billie. 723 00:36:35,067 --> 00:36:36,194 Yes. 724 00:36:37,028 --> 00:36:37,987 Good. 725 00:36:38,654 --> 00:36:40,239 [laughs] 726 00:36:45,161 --> 00:36:46,370 Hey. 727 00:36:46,954 --> 00:36:48,831 Sorry I couldn't make it back. 728 00:36:48,915 --> 00:36:51,918 It's all good. Leela was surprisingly excellent. 729 00:36:52,001 --> 00:36:53,794 What did the medical board want? 730 00:36:53,878 --> 00:36:56,756 Uh, to inform me that I'm under investigation. 731 00:36:58,591 --> 00:36:59,926 Investigation for what? 732 00:37:00,009 --> 00:37:02,011 The clinic I ran in my home, 733 00:37:02,094 --> 00:37:05,514 for dating a patient, Micah, and for dating you. 734 00:37:06,098 --> 00:37:08,309 It's Cain. It has to be. 735 00:37:08,392 --> 00:37:10,561 No one else would leak that information. 736 00:37:11,103 --> 00:37:12,647 I can't confront him. 737 00:37:12,730 --> 00:37:15,816 I have no proof, but I'm sure it's him. 738 00:37:16,567 --> 00:37:18,277 He's out for revenge. 739 00:37:18,945 --> 00:37:21,030 AJ, I could lose my medical license. 740 00:37:21,572 --> 00:37:23,783 A-- And your chance for a visa. 741 00:37:24,367 --> 00:37:26,244 I don't know what's worse, 742 00:37:26,327 --> 00:37:28,371 being deported or not being a doctor. 743 00:37:29,121 --> 00:37:30,581 Listen to me, Mina. 744 00:37:31,415 --> 00:37:34,293 You are not going anywhere. 745 00:37:35,336 --> 00:37:36,754 You hear me? 746 00:37:45,221 --> 00:37:47,265 [siren wails in distance] 747 00:37:55,106 --> 00:37:56,816 I know I was hard on you earlier. 748 00:37:57,441 --> 00:37:59,527 It is my job to help you. 749 00:37:59,610 --> 00:38:01,696 You didn't have all the information 750 00:38:01,779 --> 00:38:03,739 that would have made my mistakes make sense. 751 00:38:03,823 --> 00:38:07,118 My entire life I've wanted to be a surgeon, 752 00:38:07,201 --> 00:38:10,204 despite knowing I have one big obstacle to overcome. 753 00:38:11,080 --> 00:38:12,206 You're dyslexic. 754 00:38:15,209 --> 00:38:17,003 You've kept the secret fairly well. 755 00:38:18,087 --> 00:38:20,172 I had a friend in med school who was dyslexic 756 00:38:20,256 --> 00:38:22,758 and he also drew patients' anatomy 757 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 to make sense of it. 758 00:38:24,927 --> 00:38:26,721 Which is why I did well in the OR. 759 00:38:27,596 --> 00:38:29,473 But when I have to do something new 760 00:38:29,557 --> 00:38:32,727 without preparation, it's a challenge. 761 00:38:33,894 --> 00:38:35,187 So I overprepare. 762 00:38:35,271 --> 00:38:36,814 I arrive hours before anyone else, 763 00:38:36,897 --> 00:38:39,108 I review CT reports multiple times, writing down 764 00:38:39,191 --> 00:38:41,610 key information to fully comprehend it. 765 00:38:41,694 --> 00:38:44,155 And you have to work twice as hard as everyone else. 766 00:38:44,697 --> 00:38:46,615 I do poorly on written exams. 767 00:38:46,699 --> 00:38:49,076 So I didn't get an interview at most residencies. 768 00:38:51,537 --> 00:38:54,123 In fact, the only reason I'm here is my mentor convinced 769 00:38:54,206 --> 00:38:56,042 Dr. Voss to give me a chance. 770 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 Look, I'm glad that it is clear between us. 771 00:39:01,797 --> 00:39:04,091 And I will keep your secret if that's what you want. 772 00:39:05,468 --> 00:39:07,053 But moving forward, 773 00:39:07,136 --> 00:39:09,013 make me understand how I can help you. 774 00:39:09,096 --> 00:39:11,599 Well, I don't want to be treated differently. 775 00:39:11,682 --> 00:39:13,642 I have to be as good as any other resident. 776 00:39:14,518 --> 00:39:15,728 Done. 777 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 [exhales] 778 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 [Devon] Hey. Are those from 779 00:39:31,660 --> 00:39:33,913 -the patient appreciation booth? -What can I say? 780 00:39:33,996 --> 00:39:36,207 Once a resident always a resident. 781 00:39:36,290 --> 00:39:37,875 I see free food, I cannot help myself. 782 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 -[laughs] -My policy, too, 783 00:39:40,836 --> 00:39:42,713 until free sushi ruined a long weekend. 784 00:39:42,797 --> 00:39:44,423 [laughs] 785 00:39:44,507 --> 00:39:46,008 Is that the princess? 786 00:39:47,218 --> 00:39:48,594 Princess Nadine. 787 00:39:48,677 --> 00:39:50,388 Yeah, yeah, she, uh, called earlier, 788 00:39:50,471 --> 00:39:53,474 said she was back in town and that she had a surprise. 789 00:39:56,477 --> 00:39:58,896 Oh, Pravesh, this is… 790 00:40:01,524 --> 00:40:03,526 Is that little prince your son? 791 00:40:22,336 --> 00:40:25,089 Brother, I've got to admit, 792 00:40:25,172 --> 00:40:28,342 you have put me in a vendetta kind of mood. 793 00:40:29,593 --> 00:40:33,973 A rare, special brand of pissed off, 794 00:40:34,640 --> 00:40:37,643 and I find myself with some inspired ways to make you pay 795 00:40:37,726 --> 00:40:39,895 for what you're doing to Mina Okafor. 796 00:40:40,896 --> 00:40:42,273 Excuse you. 797 00:40:42,982 --> 00:40:44,567 Oh, no. 798 00:40:45,317 --> 00:40:47,319 You don't have to run away from me, Barrett. 799 00:40:47,987 --> 00:40:49,405 I won't hurt you, baby. 800 00:40:51,407 --> 00:40:52,825 Not yet. 801 00:40:54,285 --> 00:40:55,828 See, I had an epiphany, 802 00:40:56,829 --> 00:40:58,956 and the irony is way too sweet. 803 00:40:59,665 --> 00:41:02,001 You're gonna walk away from me, take the elevator 804 00:41:02,084 --> 00:41:05,588 to the penthouse, where you will settle in 805 00:41:06,630 --> 00:41:07,923 at rock bottom. 806 00:41:08,841 --> 00:41:12,470 And I have no interest in punching down. 807 00:41:14,930 --> 00:41:17,266 You ruining Mina's life and career 808 00:41:17,349 --> 00:41:19,143 will not heal you, Barrett. 809 00:41:19,226 --> 00:41:21,479 If anything, you will sink to a new low. 810 00:41:22,688 --> 00:41:25,441 -She tried to destroy me. -No. 811 00:41:25,524 --> 00:41:27,860 She called you out for all the right reasons. 812 00:41:28,736 --> 00:41:32,281 And you're trying to destroy her for all the wrong reasons. 813 00:41:32,364 --> 00:41:34,783 And now I hear even Kit thinks there's no seat 814 00:41:34,867 --> 00:41:36,535 for you at our table. 815 00:41:36,619 --> 00:41:39,788 But as far as I'm concerned, that's not punishment enough. 816 00:41:41,665 --> 00:41:43,167 Fix it, Barrett. 817 00:41:44,251 --> 00:41:45,294 Now. 818 00:41:47,254 --> 00:41:48,589 If you don't… 819 00:41:51,258 --> 00:41:52,843 …I'm coming for you. 820 00:41:58,724 --> 00:42:00,226 You hear me? 821 00:42:02,937 --> 00:42:05,981 And you won't walk away from me 822 00:42:06,065 --> 00:42:08,526 ever again. 823 00:42:19,745 --> 00:42:24,416 ♪ Lately now I've lost my way ♪ 824 00:42:26,252 --> 00:42:29,380 ♪ Sharp descent ♪ 825 00:42:29,463 --> 00:42:31,924 ♪ Delay ♪ 826 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 ♪ Carry on ♪ 827 00:42:36,095 --> 00:42:38,722 ♪ At the feast ♪ 828 00:42:39,723 --> 00:42:42,017 ♪ See how they… ♪ 829 00:42:42,101 --> 00:42:43,644 Yeah, it's Barrett. 830 00:42:43,727 --> 00:42:45,729 I want you to ease up on Mina Okafor. 831 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 Drop the whole thing now, the hearing, 832 00:42:48,274 --> 00:42:50,442 the challenge to the visa, all of it. 833 00:42:51,443 --> 00:42:52,987 [Knoll] Sorry, Barrett. 834 00:42:53,070 --> 00:42:55,155 That's out of our hands. 835 00:42:55,948 --> 00:42:58,867 It's a moving train that can't be stopped now. 836 00:43:10,004 --> 00:43:13,215 [theme music playing] 57680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.