Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,585
[Nic] Previously on The Resident…
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,503
Who's he?
3
00:00:03,586 --> 00:00:04,879
My former stepson Jake.
4
00:00:05,005 --> 00:00:07,424
No, if you cared for me,
you would have stayed in touch.
5
00:00:07,507 --> 00:00:08,800
[Conrad] Chastain's been sold.
6
00:00:08,883 --> 00:00:10,719
The plan is to turn it into condos.
7
00:00:10,802 --> 00:00:12,512
Are you on any medication right now?
8
00:00:12,595 --> 00:00:14,097
-Yes. Ativan.
-You're in withdrawal.
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,932
-No, don't call the cops!
-Hey, hey!
10
00:00:16,016 --> 00:00:18,435
-[Devon] What happened?
-[Mina] She was stabbed.
11
00:00:18,518 --> 00:00:19,894
[Nic] Baby?
12
00:00:20,937 --> 00:00:22,772
Looks like your granddaughter's alive.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,899
-[laughs]
-[Bell] We need to get Nic
14
00:00:24,983 --> 00:00:26,109
to a functioning hospital.
15
00:00:26,192 --> 00:00:28,194
[Kit] Since Randall is governor now,
16
00:00:28,278 --> 00:00:31,031
is there any chance the county
would take over the hospital?
17
00:00:31,114 --> 00:00:33,491
[Devon] They got the governor
to agree to make Chastain
18
00:00:33,575 --> 00:00:36,411
a public hospital and the staff
will return immediately.
19
00:00:38,747 --> 00:00:39,956
[monitor beeping steadily]
20
00:00:41,958 --> 00:00:43,960
[exhales]
21
00:00:48,047 --> 00:00:49,799
[grunts softly]
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,050
Nic.
23
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
You're still at Chastain.
24
00:00:53,970 --> 00:00:57,599
It's morning. You're okay.
25
00:00:59,768 --> 00:01:01,311
How's the baby?
26
00:01:02,562 --> 00:01:06,608
Well, we heard the heartbeat, remember?
27
00:01:06,691 --> 00:01:08,234
Saw the ultrasound.
28
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
So she's safe.
29
00:01:10,403 --> 00:01:12,989
No, we still haven't
ruled out any complications
30
00:01:13,073 --> 00:01:14,824
that could've happened from the attack.
31
00:01:14,908 --> 00:01:17,869
You're right, but it's been two weeks, so…
32
00:01:18,912 --> 00:01:20,413
So far, so good.
33
00:01:21,998 --> 00:01:24,042
Seems like our baby is strong,
like her mom.
34
00:01:24,125 --> 00:01:25,835
[scoffs]
35
00:01:25,919 --> 00:01:27,962
Can't even make it through
the night without…
36
00:01:28,046 --> 00:01:29,589
Nightmares. I know.
37
00:01:31,758 --> 00:01:33,426
They're getting worse.
38
00:01:34,886 --> 00:01:36,721
I dread going to sleep.
39
00:01:38,181 --> 00:01:39,974
We could try some different meds.
40
00:01:40,058 --> 00:01:42,143
No, I want off the sleep meds.
41
00:01:42,227 --> 00:01:44,229
Okay, I get that.
42
00:01:49,275 --> 00:01:52,946
Nic, I also think
you should see a good therapist.
43
00:01:53,029 --> 00:01:55,490
Sure. Fine.
44
00:01:55,573 --> 00:01:58,118
But you know there's only
one person I want to see.
45
00:01:58,201 --> 00:02:00,703
You know that. You agreed to it.
46
00:02:00,787 --> 00:02:02,122
Yeah, of course.
47
00:02:03,081 --> 00:02:04,666
Whatever you need.
48
00:02:06,876 --> 00:02:08,294
[Nic sniffles]
49
00:02:09,712 --> 00:02:11,297
♪ Yeah ♪
50
00:02:16,052 --> 00:02:19,139
♪ My heart beats low
While the flames go higher ♪
51
00:02:21,141 --> 00:02:23,309
♪ Strike the match and then the truth… ♪
52
00:02:23,393 --> 00:02:25,311
[tires screech, horns honking]
53
00:02:26,187 --> 00:02:28,439
♪ I'm gonna set my soul… ♪
54
00:02:31,818 --> 00:02:33,736
-Back up.
-You back up.
55
00:02:33,820 --> 00:02:35,155
This is my parking spot.
56
00:02:35,238 --> 00:02:37,031
I don't see a name. There's no number.
57
00:02:37,115 --> 00:02:38,575
We got here at the same time.
58
00:02:38,658 --> 00:02:40,368
You see, it's reserved for doctors.
59
00:02:40,451 --> 00:02:42,078
What are you, a second-year resident?
60
00:02:42,162 --> 00:02:43,371
Maybe third?
61
00:02:43,454 --> 00:02:45,707
Internal medicine? It's pretty obvious.
62
00:02:45,790 --> 00:02:48,334
Particularly given
your bougie entitlement.
63
00:02:48,960 --> 00:02:51,337
Okay, here's the deal:
if you don't back your car up,
64
00:02:51,421 --> 00:02:53,548
I'm gonna call security
and they're gonna tow it.
65
00:02:54,507 --> 00:02:56,175
Oh, don't you dare key my car…
66
00:02:56,259 --> 00:02:58,052
Want your special spot, Doctor?
67
00:02:58,136 --> 00:02:59,804
Go park mine somewhere else.
68
00:03:01,431 --> 00:03:03,391
Oh, and leave the keys
in Nic Nevin's room.
69
00:03:03,474 --> 00:03:04,642
That's where I'll be.
70
00:03:08,813 --> 00:03:10,732
-Pravesh. Good morning.
-Good morning.
71
00:03:10,815 --> 00:03:12,734
Yo, some demented friend of Nic's
72
00:03:12,817 --> 00:03:15,028
actually expected me to park her car.
73
00:03:15,111 --> 00:03:16,446
Word? She tip you?
74
00:03:16,529 --> 00:03:18,239
You know, valets make bank on tips.
75
00:03:18,323 --> 00:03:19,741
[both chuckle]
76
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
Your first day at the new Chastain, huh?
77
00:03:22,118 --> 00:03:24,329
Yeah. I mean, it doesn't
really look any different
78
00:03:24,412 --> 00:03:25,747
as a public hospital, though.
79
00:03:25,830 --> 00:03:27,749
Oh, believe me, brother, it's different.
80
00:03:27,832 --> 00:03:29,792
Brace yourself for some growing pains.
81
00:03:29,876 --> 00:03:31,794
An open door means a lot more patients
82
00:03:31,878 --> 00:03:34,255
and a lot less money to care for them.
83
00:03:34,339 --> 00:03:35,965
We turn no one away,
84
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
even though our resources
are stretched thin.
85
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
Yeah, I know it all too well.
86
00:03:39,677 --> 00:03:41,054
Happened to my father.
87
00:03:41,930 --> 00:03:44,891
He died alone in
a public hospital, overlooked.
88
00:03:44,974 --> 00:03:47,685
If it was private, he might have lived.
89
00:03:47,769 --> 00:03:50,521
Well, we're gonna fight to make
sure that doesn't happen here,
90
00:03:50,605 --> 00:03:52,106
-my man.
-Yeah.
91
00:03:55,360 --> 00:03:56,653
[sighs]
92
00:03:56,736 --> 00:03:58,029
[wheels squeaking]
93
00:03:59,864 --> 00:04:02,992
Whoa. Dr. Feldman versus a squeaky wheel.
94
00:04:03,076 --> 00:04:04,619
My money's on Feldman all day.
95
00:04:04,702 --> 00:04:06,454
Thank you. It's not just the wheel.
96
00:04:06,537 --> 00:04:08,456
We'll be lucky
if we can get it to turn on.
97
00:04:08,539 --> 00:04:10,375
Red Rock sold most of our equipment.
98
00:04:10,458 --> 00:04:13,253
Our EKG machines are now ancient and we…
99
00:04:15,296 --> 00:04:17,924
Oh, my God.
100
00:04:18,007 --> 00:04:20,843
-You know her?
-Unfortunately, yes.
101
00:04:20,927 --> 00:04:22,470
Although she looks a lot different
102
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
than the last time I saw her.
103
00:04:24,180 --> 00:04:25,890
Less train wreck, more…
104
00:04:27,225 --> 00:04:28,351
…wow.
105
00:04:28,434 --> 00:04:31,187
-Train wreck. Really?
-Mm-hmm.
106
00:04:31,271 --> 00:04:34,232
Didn't think we'd ever see you here again.
107
00:04:34,315 --> 00:04:36,234
Didn't think I'd ever be here again.
108
00:04:36,317 --> 00:04:37,652
I'm visiting Nic.
109
00:04:37,735 --> 00:04:39,988
Oh, so you're the one
who got under Devon's skin.
110
00:04:40,071 --> 00:04:41,864
[laughs] Here you go.
111
00:04:42,573 --> 00:04:44,450
Nic is in 521.
112
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Your car is in
the impound lot on Peachtree.
113
00:04:49,414 --> 00:04:52,375
[indistinct announcement over P.A.]
114
00:04:52,458 --> 00:04:55,628
-What's her deal?
-Billie Sutton.
115
00:04:55,712 --> 00:04:58,589
Most promising neurosurgery
resident at Chastain.
116
00:04:58,673 --> 00:05:02,593
Or was, until she wrecked
one of Conrad's patients and got fired.
117
00:05:02,677 --> 00:05:04,804
-How'd she do that?
-Hubris, basically.
118
00:05:04,887 --> 00:05:06,389
It was over three years ago.
119
00:05:06,472 --> 00:05:08,057
Wow, that sounds bad.
120
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
-It was messy.
-Mm.
121
00:05:09,726 --> 00:05:11,394
-All right.
-See you.
122
00:05:15,315 --> 00:05:17,900
-Ah. I fixed it.
-[elevator bell dings]
123
00:05:20,445 --> 00:05:22,196
[Nolan] We keep him on fluids.
124
00:05:22,280 --> 00:05:23,823
He's stable, we should be…
125
00:05:23,906 --> 00:05:25,325
Oh, my God.
126
00:05:27,452 --> 00:05:29,078
-Here we go.
-[Jessica] Easy, Conrad.
127
00:05:29,162 --> 00:05:31,789
People change. Three years is a long time.
128
00:05:31,873 --> 00:05:33,124
Not long enough.
129
00:05:36,210 --> 00:05:37,378
Hawkins.
130
00:05:37,462 --> 00:05:38,921
Sutton.
131
00:05:39,005 --> 00:05:40,631
I bet you're thrilled to see me.
132
00:05:40,715 --> 00:05:42,884
Mm, Nic wants you here,
so I want you here.
133
00:05:42,967 --> 00:05:44,260
Then we won't have trouble.
134
00:05:44,343 --> 00:05:45,595
Not from my end, we won't.
135
00:05:46,971 --> 00:05:49,015
Let's stick to the only thing
that matters.
136
00:05:49,807 --> 00:05:51,142
How is Nic?
137
00:05:52,143 --> 00:05:54,228
Attack nearly killed her and the baby.
138
00:05:54,312 --> 00:05:56,230
Physically, she's on the mend.
139
00:05:56,314 --> 00:05:58,733
Mentally, each day's a little worse.
140
00:05:58,816 --> 00:06:01,778
She has PTSD, keeps reliving what happened
141
00:06:01,861 --> 00:06:03,738
and she's having nightmares.
142
00:06:04,363 --> 00:06:06,157
I sleep in her room.
143
00:06:06,991 --> 00:06:08,618
She wakes up crying.
144
00:06:08,701 --> 00:06:10,912
I'm so sorry it took me
this long to get here.
145
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
Where have you been?
146
00:06:12,997 --> 00:06:15,708
You weren't at the wedding.
You never even called her.
147
00:06:15,792 --> 00:06:17,960
-Nic was heartbroken.
-I'll explain what happened
148
00:06:18,044 --> 00:06:19,504
when I see her.
149
00:06:19,587 --> 00:06:21,547
You know, maybe for the moment,
we can put aside
150
00:06:21,631 --> 00:06:23,633
all our triggers
and just be on the same side.
151
00:06:23,716 --> 00:06:25,802
You and I will never be on the same side.
152
00:06:25,885 --> 00:06:27,762
I've worked the last
three years on my issues.
153
00:06:27,845 --> 00:06:29,347
Your issues?
154
00:06:32,391 --> 00:06:34,560
You wrecked a young man's life.
155
00:06:34,644 --> 00:06:36,562
He was my patient
156
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
and you cut unsupervised.
You had no right.
157
00:06:38,731 --> 00:06:40,775
So we're going there. Okay.
158
00:06:40,858 --> 00:06:42,401
What I did was wrong.
159
00:06:42,485 --> 00:06:45,321
But I believed I was acting
in the patient's best interest.
160
00:06:45,404 --> 00:06:47,365
-You got me fired.
-No, I didn't,
161
00:06:47,448 --> 00:06:48,950
and you were playing God.
162
00:06:49,033 --> 00:06:51,744
A fifth-year resident does not
operate unsupervised, period.
163
00:06:51,828 --> 00:06:52,995
Even you.
164
00:06:53,079 --> 00:06:55,164
I made a judgment call.
It was bad judgement.
165
00:06:55,248 --> 00:06:56,958
I broke the rules. I was young and stupid.
166
00:06:57,041 --> 00:06:58,918
No one breaks more rules than you.
167
00:06:59,001 --> 00:07:00,962
Yeah, I break the rules when I have to,
168
00:07:01,045 --> 00:07:03,714
when there's no other alternative,
and only to save lives.
169
00:07:03,798 --> 00:07:05,299
Annabeth Higgins.
170
00:07:08,052 --> 00:07:10,138
A child your incompetence killed.
171
00:07:10,221 --> 00:07:12,515
Are you done? Because I am.
172
00:07:14,559 --> 00:07:16,727
We're all human. We all make mistakes.
173
00:07:18,729 --> 00:07:20,606
I have spent the last three years
174
00:07:20,690 --> 00:07:22,567
with Partners In Health in Syria,
175
00:07:22,650 --> 00:07:24,694
pulling bullets out of babies,
doing every kind
176
00:07:24,777 --> 00:07:27,029
of emergency surgery that exists.
177
00:07:27,113 --> 00:07:28,573
Penance is my middle name.
178
00:07:28,656 --> 00:07:30,533
Nic is vulnerable.
She can't handle any drama.
179
00:07:30,616 --> 00:07:32,243
She won't get any from me.
180
00:07:38,332 --> 00:07:39,709
Fine.
181
00:07:39,792 --> 00:07:42,253
Steer clear of me,
try and give Nic what she needs
182
00:07:42,336 --> 00:07:44,505
and then leave, as soon as possible.
183
00:07:48,259 --> 00:07:49,635
Hello.
184
00:07:50,386 --> 00:07:51,929
Billie. [laughs]
185
00:07:52,013 --> 00:07:53,014
Nevin.
186
00:07:53,097 --> 00:07:56,601
You look amazing. Oh.
187
00:07:56,684 --> 00:07:58,227
So good to see you.
188
00:07:59,187 --> 00:08:01,063
Mm. Let's see the ring.
189
00:08:01,147 --> 00:08:02,440
[both laugh]
190
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
Oh. Look at that rock.
191
00:08:05,109 --> 00:08:06,360
He did good.
192
00:08:07,153 --> 00:08:09,530
Mm. We missed you at the wedding.
193
00:08:09,614 --> 00:08:12,992
Long story. I wanted to be there.
194
00:08:13,075 --> 00:08:15,203
But I'm here now.
195
00:08:15,286 --> 00:08:16,996
And I'll be staying right by your side
196
00:08:17,079 --> 00:08:18,706
-as long as you need me.
-[exhales]
197
00:08:18,789 --> 00:08:20,291
I don't care how long it takes.
198
00:08:20,374 --> 00:08:21,709
Days or weeks.
199
00:08:25,421 --> 00:08:26,547
Honey, go.
200
00:08:26,631 --> 00:08:27,840
Your patients need you.
201
00:08:27,924 --> 00:08:29,592
Chastain needs help with this transition.
202
00:08:29,675 --> 00:08:31,052
[Billie] Yeah, go.
203
00:08:31,135 --> 00:08:32,261
I've got Nic.
204
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
Trust me.
205
00:08:36,599 --> 00:08:39,685
[opening theme music playing]
206
00:08:52,657 --> 00:08:53,824
Hey.
207
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
The board is interviewing doctors today
208
00:08:55,993 --> 00:08:57,578
for the new CEO position.
209
00:08:57,662 --> 00:08:59,247
Yeah, they're talking to everybody.
210
00:08:59,330 --> 00:09:00,456
I declined.
211
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Not everybody. Not me.
212
00:09:02,875 --> 00:09:04,794
You don't want that thankless job, do you?
213
00:09:04,877 --> 00:09:07,713
We are deep in the hole
but the situation is fixable.
214
00:09:07,797 --> 00:09:10,216
I shouldn't be excluded
from providing solutions
215
00:09:10,299 --> 00:09:12,093
simply because I lack a penis.
216
00:09:12,677 --> 00:09:15,012
-Wow, no women are being interviewed?
-Nope.
217
00:09:15,096 --> 00:09:16,514
I wish Mina was here.
218
00:09:16,597 --> 00:09:19,517
She'd have some choice words
and a few elbows to throw.
219
00:09:19,600 --> 00:09:22,645
-Where is she?
-Meeting with immigration lawyers.
220
00:09:22,728 --> 00:09:24,772
She has to find the best.
I can't lose her.
221
00:09:24,855 --> 00:09:26,566
Neither can Chastain.
222
00:09:26,649 --> 00:09:28,359
Dr. Lamas. Where are you going?
223
00:09:28,442 --> 00:09:29,902
L.A. I fly out tonight.
224
00:09:29,986 --> 00:09:31,153
[Kit] But you can't. We have
225
00:09:31,237 --> 00:09:33,030
a bilateral hand transplant
this afternoon.
226
00:09:33,114 --> 00:09:34,699
I get paid per procedure.
227
00:09:34,782 --> 00:09:37,577
Can't work at a public hospital
on a fixed salary.
228
00:09:37,660 --> 00:09:39,495
I'd make peanuts.
229
00:09:39,579 --> 00:09:40,871
Come on, man. It's not peanuts.
230
00:09:40,955 --> 00:09:42,331
The salary is fair.
231
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
Is it north of two million?
232
00:09:44,208 --> 00:09:45,501
[Kit] Fine. Go.
233
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
But you have to do Andy's surgery first.
234
00:09:47,670 --> 00:09:50,089
We have donor hands
he's waited months to get.
235
00:09:50,172 --> 00:09:53,259
Sorry, guys. Cedars-Sinai
is expecting me this week.
236
00:09:57,388 --> 00:09:59,515
That's the fifth surgeon we've lost.
237
00:10:00,391 --> 00:10:02,143
There'll be more.
238
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
First things first.
239
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
Those donor hands
will be diverted to another child
240
00:10:07,064 --> 00:10:09,066
if we don't find a plastic surgeon
241
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
to replace Lamas in the next few hours.
242
00:10:13,321 --> 00:10:14,905
Do I look more important today?
243
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
-Should you?
-Yeah, the board needed a leader
244
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
for the ER transitional team
and you're looking at him.
245
00:10:19,869 --> 00:10:21,704
Oh, good luck.
Have you seen the waiting room?
246
00:10:21,787 --> 00:10:24,040
Yeah. We need to see
as many patients as we can
247
00:10:24,123 --> 00:10:26,250
as fast as we can. 15 minutes each.
248
00:10:26,334 --> 00:10:28,377
-What if I need longer?
-Talk faster.
249
00:10:30,838 --> 00:10:32,423
[Nic and Billie laugh]
250
00:10:32,506 --> 00:10:35,593
-I really have missed a lot.
-Yep, we have chickens.
251
00:10:35,676 --> 00:10:38,346
The things we do for love. [chuckles]
252
00:10:38,429 --> 00:10:40,056
What about you? What's been going on?
253
00:10:40,139 --> 00:10:41,891
I mean, you look better than ever.
254
00:10:41,974 --> 00:10:44,185
No, this is just armor.
255
00:10:44,310 --> 00:10:46,228
You know, given how things ended here,
256
00:10:46,312 --> 00:10:48,731
-I had to put on my best face.
-Mm-hmm.
257
00:10:48,814 --> 00:10:51,150
Have you gotten any residency?
258
00:10:51,233 --> 00:10:52,693
No.
259
00:10:52,777 --> 00:10:54,195
I have no prospects yet.
260
00:10:55,655 --> 00:10:57,073
Well, don't stop looking.
261
00:10:57,156 --> 00:10:58,449
You can't waste all that talent.
262
00:10:58,532 --> 00:10:59,659
Let's talk about you.
263
00:10:59,742 --> 00:11:02,620
Looks like your physical recovery
is right on track.
264
00:11:02,703 --> 00:11:03,913
But you're still in that bed.
265
00:11:03,996 --> 00:11:05,164
Movement is medicine.
266
00:11:05,247 --> 00:11:08,292
-I've heard you say that a million times.
-Yeah, I just can't.
267
00:11:10,002 --> 00:11:11,420
Okay, no pressure.
268
00:11:13,381 --> 00:11:14,965
How long since you've left this room?
269
00:11:15,049 --> 00:11:16,550
I haven't.
270
00:11:17,635 --> 00:11:19,303
Let's get you some fresh air.
271
00:11:27,353 --> 00:11:29,939
-Is it time to get my new hands?
-[Kit] Soon, honey.
272
00:11:30,022 --> 00:11:32,066
I'm here to introduce you
to your vascular surgeon,
273
00:11:32,149 --> 00:11:34,026
-Dr. Austin.
-Hey.
274
00:11:34,110 --> 00:11:35,403
Is he an all-star?
275
00:11:35,486 --> 00:11:36,987
I promised Andy I'd recruit
276
00:11:37,071 --> 00:11:39,156
an all-star surgical team
for his hand transplant.
277
00:11:39,240 --> 00:11:41,158
[Austin] Ah, well, Andy, you are in luck.
278
00:11:41,242 --> 00:11:43,119
I happen to be the all-star of all-stars.
279
00:11:43,202 --> 00:11:44,662
Like Freddie Freeman?
280
00:11:44,745 --> 00:11:46,622
He's a four time all-star, you know?
281
00:11:46,705 --> 00:11:48,958
And a Golden Glove
first baseman, too, you know?
282
00:11:49,041 --> 00:11:50,543
Just like me one day.
283
00:11:50,626 --> 00:11:53,045
Mom already bought me a baseball mitt.
284
00:11:53,129 --> 00:11:55,423
Ah, nothing like the smell of a new glove.
285
00:11:55,506 --> 00:11:57,258
And he hasn't stopped smelling it.
286
00:11:57,341 --> 00:11:59,552
Well, wait till you can feel it, Andy.
287
00:11:59,635 --> 00:12:01,011
I can't wait.
288
00:12:01,095 --> 00:12:02,847
So when's my surgery?
289
00:12:04,348 --> 00:12:05,933
Is there a problem?
290
00:12:06,016 --> 00:12:09,270
We have a slight delay--
we lost our plastic surgeon.
291
00:12:09,353 --> 00:12:11,981
[Denise] But you finally
found him donor hands.
292
00:12:12,064 --> 00:12:13,274
We can't lose them.
293
00:12:13,357 --> 00:12:15,568
[Kit] We'll find someone even better.
294
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
Uh-oh.
295
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
Is that…?
296
00:12:26,287 --> 00:12:27,830
[Billie] Dr. Aronson.
297
00:12:27,913 --> 00:12:30,541
The new Chastain keeps
incompetent surgeons on staff?
298
00:12:30,624 --> 00:12:32,126
We're shorthanded in neurosurgery.
299
00:12:32,209 --> 00:12:34,920
Top doctors don't like the fixed
salaries of public hospitals.
300
00:12:35,004 --> 00:12:37,131
And so, yeah, Dr. Aronson is filling in.
301
00:12:38,924 --> 00:12:40,718
Oh, look what the cat dragged in.
302
00:12:42,803 --> 00:12:44,638
[Nic] That was some high-level restraint.
303
00:12:45,264 --> 00:12:46,849
Self-help books, meditation,
304
00:12:46,932 --> 00:12:49,185
a shrink, anger management, hypnosis.
305
00:12:49,268 --> 00:12:51,687
If you told me you had
a magic bean, I'd eat it.
306
00:12:51,770 --> 00:12:53,314
-[chuckles]
-That said, it's a journey,
307
00:12:53,397 --> 00:12:56,025
-and I'm nowhere near the destination.
-Billie, stop.
308
00:12:57,318 --> 00:12:59,695
-Oh, God! I just felt the…
-Hey.
309
00:12:59,778 --> 00:13:02,239
-Okay, talk to me.
-Oh, my God, I just had this pain.
310
00:13:02,323 --> 00:13:03,657
Where does it hurt?
311
00:13:03,741 --> 00:13:06,368
What are you doing?
She's not supposed to be out of her room.
312
00:13:06,452 --> 00:13:09,205
The baby. Something's wrong.
I-- I just felt, I felt this pain…
313
00:13:09,288 --> 00:13:11,540
All right,
I'm sure everything's fine, but let's get
314
00:13:11,624 --> 00:13:13,083
that pain checked out and we'll do
315
00:13:13,167 --> 00:13:15,669
-another ultrasound just to be okay.
-Hang on.
316
00:13:20,841 --> 00:13:23,594
[heartbeat echoing]
317
00:13:27,806 --> 00:13:29,767
-That's extra fluid.
-Yes.
318
00:13:29,850 --> 00:13:31,727
See, I knew something felt different.
319
00:13:31,810 --> 00:13:33,521
The heart's beating.
320
00:13:33,604 --> 00:13:35,231
[doctor] The baby is alive and moving.
321
00:13:35,314 --> 00:13:37,316
But there's extra fluid around the heart.
322
00:13:37,942 --> 00:13:39,568
[Conrad] That can have many causes.
323
00:13:39,652 --> 00:13:41,111
Some of them benign.
324
00:13:43,197 --> 00:13:44,615
Hey.
325
00:13:45,658 --> 00:13:47,201
It's gonna be okay.
326
00:13:47,284 --> 00:13:49,787
[scoffs, sniffles]
327
00:13:49,870 --> 00:13:52,331
[Conrad] We just need to find out
what's going on.
328
00:13:52,915 --> 00:13:54,792
[Nic] Yeah.
329
00:13:57,253 --> 00:13:58,837
I'm gonna go talk to Nic's OB.
330
00:13:58,921 --> 00:14:00,214
You up to speed?
331
00:14:00,297 --> 00:14:01,966
Yes, uh, but before you go,
332
00:14:02,049 --> 00:14:03,884
I have some ideas about what's going on.
333
00:14:05,594 --> 00:14:07,179
Okay.
334
00:14:07,263 --> 00:14:09,431
Um, time for some boundaries.
335
00:14:09,515 --> 00:14:11,183
You're not her doctor.
336
00:14:11,267 --> 00:14:13,561
And you don't work here anymore.
337
00:14:14,520 --> 00:14:15,729
I want to help.
338
00:14:15,813 --> 00:14:17,147
Good.
339
00:14:18,023 --> 00:14:19,400
Go talk to Nic.
340
00:14:19,483 --> 00:14:20,985
I'll handle the medicine.
341
00:14:22,236 --> 00:14:24,238
Two heads are better than one.
342
00:14:24,321 --> 00:14:26,156
I'm gonna say this once.
343
00:14:26,240 --> 00:14:28,033
Don't make the same mistake again.
344
00:14:28,117 --> 00:14:29,493
Just be Nic's friend.
345
00:14:29,577 --> 00:14:31,537
And try and keep your ego out of this.
346
00:14:31,620 --> 00:14:32,913
Okay?
347
00:14:36,500 --> 00:14:38,043
Labs are pristine.
348
00:14:38,127 --> 00:14:39,628
Vascular imaging looks good.
349
00:14:39,712 --> 00:14:41,380
Our little guy is ready to go.
350
00:14:41,463 --> 00:14:42,715
We just need plastics.
351
00:14:42,798 --> 00:14:46,093
[Austin] I've called around
to every hospital in driving distance.
352
00:14:46,176 --> 00:14:48,637
No one has the skill set
for a double hand replacement.
353
00:14:48,721 --> 00:14:50,973
I mean, it's…
it's the highest level of surgery.
354
00:14:51,724 --> 00:14:53,517
I might have someone.
355
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
Dr. Jake Wong.
356
00:14:58,772 --> 00:15:00,399
My former stepson.
357
00:15:00,482 --> 00:15:02,651
[Kit] I know Jake's in plastics,
358
00:15:02,735 --> 00:15:04,486
but has he done a bilateral transplant?
359
00:15:04,570 --> 00:15:06,363
In Guatemala, four years ago.
360
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Four years?
361
00:15:07,531 --> 00:15:09,366
I'm sure best practices
362
00:15:09,450 --> 00:15:11,201
has changed considerably since then.
363
00:15:11,285 --> 00:15:13,495
Well, best practices may have to give way
364
00:15:13,579 --> 00:15:15,164
to best available on short notice.
365
00:15:17,499 --> 00:15:20,044
Your last exchange with him
did not go well.
366
00:15:20,127 --> 00:15:22,379
Yeah, but this,
this isn't personal-- it's work.
367
00:15:22,463 --> 00:15:24,673
And it's a hell of an interesting case.
368
00:15:24,757 --> 00:15:27,468
I'm just, I'm-- I'm betting
that Jake won't let
369
00:15:27,551 --> 00:15:29,762
his resentment of me stand in the way.
370
00:15:32,932 --> 00:15:34,892
Then go, get him to commit.
371
00:15:34,975 --> 00:15:38,270
We only have a few hours
before we lose the donor hands.
372
00:15:38,354 --> 00:15:39,605
Okay.
373
00:15:45,778 --> 00:15:47,738
[Devon] We've all
left the stove on before.
374
00:15:47,821 --> 00:15:49,531
It's the second time this week.
375
00:15:49,615 --> 00:15:51,241
Third, but who's counting?
376
00:15:51,325 --> 00:15:53,243
I could have burned the house down.
377
00:15:53,327 --> 00:15:55,245
Age, dear. We're all in the same boat.
378
00:15:55,329 --> 00:15:57,039
No. I'm dangerous.
379
00:15:57,122 --> 00:15:58,916
Has Norman been seen here before?
380
00:15:58,999 --> 00:16:01,001
No. It was a different hospital.
381
00:16:01,085 --> 00:16:03,253
But the doctor said
the diagnosis was clear.
382
00:16:04,046 --> 00:16:05,130
Alzheimer's.
383
00:16:05,214 --> 00:16:08,300
With this disease,
it's the caregiver that has it the worst.
384
00:16:08,384 --> 00:16:10,135
I'm worried about her.
385
00:16:11,470 --> 00:16:12,763
Why don't you just put me
386
00:16:12,846 --> 00:16:14,974
away somewhere?
Don't go through this hell.
387
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
Hell would be living without you.
388
00:16:21,146 --> 00:16:22,982
-What's this?
-A fall.
389
00:16:23,065 --> 00:16:25,651
Happens a lot. Usually at night.
He gets up in the dark.
390
00:16:26,402 --> 00:16:27,528
Won't stay in bed.
391
00:16:27,611 --> 00:16:29,279
Prostate issues.
392
00:16:29,363 --> 00:16:31,073
I have to pee all the time.
393
00:16:31,156 --> 00:16:33,158
I'd like to do
a comprehensive physical exam.
394
00:16:33,242 --> 00:16:35,327
Balance issues can mean other problems.
395
00:16:35,411 --> 00:16:37,746
And a lot of these conditions
mimic Alzheimer's.
396
00:16:41,417 --> 00:16:43,711
[monitor beeping rapidly]
397
00:16:43,794 --> 00:16:45,963
All right, stay here,
you're not going anywhere.
398
00:16:46,046 --> 00:16:47,506
I'll be right back, okay?
399
00:16:50,551 --> 00:16:53,387
Look, I'm sorry
I didn't come to the wedding.
400
00:16:53,470 --> 00:16:55,347
I missed having you there.
401
00:16:55,431 --> 00:16:57,307
I knew it would be packed
with Chastain people.
402
00:16:57,391 --> 00:16:59,727
It's not the best crowd for me.
403
00:17:00,811 --> 00:17:02,813
And given my history with Conrad,
404
00:17:02,896 --> 00:17:05,357
the fact that he basically can't stand me…
405
00:17:05,441 --> 00:17:06,900
[chuckles]
406
00:17:06,984 --> 00:17:09,111
…I didn't want to spoil your perfect day.
407
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
But it was harder than you might think.
408
00:17:12,656 --> 00:17:14,616
And I wanted to see you in your dress.
409
00:17:15,409 --> 00:17:16,744
Watch the first dance.
410
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
I know that this is your worst nightmare.
411
00:17:22,458 --> 00:17:23,959
You don't want to be the patient.
412
00:17:24,084 --> 00:17:26,253
You want to take care of patients.
413
00:17:26,336 --> 00:17:28,922
I mean, what kind of nurse am I
if I can't even save
414
00:17:29,006 --> 00:17:30,424
my own baby, right?
415
00:17:33,844 --> 00:17:35,721
[Nic sighs]
416
00:17:35,804 --> 00:17:37,347
What is it?
417
00:17:39,391 --> 00:17:41,602
It's just I already bought a crib.
418
00:17:44,229 --> 00:17:46,231
I lose this baby, I…
419
00:17:47,524 --> 00:17:49,485
…I can't help but think that
420
00:17:49,568 --> 00:17:51,737
everything's just
gonna come crashing down.
421
00:17:51,820 --> 00:17:52,988
No.
422
00:17:54,073 --> 00:17:56,116
I'm here to catch you, Nic.
423
00:18:03,665 --> 00:18:06,210
See the fluid in the abdomen
and around the heart?
424
00:18:07,377 --> 00:18:08,837
Your baby has severe anemia.
425
00:18:08,921 --> 00:18:10,589
How did we miss this?
426
00:18:10,672 --> 00:18:12,091
We couldn't have known.
427
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
Nic's prenatal tests were all normal.
428
00:18:14,134 --> 00:18:16,887
But she must have an antibody
that's crossing the placenta
429
00:18:16,970 --> 00:18:19,098
and attacking the baby's red blood cells.
430
00:18:19,181 --> 00:18:21,975
Where did it come from?
Where did it come from?
431
00:18:23,685 --> 00:18:24,978
The blood transfusions.
432
00:18:25,062 --> 00:18:27,189
She had so many after the attack.
433
00:18:27,272 --> 00:18:29,566
They must have triggered the reaction.
434
00:18:29,650 --> 00:18:31,652
Conrad, you know what we have to do next.
435
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
Another transfusion.
436
00:18:33,320 --> 00:18:36,156
Yes. The baby needs an
intrauterine blood transfusion.
437
00:18:36,907 --> 00:18:37,950
Without it,
438
00:18:38,033 --> 00:18:39,493
she won't survive.
439
00:18:40,536 --> 00:18:41,745
If we do this,
440
00:18:41,829 --> 00:18:43,872
there's a high chance of miscarriage.
441
00:18:43,956 --> 00:18:45,624
That can't happen.
442
00:18:48,460 --> 00:18:50,587
I'm not sure Nic could take that.
443
00:18:52,840 --> 00:18:54,800
No, I'm not sure I could take that.
444
00:18:58,720 --> 00:19:00,180
[line ringing]
445
00:19:00,264 --> 00:19:02,266
-[phone rings]
-This is Dr. Wong.
446
00:19:02,349 --> 00:19:03,809
Hey, Jake. It's Randolph.
447
00:19:03,892 --> 00:19:05,561
I need your help as a doctor.
448
00:19:05,686 --> 00:19:07,855
Oh, you want a little freshening up?
Neck lift?
449
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
Rhinoplasty? 'Cause I don't do that.
450
00:19:10,149 --> 00:19:12,985
I do reconstructive, medically necessary.
451
00:19:13,068 --> 00:19:16,905
There's a boy who needs
a bilateral hand transplant today.
452
00:19:16,989 --> 00:19:19,908
And Chastain just lost
our best plastic surgeon. He's the only
453
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
one in Atlanta who's done
a hand transplant before.
454
00:19:22,369 --> 00:19:24,746
Except… except for you.
455
00:19:24,830 --> 00:19:27,583
Without you, the kid is gonna
lose his place in line.
456
00:19:27,666 --> 00:19:29,877
And he may wait years
for another set of hands.
457
00:19:29,960 --> 00:19:32,629
I'm on my way.
I'll text you when I'm out front.
458
00:19:40,429 --> 00:19:42,306
[mouthing]
459
00:19:46,185 --> 00:19:47,436
Gentlemen,
460
00:19:47,519 --> 00:19:50,022
Governor Randall, sorry to interrupt
461
00:19:50,105 --> 00:19:51,857
your CEO interviews,
462
00:19:51,940 --> 00:19:54,735
but there's a time-sensitive issue.
We have a boy
463
00:19:54,818 --> 00:19:57,446
awaiting a hand transplant
and I need emergency privileges
464
00:19:57,529 --> 00:20:00,157
-for an outside surgeon.
-Surely there's someone already here…
465
00:20:00,240 --> 00:20:02,618
The only doctor qualified
for this rare surgery
466
00:20:02,701 --> 00:20:04,870
quit because we've gone public.
467
00:20:04,953 --> 00:20:07,539
Look, Chastain can't take a risk
468
00:20:07,623 --> 00:20:09,958
on an unknown surgeon
for a rare, high-risk surgery.
469
00:20:10,042 --> 00:20:13,337
Well, I can promise
we will fail if we don't try.
470
00:20:13,420 --> 00:20:15,923
Don't we have a mandate to make
471
00:20:16,006 --> 00:20:19,218
Chastain a hospital that
goes any distance for patients?
472
00:20:23,680 --> 00:20:25,390
I will sign off on your new surgeon.
473
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
If this goes wrong…
474
00:20:27,726 --> 00:20:29,144
it's on you.
475
00:20:31,521 --> 00:20:34,775
Considering where you sit,
and what you've achieved,
476
00:20:35,651 --> 00:20:38,612
why are no women
being interviewed for the CEO position?
477
00:20:40,530 --> 00:20:42,532
Isn't that on you?
478
00:20:54,211 --> 00:20:56,630
Hey, where are you two going?
I didn't discharge you.
479
00:20:56,713 --> 00:20:58,048
Dr. Feldman did.
480
00:20:58,131 --> 00:21:00,133
-He did what?
-Well, you treated the burn
481
00:21:00,217 --> 00:21:02,678
and he gave us some gauze to take home.
482
00:21:02,761 --> 00:21:03,971
Your feet are dragging.
483
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
So the falls may not just
be because of balance.
484
00:21:06,223 --> 00:21:07,891
Are you having trouble walking?
485
00:21:07,975 --> 00:21:09,434
It's old age. What can you do?
486
00:21:09,518 --> 00:21:12,354
It's quite all right, dear.
We don't want to be a bother.
487
00:21:12,437 --> 00:21:14,731
And I don't want Norman
to suffer if he doesn't have to.
488
00:21:14,815 --> 00:21:17,442
Okay, the symptoms that
I'm seeing make me think this is
489
00:21:17,526 --> 00:21:19,069
not Alzheimer's at all.
490
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
I'd like to do a spinal tap.
491
00:21:22,364 --> 00:21:25,200
Doc, I just want to go home now.
I'm tired.
492
00:21:25,325 --> 00:21:26,910
You don't have to wait back in line.
493
00:21:26,994 --> 00:21:28,620
I'll bring the bed to you right here.
494
00:21:28,704 --> 00:21:29,913
[Estelle] Honey?
495
00:21:29,997 --> 00:21:31,248
Give it a chance.
496
00:21:31,331 --> 00:21:32,749
For me?
497
00:21:34,835 --> 00:21:36,086
Good.
498
00:21:36,169 --> 00:21:37,754
I'll be back.
499
00:21:42,801 --> 00:21:44,219
Kit.
500
00:21:44,303 --> 00:21:45,345
Jake.
501
00:21:46,346 --> 00:21:48,348
Dr. Wong, thank you for coming.
502
00:21:48,432 --> 00:21:51,226
Thanks for the opportunity.
You, too, 'Dolph.
503
00:21:51,310 --> 00:21:52,352
'Dolph?
504
00:21:53,687 --> 00:21:56,315
The patient will be prepped
and ready in a few hours.
505
00:21:56,398 --> 00:21:57,983
We'll maximize time by dissecting donor
506
00:21:58,066 --> 00:21:59,735
and recipient hands simultaneously.
507
00:21:59,818 --> 00:22:03,530
Working in tandem to limit fatigue. Smart.
508
00:22:03,613 --> 00:22:05,907
-Tell me about the patient.
-Andy lost his hands
509
00:22:05,991 --> 00:22:07,492
from septic shock as a toddler.
510
00:22:07,576 --> 00:22:09,911
Couldn't get comfortable with prosthetics.
511
00:22:09,995 --> 00:22:12,164
Besides, he wants to feel things again.
512
00:22:12,247 --> 00:22:14,624
A pencil, his mother's hand.
513
00:22:14,708 --> 00:22:16,543
Especially his new baseball mitt.
514
00:22:16,626 --> 00:22:19,046
Oh, he's a big fan
of our national pastime?
515
00:22:19,838 --> 00:22:21,548
Yeah, even bigger than you were.
516
00:22:21,631 --> 00:22:24,843
Well, in that case,
I just have one question.
517
00:22:24,926 --> 00:22:26,595
Where's the gift shop?
518
00:22:27,888 --> 00:22:31,058
You know, a new mitt isn't complete
519
00:22:31,141 --> 00:22:32,726
without a new baseball.
520
00:22:32,809 --> 00:22:34,978
Does that mean the surgery is on?
521
00:22:35,062 --> 00:22:36,521
[Kit] Yes.
522
00:22:36,605 --> 00:22:38,899
Dr. Wong has agreed
to be your plastic surgeon.
523
00:22:38,982 --> 00:22:40,567
But are you an all-star doctor?
524
00:22:40,650 --> 00:22:42,861
-[laughter]
-[Kit] He is, Andy.
525
00:22:42,944 --> 00:22:44,279
Do you play baseball?
526
00:22:44,362 --> 00:22:46,907
I did. T-ball right through high school.
527
00:22:46,990 --> 00:22:48,825
-Position?
-Center field.
528
00:22:48,909 --> 00:22:49,951
Best play?
529
00:22:50,994 --> 00:22:52,537
Seventh grade.
530
00:22:52,621 --> 00:22:55,582
Coach rode me all season
about getting ahead of the curveball.
531
00:22:55,665 --> 00:22:58,293
Had me run laps when I didn't.
532
00:22:58,376 --> 00:23:01,254
There were a lot of laps.
Lots of arguments.
533
00:23:01,338 --> 00:23:03,757
Then, game one of our World Series,
534
00:23:03,840 --> 00:23:05,509
Coach puts me in against a pitcher
535
00:23:05,592 --> 00:23:08,095
who threw a curve like Doc Gooden.
536
00:23:08,178 --> 00:23:10,097
[gasps] And what happened?
537
00:23:10,180 --> 00:23:13,642
I thought Coach did it
to teach me a lesson.
538
00:23:13,725 --> 00:23:16,103
But I got ahead of the curve
539
00:23:16,186 --> 00:23:18,730
and I won us the game.
540
00:23:18,814 --> 00:23:22,317
I realized he believed in me
541
00:23:22,400 --> 00:23:24,945
more than any other kid on that team.
542
00:23:26,279 --> 00:23:27,989
So, how about it, Andy--
543
00:23:28,073 --> 00:23:30,992
is my résumé good enough
to make your team?
544
00:23:31,076 --> 00:23:33,078
It's a late substitution.
545
00:23:34,621 --> 00:23:35,872
But you're hired.
546
00:23:35,956 --> 00:23:37,707
[all laugh]
547
00:23:38,834 --> 00:23:40,669
A fetal blood transfusion?
548
00:23:40,752 --> 00:23:42,629
It-- It's risky, and it's our only option.
549
00:23:42,712 --> 00:23:45,882
-For the baby?
-Yeah, but we have to do it.
550
00:23:45,966 --> 00:23:48,426
The alternative is we lose her.
551
00:23:49,594 --> 00:23:51,721
Based on what Gabbi's told me,
552
00:23:52,597 --> 00:23:55,016
I think it's best
we put you under anesthesia.
553
00:23:55,100 --> 00:23:57,352
If you're awake, you'll see it all.
554
00:23:57,435 --> 00:23:58,979
And if you flinch,
555
00:23:59,062 --> 00:24:00,897
the needle could hit the umbilical cord.
556
00:24:00,981 --> 00:24:02,732
I'm a nurse, I won't flinch.
557
00:24:03,984 --> 00:24:05,861
But what if I wake up and our baby's gone
558
00:24:05,944 --> 00:24:07,445
and I wasn't there for her?
559
00:24:08,071 --> 00:24:09,322
[Billie] Okay.
560
00:24:09,406 --> 00:24:10,991
Then stay awake.
561
00:24:11,074 --> 00:24:13,368
[Conrad] But there's no upside
to being awake.
562
00:24:13,451 --> 00:24:15,787
Not for Nic, not for the baby,
and no reason, medically,
563
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
to put her through it.
564
00:24:17,372 --> 00:24:18,915
Well, there's one giant reason.
565
00:24:20,083 --> 00:24:21,168
She might want to be awake.
566
00:24:21,251 --> 00:24:22,919
Well, thank you for that, Billie.
567
00:24:23,003 --> 00:24:24,754
Okay, you know what? [scoffs] I just…
568
00:24:24,838 --> 00:24:26,464
I can't even hear myself think. Please.
569
00:24:28,425 --> 00:24:31,261
Nic, we will sort this out
and get back on the same page.
570
00:24:31,344 --> 00:24:33,972
Don't stress. Billie, you got a minute?
571
00:24:37,976 --> 00:24:39,936
Nic was stabbed two weeks ago,
572
00:24:40,020 --> 00:24:42,939
and you think she needs to watch
a needle penetrate her womb?
573
00:24:43,023 --> 00:24:44,649
-What I think is…
-You're not her doctor,
574
00:24:44,733 --> 00:24:46,776
you're not her husband.
575
00:24:46,860 --> 00:24:49,446
This is about you being important
and making the call,
576
00:24:49,529 --> 00:24:52,824
and the call is wrong.
You haven't changed.
577
00:24:53,450 --> 00:24:55,994
-But I…
-No buts.
578
00:24:56,620 --> 00:24:58,246
You need to leave now.
579
00:24:59,206 --> 00:25:01,958
This experiment failed.
Go. I'm not asking.
580
00:25:15,597 --> 00:25:17,098
Pravesh.
581
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
What is this?
582
00:25:23,188 --> 00:25:24,981
He's not taking up a bed.
583
00:25:25,065 --> 00:25:27,442
I applaud the ingenuity,
but you're performing a procedure
584
00:25:27,525 --> 00:25:28,693
on a discharged patient.
585
00:25:28,777 --> 00:25:30,737
He might have
normal pressure hydrocephalus.
586
00:25:30,820 --> 00:25:33,073
If so, this procedure can cure him.
587
00:25:33,156 --> 00:25:35,700
We can give him his life back.
But I need to complete
588
00:25:35,784 --> 00:25:38,161
-this lumbar puncture.
-I get it. No stone unturned.
589
00:25:38,245 --> 00:25:39,913
But you treated his burn. Now what about
590
00:25:39,996 --> 00:25:42,249
the other patients who are
in the waiting room right now?
591
00:25:42,332 --> 00:25:44,668
What kind of hospital are we
if we can't spare 30 minutes
592
00:25:44,751 --> 00:25:46,878
that might cure a patient
who's been misdiagnosed?
593
00:25:46,962 --> 00:25:49,339
Admit him to Medicine
or have him make an appointment.
594
00:25:49,422 --> 00:25:52,217
I won't ignore a patient.
That's what happened to my father.
595
00:26:01,059 --> 00:26:03,561
[Austin] He looks like Rain Man in there.
596
00:26:05,355 --> 00:26:08,316
Could damage a nerve.
Put my plate sideways.
597
00:26:08,400 --> 00:26:10,944
Nerve. Put my plate sideways.
598
00:26:11,027 --> 00:26:13,863
And extra vein. Extra vein,
599
00:26:13,947 --> 00:26:16,157
always dissect extra vein.
600
00:26:16,241 --> 00:26:17,617
Oh.
601
00:26:17,701 --> 00:26:21,162
He's reciting a litany of things
that could go wrong.
602
00:26:21,246 --> 00:26:23,248
So that's his process.
603
00:26:24,124 --> 00:26:25,709
-Interesting.
-Mm.
604
00:26:35,677 --> 00:26:37,887
[Kit] We have four hours
to connect these arteries
605
00:26:37,971 --> 00:26:40,223
and get blood flowing
into Andy's new hands.
606
00:26:40,307 --> 00:26:42,767
Any longer, and this
beautiful gift will be wasted.
607
00:26:42,851 --> 00:26:44,686
Ready to tag the median and ulnar.
608
00:26:45,353 --> 00:26:47,063
[Kit] Raring to go.
609
00:26:47,147 --> 00:26:49,107
I like that.
And you're working at a good pace.
610
00:26:49,190 --> 00:26:51,401
So are you. Thank you for letting me
611
00:26:51,484 --> 00:26:53,236
join you on the dominant hand.
612
00:27:00,035 --> 00:27:01,953
The damn procurement team did not
613
00:27:02,037 --> 00:27:03,997
cut this one down to the right length.
614
00:27:04,080 --> 00:27:05,623
[Kit] Good catch.
615
00:27:05,707 --> 00:27:07,417
-It's too long.
-Yeah.
616
00:27:07,500 --> 00:27:09,836
In my experience,
even a small length issue matters.
617
00:27:09,919 --> 00:27:11,296
These hands will grow with him.
618
00:27:11,379 --> 00:27:13,590
I can work fast to line these up properly.
619
00:27:13,673 --> 00:27:15,550
Do it. We want this to be perfect.
620
00:27:15,633 --> 00:27:19,429
All right. Let's cut these mittens
down to size, shall we?
621
00:27:30,690 --> 00:27:31,941
Come in.
622
00:27:33,568 --> 00:27:36,571
I'm here because the board
overlooked someone
623
00:27:36,654 --> 00:27:39,282
who may be the best choice for CEO.
624
00:27:41,451 --> 00:27:42,869
Dr. Voss.
625
00:27:43,703 --> 00:27:45,789
That's an inspired choice.
It's about time.
626
00:27:45,872 --> 00:27:47,582
Better late than never.
627
00:27:47,665 --> 00:27:50,043
After Kit charged into
our meeting, it became clear
628
00:27:50,126 --> 00:27:52,420
we don't want a safe choice for CEO.
629
00:27:52,504 --> 00:27:55,006
We want someone bold, trailblazing.
630
00:27:55,090 --> 00:27:57,384
And Chastain needs
a new leader by end of day.
631
00:27:57,467 --> 00:27:59,386
Well, this operation
is just getting started.
632
00:27:59,469 --> 00:28:01,471
-They'll be here all night.
-I know.
633
00:28:01,554 --> 00:28:03,890
The operation is her interview.
634
00:28:04,849 --> 00:28:07,560
So I will be here watching it
all night as well.
635
00:28:17,779 --> 00:28:20,782
[ultrasound whooshing]
636
00:28:20,865 --> 00:28:22,534
[Gabbi] Safe to proceed.
637
00:28:22,659 --> 00:28:25,328
Visualizing the umbilical vein.
I'm going to inject the fetus
638
00:28:25,412 --> 00:28:27,080
with a sedative and paralytic.
639
00:28:30,166 --> 00:28:33,169
Don't be alarmed when she stops
moving around. That's the goal.
640
00:28:36,506 --> 00:28:38,425
Ready to start the transfusion.
641
00:28:45,807 --> 00:28:46,766
Damn it.
642
00:28:46,850 --> 00:28:49,436
-What is it?
-The baby's heart's having trouble.
643
00:28:49,519 --> 00:28:51,980
The blood might be too much
for the fetal circulation.
644
00:28:52,063 --> 00:28:54,399
Her heart rate's gonna bounce back.
Give it a moment.
645
00:28:54,482 --> 00:28:56,109
We can't give the baby any more blood.
646
00:28:56,192 --> 00:28:58,319
-[monitor alarms beeping]
-Baby's bradying down.
647
00:28:58,403 --> 00:28:59,612
Might be a spasm of the cord.
648
00:28:59,696 --> 00:29:01,239
Let's get her on her left side
649
00:29:01,322 --> 00:29:02,866
to improve uterine perfusion.
650
00:29:02,949 --> 00:29:04,284
On my count. One, two, three.
651
00:29:04,367 --> 00:29:06,119
Need a liter of IV fluid.
652
00:29:09,038 --> 00:29:10,957
Baby's still bradying down.
653
00:29:11,040 --> 00:29:13,168
[monitor alarms beeping]
654
00:29:16,379 --> 00:29:18,173
[monitor chirps]
655
00:29:18,256 --> 00:29:19,674
[Gabbi and Conrad exhale]
656
00:29:19,758 --> 00:29:21,509
There's your little warrior.
657
00:29:22,594 --> 00:29:24,596
Conrad, the baby's still paralyzed.
658
00:29:24,679 --> 00:29:26,139
We hope the blood will be enough.
659
00:29:26,222 --> 00:29:28,266
But until the drugs wear off,
we won't know for sure
660
00:29:28,349 --> 00:29:31,352
if she's okay or if Nic's miscarried.
661
00:29:32,353 --> 00:29:34,147
[sighs]
662
00:29:42,739 --> 00:29:45,658
No blood. Crystal-clear fluid.
663
00:29:45,742 --> 00:29:46,785
What does that mean?
664
00:29:46,868 --> 00:29:48,119
No obvious signs of infection.
665
00:29:48,203 --> 00:29:50,330
This is what we call a champagne tap.
666
00:29:50,413 --> 00:29:51,748
When will we know if it worked?
667
00:29:51,831 --> 00:29:53,541
Soon. We've taken out enough spinal fluid
668
00:29:53,625 --> 00:29:55,460
to see if he gets better.
669
00:29:55,543 --> 00:29:57,045
Okay, Norman, you hold still, okay?
670
00:29:57,128 --> 00:29:58,421
I'm gonna pull out this needle.
671
00:30:00,089 --> 00:30:02,008
Okay, dear, it's done.
672
00:30:03,259 --> 00:30:04,969
[grunts softly]
673
00:30:05,053 --> 00:30:06,596
Okay. How do you feel?
674
00:30:06,679 --> 00:30:09,808
Uh… I feel…
675
00:30:09,891 --> 00:30:11,059
-okay.
-Yeah?
676
00:30:11,142 --> 00:30:12,310
Why don't you walk for us.
677
00:30:12,393 --> 00:30:13,895
Here.
678
00:30:17,106 --> 00:30:19,901
[laughing]
679
00:30:22,320 --> 00:30:25,323
Mrs. Katz, would you like to go waltzing?
680
00:30:25,406 --> 00:30:28,868
[laughs] Baby steps, dear.
681
00:30:28,952 --> 00:30:30,662
This is incredible. Thank you.
682
00:30:31,454 --> 00:30:34,332
So, Doc, I-- I'm really
gonna be all right again?
683
00:30:34,415 --> 00:30:36,417
Uh, what about my head?
684
00:30:36,501 --> 00:30:38,294
All of your symptoms were caused
685
00:30:38,378 --> 00:30:39,879
by an accumulation of spinal fluid.
686
00:30:39,963 --> 00:30:42,465
When I took off enough, you got better.
687
00:30:42,549 --> 00:30:43,925
Your brain's gonna fully recover
688
00:30:44,008 --> 00:30:45,760
and you'll be back to your old self soon.
689
00:30:46,594 --> 00:30:49,097
And you do not have Alzheimer's.
690
00:30:49,180 --> 00:30:50,932
[laughing]
691
00:30:51,015 --> 00:30:52,392
Thank you.
692
00:30:52,475 --> 00:30:53,476
My pleasure.
693
00:30:56,980 --> 00:31:00,483
We'll set him up with neurosurgery
for a permanent shunt.
694
00:31:01,359 --> 00:31:04,863
You were right. I was wrong. Sue me.
695
00:31:04,946 --> 00:31:06,698
No, I was wrong, too.
696
00:31:06,781 --> 00:31:09,158
I thought by working
at a public hospital that I would be
697
00:31:09,242 --> 00:31:12,871
part of the problem, but what
I realize now is that I get to be
698
00:31:12,954 --> 00:31:15,874
part of the solution,
and treat patients who would never
699
00:31:15,957 --> 00:31:17,375
have been able to come to Chastain.
700
00:31:17,458 --> 00:31:19,961
And give the kind of care…
701
00:31:20,044 --> 00:31:21,713
-that my dad deserved.
-Right.
702
00:31:21,796 --> 00:31:23,715
Insurance won't cause us problems anymore,
703
00:31:23,798 --> 00:31:24,966
but you know what will?
704
00:31:25,049 --> 00:31:26,342
-An overwhelmed ER.
-Yeah.
705
00:31:26,426 --> 00:31:28,553
We have to figure out a system
that helps triage
706
00:31:28,636 --> 00:31:31,014
less urgent cases. That can be done.
707
00:31:31,097 --> 00:31:32,557
It will be done. But right now,
708
00:31:32,640 --> 00:31:34,142
let's both go see more patients.
709
00:31:34,225 --> 00:31:35,435
Good man.
710
00:31:50,867 --> 00:31:53,161
I know you said go, but I couldn't leave
711
00:31:53,244 --> 00:31:54,454
until I knew Nic was okay.
712
00:31:54,537 --> 00:31:56,331
Nic's fine. Not awake yet.
713
00:31:56,414 --> 00:31:57,957
The baby?
714
00:31:58,041 --> 00:32:00,585
We won't know until
the paralytic wears off.
715
00:32:02,170 --> 00:32:03,630
This must be awful for you.
716
00:32:06,549 --> 00:32:08,760
Look, I was insensitive.
717
00:32:08,843 --> 00:32:11,095
Just not thinking about
the fact that there are
718
00:32:11,179 --> 00:32:13,473
two parents involved, and I'm an outsider.
719
00:32:13,556 --> 00:32:15,058
That was wrong.
720
00:32:16,434 --> 00:32:18,394
I continue to be wrong
about a lot of things,
721
00:32:18,478 --> 00:32:20,438
despite my best efforts.
722
00:32:21,814 --> 00:32:24,275
I'd like to revisit
what happened between us,
723
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
put it all out on the table.
I want to know you understand.
724
00:32:27,028 --> 00:32:29,155
I think I understand quite well.
725
00:32:29,238 --> 00:32:31,616
Your patient had a meningioma
that had to come out.
726
00:32:32,408 --> 00:32:34,827
At that point,
I'd done about a hundred of those.
727
00:32:34,911 --> 00:32:37,330
Figured, "I'll pop this out, no problem."
728
00:32:37,413 --> 00:32:39,791
I'd started doing surgeries
without my attending present
729
00:32:39,874 --> 00:32:42,585
because Aronson was
a lazy hack with rusty skills.
730
00:32:42,669 --> 00:32:44,754
He hid behind his residents.
731
00:32:44,837 --> 00:32:46,172
I didn't know that.
732
00:32:49,884 --> 00:32:52,971
I cut with impunity, I felt triumphant,
733
00:32:53,054 --> 00:32:54,973
but when I tried to wake your patient up…
734
00:32:55,056 --> 00:32:57,976
Yeah, massive left hemisphere stroke.
735
00:32:58,059 --> 00:33:01,980
Because you didn't have enough experience
736
00:33:02,063 --> 00:33:05,733
to know that the arteries you cut
weren't feeding the patient's tumor.
737
00:33:05,817 --> 00:33:07,735
They were feeding the patient's brain.
738
00:33:11,447 --> 00:33:13,574
Now that lovely man cannot walk,
739
00:33:14,575 --> 00:33:15,952
cannot talk,
740
00:33:16,035 --> 00:33:18,454
will live the rest of his life
in a nursing home.
741
00:33:19,539 --> 00:33:21,666
Yes, I understand what I did,
742
00:33:22,750 --> 00:33:24,836
and I will never get over it.
743
00:33:29,674 --> 00:33:31,676
You had to report me.
744
00:33:31,759 --> 00:33:33,553
I've always known that, but it was easier
745
00:33:33,636 --> 00:33:36,264
to blame you than face the truth
that it was my own fault.
746
00:33:37,432 --> 00:33:38,725
Mm.
747
00:33:38,808 --> 00:33:41,227
Man, that was really freaking hard.
748
00:33:47,025 --> 00:33:49,610
Anyway, it looks like you've got this,
749
00:33:49,694 --> 00:33:51,320
so I'll jump.
750
00:33:52,238 --> 00:33:53,656
See you in a few years.
751
00:33:53,740 --> 00:33:55,366
Hey.
752
00:33:57,535 --> 00:34:00,455
[sighs] Say goodbye to Nic
before you leave.
753
00:34:01,539 --> 00:34:03,916
She'll be hurt if you leave
without doing that.
754
00:34:12,967 --> 00:34:14,594
[Kit] Plates and screws are in.
755
00:34:14,677 --> 00:34:16,637
[Austin] Length and angle
are perfect over here.
756
00:34:16,721 --> 00:34:18,723
[Kit] Dr. Wong, you're up.
757
00:34:24,437 --> 00:34:25,813
[Jake] Microscope.
758
00:34:33,988 --> 00:34:35,740
Jeweler's forceps.
759
00:34:37,992 --> 00:34:40,161
Starting arterial anastomosis.
760
00:34:40,787 --> 00:34:43,581
Microneedle holder and 9.0 nylon.
761
00:34:54,634 --> 00:34:57,678
Dr. Voss is running a smooth ship.
762
00:34:58,596 --> 00:35:00,473
I wouldn't expect anything less.
763
00:35:01,724 --> 00:35:03,017
And the new guy?
764
00:35:03,101 --> 00:35:04,560
Is that your doing?
765
00:35:05,645 --> 00:35:07,438
Dr. Wong deserves all the credit.
766
00:35:07,522 --> 00:35:10,525
What you're witnessing
is God-given talent.
767
00:35:17,865 --> 00:35:20,201
[Jake] Both arterial anastomoses complete.
768
00:35:20,284 --> 00:35:22,161
[Austin] Complete? That's all you got?
769
00:35:22,245 --> 00:35:24,831
-Brother, that's beautiful.
-It's the moment of truth,
770
00:35:24,914 --> 00:35:26,999
and you're bogging me down
with compliments?
771
00:35:27,083 --> 00:35:29,085
[Austin] Well, have it your way, Cochise.
772
00:35:29,168 --> 00:35:31,420
No compliments till these
bad boys turn pink. Let's go.
773
00:35:34,298 --> 00:35:35,883
[Jake] All good here.
774
00:35:35,967 --> 00:35:37,760
Nice.
775
00:35:40,555 --> 00:35:42,431
No blood flow to the right hand.
776
00:35:42,515 --> 00:35:44,058
Give me a Doppler.
777
00:35:51,524 --> 00:35:52,608
[Jake] It's a clot.
778
00:35:52,733 --> 00:35:54,443
[Kit] I'll try to milk it out. Forceps.
779
00:35:54,527 --> 00:35:55,695
[Jake] The hand's too cold.
780
00:35:55,778 --> 00:35:57,488
We need to help it perfuse.
781
00:35:57,572 --> 00:36:00,241
[Austin] All right, let's turn this OR
into a sweatbox.
782
00:36:03,995 --> 00:36:06,747
-[Kit] Clot's out.
-[Austin] Yeah, but the artery is short.
783
00:36:06,831 --> 00:36:08,499
We need to connect it.
784
00:36:08,583 --> 00:36:09,876
[Kit] Time is of the essence.
785
00:36:09,959 --> 00:36:11,627
We can't let this hand die on us.
786
00:36:11,711 --> 00:36:14,213
We need a graft, and I dissected
extra pieces of vein.
787
00:36:15,381 --> 00:36:17,466
Of course. In his premortem.
788
00:36:21,012 --> 00:36:23,055
[Jake] I'll take the proximal end.
789
00:36:23,139 --> 00:36:25,892
-You help out on the other side.
-[Austin] Yeah. Got it.
790
00:36:25,975 --> 00:36:27,435
[Kit] We're running out of time.
791
00:36:34,150 --> 00:36:35,443
[Jake] Fine work, Dr. Austin.
792
00:36:35,526 --> 00:36:37,820
See there, compliments don't bog me down.
793
00:36:37,904 --> 00:36:39,447
[chuckles] All set.
794
00:36:39,530 --> 00:36:41,657
[Austin] All right, let's go.
795
00:36:47,872 --> 00:36:48,915
[Kit] Look at that.
796
00:36:48,998 --> 00:36:51,584
A boy's dream finally becomes reality.
797
00:36:51,667 --> 00:36:53,127
[Austin and Kit laughing]
798
00:36:53,211 --> 00:36:54,754
I love this game.
799
00:36:54,837 --> 00:36:56,422
[laughter]
800
00:37:00,635 --> 00:37:02,220
She's not out of the woods yet.
801
00:37:02,303 --> 00:37:04,639
We won't know
until the paralytic wears off,
802
00:37:04,722 --> 00:37:07,141
-which should be soon.
-[Nic sighs]
803
00:37:08,434 --> 00:37:09,977
I don't feel so good.
804
00:37:10,061 --> 00:37:12,563
[monitor buzzes, beeps]
805
00:37:15,608 --> 00:37:18,277
-She's tachy to the 140s.
-She's cold and clammy.
806
00:37:18,361 --> 00:37:19,779
Heart rate's in the 180s.
807
00:37:19,862 --> 00:37:21,656
SVT. She needs meds and a code cart.
808
00:37:21,739 --> 00:37:23,991
-I'll get it.
-I know where it is.
809
00:37:24,075 --> 00:37:25,660
I'll be back in 30 seconds.
810
00:37:25,743 --> 00:37:27,411
The baby can't handle this.
811
00:37:27,495 --> 00:37:29,497
I need a 10cc syringe.
812
00:37:30,498 --> 00:37:31,999
Here.
813
00:37:34,335 --> 00:37:35,836
[Billie] Blow into this.
814
00:37:35,920 --> 00:37:37,838
Hard. Try to move the plunger.
815
00:37:38,339 --> 00:37:40,049
[blows, gasps]
816
00:37:40,132 --> 00:37:41,384
Harder.
817
00:37:43,302 --> 00:37:44,804
[gasping]
818
00:37:47,848 --> 00:37:49,976
Normal sinus rhythm. Thank you.
819
00:37:50,643 --> 00:37:52,812
There are a lot of ways
to break an arrhythmia.
820
00:37:52,937 --> 00:37:54,772
My favorite doesn't involve
an ice bucket bath
821
00:37:54,855 --> 00:37:56,524
that leaves the patient wet and cold.
822
00:37:56,607 --> 00:37:57,608
Okay, guys, that's great,
823
00:37:57,692 --> 00:37:59,402
but can we figure out what caused this?
824
00:37:59,485 --> 00:38:01,862
Hey, Billie, let's put our heads together,
shall we?
825
00:38:10,746 --> 00:38:12,248
Yes, she went into an SVT.
826
00:38:12,331 --> 00:38:13,624
Lots of things can cause that.
827
00:38:13,708 --> 00:38:15,668
Anxiety, electrolytes, hormones.
828
00:38:15,751 --> 00:38:16,836
Or thyroid.
829
00:38:16,919 --> 00:38:18,713
But her thyroid function was low.
830
00:38:18,796 --> 00:38:21,424
It was, and we've been
giving her thyroid hormone.
831
00:38:21,507 --> 00:38:23,592
And as her thyroid function
changes during pregnancy…
832
00:38:23,676 --> 00:38:25,303
Now it must be too high.
833
00:38:25,386 --> 00:38:27,471
I'll send off thyroid function tests,
834
00:38:27,555 --> 00:38:28,806
and we'll hold her next dose.
835
00:38:28,889 --> 00:38:30,016
Sounds like a plan.
836
00:38:30,099 --> 00:38:31,642
And now it's up to our baby girl.
837
00:38:31,726 --> 00:38:33,477
She's a fighter. She'll rally.
838
00:38:34,478 --> 00:38:35,771
[exhales]
839
00:38:53,873 --> 00:38:55,708
[Denise] They are beautiful, honey.
840
00:38:58,336 --> 00:38:59,879
But will they work?
841
00:38:59,962 --> 00:39:02,631
[Kit] It'll take some time
before you feel much sensation,
842
00:39:02,715 --> 00:39:04,967
but you might be able to move a finger.
843
00:39:16,812 --> 00:39:18,522
[laughs softly]
844
00:39:18,606 --> 00:39:20,232
[Jake] It's only a matter of time
845
00:39:20,316 --> 00:39:22,401
till you're on the field shagging flies.
846
00:39:22,485 --> 00:39:24,111
Thank you.
847
00:39:34,705 --> 00:39:37,249
[Nichelle] Wasn't exactly
smooth sailing today,
848
00:39:37,333 --> 00:39:38,876
but you made it happen.
849
00:39:38,959 --> 00:39:40,544
With the help of amazing surgeons.
850
00:39:40,628 --> 00:39:42,671
Right, but you, Dr. Voss,
851
00:39:42,755 --> 00:39:45,132
you took this on your shoulders--
at high risk--
852
00:39:45,216 --> 00:39:47,551
and gave a child back his life.
853
00:39:47,635 --> 00:39:50,137
I saw leadership and calm under pressure.
854
00:39:50,221 --> 00:39:52,390
Qualities we need at Chastain.
855
00:39:54,725 --> 00:39:57,061
The CEO job is yours if you want it.
856
00:40:00,523 --> 00:40:02,316
You're damn right I do.
857
00:40:12,368 --> 00:40:13,953
I think I felt her kick.
858
00:40:15,996 --> 00:40:17,581
[Billie] Conrad.
859
00:40:19,125 --> 00:40:20,459
[Conrad] Thank you very much.
860
00:40:20,543 --> 00:40:21,877
What's going on?
861
00:40:21,961 --> 00:40:23,629
I think I felt her kick.
862
00:40:27,466 --> 00:40:29,051
No, you do it.
863
00:40:40,521 --> 00:40:42,523
[ultrasound whooshing]
864
00:40:50,656 --> 00:40:52,324
She's moving.
865
00:40:54,702 --> 00:40:55,870
[Conrad] There's less fluid.
866
00:40:57,246 --> 00:40:58,831
[Nic takes deep breath]
867
00:40:58,914 --> 00:41:00,458
It worked.
868
00:41:02,751 --> 00:41:03,919
[Billie chuckles]
869
00:41:11,635 --> 00:41:13,387
[Jake] Thank you so much for
870
00:41:13,471 --> 00:41:15,055
bringing me in on this.
871
00:41:15,139 --> 00:41:16,724
You did fantastic work.
872
00:41:16,807 --> 00:41:19,643
It was a highlight
watching you today, Jake.
873
00:41:20,436 --> 00:41:22,021
You're an artist.
874
00:41:23,439 --> 00:41:27,067
How would you like to leave
rhinoplasty behind forever?
875
00:41:28,319 --> 00:41:30,404
Chastain wants you here permanently.
876
00:41:31,530 --> 00:41:34,074
So, what do you say?
877
00:41:37,870 --> 00:41:40,664
I'll be looking forward
to working with you again, Dr. Voss.
878
00:41:44,919 --> 00:41:47,588
So, what does this mean
879
00:41:47,671 --> 00:41:50,966
for, you know, our relationship?
880
00:41:52,176 --> 00:41:53,802
That's up to you.
881
00:41:53,886 --> 00:41:56,263
You take the lead. I'll just be happy
882
00:41:56,347 --> 00:41:58,224
to have the best plastics man in Atlanta.
883
00:42:01,268 --> 00:42:06,273
♪ Sitting outside waiting
For the words to come ♪
884
00:42:08,359 --> 00:42:11,612
♪ Living my life
Trying to do what's right ♪
885
00:42:11,695 --> 00:42:15,658
♪ In the hope of a better day ♪
886
00:42:15,741 --> 00:42:17,493
♪ And all those words you wrote me ♪
887
00:42:17,576 --> 00:42:19,453
[sighs] Home.
888
00:42:19,537 --> 00:42:23,290
♪ Brought me to my knees… ♪
889
00:42:23,374 --> 00:42:25,292
This is my home right here.
890
00:42:25,376 --> 00:42:26,710
[chuckles]
891
00:42:27,878 --> 00:42:29,797
It was so good to see Billie.
892
00:42:29,880 --> 00:42:31,298
Just wasn't long enough.
893
00:42:31,382 --> 00:42:32,883
I'm really gonna miss her.
894
00:42:32,967 --> 00:42:35,052
Actually, you're not
gonna miss her at all,
895
00:42:35,135 --> 00:42:36,845
because I asked her to stay
896
00:42:36,929 --> 00:42:39,098
and take care of you here
for the next few weeks.
897
00:42:39,181 --> 00:42:40,891
-What? Really?
-Yeah.
898
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
-Yeah. I love you.
-[laughs]
899
00:42:44,728 --> 00:42:46,313
I love you, too.
900
00:42:47,398 --> 00:42:49,149
And I love you…
901
00:42:50,276 --> 00:42:51,819
Tonya.
902
00:42:51,902 --> 00:42:54,029
Tonya? That's a nonstarter.
903
00:42:54,113 --> 00:42:55,739
No way.
904
00:42:55,823 --> 00:42:57,992
And I love you, Posie.
905
00:42:58,075 --> 00:43:01,495
-Posie? Not a chance.
-[laughing]
906
00:43:01,579 --> 00:43:03,455
[Nic sighs]
907
00:43:04,790 --> 00:43:06,959
-Seriously.
-[laughs]
908
00:43:07,042 --> 00:43:09,503
Zero percent chance.
909
00:43:09,587 --> 00:43:13,507
♪ You, ooh, ooh ♪
910
00:43:13,591 --> 00:43:16,677
♪ To be alone ♪
911
00:43:19,597 --> 00:43:22,349
[theme music playing]
61914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.