All language subtitles for The Resident_S04E04_Moving On and Mother Hens.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,169 -[narrator] Previously on The Resident… -I saw Yorn. 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,172 -Did he say why he hasn't hired a CEO? -They're selling the hospital. 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,257 -Oh. -I need to show Yorn 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,468 that Chastain is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,762 My father, when he died, 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,597 I didn't even get to say goodbye. 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,976 What I would do for just one more day with my dad. 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,103 Sorry. Losing someone is never easy. 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,896 I'll get someone to cover for you. 10 00:00:21,980 --> 00:00:22,939 No. 11 00:00:24,357 --> 00:00:26,484 I'm okay. I just need a minute. 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,904 It's official. 13 00:00:30,447 --> 00:00:33,825 A baby? [laughing] 14 00:00:33,908 --> 00:00:34,993 [laughs] 15 00:00:35,076 --> 00:00:37,162 -[bell tinkles] -[laughs] What is this? 16 00:00:37,245 --> 00:00:39,748 Uh, breakfast in bed. 17 00:00:39,873 --> 00:00:43,293 -Where did you even get this? -Ah… 18 00:00:43,668 --> 00:00:44,669 [Nic] Pancakes? 19 00:00:44,753 --> 00:00:46,171 Your favorite. 20 00:00:46,963 --> 00:00:48,673 -Blue wildflowers. -Aw… 21 00:00:50,133 --> 00:00:53,094 Nic's favorite berries. Ah! 22 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 Get in there, get in there. 23 00:00:55,221 --> 00:00:57,182 All right. Mmm. Mmm. 24 00:00:57,265 --> 00:00:59,434 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 25 00:00:59,517 --> 00:01:02,020 I think we should wait a little longer. 26 00:01:02,103 --> 00:01:04,481 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 27 00:01:05,356 --> 00:01:06,900 I mean, right? 28 00:01:10,945 --> 00:01:13,573 Your pregnancy is already further along than it was last time. 29 00:01:13,656 --> 00:01:15,992 This time is gonna be different, and it's… 30 00:01:16,076 --> 00:01:18,203 it's gonna be okay. You know that, right? 31 00:01:18,286 --> 00:01:19,204 But we can't. 32 00:01:21,081 --> 00:01:24,542 I had a miscarriage, and it was awful. 33 00:01:26,628 --> 00:01:29,839 And if it happens again, I don't want to have to tell everyone, 34 00:01:29,923 --> 00:01:30,799 so I just… 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,677 just want to wait a little longer, okay? 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 Of course. 37 00:01:41,226 --> 00:01:42,393 Whatever you want. 38 00:01:43,895 --> 00:01:45,522 Thank you. 39 00:01:46,564 --> 00:01:47,941 [knocking on door] 40 00:01:48,024 --> 00:01:49,526 [Devon groans] 41 00:01:49,609 --> 00:01:50,944 [knocking continues] 42 00:01:51,027 --> 00:01:52,612 I'm coming. 43 00:01:52,695 --> 00:01:54,030 [groans] 44 00:01:54,781 --> 00:01:56,991 [rapid knocking] 45 00:01:57,075 --> 00:01:58,618 All right! 46 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 Did I park in someone's spot or something? 47 00:02:05,416 --> 00:02:07,544 -[rapid knocking] -[sighs] Okay! 48 00:02:09,587 --> 00:02:10,713 Mom. What are you… 49 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 -what are you doing here? -Surprise. 50 00:02:12,465 --> 00:02:14,467 I thought I'd finally come visit my s… 51 00:02:17,011 --> 00:02:18,847 What happened to you? 52 00:02:18,930 --> 00:02:21,933 Oh, my God. Were you in a car accident? 53 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 I knew something was wrong. I knew it. 54 00:02:25,186 --> 00:02:26,855 A mother always knows. 55 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Mom, I'm fine. 56 00:02:28,606 --> 00:02:30,817 We had an ER patient with psychosis, 57 00:02:30,900 --> 00:02:35,029 and… someone should have restrained him immediately, 58 00:02:35,113 --> 00:02:38,032 but we missed it, and then he was… 59 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 swinging at a nurse, and I… 60 00:02:40,702 --> 00:02:41,953 uh, went in to help. 61 00:02:43,371 --> 00:02:45,874 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the… 62 00:02:46,499 --> 00:02:47,792 security. 63 00:02:48,793 --> 00:02:49,919 You are a hero. 64 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 My poor boy. [sighs] 65 00:02:52,922 --> 00:02:54,966 But where are your pajamas, huh? 66 00:02:55,049 --> 00:02:56,426 And, uh… 67 00:02:56,509 --> 00:02:57,760 what is that smell? 68 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 Just wait right here. I just got to… I'll wash up. 69 00:03:00,096 --> 00:03:01,431 Hey, don't worry. 70 00:03:01,514 --> 00:03:03,683 I… I'm going to take care of everything. 71 00:03:04,475 --> 00:03:05,643 [sighs] 72 00:03:09,439 --> 00:03:11,441 [panting] 73 00:03:17,238 --> 00:03:20,241 -[indistinct announcement over P.A.] -[footsteps approaching] 74 00:03:20,325 --> 00:03:21,367 [Austin chuckles] 75 00:03:22,076 --> 00:03:23,494 The way you drive like a hellion, 76 00:03:23,578 --> 00:03:25,246 I was sure you'd beat me here. 77 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 78 00:03:28,041 --> 00:03:30,627 but today… I stopped for this. 79 00:03:30,710 --> 00:03:32,086 -Doughnuts. -Mmm. 80 00:03:32,170 --> 00:03:34,631 Maple. I believe they're your favorite. 81 00:03:34,714 --> 00:03:36,799 [chuckles] And I believe you mentioned 82 00:03:36,883 --> 00:03:39,177 a fondness for breakfast burritos. 83 00:03:39,260 --> 00:03:40,845 Oh, I do not hate 84 00:03:40,929 --> 00:03:42,889 this part of being in a relationship. 85 00:03:42,972 --> 00:03:45,099 Oh, such high praise. 86 00:03:45,808 --> 00:03:48,728 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 87 00:03:49,354 --> 00:03:51,064 There is one thing. 88 00:03:51,147 --> 00:03:53,524 Uh, you can… [takes deep breath] 89 00:03:54,567 --> 00:03:55,985 marry me. 90 00:03:59,197 --> 00:04:01,407 [opening theme music playing] 91 00:04:13,461 --> 00:04:15,380 My 0-1 visa is expiring. 92 00:04:15,463 --> 00:04:19,259 I knew it was coming, so I applied way in advance. 93 00:04:19,342 --> 00:04:21,427 Yesterday I found out it was denied. 94 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 Mina, you should have told me this yesterday. 95 00:04:24,097 --> 00:04:26,182 I was gonna tell you when I came over last night, 96 00:04:26,266 --> 00:04:28,101 but you had made such a nice dinner, 97 00:04:28,184 --> 00:04:31,980 and I didn't want to ruin it, so… I said nothing. 98 00:04:32,063 --> 00:04:35,108 And then we got occupied with other things. 99 00:04:36,484 --> 00:04:38,152 I don't understand why the government 100 00:04:38,236 --> 00:04:39,445 would deny your renewal, 101 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 as many American lives as you've saved. 102 00:04:41,656 --> 00:04:45,159 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 103 00:04:45,243 --> 00:04:49,414 to obtain visas to immigrate to the U.S. permanently. 104 00:04:49,497 --> 00:04:52,375 If I want to stay, I have to find a way to renew my current visa 105 00:04:52,458 --> 00:04:54,502 or marry an American citizen. 106 00:04:57,213 --> 00:05:00,383 -You are terrible at this. -I applied months in advance. 107 00:05:00,466 --> 00:05:01,801 No, no, I mean this. 108 00:05:01,884 --> 00:05:04,595 You know, Mina, proposals usually come… 109 00:05:04,679 --> 00:05:05,763 with a ring. 110 00:05:06,514 --> 00:05:09,100 -And a carefully crafted speech -[clears throat] 111 00:05:09,183 --> 00:05:11,561 about commitment and love, full of compliments. 112 00:05:11,644 --> 00:05:13,521 Flowers wouldn't hurt, either. 113 00:05:13,604 --> 00:05:15,231 -Okay, so will you do it? -[hesitates] 114 00:05:15,315 --> 00:05:17,442 You didn't even buy me a nice dinner first. 115 00:05:17,984 --> 00:05:19,402 I got you doughnuts. 116 00:05:19,485 --> 00:05:21,821 True. And they're maple. 117 00:05:23,448 --> 00:05:25,033 Hey. Come here. 118 00:05:25,825 --> 00:05:27,660 Mmm… [inhales] 119 00:05:27,744 --> 00:05:29,078 Breathe. 120 00:05:30,371 --> 00:05:31,789 It's gonna be okay, Mina. 121 00:05:32,332 --> 00:05:33,666 We can make this work. 122 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 All right? 123 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Love. 124 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 Honor. 125 00:05:39,338 --> 00:05:40,506 Obey. 126 00:05:41,424 --> 00:05:43,051 Ooh, I love the way that sounds. 127 00:05:43,134 --> 00:05:44,635 -Don't you? -Okay, uh, 128 00:05:44,719 --> 00:05:46,137 maybe we are rushing this. 129 00:05:46,220 --> 00:05:48,431 Oh, no, we're definitely rushing this. 130 00:05:48,514 --> 00:05:49,766 [Austin chuckles] 131 00:05:54,729 --> 00:05:55,897 What's that about? 132 00:05:56,981 --> 00:05:58,357 Good morning. 133 00:05:59,859 --> 00:06:00,777 Good question. 134 00:06:03,279 --> 00:06:05,198 How's the other guy look? 135 00:06:05,281 --> 00:06:06,365 Funny. 136 00:06:06,449 --> 00:06:08,576 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 137 00:06:08,659 --> 00:06:09,744 in the middle of the night. 138 00:06:09,827 --> 00:06:12,538 And it was pitch black, and I was tired. 139 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 Yeah, I know. 140 00:06:14,165 --> 00:06:16,167 -It was stupid. -Mmm-hmm. 141 00:06:16,250 --> 00:06:17,919 I, uh, hit a curb and I wiped out. 142 00:06:19,087 --> 00:06:21,798 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 143 00:06:21,881 --> 00:06:23,466 uh, I lied to her about it, 144 00:06:23,549 --> 00:06:25,134 because I didn't want her to worry. 145 00:06:25,218 --> 00:06:27,386 [scoffs] Anything else you want to know? 146 00:06:29,430 --> 00:06:32,892 Well, your father passed away, and… 147 00:06:32,975 --> 00:06:34,685 It's been months. 148 00:06:34,769 --> 00:06:36,521 -I'm fine. -You're not fine. 149 00:06:36,604 --> 00:06:38,564 You're grieving. There's no timeline for it. 150 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 It takes as long as it takes. 151 00:06:40,191 --> 00:06:41,984 -Let's talk about how you're feeling. -Okay. 152 00:06:42,610 --> 00:06:44,195 I said fine. 153 00:06:44,946 --> 00:06:46,697 You don't need to ask me again. 154 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 [woman] Excuse me? Excuse me? 155 00:06:48,866 --> 00:06:49,951 Can we get some help? 156 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 Okay, what's going on? 157 00:06:51,577 --> 00:06:53,496 My daughter Trinity needs medical attention. 158 00:06:54,163 --> 00:06:55,498 No, I don't. 159 00:06:55,581 --> 00:06:56,874 What's happening, Trinity? 160 00:06:57,875 --> 00:06:58,876 Show them. 161 00:06:58,960 --> 00:07:00,378 It looks worse than it is. 162 00:07:04,132 --> 00:07:06,008 My mom is making this a big thing. 163 00:07:06,092 --> 00:07:07,885 Your hand looks like a sea monster. 164 00:07:08,469 --> 00:07:10,388 It is a big thing. 165 00:07:10,471 --> 00:07:12,598 Whatever. I tripped on the stairs. 166 00:07:12,682 --> 00:07:14,058 You, too? 167 00:07:14,600 --> 00:07:16,269 Um, bike accident. 168 00:07:17,437 --> 00:07:18,563 I don't need sedation. 169 00:07:18,646 --> 00:07:20,481 Just pop my fingers back into place. 170 00:07:20,565 --> 00:07:23,067 Trust me, I have a high pain tolerance. 171 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Look how well she tolerated the existential pain 172 00:07:25,445 --> 00:07:28,072 of being stuck at home with her mom during lockdown. 173 00:07:29,282 --> 00:07:31,284 I was supposed to speak at my graduation. 174 00:07:31,367 --> 00:07:33,119 Then I didn't go to college in the fall 175 00:07:33,202 --> 00:07:34,704 'cause it's all distance learning. 176 00:07:34,787 --> 00:07:37,498 Apologies for our family drama. It's been a year. 177 00:07:37,582 --> 00:07:39,292 Well, we're ready to fix your fingers 178 00:07:39,375 --> 00:07:40,960 if you really want to do it that way. 179 00:07:41,043 --> 00:07:42,837 -[Conrad] Positive? -Yep. 180 00:07:42,920 --> 00:07:44,088 Okay. 181 00:07:46,924 --> 00:07:48,551 Trinity, look at your mom. 182 00:07:50,344 --> 00:07:52,597 Let's remember the good parts of lockdown. 183 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 -[cracks] -[grunting] 184 00:07:55,475 --> 00:07:56,684 The tap shoes. 185 00:07:57,477 --> 00:07:58,352 The quail. 186 00:07:58,436 --> 00:07:59,312 -[cracks] -[grunts] 187 00:07:59,395 --> 00:08:01,230 -Quail? -We incubated eggs 188 00:08:01,314 --> 00:08:02,940 and raised them to adulthood. 189 00:08:03,024 --> 00:08:05,359 -Kept the only girl. -Sidney Vicious. 190 00:08:05,443 --> 00:08:08,154 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 191 00:08:08,237 --> 00:08:10,698 She's coming with me when I get my own apartment, 192 00:08:10,781 --> 00:08:12,742 which I'm supposed to look at today. 193 00:08:12,825 --> 00:08:14,076 [whispers] Finally. 194 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 You're all done. 195 00:08:15,870 --> 00:08:17,663 You should be good to apartment hunt now. 196 00:08:18,831 --> 00:08:20,333 Actually, there's something else. 197 00:08:21,083 --> 00:08:23,461 -This wasn't Trinity's first fall. -Mom, stop. 198 00:08:23,544 --> 00:08:24,795 You said we didn't have to… 199 00:08:24,879 --> 00:08:26,005 She's been off lately. 200 00:08:26,088 --> 00:08:28,007 Something with her balance, maybe. 201 00:08:28,090 --> 00:08:29,217 We can take a look at that. 202 00:08:29,300 --> 00:08:31,761 I said "no." I just want to go and get my… 203 00:08:31,844 --> 00:08:33,930 If you want a cosigner for that apartment, 204 00:08:34,013 --> 00:08:36,557 you will stay in that bed and let the doctors work. 205 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 [Conrad] It will be quick. 206 00:08:38,267 --> 00:08:40,311 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 207 00:08:40,394 --> 00:08:42,396 And then we'll be back for a full physical. 208 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 I'll let imaging know. 209 00:08:49,403 --> 00:08:51,906 [man over P.A.] Procurement coordinator to the ICU. 210 00:08:52,448 --> 00:08:53,658 Quail. 211 00:08:54,492 --> 00:08:58,204 Maybe Nic and I need to bring some variety to our chicken coop, huh? 212 00:08:58,829 --> 00:09:00,456 Well, it sounds like Trinity… 213 00:09:01,374 --> 00:09:03,459 wants independence more than any bird. 214 00:09:03,543 --> 00:09:06,295 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 215 00:09:06,379 --> 00:09:08,756 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 216 00:09:08,839 --> 00:09:11,008 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 217 00:09:11,092 --> 00:09:13,177 the trash bags, the good toilet paper. 218 00:09:13,261 --> 00:09:16,430 -[laughs] -This is the last thing I need right now. 219 00:09:16,514 --> 00:09:19,725 I don't know. Maybe you can set some boundaries with her or something? 220 00:09:22,478 --> 00:09:24,730 I'm not really looking for advice here. 221 00:09:24,855 --> 00:09:26,983 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 222 00:09:27,066 --> 00:09:28,776 Anything beyond that is not your business. 223 00:09:28,859 --> 00:09:31,112 It's my business that my friend is upset and grieving. 224 00:09:31,195 --> 00:09:33,072 Can you stop trying to doctor this? 225 00:09:33,864 --> 00:09:36,158 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 226 00:09:36,742 --> 00:09:37,868 -Yeah. -Okay. 227 00:09:43,749 --> 00:09:45,793 So the good news is that the PR coming in 228 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 from my show's segment on the patient helped. 229 00:09:47,837 --> 00:09:51,048 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 230 00:09:51,132 --> 00:09:53,009 to take selling the hospital off the table. 231 00:09:53,092 --> 00:09:54,468 The bad news is, 232 00:09:54,552 --> 00:09:57,930 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 233 00:09:58,556 --> 00:10:00,808 I thought you weren't keen on the job anymore, 234 00:10:00,891 --> 00:10:03,394 -you were focusing on surgery. -Trust me, I don't want it. 235 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 Even if I said yes, 236 00:10:05,187 --> 00:10:06,981 Red Rock could still dump Chastain 237 00:10:07,064 --> 00:10:08,524 if we don't rebound financially. 238 00:10:08,608 --> 00:10:11,027 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 239 00:10:11,110 --> 00:10:12,778 And there are companies out there 240 00:10:12,862 --> 00:10:14,947 that are way worse than Red Rock. 241 00:10:15,531 --> 00:10:18,034 Well, here's something to cheer you up. 242 00:10:18,117 --> 00:10:20,244 There's a rather attractive young woman over there 243 00:10:20,328 --> 00:10:21,662 who can't take her eyes off you. 244 00:10:22,413 --> 00:10:23,831 Do you know her? 245 00:10:26,334 --> 00:10:27,209 No. 246 00:10:27,293 --> 00:10:28,502 -No. -Oh. 247 00:10:28,586 --> 00:10:29,920 Here she comes. 248 00:10:31,589 --> 00:10:33,424 I'm so sorry to interrupt, 249 00:10:33,507 --> 00:10:35,134 but can I? 250 00:10:35,217 --> 00:10:36,427 Interrupt, I mean? [laughs] 251 00:10:37,261 --> 00:10:38,679 I love your show. 252 00:10:38,763 --> 00:10:40,389 -Ah. -That segment on scurvy. 253 00:10:40,473 --> 00:10:43,643 I… I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 254 00:10:43,726 --> 00:10:45,978 Well, that's high praise. 255 00:10:46,062 --> 00:10:47,980 That's… that's very kind of you. 256 00:10:48,064 --> 00:10:50,066 -What's your name? -Fiona. 257 00:10:50,149 --> 00:10:51,567 It's lovely to meet you, Fiona. 258 00:10:51,651 --> 00:10:53,361 Thank… thank you for watching the show. 259 00:10:53,444 --> 00:10:55,905 You're… so nice. 260 00:10:56,614 --> 00:10:57,490 Could I? 261 00:10:59,700 --> 00:11:01,661 -Yeah. Of course. Of course. -[laughs] 262 00:11:02,244 --> 00:11:03,329 [camera clicks] 263 00:11:04,413 --> 00:11:05,873 This is my lucky day. 264 00:11:05,956 --> 00:11:07,291 -Thank you. -[Bell] You bet. 265 00:11:09,543 --> 00:11:12,046 You are so happy right now. 266 00:11:12,129 --> 00:11:14,006 -No comments from you. -[laughing] 267 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 All right. 268 00:11:23,265 --> 00:11:25,059 I've got some good news for you, Trinity. 269 00:11:25,142 --> 00:11:27,186 -Nothing's broken. -[Trinity] Great. 270 00:11:27,269 --> 00:11:28,521 I don't need any more tests? 271 00:11:28,604 --> 00:11:29,814 Let's get out of here. 272 00:11:29,897 --> 00:11:32,566 [chuckles] No. Get back in that bed. 273 00:11:33,901 --> 00:11:34,819 Trinity? 274 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 Walk toward me. 275 00:11:42,284 --> 00:11:44,078 Your steps are uneven. 276 00:11:45,413 --> 00:11:47,373 Did you feel a little off-balance when you fell? 277 00:11:47,456 --> 00:11:49,583 I mean, I wasn't totally awake yet. 278 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 I was tired. 279 00:11:51,043 --> 00:11:53,462 I feel like I've been tired the whole… [grunts] 280 00:11:53,546 --> 00:11:55,673 -What's wrong? -Nothing. 281 00:11:55,756 --> 00:11:58,551 My heart's a little fluttery, that's all. [groans] 282 00:11:58,634 --> 00:11:59,718 Heather. 283 00:12:00,428 --> 00:12:02,430 Need to get her on the monitor. 284 00:12:05,266 --> 00:12:06,725 Let's see what's going on. 285 00:12:07,977 --> 00:12:09,311 I'm fine. 286 00:12:09,395 --> 00:12:10,980 -I'm f… -[monitor beeping rapidly] 287 00:12:11,522 --> 00:12:13,274 I knew it. What's wrong with her? 288 00:12:13,357 --> 00:12:14,775 [Conrad] Easy, easy, easy. 289 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 [beeping stops] 290 00:12:16,986 --> 00:12:18,320 She just fainted. 291 00:12:19,196 --> 00:12:20,489 What happened? 292 00:12:20,573 --> 00:12:23,159 You just bought yourself some more time in the hospital. 293 00:12:33,961 --> 00:12:35,504 Got a call I have a visitor? 294 00:12:35,588 --> 00:12:36,964 Hi again. 295 00:12:38,966 --> 00:12:40,551 -[chuckles] -Um… 296 00:12:41,010 --> 00:12:43,137 Fiona? Right? 297 00:12:43,220 --> 00:12:45,556 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 298 00:12:45,639 --> 00:12:49,059 I'm actually curious about employment at Chastain. 299 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 -[chuckles] -Uh, well… [hesitates] 300 00:12:51,103 --> 00:12:52,480 I admire the gusto. 301 00:12:52,563 --> 00:12:54,231 Um, hiring is sort of… [chuckles] 302 00:12:54,315 --> 00:12:56,358 -It's outside my purview. -I know, it's just I'm… 303 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 I'm trying to switch paths, so I'm looking for something entry-level. 304 00:12:59,445 --> 00:13:01,030 And after seeing the way that you 305 00:13:01,113 --> 00:13:03,157 talk about Chastain on your show, and then… 306 00:13:03,657 --> 00:13:05,910 when I met you in person, 307 00:13:06,535 --> 00:13:08,120 I got all inspired. 308 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 It felt like fate. 309 00:13:12,833 --> 00:13:15,836 Well, HR is on two, east wing. 310 00:13:15,920 --> 00:13:18,506 And you can tell them Dr. Bell sent you. 311 00:13:18,589 --> 00:13:20,549 [chuckles] Thank you so much. 312 00:13:20,633 --> 00:13:22,259 -You're amazing. -Okay. 313 00:13:22,718 --> 00:13:23,802 Yes! [chuckles] 314 00:13:34,063 --> 00:13:35,814 Hey. So… 315 00:13:36,315 --> 00:13:38,734 I assume you've spoken to Mina. 316 00:13:38,817 --> 00:13:40,653 I talk to Mina all the time. 317 00:13:41,320 --> 00:13:42,905 So you know about the proposal? 318 00:13:44,532 --> 00:13:45,533 No. 319 00:13:45,616 --> 00:13:47,034 No, you… you did not propose. 320 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 You're been dating for, like, five seconds. 321 00:13:48,953 --> 00:13:50,829 Why would you jump the gun like that? 322 00:13:50,913 --> 00:13:52,289 Mina Okafor proposed to me. 323 00:13:52,373 --> 00:13:55,501 Yeah, she needs a green card, so she doesn't get deported. 324 00:13:55,584 --> 00:13:57,044 -What? -Yeah. 325 00:14:00,756 --> 00:14:03,008 [sighs] How can I help? 326 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 Well… 327 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 You can help plan a wedding. 328 00:14:07,304 --> 00:14:09,807 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 329 00:14:09,890 --> 00:14:12,768 You know, small guest list, tasteful, intimate. 330 00:14:12,851 --> 00:14:14,436 Wait, so this is a real wedding? 331 00:14:14,520 --> 00:14:17,439 Well, under normal circumstances, it'd be way too early. 332 00:14:17,523 --> 00:14:18,941 -Way. -But… 333 00:14:19,024 --> 00:14:21,485 we will rise to the occasion. 334 00:14:23,070 --> 00:14:25,239 And just figure out if you want to be married 335 00:14:25,322 --> 00:14:26,949 -while being married. -[pager vibrating] 336 00:14:27,032 --> 00:14:29,869 That's what most people do. They're not honest about it. 337 00:14:29,952 --> 00:14:31,036 All right. Oh. 338 00:14:31,120 --> 00:14:32,371 Duty calls. 339 00:14:32,454 --> 00:14:33,747 You are a doll. 340 00:14:35,916 --> 00:14:37,126 [Nic sighs] 341 00:14:41,589 --> 00:14:42,590 Nic? 342 00:14:43,465 --> 00:14:44,425 You okay? 343 00:14:44,508 --> 00:14:45,885 [inhales sharply] Yeah. 344 00:14:46,760 --> 00:14:47,845 Are you okay? 345 00:14:47,928 --> 00:14:50,931 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 346 00:14:51,015 --> 00:14:52,808 which is why I was looking for you. 347 00:14:52,892 --> 00:14:54,602 Uh, I need a small favor. 348 00:14:54,685 --> 00:14:56,812 -Okay. -So, I can't sleep. 349 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 And I am exhausted. 350 00:14:58,230 --> 00:15:01,025 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 351 00:15:01,108 --> 00:15:02,776 so he can't refill the script. 352 00:15:03,736 --> 00:15:05,154 -Mmm-hmm? -So I just need 353 00:15:05,237 --> 00:15:07,698 something to sleep, just enough for a couple days. 354 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 I mean, Devon, we're friends. We don't have a clinical relationship. 355 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 I know, but if… if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 356 00:15:15,247 --> 00:15:18,292 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry for nothing. 357 00:15:18,375 --> 00:15:20,669 My next day off, I'll go straight to the doctor. 358 00:15:21,378 --> 00:15:23,255 -Are you on any other medication? -No. 359 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 -This is just to get you over the hump? -Yes, this one time. 360 00:15:29,595 --> 00:15:31,722 All right, I'm sending this to the pharmacy. 361 00:15:31,805 --> 00:15:34,475 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 362 00:15:34,558 --> 00:15:36,226 If you need more, you go to your doctor. 363 00:15:36,310 --> 00:15:37,311 For sure. 364 00:15:37,394 --> 00:15:38,562 Thank you. 365 00:15:38,646 --> 00:15:40,564 [sighs] Hey, are you sure you're okay? 366 00:15:41,774 --> 00:15:42,733 Yeah. 367 00:15:42,816 --> 00:15:43,776 Good. 368 00:15:47,738 --> 00:15:49,573 [sighs deeply] 369 00:15:51,533 --> 00:15:53,911 Trinity's arrhythmia broke on its own. 370 00:15:53,994 --> 00:15:55,371 Her heart is structurally normal. 371 00:15:55,454 --> 00:15:57,498 So why are these cardiac events happening? 372 00:16:00,501 --> 00:16:02,127 This is a 19-year-old female 373 00:16:02,211 --> 00:16:04,672 with sporadic runs of non-sustained V-tach 374 00:16:04,755 --> 00:16:06,131 that are symptomatic. 375 00:16:06,215 --> 00:16:07,633 Echo is not impressive. 376 00:16:07,716 --> 00:16:08,926 Interesting. 377 00:16:09,009 --> 00:16:10,302 That is a wide-open box. 378 00:16:10,386 --> 00:16:12,179 -Any other history? -Her mother reports 379 00:16:12,262 --> 00:16:13,806 difficulty with coordination. 380 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 Otherwise healthy. 381 00:16:15,057 --> 00:16:17,142 All right, well, keep her on telemetry. 382 00:16:17,226 --> 00:16:19,645 And grab me another EKG now that she's in sinus. 383 00:16:19,728 --> 00:16:20,854 [Conrad] Will do. 384 00:16:28,153 --> 00:16:29,488 Come in. 385 00:16:29,571 --> 00:16:30,572 Sorry again. 386 00:16:30,656 --> 00:16:31,740 [chuckles] 387 00:16:31,824 --> 00:16:34,368 I left my résumé with the lady in HR. 388 00:16:35,577 --> 00:16:37,329 Is there something else? 389 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 I thought you'd want to see it. 390 00:16:41,000 --> 00:16:42,209 Okay. 391 00:16:45,129 --> 00:16:46,005 Thank you. 392 00:16:56,890 --> 00:16:58,267 This is not a résumé. 393 00:16:59,143 --> 00:17:01,061 -Let's call it my headshot. -Oh, no, no. 394 00:17:01,145 --> 00:17:02,479 This is… No, no. 395 00:17:02,563 --> 00:17:03,939 This is not your head. 396 00:17:04,023 --> 00:17:05,983 And… and this, this is not appropriate. 397 00:17:06,066 --> 00:17:07,651 You know, I'm gonna ask you… 398 00:17:07,735 --> 00:17:09,319 -to leave. -[beeps] 399 00:17:09,403 --> 00:17:11,113 Don't pretend this isn't real. 400 00:17:11,196 --> 00:17:13,407 -Just… stand back. Kit. -I know you want me. 401 00:17:13,490 --> 00:17:15,617 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just… 402 00:17:15,701 --> 00:17:17,870 -just a moment? -Yes, Randolph. 403 00:17:17,953 --> 00:17:19,496 I know you. 404 00:17:19,580 --> 00:17:21,874 -You're the girl from this morning. -Fiona. 405 00:17:21,957 --> 00:17:23,667 [quietly] She's acting psychotic. 406 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 And security's been notified. 407 00:17:26,045 --> 00:17:28,672 -You called security? -Well… Becau… because 408 00:17:28,756 --> 00:17:31,550 -we are gonna get you some… -We're gonna get you some help. 409 00:17:31,633 --> 00:17:32,926 [growling] 410 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 [barking loudly] 411 00:17:35,763 --> 00:17:37,347 Stop her! Stop her! 412 00:17:37,431 --> 00:17:39,892 -Fiona. Fiona. Fiona. -I need five of Haldol for IM. 413 00:17:39,975 --> 00:17:42,436 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 414 00:17:42,519 --> 00:17:44,146 We'll take a little trip down to the ER. 415 00:17:44,229 --> 00:17:45,856 I'll be there with you the whole time. 416 00:17:45,939 --> 00:17:48,776 [growling, grunting] 417 00:17:48,859 --> 00:17:50,110 [Kit] There you go. 418 00:17:51,320 --> 00:17:52,654 There you go, darling. 419 00:17:53,238 --> 00:17:55,574 Just give it a minute. You'll be okay. 420 00:17:55,657 --> 00:17:56,992 [panting] 421 00:18:00,621 --> 00:18:01,914 Nice work. 422 00:18:04,666 --> 00:18:06,418 [phone rings] 423 00:18:06,502 --> 00:18:07,586 [sighs] 424 00:18:10,547 --> 00:18:11,465 Hey, Mom. 425 00:18:13,675 --> 00:18:15,969 Can you pick up laundry detergent on your way home? 426 00:18:16,053 --> 00:18:18,305 -I had plenty. -Now you have none, 427 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 but you have clean clothes and linens. 428 00:18:20,516 --> 00:18:21,934 You didn't have to do that. 429 00:18:22,017 --> 00:18:23,102 [sighs] 430 00:18:23,185 --> 00:18:25,312 Your home is lonely. 431 00:18:26,063 --> 00:18:28,607 You are lonely. You need a partner. 432 00:18:28,690 --> 00:18:30,150 No. No, I don't. 433 00:18:30,234 --> 00:18:31,985 No, don't… don't do that. 434 00:18:32,069 --> 00:18:33,487 Check your phone. 435 00:18:33,570 --> 00:18:35,114 Don't forget the detergent. 436 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 Love you. 437 00:18:37,282 --> 00:18:38,283 [phone chimes] 438 00:18:40,369 --> 00:18:41,495 [scoffs] 439 00:18:46,917 --> 00:18:48,669 [quietly] Are you getting deported? 440 00:18:49,169 --> 00:18:50,712 I will kill AJ Austin. 441 00:18:50,796 --> 00:18:53,465 [scoffs] You can't marry a corpse, Mina. 442 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 [sighs] Why didn't you tell me? 443 00:18:55,884 --> 00:18:57,803 Uh, because saying it makes it real. 444 00:18:58,679 --> 00:19:01,682 Not saying it doesn't change that. 445 00:19:01,765 --> 00:19:03,517 I didn't want you to get upset. 446 00:19:03,600 --> 00:19:06,895 All right? It's not an ideal situation, but AJ and I are handling it. 447 00:19:06,979 --> 00:19:08,397 We'll do it quickly. 448 00:19:08,480 --> 00:19:10,190 And I'll be safe from deportation. 449 00:19:10,274 --> 00:19:12,276 Quickly? He wants a wedding. 450 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 This is real to him. 451 00:19:14,027 --> 00:19:15,529 Of course it's real. 452 00:19:15,612 --> 00:19:16,738 Sort of real. 453 00:19:17,406 --> 00:19:18,532 It's also business. 454 00:19:21,285 --> 00:19:24,037 A real marriage and a business arrangement 455 00:19:24,121 --> 00:19:25,539 are two separate things. 456 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 -I mean, it can't be both. -Why not? 457 00:19:27,416 --> 00:19:29,793 By definition, a marriage is a business arrangement. 458 00:19:29,877 --> 00:19:32,629 You are linking your finances, your housing arrangement, 459 00:19:32,713 --> 00:19:34,840 your professional and biological plans 460 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 to someone else. It makes sense. 461 00:19:36,592 --> 00:19:38,510 It makes sense if you're in love. 462 00:19:40,596 --> 00:19:42,181 Are you in love with him? 463 00:19:47,352 --> 00:19:48,312 Okay. 464 00:19:49,229 --> 00:19:51,440 The reason I didn't want you to get upset 465 00:19:51,523 --> 00:19:55,402 is because I think you also have a secret. 466 00:19:55,485 --> 00:19:58,030 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 467 00:19:58,113 --> 00:19:59,448 You have developed the superpower 468 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 -to smell doughnuts a hall away. -[sighs] 469 00:20:01,617 --> 00:20:03,327 Your hair is extra lustrous. 470 00:20:03,410 --> 00:20:05,787 And some might say you're glowing. 471 00:20:06,330 --> 00:20:07,831 [chuckles softly] 472 00:20:10,459 --> 00:20:12,336 -Okay, it's early. -Mmm-hmm. 473 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 -I'm not ready to talk about it. -Okay. 474 00:20:15,631 --> 00:20:17,049 I will keep your secret. 475 00:20:17,132 --> 00:20:18,258 Please keep mine. 476 00:20:18,342 --> 00:20:19,426 For now. 477 00:20:20,469 --> 00:20:21,887 And congratulations. 478 00:20:26,099 --> 00:20:28,060 [footsteps approaching] 479 00:20:28,810 --> 00:20:31,230 Your girl here is a missing person. 480 00:20:32,064 --> 00:20:34,441 I called her house and talked to her roommate. 481 00:20:34,524 --> 00:20:37,694 Two days ago, she left for groceries and never came home. 482 00:20:37,778 --> 00:20:40,864 Pravesh said her head CT came back normal. 483 00:20:40,948 --> 00:20:42,741 No drugs in her system. 484 00:20:42,824 --> 00:20:45,577 Did the roommate say anything about a history of mental illness? 485 00:20:45,661 --> 00:20:47,371 I asked. None that she knew of. 486 00:20:47,454 --> 00:20:50,499 She's trying to get in touch with her family on the West Coast. 487 00:20:50,582 --> 00:20:52,292 Then maybe this is a new diagnosis. 488 00:20:52,376 --> 00:20:54,544 -It might be her first psychotic break. -[Kit] Mmm. 489 00:20:54,628 --> 00:20:56,546 She's in the right age range. 490 00:21:00,842 --> 00:21:03,136 Can't treat her till we find out what it is. 491 00:21:03,220 --> 00:21:05,973 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 492 00:21:06,056 --> 00:21:08,433 -I'll keep you posted. -Okay. Thank you. 493 00:21:12,312 --> 00:21:13,730 Lots of people faint. 494 00:21:14,481 --> 00:21:18,110 True. But you fainted because your heart was beating abnormally. 495 00:21:18,193 --> 00:21:19,444 We need to find out why. 496 00:21:19,528 --> 00:21:22,364 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 497 00:21:22,447 --> 00:21:24,616 Mmm. Your coffee smells like heaven. 498 00:21:24,700 --> 00:21:26,410 -Is that hazelnut? -Yeah. 499 00:21:26,535 --> 00:21:28,578 -I'm gonna go get us some, Trin. -That's weird. 500 00:21:28,662 --> 00:21:29,705 I can't smell it. 501 00:21:31,790 --> 00:21:33,750 What do you mean you can't smell it? 502 00:21:34,626 --> 00:21:35,877 [sniffs] What about this? 503 00:21:35,961 --> 00:21:37,379 My perfume? 504 00:21:38,463 --> 00:21:39,881 She can't have COVID, can she? 505 00:21:39,965 --> 00:21:41,383 Let's all just take a breath. 506 00:21:41,466 --> 00:21:43,719 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 507 00:21:43,802 --> 00:21:44,761 No. We were so careful. 508 00:21:44,845 --> 00:21:46,930 We… we… we got all our groceries delivered. 509 00:21:47,014 --> 00:21:49,641 -We didn't see friends. We… -It could be allergies or a cold. 510 00:21:49,725 --> 00:21:51,935 Even when we joined a pod and we tested positive, 511 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 we were lucky because we didn't have any symptoms. 512 00:21:54,104 --> 00:21:55,731 -Okay. Good, good. -[breathing heavily] 513 00:21:55,814 --> 00:21:57,649 The danger's supposed to be over. 514 00:21:57,733 --> 00:22:00,110 It's supposed to be… safe. [mumbles] 515 00:22:00,193 --> 00:22:02,821 -Whoa. Hey, hey, hey! -Mom. 516 00:22:02,904 --> 00:22:04,781 -Whoa. Gotcha, gotcha. -Mom! 517 00:22:06,783 --> 00:22:07,868 Mom… 518 00:22:08,368 --> 00:22:10,454 -Are you okay? -Your mom's stable. 519 00:22:10,537 --> 00:22:12,998 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 520 00:22:13,081 --> 00:22:15,375 [Mina] Akinesis of the postero-basal wall. 521 00:22:15,459 --> 00:22:16,793 Circumflex infarct. 522 00:22:17,336 --> 00:22:19,254 That explains the non-diagnostic EKG. 523 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 Is that bad? It sounds bad. 524 00:22:22,466 --> 00:22:23,842 Well, your mom collapsed because 525 00:22:23,925 --> 00:22:26,178 she's actually having a heart attack right now. 526 00:22:26,261 --> 00:22:27,971 Oh, my God. How is that possible? 527 00:22:28,055 --> 00:22:31,641 Her EKG shows evidence of another heart attack in the past. 528 00:22:31,725 --> 00:22:34,436 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 529 00:22:37,814 --> 00:22:38,857 The protests. 530 00:22:39,441 --> 00:22:42,694 When George Floyd was murdered. We made our signs and we went out there. 531 00:22:42,778 --> 00:22:45,072 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 532 00:22:45,155 --> 00:22:46,865 They tear gassed us all. 533 00:22:47,574 --> 00:22:49,701 [sighs] That must have been awful. 534 00:22:51,328 --> 00:22:53,955 I recovered pretty quickly, but Mom said 535 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 she felt like an elephant was sitting on her chest. 536 00:22:56,833 --> 00:22:58,835 I wanted to take her to the hospital, 537 00:22:58,919 --> 00:23:01,379 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 538 00:23:01,963 --> 00:23:04,174 Back then, we didn't know if that was possible. 539 00:23:04,841 --> 00:23:06,176 She was afraid. 540 00:23:06,843 --> 00:23:08,678 Okay, that could be it. 541 00:23:09,304 --> 00:23:10,555 Tear gas can cause stress 542 00:23:10,639 --> 00:23:13,100 on the heart and aggravate cardiac issues. 543 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 Your mom has a good chance of recovery. 544 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 We need to get her to a cath lab now. 545 00:23:18,855 --> 00:23:21,483 We'll put a stent in to open up the clogged arteries in her heart. 546 00:23:21,566 --> 00:23:24,194 Don't worry. It's a routine procedure, okay? 547 00:23:25,737 --> 00:23:26,822 Mom? 548 00:23:26,905 --> 00:23:27,864 I love you. 549 00:23:29,533 --> 00:23:31,535 I love you, too, baby girl. 550 00:23:32,869 --> 00:23:35,413 I'll be right back to cosign for that apartment. 551 00:23:35,997 --> 00:23:37,040 Okay. 552 00:23:53,098 --> 00:23:55,976 [Austin] Okay, you got to get it closer to the vessel wall 553 00:23:56,059 --> 00:23:57,102 before you deploy. 554 00:23:57,185 --> 00:24:00,939 [Nic] I'm trying to rotate it, but I can't get the stent into position. 555 00:24:01,022 --> 00:24:03,191 [Austin] Well, see, it's a tight spot. 556 00:24:04,151 --> 00:24:05,527 [monitor beeping] 557 00:24:06,069 --> 00:24:08,155 No blood flow. She's in V-tach! 558 00:24:08,238 --> 00:24:09,948 Charge the defib to 200. 559 00:24:11,241 --> 00:24:12,534 Any sign of trauma? 560 00:24:12,617 --> 00:24:13,827 Not yet. 561 00:24:13,910 --> 00:24:17,038 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 562 00:24:17,122 --> 00:24:20,208 It looks like Fiona works as a paralegal while in law school. 563 00:24:20,292 --> 00:24:22,127 No edema. No rashes. 564 00:24:22,210 --> 00:24:25,881 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 565 00:24:25,964 --> 00:24:27,299 No clues there. 566 00:24:27,382 --> 00:24:28,508 [Devon grunts] 567 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 [Bell] Uh, hold on. 568 00:24:31,094 --> 00:24:33,722 There's bruising on her lower flank. 569 00:24:33,805 --> 00:24:35,140 Grey Turner's sign? 570 00:24:35,223 --> 00:24:36,975 Wait, wait. Feel this. 571 00:24:37,058 --> 00:24:38,351 You're right. 572 00:24:39,644 --> 00:24:40,854 There's a mass. 573 00:24:42,522 --> 00:24:43,857 Let's take a look. 574 00:24:46,693 --> 00:24:48,069 [Bell] It's right there. 575 00:24:48,153 --> 00:24:50,113 It's a tumor right above her kidney. 576 00:24:50,197 --> 00:24:52,157 Extending deep towards her spine. 577 00:24:52,240 --> 00:24:54,618 How long has she been walking around with that in her? 578 00:24:54,701 --> 00:24:57,412 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 579 00:24:57,954 --> 00:24:59,664 it could be causing her psychosis. 580 00:24:59,748 --> 00:25:02,751 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 581 00:25:05,754 --> 00:25:06,713 Zoom in. 582 00:25:07,839 --> 00:25:10,675 There… active extravasation. She's got a retroperitoneal bleed. 583 00:25:10,759 --> 00:25:13,178 Could have happened when she was fighting with security. 584 00:25:13,261 --> 00:25:15,931 Well, if we don't get it out soon, she's just gonna bleed out. 585 00:25:16,014 --> 00:25:17,140 I'll get an OR ready. 586 00:25:21,728 --> 00:25:23,146 [Conrad] I gave the lab a heads-up 587 00:25:23,230 --> 00:25:25,690 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 588 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 Whoa. It's not my business. 589 00:25:29,986 --> 00:25:32,864 -You do you. -It's not a dating app. It's my mom. 590 00:25:33,365 --> 00:25:36,201 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 591 00:25:37,035 --> 00:25:38,703 You getting enough sleep? 592 00:25:39,621 --> 00:25:40,789 Oh, you're talking to Nic? 593 00:25:40,872 --> 00:25:44,167 No, but… if she noticed you look tired, 594 00:25:44,251 --> 00:25:45,794 it's because you do. 595 00:25:45,877 --> 00:25:48,505 Yeah, I'm tired. 596 00:25:49,547 --> 00:25:51,132 But I'm handling it. 597 00:25:51,216 --> 00:25:52,634 I get it. I've been there. 598 00:25:52,717 --> 00:25:54,970 So much of what we fight against is preventable. 599 00:25:55,053 --> 00:25:56,179 It's like… 600 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 why am I drowning in debt 601 00:25:58,723 --> 00:25:59,766 for this? 602 00:26:01,476 --> 00:26:02,727 It's exhausting. 603 00:26:04,521 --> 00:26:07,440 I don't know how many different ways I can tell you that I'm fine. 604 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 You don't have to talk to me. I'll give you a name, someone good. 605 00:26:10,443 --> 00:26:12,112 But I'm not looking to talk to anyone. 606 00:26:12,195 --> 00:26:13,321 Drop it. 607 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 [knocking on door] 608 00:26:20,537 --> 00:26:22,622 -Hi. -How's my mom? 609 00:26:22,706 --> 00:26:24,249 Is she okay? 610 00:26:24,332 --> 00:26:27,460 Dr. Austin and Dr. Okafor are still with her in the cath lab. 611 00:26:31,089 --> 00:26:32,173 While we're waiting, 612 00:26:32,257 --> 00:26:34,509 we want to run a couple other tests on you. 613 00:26:35,135 --> 00:26:36,594 I bet your mom would feel better 614 00:26:36,678 --> 00:26:38,471 if we had some answers when she came out. 615 00:26:38,555 --> 00:26:39,973 Put your hands up like this. 616 00:26:40,974 --> 00:26:42,183 Okay. 617 00:26:45,020 --> 00:26:46,604 This is my fault, isn't it? 618 00:26:48,523 --> 00:26:50,608 I pushed back about everything. 619 00:26:52,068 --> 00:26:53,987 I argued with her all last year. 620 00:26:55,780 --> 00:26:57,407 I'm why she was so stressed. 621 00:26:57,490 --> 00:26:58,658 No. No, you didn't do this. 622 00:26:58,742 --> 00:27:02,078 This past year was stressful for everyone. 623 00:27:03,913 --> 00:27:05,457 [Conrad] You can't blame yourself 624 00:27:05,540 --> 00:27:08,001 for circumstances that are out of your control. 625 00:27:11,504 --> 00:27:13,715 Near miss with that stent deployment. 626 00:27:13,798 --> 00:27:15,425 Fine job back there. 627 00:27:15,967 --> 00:27:17,427 -We do make a good team. -[laughs] 628 00:27:17,510 --> 00:27:18,887 That we do. 629 00:27:21,514 --> 00:27:22,974 I have bad news. 630 00:27:23,850 --> 00:27:25,769 I spoke to an immigration lawyer. 631 00:27:25,852 --> 00:27:28,104 If we get married, it could raise red flags. 632 00:27:29,064 --> 00:27:29,981 Why? 633 00:27:30,523 --> 00:27:31,941 We've known each other for years. 634 00:27:32,025 --> 00:27:34,652 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 635 00:27:34,736 --> 00:27:36,654 This version of us is new. 636 00:27:36,738 --> 00:27:39,407 We don't have photos or records of vacations together. 637 00:27:39,491 --> 00:27:41,034 The government will ask, "Why now?" 638 00:27:41,159 --> 00:27:44,204 They can ask all the questions they want. We got nothing to hide. 639 00:27:44,287 --> 00:27:48,291 The lawyer said the presumption will be that our marriage is not bona fide. 640 00:27:48,833 --> 00:27:51,086 If there's an investigation and it goes badly, 641 00:27:51,169 --> 00:27:53,963 I'll get deported and not allowed back in the country. 642 00:27:54,631 --> 00:27:56,049 Not allowed back in the country? 643 00:27:56,132 --> 00:27:58,009 You could face felony charges for perjury. 644 00:27:58,093 --> 00:27:59,386 Not if I don't perjure myself. 645 00:28:00,178 --> 00:28:02,764 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 646 00:28:02,847 --> 00:28:04,099 The marriage is real. 647 00:28:08,228 --> 00:28:10,563 Unless you're saying you don't think it'll be real. 648 00:28:10,647 --> 00:28:12,107 Okay, AJ, you're not hearing me. 649 00:28:12,690 --> 00:28:14,692 If we get married right after my visa denial, 650 00:28:14,776 --> 00:28:18,029 no matter what we say or do, I can still get deported. 651 00:28:18,113 --> 00:28:20,740 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 652 00:28:23,034 --> 00:28:25,578 -So you're saying the wedding is off. -I am. 653 00:28:26,955 --> 00:28:29,124 We've got to deal with this bigger problem first. 654 00:28:29,666 --> 00:28:32,502 You can't marry or even date someone who isn't here. 655 00:28:47,058 --> 00:28:48,101 Ah. 656 00:28:48,184 --> 00:28:50,979 Murgh makhani, bharta, 657 00:28:51,062 --> 00:28:53,815 coconut barfi, all of your favorites. 658 00:28:54,733 --> 00:28:56,359 Mom, the hospital has a cafeteria. 659 00:28:56,443 --> 00:28:58,236 Well, now you don't have to go there. 660 00:28:58,319 --> 00:29:00,780 Or come home to filth. 661 00:29:00,864 --> 00:29:02,907 Your room was particularly a disaster. 662 00:29:02,991 --> 00:29:05,702 -I discarded these things. -Okay, stop. 663 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Okay? 664 00:29:07,704 --> 00:29:10,248 Did you like any of the pictures that I sent you? 665 00:29:10,331 --> 00:29:11,499 Hmm? 666 00:29:13,334 --> 00:29:15,170 Listen, I am not there right now. 667 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 Dating is not exactly on my radar, okay? 668 00:29:18,506 --> 00:29:19,966 Let… Let's go. 669 00:29:20,049 --> 00:29:21,551 I thought we could eat together. 670 00:29:21,634 --> 00:29:23,887 God, you cannot just show up at my job 671 00:29:23,970 --> 00:29:26,556 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 672 00:29:27,348 --> 00:29:28,683 You need to listen. 673 00:29:28,767 --> 00:29:30,852 I… I eat cafeteria food, I have women over 674 00:29:30,935 --> 00:29:32,854 who might not be Indian, and that is my choice. 675 00:29:32,937 --> 00:29:35,815 I don't want any of this. I don't need it. 676 00:29:37,901 --> 00:29:40,069 You should have asked before coming here. 677 00:29:41,571 --> 00:29:43,948 We both miss your father. 678 00:29:45,867 --> 00:29:47,952 I thought we could help each other. 679 00:29:50,705 --> 00:29:52,665 Well, you should have called first. 680 00:29:53,750 --> 00:29:55,919 My calls go straight to voice mail. 681 00:29:57,545 --> 00:29:59,964 And when you do answer, it's always, 682 00:30:00,048 --> 00:30:02,550 "I only have a minute," or "I have to get back." 683 00:30:04,844 --> 00:30:07,764 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say "no." 684 00:30:15,230 --> 00:30:16,397 [exhales] 685 00:30:18,399 --> 00:30:19,859 Two minutes in the microwave. 686 00:30:26,074 --> 00:30:29,035 Well, the famous Sidney Vicious 687 00:30:29,118 --> 00:30:30,912 won't be lonely tonight. 688 00:30:30,995 --> 00:30:33,248 We should be able to get you out of here soon. 689 00:30:33,331 --> 00:30:38,253 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 690 00:30:38,336 --> 00:30:40,088 -Does my mom have it, too? -No. 691 00:30:40,171 --> 00:30:42,882 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 692 00:30:42,966 --> 00:30:44,884 you have to have two genetic defects. 693 00:30:44,968 --> 00:30:48,388 Basically, y… your body isn't able to process 694 00:30:48,471 --> 00:30:50,139 a certain type of fat. 695 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 696 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 That's why you were falling. 697 00:30:54,602 --> 00:30:56,980 And it's why your heart was giving you trouble. 698 00:30:57,063 --> 00:30:58,982 Here's the good news: it's totally manageable. 699 00:30:59,065 --> 00:31:01,860 We caught it early, which is fantastic. 700 00:31:01,943 --> 00:31:04,320 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 701 00:31:04,404 --> 00:31:06,322 in your diet are gonna do the trick. 702 00:31:06,406 --> 00:31:09,075 So we'll hook you up with a nutritionist, 703 00:31:09,158 --> 00:31:10,869 and we'll schedule regular appointments 704 00:31:10,952 --> 00:31:12,412 to keep an eye on everything. 705 00:31:15,290 --> 00:31:18,543 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 706 00:31:20,628 --> 00:31:22,547 You wanted life to be normal. We all do. 707 00:31:22,630 --> 00:31:26,843 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 708 00:31:27,886 --> 00:31:29,554 Yeah, well, sometimes our parents 709 00:31:29,637 --> 00:31:31,764 see things that we don't see in ourselves. 710 00:31:31,848 --> 00:31:35,018 I stomped around like the world was happening to me. 711 00:31:35,101 --> 00:31:37,729 While she was the one who actually had something wrong. 712 00:31:37,812 --> 00:31:39,397 [Conrad] Eh, don't take that on. 713 00:31:39,480 --> 00:31:42,066 You and your mom, you got through the impossible. 714 00:31:42,150 --> 00:31:44,110 Cut yourself a break. Celebrate it. 715 00:31:45,069 --> 00:31:47,822 I've been so annoyed with my mom this whole time, 716 00:31:47,906 --> 00:31:48,823 but now it's like… 717 00:31:50,575 --> 00:31:52,160 I just want her to be okay. 718 00:31:52,869 --> 00:31:54,537 -I need her. -[phone vibrating] 719 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 I'm pretty sure she needs you, too. 720 00:32:00,877 --> 00:32:01,753 It's Nic. 721 00:32:04,213 --> 00:32:05,089 Go. 722 00:32:12,013 --> 00:32:13,973 [Conrad] Oh, wow. 723 00:32:14,933 --> 00:32:17,810 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 724 00:32:18,895 --> 00:32:20,313 It's different when it's ours. 725 00:32:21,189 --> 00:32:22,649 It's magical. 726 00:32:22,732 --> 00:32:24,734 Oh, look. That's the heartbeat. 727 00:32:24,817 --> 00:32:26,861 [both laugh] 728 00:32:26,945 --> 00:32:29,864 -Ah. Looks like a fighter. -[Gabbi] I agree. 729 00:32:29,948 --> 00:32:32,951 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 730 00:32:33,034 --> 00:32:35,328 [exhales] This is good. 731 00:32:37,288 --> 00:32:38,456 I love you. 732 00:32:39,582 --> 00:32:41,417 I love you, too. 733 00:32:41,501 --> 00:32:42,919 [exhales] 734 00:32:44,295 --> 00:32:45,797 Want to know what you're having? 735 00:32:45,880 --> 00:32:47,924 -[laughs] -Uh… 736 00:32:51,177 --> 00:32:52,595 [Trinity] Mom? 737 00:32:53,763 --> 00:32:55,056 Mom? 738 00:32:55,974 --> 00:32:57,642 I'm right here, Mama. 739 00:33:00,269 --> 00:33:01,854 Hi, baby. 740 00:33:03,398 --> 00:33:05,733 The doctors fixed your heart. 741 00:33:05,817 --> 00:33:08,736 We managed to place a stent in your blocked artery. 742 00:33:08,820 --> 00:33:10,613 You get to go home in a couple of days. 743 00:33:11,990 --> 00:33:14,075 Well, we didn't make it to your apartment. 744 00:33:14,158 --> 00:33:15,284 It's okay. 745 00:33:15,368 --> 00:33:16,869 I'm not moving out anymore. 746 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 I'm gonna stay home with you. 747 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 The hell you are. 748 00:33:22,583 --> 00:33:26,337 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 749 00:33:27,296 --> 00:33:28,798 You're ready to fly. 750 00:33:30,258 --> 00:33:32,343 But what if you need me? 751 00:33:32,427 --> 00:33:34,095 Then I'll call you. 752 00:33:37,849 --> 00:33:39,183 [Bell] Pickups to me. 753 00:33:39,267 --> 00:33:40,768 [Kit] These buggers are everywhere. 754 00:33:40,852 --> 00:33:42,687 [Bell] Well, we're making good progress. 755 00:33:42,770 --> 00:33:46,065 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate all vessels. 756 00:33:46,149 --> 00:33:47,900 [Kit] I think we're lucky she's young, 757 00:33:47,984 --> 00:33:49,944 and we caught this while it was still small. 758 00:33:50,028 --> 00:33:51,404 [Bell] Metz? 759 00:33:52,113 --> 00:33:55,158 [Kit] I see why you don't want to be CEO. 760 00:33:55,241 --> 00:33:56,951 You're a wizard in the OR. 761 00:33:57,910 --> 00:33:59,495 Still, Chastain needs you. 762 00:33:59,579 --> 00:34:01,831 It's about quality of life, Kit. 763 00:34:01,914 --> 00:34:03,541 That's why you should do it. 764 00:34:04,709 --> 00:34:08,671 As CEO, you can hire anyone you want. 765 00:34:08,755 --> 00:34:10,840 -[scoffs] -Remind me, Randolph. 766 00:34:10,923 --> 00:34:13,551 What are the "Cs of medical cash flow"? 767 00:34:13,634 --> 00:34:15,511 -I'm not doing that. -I'll start. 768 00:34:15,595 --> 00:34:19,057 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 769 00:34:19,140 --> 00:34:21,851 -Cancer. -Covered when I said "chemo." Try again. 770 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 Cosmetic surgery. 771 00:34:23,686 --> 00:34:25,563 There you go. 772 00:34:25,646 --> 00:34:29,859 You could gain financial ground by hiring a rock star 773 00:34:29,942 --> 00:34:31,652 -plastic surgeon. -[scoffs] 774 00:34:31,736 --> 00:34:33,279 Like your stepson Jake. 775 00:34:34,739 --> 00:34:36,616 -Cauterize. -I am. 776 00:34:36,699 --> 00:34:39,077 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 777 00:34:39,160 --> 00:34:40,495 much less work under me. 778 00:34:40,578 --> 00:34:42,455 [Kit] Maybe you could sweeten the deal 779 00:34:42,538 --> 00:34:44,749 if you took Yorn's offer. 780 00:34:49,504 --> 00:34:53,966 Did I… did I give you a picture? 781 00:34:54,717 --> 00:34:57,178 Don't worry. It went straight in the shredder. 782 00:34:57,261 --> 00:34:59,514 Never mind. I don't want to remember anything else. 783 00:34:59,597 --> 00:35:01,099 No, it's not your fault. 784 00:35:01,182 --> 00:35:03,017 You had a very rare type of tumor 785 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 that secreted hormones 786 00:35:04,560 --> 00:35:06,896 and it caused your behavior to change. 787 00:35:06,979 --> 00:35:09,232 -What happens now? -[Kit] We have to wait 788 00:35:09,315 --> 00:35:11,692 for pathology results to stage it appropriately, 789 00:35:11,776 --> 00:35:13,986 but we have some of the finest oncologists here 790 00:35:14,070 --> 00:35:15,947 who will help with the next steps. 791 00:35:16,030 --> 00:35:18,991 [Bell] And we can already see your mental status is improving. 792 00:35:19,075 --> 00:35:20,743 Try not to be embarrassed. 793 00:35:20,827 --> 00:35:22,411 If you hadn't followed Dr. Bell here, 794 00:35:22,495 --> 00:35:24,372 who knows when you would have been diagnosed. 795 00:35:24,956 --> 00:35:27,875 -Okay. But still, Dr. Bell. -Mmm. 796 00:35:27,959 --> 00:35:30,461 You're, like, four decades too old for me. 797 00:35:31,254 --> 00:35:32,797 I don't think four is right. 798 00:35:32,880 --> 00:35:34,674 You're, like, my grandpa. 799 00:35:37,093 --> 00:35:38,136 Or father. 800 00:35:38,219 --> 00:35:41,139 [Kit] It's fortunate we caught it when we did. 801 00:35:41,347 --> 00:35:43,808 -Get some rest. -[Bell clears throat] 802 00:35:43,891 --> 00:35:45,351 Let's go, Gramps. 803 00:35:48,146 --> 00:35:49,230 Thanks. 804 00:35:53,484 --> 00:35:54,735 Hey, Nic. 805 00:35:54,819 --> 00:35:56,487 -Hey. -Um… 806 00:35:58,281 --> 00:36:00,032 I'm giving these back to you. 807 00:36:00,116 --> 00:36:03,536 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 808 00:36:04,704 --> 00:36:06,164 I'm sorry. 809 00:36:06,247 --> 00:36:09,709 It did feel strange giving them to you. 810 00:36:09,792 --> 00:36:11,836 Um, but are you okay? 811 00:36:13,880 --> 00:36:15,923 [sighs] Everyone keeps asking me that. 812 00:36:16,007 --> 00:36:17,425 I guess I need to figure it out. 813 00:36:17,508 --> 00:36:19,343 Yeah, figuring it out will help. 814 00:36:20,887 --> 00:36:24,223 And you know I'm here if you need anything, right? 815 00:36:24,307 --> 00:36:25,600 Yeah. 816 00:36:26,726 --> 00:36:28,853 -Thanks again. -Mmm. 817 00:36:31,606 --> 00:36:33,232 What's all that about? 818 00:36:33,316 --> 00:36:35,943 Well, I was just texting everybody. 819 00:36:36,027 --> 00:36:37,528 -Check your phone. -[phone vibrates] 820 00:36:42,825 --> 00:36:45,745 I was with Nic when she sent that text. She didn't say why. 821 00:36:45,828 --> 00:36:48,206 -Do you know why we're here? -We'll find out soon enough. 822 00:36:48,289 --> 00:36:50,124 I'm guessing a baby. They just got married. 823 00:36:50,208 --> 00:36:52,793 -It's got to be a baby. -Shh. Don't jinx it. 824 00:36:54,837 --> 00:36:56,797 We wanted you to be the first to know. 825 00:36:56,881 --> 00:36:59,717 -You're having a baby? -Don't jinx it. 826 00:36:59,800 --> 00:37:02,678 -[laughs] -Guess it was obvious. 827 00:37:02,762 --> 00:37:04,722 -Fantastic news. -Yeah, I'll have that now. 828 00:37:04,805 --> 00:37:06,390 Here you go. Here you go. 829 00:37:06,474 --> 00:37:08,726 -You want to do the honors? -Thank you. 830 00:37:08,809 --> 00:37:09,936 It's a girl. 831 00:37:10,603 --> 00:37:12,271 [cheering] 832 00:37:12,355 --> 00:37:14,273 You didn't waste any time there. 833 00:37:14,357 --> 00:37:15,858 [laughter] 834 00:37:15,942 --> 00:37:18,277 Yay! Congrats! 835 00:37:18,361 --> 00:37:20,613 -Cheers. -Cheers. 836 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 [Devon] All right. 837 00:37:25,993 --> 00:37:27,995 [food sizzling] 838 00:37:34,168 --> 00:37:35,878 [sniffing] 839 00:37:35,962 --> 00:37:37,755 [door closes] 840 00:37:43,135 --> 00:37:44,512 Hey, Mom. 841 00:37:46,347 --> 00:37:48,849 I wanted to see for myself that you are okay. 842 00:37:50,017 --> 00:37:53,062 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 843 00:37:54,105 --> 00:37:55,815 [sighs] No. 844 00:37:56,983 --> 00:37:59,652 Mom, I'm… I'm sorry I lied to you. 845 00:38:02,029 --> 00:38:04,740 I didn't get this from an ER patient. 846 00:38:04,824 --> 00:38:06,450 I told my friends at work that 847 00:38:06,534 --> 00:38:09,287 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 848 00:38:09,370 --> 00:38:11,163 [sighs] 849 00:38:11,956 --> 00:38:14,125 Last night, I went to a bar, 850 00:38:15,293 --> 00:38:18,254 and there was this guy, six foot five, huge arms, 851 00:38:18,337 --> 00:38:19,714 minding his own business. 852 00:38:21,549 --> 00:38:23,175 I just got in a fight with him. 853 00:38:23,801 --> 00:38:25,678 Oh, Devon. 854 00:38:25,761 --> 00:38:28,097 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 855 00:38:29,056 --> 00:38:30,516 I just… 856 00:38:32,101 --> 00:38:33,978 keep thinking about Dad, 857 00:38:34,061 --> 00:38:35,521 you know, and… 858 00:38:36,314 --> 00:38:38,566 what I could have done different. 859 00:38:39,191 --> 00:38:40,568 You know? 860 00:38:42,111 --> 00:38:44,155 You cannot blame yourself. 861 00:38:46,782 --> 00:38:48,492 If I… 862 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 just moved him to a different hospital, 863 00:38:51,412 --> 00:38:54,957 or spoke to his doctors more often… 864 00:38:55,041 --> 00:38:57,668 If I had made him stop driving that taxi. 865 00:38:58,544 --> 00:39:00,421 No, Mom. That was his choice. 866 00:39:02,882 --> 00:39:04,925 And then the system failed him. 867 00:39:06,886 --> 00:39:08,637 And it failed us. 868 00:39:13,059 --> 00:39:15,061 Listen, that isn't your fault. 869 00:39:15,811 --> 00:39:17,563 Well, it's not yours, either. 870 00:39:18,773 --> 00:39:20,232 [sniffles] 871 00:39:20,316 --> 00:39:23,361 No, his death was out of our control. 872 00:39:23,444 --> 00:39:24,987 [exhales] Yeah. 873 00:39:26,405 --> 00:39:27,990 We need each other. 874 00:39:28,824 --> 00:39:30,201 Okay? 875 00:39:31,619 --> 00:39:33,454 Please stay. 876 00:39:36,207 --> 00:39:37,333 [sighs] 877 00:39:38,125 --> 00:39:40,836 [sniffles] I will. I will. 878 00:39:42,004 --> 00:39:43,172 Mmm. 879 00:39:44,090 --> 00:39:45,549 [sniffles] 880 00:39:45,633 --> 00:39:46,759 [sighs] 881 00:39:47,718 --> 00:39:49,845 Someone has to help you eat 882 00:39:49,929 --> 00:39:52,473 all of this food. 883 00:39:52,556 --> 00:39:54,433 [laughs] 884 00:39:54,517 --> 00:39:55,893 [sniffles] 885 00:39:55,976 --> 00:39:57,812 You could always make a nice dinner 886 00:39:57,895 --> 00:40:01,232 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 887 00:40:01,315 --> 00:40:04,360 Oh, my… You don't quit. 888 00:40:08,364 --> 00:40:09,490 AJ? 889 00:40:14,036 --> 00:40:16,205 Well, if you came here to wish me good luck, 890 00:40:16,288 --> 00:40:17,665 I'm offended. 891 00:40:17,748 --> 00:40:21,544 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 892 00:40:21,627 --> 00:40:23,504 I'm not here for luck. 893 00:40:24,088 --> 00:40:25,923 I need to tell you something. 894 00:40:26,882 --> 00:40:28,384 I'm listening. 895 00:40:30,010 --> 00:40:31,971 I don't often apologize, 896 00:40:32,054 --> 00:40:34,181 because I rarely make mistakes, 897 00:40:34,265 --> 00:40:37,184 but today, I made one. 898 00:40:38,394 --> 00:40:40,771 I shouldn't have proposed to you like that 899 00:40:40,855 --> 00:40:42,982 without doing the proper research. 900 00:40:43,607 --> 00:40:45,693 You had every right to be upset. 901 00:40:47,236 --> 00:40:49,488 [clicks tongue] You were in a tough spot. 902 00:40:51,031 --> 00:40:52,158 You still are. 903 00:40:52,950 --> 00:40:56,996 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 904 00:40:57,079 --> 00:40:58,581 I'm grateful for that. 905 00:41:00,082 --> 00:41:01,500 Okay. 906 00:41:05,087 --> 00:41:08,048 Nic asked me if I'm in love with you. 907 00:41:10,176 --> 00:41:12,428 I didn't know what to say then, but… 908 00:41:13,304 --> 00:41:14,805 now I do. 909 00:41:18,142 --> 00:41:19,518 It's yes. 910 00:41:22,021 --> 00:41:25,191 I am… in love with you. 911 00:41:32,239 --> 00:41:34,867 [laughing] 912 00:41:36,535 --> 00:41:40,498 So the end of today's roller coaster ride is here. 913 00:41:41,582 --> 00:41:43,584 And what a beautiful ending it is. 914 00:41:44,418 --> 00:41:45,878 Except, I may still be deported. 915 00:41:45,961 --> 00:41:48,464 No. No, no, that's not gonna happen. 916 00:41:48,547 --> 00:41:52,176 We are not gonna let that happen, guaranteed. 917 00:41:55,513 --> 00:41:57,139 You know I love you, too, right? 918 00:41:58,098 --> 00:41:59,850 I suspected so. 919 00:42:04,104 --> 00:42:06,398 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 920 00:42:06,482 --> 00:42:08,817 -It would fall right in line with what… -Jacob. 921 00:42:09,985 --> 00:42:11,403 Your, uh, office 922 00:42:11,487 --> 00:42:13,489 was my next stop after I finished this tour. 923 00:42:13,572 --> 00:42:14,532 Well, uh, 924 00:42:14,615 --> 00:42:16,867 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 925 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 for just a moment? 926 00:42:22,873 --> 00:42:25,334 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 927 00:42:25,417 --> 00:42:28,295 I'm confident, as CEO, I can turn our financial situation around. 928 00:42:28,379 --> 00:42:30,506 And I have some initial thoughts about… 929 00:42:30,631 --> 00:42:32,383 Since last we spoke, Red Rock has had 930 00:42:32,466 --> 00:42:34,218 to make some very difficult decisions. 931 00:42:34,301 --> 00:42:37,888 So that CEO spot… no longer open. 932 00:42:41,016 --> 00:42:42,476 Who are you filling it with? 933 00:42:42,560 --> 00:42:45,980 No one. We sold Chastain. 934 00:42:46,772 --> 00:42:49,650 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 935 00:42:49,733 --> 00:42:51,318 -in any way… -Look around. Look around. 936 00:42:51,402 --> 00:42:53,737 We are standing on a prime piece of real estate. 937 00:42:53,821 --> 00:42:55,239 These buyers are developers. 938 00:42:56,949 --> 00:42:58,325 Yeah. 939 00:42:58,409 --> 00:43:00,911 They're turning Chastain into luxury condos. 940 00:43:05,583 --> 00:43:06,875 My apologies. 941 00:43:06,959 --> 00:43:09,086 Why don't we walk over to the elevators here. 942 00:43:09,169 --> 00:43:12,339 I want you guys to get that magnificent view from up top. 943 00:43:20,472 --> 00:43:23,684 [theme music playing] 63563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.