All language subtitles for The Resident_S04E03_The Accidental Patient.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:04,087 -[narrator] Previously on The Resident… -[Devon] My father, he died alone 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,840 because his public hospital in a poor brown neighborhood 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,758 didn't have enough resources to save him. 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,136 There's something I have to tell you. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,098 I'm pregnant. 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,351 Oh, my God, you're gonna be the best mother ever. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,103 [Yorn] Listen, I'm sorry 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,563 you got the cold shoulder all day. 9 00:00:21,646 --> 00:00:23,815 [Kit] All will be forgiven if you answer one question. 10 00:00:23,898 --> 00:00:26,151 Who's replacing Logan Kim as CEO? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,902 Chastain isn't getting a new CEO. 12 00:00:27,986 --> 00:00:30,321 I don't understand. Someone has to be in charge. 13 00:00:30,405 --> 00:00:31,948 Who's gonna run the hospital? 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 [Mina] Ben Mullins has a clotting disorder that is threatening 15 00:00:34,784 --> 00:00:36,536 his heart, lungs and now his brain. 16 00:00:37,078 --> 00:00:38,121 This is your fault. 17 00:00:38,204 --> 00:00:39,289 This is on you. 18 00:00:39,372 --> 00:00:42,083 No, it's on the patient, who was advised of the risks. 19 00:00:42,167 --> 00:00:45,503 Mmm-hmm, deny it all you want. But you will be held responsible for this. 20 00:00:45,587 --> 00:00:46,713 His prognosis is good. 21 00:00:46,796 --> 00:00:49,883 [sighs] Dr. Cain said the same thing. 22 00:00:49,966 --> 00:00:51,509 We are indebted to him. 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,636 Mrs. Mullins, there's something you should know. 24 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 ♪ Don't know what I'm running from… ♪ 25 00:00:58,516 --> 00:00:59,476 What's up? 26 00:00:59,559 --> 00:01:01,061 [lawyer] I have bad news. 27 00:01:01,144 --> 00:01:03,646 The guy who got COVID in your OR is suing you. 28 00:01:03,730 --> 00:01:05,899 Well, that's too bad. It's my word against his. 29 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 No, not this time. 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,027 One of your colleagues at Chastain 31 00:01:09,110 --> 00:01:10,487 is testifying against you. 32 00:01:11,237 --> 00:01:12,363 Find out who it is. 33 00:01:12,906 --> 00:01:14,365 I'll see what I can do. 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 Just don't talk to anyone at the hospital about this. 35 00:01:18,036 --> 00:01:20,705 -[car alarm blaring] -There's an accident. 36 00:01:23,166 --> 00:01:25,126 [flames roaring] 37 00:01:25,210 --> 00:01:27,128 [glass shatters] 38 00:01:27,212 --> 00:01:28,588 [woman] Help! 39 00:01:28,671 --> 00:01:30,173 [sobbing] Help! 40 00:01:30,256 --> 00:01:32,634 Help! Please open the door. 41 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 [gasping] 42 00:01:36,262 --> 00:01:37,472 Oh, my God. 43 00:01:38,139 --> 00:01:40,099 [whimpering] 44 00:01:46,105 --> 00:01:47,816 [woman speaks indistinctly] 45 00:01:47,899 --> 00:01:49,442 [Cain] Get out of the road! 46 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 Get out… 47 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Get out of the road! 48 00:01:53,196 --> 00:01:55,323 -[siren wailing] -[crash] 49 00:01:55,406 --> 00:01:58,159 [opening theme music playing] 50 00:02:09,546 --> 00:02:11,881 [hip-hop instrumental music playing] 51 00:02:15,635 --> 00:02:16,928 [associate] Mr. Yorn? 52 00:02:17,011 --> 00:02:18,138 Dr. Bell. 53 00:02:18,721 --> 00:02:19,639 Thank you. 54 00:02:19,722 --> 00:02:21,641 Dr. Bell, come on in. 55 00:02:22,851 --> 00:02:24,769 [exhales sharply] Check this out. 56 00:02:25,645 --> 00:02:27,522 EKO composite barrel. 57 00:02:27,605 --> 00:02:28,731 Feel this thing. 58 00:02:30,066 --> 00:02:31,609 -Wow. -[chuckles] Yeah. 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 It's for my son. That's him right here. 60 00:02:33,945 --> 00:02:35,947 He's got a hell of a swing. 61 00:02:36,030 --> 00:02:37,740 Little man's living his best life. 62 00:02:37,824 --> 00:02:39,784 -You got any rug rats? -Uh, no. 63 00:02:40,660 --> 00:02:42,745 Yeah, you don't know what you're missing. 64 00:02:44,956 --> 00:02:46,666 So, listen, uh, 65 00:02:48,084 --> 00:02:49,419 I caught your show. 66 00:02:50,086 --> 00:02:51,504 Um, not for me. 67 00:02:52,046 --> 00:02:53,882 Numbers are pretty good though. 68 00:02:53,965 --> 00:02:55,341 Well, I'll get right to it. 69 00:02:56,092 --> 00:02:58,720 I spoke to Dr. Voss and I know that you're… 70 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 I haven't hired a new CEO for Chastain. 71 00:03:00,638 --> 00:03:02,599 You're here because you want the job back. 72 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 No… [laughs] 73 00:03:04,142 --> 00:03:05,768 No, not at all, but I do 74 00:03:05,852 --> 00:03:09,439 want to see the chair filled with someone who can put Chastain back on its feet 75 00:03:09,522 --> 00:03:11,649 and overcome the losses we suffered during COVID, 76 00:03:11,733 --> 00:03:14,068 so I'm offering to help you in that search. 77 00:03:14,152 --> 00:03:16,654 I'm sorry you came all this way for nothing. 78 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 Excuse me? 79 00:03:19,741 --> 00:03:21,951 We have no need for a new CEO. 80 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 Not now. 81 00:03:23,119 --> 00:03:24,370 Not ever. 82 00:03:27,332 --> 00:03:28,666 You're selling the hospital? 83 00:03:28,750 --> 00:03:31,502 Yeah, Red Rock doesn't throw good money after bad. 84 00:03:32,211 --> 00:03:33,129 Hey… 85 00:03:34,130 --> 00:03:35,506 maybe someone else will. 86 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 Mina. 87 00:03:43,473 --> 00:03:44,724 We need to talk. 88 00:03:44,807 --> 00:03:47,644 You didn't seem to want to talk when we woke up this morning. 89 00:03:53,733 --> 00:03:55,485 [sighs] All right, listen. 90 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 We are both passionate 91 00:03:58,279 --> 00:04:00,114 and opinionated people. 92 00:04:00,198 --> 00:04:02,784 Inside and outside of the operating room. 93 00:04:02,867 --> 00:04:04,702 -So we need ground rules. -Exactly. 94 00:04:04,786 --> 00:04:06,955 Inside these walls, we keep it 95 00:04:07,038 --> 00:04:08,748 strictly professional at all times. 96 00:04:08,831 --> 00:04:11,292 Agreed, no physical contact of any kind. 97 00:04:13,127 --> 00:04:16,339 Well, we can table that part of the discussion for later. 98 00:04:16,881 --> 00:04:18,967 But for now, in general, 99 00:04:19,050 --> 00:04:21,594 it's understood that we will not always agree. 100 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Like your choice of OR music? 101 00:04:23,346 --> 00:04:25,723 A bypass should never be performed to the blues. 102 00:04:26,557 --> 00:04:29,769 Or your choice of furosemide drip over boluses. 103 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 It's the only way to diurese. 104 00:04:31,479 --> 00:04:34,607 Why you choose interrupted suture for skin closure is beyond me. 105 00:04:34,691 --> 00:04:38,403 Or how you told Mrs. Mullins that Cain lied to her. 106 00:04:41,906 --> 00:04:42,907 Mina. 107 00:04:42,991 --> 00:04:46,035 I'm giving Barrett a chance to see if he can redeem himself. 108 00:04:46,119 --> 00:04:47,745 I'm not gonna hold my breath for that. 109 00:04:47,829 --> 00:04:48,997 I'm not asking you to. 110 00:04:49,414 --> 00:04:52,667 But I am asking you to remember that I am still your attending. 111 00:04:52,750 --> 00:04:55,211 Well, there's just one more ground rule. 112 00:04:56,004 --> 00:04:57,880 This lounge… [clears throat] 113 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 It is the residents' lounge. 114 00:05:00,633 --> 00:05:02,468 Just because you are dating a resident 115 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 does not mean you have access. 116 00:05:04,595 --> 00:05:05,888 Oh, really? 117 00:05:07,932 --> 00:05:09,350 So it's like that, huh? 118 00:05:09,434 --> 00:05:11,978 [whispers] Yeah, it's like that. 119 00:05:13,604 --> 00:05:15,440 [sighs softly] 120 00:05:16,816 --> 00:05:19,485 I never really liked the coffee in here, anyway. 121 00:05:24,073 --> 00:05:25,241 [door opens] 122 00:05:26,284 --> 00:05:27,118 [sighs] 123 00:05:31,372 --> 00:05:32,290 Hey. 124 00:05:33,207 --> 00:05:34,334 Paged to the ER? 125 00:05:35,251 --> 00:05:36,127 Yeah. 126 00:05:36,627 --> 00:05:38,588 -[elevator bell dings] -Me, too. 127 00:05:46,345 --> 00:05:47,472 You okay? 128 00:05:48,347 --> 00:05:49,557 Yeah, just… 129 00:05:49,640 --> 00:05:50,850 in my head. 130 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 Those home pregnancy tests 131 00:05:54,353 --> 00:05:57,023 are 99% accurate. 132 00:05:57,106 --> 00:05:59,317 I know, I just, I don't, I don't feel any different. 133 00:05:59,400 --> 00:06:00,943 I'm not tired, I'm not nauseous. 134 00:06:01,027 --> 00:06:03,780 You want to do a blood test so we're not guessing? 135 00:06:03,863 --> 00:06:05,073 I want to know for sure. 136 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 Today. 137 00:06:06,866 --> 00:06:08,910 Without anyone else finding out. 138 00:06:08,993 --> 00:06:10,912 -[both laugh] -[elevator bell dings] 139 00:06:11,788 --> 00:06:12,830 What's going on? 140 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 Incoming multi-vehicle accident. 141 00:06:14,665 --> 00:06:16,167 A dozen cars, two dead on scene. 142 00:06:16,250 --> 00:06:18,252 -Let's get ready. -[alarm blaring] 143 00:06:18,336 --> 00:06:20,505 25-year-old male with blunt abdominal trauma. 144 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 BP 92/62, pulse 110. 145 00:06:21,672 --> 00:06:24,217 Laceration of the left forearm, bleeding controlled. 146 00:06:24,300 --> 00:06:26,010 -What's he have? -Two liters normal saline. 147 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 -Let's get him in Bay Three. -So intense. 148 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 67-year-old male with burns on his face, 149 00:06:29,972 --> 00:06:31,891 arms, chest and legs. BP 100/60, 150 00:06:31,974 --> 00:06:33,601 -pulse 120. -My car caught on fire. 151 00:06:33,684 --> 00:06:36,312 -I tried to get out, but… -Easy, easy. Don't talk. 152 00:06:36,395 --> 00:06:37,605 We're gonna take care of you. 153 00:06:39,732 --> 00:06:41,109 That man saved my life. 154 00:06:45,530 --> 00:06:46,697 It's Cain. 155 00:06:47,323 --> 00:06:49,242 -Go, I got this. -Dr. Cain. 156 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 48-year-old male. 157 00:06:50,993 --> 00:06:53,412 Ambulance versus pedestrian, with right shoulder pain. 158 00:06:53,496 --> 00:06:55,248 BP 110/80. 159 00:06:55,331 --> 00:06:56,374 Heart rate 120. 160 00:06:56,457 --> 00:06:58,751 I hear you're a hero, saved one of the victims. 161 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 No good deed goes unpunished. 162 00:07:00,753 --> 00:07:03,256 Just came out of nowhere. All right. On your count. 163 00:07:03,339 --> 00:07:05,133 All right, we're good… one, two, three. 164 00:07:05,216 --> 00:07:06,217 [Cain groans] 165 00:07:07,635 --> 00:07:09,178 [exhales] Get the ultrasound. 166 00:07:09,262 --> 00:07:10,888 Yeah, I know the protocol. 167 00:07:15,977 --> 00:07:17,437 Clear breath sounds bilaterally. 168 00:07:17,520 --> 00:07:18,479 My airways are fine. 169 00:07:19,647 --> 00:07:20,982 See any free fluid? 170 00:07:21,065 --> 00:07:21,941 Negative. 171 00:07:22,024 --> 00:07:23,901 Pupils are equal, round and reactive to light. 172 00:07:23,985 --> 00:07:25,278 Touch your fingers together. 173 00:07:26,279 --> 00:07:27,280 Now grab my fingers. 174 00:07:27,363 --> 00:07:28,865 Squeeze, squeeze, squeeze. 175 00:07:28,948 --> 00:07:31,576 Grip strength five out of five and symmetric bilaterally. 176 00:07:31,659 --> 00:07:34,370 Does this feel the same as this? 177 00:07:36,205 --> 00:07:37,540 Again. 178 00:07:41,335 --> 00:07:44,088 This. This. 179 00:07:48,009 --> 00:07:49,051 Cain? 180 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Get me to CT. 181 00:07:55,349 --> 00:07:58,102 [machine whirring] 182 00:07:59,187 --> 00:08:01,189 [machine blipping] 183 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 Talk to me. 184 00:08:06,861 --> 00:08:08,112 Not each other. 185 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 I'm the patient. I'm right here. 186 00:08:10,323 --> 00:08:11,782 Dr. Cain, 187 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 put down the tablet. 188 00:08:13,493 --> 00:08:14,911 You shouldn't move. 189 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 It could exacerbate your injuries. 190 00:08:17,747 --> 00:08:19,624 Scapulothoracic dissociation. 191 00:08:19,707 --> 00:08:21,709 My arm must've been yanked with significant force, 192 00:08:21,792 --> 00:08:24,003 ripping the scapula from my thoracic cage. 193 00:08:26,923 --> 00:08:29,050 Tearing the nerves in my brachial plexus. 194 00:08:29,133 --> 00:08:30,134 [slams tablet] 195 00:08:33,596 --> 00:08:35,181 Can't close my hand. 196 00:08:35,890 --> 00:08:37,517 Can't touch my fingers together. 197 00:08:41,103 --> 00:08:44,273 He's gonna need surgery if he ever wants to operate again. 198 00:08:45,024 --> 00:08:47,360 That is a complex procedure, 199 00:08:47,443 --> 00:08:49,654 even for the best orthopedic surgeon. 200 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 Page Dr. Voss. 201 00:09:01,666 --> 00:09:02,708 Hey. 202 00:09:04,085 --> 00:09:05,962 Well, that was certainly a hot mess. 203 00:09:07,505 --> 00:09:09,006 -You heard about Cain? -Yeah. 204 00:09:09,090 --> 00:09:10,174 How is he? 205 00:09:10,758 --> 00:09:11,884 In imaging. 206 00:09:11,968 --> 00:09:13,719 He may be seriously injured. 207 00:09:13,803 --> 00:09:15,471 Well, nobody deserves that. 208 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 Listen. 209 00:09:20,268 --> 00:09:21,477 I saw Yorn. 210 00:09:21,561 --> 00:09:22,395 And? 211 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 Did he say why he hasn't hired a CEO? 212 00:09:25,731 --> 00:09:26,941 They're selling the hospital. 213 00:09:27,692 --> 00:09:28,734 God. 214 00:09:29,318 --> 00:09:30,611 Uh, is there a buyer? 215 00:09:30,695 --> 00:09:32,446 I mean, Red Rock's been a disaster. 216 00:09:32,530 --> 00:09:34,824 I… I don't know, but any big corporation's gonna 217 00:09:34,907 --> 00:09:36,784 put profits over patients. 218 00:09:36,867 --> 00:09:38,953 You think we're better off with the devil we know? 219 00:09:39,036 --> 00:09:40,580 I need to show Yorn 220 00:09:40,663 --> 00:09:43,624 that Chastain is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 221 00:09:44,542 --> 00:09:47,753 You have a rather unsettling sparkle in your eye. 222 00:09:47,837 --> 00:09:49,672 I'm guessing you have a plan. 223 00:09:50,840 --> 00:09:52,466 Oh, Randolph. 224 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 I don't like this. 225 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 Look, we need to show Red Rock that we can 226 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 remedy our anemic bottom line or it's over. 227 00:10:01,058 --> 00:10:04,270 And filming a segment highlighting Chastain's value to the community 228 00:10:04,353 --> 00:10:07,523 is the quickest and best way to get rich people to write checks 229 00:10:07,607 --> 00:10:09,066 and sick people to flock to us. 230 00:10:09,191 --> 00:10:11,193 Surgeries have complications. 231 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 Things can go wrong. 232 00:10:12,737 --> 00:10:14,739 -Worse than they have already? -[pager vibrates] 233 00:10:16,824 --> 00:10:18,242 It's Cain. 234 00:10:19,744 --> 00:10:21,704 Don't do anything crazy. 235 00:10:22,830 --> 00:10:26,000 And let's keep Red Rock's plans to ourselves. 236 00:10:26,083 --> 00:10:28,419 The last thing we need to do is panic the staff. 237 00:10:32,590 --> 00:10:33,591 Mmm. 238 00:10:35,801 --> 00:10:37,053 Really? 239 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 [chuckles] 240 00:10:38,471 --> 00:10:39,805 Come on. 241 00:10:39,889 --> 00:10:42,475 -Ready? -Mmm, no. 242 00:10:42,558 --> 00:10:43,976 Too bad. 243 00:10:45,394 --> 00:10:46,646 [winces] 244 00:10:46,729 --> 00:10:48,939 Mmm, maybe I should've married a nurse. 245 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 [chuckles] 246 00:10:50,608 --> 00:10:52,109 Here. 247 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 -I won't quit my day job. -[sighs] 248 00:10:58,407 --> 00:10:59,408 We'll know soon. 249 00:11:00,534 --> 00:11:01,911 Now all we do is wait. 250 00:11:05,665 --> 00:11:08,417 Hey, Doc, how long do I have to be like this? 251 00:11:09,919 --> 00:11:12,546 Mr. McCloud, your condition is critical. 252 00:11:12,630 --> 00:11:14,882 -We need to discuss it. -[laughs] 253 00:11:14,965 --> 00:11:18,302 I know I look like a burrito, but it can't be that bad. 254 00:11:18,386 --> 00:11:19,887 I can't even feel any pain. 255 00:11:19,970 --> 00:11:22,098 The fire destroyed your pain receptors. 256 00:11:22,181 --> 00:11:24,934 And we're gonna give you fluids to make you feel comfortable. 257 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 -But that's all we can offer you. -Wait a minute. 258 00:11:30,106 --> 00:11:31,690 What are you telling me? 259 00:11:32,274 --> 00:11:35,027 [exhales] You might not survive this. 260 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Is there someone we can call to be with you? 261 00:11:38,114 --> 00:11:40,991 I saw that your daughter was on your emergency contact list. 262 00:11:41,075 --> 00:11:42,201 No. No. 263 00:11:43,035 --> 00:11:45,287 I don't want Ariana to remember me like this. 264 00:11:45,371 --> 00:11:48,749 You shouldn't be alone. And I'm sure that your daughter wants to see you. 265 00:11:48,833 --> 00:11:50,793 My daughter and I… she… 266 00:11:51,919 --> 00:11:53,379 we don't talk much. 267 00:11:54,213 --> 00:11:56,006 There have been problems. 268 00:11:58,968 --> 00:12:02,680 When I was growing up, my father was always 269 00:12:02,763 --> 00:12:03,973 driving his cab. 270 00:12:04,056 --> 00:12:06,267 Nights, weekends, birthdays, you name it. 271 00:12:06,350 --> 00:12:09,019 Then there was this one day that I asked to ride along. 272 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 We drove all night. 273 00:12:11,063 --> 00:12:15,484 He let me sit up front, he even taught me how to spot a fake 20. 274 00:12:16,652 --> 00:12:18,863 And then we just started talking. 275 00:12:18,946 --> 00:12:20,990 He spoke to me about India, 276 00:12:21,073 --> 00:12:22,992 what it was like immigrating to Queens. 277 00:12:24,160 --> 00:12:25,786 Starting a family. 278 00:12:26,787 --> 00:12:28,414 We never talked like that again. 279 00:12:30,833 --> 00:12:35,588 And when he died, I didn't even get to say goodbye. 280 00:12:36,672 --> 00:12:40,593 What I would do for just one more day, 281 00:12:41,343 --> 00:12:45,347 one more ride, one more talk with my dad. 282 00:12:48,267 --> 00:12:51,145 My point is that maybe your daughter would feel the same. 283 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 You don't know our story. 284 00:12:55,316 --> 00:12:56,400 It's our story. 285 00:12:57,818 --> 00:12:58,944 It's not yours. 286 00:13:00,821 --> 00:13:02,490 Just be my doctor, 287 00:13:04,200 --> 00:13:06,243 and try and get me through this. 288 00:13:10,664 --> 00:13:11,874 Okay. 289 00:13:26,096 --> 00:13:27,264 C-spine is cleared. 290 00:13:27,890 --> 00:13:30,184 I know what you're thinking. [grunts] 291 00:13:31,435 --> 00:13:33,812 That this is karma, the accident. 292 00:13:34,772 --> 00:13:37,483 The sooner we operate, the better chance you have 293 00:13:37,566 --> 00:13:39,318 to restore your hand function. 294 00:13:39,401 --> 00:13:40,778 That's what I'm thinking. 295 00:13:42,196 --> 00:13:45,157 I assume you'll be accessing my brachial plexus from my neck? 296 00:13:45,241 --> 00:13:46,116 Yes. 297 00:13:46,200 --> 00:13:48,369 Once I have, we'll decide on the best approach 298 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 to reattach your scapula to your thoracic cage 299 00:13:50,538 --> 00:13:51,872 and perform a nerve repair. 300 00:13:51,956 --> 00:13:54,708 I want my surgical residents to observe you in the OR. 301 00:13:54,792 --> 00:13:57,545 You don't trust me. Fine. 302 00:13:58,128 --> 00:14:00,297 There are other orthopedic surgeons here. 303 00:14:00,381 --> 00:14:02,007 No, no, I want you. 304 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 You're the best. 305 00:14:06,262 --> 00:14:08,097 But I nearly killed your son-in-law. 306 00:14:08,681 --> 00:14:09,890 Yes, you did. 307 00:14:11,141 --> 00:14:13,769 And now I'm gonna try and save your surgical career. 308 00:14:15,896 --> 00:14:18,148 [monitor beeping rapidly] 309 00:14:21,735 --> 00:14:23,404 His neck veins are distended. 310 00:14:25,531 --> 00:14:26,824 Heart sounds are faint. 311 00:14:28,325 --> 00:14:30,452 [Kit] That combined with your low blood pressure 312 00:14:30,536 --> 00:14:31,537 and tachycardia… 313 00:14:32,204 --> 00:14:33,205 Beck's triad. 314 00:14:33,914 --> 00:14:36,625 Which means I have bigger problems than just my hands. 315 00:14:45,009 --> 00:14:46,510 I have to tell you something, 316 00:14:46,594 --> 00:14:49,096 otherwise I'm going to explode, but you can't get mushy, 317 00:14:49,179 --> 00:14:51,515 and have to agree this conversation never happened. 318 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 Okay. 319 00:14:55,477 --> 00:14:56,896 I'm seeing someone. 320 00:14:57,605 --> 00:14:58,939 He works here. 321 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 [laughs] 322 00:15:03,611 --> 00:15:05,821 Well, it's about damn time. 323 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 Who else knows? 324 00:15:08,115 --> 00:15:10,117 Just you and AJ's cats. 325 00:15:10,200 --> 00:15:11,785 Oh, my God, I have so many questions. 326 00:15:11,869 --> 00:15:13,871 -When did it start? -First kiss, your wedding. 327 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 First hookup, shortly after that. 328 00:15:15,372 --> 00:15:17,333 First fight, here. Now you're caught up. 329 00:15:17,416 --> 00:15:18,876 Wow, you're terrible at this. 330 00:15:18,959 --> 00:15:20,669 I don't know what else to tell you. 331 00:15:20,753 --> 00:15:22,838 He and I are totally on the same page. 332 00:15:22,922 --> 00:15:24,131 Most of the time. 333 00:15:24,214 --> 00:15:25,633 But that's another story. 334 00:15:25,716 --> 00:15:27,259 -Now we have ground rules. -Mmm. 335 00:15:27,343 --> 00:15:29,553 -I know all about the ground rules. -Exactly. 336 00:15:29,637 --> 00:15:32,306 I had to tell someone, and obviously that someone was you. 337 00:15:32,389 --> 00:15:33,599 [laughs] 338 00:15:33,682 --> 00:15:35,225 I'm so happy for you. 339 00:15:35,309 --> 00:15:36,727 Thank you. 340 00:15:36,810 --> 00:15:38,646 Wait. Where are you going? 341 00:15:41,398 --> 00:15:42,608 [chuckles] 342 00:15:43,567 --> 00:15:45,569 [Terry] Man or woman is fine. They just… 343 00:15:45,653 --> 00:15:47,071 they need a face for camera, okay? 344 00:15:47,154 --> 00:15:48,739 I'm not looking for a supermodel, just… 345 00:15:48,822 --> 00:15:51,408 -someone to share the frame with you. -I get it, a face 346 00:15:51,492 --> 00:15:53,243 -for camera. -And a nice, safe surgery. 347 00:15:53,327 --> 00:15:54,578 Okay? Nothing too messy. 348 00:15:54,662 --> 00:15:55,746 Or… or sad. 349 00:15:55,829 --> 00:15:58,457 -Quick fix with a "ring the Bell" ending. -Nice and safe… 350 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 does not make for impactful television. 351 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 -We have to take a risk here, Terry. -Okay. Okay. 352 00:16:02,461 --> 00:16:03,879 A small risk. 353 00:16:03,963 --> 00:16:05,464 -On a charismatic patient. -[sighs] 354 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 [tapping keyboard] 355 00:16:18,727 --> 00:16:20,062 [Bell chuckles] 356 00:16:22,356 --> 00:16:23,190 Bingo. 357 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 You look familiar. 358 00:16:28,904 --> 00:16:32,116 Are you one of those… dancing doctors on TikTok? 359 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 [Bell] Mr. Mackey. 360 00:16:36,495 --> 00:16:38,706 I'm Dr. Bell, general surgeon here at Chastain. 361 00:16:38,789 --> 00:16:40,541 I'll be operating with Dr. Okafor today. 362 00:16:40,624 --> 00:16:42,918 -Where's Dr. Nolan? -There was a schedule change. 363 00:16:44,586 --> 00:16:46,797 Let me get to the big question right at the top. 364 00:16:46,880 --> 00:16:48,173 Will I have a scar? 365 00:16:48,257 --> 00:16:50,509 -A small one. -A lot of my followers online are ladies, 366 00:16:50,592 --> 00:16:53,804 and, well, let's just say they don't follow me for my pithy captions. 367 00:16:53,887 --> 00:16:55,639 -[Bell chuckles] -They come for this. 368 00:16:55,723 --> 00:16:57,891 And a handful of gents, too, if I'm being honest. 369 00:16:57,975 --> 00:17:00,144 So I got to keep it looking prime time. 370 00:17:00,227 --> 00:17:03,480 Well, Emmett, I'm not just a doctor here at Chastain. 371 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 I also… host a TV show. 372 00:17:06,817 --> 00:17:08,819 And I would like to do a feature on you. 373 00:17:09,486 --> 00:17:11,989 We'd interview you and then film the surgery. 374 00:17:12,072 --> 00:17:13,574 With your permission, of course. 375 00:17:13,657 --> 00:17:15,325 I love it. Have at it. 376 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 Exploit me. [laughs] 377 00:17:18,871 --> 00:17:21,540 [woman over P.A.] CT, pick up line 2292. 378 00:17:21,623 --> 00:17:23,417 CT, pick up extension 2292. 379 00:17:24,084 --> 00:17:25,753 Why are there cameras here? 380 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 I don't want to be filmed. 381 00:17:28,839 --> 00:17:30,716 They can't film you without your consent. 382 00:17:31,967 --> 00:17:33,343 Um, your chart said that 383 00:17:33,427 --> 00:17:35,804 you have rheumatoid arthritis. Are you on any medications? 384 00:17:35,888 --> 00:17:38,640 Not anymore. Nothing ever worked. 385 00:17:38,724 --> 00:17:39,641 Hmm. 386 00:17:41,810 --> 00:17:42,853 [Eva groans] 387 00:17:42,936 --> 00:17:44,063 [whispers] Sorry. 388 00:17:44,146 --> 00:17:46,356 -[breathing heavily] -Where you from? 389 00:17:46,440 --> 00:17:47,649 The Midwest. 390 00:17:50,778 --> 00:17:51,862 Oh, my God. 391 00:17:53,155 --> 00:17:56,033 No. I'm on television. 392 00:17:56,116 --> 00:17:56,992 Take out my IV. 393 00:17:57,076 --> 00:17:59,036 No, we're still waiting on your lab results. 394 00:17:59,119 --> 00:18:00,037 Hey, don't do that. 395 00:18:00,704 --> 00:18:01,872 Hey! 396 00:18:03,207 --> 00:18:06,085 -[groans] -We need some help over here! 397 00:18:12,841 --> 00:18:14,968 Yep, just as expected. 398 00:18:15,052 --> 00:18:18,138 The fluid around your heart is preventing it from pumping properly. 399 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 You know I'm a doctor, too, right? 400 00:18:21,683 --> 00:18:25,395 Your pericardial effusion is growing and causing tamponade. 401 00:18:25,479 --> 00:18:27,022 Why didn't you catch this earlier? 402 00:18:27,106 --> 00:18:29,149 When I did your initial FAST exam in the ER, 403 00:18:29,233 --> 00:18:31,068 it wasn't there, which means 404 00:18:31,151 --> 00:18:32,945 two hours ago, you couldn't even see it. 405 00:18:33,028 --> 00:18:34,613 -So now you drain it. -[Kit] Yes. 406 00:18:34,696 --> 00:18:37,825 But you might have a cardiac or aortic injury that needs repair. 407 00:18:37,908 --> 00:18:39,993 My hands are the painfully obvious priority here. 408 00:18:40,077 --> 00:18:41,954 Heart before hands, I'm afraid. 409 00:18:42,037 --> 00:18:43,789 How long until I can operate? 410 00:18:43,872 --> 00:18:46,750 Just enough time for me to perform a pericardiocentesis and drain. 411 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 Then he's all yours. 412 00:18:48,335 --> 00:18:49,461 Okay. 413 00:18:58,220 --> 00:18:59,429 This is Eva. 414 00:18:59,513 --> 00:19:01,932 She tried to run when she saw herself on TV. 415 00:19:02,474 --> 00:19:03,976 Any explanation? 416 00:19:04,059 --> 00:19:07,062 She's still in Bay One refusing to answer any questions. 417 00:19:07,146 --> 00:19:09,565 I mean, she understands that she needs to stay, but… 418 00:19:09,648 --> 00:19:11,400 she's still visibly shaken. 419 00:19:11,483 --> 00:19:12,818 Head CT's negative. 420 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 But the labs show she's in renal failure. Spiking a fever. 421 00:19:16,572 --> 00:19:19,950 I'll send for a new set of labs, but we're definitely missing something. 422 00:19:20,033 --> 00:19:21,660 I'll try her emergency contact, 423 00:19:21,743 --> 00:19:24,204 see if they can help us figure out what's going on here. 424 00:19:26,748 --> 00:19:28,709 Any news on that other blood test? 425 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 The important one to us? 426 00:19:31,128 --> 00:19:32,462 [whispers] Still waiting. 427 00:19:32,546 --> 00:19:35,132 Hi. This is Dr. Hawkins at Chastain Park Memorial. 428 00:19:35,215 --> 00:19:38,010 I'm calling about Eva Wolman. We just admitted her. 429 00:19:39,052 --> 00:19:40,345 That's correct. 430 00:19:44,057 --> 00:19:45,642 Okay. I understand. 431 00:19:46,268 --> 00:19:47,436 Thank you. 432 00:19:50,981 --> 00:19:54,109 The number Eva listed belongs to an FBI agent. 433 00:19:54,193 --> 00:19:55,110 He's on his way. 434 00:19:55,194 --> 00:19:57,070 He says we need to secure her area. 435 00:19:57,154 --> 00:19:59,072 No visitors. Direct medical personnel. 436 00:19:59,156 --> 00:20:01,992 I'm guessing she's in some sort of witness protection program. 437 00:20:02,075 --> 00:20:04,828 Okay, well, then we should get her a guard and a private room. 438 00:20:04,912 --> 00:20:05,787 I'll call security. 439 00:20:05,871 --> 00:20:08,999 If someone wanted to hurt Eva, now they know where to find her. 440 00:20:15,297 --> 00:20:19,134 All right, fluid has drained from your heart. 441 00:20:19,718 --> 00:20:21,303 Confirm with echo. 442 00:20:24,598 --> 00:20:26,058 [heart echoing] 443 00:20:27,976 --> 00:20:29,102 [Austin] Hmm. 444 00:20:29,186 --> 00:20:31,688 Ham and cheese crepe. 445 00:20:33,607 --> 00:20:37,903 I was in the cafeteria, dining on that savory galette 446 00:20:37,986 --> 00:20:40,781 when they told me Chastain's next recruit 447 00:20:40,864 --> 00:20:42,783 was the Barrett Cain. 448 00:20:42,866 --> 00:20:45,702 The food wasn't inspiring, but the name was. 449 00:20:46,286 --> 00:20:47,120 Why? 450 00:20:47,204 --> 00:20:48,330 Come on, man. 451 00:20:48,997 --> 00:20:52,334 Another surgical god under the same roof? 452 00:20:53,293 --> 00:20:54,878 And a brother at that. 453 00:20:56,630 --> 00:20:58,173 You know, I had hoped for… 454 00:20:58,257 --> 00:21:00,008 a colleague, 455 00:21:00,092 --> 00:21:01,927 a comrade. 456 00:21:02,886 --> 00:21:05,138 But, brother, you have managed to alienate 457 00:21:05,222 --> 00:21:07,641 every single doctor in this hospital. 458 00:21:09,351 --> 00:21:11,853 And even still, I have my instincts. 459 00:21:13,146 --> 00:21:16,566 That hope I felt is still very much alive. 460 00:21:17,150 --> 00:21:19,069 We know traumatic events like this 461 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 can have a profound impact on one's constitution. 462 00:21:22,406 --> 00:21:26,285 You know? So maybe you come out on the other side of this, 463 00:21:26,368 --> 00:21:28,620 surgical gifts intact… 464 00:21:29,454 --> 00:21:31,373 with a different outlook on life. 465 00:21:33,125 --> 00:21:35,752 Are you testifying against me in the Mullins lawsuit? 466 00:21:39,881 --> 00:21:41,758 You're too proud not to tell me if it was you. 467 00:21:41,842 --> 00:21:42,884 So who is it? 468 00:21:45,095 --> 00:21:48,098 I will tell them to prep the OR. 469 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 So, how soon can we transfer her? 470 00:22:05,324 --> 00:22:06,491 We don't know. 471 00:22:06,575 --> 00:22:07,951 What do you mean you don't know? 472 00:22:08,035 --> 00:22:09,703 Figuring out what's wrong with her. 473 00:22:09,786 --> 00:22:12,539 Eva wasn't severely injured in the crash, yet her organs are failing. 474 00:22:12,622 --> 00:22:15,042 We need to figure out what's going on with her. 475 00:22:17,169 --> 00:22:18,754 We pulled this from your cameras. 476 00:22:18,837 --> 00:22:21,214 This guy came looking for her room number. 477 00:22:21,298 --> 00:22:23,216 When they asked his name, he disappeared. 478 00:22:23,300 --> 00:22:26,219 Let's notify Chastain… tell them to report but not engage him. 479 00:22:26,303 --> 00:22:27,971 Should assume he's dangerous. 480 00:22:28,680 --> 00:22:29,890 How much danger is she in? 481 00:22:29,973 --> 00:22:31,850 She testified against some powerful people. 482 00:22:31,933 --> 00:22:32,851 That's all I can say. 483 00:22:33,643 --> 00:22:37,064 So figure out what's wrong with her, 'cause she's not safe here. 484 00:22:42,360 --> 00:22:44,112 Emmett's crits are drifting down. 485 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 He may have a bleed from his spleen or liver. 486 00:22:46,531 --> 00:22:49,284 Surgery is risky, with the potential for complications. 487 00:22:49,367 --> 00:22:51,286 -Agreed. -So filming it is unethical. 488 00:22:51,787 --> 00:22:53,121 The patient consented. 489 00:22:53,246 --> 00:22:55,457 Just because he said "yes," doesn't make it right. 490 00:22:55,540 --> 00:22:57,375 We should attempt this laparoscopically. 491 00:22:57,459 --> 00:22:59,711 We need to be focused on what happens in the OR. 492 00:22:59,795 --> 00:23:02,005 Our minds should be fully on Emmett, not on cameras, 493 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 -which could… -My mind is 494 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 exactly where it needs to be. 495 00:23:04,508 --> 00:23:05,759 You don't understand… 496 00:23:05,842 --> 00:23:08,470 No, I understand. They took your face off the building, 497 00:23:08,553 --> 00:23:10,847 so you had to find some other place to put it. 498 00:23:10,931 --> 00:23:12,390 I'm a surgeon first. 499 00:23:12,474 --> 00:23:13,642 Mmm. Not today. 500 00:23:24,444 --> 00:23:26,196 [footsteps approaching] 501 00:23:28,156 --> 00:23:30,742 Good news. Your labs are improving. 502 00:23:34,079 --> 00:23:35,914 [man over P.A.] Available RN to Surgical. 503 00:23:35,997 --> 00:23:37,374 That looks painful. 504 00:23:37,457 --> 00:23:39,209 Must have been from the accident. 505 00:23:39,292 --> 00:23:40,877 I've always bruised easily. [chuckles] 506 00:23:46,424 --> 00:23:49,344 No, no, it's okay. It's okay, it's okay. I just wanna see her. 507 00:23:49,427 --> 00:23:52,639 -It's all right. I won't let him hurt you. -He's not here to hurt me. 508 00:23:53,932 --> 00:23:55,642 I'm the one who hurt him. 509 00:24:05,026 --> 00:24:07,529 I think it would be good for them to talk to each other, 510 00:24:07,612 --> 00:24:09,114 under supervision. 511 00:24:09,197 --> 00:24:10,448 Eva's very happy to see him. 512 00:24:10,532 --> 00:24:12,659 Says they've known each other their entire lives. 513 00:24:12,742 --> 00:24:14,327 That doesn't mean he's not a threat. 514 00:24:14,411 --> 00:24:16,830 Until we complete a full background check on this guy, 515 00:24:16,913 --> 00:24:18,748 we keep them separate. Understood? 516 00:24:18,832 --> 00:24:20,584 Okay, yeah. Fair enough. 517 00:24:21,168 --> 00:24:22,586 -I'll talk to her. -Mmm-hmm. 518 00:24:26,464 --> 00:24:28,675 I was moonlighting at this little dive bar down on 519 00:24:28,758 --> 00:24:30,302 Park Street, and, uh… 520 00:24:31,887 --> 00:24:33,638 one day, she walked in. [chuckles softly] 521 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 She looked at me, and… 522 00:24:36,933 --> 00:24:40,061 we basically had our first date right then and there. [chuckles] 523 00:24:40,145 --> 00:24:43,273 Only a few months in, we were already talking about marriage. 524 00:24:44,024 --> 00:24:45,483 I wanted a summer wedding. 525 00:24:45,567 --> 00:24:46,735 Eva hates the cold. 526 00:24:46,818 --> 00:24:49,196 So much that I had to get rid of my Bobcats season tickets. 527 00:24:49,279 --> 00:24:50,822 That's how much she hates it. 528 00:24:51,281 --> 00:24:53,116 He stopped going to hockey games. 529 00:24:54,367 --> 00:24:56,536 [voice shaking] That's how much he loved me. 530 00:24:56,620 --> 00:24:58,038 [chuckles] 531 00:25:05,295 --> 00:25:07,047 And then, one day, she was gone. 532 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 No calls. 533 00:25:10,884 --> 00:25:11,968 Nothing. 534 00:25:12,552 --> 00:25:14,262 She wouldn't return my messages. 535 00:25:14,346 --> 00:25:16,932 My friends all said that I had moved too fast and… 536 00:25:17,015 --> 00:25:18,600 I spooked her, that she ghosted me. 537 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 But that didn't make any sense, 'cause we were good together. 538 00:25:22,354 --> 00:25:24,689 My sister lives in Atlanta. So when she texted me 539 00:25:24,773 --> 00:25:28,026 and said that she saw Eva on TV, I just got on the next flight here. 540 00:25:28,109 --> 00:25:30,695 Even if she never wanted to see me again, I needed to know why. 541 00:25:31,780 --> 00:25:33,740 I couldn't tell him why. 542 00:25:37,661 --> 00:25:40,413 I blew the whistle at the firm where I worked. 543 00:25:41,623 --> 00:25:43,041 Insider trading. 544 00:25:44,751 --> 00:25:46,711 My words sent guys to prison. 545 00:25:46,795 --> 00:25:48,964 FBI said I had to go into witness protection, 546 00:25:49,047 --> 00:25:51,549 and I didn't want to bring Darren into that. 547 00:25:53,551 --> 00:25:54,844 I've been where you are. 548 00:25:55,845 --> 00:25:57,055 I was a whistleblower. 549 00:25:57,847 --> 00:25:58,765 Yeah. 550 00:26:00,141 --> 00:26:03,395 I was afraid that doing the right thing would hurt someone I love. 551 00:26:05,605 --> 00:26:08,441 So, I know the pain that comes with that. 552 00:26:10,360 --> 00:26:11,778 I didn't want to hurt him. 553 00:26:13,446 --> 00:26:14,864 I still don't. 554 00:26:17,158 --> 00:26:19,077 But I still think about him. 555 00:26:19,995 --> 00:26:21,204 You could tell him that. 556 00:26:21,288 --> 00:26:22,372 -[groans softly] -[laughs] 557 00:26:22,455 --> 00:26:23,748 [sniffles] 558 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 -Might give you closure. -[chuckles] 559 00:26:26,001 --> 00:26:27,419 Closure. 560 00:26:27,502 --> 00:26:28,670 Yeah. 561 00:26:28,753 --> 00:26:30,505 That could be good for both of us. 562 00:26:31,089 --> 00:26:32,465 [inhales sharply] 563 00:26:32,549 --> 00:26:34,676 -[slurring] Could you… -Eva. Eva. 564 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 Eva. Squeeze my fingers. Squeeze my fingers. 565 00:26:39,848 --> 00:26:41,016 Call a code stroke! 566 00:26:41,099 --> 00:26:42,183 [phone vibrates] 567 00:26:43,268 --> 00:26:44,352 What? 568 00:26:44,436 --> 00:26:45,395 What is it? 569 00:26:45,478 --> 00:26:47,272 I'm sorry. It's an emergency. I have to go. 570 00:26:50,275 --> 00:26:52,277 [Terry] Wide… we want to feel the whole room. 571 00:26:52,360 --> 00:26:54,279 Get all the toys, everything that's… 572 00:26:54,362 --> 00:26:56,364 Soon as they land, tight on Bell. 573 00:26:56,448 --> 00:26:58,742 Get a few shots of the surgery, but I don't want to see 574 00:26:58,825 --> 00:27:00,702 too much mess. You, I don't want… 575 00:27:00,785 --> 00:27:03,496 Hope it's more fun being on your show than it is watching it. 576 00:27:03,580 --> 00:27:04,706 You've seen it? 577 00:27:05,373 --> 00:27:06,291 Once. 578 00:27:06,374 --> 00:27:07,959 While folding laundry. 579 00:27:08,543 --> 00:27:10,378 You oversimplify science. 580 00:27:10,962 --> 00:27:12,964 You referred to a minor study as "evidence." 581 00:27:13,882 --> 00:27:16,468 And now you're bringing your entourage into the OR. 582 00:27:16,551 --> 00:27:17,552 Also, 583 00:27:17,635 --> 00:27:19,179 you wear too much makeup. 584 00:27:19,262 --> 00:27:20,930 [monitors beeping] 585 00:27:21,681 --> 00:27:23,600 His pressure's plummeting, heart rate's rising. 586 00:27:23,683 --> 00:27:25,602 -He must be bleeding out. -We got to move. 587 00:27:30,523 --> 00:27:32,817 [monitor flatlining] 588 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 [sighs deeply] 589 00:27:44,537 --> 00:27:45,705 [Conrad] Hey. 590 00:27:47,999 --> 00:27:48,958 You okay? 591 00:27:50,835 --> 00:27:52,545 Yeah. I lost a patient. 592 00:27:52,629 --> 00:27:53,963 It was expected, 593 00:27:54,047 --> 00:27:55,173 but still… 594 00:27:55,924 --> 00:27:58,051 Is the family here? I'll notify them for you. 595 00:27:58,134 --> 00:28:00,387 -There's no one. -[phone vibrates] 596 00:28:00,470 --> 00:28:01,971 He died alone. 597 00:28:03,264 --> 00:28:05,642 Sorry. Losing someone's never easy. 598 00:28:08,186 --> 00:28:09,479 I tried to get him to… 599 00:28:10,355 --> 00:28:12,982 call his daughter, talk to her one last time, but… 600 00:28:15,235 --> 00:28:17,404 -I'll get someone to cover for you. -No. 601 00:28:18,905 --> 00:28:20,824 I'm okay. I just need a minute. 602 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 When do we expect Dr. Voss? 603 00:28:34,712 --> 00:28:35,880 She's late. 604 00:28:36,631 --> 00:28:38,508 She must be wrapping up her last surgery. 605 00:28:39,092 --> 00:28:40,343 [Nelson] Cain's already under. 606 00:28:40,969 --> 00:28:42,846 He always lets us start without him. 607 00:28:44,139 --> 00:28:46,766 [Davis] He used to say, "How else will we learn? 608 00:28:46,850 --> 00:28:50,145 "Closed eyes mean cut away. No need to wait for the attending." 609 00:28:50,270 --> 00:28:51,604 [Nelson] I need the practice. 610 00:28:51,688 --> 00:28:53,022 10-blade to me. 611 00:28:54,733 --> 00:28:56,276 Oh, crap. He's awake! 612 00:28:56,359 --> 00:28:57,402 Up his sedation! 613 00:28:58,069 --> 00:28:59,237 [gasps] Dr. Cain! 614 00:28:59,320 --> 00:29:01,030 [alert blaring] 615 00:29:02,866 --> 00:29:03,950 [grunts] 616 00:29:04,033 --> 00:29:05,118 Dr. Cain, please… 617 00:29:07,412 --> 00:29:10,415 [monitor beeping steadily] 618 00:29:10,498 --> 00:29:12,125 10-blade to me. 619 00:29:24,345 --> 00:29:25,388 [Terry] Uh, Dr. Bell? 620 00:29:25,972 --> 00:29:27,432 A little camera right, please. 621 00:29:29,934 --> 00:29:30,894 Perfect. 622 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 [monitors beeping] 623 00:29:35,398 --> 00:29:37,692 Spleen is dry. We should have done an ex-lap. 624 00:29:37,776 --> 00:29:40,487 The source of the bleed must be coming from the liver lac. 625 00:29:40,570 --> 00:29:42,447 Is it coming from the arteries or the vein? 626 00:29:42,530 --> 00:29:44,407 [Bell] I still… I can't see a thing. 627 00:29:45,241 --> 00:29:46,701 He's gonna bottom out soon. 628 00:29:46,785 --> 00:29:50,330 -Let's try the Pringle maneuver. -[beeping continues] 629 00:29:52,248 --> 00:29:55,168 [man over P.A.] Transition team to OR Four. Transition team… 630 00:29:55,251 --> 00:29:56,336 How is she? 631 00:29:56,419 --> 00:29:58,046 I wish we had better news. 632 00:29:59,881 --> 00:30:01,341 Eva had a mild stroke. 633 00:30:02,467 --> 00:30:03,885 Are you saying she could die? 634 00:30:03,968 --> 00:30:04,928 We're monitoring her. 635 00:30:06,471 --> 00:30:08,890 I finally find her after all this time, and now this? 636 00:30:08,973 --> 00:30:10,934 We're doing everything we can, Darren. 637 00:30:12,060 --> 00:30:13,770 But we need your help. 638 00:30:13,853 --> 00:30:15,271 I don't understand. 639 00:30:15,355 --> 00:30:16,731 We don't know Eva, but you do. 640 00:30:16,815 --> 00:30:18,650 Is there anything about her medical history 641 00:30:18,733 --> 00:30:19,901 that you could tell us? 642 00:30:19,984 --> 00:30:21,820 Something that could help us figure this out. 643 00:30:21,903 --> 00:30:23,571 Anything out of the ordinary? 644 00:30:23,655 --> 00:30:26,032 I… I… I'm sorry. Nothing's coming to mind, no. 645 00:30:27,534 --> 00:30:29,452 You know, when you love someone, 646 00:30:30,036 --> 00:30:32,455 we… dismiss certain things. 647 00:30:32,539 --> 00:30:34,332 -Certain quirks become normal. -Yeah. 648 00:30:34,415 --> 00:30:36,459 What about those types of things? 649 00:30:37,168 --> 00:30:40,046 Yeah, yeah. She used to, uh, try to hide her stress. 650 00:30:40,839 --> 00:30:43,007 Um, especially during midterms or finals. 651 00:30:43,091 --> 00:30:45,510 Not many people could tell, but I knew. [exhales] 652 00:30:45,593 --> 00:30:47,303 She used to talk in her sleep. 653 00:30:48,137 --> 00:30:51,516 Sometimes it was creepy, but… most of the time, it was pretty hilarious. 654 00:30:51,599 --> 00:30:54,477 And she would eat, uh, odd foods at weird times. 655 00:30:55,061 --> 00:30:58,314 And she would break out in this, um, purple rash every once in a while. 656 00:30:58,398 --> 00:31:01,693 But I'm only remembering that 'cause she was so self-conscious of it. 657 00:31:01,776 --> 00:31:03,486 Did this rash look like a bruise? 658 00:31:03,570 --> 00:31:04,571 U… Uh, yeah. Sort of. 659 00:31:04,654 --> 00:31:06,698 And would it come at a certain time of year? 660 00:31:06,781 --> 00:31:08,324 Now that you mention it, yeah. 661 00:31:08,408 --> 00:31:09,367 In the winter. 662 00:31:09,951 --> 00:31:11,160 Purpuric lesions. 663 00:31:11,244 --> 00:31:12,579 Renal failure. Fever. 664 00:31:12,662 --> 00:31:16,791 Combine that with her diagnosis of rheumatoid arthritis… 665 00:31:17,792 --> 00:31:18,960 [sighs] 666 00:31:21,504 --> 00:31:24,549 [Nic] Eva, you have a condition called cryoglobulinemia. 667 00:31:24,632 --> 00:31:27,969 It's rare and can be mistaken for rheumatoid arthritis. 668 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 And it's why your meds never helped. 669 00:31:29,888 --> 00:31:31,806 And why you always hated the cold. 670 00:31:31,890 --> 00:31:34,684 Cryoglobulins are proteins in your blood. 671 00:31:34,767 --> 00:31:36,311 They clump together during the cold, 672 00:31:36,394 --> 00:31:39,439 get trapped in your blood vessels, like a… like a traffic jam. 673 00:31:39,522 --> 00:31:41,316 And why am I so sick now? 674 00:31:41,399 --> 00:31:44,819 It was cold outside during the accident and you weren't kept warm. 675 00:31:44,903 --> 00:31:47,280 And the nurse turned the temperature down in your room 676 00:31:47,363 --> 00:31:48,489 because of your fever. 677 00:31:48,573 --> 00:31:50,658 And this rash is… it's actually called "purpura." 678 00:31:50,742 --> 00:31:53,995 And it's due to the cryoglobulins clumping in the vessels in your skin. 679 00:31:54,078 --> 00:31:56,247 And they're doing the same thing in your brain, 680 00:31:56,331 --> 00:31:58,541 which is why you had a mild stroke. 681 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 But now we can treat you. 682 00:32:01,210 --> 00:32:04,380 We're just gonna get this blood to the lab, confirm it. 683 00:32:04,464 --> 00:32:05,590 [inhales] 684 00:32:06,132 --> 00:32:07,342 We'll be right back. 685 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 [monitors beeping rapidly] 686 00:32:15,808 --> 00:32:17,936 Who told you to start without me? 687 00:32:18,019 --> 00:32:19,812 We always start without Dr. Cain, so… 688 00:32:19,896 --> 00:32:22,482 Well, this is my OR. And in my OR, 689 00:32:22,565 --> 00:32:24,317 residents never cut unsupervised. 690 00:32:24,400 --> 00:32:25,443 You should have waited. 691 00:32:25,526 --> 00:32:26,903 Step aside. 692 00:32:26,986 --> 00:32:29,113 -[alarm beeping] -O2 sats and BP are falling. 693 00:32:29,197 --> 00:32:31,074 -What the hell did you do? -We just started 694 00:32:31,157 --> 00:32:32,909 the dissection. It was going perfectly. 695 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 Well, this situation says otherwise. 696 00:32:34,619 --> 00:32:37,121 You went too deep and punctured Cain's pleural cavity. 697 00:32:37,705 --> 00:32:39,707 We need thoracic. Page Dr. Austin. 698 00:32:42,001 --> 00:32:43,461 [monitor beeping] 699 00:32:44,504 --> 00:32:46,172 I still don't have source control. 700 00:32:46,255 --> 00:32:47,840 Activate massive transfusion protocol. 701 00:32:47,924 --> 00:32:49,968 -Get the cameras out of here. -Just keep rolling. 702 00:32:50,051 --> 00:32:51,761 -Don't stop shooting. -[Bell] We got this. 703 00:32:51,844 --> 00:32:52,887 Converting to open. 704 00:33:00,269 --> 00:33:01,604 Hold down on the liver. 705 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 [Mina] What next? 706 00:33:05,024 --> 00:33:06,234 Partial hepatectomy. 707 00:33:06,317 --> 00:33:08,736 Resecting a part of his liver could cause more bleeding. 708 00:33:08,820 --> 00:33:10,196 He's already lost half his volume. 709 00:33:10,279 --> 00:33:11,698 He can't afford to lose more. 710 00:33:11,781 --> 00:33:14,325 It's a risk we have to take, and we've got to be perfect. 711 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Retractors. 712 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 [Bell] Stapler. Blue load. 713 00:33:21,749 --> 00:33:22,875 There it is. 714 00:33:22,959 --> 00:33:25,586 -Hepatic vein bleeding. -Right angle to me. 715 00:33:26,587 --> 00:33:28,006 [Bell] One more staple. Blue load. 716 00:33:30,633 --> 00:33:31,968 [Mina] Ligating the vein. 717 00:33:32,051 --> 00:33:34,387 [stapler clacking] 718 00:33:34,470 --> 00:33:36,681 [monitor chirps] 719 00:33:38,766 --> 00:33:40,101 Bleeding stopped. 720 00:33:45,148 --> 00:33:47,483 Call down to the blood bank for more blood products. 721 00:33:47,567 --> 00:33:48,609 More suction. 722 00:33:49,193 --> 00:33:50,653 All right, Kit, lay it on me. 723 00:33:50,737 --> 00:33:52,113 [Kit] Tension pneumothorax. 724 00:33:52,196 --> 00:33:54,741 We decompressed it, but now he needs a chest tube 725 00:33:54,824 --> 00:33:56,159 and a vessel repair. 726 00:33:56,242 --> 00:33:58,870 [Austin] Which one of you neophytes punctured Cain's lung? 727 00:34:00,163 --> 00:34:02,331 I need a chest tube. Scalpel. 728 00:34:03,958 --> 00:34:06,044 -How's the view? -Better. 729 00:34:06,127 --> 00:34:07,503 I found the bleeder. 730 00:34:16,888 --> 00:34:18,306 [monitor beeping] 731 00:34:19,098 --> 00:34:21,017 [Austin] All right, normally, this is 732 00:34:21,100 --> 00:34:23,227 the part of the story where he stabilizes. 733 00:34:24,187 --> 00:34:25,605 Then why the hell hasn't he? 734 00:34:30,526 --> 00:34:33,446 What is this, Bikram ICU? It's hot in here, 735 00:34:33,529 --> 00:34:34,655 -even for me. -Well, 736 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 we have to keep you warm so this machine 737 00:34:36,532 --> 00:34:38,868 can remove the abnormal protein from your blood. 738 00:34:38,951 --> 00:34:40,745 You're gonna make a full recovery. 739 00:34:40,828 --> 00:34:44,373 And now that you have a proper diagnosis, you're gonna feel better than ever. 740 00:34:45,041 --> 00:34:46,459 Thank you. 741 00:34:47,251 --> 00:34:49,629 [footsteps approaching] 742 00:34:58,888 --> 00:35:00,848 -Hi. -[Darren] Hey. 743 00:35:01,641 --> 00:35:03,226 So, on a scale from one to ten, 744 00:35:03,309 --> 00:35:07,814 how, um, upset/angry are you? 745 00:35:07,897 --> 00:35:11,484 At the moment, I'm just glad you're okay. 746 00:35:13,194 --> 00:35:14,112 [chuckles] 747 00:35:19,659 --> 00:35:22,078 I owe you a long explanation and… 748 00:35:25,540 --> 00:35:27,542 I really missed you. 749 00:35:29,377 --> 00:35:31,504 I guess I thought about you a little bit, too. 750 00:35:31,587 --> 00:35:32,964 [both laugh] 751 00:35:35,842 --> 00:35:36,968 Eva… 752 00:35:39,053 --> 00:35:42,306 I got a job that I hate and a special-needs bulldog that I love. 753 00:35:42,390 --> 00:35:45,017 Would it be crazy if we came with you this time? 754 00:35:47,395 --> 00:35:49,272 Darren, this… 755 00:35:50,022 --> 00:35:52,567 isn't a decision you make in a moment. 756 00:35:53,151 --> 00:35:54,277 Trust me. 757 00:35:55,111 --> 00:35:57,363 I've lived it. You have to be sure. 758 00:35:58,906 --> 00:36:00,908 I would love for us to be together again, 759 00:36:00,992 --> 00:36:03,619 but I understand if you can't do this. 760 00:36:05,037 --> 00:36:07,540 Don't try to talk me out of it. I'm sure. 761 00:36:07,623 --> 00:36:09,917 [both chuckle softly] 762 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 [both laughing] 763 00:36:22,555 --> 00:36:24,557 -That's Mr. McCloud's daughter. -[crying] 764 00:36:24,640 --> 00:36:27,393 He called her before he died, but she came too late to see him. 765 00:36:27,476 --> 00:36:28,686 -Thanks. -Yeah. 766 00:36:29,937 --> 00:36:30,855 [knocks] 767 00:36:30,938 --> 00:36:33,191 Hi, I'm Dr. Pravesh. I treated your father. 768 00:36:34,400 --> 00:36:35,651 I'm… [sighs] 769 00:36:37,111 --> 00:36:38,237 I'm sorry. 770 00:36:38,946 --> 00:36:40,781 If it helps, he wasn't in any pain. 771 00:36:45,912 --> 00:36:47,580 I wanted to see him. 772 00:36:52,335 --> 00:36:54,962 [sniffles] It had been too long. 773 00:36:55,504 --> 00:36:57,506 I thought there was time. 774 00:37:00,927 --> 00:37:02,511 At least he called me. 775 00:37:05,389 --> 00:37:06,933 We got to talk for a bit. 776 00:37:07,433 --> 00:37:08,935 I got to apologize. 777 00:37:10,603 --> 00:37:11,938 [sniffles] 778 00:37:13,522 --> 00:37:16,567 I'm s… I'm so glad he reached you. 779 00:37:17,443 --> 00:37:19,237 And I'm so grateful to you. 780 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 He said you convinced him to call. 781 00:37:26,327 --> 00:37:29,538 We always think there's so much more time, and then… 782 00:37:30,456 --> 00:37:32,667 something happens out of the blue. 783 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 [Ariana crying] 784 00:37:39,590 --> 00:37:40,967 I'm so sorry for your loss. 785 00:37:41,676 --> 00:37:43,886 I'll send one of our counselors to come talk to you. 786 00:37:44,887 --> 00:37:45,972 Thank you. 787 00:37:48,474 --> 00:37:51,394 Well, as you've seen, medicine is unpredictable. 788 00:37:51,477 --> 00:37:53,229 No matter how much you prepare, 789 00:37:53,312 --> 00:37:57,441 the human body is full of surprises. 790 00:37:57,984 --> 00:37:59,235 How you feeling? 791 00:37:59,318 --> 00:38:02,321 Warm. Tingly. Like I could hug you. 792 00:38:02,405 --> 00:38:05,199 [chuckles] Well, that could be the pain meds. 793 00:38:06,367 --> 00:38:07,451 What's your handle? 794 00:38:08,452 --> 00:38:09,620 For Twitter. 795 00:38:10,329 --> 00:38:11,414 -Insta. -I… 796 00:38:11,497 --> 00:38:12,665 So I can follow you. 797 00:38:14,000 --> 00:38:15,334 I don't do that. 798 00:38:15,418 --> 00:38:16,836 [chuckles] 799 00:38:16,919 --> 00:38:18,045 Give me your phone. 800 00:38:19,964 --> 00:38:21,757 [Bell clears throat] 801 00:38:21,841 --> 00:38:24,593 Well, I guess I'll be doing that. 802 00:38:25,886 --> 00:38:27,138 Every day, 803 00:38:27,221 --> 00:38:30,891 patients walk through the doors of Chastain with different needs, 804 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 and our staff is ready. 805 00:38:34,603 --> 00:38:37,273 Our doctors and nurses work tirelessly. 806 00:38:38,482 --> 00:38:39,734 They care deeply. 807 00:38:40,568 --> 00:38:41,777 Sacrifice willingly. 808 00:38:43,362 --> 00:38:47,116 This hospital is a cornerstone of this community 809 00:38:47,199 --> 00:38:49,243 and a center for medical innovation, 810 00:38:49,327 --> 00:38:52,788 and that's why I'm so proud 811 00:38:52,872 --> 00:38:55,082 to call Chastain Park Memorial home. 812 00:38:55,833 --> 00:38:58,336 And cut! Fantastic. 813 00:38:58,961 --> 00:39:00,046 We got it, Dr. Bell. 814 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 -All right? -[Terry] Yeah. 815 00:39:02,423 --> 00:39:05,009 Hey, thanks, Randolph. You were right. 816 00:39:05,092 --> 00:39:07,053 This was a smart play. 817 00:39:08,179 --> 00:39:09,555 Thanks. 818 00:39:12,183 --> 00:39:14,101 Bet you're glad the circus is leaving town. 819 00:39:14,685 --> 00:39:15,686 I was wrong. 820 00:39:17,396 --> 00:39:19,273 You didn't bring the cameras here for you. 821 00:39:21,233 --> 00:39:22,610 You're trying to help Chastain. 822 00:39:24,904 --> 00:39:26,072 How bad is it? 823 00:39:28,866 --> 00:39:30,034 Bad. 824 00:39:31,619 --> 00:39:33,579 You're not the only one who loves this place. 825 00:39:34,747 --> 00:39:35,915 So, what can we do? 826 00:39:39,335 --> 00:39:41,003 What happened in there? 827 00:39:41,087 --> 00:39:42,380 Cardiac tamponade. 828 00:39:42,463 --> 00:39:44,882 I thought he had a pericardial drain in place. 829 00:39:44,965 --> 00:39:46,467 Yeah, he did. And it clotted. 830 00:39:46,592 --> 00:39:48,761 By the time I cracked his chest and got him on bypass, 831 00:39:48,844 --> 00:39:50,096 fifteen minutes went by. 832 00:39:50,179 --> 00:39:53,724 Even with cardiac massage, there's no way to know if his brain 833 00:39:53,808 --> 00:39:55,810 was adequately perfused for those 15 minutes. 834 00:39:55,893 --> 00:39:59,105 But we do know we don't want survival for survival's sake. 835 00:39:59,897 --> 00:40:03,109 We want our patients to be more than just a body in a bed. 836 00:40:03,192 --> 00:40:04,819 No matter who it is. 837 00:40:04,902 --> 00:40:05,986 And his hands? 838 00:40:06,070 --> 00:40:08,572 We'll have to wait to do his brachial plexus repair 839 00:40:08,656 --> 00:40:10,699 -when he's stabilized. -[pager vibrating] 840 00:40:10,783 --> 00:40:12,618 Yeah. That's if he wakes up. 841 00:40:17,081 --> 00:40:18,833 I got to go. Keep me posted. 842 00:40:37,017 --> 00:40:40,729 [Conrad] Can we agree that if one of us goes into witness protection, we both do? 843 00:40:41,313 --> 00:40:42,857 Yep, definitely. 844 00:40:43,691 --> 00:40:45,025 With our chickens. 845 00:40:45,109 --> 00:40:47,653 -We got to raise them right. -[laughing] 846 00:40:48,696 --> 00:40:50,322 Now that we're clear on that… 847 00:40:53,868 --> 00:40:55,286 Are the results in? 848 00:40:56,412 --> 00:40:57,538 Just a click away. 849 00:41:00,916 --> 00:41:02,168 I may have already ordered 850 00:41:02,251 --> 00:41:04,837 a case of nonalcoholic sparkling cider for you. 851 00:41:04,920 --> 00:41:08,299 And a few other things. 852 00:41:08,382 --> 00:41:09,258 Like what? 853 00:41:09,341 --> 00:41:11,093 Prenatal vitamins. 854 00:41:12,136 --> 00:41:14,722 -Pregnancy pillows. -[chuckles] What? 855 00:41:14,805 --> 00:41:15,764 -Support bands. -Wow. 856 00:41:15,848 --> 00:41:17,808 Oils for your stomach. A heat wrap for your back. 857 00:41:17,892 --> 00:41:18,893 Conrad. 858 00:41:18,976 --> 00:41:20,978 -[laughs] -And a foot massager. I know, 859 00:41:21,061 --> 00:41:22,855 I jumped the gun just a little bit, but… 860 00:41:22,938 --> 00:41:24,857 I may have bought some oils, too. 861 00:41:25,441 --> 00:41:27,651 -Huh. -And some leggings. Lots of leggings. 862 00:41:27,735 --> 00:41:29,320 Oh. [chuckles] 863 00:41:34,950 --> 00:41:36,452 I think we're ready. 864 00:41:37,870 --> 00:41:38,996 Let's do it. 865 00:41:41,832 --> 00:41:43,292 [sighs] 866 00:41:48,380 --> 00:41:49,882 [chuckles softly] 867 00:41:49,965 --> 00:41:51,217 It's official. 868 00:41:52,301 --> 00:41:54,428 [inhales] It's official. 869 00:41:55,471 --> 00:41:57,515 [laughs] Aw. 870 00:42:15,950 --> 00:42:18,661 Now, that is the only face I want to see 871 00:42:18,744 --> 00:42:20,538 after the day I had. 872 00:42:21,956 --> 00:42:24,458 Our rule was no physical contact 873 00:42:25,042 --> 00:42:26,877 inside the hospital. 874 00:42:28,003 --> 00:42:31,048 Yeah, I don't think we ever locked that one down completely. 875 00:42:31,131 --> 00:42:34,218 Besides, you know rules are always subject to revision. 876 00:42:34,301 --> 00:42:35,511 -Mmm-hmm. -No? 877 00:42:36,345 --> 00:42:38,472 Moot, as we're not… 878 00:42:39,682 --> 00:42:41,809 -inside. -Mmm-hmm. 879 00:42:57,616 --> 00:42:58,617 You okay? 880 00:42:59,201 --> 00:43:00,035 Yeah. 881 00:43:01,245 --> 00:43:03,872 But there's something about Chastain you should know. 882 00:43:10,921 --> 00:43:13,340 [closing theme music playing] 59386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.