Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,460
[narrator] Previously on
The Resident…
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,462
[Mina] Lamar is his biological father.
3
00:00:04,587 --> 00:00:07,424
Your mother is better than me
in every way.
4
00:00:07,590 --> 00:00:09,384
My hope is that you'll reach out to her.
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,177
You cross lines that I would never cross.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,429
Talking about the hostage?
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,472
I'm talking about the patient
that you tortured
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,224
to get the information that you needed.
9
00:00:16,307 --> 00:00:18,560
-I'm pregnant.
-[Devon] But Adaku's getting great care
10
00:00:18,643 --> 00:00:19,769
and she's done everything right.
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,730
Pregnancy hormones
might bring her cancer back.
12
00:00:22,063 --> 00:00:24,357
[Conrad] Jessie died
of a pulmonary embolism.
13
00:00:24,441 --> 00:00:27,694
Five other dialysis patients
died at Chastain.
14
00:00:27,777 --> 00:00:30,655
I think whatever killed your sister,
it killed them, too.
15
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
If you want to make a call,
16
00:00:39,247 --> 00:00:41,374
you got to pick up the phone
and hit the buttons.
17
00:00:41,499 --> 00:00:42,876
I don't know if I should call.
18
00:00:42,959 --> 00:00:45,545
Head injury in one is a pilot.
Just flew in from New York.
19
00:00:45,628 --> 00:00:48,757
Took a tumble down the escalator,
so they brought him right in.
20
00:00:49,215 --> 00:00:51,009
His blood alcohol was .06.
21
00:00:53,303 --> 00:00:55,680
Which means he was drunk
while flying the plane.
22
00:00:56,139 --> 00:00:57,891
And according to his liver enzymes,
23
00:00:57,974 --> 00:00:59,350
this is not his first time.
24
00:00:59,934 --> 00:01:00,977
He's a chronic drinker.
25
00:01:01,061 --> 00:01:02,312
-No question.
-So you're thinking
26
00:01:02,395 --> 00:01:04,064
if you should
report him to the FAA.
27
00:01:04,147 --> 00:01:08,151
But in order to make that call,
have to reveal his medical information,
28
00:01:08,234 --> 00:01:09,736
-which violates HIPAA.
-Exactly.
29
00:01:09,819 --> 00:01:12,197
Patients need to know that
they can come to us for help
30
00:01:12,280 --> 00:01:13,573
without getting in trouble.
31
00:01:13,656 --> 00:01:15,533
This guy is a safety risk to others.
32
00:01:15,700 --> 00:01:19,204
HIPAA rules won't matter to the people
he kills if he's in the cockpit.
33
00:01:20,288 --> 00:01:21,331
Make the call.
34
00:01:30,298 --> 00:01:31,800
Bandage can come off tomorrow.
35
00:01:31,883 --> 00:01:34,469
Okay. So, uh, am I good
to get out of here?
36
00:01:39,349 --> 00:01:41,184
Tell me, how often do you fly drunk?
37
00:01:45,980 --> 00:01:47,482
So, what, you gonna report me?
38
00:01:50,193 --> 00:01:51,361
I thought about it.
39
00:01:52,195 --> 00:01:53,196
But no.
40
00:01:57,659 --> 00:01:59,494
There's an AA meeting around the corner.
41
00:01:59,577 --> 00:02:02,038
[chuckles]
I'm… I'm not a drunk.
42
00:02:02,914 --> 00:02:03,915
Take it.
43
00:02:06,584 --> 00:02:07,585
Yeah, I… I…
44
00:02:07,877 --> 00:02:09,462
I don't think I have a problem.
45
00:02:11,756 --> 00:02:13,174
I promise. Okay?
46
00:02:13,842 --> 00:02:15,260
I'll… I'll read through it.
47
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
And I'll give it some… real thought.
48
00:02:23,351 --> 00:02:26,146
[woman over PA]
Radiology transport needed in the ER.
49
00:02:26,229 --> 00:02:28,648
Radiology transport needed in the ER.
50
00:02:36,948 --> 00:02:38,867
[papers rustling]
51
00:02:41,786 --> 00:02:43,121
Conrad, what's going on?
52
00:02:43,204 --> 00:02:45,623
I couldn't sleep.
I can't stop thinking about Jessie.
53
00:02:46,583 --> 00:02:50,420
And all the dialysis patients that died
because of these blood clots.
54
00:02:50,503 --> 00:02:52,005
Well, have you found anything?
55
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
Oh, my God. You did.
56
00:02:57,594 --> 00:02:59,596
I went over all the information we have,
57
00:02:59,846 --> 00:03:01,347
and there is a long…
58
00:03:02,640 --> 00:03:03,766
safety record
59
00:03:04,559 --> 00:03:06,603
for every medication they were on.
60
00:03:07,687 --> 00:03:08,771
Except for one.
61
00:03:10,773 --> 00:03:11,774
[Nic] Hemopleatin.
62
00:03:11,858 --> 00:03:14,569
These types of drugs
can increase the risk of clots.
63
00:03:16,154 --> 00:03:18,865
Does hemopleatin increase
that risk more than others?
64
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
I don't know.
65
00:03:20,366 --> 00:03:23,286
Conrad, could this have caused
the P.E. that killed Jessie?
66
00:03:26,039 --> 00:03:29,375
I don't know enough yet,
but we need to talk to people who might.
67
00:03:30,752 --> 00:03:31,753
[Nic sighs]
68
00:03:33,296 --> 00:03:35,715
I can't believe
this all started with my dad.
69
00:03:36,883 --> 00:03:39,761
He really believed there was
more to Jessie's death.
70
00:03:39,844 --> 00:03:41,429
I think he could've been right.
71
00:03:45,934 --> 00:03:48,061
I already confirmed your afternoon pitches
72
00:03:48,144 --> 00:03:49,145
for the health supplement.
73
00:03:49,437 --> 00:03:51,397
Then roll dat ass to Midtown,
74
00:03:51,481 --> 00:03:53,024
'cause I just scored you
75
00:03:53,233 --> 00:03:55,318
the Rain Man suite at el Cuatro Seasons.
76
00:03:55,401 --> 00:03:58,112
I'm talking upgrades on upgrades, baby.
77
00:03:58,196 --> 00:03:59,822
The views are gonna be pano-ram.
78
00:03:59,906 --> 00:04:01,658
-Good.
-I got you.
79
00:04:01,908 --> 00:04:05,286
Question is, do you got a lady
in the Big A or what?
80
00:04:07,455 --> 00:04:08,539
Get out of my chair.
81
00:04:11,668 --> 00:04:14,087
[woman] Thanks for your patience.
We'll now begin boarding
82
00:04:14,170 --> 00:04:16,381
our first-class passengers
for New York City.
83
00:04:25,306 --> 00:04:27,141
-Hi. How you doing?
-Good, thank you.
84
00:04:27,225 --> 00:04:29,727
-[beeping]
-I'm sorry, sir.
85
00:04:29,811 --> 00:04:31,020
We're not boarding your zone yet.
86
00:04:32,021 --> 00:04:33,064
You just called first class.
87
00:04:33,356 --> 00:04:35,149
Yes, and you are in coach.
88
00:04:35,692 --> 00:04:37,610
I don't fly coach. Just scan it again.
89
00:04:38,111 --> 00:04:39,112
[beeping]
90
00:04:39,279 --> 00:04:41,864
Yeah, no, see?
Right here, it says "Zone 5."
91
00:04:42,490 --> 00:04:45,076
Uh, you know, um…
My assistant probably…
92
00:04:45,159 --> 00:04:46,869
Sir, we have a full flight today.
93
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
If you could step aside
so that our first-class passengers
94
00:04:49,539 --> 00:04:50,832
can continue boarding.
95
00:04:51,833 --> 00:04:53,751
Thanks. We'll be with you in a second.
96
00:04:54,085 --> 00:04:55,086
Hi, sir.
97
00:04:56,129 --> 00:04:58,464
Here you go. Enjoy your flight.
You're welcome.
98
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
[flight attendant on PA]
Ladies and gentlemen,
99
00:05:00,174 --> 00:05:01,884
-welcome aboard Flight 1980…
-[baby wails]
100
00:05:01,968 --> 00:05:04,095
…with service from
Atlanta to New York.
101
00:05:04,178 --> 00:05:05,888
We are currently third in line for takeoff
102
00:05:05,972 --> 00:05:08,266
and are expected to be
in the air in approximately
103
00:05:08,349 --> 00:05:09,892
seven minutes' time.
104
00:05:09,976 --> 00:05:11,894
[wailing continues]
105
00:05:13,730 --> 00:05:14,856
[dog whines]
106
00:05:16,691 --> 00:05:17,525
[barks]
107
00:05:19,652 --> 00:05:20,695
Flying solo?
108
00:05:21,571 --> 00:05:22,613
-Mmm.
-Me too.
109
00:05:22,947 --> 00:05:24,157
Ellen went up yesterday.
110
00:05:24,782 --> 00:05:26,326
Her brother's got a cabin upstate.
111
00:05:26,409 --> 00:05:28,494
It's a five-hour drive,
but cheaper than a hotel.
112
00:05:28,578 --> 00:05:29,662
Ellen's my wife.
113
00:05:30,121 --> 00:05:31,122
Forty-two years.
114
00:05:31,205 --> 00:05:33,333
[pilot] Flight attendants,
prepare for takeoff.
115
00:05:33,416 --> 00:05:34,417
You married?
116
00:05:35,877 --> 00:05:37,503
No ring. Whoa.
117
00:05:37,587 --> 00:05:39,756
Handsome guy like you must have some fun.
118
00:05:40,423 --> 00:05:44,844
I'm not a lot to look at right now,
but, let me tell you, when I was young,
119
00:05:44,927 --> 00:05:48,556
[chuckles] oh, there were ladies.
Oh, yeah. [chuckles]
120
00:05:49,432 --> 00:05:51,059
-Then I met Ellen.
-[sighs]
121
00:05:51,142 --> 00:05:52,143
Blind date.
122
00:05:52,226 --> 00:05:54,687
Can you believe it?
Yeah, mini golf. True story.
123
00:05:55,855 --> 00:05:57,273
[chuckling]
124
00:05:58,024 --> 00:06:00,193
Our second date was Argentinian food.
125
00:06:00,485 --> 00:06:01,569
Oh, boy.
126
00:06:01,694 --> 00:06:04,697
Let me tell you, that did a number
on my wallet and stomach.
127
00:06:04,781 --> 00:06:06,699
-Oh, boy, let me tell you…
-[plane rattling]
128
00:06:06,783 --> 00:06:08,701
[passengers clamoring]
129
00:06:12,955 --> 00:06:14,874
[passengers screaming]
130
00:06:14,999 --> 00:06:16,918
-[alarm beeping]
-[dog whimpering]
131
00:06:21,130 --> 00:06:22,340
[woman] Somebody help me!
132
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Let me help!
133
00:06:25,218 --> 00:06:26,469
[shouting]
134
00:06:28,262 --> 00:06:30,139
[screaming]
135
00:06:34,143 --> 00:06:36,145
[opening theme music playing]
136
00:06:50,076 --> 00:06:51,994
[passengers coughing
and groaning]
137
00:07:00,503 --> 00:07:01,504
Come on!
138
00:07:01,587 --> 00:07:02,797
[woman] We have to get out.
139
00:07:02,880 --> 00:07:04,799
[coughing]
140
00:07:08,386 --> 00:07:09,387
Come on.
141
00:07:20,982 --> 00:07:22,316
[baby crying]
142
00:07:32,368 --> 00:07:33,661
[sirens wailing]
143
00:07:36,956 --> 00:07:37,832
Yeah, I heard on the radio.
144
00:07:37,915 --> 00:07:40,126
[Mina] Most passengers are okay,
but seriously injured
145
00:07:40,209 --> 00:07:42,462
are headed here,
Atlanta General and Emory.
146
00:07:42,545 --> 00:07:44,797
-All right, I'll turn around.
-No, you will not.
147
00:07:44,922 --> 00:07:46,716
We have plenty of trauma surgeons here.
148
00:07:46,799 --> 00:07:48,968
And we both know
you have other plans today.
149
00:07:49,051 --> 00:07:50,720
Look, I know you're nervous,
150
00:07:51,345 --> 00:07:52,430
but you have to do this.
151
00:07:52,847 --> 00:07:54,182
You decided. You're going.
152
00:07:54,265 --> 00:07:56,893
I just have this feeling
in the pit of my stomach
153
00:07:56,976 --> 00:07:58,478
that I'm about to do harm.
154
00:07:58,769 --> 00:08:00,229
And I do not like to do harm.
155
00:08:00,354 --> 00:08:02,106
Chastain will page you if they need you.
156
00:08:02,190 --> 00:08:03,191
Go.
157
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
[engine starts]
158
00:08:07,778 --> 00:08:09,197
[indistinct announcement over PA]
159
00:08:10,907 --> 00:08:11,908
[woman] Oh, my God!
160
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
-Oh, my God!
-34-year-old female
161
00:08:14,118 --> 00:08:16,120
with blunt head trauma
and a large scalp lac.
162
00:08:16,204 --> 00:08:20,416
-GCS and vitals?
-GCS, 14. BP, 108/60. Pulse, 92.
163
00:08:20,500 --> 00:08:22,001
Okay, let's get her to CT.
164
00:08:22,084 --> 00:08:23,127
Let's hear it!
165
00:08:23,377 --> 00:08:25,963
Elderly male
with complaints of diffuse abdominal pain.
166
00:08:26,047 --> 00:08:27,924
Still hypotensive
after two liters normal saline.
167
00:08:28,007 --> 00:08:29,300
Tell me exactly where it hurts.
168
00:08:29,383 --> 00:08:30,885
All right, let's get him to 11, please.
169
00:08:34,055 --> 00:08:36,224
Sixty-year-old male
with significant trauma…
170
00:08:36,682 --> 00:08:39,227
an unstable pelvis, open radial fracture.
171
00:08:39,310 --> 00:08:40,937
Randolph, you were on the plane?
172
00:08:41,062 --> 00:08:42,188
Yeah. I'm fine.
173
00:08:42,271 --> 00:08:43,356
Him, not so much.
174
00:08:45,608 --> 00:08:47,527
[people chattering indistinctly]
175
00:08:57,954 --> 00:09:00,790
[Kit] He's had 12 milligrams
of morphine so far.
176
00:09:00,873 --> 00:09:03,668
-Let's hang two grams cephalexin.
-Mild diffuse tenderness.
177
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
Postponed all my elective surgeries.
178
00:09:05,253 --> 00:09:06,837
-What do we have here?
-He wasn't wearing
179
00:09:06,921 --> 00:09:08,631
his seat belt when the plane dropped.
180
00:09:08,714 --> 00:09:11,217
He hit the ceiling hard
and then fell to the floor.
181
00:09:11,300 --> 00:09:12,760
How you doing? I'm Dr. Cain.
182
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Can you wiggle your fingers
and give me the okay sign?
183
00:09:16,889 --> 00:09:19,141
-Perfect.
-[Kit] I can't feel distal pulses.
184
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
-I need the Doppler.
-[Cain] How about thumbs-up?
185
00:09:21,310 --> 00:09:22,311
Can you do that?
186
00:09:24,438 --> 00:09:26,566
Radial nerve injury.
I need to get him to the OR.
187
00:09:26,649 --> 00:09:28,651
He needs a pan-scan
and angios of his extremities
188
00:09:28,734 --> 00:09:30,027
before he goes to the OR.
189
00:09:30,111 --> 00:09:31,362
[weakly] Ellen.
190
00:09:31,654 --> 00:09:32,863
That's his wife.
191
00:09:33,322 --> 00:09:34,323
Don't worry.
192
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
-We'll get her here.
-[Grayson] Dr. B.
193
00:09:36,033 --> 00:09:38,744
Dr. B, you're alive. I never pray,
but when I saw the crash
194
00:09:38,828 --> 00:09:40,538
-on the news, I prayed hard.
-Okay.
195
00:09:41,122 --> 00:09:43,916
-Thank you, Grayson.
-Are you all right?
196
00:09:44,041 --> 00:09:46,711
-Yeah. I'm just a little stiff.
-We should get you checked out.
197
00:09:46,794 --> 00:09:49,630
Or we can focus on the people here
who are actually hurt.
198
00:10:02,602 --> 00:10:03,853
-Ms. Mitchka.
-[gasps]
199
00:10:04,687 --> 00:10:05,855
Dr. Hawkins.
200
00:10:07,481 --> 00:10:08,691
Where's my phone?
201
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
Oh, sorry. I know
you don't allow these in here.
202
00:10:11,319 --> 00:10:12,528
I saw the signs. I just…
203
00:10:12,862 --> 00:10:14,488
I have to try to reschedule a meeting
204
00:10:14,614 --> 00:10:17,199
-in New York and get there ASAP.
-You've had a rough day.
205
00:10:17,283 --> 00:10:19,535
-I'll make an exception. [chuckles]
-Thanks. [chuckles]
206
00:10:19,619 --> 00:10:20,953
Any past medical problems?
207
00:10:21,037 --> 00:10:24,123
Oh, just strangers waking me up
in weird places,
208
00:10:24,206 --> 00:10:26,542
like car washes, drive-throughs.
209
00:10:27,126 --> 00:10:28,544
But a hospital's a new one.
210
00:10:28,711 --> 00:10:31,130
I can fall asleep anywhere,
whether I want to or not.
211
00:10:31,672 --> 00:10:32,673
Narcolepsy?
212
00:10:33,424 --> 00:10:34,425
Since I was nine.
213
00:10:34,634 --> 00:10:35,676
Sorry.
214
00:10:35,760 --> 00:10:39,263
Sorry, this is so rude, I know.
I just… I have to e-mail my boss.
215
00:10:39,513 --> 00:10:42,058
They don't give you the day off
after being in a plane crash?
216
00:10:42,141 --> 00:10:44,602
-[chuckles]
-I just… I can't risk losing this job.
217
00:10:44,685 --> 00:10:47,396
Most employers aren't so patient
about the falling asleep thing.
218
00:10:47,480 --> 00:10:48,481
What do you do?
219
00:10:48,564 --> 00:10:50,483
I sell accounting software.
220
00:10:53,152 --> 00:10:54,528
[chuckles] Yeah.
221
00:10:54,612 --> 00:10:56,489
I don't love it, but I get to travel.
222
00:10:56,572 --> 00:10:58,783
And on, uh… On planes,
223
00:10:58,866 --> 00:11:00,993
no one judges you for falling asleep,
224
00:11:01,077 --> 00:11:03,037
so… Oh… That… So that's a perk.
225
00:11:03,120 --> 00:11:04,747
-Is that all right?
-Yeah.
226
00:11:05,206 --> 00:11:06,207
Oh.
227
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
Your blood pressure's high.
228
00:11:10,169 --> 00:11:11,212
[sighs]
229
00:11:12,880 --> 00:11:15,424
Says here you're on
three medications for it.
230
00:11:16,425 --> 00:11:17,635
Sometimes I forget.
231
00:11:19,345 --> 00:11:21,597
Honestly, it never seems to help anyway.
232
00:11:21,806 --> 00:11:23,724
-Are we done?
-High BP is a tricky one.
233
00:11:23,808 --> 00:11:25,935
It's called the silent killer
for a reason.
234
00:11:26,060 --> 00:11:28,729
You don't feel the damage
it's doing on a daily basis.
235
00:11:28,813 --> 00:11:29,814
Okay.
236
00:11:30,356 --> 00:11:34,985
So, before you go back to work,
I'd like to keep you here, run some tests,
237
00:11:35,069 --> 00:11:36,529
get your BP under control.
238
00:11:36,612 --> 00:11:38,572
I'll have someone come back
and suture that up.
239
00:11:38,656 --> 00:11:41,867
And I'll write your boss
the best doctor's note you've ever seen.
240
00:11:45,746 --> 00:11:46,789
How's the eye?
241
00:11:46,914 --> 00:11:47,998
[Nic] She'll be fine.
242
00:11:48,082 --> 00:11:49,667
No foreign bodies.
243
00:11:50,459 --> 00:11:51,752
Just a pterygium.
244
00:11:52,128 --> 00:11:55,881
Pterygium. P-T-E-R-Y-G-I-U-M.
245
00:11:56,048 --> 00:11:58,426
-Nice.
-Oh, come on. That was too easy.
246
00:11:58,592 --> 00:11:59,844
They were headed to a Spelling Bee.
247
00:12:00,010 --> 00:12:02,388
-Ah.
-And Rufus here
248
00:12:02,471 --> 00:12:05,975
suffered quite the scare,
but his tachycardia
249
00:12:06,058 --> 00:12:07,726
was resolved with a bit of juice.
250
00:12:07,810 --> 00:12:10,604
Tachycardia. T-A-K--
251
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
[Conrad imitates buzzer]
252
00:12:12,898 --> 00:12:14,400
C-H, not K.
253
00:12:14,483 --> 00:12:17,528
Tachys from the Greek "tachys,"
meaning "quick, rapid."
254
00:12:17,611 --> 00:12:19,321
Cardia from the Latinized "kardia"
255
00:12:19,405 --> 00:12:22,283
-meaning… "heart."
-Mmm.
256
00:12:22,575 --> 00:12:25,870
Dr. Hawkins won
the Chatham County Spelling Bee
257
00:12:25,953 --> 00:12:28,247
when he was your age.
Loves to bring it up.
258
00:12:28,330 --> 00:12:30,499
Ah, it's the biggest bee in the Southeast.
259
00:12:31,125 --> 00:12:32,918
I've never heard of it.
260
00:12:48,392 --> 00:12:49,477
You're early.
261
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
-I saw the news.
-[machine flatlining]
262
00:12:53,564 --> 00:12:54,815
Time of death, 10:13.
263
00:12:56,484 --> 00:12:57,526
You all right?
264
00:12:58,110 --> 00:12:59,904
That pilot I treated last night,
265
00:12:59,987 --> 00:13:02,948
he'd fly between New York
and Atlanta for the same airline.
266
00:13:04,116 --> 00:13:06,118
I thought I'd convinced him to get help.
267
00:13:08,704 --> 00:13:11,290
You didn't report him? [exhales]
268
00:13:14,210 --> 00:13:16,003
You think he was flying this plane?
269
00:13:18,714 --> 00:13:19,882
I could've stopped him.
270
00:13:23,552 --> 00:13:24,970
[Andrews] It's a great drug.
271
00:13:25,346 --> 00:13:27,264
So much so, we made hemopleatin
272
00:13:27,348 --> 00:13:30,309
the standard of care
for anemic patients six months ago.
273
00:13:30,392 --> 00:13:32,186
-Any adverse side effects?
-None.
274
00:13:32,269 --> 00:13:33,687
In fact, quite the opposite.
275
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
Uh, six patients
recently died of a PE.
276
00:13:35,814 --> 00:13:39,068
Would you say that hemopleatin patients
are more likely to get blood clots?
277
00:13:39,193 --> 00:13:41,654
My colleagues and I do
weekly case conferences.
278
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
If a drug were
killing our patients, we'd notice.
279
00:13:44,031 --> 00:13:45,449
How many patients are on it currently?
280
00:13:45,533 --> 00:13:47,785
Let's see.
Uh, some are on chemo.
281
00:13:47,868 --> 00:13:50,746
Others have blood disorders,
or on dialysis.
282
00:13:51,038 --> 00:13:52,790
I'd say 200.
283
00:13:53,749 --> 00:13:55,376
We'd like to see their records.
284
00:13:55,459 --> 00:13:58,587
For that you need to submit a request
to the Institutional Review Board.
285
00:13:58,671 --> 00:13:59,713
The IRB takes weeks.
286
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
Months, with Red Rock in charge.
287
00:14:01,882 --> 00:14:03,467
Any way you can help us get it faster?
288
00:14:03,551 --> 00:14:05,386
[Andrews]
Hospitals don't like to share data.
289
00:14:05,469 --> 00:14:07,054
Not even with their own staff.
290
00:14:07,137 --> 00:14:09,807
Last year, I put in a request
to find out the infection rates
291
00:14:09,890 --> 00:14:11,684
-in my department.
-And how long did it take
292
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
-for you to hear back?
-I'm still waiting.
293
00:14:18,774 --> 00:14:20,609
I swear, I'm not trying to be bossy.
294
00:14:20,693 --> 00:14:22,653
I just want to help you
with your birth plan.
295
00:14:22,778 --> 00:14:23,821
That's why I'm here.
296
00:14:23,904 --> 00:14:25,072
-Let's do this.
-Okay.
297
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
Everyone, listen up.
298
00:14:26,615 --> 00:14:27,867
You must be Adaku.
299
00:14:27,950 --> 00:14:29,952
I hear you're quite the world traveler.
300
00:14:30,035 --> 00:14:31,871
-I prepped them.
-Of course you did.
301
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
This is from all of us.
302
00:14:38,460 --> 00:14:39,461
[exhales sharply]
303
00:14:39,920 --> 00:14:41,630
This is incredible. [chuckles softly]
304
00:14:41,714 --> 00:14:43,007
I'm gonna cry.
305
00:14:43,757 --> 00:14:45,509
Does everyone get this treatment?
306
00:14:45,593 --> 00:14:46,760
You're not everyone.
307
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
-Just remember, I'm in charge.
-Of course.
308
00:14:49,763 --> 00:14:51,849
And you have many choices to make today.
309
00:14:51,932 --> 00:14:53,851
[sighs] Thank you.
310
00:14:54,101 --> 00:14:55,144
[Mina] Thanks, guys.
311
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
[sighs] Okay, so where are we going now?
312
00:14:57,521 --> 00:14:59,398
[Mina] This is where
you're gonna have the baby.
313
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
Okay.
314
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
[door opens]
315
00:15:02,401 --> 00:15:06,113
What did the fish say
when he swam into the wall?
316
00:15:07,364 --> 00:15:08,574
Dam!
317
00:15:09,241 --> 00:15:12,328
[laughs] Help your old man out, son.
318
00:15:12,411 --> 00:15:13,746
Could have laughed just once.
319
00:15:13,829 --> 00:15:15,456
I could, but it would be fake.
320
00:15:15,539 --> 00:15:18,417
But in my heart,
I would receive it as real.
321
00:15:19,585 --> 00:15:22,546
Yee… look at him.
322
00:15:22,963 --> 00:15:24,882
-Something is not right.
-[Yee] I know.
323
00:15:24,965 --> 00:15:27,092
My kung pao shrimp
has made grown men weep,
324
00:15:27,301 --> 00:15:28,802
and he hasn't touched a bite.
325
00:15:29,136 --> 00:15:30,930
All right, come clean, son.
326
00:15:31,013 --> 00:15:33,182
-Did you get a girl pregnant?
-[chuckles]
327
00:15:35,559 --> 00:15:36,977
I found my birth parents.
328
00:15:42,900 --> 00:15:45,444
How? The records were closed.
329
00:15:45,611 --> 00:15:48,030
They didn't tell us anything
about who they were.
330
00:15:48,906 --> 00:15:50,991
-If we'd have known, we would've told you.
-I know.
331
00:15:51,075 --> 00:15:52,618
But they came looking for me.
332
00:15:53,494 --> 00:15:55,245
At least, my biological father did.
333
00:15:55,496 --> 00:15:56,997
Dude just showed up at the hospital.
334
00:15:57,164 --> 00:15:59,249
Tell us everything. What was he like?
335
00:15:59,792 --> 00:16:01,627
No sense of humor, like you?
[chuckles]
336
00:16:01,710 --> 00:16:02,711
[Austin] Well, he's stubborn.
337
00:16:02,795 --> 00:16:05,381
He's melodramatic, and he's opinionated.
338
00:16:05,506 --> 00:16:07,216
So, no, he's nothing like me.
339
00:16:09,301 --> 00:16:11,220
[both laughing]
340
00:16:18,394 --> 00:16:20,270
Hey. Any word on the pilot?
341
00:16:20,562 --> 00:16:22,356
NTSB isn't releasing any names.
342
00:16:22,523 --> 00:16:24,942
We don't know for sure
your patient crashed the plane.
343
00:16:25,401 --> 00:16:26,986
Same airline, same route.
344
00:16:27,528 --> 00:16:28,529
Too much of a coincidence.
345
00:16:28,612 --> 00:16:30,072
Hey, you didn't crash the plane.
346
00:16:30,155 --> 00:16:31,907
If he did cause this, it's on him.
347
00:16:32,491 --> 00:16:34,785
One man is dead. Maybe more.
348
00:16:36,787 --> 00:16:38,998
Every doctor has a patient in their past
349
00:16:39,081 --> 00:16:41,792
they want to go back to
and treat in a different way.
350
00:16:42,209 --> 00:16:43,919
Focus on the ones who need you right now.
351
00:16:44,003 --> 00:16:45,921
[woman speaking indistinctly over PA]
352
00:16:47,339 --> 00:16:48,340
[Nic sighs]
353
00:16:51,301 --> 00:16:52,678
So I took him into surgery.
354
00:16:52,845 --> 00:16:54,471
[Yee] You operated on your birth father?
355
00:16:54,555 --> 00:16:55,514
I saved the dude's life.
356
00:16:55,597 --> 00:16:56,598
Ah.
357
00:16:56,932 --> 00:16:58,851
That must've really impressed the man.
358
00:16:58,976 --> 00:17:00,894
He must really
want to get to know you now.
359
00:17:00,978 --> 00:17:02,271
Well, that's not gonna happen.
360
00:17:02,354 --> 00:17:03,981
But what about your birth mother?
361
00:17:04,064 --> 00:17:05,065
[Austin] I didn't meet her.
362
00:17:06,400 --> 00:17:07,401
And I don't plan to.
363
00:17:10,112 --> 00:17:13,657
Look, you are the only parents
that I know.
364
00:17:14,700 --> 00:17:17,536
Everything that I am,
everything that I've accomplished,
365
00:17:17,703 --> 00:17:19,204
I owe to both of you.
366
00:17:30,382 --> 00:17:31,383
[sighs]
367
00:17:31,467 --> 00:17:32,468
Ah.
368
00:17:33,886 --> 00:17:35,846
-[Austin] Here we go.
-[Carol chuckles]
369
00:17:38,348 --> 00:17:41,560
"I cannot help you,
for I am just a cookie"?
370
00:17:41,643 --> 00:17:43,562
[all chuckling]
371
00:17:44,438 --> 00:17:46,356
Oh, th… This you laugh at.
372
00:17:46,648 --> 00:17:47,691
It's true.
373
00:17:47,983 --> 00:17:49,359
This is not even a fortune.
374
00:17:49,443 --> 00:17:50,986
Well, take it up with the owner.
375
00:17:51,070 --> 00:17:52,446
-Oh, I will.
-Mmm.
376
00:17:54,698 --> 00:17:55,783
You okay, Ma?
377
00:17:58,619 --> 00:17:59,620
I'm okay.
378
00:18:04,458 --> 00:18:06,085
Grayson, do you believe in fate?
379
00:18:06,168 --> 00:18:08,337
I do believe I was born
to do this job, sir.
380
00:18:10,005 --> 00:18:13,634
Passengers at the front of the plane
didn't fare so well when it crashed.
381
00:18:13,717 --> 00:18:17,096
Had I been seated in first class
instead of coach, I might've been hurt.
382
00:18:17,304 --> 00:18:20,808
It's because of your mistake
that I was able to help people to safety.
383
00:18:21,016 --> 00:18:23,310
People are saying
you're the Sully of Atlanta.
384
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Now, we both got lucky.
385
00:18:28,190 --> 00:18:30,359
Because if you ever
seat me in coach again,
386
00:18:30,442 --> 00:18:31,443
you're fired.
387
00:18:36,698 --> 00:18:40,160
This poor guy was seated next to me.
I've called his wife, she's not here yet.
388
00:18:41,203 --> 00:18:42,955
Cervical spinal damage and nerve injury.
389
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Yeah. We got to stop the bleeding first.
390
00:18:44,623 --> 00:18:45,874
By stabilizing the bones?
391
00:18:45,958 --> 00:18:48,877
Yeah, and removing the spleen.
The nerve repair can wait.
392
00:18:48,961 --> 00:18:51,421
It can, if you want him to lose
all neurological function.
393
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Look at these injuries.
394
00:18:52,548 --> 00:18:55,134
-He's far too unstable to fix everything.
-[Bell] Well, yeah.
395
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
So we prioritize. [gasping]
396
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
You good?
397
00:18:59,596 --> 00:19:02,599
Yeah. You should start
on the nerves that are most at risk,
398
00:19:02,850 --> 00:19:05,018
and then I'll control the hemorrhage
from his spleen.
399
00:19:05,102 --> 00:19:08,981
I'll stabilize the pelvic fractures
and ex fix arms and legs.
400
00:19:09,064 --> 00:19:12,734
Yeah. We'll just get him back to the ICU
until he's stable enough for another go.
401
00:19:14,987 --> 00:19:15,988
Oh!
402
00:19:16,280 --> 00:19:17,281
[Kit] Randolph!
403
00:19:18,073 --> 00:19:19,074
Are you all right?
404
00:19:19,158 --> 00:19:20,659
[groans]
405
00:19:21,160 --> 00:19:22,161
No.
406
00:19:33,422 --> 00:19:36,633
I think filling out that IRB application
gave me carpal tunnel.
407
00:19:37,467 --> 00:19:39,178
Red Rock hopes people tire out.
408
00:19:40,095 --> 00:19:42,764
Well, it's in, so now we wait.
409
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
Patients are on hemopleatin right now.
410
00:19:47,227 --> 00:19:48,312
One click
411
00:19:48,645 --> 00:19:51,023
is all it takes
to cut through the red tape.
412
00:19:54,026 --> 00:19:55,569
-[sighs]
-If I break the glass,
413
00:19:55,652 --> 00:19:58,280
we get access to the records
of any patient on the drug.
414
00:19:58,363 --> 00:19:59,656
Conrad, if you break the glass,
415
00:19:59,740 --> 00:20:01,783
your name is recorded
on those charts permanently.
416
00:20:01,867 --> 00:20:03,911
You could be fired
for accessing medical records
417
00:20:03,994 --> 00:20:05,120
for patients that aren't yours.
418
00:20:05,287 --> 00:20:06,747
If anyone notices.
419
00:20:07,581 --> 00:20:09,416
Well, maybe they don't now, but someday.
420
00:20:09,541 --> 00:20:12,294
Do you really want that hanging over you
the rest of your career?
421
00:20:13,712 --> 00:20:16,089
And if we can't get the answers
any other way?
422
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
Then I'll break it.
423
00:20:18,592 --> 00:20:20,135
-I won't let you.
-Well, I won't let you.
424
00:20:21,136 --> 00:20:22,429
But we're not there yet. Come on,
425
00:20:22,512 --> 00:20:24,264
let's explore
all of our other options first.
426
00:20:25,182 --> 00:20:26,308
All right.
427
00:20:26,391 --> 00:20:27,392
[Nic] Come on.
428
00:20:28,185 --> 00:20:30,103
-[Bell] Yeah.
-[Cain] I knew we'd feel something.
429
00:20:30,187 --> 00:20:31,563
-Here?
-No. No.
430
00:20:31,772 --> 00:20:33,315
-Here?
-[sharp inhale] Yep. Felt it.
431
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
Left paralumbar tenderness right there.
432
00:20:35,150 --> 00:20:36,777
You're seeing what I'm seeing.
433
00:20:38,195 --> 00:20:39,238
[Cain] Yeah, I wish I wasn't.
434
00:20:39,321 --> 00:20:42,032
-Care to share?
-You have a herniated disc.
435
00:20:42,115 --> 00:20:43,242
[sighs]
436
00:20:43,700 --> 00:20:45,577
A disc is bulging out from…
437
00:20:45,661 --> 00:20:47,788
Yeah. No. I know what a herniated disc is.
438
00:20:47,871 --> 00:20:50,582
It may be pressuring the L5 nerve root,
439
00:20:51,750 --> 00:20:53,961
and causing nerve impingement
and radicular symptoms.
440
00:20:54,044 --> 00:20:57,339
[Kit] We'll give you anti-inflammatories
to help get you through the day.
441
00:20:57,422 --> 00:20:59,007
And something stronger if you need it.
442
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
I think our next step is clear.
443
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
-Physical therapy.
-I'll perform a discectomy.
444
00:21:02,803 --> 00:21:04,429
Surgery? You're not serious.
445
00:21:04,513 --> 00:21:05,597
With a discectomy and fusion,
446
00:21:05,681 --> 00:21:07,432
you have a better chance
at a quick recovery.
447
00:21:07,516 --> 00:21:08,642
And you can avoid nerve injury.
448
00:21:08,725 --> 00:21:10,978
Head-to-head trials show
that spinal fusion surgery
449
00:21:11,061 --> 00:21:13,272
has a success rate of barely 35%.
450
00:21:13,355 --> 00:21:15,232
Even successful patients often end up
451
00:21:15,315 --> 00:21:18,777
-on pain killers for years.
-Well, those stats are national averages.
452
00:21:19,361 --> 00:21:21,989
I'm above average.
In fact, my success rate is phenomenal.
453
00:21:22,072 --> 00:21:24,992
That's an easy claim to make
when most hospitals aren't required
454
00:21:25,075 --> 00:21:26,576
to publish their surgical outcomes.
455
00:21:26,660 --> 00:21:27,953
Okay, well, talk to my patients.
456
00:21:28,036 --> 00:21:31,164
You can find them on golf courses,
running marathons, not popping pills.
457
00:21:31,415 --> 00:21:32,666
Surgery seems aggressive.
458
00:21:32,749 --> 00:21:34,418
After all, the injury was only today.
459
00:21:34,501 --> 00:21:35,711
I have no perceptible nerve…
460
00:21:35,794 --> 00:21:38,088
-Perceptible nerve damage.
-Yeah, well, even without
461
00:21:38,171 --> 00:21:40,132
the nerve damage, PT takes a long time.
462
00:21:40,299 --> 00:21:42,634
We're talking no sailing, no golfing…
463
00:21:43,010 --> 00:21:44,011
no sex.
464
00:21:46,471 --> 00:21:47,597
Yeah, and how long?
465
00:21:48,807 --> 00:21:50,475
What do you want to do, Randolph?
466
00:21:52,728 --> 00:21:54,187
-[sighs]
-[Mina] So…
467
00:21:54,313 --> 00:21:56,523
do you want music for the labor?
468
00:21:56,606 --> 00:21:58,483
I want to start off with some Lizzo.
469
00:21:58,567 --> 00:22:00,694
-Mmm-hmm.
-Talking Heads for the big finish.
470
00:22:00,777 --> 00:22:01,778
I like it.
471
00:22:01,862 --> 00:22:03,113
What about, um…
472
00:22:03,196 --> 00:22:04,406
birthing positions?
473
00:22:04,489 --> 00:22:09,619
We can have an exercise ball,
a sling, or a birthing stool.
474
00:22:09,703 --> 00:22:11,371
-Yes.
-Oh, we'll have all three on the day.
475
00:22:11,455 --> 00:22:13,957
-You're doing great so far.
-You know, there's, um…
476
00:22:14,166 --> 00:22:17,336
There's another decision
I already gave a lot of thought to.
477
00:22:19,296 --> 00:22:22,549
Mina Okafor,
I want you to be my baby's godmother.
478
00:22:24,343 --> 00:22:26,219
-Godmother?
-I'm cancer-free now,
479
00:22:26,303 --> 00:22:28,430
but we both know that that could change.
480
00:22:28,513 --> 00:22:31,600
If anything happens to me,
I want my baby to have a strong,
481
00:22:31,683 --> 00:22:34,436
brilliant Nigerian woman
to show them the way.
482
00:22:40,525 --> 00:22:41,902
[groaning]
483
00:22:44,488 --> 00:22:45,697
[panting]
484
00:22:47,824 --> 00:22:48,909
Okay, how can I help?
485
00:22:48,992 --> 00:22:49,993
Leave.
486
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
[Bell groaning]
487
00:22:59,044 --> 00:23:01,797
Your blood work shows
your kidneys are severely damaged.
488
00:23:02,380 --> 00:23:06,301
And with your abnormal EKG,
we're seeing signs of cardiac injury.
489
00:23:06,384 --> 00:23:07,803
All from the crash?
490
00:23:08,011 --> 00:23:11,973
Your kidney damage is from years
of untreated high blood pressure,
491
00:23:12,182 --> 00:23:13,558
but the stress of the crash
492
00:23:13,642 --> 00:23:16,478
raised your blood pressure even more,
and now…
493
00:23:16,978 --> 00:23:19,397
you are at risk for further organ damage.
494
00:23:20,065 --> 00:23:22,150
It's a hypertensive emergency, Susan.
495
00:23:22,234 --> 00:23:24,027
We need to transfer you to the ICU.
496
00:23:24,111 --> 00:23:25,570
The ICU? For how long?
497
00:23:25,654 --> 00:23:27,405
We'll know more in a couple days.
498
00:23:27,489 --> 00:23:29,908
But we need to get your
blood pressure under control.
499
00:23:29,991 --> 00:23:31,952
No. I have to get back to work.
I have lived
500
00:23:32,035 --> 00:23:34,121
with high blood pressure
my entire adult life.
501
00:23:34,204 --> 00:23:36,123
-This is--
-This is much more complicated
502
00:23:36,206 --> 00:23:37,707
than just high blood pressure.
503
00:23:37,791 --> 00:23:40,460
We need to prevent irreversible damage
to your organs.
504
00:23:44,172 --> 00:23:45,173
So what?
505
00:23:46,508 --> 00:23:48,426
I'm sleeping my life away anyway.
506
00:23:48,510 --> 00:23:49,594
And there is no cure.
507
00:23:50,512 --> 00:23:51,721
You can't change that.
508
00:23:52,639 --> 00:23:53,765
My life is what it is.
509
00:23:53,849 --> 00:23:57,394
So, I might as well at least make sure
that I don't lose my job.
510
00:23:57,477 --> 00:23:58,478
Excuse me.
511
00:24:00,564 --> 00:24:01,565
Susan.
512
00:24:01,773 --> 00:24:03,233
I don't think you understand.
513
00:24:03,817 --> 00:24:05,235
If you leave, you could die.
514
00:24:10,448 --> 00:24:12,075
Now do we understand each other?
515
00:24:17,247 --> 00:24:20,250
Call security. We can't let Susan Mitchka
in bay three leave.
516
00:24:20,333 --> 00:24:21,376
What are you doing?
517
00:24:21,459 --> 00:24:23,295
I'm putting Susan on a medical hold.
518
00:24:23,378 --> 00:24:25,130
I think she has
hypertensive encephalopathy,
519
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
and she lacks the capacity
to make decisions.
520
00:24:27,132 --> 00:24:28,049
Hang on a minute.
521
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
She can make decisions just fine.
522
00:24:29,968 --> 00:24:31,845
She's not in the right state of mind.
523
00:24:32,888 --> 00:24:34,222
This isn't about her.
524
00:24:35,307 --> 00:24:36,391
It's about the pilot.
525
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
This is not the same thing.
526
00:24:38,560 --> 00:24:40,937
His drinking put other people in danger.
527
00:24:41,021 --> 00:24:43,023
-She needs treatment.
-Yes.
528
00:24:43,231 --> 00:24:46,067
But the decision only affects her.
529
00:24:46,359 --> 00:24:48,486
She wants to leave against medical advice,
530
00:24:48,778 --> 00:24:50,238
it's her choice, not ours.
531
00:24:53,408 --> 00:24:55,535
-Prepare her paperwork.
-[man] Yes, Doctor.
532
00:24:59,664 --> 00:25:02,417
I'm signing myself out
against medical advice.
533
00:25:02,876 --> 00:25:04,377
This is all very dramatic.
534
00:25:06,671 --> 00:25:09,132
After we get your BP sorted out,
we can try to get
535
00:25:09,216 --> 00:25:11,718
-your narcolepsy under control.
-You don't get it.
536
00:25:11,801 --> 00:25:13,178
I've seen every specialist.
537
00:25:13,261 --> 00:25:14,554
I've tried every medicine.
538
00:25:14,638 --> 00:25:15,889
Nothing works for me.
539
00:25:15,972 --> 00:25:18,642
So save your effort for someone
you can actually help.
540
00:25:27,025 --> 00:25:28,443
You seeing what I'm seeing?
541
00:25:28,652 --> 00:25:31,112
-You don't think it could be?
-Only one way to find out.
542
00:25:31,363 --> 00:25:32,364
Hey, Susan.
543
00:25:32,572 --> 00:25:34,449
Anyone ever tell you
you walk kind of funny?
544
00:25:34,532 --> 00:25:36,868
Insult patients who leave.
What kind of hospital is this?
545
00:25:36,952 --> 00:25:37,953
Your CT was normal,
546
00:25:38,036 --> 00:25:40,038
but I think all your doctors
missed something.
547
00:25:40,121 --> 00:25:42,791
I'd like to do an MRI
of your brain before you go.
548
00:25:42,916 --> 00:25:44,542
-You're kidding.
-Hey, I get it.
549
00:25:45,543 --> 00:25:47,045
You don't think things will ever change.
550
00:25:47,712 --> 00:25:50,173
You've spent your whole life
just trying to get by.
551
00:25:50,590 --> 00:25:51,591
I can't.
552
00:25:53,093 --> 00:25:54,469
I can't hope anymore.
553
00:25:56,763 --> 00:25:58,056
I am fresh out.
554
00:25:58,556 --> 00:25:59,641
We're not.
555
00:26:01,601 --> 00:26:03,687
I think we can help you,
but you got to trust us.
556
00:26:10,402 --> 00:26:12,946
-We just need two minutes.
-I don't have two seconds.
557
00:26:13,029 --> 00:26:16,908
We've got a female patient, 30s,
diagnosed with narcolepsy as a teenager.
558
00:26:16,992 --> 00:26:21,329
Hypertensive emergency we thought was due
to med-noncompliance and the crash.
559
00:26:21,955 --> 00:26:25,125
She has a wide, staggering gait
indicative of cerebellar ataxia.
560
00:26:25,208 --> 00:26:27,836
She doesn't actually have narcolepsy.
She was misdiagnosed.
561
00:26:27,919 --> 00:26:30,130
What she really has
is central sleep apnea,
562
00:26:30,213 --> 00:26:32,549
caused by a Chiari malformation.
563
00:26:33,133 --> 00:26:34,217
She needs you to operate.
564
00:26:34,301 --> 00:26:35,635
I'm booked five weeks out.
565
00:26:36,386 --> 00:26:38,013
She's got gold-plated insurance.
566
00:26:42,309 --> 00:26:43,310
Okay, I get it.
567
00:26:43,643 --> 00:26:47,230
So you guys think I'm some Red Rock tool
who only cares about the money.
568
00:26:48,857 --> 00:26:51,860
I could have gone to any hospital
in the country, gentlemen.
569
00:26:52,277 --> 00:26:54,321
I chose Chastain
because I saw the opportunity
570
00:26:54,404 --> 00:26:56,156
to help as many people as possible,
571
00:26:56,406 --> 00:26:58,116
with a staff who would support me,
572
00:26:58,408 --> 00:26:59,743
or at least stay out of my way.
573
00:27:01,661 --> 00:27:03,538
Coming at me like this
is not how it's done.
574
00:27:04,164 --> 00:27:07,375
Your patient needs my help,
I will operate on her because I care,
575
00:27:07,959 --> 00:27:09,210
not because she can pay.
576
00:27:13,923 --> 00:27:15,467
Maybe we misjudged him.
577
00:27:23,350 --> 00:27:24,642
Check her insurance.
578
00:27:27,145 --> 00:27:28,730
[Mina] I'm a surgical resident,
579
00:27:28,813 --> 00:27:30,774
which means I work 80 hours a week,
580
00:27:30,940 --> 00:27:33,777
but it's more like 120
with all the studying and prep.
581
00:27:34,152 --> 00:27:37,489
I arrive by 4:30 a.m,
leave no earlier than 7:00.
582
00:27:38,156 --> 00:27:39,824
I'm on call every three days.
583
00:27:39,908 --> 00:27:42,660
Work Saturday or Sunday or both.
584
00:27:43,078 --> 00:27:44,996
And I have two more years left
of residency,
585
00:27:45,205 --> 00:27:47,374
followed by at least
another few years of fellowship,
586
00:27:47,457 --> 00:27:49,918
during which my schedule
will only get worse.
587
00:27:50,001 --> 00:27:51,711
-Uh…
-Do you know what the salary
588
00:27:51,795 --> 00:27:52,879
for a surgical resident is?
589
00:27:52,962 --> 00:27:54,297
-Ah, there's more.
-Yes.
590
00:27:54,672 --> 00:27:56,216
$55,000 a year.
591
00:27:56,674 --> 00:27:59,761
Even if I had time,
I can't afford childcare.
592
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Is that all?
593
00:28:01,096 --> 00:28:03,681
And I only like children
that belong to other people.
594
00:28:04,265 --> 00:28:05,308
Okay, so…
595
00:28:05,392 --> 00:28:06,893
what you're saying is,
596
00:28:06,976 --> 00:28:09,354
you don't want to be my baby's godmother.
597
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
I'm saying I'm the wrong choice.
598
00:28:12,107 --> 00:28:13,691
I will hold your hand at ultrasounds,
599
00:28:13,775 --> 00:28:16,319
shop for baby clothes,
be with you every step of the way.
600
00:28:16,403 --> 00:28:17,404
Unless I die.
601
00:28:17,487 --> 00:28:19,322
I will do everything
to make sure you don't.
602
00:28:19,406 --> 00:28:20,448
Got it.
603
00:28:21,032 --> 00:28:23,827
So I have four choices for pain relief,
604
00:28:23,952 --> 00:28:25,370
two for fetal monitoring.
605
00:28:25,578 --> 00:28:27,956
I can choose between membrane stripping,
606
00:28:28,039 --> 00:28:30,959
or Pitocin or artificial rupture.
607
00:28:31,376 --> 00:28:34,045
But who will take care
of my baby if I'm gone?
608
00:28:34,796 --> 00:28:36,506
That choice I do not get to make.
609
00:28:36,881 --> 00:28:38,258
I'll help you find someone else.
610
00:28:39,384 --> 00:28:41,928
Adaku, I don't understand
why this is so upsetting to you.
611
00:28:42,137 --> 00:28:44,597
Because it's the only thing
that we've talked about today
612
00:28:44,681 --> 00:28:46,099
that actually matters to me.
613
00:28:54,232 --> 00:28:55,859
[Kit] Pelvic fixation complete.
614
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
-Rongeur.
-Rongeur.
615
00:28:58,611 --> 00:29:00,864
-I'll be quick.
-I can insert the pins while I wait.
616
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
Drill.
617
00:29:05,702 --> 00:29:06,995
[drill whirring]
618
00:29:12,709 --> 00:29:13,877
Watch your alignment, Dr. Voss,
619
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
or your radial shaft will be gapped.
620
00:29:16,004 --> 00:29:17,589
Oh, thank goodness you're here.
621
00:29:19,466 --> 00:29:20,675
[Nolan] Bleeding controlled.
622
00:29:21,217 --> 00:29:24,679
Applying the abdominal vacuum
so I can get him back up to the ICU.
623
00:29:25,638 --> 00:29:27,056
[Cain] I'm right behind you.
624
00:29:29,267 --> 00:29:30,894
Starting the graft now.
625
00:29:31,311 --> 00:29:33,313
Oh? Already?
626
00:29:33,521 --> 00:29:35,315
-Got someplace to be?
-Speed and performance
627
00:29:35,398 --> 00:29:36,775
can go hand in hand.
628
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
What do you drive?
629
00:29:38,943 --> 00:29:40,612
Jerry is a person, not a car.
630
00:29:40,695 --> 00:29:41,696
[Cain] If I didn't move this fast,
631
00:29:41,780 --> 00:29:44,073
this person would lose
all nerve function in his arm.
632
00:29:44,157 --> 00:29:46,242
Jerry can't move his arms
if he has no arms.
633
00:29:46,493 --> 00:29:50,038
Get height restoration
and page me if there's any surprises.
634
00:29:50,121 --> 00:29:53,833
Wait, you're not leaving
this man's nerve function to a third-year.
635
00:29:53,917 --> 00:29:55,585
Of course. Hanna's extraordinary.
636
00:29:55,668 --> 00:29:58,546
[scoffs] She may be,
but that's not how we do things here.
637
00:29:58,630 --> 00:30:00,507
Now, get back there and do your job.
638
00:30:00,757 --> 00:30:02,133
[alarm beeping]
639
00:30:04,969 --> 00:30:08,223
-His pelvis is filling with blood.
-[Kit] I thought we were about to close.
640
00:30:08,306 --> 00:30:09,766
No, the packing must've
stretched the vessels.
641
00:30:09,849 --> 00:30:11,768
I also repaired
a partial tear up here earlier.
642
00:30:11,851 --> 00:30:13,520
Corona mortis.
It's the crown of death.
643
00:30:13,603 --> 00:30:14,979
Bleeding from the connection
644
00:30:15,063 --> 00:30:18,107
between the obturator and iliac arteries.
It's usually fatal.
645
00:30:18,191 --> 00:30:19,192
-[Cain] Bovie.
-[Nolan] Lap.
646
00:30:19,275 --> 00:30:21,027
Retractors to me.
We need to control this now.
647
00:30:21,110 --> 00:30:22,111
[Nolan] Lap suction.
648
00:30:23,655 --> 00:30:25,865
Lap. Lap.
649
00:30:33,414 --> 00:30:35,208
-You must be Jerry's wife.
-Yes.
650
00:30:35,291 --> 00:30:36,543
I'm Dr. Bell.
651
00:30:37,293 --> 00:30:39,796
During the surgery,
your husband had significant bleeding.
652
00:30:39,879 --> 00:30:41,339
Our surgeons managed to stop it,
653
00:30:41,422 --> 00:30:43,424
but his blood pressure dropped
for a long time.
654
00:30:43,508 --> 00:30:46,469
-Is he okay?
-Well, he's being moved to the ICU now.
655
00:30:46,553 --> 00:30:48,638
He's alive. But, uh…
656
00:30:48,930 --> 00:30:51,057
We just don't know if he's gonna wake up.
657
00:30:51,641 --> 00:30:52,892
[softly] What?
658
00:30:55,645 --> 00:30:56,980
You know, actually, I was…
659
00:30:57,063 --> 00:30:59,482
I was sitting beside your husband
on the flight.
660
00:31:01,234 --> 00:31:02,735
He wouldn't stop talking about you.
661
00:31:07,615 --> 00:31:08,867
I hit "ignore."
662
00:31:09,576 --> 00:31:10,702
He called me.
663
00:31:11,703 --> 00:31:14,038
I was at the store and I hit "ignore."
664
00:31:14,998 --> 00:31:17,166
Because once Jerry gets going…
665
00:31:20,044 --> 00:31:21,504
I hit "ignore."
666
00:31:24,007 --> 00:31:26,175
Well, I'll let you know
as soon as you can see him.
667
00:31:26,634 --> 00:31:28,636
[shudders] Thank you.
668
00:31:36,227 --> 00:31:37,270
-Hey.
-Hi.
669
00:31:38,021 --> 00:31:39,564
How long before your next surgery?
670
00:31:39,856 --> 00:31:40,940
-About 20 minutes.
-Oh, good.
671
00:31:41,024 --> 00:31:42,358
Come, please sit with me.
672
00:31:46,863 --> 00:31:48,197
-[sighs]
-What's up?
673
00:31:48,615 --> 00:31:50,700
You know, your dad
always wanted to adopt a kid.
674
00:31:52,201 --> 00:31:53,620
I took a little more convincing.
675
00:31:54,287 --> 00:31:55,288
I was scared.
676
00:31:56,247 --> 00:31:57,290
That's funny, I…
677
00:31:57,373 --> 00:31:58,583
-You?
-[chuckles]
678
00:31:59,083 --> 00:32:01,294
I can't imagine you
being scared of anything.
679
00:32:02,128 --> 00:32:04,881
Yeah. I was worried
that we wouldn't be enough,
680
00:32:04,964 --> 00:32:06,466
that we were being selfish.
681
00:32:08,051 --> 00:32:10,511
Taking a child who might
be better off with people
682
00:32:10,595 --> 00:32:12,931
who would give them
everything they needed.
683
00:32:13,932 --> 00:32:17,518
Okay, something tells me you didn't
drive from Buckhead to tell me that.
684
00:32:17,852 --> 00:32:19,771
I came here to tell you that I don't think
685
00:32:19,854 --> 00:32:22,065
you're being honest with us or yourself.
686
00:32:22,398 --> 00:32:24,567
-Come on, Ma.
-No, you come on, AJ.
687
00:32:25,318 --> 00:32:27,153
You are my son, and I know you.
688
00:32:28,196 --> 00:32:29,405
And I also know that one day,
689
00:32:29,489 --> 00:32:31,491
you will want to meet
your biological mother.
690
00:32:31,741 --> 00:32:34,160
That woman is a stranger
who threw me away.
691
00:32:34,243 --> 00:32:35,703
I do not want to meet her.
692
00:32:37,789 --> 00:32:38,998
Because you're scared.
693
00:32:40,416 --> 00:32:41,709
That she won't be enough for you,
694
00:32:41,793 --> 00:32:43,670
or that you won't be enough for her.
695
00:32:44,337 --> 00:32:47,173
And you're also scared
that she might hurt you again.
696
00:32:48,216 --> 00:32:49,217
Listen.
697
00:32:51,594 --> 00:32:52,762
You won't know what you'll find
698
00:32:52,845 --> 00:32:54,597
when you walk through their door,
699
00:32:55,682 --> 00:32:57,809
but you will know exactly what you'll find
700
00:32:57,892 --> 00:32:59,644
when you walk back through ours.
701
00:33:01,729 --> 00:33:03,690
No matter what,
we will always be here for you.
702
00:33:04,315 --> 00:33:05,817
So when you're ready…
703
00:33:07,568 --> 00:33:08,903
you go see her, my son.
704
00:33:13,992 --> 00:33:15,535
But I got a few ground rules.
705
00:33:18,037 --> 00:33:19,664
Birthdays and holidays are mine.
706
00:33:22,250 --> 00:33:23,334
You got it.
707
00:33:24,377 --> 00:33:26,129
And every other day in between.
708
00:33:26,796 --> 00:33:28,589
[both laugh]
709
00:33:31,050 --> 00:33:32,051
You got it.
710
00:33:32,135 --> 00:33:34,053
[chattering and laughing indistinctly]
711
00:33:41,853 --> 00:33:43,646
How did it go with the parents?
712
00:33:45,732 --> 00:33:47,066
Better than I could have imagined.
713
00:33:48,026 --> 00:33:50,486
You know, my mother actually encouraged me
714
00:33:50,570 --> 00:33:51,779
to meet my biological mother.
715
00:33:52,947 --> 00:33:53,948
Will you?
716
00:33:54,490 --> 00:33:55,491
I don't know.
717
00:33:55,950 --> 00:33:57,493
But now I know I can.
718
00:33:59,954 --> 00:34:01,205
They're great people.
719
00:34:01,789 --> 00:34:03,958
Mina, they are amazing people.
720
00:34:04,375 --> 00:34:06,753
Even when they don't know
what they're saying yes to,
721
00:34:06,836 --> 00:34:09,714
they still put me first, even if it hurts.
722
00:34:11,424 --> 00:34:12,759
That's family.
723
00:34:13,718 --> 00:34:17,096
The ones who sacrifice
for you out of love.
724
00:34:18,347 --> 00:34:19,724
Who make the difficult decisions.
725
00:34:19,807 --> 00:34:21,976
Even if they have
every reason to run away.
726
00:34:24,645 --> 00:34:26,814
I hope I can be
the kind of parent they are.
727
00:34:35,990 --> 00:34:37,366
How'd it go with Adaku?
728
00:34:38,951 --> 00:34:40,161
It didn't.
729
00:34:42,038 --> 00:34:43,706
And now I think I understand why.
730
00:34:45,166 --> 00:34:46,793
[monitor beeping steadily]
731
00:34:51,881 --> 00:34:53,007
How's Susan?
732
00:34:53,508 --> 00:34:55,593
Dr. Cain is retrieving the patch now.
733
00:34:56,052 --> 00:34:57,178
She should be okay.
734
00:34:59,889 --> 00:35:02,058
-And what about you?
-[chuckles softly]
735
00:35:03,267 --> 00:35:05,144
-Long day.
-Ah.
736
00:35:05,686 --> 00:35:07,355
Every doctor has them.
737
00:35:08,439 --> 00:35:09,690
And we go home,
738
00:35:10,608 --> 00:35:11,984
we learn from our mistakes.
739
00:35:13,277 --> 00:35:15,655
The thing is… I didn't make one.
740
00:35:17,198 --> 00:35:19,075
I was right not to report that pilot.
741
00:35:19,575 --> 00:35:20,576
Wrong.
742
00:35:21,869 --> 00:35:23,496
Drunk pilots should not be flying.
743
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
Period.
744
00:35:28,584 --> 00:35:30,044
Sixty-two injured.
745
00:35:31,045 --> 00:35:32,171
Fourteen critical.
746
00:35:32,255 --> 00:35:34,006
Do I feel bad about what happened?
747
00:35:34,423 --> 00:35:35,591
Of course I do.
748
00:35:36,008 --> 00:35:38,136
But patients need to know
that when they come to us,
749
00:35:38,219 --> 00:35:40,304
we will keep
their medical information private,
750
00:35:40,388 --> 00:35:41,681
good or bad.
751
00:35:42,181 --> 00:35:43,391
Once we lose that trust,
752
00:35:43,474 --> 00:35:45,518
we can't help anyone, and people will die.
753
00:35:45,726 --> 00:35:46,978
People did die because of your choice.
754
00:35:47,061 --> 00:35:49,147
-How do you not see that?
-I took an oath.
755
00:35:50,439 --> 00:35:52,400
I get that you would have
made a different choice.
756
00:35:52,525 --> 00:35:53,860
-The right one.
-For you.
757
00:35:54,527 --> 00:35:56,487
But I don't want to be
the kind of doctor you are.
758
00:35:57,572 --> 00:35:58,739
Well…
759
00:35:59,282 --> 00:36:01,200
clearly, I've been wasting your time.
760
00:36:10,334 --> 00:36:12,587
-Hi.
-Hi.
761
00:36:13,713 --> 00:36:15,298
Uh, what happened?
762
00:36:15,923 --> 00:36:18,134
-They fixed you.
-Well, not yet.
763
00:36:18,301 --> 00:36:20,261
In a few days,
we'll complete your reconstruction,
764
00:36:20,344 --> 00:36:21,762
but we will get you there.
765
00:36:23,764 --> 00:36:25,516
I've never seen a hospital like this.
766
00:36:26,058 --> 00:36:27,560
Where exactly are we?
767
00:36:28,269 --> 00:36:29,353
Welcome to First Class.
768
00:36:29,478 --> 00:36:30,479
Oh.
769
00:36:31,439 --> 00:36:33,733
-How long can we stay?
-[Bell and Ellen laugh]
770
00:36:35,234 --> 00:36:36,235
Oh.
771
00:36:36,319 --> 00:36:38,863
You really need to deal
with that back, Dr. Bell.
772
00:36:39,113 --> 00:36:41,657
I threw my back out
pole dancing last year,
773
00:36:42,241 --> 00:36:44,410
and it was no fun.
774
00:36:44,493 --> 00:36:46,037
-Mmm.
-For you.
775
00:36:46,370 --> 00:36:48,289
[Ellen laughs]
776
00:36:50,750 --> 00:36:51,751
Hey.
777
00:36:53,169 --> 00:36:54,170
How do you feel?
778
00:36:54,962 --> 00:36:56,797
-Awake.
-[chuckles]
779
00:36:57,131 --> 00:36:58,716
-Oh.
-Well, let's have a look.
780
00:37:01,260 --> 00:37:04,305
Dr. Cain enlarged the covering
over the back of your brain.
781
00:37:04,388 --> 00:37:07,600
This will relieve the pressure
that was causing your sleep apnea.
782
00:37:07,683 --> 00:37:10,686
-Just like that, huh?
-Just like that.
783
00:37:10,937 --> 00:37:12,855
-Just like that.
-[laughs]
784
00:37:12,939 --> 00:37:15,107
And the surgery cured your blood pressure.
785
00:37:15,900 --> 00:37:17,985
This means I don't have to work
in sales anymore.
786
00:37:18,861 --> 00:37:20,404
I've never quit a job before.
787
00:37:22,823 --> 00:37:24,325
But it's up to you now.
788
00:37:24,492 --> 00:37:25,618
[Susan sighs]
789
00:37:27,036 --> 00:37:28,120
You got choices.
790
00:37:31,624 --> 00:37:32,750
Choices.
791
00:37:34,543 --> 00:37:36,295
Oh, I like the sound of that.
792
00:37:38,172 --> 00:37:39,173
Thank you.
793
00:37:39,924 --> 00:37:41,384
[sighs]
794
00:37:50,559 --> 00:37:51,560
[Bell groans]
795
00:37:53,229 --> 00:37:54,855
[gasps and groans]
796
00:37:55,064 --> 00:37:56,524
So dramatic, Randolph.
797
00:37:57,149 --> 00:37:59,527
This is me taking your advice.
798
00:38:00,027 --> 00:38:01,279
Yeah, it's a good look on you.
799
00:38:01,404 --> 00:38:02,905
If it doesn't work in a few weeks--
800
00:38:02,989 --> 00:38:05,741
You won't need surgery if you do
your exercises every day.
801
00:38:05,825 --> 00:38:07,618
Don't be one of those patients
who forgets.
802
00:38:07,702 --> 00:38:08,911
Yeah, well, I have a feel…
[gasps]
803
00:38:08,995 --> 00:38:10,288
Feeling you'll remind me.
804
00:38:10,663 --> 00:38:11,747
Just doing my job.
805
00:38:12,957 --> 00:38:15,126
Is this a job you've decided to stay in?
806
00:38:15,960 --> 00:38:18,087
'Cause you set up meetings
with other hospitals.
807
00:38:18,170 --> 00:38:19,213
I did.
808
00:38:20,339 --> 00:38:22,508
But I care about the people here too much.
809
00:38:23,175 --> 00:38:25,094
And I'm not giving up on any of you.
810
00:38:26,387 --> 00:38:27,930
Oh. [gasps]
811
00:38:29,140 --> 00:38:31,475
-[groans]
-Work him hard.
812
00:38:31,559 --> 00:38:32,935
-Oh.
-[elevator bell dings]
813
00:38:43,988 --> 00:38:45,656
So I guess you're the Bell whisperer.
814
00:38:45,740 --> 00:38:47,616
[scoffs] Hardly.
815
00:38:47,950 --> 00:38:50,453
I don't think anyone's quite
figured out that man yet.
816
00:38:50,536 --> 00:38:53,873
You talked an educated doctor out
of a proven medical intervention.
817
00:38:55,416 --> 00:38:58,002
Well, if Bell's mastered one thing,
it's self-preservation.
818
00:38:58,085 --> 00:39:00,171
Yes, and he also plays well with others,
819
00:39:00,254 --> 00:39:02,256
which is more than I can say for you.
820
00:39:03,591 --> 00:39:06,010
Don't ever speak to me that way
in the OR again.
821
00:39:07,386 --> 00:39:08,888
I should say the same to you.
822
00:39:09,013 --> 00:39:10,514
I can say whatever I want.
823
00:39:10,890 --> 00:39:14,435
That's the difference between a surgeon
who bills $80 million a year like me,
824
00:39:14,518 --> 00:39:17,938
and one that bills… two.
825
00:39:35,790 --> 00:39:36,791
It's a good one.
826
00:39:38,167 --> 00:39:40,628
I'm reading the chapter on episiotomies.
827
00:39:41,003 --> 00:39:42,004
Yikes.
828
00:39:44,965 --> 00:39:47,551
I threw this whole godmother
thing at you fast, huh?
829
00:39:48,052 --> 00:39:50,096
I understand if you're
not comfortable with it.
830
00:39:51,430 --> 00:39:52,556
I thought about it.
831
00:39:54,100 --> 00:39:55,101
And?
832
00:39:56,602 --> 00:39:59,772
It's been… a long time
833
00:39:59,855 --> 00:40:03,067
since someone asked me
to sacrifice for family.
834
00:40:04,485 --> 00:40:05,903
I don't really have any left.
835
00:40:06,237 --> 00:40:07,738
We've both lost so much.
836
00:40:09,073 --> 00:40:11,325
But you became my family a long time ago.
837
00:40:12,410 --> 00:40:14,787
And if my sister has a child,
838
00:40:15,579 --> 00:40:17,581
then that child becomes my family, too.
839
00:40:18,666 --> 00:40:19,667
No matter what.
840
00:40:21,335 --> 00:40:23,629
Are you saying
you'll be my baby's godmother?
841
00:40:27,425 --> 00:40:28,676
[Austin] You said yes?
842
00:40:28,968 --> 00:40:30,219
I didn't have a choice.
843
00:40:30,553 --> 00:40:32,430
Women who've had
triple negative breast cancer
844
00:40:32,513 --> 00:40:35,015
have the highest recurrence rates
in the first three years.
845
00:40:35,099 --> 00:40:37,810
Not to mention the risk
of developing ovarian cancer.
846
00:40:37,893 --> 00:40:39,019
All right, so, what's your plan
847
00:40:39,103 --> 00:40:41,021
if Adaku's baby
becomes your responsibility?
848
00:40:42,982 --> 00:40:43,983
I don't have one.
849
00:40:48,696 --> 00:40:50,322
-Goodnight, guys.
-Goodnight.
850
00:40:53,200 --> 00:40:54,201
[pilot] Busy day?
851
00:40:55,119 --> 00:40:56,120
Yeah.
852
00:40:57,538 --> 00:40:59,165
Yeah, um…
853
00:41:02,418 --> 00:41:04,545
I thought about going to AA like you said,
854
00:41:04,753 --> 00:41:06,672
but I ended up back at the hotel.
855
00:41:07,631 --> 00:41:08,716
There's a bar.
856
00:41:10,092 --> 00:41:12,595
And it was late,
so, when I got to the airport
857
00:41:12,678 --> 00:41:14,096
the next day, I was…
858
00:41:14,847 --> 00:41:16,474
I was still pretty buzzed.
859
00:41:20,769 --> 00:41:22,104
I was about to board
860
00:41:22,521 --> 00:41:23,981
when I heard the noise.
861
00:41:24,565 --> 00:41:26,484
[people screaming]
862
00:41:32,615 --> 00:41:33,741
This crash wasn't my fault.
863
00:41:34,825 --> 00:41:36,035
But the next one…
864
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
It could be.
865
00:41:40,372 --> 00:41:41,373
I need help.
866
00:41:44,210 --> 00:41:45,252
I lost the pamphlet.
867
00:41:46,295 --> 00:41:47,796
We got hundreds. Come on.
868
00:41:51,675 --> 00:41:53,052
[Conrad] Spoke to Andrews.
869
00:41:54,011 --> 00:41:56,388
No more PE deaths today.
870
00:41:57,473 --> 00:41:58,516
Great.
871
00:41:58,891 --> 00:42:00,351
What about tomorrow?
872
00:42:01,602 --> 00:42:04,104
Making sure a drug is safe
shouldn't be this hard.
873
00:42:05,105 --> 00:42:07,816
If it is harming patients,
it's only gonna get harder.
874
00:42:08,567 --> 00:42:11,195
Red Rock, the pharmaceutical company,
875
00:42:11,445 --> 00:42:13,072
you ready to take these guys on?
876
00:42:17,243 --> 00:42:19,662
I keep thinking,
what would Jessie want me to do?
877
00:42:20,454 --> 00:42:22,122
♪ Overdrive… ♪
878
00:42:22,373 --> 00:42:24,416
She made a lot of bad choices…
879
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
but she was fearless.
880
00:42:29,213 --> 00:42:30,631
She always wanted the truth.
881
00:42:31,966 --> 00:42:33,592
We don't stop until we get it.
882
00:42:35,135 --> 00:42:36,136
[chuckles softly]
883
00:42:38,639 --> 00:42:40,182
My shift ends in a few hours.
884
00:42:42,476 --> 00:42:43,477
See you at home?
885
00:42:43,686 --> 00:42:45,020
I like the sound of that.
886
00:42:50,818 --> 00:42:53,237
♪ Time is running out ♪
887
00:42:59,743 --> 00:43:02,496
♪ We're down to the ♪
888
00:43:02,705 --> 00:43:05,207
♪ Wire ♪
889
00:43:20,055 --> 00:43:22,057
[closing theme music playing]
61500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.