All language subtitles for The Resident_S03E05_Choice Words.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,460 [narrator] Previously on The Resident… 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,462 [Mina] Lamar is his biological father. 3 00:00:04,587 --> 00:00:07,424 Your mother is better than me in every way. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,384 My hope is that you'll reach out to her. 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,177 You cross lines that I would never cross. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,429 Talking about the hostage? 7 00:00:12,512 --> 00:00:14,472 I'm talking about the patient that you tortured 8 00:00:14,556 --> 00:00:16,224 to get the information that you needed. 9 00:00:16,307 --> 00:00:18,560 -I'm pregnant. -[Devon] But Adaku's getting great care 10 00:00:18,643 --> 00:00:19,769 and she's done everything right. 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,730 Pregnancy hormones might bring her cancer back. 12 00:00:22,063 --> 00:00:24,357 [Conrad] Jessie died of a pulmonary embolism. 13 00:00:24,441 --> 00:00:27,694 Five other dialysis patients died at Chastain. 14 00:00:27,777 --> 00:00:30,655 I think whatever killed your sister, it killed them, too. 15 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 If you want to make a call, 16 00:00:39,247 --> 00:00:41,374 you got to pick up the phone and hit the buttons. 17 00:00:41,499 --> 00:00:42,876 I don't know if I should call. 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,545 Head injury in one is a pilot. Just flew in from New York. 19 00:00:45,628 --> 00:00:48,757 Took a tumble down the escalator, so they brought him right in. 20 00:00:49,215 --> 00:00:51,009 His blood alcohol was .06. 21 00:00:53,303 --> 00:00:55,680 Which means he was drunk while flying the plane. 22 00:00:56,139 --> 00:00:57,891 And according to his liver enzymes, 23 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 this is not his first time. 24 00:00:59,934 --> 00:01:00,977 He's a chronic drinker. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,312 -No question. -So you're thinking 26 00:01:02,395 --> 00:01:04,064 if you should report him to the FAA. 27 00:01:04,147 --> 00:01:08,151 But in order to make that call, have to reveal his medical information, 28 00:01:08,234 --> 00:01:09,736 -which violates HIPAA. -Exactly. 29 00:01:09,819 --> 00:01:12,197 Patients need to know that they can come to us for help 30 00:01:12,280 --> 00:01:13,573 without getting in trouble. 31 00:01:13,656 --> 00:01:15,533 This guy is a safety risk to others. 32 00:01:15,700 --> 00:01:19,204 HIPAA rules won't matter to the people he kills if he's in the cockpit. 33 00:01:20,288 --> 00:01:21,331 Make the call. 34 00:01:30,298 --> 00:01:31,800 Bandage can come off tomorrow. 35 00:01:31,883 --> 00:01:34,469 Okay. So, uh, am I good to get out of here? 36 00:01:39,349 --> 00:01:41,184 Tell me, how often do you fly drunk? 37 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 So, what, you gonna report me? 38 00:01:50,193 --> 00:01:51,361 I thought about it. 39 00:01:52,195 --> 00:01:53,196 But no. 40 00:01:57,659 --> 00:01:59,494 There's an AA meeting around the corner. 41 00:01:59,577 --> 00:02:02,038 [chuckles] I'm… I'm not a drunk. 42 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 Take it. 43 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 Yeah, I… I… 44 00:02:07,877 --> 00:02:09,462 I don't think I have a problem. 45 00:02:11,756 --> 00:02:13,174 I promise. Okay? 46 00:02:13,842 --> 00:02:15,260 I'll… I'll read through it. 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 And I'll give it some… real thought. 48 00:02:23,351 --> 00:02:26,146 [woman over PA] Radiology transport needed in the ER. 49 00:02:26,229 --> 00:02:28,648 Radiology transport needed in the ER. 50 00:02:36,948 --> 00:02:38,867 [papers rustling] 51 00:02:41,786 --> 00:02:43,121 Conrad, what's going on? 52 00:02:43,204 --> 00:02:45,623 I couldn't sleep. I can't stop thinking about Jessie. 53 00:02:46,583 --> 00:02:50,420 And all the dialysis patients that died because of these blood clots. 54 00:02:50,503 --> 00:02:52,005 Well, have you found anything? 55 00:02:54,716 --> 00:02:55,842 Oh, my God. You did. 56 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 I went over all the information we have, 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,347 and there is a long… 58 00:03:02,640 --> 00:03:03,766 safety record 59 00:03:04,559 --> 00:03:06,603 for every medication they were on. 60 00:03:07,687 --> 00:03:08,771 Except for one. 61 00:03:10,773 --> 00:03:11,774 [Nic] Hemopleatin. 62 00:03:11,858 --> 00:03:14,569 These types of drugs can increase the risk of clots. 63 00:03:16,154 --> 00:03:18,865 Does hemopleatin increase that risk more than others? 64 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 I don't know. 65 00:03:20,366 --> 00:03:23,286 Conrad, could this have caused the P.E. that killed Jessie? 66 00:03:26,039 --> 00:03:29,375 I don't know enough yet, but we need to talk to people who might. 67 00:03:30,752 --> 00:03:31,753 [Nic sighs] 68 00:03:33,296 --> 00:03:35,715 I can't believe this all started with my dad. 69 00:03:36,883 --> 00:03:39,761 He really believed there was more to Jessie's death. 70 00:03:39,844 --> 00:03:41,429 I think he could've been right. 71 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 I already confirmed your afternoon pitches 72 00:03:48,144 --> 00:03:49,145 for the health supplement. 73 00:03:49,437 --> 00:03:51,397 Then roll dat ass to Midtown, 74 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 'cause I just scored you 75 00:03:53,233 --> 00:03:55,318 the Rain Man suite at el Cuatro Seasons. 76 00:03:55,401 --> 00:03:58,112 I'm talking upgrades on upgrades, baby. 77 00:03:58,196 --> 00:03:59,822 The views are gonna be pano-ram. 78 00:03:59,906 --> 00:04:01,658 -Good. -I got you. 79 00:04:01,908 --> 00:04:05,286 Question is, do you got a lady in the Big A or what? 80 00:04:07,455 --> 00:04:08,539 Get out of my chair. 81 00:04:11,668 --> 00:04:14,087 [woman] Thanks for your patience. We'll now begin boarding 82 00:04:14,170 --> 00:04:16,381 our first-class passengers for New York City. 83 00:04:25,306 --> 00:04:27,141 -Hi. How you doing? -Good, thank you. 84 00:04:27,225 --> 00:04:29,727 -[beeping] -I'm sorry, sir. 85 00:04:29,811 --> 00:04:31,020 We're not boarding your zone yet. 86 00:04:32,021 --> 00:04:33,064 You just called first class. 87 00:04:33,356 --> 00:04:35,149 Yes, and you are in coach. 88 00:04:35,692 --> 00:04:37,610 I don't fly coach. Just scan it again. 89 00:04:38,111 --> 00:04:39,112 [beeping] 90 00:04:39,279 --> 00:04:41,864 Yeah, no, see? Right here, it says "Zone 5." 91 00:04:42,490 --> 00:04:45,076 Uh, you know, um… My assistant probably… 92 00:04:45,159 --> 00:04:46,869 Sir, we have a full flight today. 93 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 If you could step aside so that our first-class passengers 94 00:04:49,539 --> 00:04:50,832 can continue boarding. 95 00:04:51,833 --> 00:04:53,751 Thanks. We'll be with you in a second. 96 00:04:54,085 --> 00:04:55,086 Hi, sir. 97 00:04:56,129 --> 00:04:58,464 Here you go. Enjoy your flight. You're welcome. 98 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 [flight attendant on PA] Ladies and gentlemen, 99 00:05:00,174 --> 00:05:01,884 -welcome aboard Flight 1980… -[baby wails] 100 00:05:01,968 --> 00:05:04,095 …with service from Atlanta to New York. 101 00:05:04,178 --> 00:05:05,888 We are currently third in line for takeoff 102 00:05:05,972 --> 00:05:08,266 and are expected to be in the air in approximately 103 00:05:08,349 --> 00:05:09,892 seven minutes' time. 104 00:05:09,976 --> 00:05:11,894 [wailing continues] 105 00:05:13,730 --> 00:05:14,856 [dog whines] 106 00:05:16,691 --> 00:05:17,525 [barks] 107 00:05:19,652 --> 00:05:20,695 Flying solo? 108 00:05:21,571 --> 00:05:22,613 -Mmm. -Me too. 109 00:05:22,947 --> 00:05:24,157 Ellen went up yesterday. 110 00:05:24,782 --> 00:05:26,326 Her brother's got a cabin upstate. 111 00:05:26,409 --> 00:05:28,494 It's a five-hour drive, but cheaper than a hotel. 112 00:05:28,578 --> 00:05:29,662 Ellen's my wife. 113 00:05:30,121 --> 00:05:31,122 Forty-two years. 114 00:05:31,205 --> 00:05:33,333 [pilot] Flight attendants, prepare for takeoff. 115 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 You married? 116 00:05:35,877 --> 00:05:37,503 No ring. Whoa. 117 00:05:37,587 --> 00:05:39,756 Handsome guy like you must have some fun. 118 00:05:40,423 --> 00:05:44,844 I'm not a lot to look at right now, but, let me tell you, when I was young, 119 00:05:44,927 --> 00:05:48,556 [chuckles] oh, there were ladies. Oh, yeah. [chuckles] 120 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 -Then I met Ellen. -[sighs] 121 00:05:51,142 --> 00:05:52,143 Blind date. 122 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 Can you believe it? Yeah, mini golf. True story. 123 00:05:55,855 --> 00:05:57,273 [chuckling] 124 00:05:58,024 --> 00:06:00,193 Our second date was Argentinian food. 125 00:06:00,485 --> 00:06:01,569 Oh, boy. 126 00:06:01,694 --> 00:06:04,697 Let me tell you, that did a number on my wallet and stomach. 127 00:06:04,781 --> 00:06:06,699 -Oh, boy, let me tell you… -[plane rattling] 128 00:06:06,783 --> 00:06:08,701 [passengers clamoring] 129 00:06:12,955 --> 00:06:14,874 [passengers screaming] 130 00:06:14,999 --> 00:06:16,918 -[alarm beeping] -[dog whimpering] 131 00:06:21,130 --> 00:06:22,340 [woman] Somebody help me! 132 00:06:22,715 --> 00:06:23,716 Let me help! 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,469 [shouting] 134 00:06:28,262 --> 00:06:30,139 [screaming] 135 00:06:34,143 --> 00:06:36,145 [opening theme music playing] 136 00:06:50,076 --> 00:06:51,994 [passengers coughing and groaning] 137 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 Come on! 138 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 [woman] We have to get out. 139 00:07:02,880 --> 00:07:04,799 [coughing] 140 00:07:08,386 --> 00:07:09,387 Come on. 141 00:07:20,982 --> 00:07:22,316 [baby crying] 142 00:07:32,368 --> 00:07:33,661 [sirens wailing] 143 00:07:36,956 --> 00:07:37,832 Yeah, I heard on the radio. 144 00:07:37,915 --> 00:07:40,126 [Mina] Most passengers are okay, but seriously injured 145 00:07:40,209 --> 00:07:42,462 are headed here, Atlanta General and Emory. 146 00:07:42,545 --> 00:07:44,797 -All right, I'll turn around. -No, you will not. 147 00:07:44,922 --> 00:07:46,716 We have plenty of trauma surgeons here. 148 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 And we both know you have other plans today. 149 00:07:49,051 --> 00:07:50,720 Look, I know you're nervous, 150 00:07:51,345 --> 00:07:52,430 but you have to do this. 151 00:07:52,847 --> 00:07:54,182 You decided. You're going. 152 00:07:54,265 --> 00:07:56,893 I just have this feeling in the pit of my stomach 153 00:07:56,976 --> 00:07:58,478 that I'm about to do harm. 154 00:07:58,769 --> 00:08:00,229 And I do not like to do harm. 155 00:08:00,354 --> 00:08:02,106 Chastain will page you if they need you. 156 00:08:02,190 --> 00:08:03,191 Go. 157 00:08:04,317 --> 00:08:05,568 [engine starts] 158 00:08:07,778 --> 00:08:09,197 [indistinct announcement over PA] 159 00:08:10,907 --> 00:08:11,908 [woman] Oh, my God! 160 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 -Oh, my God! -34-year-old female 161 00:08:14,118 --> 00:08:16,120 with blunt head trauma and a large scalp lac. 162 00:08:16,204 --> 00:08:20,416 -GCS and vitals? -GCS, 14. BP, 108/60. Pulse, 92. 163 00:08:20,500 --> 00:08:22,001 Okay, let's get her to CT. 164 00:08:22,084 --> 00:08:23,127 Let's hear it! 165 00:08:23,377 --> 00:08:25,963 Elderly male with complaints of diffuse abdominal pain. 166 00:08:26,047 --> 00:08:27,924 Still hypotensive after two liters normal saline. 167 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 Tell me exactly where it hurts. 168 00:08:29,383 --> 00:08:30,885 All right, let's get him to 11, please. 169 00:08:34,055 --> 00:08:36,224 Sixty-year-old male with significant trauma… 170 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 an unstable pelvis, open radial fracture. 171 00:08:39,310 --> 00:08:40,937 Randolph, you were on the plane? 172 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 Yeah. I'm fine. 173 00:08:42,271 --> 00:08:43,356 Him, not so much. 174 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 [people chattering indistinctly] 175 00:08:57,954 --> 00:09:00,790 [Kit] He's had 12 milligrams of morphine so far. 176 00:09:00,873 --> 00:09:03,668 -Let's hang two grams cephalexin. -Mild diffuse tenderness. 177 00:09:03,751 --> 00:09:05,169 Postponed all my elective surgeries. 178 00:09:05,253 --> 00:09:06,837 -What do we have here? -He wasn't wearing 179 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 his seat belt when the plane dropped. 180 00:09:08,714 --> 00:09:11,217 He hit the ceiling hard and then fell to the floor. 181 00:09:11,300 --> 00:09:12,760 How you doing? I'm Dr. Cain. 182 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Can you wiggle your fingers and give me the okay sign? 183 00:09:16,889 --> 00:09:19,141 -Perfect. -[Kit] I can't feel distal pulses. 184 00:09:19,225 --> 00:09:21,227 -I need the Doppler. -[Cain] How about thumbs-up? 185 00:09:21,310 --> 00:09:22,311 Can you do that? 186 00:09:24,438 --> 00:09:26,566 Radial nerve injury. I need to get him to the OR. 187 00:09:26,649 --> 00:09:28,651 He needs a pan-scan and angios of his extremities 188 00:09:28,734 --> 00:09:30,027 before he goes to the OR. 189 00:09:30,111 --> 00:09:31,362 [weakly] Ellen. 190 00:09:31,654 --> 00:09:32,863 That's his wife. 191 00:09:33,322 --> 00:09:34,323 Don't worry. 192 00:09:34,407 --> 00:09:35,950 -We'll get her here. -[Grayson] Dr. B. 193 00:09:36,033 --> 00:09:38,744 Dr. B, you're alive. I never pray, but when I saw the crash 194 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 -on the news, I prayed hard. -Okay. 195 00:09:41,122 --> 00:09:43,916 -Thank you, Grayson. -Are you all right? 196 00:09:44,041 --> 00:09:46,711 -Yeah. I'm just a little stiff. -We should get you checked out. 197 00:09:46,794 --> 00:09:49,630 Or we can focus on the people here who are actually hurt. 198 00:10:02,602 --> 00:10:03,853 -Ms. Mitchka. -[gasps] 199 00:10:04,687 --> 00:10:05,855 Dr. Hawkins. 200 00:10:07,481 --> 00:10:08,691 Where's my phone? 201 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 Oh, sorry. I know you don't allow these in here. 202 00:10:11,319 --> 00:10:12,528 I saw the signs. I just… 203 00:10:12,862 --> 00:10:14,488 I have to try to reschedule a meeting 204 00:10:14,614 --> 00:10:17,199 -in New York and get there ASAP. -You've had a rough day. 205 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 -I'll make an exception. [chuckles] -Thanks. [chuckles] 206 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 Any past medical problems? 207 00:10:21,037 --> 00:10:24,123 Oh, just strangers waking me up in weird places, 208 00:10:24,206 --> 00:10:26,542 like car washes, drive-throughs. 209 00:10:27,126 --> 00:10:28,544 But a hospital's a new one. 210 00:10:28,711 --> 00:10:31,130 I can fall asleep anywhere, whether I want to or not. 211 00:10:31,672 --> 00:10:32,673 Narcolepsy? 212 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 Since I was nine. 213 00:10:34,634 --> 00:10:35,676 Sorry. 214 00:10:35,760 --> 00:10:39,263 Sorry, this is so rude, I know. I just… I have to e-mail my boss. 215 00:10:39,513 --> 00:10:42,058 They don't give you the day off after being in a plane crash? 216 00:10:42,141 --> 00:10:44,602 -[chuckles] -I just… I can't risk losing this job. 217 00:10:44,685 --> 00:10:47,396 Most employers aren't so patient about the falling asleep thing. 218 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 What do you do? 219 00:10:48,564 --> 00:10:50,483 I sell accounting software. 220 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 [chuckles] Yeah. 221 00:10:54,612 --> 00:10:56,489 I don't love it, but I get to travel. 222 00:10:56,572 --> 00:10:58,783 And on, uh… On planes, 223 00:10:58,866 --> 00:11:00,993 no one judges you for falling asleep, 224 00:11:01,077 --> 00:11:03,037 so… Oh… That… So that's a perk. 225 00:11:03,120 --> 00:11:04,747 -Is that all right? -Yeah. 226 00:11:05,206 --> 00:11:06,207 Oh. 227 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 Your blood pressure's high. 228 00:11:10,169 --> 00:11:11,212 [sighs] 229 00:11:12,880 --> 00:11:15,424 Says here you're on three medications for it. 230 00:11:16,425 --> 00:11:17,635 Sometimes I forget. 231 00:11:19,345 --> 00:11:21,597 Honestly, it never seems to help anyway. 232 00:11:21,806 --> 00:11:23,724 -Are we done? -High BP is a tricky one. 233 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 It's called the silent killer for a reason. 234 00:11:26,060 --> 00:11:28,729 You don't feel the damage it's doing on a daily basis. 235 00:11:28,813 --> 00:11:29,814 Okay. 236 00:11:30,356 --> 00:11:34,985 So, before you go back to work, I'd like to keep you here, run some tests, 237 00:11:35,069 --> 00:11:36,529 get your BP under control. 238 00:11:36,612 --> 00:11:38,572 I'll have someone come back and suture that up. 239 00:11:38,656 --> 00:11:41,867 And I'll write your boss the best doctor's note you've ever seen. 240 00:11:45,746 --> 00:11:46,789 How's the eye? 241 00:11:46,914 --> 00:11:47,998 [Nic] She'll be fine. 242 00:11:48,082 --> 00:11:49,667 No foreign bodies. 243 00:11:50,459 --> 00:11:51,752 Just a pterygium. 244 00:11:52,128 --> 00:11:55,881 Pterygium. P-T-E-R-Y-G-I-U-M. 245 00:11:56,048 --> 00:11:58,426 -Nice. -Oh, come on. That was too easy. 246 00:11:58,592 --> 00:11:59,844 They were headed to a Spelling Bee. 247 00:12:00,010 --> 00:12:02,388 -Ah. -And Rufus here 248 00:12:02,471 --> 00:12:05,975 suffered quite the scare, but his tachycardia 249 00:12:06,058 --> 00:12:07,726 was resolved with a bit of juice. 250 00:12:07,810 --> 00:12:10,604 Tachycardia. T-A-K-- 251 00:12:10,688 --> 00:12:11,689 [Conrad imitates buzzer] 252 00:12:12,898 --> 00:12:14,400 C-H, not K. 253 00:12:14,483 --> 00:12:17,528 Tachys from the Greek "tachys," meaning "quick, rapid." 254 00:12:17,611 --> 00:12:19,321 Cardia from the Latinized "kardia" 255 00:12:19,405 --> 00:12:22,283 -meaning… "heart." -Mmm. 256 00:12:22,575 --> 00:12:25,870 Dr. Hawkins won the Chatham County Spelling Bee 257 00:12:25,953 --> 00:12:28,247 when he was your age. Loves to bring it up. 258 00:12:28,330 --> 00:12:30,499 Ah, it's the biggest bee in the Southeast. 259 00:12:31,125 --> 00:12:32,918 I've never heard of it. 260 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 You're early. 261 00:12:51,061 --> 00:12:52,938 -I saw the news. -[machine flatlining] 262 00:12:53,564 --> 00:12:54,815 Time of death, 10:13. 263 00:12:56,484 --> 00:12:57,526 You all right? 264 00:12:58,110 --> 00:12:59,904 That pilot I treated last night, 265 00:12:59,987 --> 00:13:02,948 he'd fly between New York and Atlanta for the same airline. 266 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 I thought I'd convinced him to get help. 267 00:13:08,704 --> 00:13:11,290 You didn't report him? [exhales] 268 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 You think he was flying this plane? 269 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 I could've stopped him. 270 00:13:23,552 --> 00:13:24,970 [Andrews] It's a great drug. 271 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 So much so, we made hemopleatin 272 00:13:27,348 --> 00:13:30,309 the standard of care for anemic patients six months ago. 273 00:13:30,392 --> 00:13:32,186 -Any adverse side effects? -None. 274 00:13:32,269 --> 00:13:33,687 In fact, quite the opposite. 275 00:13:33,771 --> 00:13:35,731 Uh, six patients recently died of a PE. 276 00:13:35,814 --> 00:13:39,068 Would you say that hemopleatin patients are more likely to get blood clots? 277 00:13:39,193 --> 00:13:41,654 My colleagues and I do weekly case conferences. 278 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 If a drug were killing our patients, we'd notice. 279 00:13:44,031 --> 00:13:45,449 How many patients are on it currently? 280 00:13:45,533 --> 00:13:47,785 Let's see. Uh, some are on chemo. 281 00:13:47,868 --> 00:13:50,746 Others have blood disorders, or on dialysis. 282 00:13:51,038 --> 00:13:52,790 I'd say 200. 283 00:13:53,749 --> 00:13:55,376 We'd like to see their records. 284 00:13:55,459 --> 00:13:58,587 For that you need to submit a request to the Institutional Review Board. 285 00:13:58,671 --> 00:13:59,713 The IRB takes weeks. 286 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 Months, with Red Rock in charge. 287 00:14:01,882 --> 00:14:03,467 Any way you can help us get it faster? 288 00:14:03,551 --> 00:14:05,386 [Andrews] Hospitals don't like to share data. 289 00:14:05,469 --> 00:14:07,054 Not even with their own staff. 290 00:14:07,137 --> 00:14:09,807 Last year, I put in a request to find out the infection rates 291 00:14:09,890 --> 00:14:11,684 -in my department. -And how long did it take 292 00:14:11,767 --> 00:14:14,019 -for you to hear back? -I'm still waiting. 293 00:14:18,774 --> 00:14:20,609 I swear, I'm not trying to be bossy. 294 00:14:20,693 --> 00:14:22,653 I just want to help you with your birth plan. 295 00:14:22,778 --> 00:14:23,821 That's why I'm here. 296 00:14:23,904 --> 00:14:25,072 -Let's do this. -Okay. 297 00:14:25,281 --> 00:14:26,365 Everyone, listen up. 298 00:14:26,615 --> 00:14:27,867 You must be Adaku. 299 00:14:27,950 --> 00:14:29,952 I hear you're quite the world traveler. 300 00:14:30,035 --> 00:14:31,871 -I prepped them. -Of course you did. 301 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 This is from all of us. 302 00:14:38,460 --> 00:14:39,461 [exhales sharply] 303 00:14:39,920 --> 00:14:41,630 This is incredible. [chuckles softly] 304 00:14:41,714 --> 00:14:43,007 I'm gonna cry. 305 00:14:43,757 --> 00:14:45,509 Does everyone get this treatment? 306 00:14:45,593 --> 00:14:46,760 You're not everyone. 307 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 -Just remember, I'm in charge. -Of course. 308 00:14:49,763 --> 00:14:51,849 And you have many choices to make today. 309 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 [sighs] Thank you. 310 00:14:54,101 --> 00:14:55,144 [Mina] Thanks, guys. 311 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 [sighs] Okay, so where are we going now? 312 00:14:57,521 --> 00:14:59,398 [Mina] This is where you're gonna have the baby. 313 00:14:59,481 --> 00:15:00,482 Okay. 314 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 [door opens] 315 00:15:02,401 --> 00:15:06,113 What did the fish say when he swam into the wall? 316 00:15:07,364 --> 00:15:08,574 Dam! 317 00:15:09,241 --> 00:15:12,328 [laughs] Help your old man out, son. 318 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 Could have laughed just once. 319 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 I could, but it would be fake. 320 00:15:15,539 --> 00:15:18,417 But in my heart, I would receive it as real. 321 00:15:19,585 --> 00:15:22,546 Yee… look at him. 322 00:15:22,963 --> 00:15:24,882 -Something is not right. -[Yee] I know. 323 00:15:24,965 --> 00:15:27,092 My kung pao shrimp has made grown men weep, 324 00:15:27,301 --> 00:15:28,802 and he hasn't touched a bite. 325 00:15:29,136 --> 00:15:30,930 All right, come clean, son. 326 00:15:31,013 --> 00:15:33,182 -Did you get a girl pregnant? -[chuckles] 327 00:15:35,559 --> 00:15:36,977 I found my birth parents. 328 00:15:42,900 --> 00:15:45,444 How? The records were closed. 329 00:15:45,611 --> 00:15:48,030 They didn't tell us anything about who they were. 330 00:15:48,906 --> 00:15:50,991 -If we'd have known, we would've told you. -I know. 331 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 But they came looking for me. 332 00:15:53,494 --> 00:15:55,245 At least, my biological father did. 333 00:15:55,496 --> 00:15:56,997 Dude just showed up at the hospital. 334 00:15:57,164 --> 00:15:59,249 Tell us everything. What was he like? 335 00:15:59,792 --> 00:16:01,627 No sense of humor, like you? [chuckles] 336 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 [Austin] Well, he's stubborn. 337 00:16:02,795 --> 00:16:05,381 He's melodramatic, and he's opinionated. 338 00:16:05,506 --> 00:16:07,216 So, no, he's nothing like me. 339 00:16:09,301 --> 00:16:11,220 [both laughing] 340 00:16:18,394 --> 00:16:20,270 Hey. Any word on the pilot? 341 00:16:20,562 --> 00:16:22,356 NTSB isn't releasing any names. 342 00:16:22,523 --> 00:16:24,942 We don't know for sure your patient crashed the plane. 343 00:16:25,401 --> 00:16:26,986 Same airline, same route. 344 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Too much of a coincidence. 345 00:16:28,612 --> 00:16:30,072 Hey, you didn't crash the plane. 346 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 If he did cause this, it's on him. 347 00:16:32,491 --> 00:16:34,785 One man is dead. Maybe more. 348 00:16:36,787 --> 00:16:38,998 Every doctor has a patient in their past 349 00:16:39,081 --> 00:16:41,792 they want to go back to and treat in a different way. 350 00:16:42,209 --> 00:16:43,919 Focus on the ones who need you right now. 351 00:16:44,003 --> 00:16:45,921 [woman speaking indistinctly over PA] 352 00:16:47,339 --> 00:16:48,340 [Nic sighs] 353 00:16:51,301 --> 00:16:52,678 So I took him into surgery. 354 00:16:52,845 --> 00:16:54,471 [Yee] You operated on your birth father? 355 00:16:54,555 --> 00:16:55,514 I saved the dude's life. 356 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 Ah. 357 00:16:56,932 --> 00:16:58,851 That must've really impressed the man. 358 00:16:58,976 --> 00:17:00,894 He must really want to get to know you now. 359 00:17:00,978 --> 00:17:02,271 Well, that's not gonna happen. 360 00:17:02,354 --> 00:17:03,981 But what about your birth mother? 361 00:17:04,064 --> 00:17:05,065 [Austin] I didn't meet her. 362 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 And I don't plan to. 363 00:17:10,112 --> 00:17:13,657 Look, you are the only parents that I know. 364 00:17:14,700 --> 00:17:17,536 Everything that I am, everything that I've accomplished, 365 00:17:17,703 --> 00:17:19,204 I owe to both of you. 366 00:17:30,382 --> 00:17:31,383 [sighs] 367 00:17:31,467 --> 00:17:32,468 Ah. 368 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 -[Austin] Here we go. -[Carol chuckles] 369 00:17:38,348 --> 00:17:41,560 "I cannot help you, for I am just a cookie"? 370 00:17:41,643 --> 00:17:43,562 [all chuckling] 371 00:17:44,438 --> 00:17:46,356 Oh, th… This you laugh at. 372 00:17:46,648 --> 00:17:47,691 It's true. 373 00:17:47,983 --> 00:17:49,359 This is not even a fortune. 374 00:17:49,443 --> 00:17:50,986 Well, take it up with the owner. 375 00:17:51,070 --> 00:17:52,446 -Oh, I will. -Mmm. 376 00:17:54,698 --> 00:17:55,783 You okay, Ma? 377 00:17:58,619 --> 00:17:59,620 I'm okay. 378 00:18:04,458 --> 00:18:06,085 Grayson, do you believe in fate? 379 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 I do believe I was born to do this job, sir. 380 00:18:10,005 --> 00:18:13,634 Passengers at the front of the plane didn't fare so well when it crashed. 381 00:18:13,717 --> 00:18:17,096 Had I been seated in first class instead of coach, I might've been hurt. 382 00:18:17,304 --> 00:18:20,808 It's because of your mistake that I was able to help people to safety. 383 00:18:21,016 --> 00:18:23,310 People are saying you're the Sully of Atlanta. 384 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Now, we both got lucky. 385 00:18:28,190 --> 00:18:30,359 Because if you ever seat me in coach again, 386 00:18:30,442 --> 00:18:31,443 you're fired. 387 00:18:36,698 --> 00:18:40,160 This poor guy was seated next to me. I've called his wife, she's not here yet. 388 00:18:41,203 --> 00:18:42,955 Cervical spinal damage and nerve injury. 389 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Yeah. We got to stop the bleeding first. 390 00:18:44,623 --> 00:18:45,874 By stabilizing the bones? 391 00:18:45,958 --> 00:18:48,877 Yeah, and removing the spleen. The nerve repair can wait. 392 00:18:48,961 --> 00:18:51,421 It can, if you want him to lose all neurological function. 393 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Look at these injuries. 394 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 -He's far too unstable to fix everything. -[Bell] Well, yeah. 395 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 So we prioritize. [gasping] 396 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 You good? 397 00:18:59,596 --> 00:19:02,599 Yeah. You should start on the nerves that are most at risk, 398 00:19:02,850 --> 00:19:05,018 and then I'll control the hemorrhage from his spleen. 399 00:19:05,102 --> 00:19:08,981 I'll stabilize the pelvic fractures and ex fix arms and legs. 400 00:19:09,064 --> 00:19:12,734 Yeah. We'll just get him back to the ICU until he's stable enough for another go. 401 00:19:14,987 --> 00:19:15,988 Oh! 402 00:19:16,280 --> 00:19:17,281 [Kit] Randolph! 403 00:19:18,073 --> 00:19:19,074 Are you all right? 404 00:19:19,158 --> 00:19:20,659 [groans] 405 00:19:21,160 --> 00:19:22,161 No. 406 00:19:33,422 --> 00:19:36,633 I think filling out that IRB application gave me carpal tunnel. 407 00:19:37,467 --> 00:19:39,178 Red Rock hopes people tire out. 408 00:19:40,095 --> 00:19:42,764 Well, it's in, so now we wait. 409 00:19:43,640 --> 00:19:45,809 Patients are on hemopleatin right now. 410 00:19:47,227 --> 00:19:48,312 One click 411 00:19:48,645 --> 00:19:51,023 is all it takes to cut through the red tape. 412 00:19:54,026 --> 00:19:55,569 -[sighs] -If I break the glass, 413 00:19:55,652 --> 00:19:58,280 we get access to the records of any patient on the drug. 414 00:19:58,363 --> 00:19:59,656 Conrad, if you break the glass, 415 00:19:59,740 --> 00:20:01,783 your name is recorded on those charts permanently. 416 00:20:01,867 --> 00:20:03,911 You could be fired for accessing medical records 417 00:20:03,994 --> 00:20:05,120 for patients that aren't yours. 418 00:20:05,287 --> 00:20:06,747 If anyone notices. 419 00:20:07,581 --> 00:20:09,416 Well, maybe they don't now, but someday. 420 00:20:09,541 --> 00:20:12,294 Do you really want that hanging over you the rest of your career? 421 00:20:13,712 --> 00:20:16,089 And if we can't get the answers any other way? 422 00:20:16,381 --> 00:20:17,382 Then I'll break it. 423 00:20:18,592 --> 00:20:20,135 -I won't let you. -Well, I won't let you. 424 00:20:21,136 --> 00:20:22,429 But we're not there yet. Come on, 425 00:20:22,512 --> 00:20:24,264 let's explore all of our other options first. 426 00:20:25,182 --> 00:20:26,308 All right. 427 00:20:26,391 --> 00:20:27,392 [Nic] Come on. 428 00:20:28,185 --> 00:20:30,103 -[Bell] Yeah. -[Cain] I knew we'd feel something. 429 00:20:30,187 --> 00:20:31,563 -Here? -No. No. 430 00:20:31,772 --> 00:20:33,315 -Here? -[sharp inhale] Yep. Felt it. 431 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Left paralumbar tenderness right there. 432 00:20:35,150 --> 00:20:36,777 You're seeing what I'm seeing. 433 00:20:38,195 --> 00:20:39,238 [Cain] Yeah, I wish I wasn't. 434 00:20:39,321 --> 00:20:42,032 -Care to share? -You have a herniated disc. 435 00:20:42,115 --> 00:20:43,242 [sighs] 436 00:20:43,700 --> 00:20:45,577 A disc is bulging out from… 437 00:20:45,661 --> 00:20:47,788 Yeah. No. I know what a herniated disc is. 438 00:20:47,871 --> 00:20:50,582 It may be pressuring the L5 nerve root, 439 00:20:51,750 --> 00:20:53,961 and causing nerve impingement and radicular symptoms. 440 00:20:54,044 --> 00:20:57,339 [Kit] We'll give you anti-inflammatories to help get you through the day. 441 00:20:57,422 --> 00:20:59,007 And something stronger if you need it. 442 00:20:59,091 --> 00:21:00,801 I think our next step is clear. 443 00:21:00,884 --> 00:21:02,719 -Physical therapy. -I'll perform a discectomy. 444 00:21:02,803 --> 00:21:04,429 Surgery? You're not serious. 445 00:21:04,513 --> 00:21:05,597 With a discectomy and fusion, 446 00:21:05,681 --> 00:21:07,432 you have a better chance at a quick recovery. 447 00:21:07,516 --> 00:21:08,642 And you can avoid nerve injury. 448 00:21:08,725 --> 00:21:10,978 Head-to-head trials show that spinal fusion surgery 449 00:21:11,061 --> 00:21:13,272 has a success rate of barely 35%. 450 00:21:13,355 --> 00:21:15,232 Even successful patients often end up 451 00:21:15,315 --> 00:21:18,777 -on pain killers for years. -Well, those stats are national averages. 452 00:21:19,361 --> 00:21:21,989 I'm above average. In fact, my success rate is phenomenal. 453 00:21:22,072 --> 00:21:24,992 That's an easy claim to make when most hospitals aren't required 454 00:21:25,075 --> 00:21:26,576 to publish their surgical outcomes. 455 00:21:26,660 --> 00:21:27,953 Okay, well, talk to my patients. 456 00:21:28,036 --> 00:21:31,164 You can find them on golf courses, running marathons, not popping pills. 457 00:21:31,415 --> 00:21:32,666 Surgery seems aggressive. 458 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 After all, the injury was only today. 459 00:21:34,501 --> 00:21:35,711 I have no perceptible nerve… 460 00:21:35,794 --> 00:21:38,088 -Perceptible nerve damage. -Yeah, well, even without 461 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 the nerve damage, PT takes a long time. 462 00:21:40,299 --> 00:21:42,634 We're talking no sailing, no golfing… 463 00:21:43,010 --> 00:21:44,011 no sex. 464 00:21:46,471 --> 00:21:47,597 Yeah, and how long? 465 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 What do you want to do, Randolph? 466 00:21:52,728 --> 00:21:54,187 -[sighs] -[Mina] So… 467 00:21:54,313 --> 00:21:56,523 do you want music for the labor? 468 00:21:56,606 --> 00:21:58,483 I want to start off with some Lizzo. 469 00:21:58,567 --> 00:22:00,694 -Mmm-hmm. -Talking Heads for the big finish. 470 00:22:00,777 --> 00:22:01,778 I like it. 471 00:22:01,862 --> 00:22:03,113 What about, um… 472 00:22:03,196 --> 00:22:04,406 birthing positions? 473 00:22:04,489 --> 00:22:09,619 We can have an exercise ball, a sling, or a birthing stool. 474 00:22:09,703 --> 00:22:11,371 -Yes. -Oh, we'll have all three on the day. 475 00:22:11,455 --> 00:22:13,957 -You're doing great so far. -You know, there's, um… 476 00:22:14,166 --> 00:22:17,336 There's another decision I already gave a lot of thought to. 477 00:22:19,296 --> 00:22:22,549 Mina Okafor, I want you to be my baby's godmother. 478 00:22:24,343 --> 00:22:26,219 -Godmother? -I'm cancer-free now, 479 00:22:26,303 --> 00:22:28,430 but we both know that that could change. 480 00:22:28,513 --> 00:22:31,600 If anything happens to me, I want my baby to have a strong, 481 00:22:31,683 --> 00:22:34,436 brilliant Nigerian woman to show them the way. 482 00:22:40,525 --> 00:22:41,902 [groaning] 483 00:22:44,488 --> 00:22:45,697 [panting] 484 00:22:47,824 --> 00:22:48,909 Okay, how can I help? 485 00:22:48,992 --> 00:22:49,993 Leave. 486 00:22:50,243 --> 00:22:51,244 [Bell groaning] 487 00:22:59,044 --> 00:23:01,797 Your blood work shows your kidneys are severely damaged. 488 00:23:02,380 --> 00:23:06,301 And with your abnormal EKG, we're seeing signs of cardiac injury. 489 00:23:06,384 --> 00:23:07,803 All from the crash? 490 00:23:08,011 --> 00:23:11,973 Your kidney damage is from years of untreated high blood pressure, 491 00:23:12,182 --> 00:23:13,558 but the stress of the crash 492 00:23:13,642 --> 00:23:16,478 raised your blood pressure even more, and now… 493 00:23:16,978 --> 00:23:19,397 you are at risk for further organ damage. 494 00:23:20,065 --> 00:23:22,150 It's a hypertensive emergency, Susan. 495 00:23:22,234 --> 00:23:24,027 We need to transfer you to the ICU. 496 00:23:24,111 --> 00:23:25,570 The ICU? For how long? 497 00:23:25,654 --> 00:23:27,405 We'll know more in a couple days. 498 00:23:27,489 --> 00:23:29,908 But we need to get your blood pressure under control. 499 00:23:29,991 --> 00:23:31,952 No. I have to get back to work. I have lived 500 00:23:32,035 --> 00:23:34,121 with high blood pressure my entire adult life. 501 00:23:34,204 --> 00:23:36,123 -This is-- -This is much more complicated 502 00:23:36,206 --> 00:23:37,707 than just high blood pressure. 503 00:23:37,791 --> 00:23:40,460 We need to prevent irreversible damage to your organs. 504 00:23:44,172 --> 00:23:45,173 So what? 505 00:23:46,508 --> 00:23:48,426 I'm sleeping my life away anyway. 506 00:23:48,510 --> 00:23:49,594 And there is no cure. 507 00:23:50,512 --> 00:23:51,721 You can't change that. 508 00:23:52,639 --> 00:23:53,765 My life is what it is. 509 00:23:53,849 --> 00:23:57,394 So, I might as well at least make sure that I don't lose my job. 510 00:23:57,477 --> 00:23:58,478 Excuse me. 511 00:24:00,564 --> 00:24:01,565 Susan. 512 00:24:01,773 --> 00:24:03,233 I don't think you understand. 513 00:24:03,817 --> 00:24:05,235 If you leave, you could die. 514 00:24:10,448 --> 00:24:12,075 Now do we understand each other? 515 00:24:17,247 --> 00:24:20,250 Call security. We can't let Susan Mitchka in bay three leave. 516 00:24:20,333 --> 00:24:21,376 What are you doing? 517 00:24:21,459 --> 00:24:23,295 I'm putting Susan on a medical hold. 518 00:24:23,378 --> 00:24:25,130 I think she has hypertensive encephalopathy, 519 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 and she lacks the capacity to make decisions. 520 00:24:27,132 --> 00:24:28,049 Hang on a minute. 521 00:24:28,133 --> 00:24:29,885 She can make decisions just fine. 522 00:24:29,968 --> 00:24:31,845 She's not in the right state of mind. 523 00:24:32,888 --> 00:24:34,222 This isn't about her. 524 00:24:35,307 --> 00:24:36,391 It's about the pilot. 525 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 This is not the same thing. 526 00:24:38,560 --> 00:24:40,937 His drinking put other people in danger. 527 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 -She needs treatment. -Yes. 528 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 But the decision only affects her. 529 00:24:46,359 --> 00:24:48,486 She wants to leave against medical advice, 530 00:24:48,778 --> 00:24:50,238 it's her choice, not ours. 531 00:24:53,408 --> 00:24:55,535 -Prepare her paperwork. -[man] Yes, Doctor. 532 00:24:59,664 --> 00:25:02,417 I'm signing myself out against medical advice. 533 00:25:02,876 --> 00:25:04,377 This is all very dramatic. 534 00:25:06,671 --> 00:25:09,132 After we get your BP sorted out, we can try to get 535 00:25:09,216 --> 00:25:11,718 -your narcolepsy under control. -You don't get it. 536 00:25:11,801 --> 00:25:13,178 I've seen every specialist. 537 00:25:13,261 --> 00:25:14,554 I've tried every medicine. 538 00:25:14,638 --> 00:25:15,889 Nothing works for me. 539 00:25:15,972 --> 00:25:18,642 So save your effort for someone you can actually help. 540 00:25:27,025 --> 00:25:28,443 You seeing what I'm seeing? 541 00:25:28,652 --> 00:25:31,112 -You don't think it could be? -Only one way to find out. 542 00:25:31,363 --> 00:25:32,364 Hey, Susan. 543 00:25:32,572 --> 00:25:34,449 Anyone ever tell you you walk kind of funny? 544 00:25:34,532 --> 00:25:36,868 Insult patients who leave. What kind of hospital is this? 545 00:25:36,952 --> 00:25:37,953 Your CT was normal, 546 00:25:38,036 --> 00:25:40,038 but I think all your doctors missed something. 547 00:25:40,121 --> 00:25:42,791 I'd like to do an MRI of your brain before you go. 548 00:25:42,916 --> 00:25:44,542 -You're kidding. -Hey, I get it. 549 00:25:45,543 --> 00:25:47,045 You don't think things will ever change. 550 00:25:47,712 --> 00:25:50,173 You've spent your whole life just trying to get by. 551 00:25:50,590 --> 00:25:51,591 I can't. 552 00:25:53,093 --> 00:25:54,469 I can't hope anymore. 553 00:25:56,763 --> 00:25:58,056 I am fresh out. 554 00:25:58,556 --> 00:25:59,641 We're not. 555 00:26:01,601 --> 00:26:03,687 I think we can help you, but you got to trust us. 556 00:26:10,402 --> 00:26:12,946 -We just need two minutes. -I don't have two seconds. 557 00:26:13,029 --> 00:26:16,908 We've got a female patient, 30s, diagnosed with narcolepsy as a teenager. 558 00:26:16,992 --> 00:26:21,329 Hypertensive emergency we thought was due to med-noncompliance and the crash. 559 00:26:21,955 --> 00:26:25,125 She has a wide, staggering gait indicative of cerebellar ataxia. 560 00:26:25,208 --> 00:26:27,836 She doesn't actually have narcolepsy. She was misdiagnosed. 561 00:26:27,919 --> 00:26:30,130 What she really has is central sleep apnea, 562 00:26:30,213 --> 00:26:32,549 caused by a Chiari malformation. 563 00:26:33,133 --> 00:26:34,217 She needs you to operate. 564 00:26:34,301 --> 00:26:35,635 I'm booked five weeks out. 565 00:26:36,386 --> 00:26:38,013 She's got gold-plated insurance. 566 00:26:42,309 --> 00:26:43,310 Okay, I get it. 567 00:26:43,643 --> 00:26:47,230 So you guys think I'm some Red Rock tool who only cares about the money. 568 00:26:48,857 --> 00:26:51,860 I could have gone to any hospital in the country, gentlemen. 569 00:26:52,277 --> 00:26:54,321 I chose Chastain because I saw the opportunity 570 00:26:54,404 --> 00:26:56,156 to help as many people as possible, 571 00:26:56,406 --> 00:26:58,116 with a staff who would support me, 572 00:26:58,408 --> 00:26:59,743 or at least stay out of my way. 573 00:27:01,661 --> 00:27:03,538 Coming at me like this is not how it's done. 574 00:27:04,164 --> 00:27:07,375 Your patient needs my help, I will operate on her because I care, 575 00:27:07,959 --> 00:27:09,210 not because she can pay. 576 00:27:13,923 --> 00:27:15,467 Maybe we misjudged him. 577 00:27:23,350 --> 00:27:24,642 Check her insurance. 578 00:27:27,145 --> 00:27:28,730 [Mina] I'm a surgical resident, 579 00:27:28,813 --> 00:27:30,774 which means I work 80 hours a week, 580 00:27:30,940 --> 00:27:33,777 but it's more like 120 with all the studying and prep. 581 00:27:34,152 --> 00:27:37,489 I arrive by 4:30 a.m, leave no earlier than 7:00. 582 00:27:38,156 --> 00:27:39,824 I'm on call every three days. 583 00:27:39,908 --> 00:27:42,660 Work Saturday or Sunday or both. 584 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 And I have two more years left of residency, 585 00:27:45,205 --> 00:27:47,374 followed by at least another few years of fellowship, 586 00:27:47,457 --> 00:27:49,918 during which my schedule will only get worse. 587 00:27:50,001 --> 00:27:51,711 -Uh… -Do you know what the salary 588 00:27:51,795 --> 00:27:52,879 for a surgical resident is? 589 00:27:52,962 --> 00:27:54,297 -Ah, there's more. -Yes. 590 00:27:54,672 --> 00:27:56,216 $55,000 a year. 591 00:27:56,674 --> 00:27:59,761 Even if I had time, I can't afford childcare. 592 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Is that all? 593 00:28:01,096 --> 00:28:03,681 And I only like children that belong to other people. 594 00:28:04,265 --> 00:28:05,308 Okay, so… 595 00:28:05,392 --> 00:28:06,893 what you're saying is, 596 00:28:06,976 --> 00:28:09,354 you don't want to be my baby's godmother. 597 00:28:10,146 --> 00:28:11,815 I'm saying I'm the wrong choice. 598 00:28:12,107 --> 00:28:13,691 I will hold your hand at ultrasounds, 599 00:28:13,775 --> 00:28:16,319 shop for baby clothes, be with you every step of the way. 600 00:28:16,403 --> 00:28:17,404 Unless I die. 601 00:28:17,487 --> 00:28:19,322 I will do everything to make sure you don't. 602 00:28:19,406 --> 00:28:20,448 Got it. 603 00:28:21,032 --> 00:28:23,827 So I have four choices for pain relief, 604 00:28:23,952 --> 00:28:25,370 two for fetal monitoring. 605 00:28:25,578 --> 00:28:27,956 I can choose between membrane stripping, 606 00:28:28,039 --> 00:28:30,959 or Pitocin or artificial rupture. 607 00:28:31,376 --> 00:28:34,045 But who will take care of my baby if I'm gone? 608 00:28:34,796 --> 00:28:36,506 That choice I do not get to make. 609 00:28:36,881 --> 00:28:38,258 I'll help you find someone else. 610 00:28:39,384 --> 00:28:41,928 Adaku, I don't understand why this is so upsetting to you. 611 00:28:42,137 --> 00:28:44,597 Because it's the only thing that we've talked about today 612 00:28:44,681 --> 00:28:46,099 that actually matters to me. 613 00:28:54,232 --> 00:28:55,859 [Kit] Pelvic fixation complete. 614 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 -Rongeur. -Rongeur. 615 00:28:58,611 --> 00:29:00,864 -I'll be quick. -I can insert the pins while I wait. 616 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Drill. 617 00:29:05,702 --> 00:29:06,995 [drill whirring] 618 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Watch your alignment, Dr. Voss, 619 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 or your radial shaft will be gapped. 620 00:29:16,004 --> 00:29:17,589 Oh, thank goodness you're here. 621 00:29:19,466 --> 00:29:20,675 [Nolan] Bleeding controlled. 622 00:29:21,217 --> 00:29:24,679 Applying the abdominal vacuum so I can get him back up to the ICU. 623 00:29:25,638 --> 00:29:27,056 [Cain] I'm right behind you. 624 00:29:29,267 --> 00:29:30,894 Starting the graft now. 625 00:29:31,311 --> 00:29:33,313 Oh? Already? 626 00:29:33,521 --> 00:29:35,315 -Got someplace to be? -Speed and performance 627 00:29:35,398 --> 00:29:36,775 can go hand in hand. 628 00:29:37,567 --> 00:29:38,860 What do you drive? 629 00:29:38,943 --> 00:29:40,612 Jerry is a person, not a car. 630 00:29:40,695 --> 00:29:41,696 [Cain] If I didn't move this fast, 631 00:29:41,780 --> 00:29:44,073 this person would lose all nerve function in his arm. 632 00:29:44,157 --> 00:29:46,242 Jerry can't move his arms if he has no arms. 633 00:29:46,493 --> 00:29:50,038 Get height restoration and page me if there's any surprises. 634 00:29:50,121 --> 00:29:53,833 Wait, you're not leaving this man's nerve function to a third-year. 635 00:29:53,917 --> 00:29:55,585 Of course. Hanna's extraordinary. 636 00:29:55,668 --> 00:29:58,546 [scoffs] She may be, but that's not how we do things here. 637 00:29:58,630 --> 00:30:00,507 Now, get back there and do your job. 638 00:30:00,757 --> 00:30:02,133 [alarm beeping] 639 00:30:04,969 --> 00:30:08,223 -His pelvis is filling with blood. -[Kit] I thought we were about to close. 640 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 No, the packing must've stretched the vessels. 641 00:30:09,849 --> 00:30:11,768 I also repaired a partial tear up here earlier. 642 00:30:11,851 --> 00:30:13,520 Corona mortis. It's the crown of death. 643 00:30:13,603 --> 00:30:14,979 Bleeding from the connection 644 00:30:15,063 --> 00:30:18,107 between the obturator and iliac arteries. It's usually fatal. 645 00:30:18,191 --> 00:30:19,192 -[Cain] Bovie. -[Nolan] Lap. 646 00:30:19,275 --> 00:30:21,027 Retractors to me. We need to control this now. 647 00:30:21,110 --> 00:30:22,111 [Nolan] Lap suction. 648 00:30:23,655 --> 00:30:25,865 Lap. Lap. 649 00:30:33,414 --> 00:30:35,208 -You must be Jerry's wife. -Yes. 650 00:30:35,291 --> 00:30:36,543 I'm Dr. Bell. 651 00:30:37,293 --> 00:30:39,796 During the surgery, your husband had significant bleeding. 652 00:30:39,879 --> 00:30:41,339 Our surgeons managed to stop it, 653 00:30:41,422 --> 00:30:43,424 but his blood pressure dropped for a long time. 654 00:30:43,508 --> 00:30:46,469 -Is he okay? -Well, he's being moved to the ICU now. 655 00:30:46,553 --> 00:30:48,638 He's alive. But, uh… 656 00:30:48,930 --> 00:30:51,057 We just don't know if he's gonna wake up. 657 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 [softly] What? 658 00:30:55,645 --> 00:30:56,980 You know, actually, I was… 659 00:30:57,063 --> 00:30:59,482 I was sitting beside your husband on the flight. 660 00:31:01,234 --> 00:31:02,735 He wouldn't stop talking about you. 661 00:31:07,615 --> 00:31:08,867 I hit "ignore." 662 00:31:09,576 --> 00:31:10,702 He called me. 663 00:31:11,703 --> 00:31:14,038 I was at the store and I hit "ignore." 664 00:31:14,998 --> 00:31:17,166 Because once Jerry gets going… 665 00:31:20,044 --> 00:31:21,504 I hit "ignore." 666 00:31:24,007 --> 00:31:26,175 Well, I'll let you know as soon as you can see him. 667 00:31:26,634 --> 00:31:28,636 [shudders] Thank you. 668 00:31:36,227 --> 00:31:37,270 -Hey. -Hi. 669 00:31:38,021 --> 00:31:39,564 How long before your next surgery? 670 00:31:39,856 --> 00:31:40,940 -About 20 minutes. -Oh, good. 671 00:31:41,024 --> 00:31:42,358 Come, please sit with me. 672 00:31:46,863 --> 00:31:48,197 -[sighs] -What's up? 673 00:31:48,615 --> 00:31:50,700 You know, your dad always wanted to adopt a kid. 674 00:31:52,201 --> 00:31:53,620 I took a little more convincing. 675 00:31:54,287 --> 00:31:55,288 I was scared. 676 00:31:56,247 --> 00:31:57,290 That's funny, I… 677 00:31:57,373 --> 00:31:58,583 -You? -[chuckles] 678 00:31:59,083 --> 00:32:01,294 I can't imagine you being scared of anything. 679 00:32:02,128 --> 00:32:04,881 Yeah. I was worried that we wouldn't be enough, 680 00:32:04,964 --> 00:32:06,466 that we were being selfish. 681 00:32:08,051 --> 00:32:10,511 Taking a child who might be better off with people 682 00:32:10,595 --> 00:32:12,931 who would give them everything they needed. 683 00:32:13,932 --> 00:32:17,518 Okay, something tells me you didn't drive from Buckhead to tell me that. 684 00:32:17,852 --> 00:32:19,771 I came here to tell you that I don't think 685 00:32:19,854 --> 00:32:22,065 you're being honest with us or yourself. 686 00:32:22,398 --> 00:32:24,567 -Come on, Ma. -No, you come on, AJ. 687 00:32:25,318 --> 00:32:27,153 You are my son, and I know you. 688 00:32:28,196 --> 00:32:29,405 And I also know that one day, 689 00:32:29,489 --> 00:32:31,491 you will want to meet your biological mother. 690 00:32:31,741 --> 00:32:34,160 That woman is a stranger who threw me away. 691 00:32:34,243 --> 00:32:35,703 I do not want to meet her. 692 00:32:37,789 --> 00:32:38,998 Because you're scared. 693 00:32:40,416 --> 00:32:41,709 That she won't be enough for you, 694 00:32:41,793 --> 00:32:43,670 or that you won't be enough for her. 695 00:32:44,337 --> 00:32:47,173 And you're also scared that she might hurt you again. 696 00:32:48,216 --> 00:32:49,217 Listen. 697 00:32:51,594 --> 00:32:52,762 You won't know what you'll find 698 00:32:52,845 --> 00:32:54,597 when you walk through their door, 699 00:32:55,682 --> 00:32:57,809 but you will know exactly what you'll find 700 00:32:57,892 --> 00:32:59,644 when you walk back through ours. 701 00:33:01,729 --> 00:33:03,690 No matter what, we will always be here for you. 702 00:33:04,315 --> 00:33:05,817 So when you're ready… 703 00:33:07,568 --> 00:33:08,903 you go see her, my son. 704 00:33:13,992 --> 00:33:15,535 But I got a few ground rules. 705 00:33:18,037 --> 00:33:19,664 Birthdays and holidays are mine. 706 00:33:22,250 --> 00:33:23,334 You got it. 707 00:33:24,377 --> 00:33:26,129 And every other day in between. 708 00:33:26,796 --> 00:33:28,589 [both laugh] 709 00:33:31,050 --> 00:33:32,051 You got it. 710 00:33:32,135 --> 00:33:34,053 [chattering and laughing indistinctly] 711 00:33:41,853 --> 00:33:43,646 How did it go with the parents? 712 00:33:45,732 --> 00:33:47,066 Better than I could have imagined. 713 00:33:48,026 --> 00:33:50,486 You know, my mother actually encouraged me 714 00:33:50,570 --> 00:33:51,779 to meet my biological mother. 715 00:33:52,947 --> 00:33:53,948 Will you? 716 00:33:54,490 --> 00:33:55,491 I don't know. 717 00:33:55,950 --> 00:33:57,493 But now I know I can. 718 00:33:59,954 --> 00:34:01,205 They're great people. 719 00:34:01,789 --> 00:34:03,958 Mina, they are amazing people. 720 00:34:04,375 --> 00:34:06,753 Even when they don't know what they're saying yes to, 721 00:34:06,836 --> 00:34:09,714 they still put me first, even if it hurts. 722 00:34:11,424 --> 00:34:12,759 That's family. 723 00:34:13,718 --> 00:34:17,096 The ones who sacrifice for you out of love. 724 00:34:18,347 --> 00:34:19,724 Who make the difficult decisions. 725 00:34:19,807 --> 00:34:21,976 Even if they have every reason to run away. 726 00:34:24,645 --> 00:34:26,814 I hope I can be the kind of parent they are. 727 00:34:35,990 --> 00:34:37,366 How'd it go with Adaku? 728 00:34:38,951 --> 00:34:40,161 It didn't. 729 00:34:42,038 --> 00:34:43,706 And now I think I understand why. 730 00:34:45,166 --> 00:34:46,793 [monitor beeping steadily] 731 00:34:51,881 --> 00:34:53,007 How's Susan? 732 00:34:53,508 --> 00:34:55,593 Dr. Cain is retrieving the patch now. 733 00:34:56,052 --> 00:34:57,178 She should be okay. 734 00:34:59,889 --> 00:35:02,058 -And what about you? -[chuckles softly] 735 00:35:03,267 --> 00:35:05,144 -Long day. -Ah. 736 00:35:05,686 --> 00:35:07,355 Every doctor has them. 737 00:35:08,439 --> 00:35:09,690 And we go home, 738 00:35:10,608 --> 00:35:11,984 we learn from our mistakes. 739 00:35:13,277 --> 00:35:15,655 The thing is… I didn't make one. 740 00:35:17,198 --> 00:35:19,075 I was right not to report that pilot. 741 00:35:19,575 --> 00:35:20,576 Wrong. 742 00:35:21,869 --> 00:35:23,496 Drunk pilots should not be flying. 743 00:35:23,621 --> 00:35:24,622 Period. 744 00:35:28,584 --> 00:35:30,044 Sixty-two injured. 745 00:35:31,045 --> 00:35:32,171 Fourteen critical. 746 00:35:32,255 --> 00:35:34,006 Do I feel bad about what happened? 747 00:35:34,423 --> 00:35:35,591 Of course I do. 748 00:35:36,008 --> 00:35:38,136 But patients need to know that when they come to us, 749 00:35:38,219 --> 00:35:40,304 we will keep their medical information private, 750 00:35:40,388 --> 00:35:41,681 good or bad. 751 00:35:42,181 --> 00:35:43,391 Once we lose that trust, 752 00:35:43,474 --> 00:35:45,518 we can't help anyone, and people will die. 753 00:35:45,726 --> 00:35:46,978 People did die because of your choice. 754 00:35:47,061 --> 00:35:49,147 -How do you not see that? -I took an oath. 755 00:35:50,439 --> 00:35:52,400 I get that you would have made a different choice. 756 00:35:52,525 --> 00:35:53,860 -The right one. -For you. 757 00:35:54,527 --> 00:35:56,487 But I don't want to be the kind of doctor you are. 758 00:35:57,572 --> 00:35:58,739 Well… 759 00:35:59,282 --> 00:36:01,200 clearly, I've been wasting your time. 760 00:36:10,334 --> 00:36:12,587 -Hi. -Hi. 761 00:36:13,713 --> 00:36:15,298 Uh, what happened? 762 00:36:15,923 --> 00:36:18,134 -They fixed you. -Well, not yet. 763 00:36:18,301 --> 00:36:20,261 In a few days, we'll complete your reconstruction, 764 00:36:20,344 --> 00:36:21,762 but we will get you there. 765 00:36:23,764 --> 00:36:25,516 I've never seen a hospital like this. 766 00:36:26,058 --> 00:36:27,560 Where exactly are we? 767 00:36:28,269 --> 00:36:29,353 Welcome to First Class. 768 00:36:29,478 --> 00:36:30,479 Oh. 769 00:36:31,439 --> 00:36:33,733 -How long can we stay? -[Bell and Ellen laugh] 770 00:36:35,234 --> 00:36:36,235 Oh. 771 00:36:36,319 --> 00:36:38,863 You really need to deal with that back, Dr. Bell. 772 00:36:39,113 --> 00:36:41,657 I threw my back out pole dancing last year, 773 00:36:42,241 --> 00:36:44,410 and it was no fun. 774 00:36:44,493 --> 00:36:46,037 -Mmm. -For you. 775 00:36:46,370 --> 00:36:48,289 [Ellen laughs] 776 00:36:50,750 --> 00:36:51,751 Hey. 777 00:36:53,169 --> 00:36:54,170 How do you feel? 778 00:36:54,962 --> 00:36:56,797 -Awake. -[chuckles] 779 00:36:57,131 --> 00:36:58,716 -Oh. -Well, let's have a look. 780 00:37:01,260 --> 00:37:04,305 Dr. Cain enlarged the covering over the back of your brain. 781 00:37:04,388 --> 00:37:07,600 This will relieve the pressure that was causing your sleep apnea. 782 00:37:07,683 --> 00:37:10,686 -Just like that, huh? -Just like that. 783 00:37:10,937 --> 00:37:12,855 -Just like that. -[laughs] 784 00:37:12,939 --> 00:37:15,107 And the surgery cured your blood pressure. 785 00:37:15,900 --> 00:37:17,985 This means I don't have to work in sales anymore. 786 00:37:18,861 --> 00:37:20,404 I've never quit a job before. 787 00:37:22,823 --> 00:37:24,325 But it's up to you now. 788 00:37:24,492 --> 00:37:25,618 [Susan sighs] 789 00:37:27,036 --> 00:37:28,120 You got choices. 790 00:37:31,624 --> 00:37:32,750 Choices. 791 00:37:34,543 --> 00:37:36,295 Oh, I like the sound of that. 792 00:37:38,172 --> 00:37:39,173 Thank you. 793 00:37:39,924 --> 00:37:41,384 [sighs] 794 00:37:50,559 --> 00:37:51,560 [Bell groans] 795 00:37:53,229 --> 00:37:54,855 [gasps and groans] 796 00:37:55,064 --> 00:37:56,524 So dramatic, Randolph. 797 00:37:57,149 --> 00:37:59,527 This is me taking your advice. 798 00:38:00,027 --> 00:38:01,279 Yeah, it's a good look on you. 799 00:38:01,404 --> 00:38:02,905 If it doesn't work in a few weeks-- 800 00:38:02,989 --> 00:38:05,741 You won't need surgery if you do your exercises every day. 801 00:38:05,825 --> 00:38:07,618 Don't be one of those patients who forgets. 802 00:38:07,702 --> 00:38:08,911 Yeah, well, I have a feel… [gasps] 803 00:38:08,995 --> 00:38:10,288 Feeling you'll remind me. 804 00:38:10,663 --> 00:38:11,747 Just doing my job. 805 00:38:12,957 --> 00:38:15,126 Is this a job you've decided to stay in? 806 00:38:15,960 --> 00:38:18,087 'Cause you set up meetings with other hospitals. 807 00:38:18,170 --> 00:38:19,213 I did. 808 00:38:20,339 --> 00:38:22,508 But I care about the people here too much. 809 00:38:23,175 --> 00:38:25,094 And I'm not giving up on any of you. 810 00:38:26,387 --> 00:38:27,930 Oh. [gasps] 811 00:38:29,140 --> 00:38:31,475 -[groans] -Work him hard. 812 00:38:31,559 --> 00:38:32,935 -Oh. -[elevator bell dings] 813 00:38:43,988 --> 00:38:45,656 So I guess you're the Bell whisperer. 814 00:38:45,740 --> 00:38:47,616 [scoffs] Hardly. 815 00:38:47,950 --> 00:38:50,453 I don't think anyone's quite figured out that man yet. 816 00:38:50,536 --> 00:38:53,873 You talked an educated doctor out of a proven medical intervention. 817 00:38:55,416 --> 00:38:58,002 Well, if Bell's mastered one thing, it's self-preservation. 818 00:38:58,085 --> 00:39:00,171 Yes, and he also plays well with others, 819 00:39:00,254 --> 00:39:02,256 which is more than I can say for you. 820 00:39:03,591 --> 00:39:06,010 Don't ever speak to me that way in the OR again. 821 00:39:07,386 --> 00:39:08,888 I should say the same to you. 822 00:39:09,013 --> 00:39:10,514 I can say whatever I want. 823 00:39:10,890 --> 00:39:14,435 That's the difference between a surgeon who bills $80 million a year like me, 824 00:39:14,518 --> 00:39:17,938 and one that bills… two. 825 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 It's a good one. 826 00:39:38,167 --> 00:39:40,628 I'm reading the chapter on episiotomies. 827 00:39:41,003 --> 00:39:42,004 Yikes. 828 00:39:44,965 --> 00:39:47,551 I threw this whole godmother thing at you fast, huh? 829 00:39:48,052 --> 00:39:50,096 I understand if you're not comfortable with it. 830 00:39:51,430 --> 00:39:52,556 I thought about it. 831 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 And? 832 00:39:56,602 --> 00:39:59,772 It's been… a long time 833 00:39:59,855 --> 00:40:03,067 since someone asked me to sacrifice for family. 834 00:40:04,485 --> 00:40:05,903 I don't really have any left. 835 00:40:06,237 --> 00:40:07,738 We've both lost so much. 836 00:40:09,073 --> 00:40:11,325 But you became my family a long time ago. 837 00:40:12,410 --> 00:40:14,787 And if my sister has a child, 838 00:40:15,579 --> 00:40:17,581 then that child becomes my family, too. 839 00:40:18,666 --> 00:40:19,667 No matter what. 840 00:40:21,335 --> 00:40:23,629 Are you saying you'll be my baby's godmother? 841 00:40:27,425 --> 00:40:28,676 [Austin] You said yes? 842 00:40:28,968 --> 00:40:30,219 I didn't have a choice. 843 00:40:30,553 --> 00:40:32,430 Women who've had triple negative breast cancer 844 00:40:32,513 --> 00:40:35,015 have the highest recurrence rates in the first three years. 845 00:40:35,099 --> 00:40:37,810 Not to mention the risk of developing ovarian cancer. 846 00:40:37,893 --> 00:40:39,019 All right, so, what's your plan 847 00:40:39,103 --> 00:40:41,021 if Adaku's baby becomes your responsibility? 848 00:40:42,982 --> 00:40:43,983 I don't have one. 849 00:40:48,696 --> 00:40:50,322 -Goodnight, guys. -Goodnight. 850 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 [pilot] Busy day? 851 00:40:55,119 --> 00:40:56,120 Yeah. 852 00:40:57,538 --> 00:40:59,165 Yeah, um… 853 00:41:02,418 --> 00:41:04,545 I thought about going to AA like you said, 854 00:41:04,753 --> 00:41:06,672 but I ended up back at the hotel. 855 00:41:07,631 --> 00:41:08,716 There's a bar. 856 00:41:10,092 --> 00:41:12,595 And it was late, so, when I got to the airport 857 00:41:12,678 --> 00:41:14,096 the next day, I was… 858 00:41:14,847 --> 00:41:16,474 I was still pretty buzzed. 859 00:41:20,769 --> 00:41:22,104 I was about to board 860 00:41:22,521 --> 00:41:23,981 when I heard the noise. 861 00:41:24,565 --> 00:41:26,484 [people screaming] 862 00:41:32,615 --> 00:41:33,741 This crash wasn't my fault. 863 00:41:34,825 --> 00:41:36,035 But the next one… 864 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 It could be. 865 00:41:40,372 --> 00:41:41,373 I need help. 866 00:41:44,210 --> 00:41:45,252 I lost the pamphlet. 867 00:41:46,295 --> 00:41:47,796 We got hundreds. Come on. 868 00:41:51,675 --> 00:41:53,052 [Conrad] Spoke to Andrews. 869 00:41:54,011 --> 00:41:56,388 No more PE deaths today. 870 00:41:57,473 --> 00:41:58,516 Great. 871 00:41:58,891 --> 00:42:00,351 What about tomorrow? 872 00:42:01,602 --> 00:42:04,104 Making sure a drug is safe shouldn't be this hard. 873 00:42:05,105 --> 00:42:07,816 If it is harming patients, it's only gonna get harder. 874 00:42:08,567 --> 00:42:11,195 Red Rock, the pharmaceutical company, 875 00:42:11,445 --> 00:42:13,072 you ready to take these guys on? 876 00:42:17,243 --> 00:42:19,662 I keep thinking, what would Jessie want me to do? 877 00:42:20,454 --> 00:42:22,122 ♪ Overdrive… ♪ 878 00:42:22,373 --> 00:42:24,416 She made a lot of bad choices… 879 00:42:25,918 --> 00:42:27,169 but she was fearless. 880 00:42:29,213 --> 00:42:30,631 She always wanted the truth. 881 00:42:31,966 --> 00:42:33,592 We don't stop until we get it. 882 00:42:35,135 --> 00:42:36,136 [chuckles softly] 883 00:42:38,639 --> 00:42:40,182 My shift ends in a few hours. 884 00:42:42,476 --> 00:42:43,477 See you at home? 885 00:42:43,686 --> 00:42:45,020 I like the sound of that. 886 00:42:50,818 --> 00:42:53,237 ♪ Time is running out ♪ 887 00:42:59,743 --> 00:43:02,496 ♪ We're down to the ♪ 888 00:43:02,705 --> 00:43:05,207 ♪ Wire ♪ 889 00:43:20,055 --> 00:43:22,057 [closing theme music playing] 61500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.