Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
♪
2
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
♪
3
00:00:40,000 --> 00:00:45,020
♪
4
00:00:45,020 --> 00:00:50,020
♪
5
00:00:50,020 --> 00:00:55,020
♪
6
00:00:55,020 --> 00:01:00,020
♪
7
00:01:00,020 --> 00:01:05,020
♪
8
00:01:05,020 --> 00:01:10,040
♪
9
00:01:10,040 --> 00:01:15,040
♪
10
00:01:15,040 --> 00:01:20,040
♪
11
00:01:20,040 --> 00:01:25,040
♪
12
00:01:25,040 --> 00:01:30,040
♪
13
00:01:30,040 --> 00:01:35,060
♪
14
00:01:35,060 --> 00:01:40,060
♪
15
00:01:40,060 --> 00:01:45,060
♪
16
00:01:45,060 --> 00:01:50,060
♪
17
00:01:50,060 --> 00:01:55,060
♪
18
00:01:55,060 --> 00:02:00,080
♪
19
00:02:00,080 --> 00:02:05,080
♪
20
00:02:05,080 --> 00:02:10,080
♪
21
00:02:10,080 --> 00:02:15,080
♪
22
00:02:15,080 --> 00:02:20,080
♪
23
00:02:20,080 --> 00:02:25,100
♪
24
00:02:25,100 --> 00:02:30,100
♪
25
00:02:30,100 --> 00:02:35,100
♪
26
00:02:35,100 --> 00:02:37,600
Fabulous Beth!
27
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
Not a move out of place.
28
00:02:40,100 --> 00:02:42,100
It's just the year you win it all, darling.
29
00:02:42,100 --> 00:02:45,100
Oh, thanks sweetheart.
30
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
Mwah.
31
00:02:46,100 --> 00:02:49,100
You know, if your dad was with us,
32
00:02:49,100 --> 00:02:52,100
he'd be really proud seeing his little girl win this race.
33
00:02:52,100 --> 00:02:55,100
Hey, it's the 30th annual Spring Blast.
34
00:02:55,100 --> 00:02:58,100
Well, he always said you made me a better skier.
35
00:02:58,100 --> 00:03:02,100
And I think...
36
00:03:02,100 --> 00:03:04,100
a better person.
37
00:03:04,100 --> 00:03:07,100
But we'll have lots of friends at our wedding.
38
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
Almost all the invitations have finally come back.
39
00:03:09,100 --> 00:03:14,100
And to the top of the jump once again,
40
00:03:14,100 --> 00:03:16,100
and we have Francis Grant set to go.
41
00:03:16,100 --> 00:03:19,100
This kid is poised to be one of the big birds of this sport.
42
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
A kid who can really...
43
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
Flaps up.
44
00:03:22,100 --> 00:03:24,100
That's tight.
45
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
Ready for takeoff.
46
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
And he's in the lead with four.
47
00:03:27,100 --> 00:03:30,100
One more, one break.
48
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
And the crowd is screaming,
49
00:03:32,100 --> 00:03:34,100
I love you, Donnerburg!
50
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
He's not just the maintenance man,
51
00:03:36,100 --> 00:03:39,100
he's the feel-good skier of the 90s!
52
00:03:42,100 --> 00:03:43,100
Oh.
53
00:03:47,100 --> 00:03:49,100
I could have made that.
54
00:03:49,100 --> 00:03:51,100
Before the accident.
55
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
Ouch, ouch, ouch.
56
00:03:55,100 --> 00:03:57,100
Put that clinch there anyway.
57
00:03:58,100 --> 00:04:00,100
And a great takeoff.
58
00:04:00,100 --> 00:04:01,100
Oh, yeah.
59
00:04:01,100 --> 00:04:04,100
A grandmother's cleavage.
60
00:04:04,100 --> 00:04:08,100
Twisty nippies and chocolate frosting!
61
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
Oh, oh!
62
00:04:10,100 --> 00:04:13,100
Weak teeth caused that fall.
63
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
Calcium deficiency.
64
00:04:14,100 --> 00:04:17,100
Needed to have center gravity right up...
65
00:04:17,100 --> 00:04:19,100
Oh, Tatterberg, that feels so good.
66
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Yes, doesn't it?
67
00:04:20,100 --> 00:04:22,100
Oh, let me take my top off, Tatterberg.
68
00:04:22,100 --> 00:04:24,100
Yes, and call your sister.
69
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
Oh, yeah.
70
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Oh.
71
00:04:30,100 --> 00:04:32,100
I feel your pain!
72
00:04:32,100 --> 00:04:35,100
Remember, pain is temporary.
73
00:04:35,100 --> 00:04:38,100
Glory lasts forever!
74
00:04:42,100 --> 00:04:44,100
Fun.
75
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
Oh, geez, I forgot this one.
76
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
I'm a bad boy.
77
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
Let's boogie!
78
00:04:57,100 --> 00:04:59,100
Boogie down!
79
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
Let's party!
80
00:05:08,100 --> 00:05:11,100
No money, eating out of cans
81
00:05:11,100 --> 00:05:15,100
Make my home in the back of my van
82
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
White Tyler is all that I need
83
00:05:18,100 --> 00:05:24,100
I let the thrill I get from downhill speed
84
00:05:24,100 --> 00:05:25,100
Yeah!
85
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
Ski fun!
86
00:05:26,100 --> 00:05:28,100
Head up to Aspen
87
00:05:28,100 --> 00:05:32,100
Hit the rocket for some snow-covered action
88
00:05:32,100 --> 00:05:34,100
Head up!
89
00:05:34,100 --> 00:05:37,100
My dreams, if I'm gonna go to heaven
90
00:05:37,100 --> 00:05:40,100
Thank God I've got my ski
91
00:05:43,100 --> 00:05:46,100
Ski all day, party all night
92
00:05:46,100 --> 00:05:50,100
You've only got one life, so live this life
93
00:05:51,100 --> 00:05:54,100
Get to bed early to ride
94
00:05:54,100 --> 00:05:57,100
Girls can't get enough of those ski...
95
00:06:04,100 --> 00:06:06,100
What? What?
96
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
Shh! Boo!
97
00:06:08,100 --> 00:06:11,100
No! With you, the clock. Goodbye.
98
00:06:13,100 --> 00:06:17,100
Good morning, Dave Marshack begins...
99
00:06:17,100 --> 00:06:19,100
Another day.
100
00:06:21,100 --> 00:06:23,100
Thank you.
101
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
Hey, little fish.
102
00:06:29,100 --> 00:06:33,100
Good morning. Gotta get the maid here.
103
00:06:36,100 --> 00:06:39,100
Bill. Bill. Bill.
104
00:06:39,100 --> 00:06:41,100
Hi, Bill. Bill. Bill.
105
00:06:41,100 --> 00:06:43,100
My girl, Bill.
106
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
This is not a bill.
107
00:06:51,100 --> 00:06:57,100
Mr. and Mrs. Remington Longwood invite you to the wedding of their son Stephen to...
108
00:06:58,100 --> 00:07:00,100
Beth Roberts.
109
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
Beth.
110
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
That was a year ago.
111
00:07:23,100 --> 00:07:27,100
I've been a walking fungus ever since.
112
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
It's a wedding. It's just a wedding.
113
00:07:53,100 --> 00:07:56,100
It's a great place to meet chicks, free food.
114
00:07:56,100 --> 00:07:59,100
She'll look nice in a wedding dress.
115
00:08:01,100 --> 00:08:03,100
Hey! Hey, we're here!
116
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
We're here, Mr. Truck.
117
00:08:05,100 --> 00:08:07,100
And... no.
118
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
This is not good.
119
00:08:09,100 --> 00:08:11,100
This... come on, baby.
120
00:08:11,100 --> 00:08:13,100
Come on.
121
00:08:13,100 --> 00:08:16,100
There's just a few more hills.
122
00:08:16,100 --> 00:08:19,100
Okay. Oil.
123
00:08:20,100 --> 00:08:22,100
What about it?
124
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
Okay. What... I... no.
125
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
Hi, you got a bus engine?
126
00:08:35,100 --> 00:08:37,100
You wanna give me a ride?
127
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
No.
128
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
Alex. Alex.
129
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
Hi.
130
00:08:47,100 --> 00:08:49,100
Alex.
131
00:08:50,100 --> 00:08:53,100
Alex. Alex.
132
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
Alex, you got any jelly?
133
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
Oh, hi. I'm Gina.
134
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
Gina Hoffinmeckler.
135
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
Gina Hoffinmeckler.
136
00:09:03,100 --> 00:09:05,100
No, no, no, no. Hoffinmeckler.
137
00:09:05,100 --> 00:09:08,100
Hoffinmeckler. That's nice.
138
00:09:08,100 --> 00:09:11,100
It rhymes with...
139
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
absolutely nothing.
140
00:09:13,100 --> 00:09:16,100
Listen, does Alex got any jelly around here?
141
00:09:16,100 --> 00:09:20,100
Gina, did Alex use his entire stock of whipped cream with you?
142
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
It's for my toast.
143
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
Gina, what is it about Alex that makes women
144
00:09:24,100 --> 00:09:27,100
want to drop their drawers within 15 feet of him?
145
00:09:29,100 --> 00:09:32,100
Oh. Well, I guess nothing's changed.
146
00:09:32,100 --> 00:09:35,100
The guy's still tired. He never sleeps.
147
00:09:35,100 --> 00:09:37,100
How does he keep it up?
148
00:09:37,100 --> 00:09:39,100
Look, does he have any jelly?
149
00:09:39,100 --> 00:09:41,100
Don't give me jelly, Gina!
150
00:09:41,100 --> 00:09:43,100
Alex!
151
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
Alex!
152
00:09:45,100 --> 00:09:47,100
Alex!
153
00:09:50,100 --> 00:09:52,100
Oh, hi, Dave.
154
00:09:52,100 --> 00:09:54,100
Who is Steve Longwood?
155
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
He's the head ski instructor.
156
00:09:56,100 --> 00:09:59,100
He got my job. Why didn't they promote you?
157
00:09:59,100 --> 00:10:01,100
Look at me, Dave.
158
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
Okay, you've got a point.
159
00:10:03,100 --> 00:10:06,100
Come on, get yourself together. Let's get out of here.
160
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
Alex, honey, come on back up here.
161
00:10:08,100 --> 00:10:11,100
Okay, two seconds.
162
00:10:11,100 --> 00:10:14,100
Alex, I don't think you've got any jelly left.
163
00:10:14,100 --> 00:10:16,100
Alex!
164
00:10:16,100 --> 00:10:18,100
Alex!
165
00:10:18,100 --> 00:10:20,100
Alex!
166
00:10:20,100 --> 00:10:30,100
♪
167
00:10:30,100 --> 00:10:32,100
Hey, yeah.
168
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
I was studying yesterday.
169
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
Hey, how's it going?
170
00:10:36,100 --> 00:10:38,100
Ah, back, back.
171
00:10:38,100 --> 00:10:48,100
♪
172
00:10:48,100 --> 00:11:00,100
♪
173
00:11:00,100 --> 00:11:02,100
Name?
174
00:11:02,100 --> 00:11:04,100
Lola Schnitzelbank.
175
00:11:05,100 --> 00:11:09,100
Listen, I'm really sorry, Miss Schnitzel.
176
00:11:09,100 --> 00:11:12,100
Your name's not on this list.
177
00:11:12,100 --> 00:11:16,100
Well, maybe you could juggle a few balls
178
00:11:16,100 --> 00:11:23,100
and put me in as a last-minute entry.
179
00:11:26,100 --> 00:11:30,100
I'll, uh, see what I can do.
180
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
Uh, excuse me, miss, don't take this the wrong way,
181
00:11:33,100 --> 00:11:36,100
but there is something metallic strapped to your back.
182
00:11:36,100 --> 00:11:39,100
It's an easel. I'm a nude painter.
183
00:11:39,100 --> 00:11:42,100
Bet you are, you little vixen.
184
00:11:42,100 --> 00:11:46,100
Steve, you told the last person the entries were closed.
185
00:11:46,100 --> 00:11:48,100
And to take a hike, you can't just shut up.
186
00:11:48,100 --> 00:11:50,100
Shh.
187
00:11:59,100 --> 00:12:01,100
Steve Longwood?
188
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
Yeah.
189
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
We're from the Old Boyfriend Society,
190
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
a watchdog group for grooms-to-be.
191
00:12:07,100 --> 00:12:10,100
Now, according to our records, prior to her engagement to you,
192
00:12:10,100 --> 00:12:14,100
Beth Roberts was involved with a handsome, witty,
193
00:12:14,100 --> 00:12:17,100
fun-loving guy who pretty much fulfilled all of her needs.
194
00:12:17,100 --> 00:12:20,100
So if you'll just sign this form,
195
00:12:20,100 --> 00:12:23,100
our records will show that you're no longer interested in marrying Beth,
196
00:12:23,100 --> 00:12:26,100
and we'll just get on out of here.
197
00:12:26,100 --> 00:12:29,100
Hey, nice try, fella.
198
00:12:29,100 --> 00:12:32,100
Hey, wait a minute.
199
00:12:32,100 --> 00:12:36,100
I remember you. Yeah, you're David Marshack.
200
00:12:36,100 --> 00:12:41,100
You used to be Top Dog around here until I took your place.
201
00:12:41,100 --> 00:12:44,100
Who was it, Dave? Oh.
202
00:12:44,100 --> 00:12:46,100
You broke too many rules
203
00:12:46,100 --> 00:12:49,100
when Beth's dad had you thrown off the mountain.
204
00:12:49,100 --> 00:12:51,100
And then Beth broke up with you.
205
00:12:51,100 --> 00:12:53,100
Ah, gee, Dave.
206
00:12:53,100 --> 00:12:56,100
Tough breaks all around, I guess.
207
00:12:56,100 --> 00:12:59,100
She'd have known you'd be hanging around with the likes of him.
208
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
Hey, just watch your step.
209
00:13:01,100 --> 00:13:05,100
So speaking of Miss Roberts, where is she these days?
210
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
Ah, she's right over there.
211
00:13:10,100 --> 00:13:13,100
She happens to manage this mountain now.
212
00:13:13,100 --> 00:13:15,100
Oh, yeah? Yeah.
213
00:13:15,100 --> 00:13:18,100
Well, I happen to be at this mountain.
214
00:13:18,100 --> 00:13:22,100
And you know, Steve, there's an old saying where I come from.
215
00:13:22,100 --> 00:13:24,100
Oh, really?
216
00:13:26,100 --> 00:13:28,100
What's that supposed to mean?
217
00:13:28,100 --> 00:13:31,100
Don't get caught pumping up a flat dog.
218
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
Doy.
219
00:13:33,100 --> 00:13:35,100
You didn't know what that meant.
220
00:13:38,100 --> 00:13:40,100
Dave! Alex!
221
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
My men!
222
00:13:42,100 --> 00:13:45,100
Hey! Yes, I'm back.
223
00:13:45,100 --> 00:13:48,100
Again. So, still taking ski school?
224
00:13:48,100 --> 00:13:50,100
Yeah, yeah, beginner's level, year five.
225
00:13:50,100 --> 00:13:52,100
Good. I see it.
226
00:13:52,100 --> 00:13:55,100
Dave, Dave, you are not gonna believe Beth.
227
00:13:55,100 --> 00:13:57,100
Boy, has she changed.
228
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
I wish you luck, right?
229
00:13:59,100 --> 00:14:04,100
Because Lord knows, I know how hard it is to hang on to a good woman nowadays.
230
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
Burp.
231
00:14:06,100 --> 00:14:08,100
Excuse me. Chilly.
232
00:14:08,100 --> 00:14:10,100
Yeah. Check you later.
233
00:14:10,100 --> 00:14:12,100
Bye.
234
00:14:12,100 --> 00:14:14,100
Excuse me, miss.
235
00:14:14,100 --> 00:14:16,100
Oh, my God. This is freaking me out.
236
00:14:16,100 --> 00:14:18,100
You look exactly like my ex-girlfriend.
237
00:14:18,100 --> 00:14:22,100
But it couldn't be you, because she would never marry a guy like Steve Longwood.
238
00:14:22,100 --> 00:14:24,100
She was wild. She was vivacious.
239
00:14:24,100 --> 00:14:26,100
She wore these black garters.
240
00:14:26,100 --> 00:14:28,100
I think I'll leave you two alone.
241
00:14:28,100 --> 00:14:31,100
My good man Alex, you don't spend too much time with him, do you?
242
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
Well, thank you for asking, Dave. I'm fine. And you?
243
00:14:34,100 --> 00:14:37,100
Well, I'm very glad you could make it.
244
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
Since I had no idea what became of you,
245
00:14:39,100 --> 00:14:41,100
and I never got back your invitation,
246
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
and it is three days before the wedding.
247
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
Better late than never.
248
00:14:45,100 --> 00:14:47,100
Dave, look, I'm very busy.
249
00:14:47,100 --> 00:14:49,100
My father left the mountain to me.
250
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
I've got a lot of responsibilities now.
251
00:14:51,100 --> 00:14:53,100
I was very sorry to hear about your father.
252
00:14:53,100 --> 00:14:56,100
You know, when I knew him, he was always...
253
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
alive.
254
00:14:58,100 --> 00:15:01,100
Look, I know you two didn't always get along.
255
00:15:01,100 --> 00:15:04,100
No, no, Beth. North and South Korea didn't get along.
256
00:15:04,100 --> 00:15:06,100
Your father couldn't stand me.
257
00:15:06,100 --> 00:15:08,100
Come on. You were too wild, Dave.
258
00:15:08,100 --> 00:15:12,100
What about the time that you switched my father's cereal with a box of tampons
259
00:15:12,100 --> 00:15:15,100
because you thought he needed more fiber in his diet?
260
00:15:15,100 --> 00:15:17,100
Well, he did.
261
00:15:17,100 --> 00:15:19,100
Oh, please.
262
00:15:19,100 --> 00:15:21,100
He wasn't the only reason we broke up.
263
00:15:21,100 --> 00:15:25,100
You seem to be forgetting the fact that you couldn't make a commitment.
264
00:15:25,100 --> 00:15:28,100
Commitment? Beth, come on. You know that's not my style.
265
00:15:28,100 --> 00:15:32,100
Anyway, does that mean you go off and you marry Heinrich von Schmuck?
266
00:15:32,100 --> 00:15:35,100
Steve's a good guy, Dave.
267
00:15:35,100 --> 00:15:37,100
Well, he's...
268
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
He's stable...
269
00:15:39,100 --> 00:15:41,100
and reliable...
270
00:15:41,100 --> 00:15:43,100
handsome...
271
00:15:43,100 --> 00:15:45,100
and willing to make a commitment.
272
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
But can he tie a cherry stem in a knot with his tie?
273
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
Huh? Huh? Huh?
274
00:15:50,100 --> 00:15:53,100
No, that's just it. You know, things have changed.
275
00:15:53,100 --> 00:15:55,100
I've changed.
276
00:15:55,100 --> 00:15:58,100
Okay, so you're not wearing the same outfit. Big deal. This one's fine.
277
00:15:58,100 --> 00:16:02,100
Look, I have to see to these other people, okay?
278
00:16:02,100 --> 00:16:04,100
We'll talk later.
279
00:16:14,100 --> 00:16:16,100
Do you believe that?
280
00:16:16,100 --> 00:16:18,100
Commitment? Responsibility?
281
00:16:18,100 --> 00:16:22,100
Oh! Mmm! Mmm!
282
00:16:22,100 --> 00:16:27,100
Well, I guess I should be thankful you don't have this effect on me.
283
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
Hi, Tatebert.
284
00:16:46,100 --> 00:16:48,100
Hi, Dave.
285
00:16:48,100 --> 00:16:51,100
Well, it's nice to see that some people haven't changed around here.
286
00:16:51,100 --> 00:16:53,100
I'm 3 inches shorter.
287
00:16:53,100 --> 00:16:55,100
So what's with the bat-like position?
288
00:16:55,100 --> 00:16:59,100
Well, Dave, I tried a variation on the Pilates certain death flip.
289
00:16:59,100 --> 00:17:01,100
Ah, a variation.
290
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
Yes, Dave.
291
00:17:03,100 --> 00:17:05,100
I'm not sure I'm going to be able to do it.
292
00:17:05,100 --> 00:17:07,100
I'm not sure I'm going to be able to do it.
293
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
I'm not sure I'm going to be able to do it.
294
00:17:09,100 --> 00:17:11,100
I'm not sure I'm going to be able to do it.
295
00:17:11,100 --> 00:17:13,100
Ah, a variation.
296
00:17:13,100 --> 00:17:16,100
Yes, Dave. With the Pilates, you have to use a variation.
297
00:17:16,100 --> 00:17:18,100
Why is that again?
298
00:17:18,100 --> 00:17:20,100
He died.
299
00:17:22,100 --> 00:17:28,100
Anyway, this Steve guy snapped up Beth quicker than you can say Tian Gulei Al.
300
00:17:28,100 --> 00:17:30,100
The turtles, they were crying.
301
00:17:30,100 --> 00:17:32,100
In Mandarin Chinese.
302
00:17:32,100 --> 00:17:36,100
Well, well, well. That isn't Tweedle Dee and Tweedle Dick.
303
00:17:36,100 --> 00:17:38,100
Hello, Alice.
304
00:17:38,100 --> 00:17:40,100
I'm sorry I'm late today.
305
00:17:40,100 --> 00:17:43,100
Well, it just so happened I was selling her a set of steak knives
306
00:17:43,100 --> 00:17:45,100
just to help your married life sparkle.
307
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
There, now don't you feel sheepish?
308
00:17:47,100 --> 00:17:51,100
I am sorry I shouldn't mention sheep around you.
309
00:17:54,100 --> 00:17:56,100
Sorry, Mr. Bigwood.
310
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
It's Longwood, asshole.
311
00:17:58,100 --> 00:18:00,100
Now, you listen to me, and you listen good, pal.
312
00:18:00,100 --> 00:18:03,100
I don't like you. I've never liked you.
313
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
In fact, if it wasn't for Beth, I'd...
314
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
Have had a sex change long ago.
315
00:18:07,100 --> 00:18:10,100
Oh, shut up. I'm talking this little asswipe right here.
316
00:18:10,100 --> 00:18:13,100
Well, this piece of asswipe over here happens to be my friend.
317
00:18:13,100 --> 00:18:16,100
The one that makes me sick. The one I'm gonna throw off this mountain.
318
00:18:16,100 --> 00:18:18,100
Throw off the mountain? Okay. All right.
319
00:18:18,100 --> 00:18:21,100
Okay, buddy. All right. All right.
320
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
Your brother refills cream donuts.
321
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
I'm an only child.
322
00:18:27,100 --> 00:18:30,100
Your grandmother's so old, she parts dust.
323
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
I never knew my grandmother.
324
00:18:33,100 --> 00:18:36,100
Your father should have pulled out early.
325
00:18:36,100 --> 00:18:38,100
Huh? Huh?
326
00:18:38,100 --> 00:18:40,100
He did.
327
00:18:40,100 --> 00:18:43,100
Your mother gives handjobs to statues.
328
00:18:43,100 --> 00:18:48,100
Won't you ever talk about my mommy... mother?
329
00:18:48,100 --> 00:18:50,100
Top of the morning, Miss Roberts.
330
00:18:50,100 --> 00:18:52,100
Hello, Totterberg.
331
00:18:52,100 --> 00:18:55,100
What stage, honey, I see you and Dave have met.
332
00:18:55,100 --> 00:18:57,100
Yeah, we were just talking about our families.
333
00:18:57,100 --> 00:18:59,100
Yeah, well, I have a ski class to teach.
334
00:18:59,100 --> 00:19:01,100
Coming, Beth?
335
00:19:01,100 --> 00:19:03,100
Not much with you.
336
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
Excuse me, I beg your pardon.
337
00:19:05,100 --> 00:19:07,100
Such a view!
338
00:19:07,100 --> 00:19:09,100
Well, I'm glad you two had a chance to meet.
339
00:19:09,100 --> 00:19:11,100
See you around, Dave.
340
00:19:13,100 --> 00:19:15,100
Well, now I know what she sees in a guy.
341
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
Friendly.
342
00:19:31,100 --> 00:19:41,100
♪
343
00:20:01,100 --> 00:20:11,100
♪
344
00:20:32,100 --> 00:20:34,100
Oh.
345
00:20:51,100 --> 00:20:54,100
Right. Your turn.
346
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
Me?
347
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
What?
348
00:20:58,100 --> 00:21:00,100
What I just did.
349
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
I don't know.
350
00:21:02,100 --> 00:21:04,100
Ha, ha, ha!
351
00:21:04,100 --> 00:21:06,100
Ha, ha, ha!
352
00:21:06,100 --> 00:21:09,100
It's easy. You just gotta have the stomach for it.
353
00:21:12,100 --> 00:21:14,100
No, thanks, man.
354
00:21:14,100 --> 00:21:16,100
No takers here.
355
00:21:16,100 --> 00:21:18,100
No.
356
00:21:18,100 --> 00:21:20,100
Come on, you can do it. Come on.
357
00:21:20,100 --> 00:21:22,100
No. No, you can do this.
358
00:21:22,100 --> 00:21:24,100
Steve, no, this is a beginner's class.
359
00:21:24,100 --> 00:21:26,100
I'm just a beginner.
360
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
Uh...
361
00:21:34,100 --> 00:21:36,100
Shouldn't we do this with a net?
362
00:21:36,100 --> 00:21:38,100
Piece of cake.
363
00:21:40,100 --> 00:21:42,100
Cake is good.
364
00:21:44,100 --> 00:21:46,100
This is gonna be a scream.
365
00:21:46,100 --> 00:21:48,100
Steve, you know, it looks kind of dangerous.
366
00:21:48,100 --> 00:21:50,100
Shut up, Lee-Lee.
367
00:21:50,100 --> 00:21:52,100
Come on, chicken.
368
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
Ah!
369
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
Ah!
370
00:21:57,100 --> 00:21:59,100
Ah!
371
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
Ah!
372
00:22:01,100 --> 00:22:03,100
Oh!
373
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
Ah!
374
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
Ah!
375
00:22:07,100 --> 00:22:09,100
Ah!
376
00:22:17,100 --> 00:22:19,100
Ha, ha!
377
00:22:20,100 --> 00:22:22,100
Oh!
378
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
Ah!
379
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
Oh, wow!
380
00:22:36,100 --> 00:22:38,100
Ow! Damn it, man!
381
00:22:38,100 --> 00:22:40,100
God!
382
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
Ah!
383
00:22:42,100 --> 00:22:44,100
Oh, shoot!
384
00:22:44,100 --> 00:22:46,100
Whoa!
385
00:22:46,100 --> 00:22:48,100
Oh, man!
386
00:22:48,100 --> 00:22:50,100
Whoo!
387
00:22:50,100 --> 00:22:52,100
Get away, pal!
388
00:22:53,100 --> 00:22:55,100
Ah!
389
00:23:06,100 --> 00:23:08,100
Ah!
390
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
Oh!
391
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
Nice try.
392
00:23:24,100 --> 00:23:26,100
But you'll be repeating again.
393
00:23:53,100 --> 00:23:55,100
So that's what a nude painter does.
394
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
Mm.
395
00:24:00,100 --> 00:24:02,100
You see, this has no effect on me.
396
00:24:02,100 --> 00:24:05,100
I'm very focused, very directed.
397
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
My sights are set on death, Alex.
398
00:24:08,100 --> 00:24:13,100
And not one crude thought is running through my mind.
399
00:24:13,100 --> 00:24:17,100
Maybe a line or two about what it would be like
400
00:24:17,100 --> 00:24:19,100
to stretch her out across a canvas,
401
00:24:19,100 --> 00:24:21,100
but nothing else.
402
00:24:22,100 --> 00:24:24,100
Take off your clothes.
403
00:24:24,100 --> 00:24:26,100
I'll take your picture.
404
00:24:26,100 --> 00:24:30,100
Print up some postcards, hey, you never know.
405
00:24:30,100 --> 00:24:34,100
We'll sneak into the dark room late at night
406
00:24:34,100 --> 00:24:38,100
When nobody is looking
407
00:24:38,100 --> 00:24:42,100
And hold all your negatives up to the light
408
00:24:42,100 --> 00:24:46,100
And see right through them
409
00:24:46,100 --> 00:24:48,100
Come on, you wimps, let's go!
410
00:24:48,100 --> 00:24:50,100
We'll think of something
411
00:24:50,100 --> 00:24:53,100
Maybe a quick drill in the patio
412
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
Or take off your clothes
413
00:24:55,100 --> 00:24:57,100
Oh, shit!
414
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
Whoa!
415
00:24:59,100 --> 00:25:02,100
Son of a bitch!
416
00:25:02,100 --> 00:25:05,100
You gotta be careful there, Steve.
417
00:25:05,100 --> 00:25:08,100
Skiing is a very dangerous sport.
418
00:25:08,100 --> 00:25:11,100
I'm gonna get you, Jake, man.
419
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
I did it!
420
00:25:13,100 --> 00:25:15,100
This did not happen again.
421
00:25:15,100 --> 00:25:17,100
Oh, gosh, boss.
422
00:25:17,100 --> 00:25:20,100
I think the odds are for being out here again
423
00:25:20,100 --> 00:25:22,100
While you're leaving the class.
424
00:25:22,100 --> 00:25:24,100
Not her, you idiot! David Marshack!
425
00:25:24,100 --> 00:25:27,100
You think he'd be painting naked out here?
426
00:25:27,100 --> 00:25:29,100
Listen to me.
427
00:25:29,100 --> 00:25:32,100
He's gotta get a warning to stay away from Beth.
428
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
I want you to handle it.
429
00:25:34,100 --> 00:25:36,100
I did too much riding on this wedding
430
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
To let that little shit screw it up.
431
00:25:47,100 --> 00:25:49,100
Beth, listen.
432
00:25:49,100 --> 00:25:51,100
Steve and I, we have really bonded.
433
00:25:51,100 --> 00:25:54,100
We're like this. I mean it. It's amazing.
434
00:25:54,100 --> 00:25:56,100
Well, good. I'm glad to hear it.
435
00:25:56,100 --> 00:25:58,100
I was thinking that later on
436
00:25:58,100 --> 00:26:01,100
All 3 of us could get together, have a drink.
437
00:26:01,100 --> 00:26:03,100
I was thinking about maybe O'Dougals.
438
00:26:03,100 --> 00:26:06,100
O'Dougals? Dave, I'm not sure O'Dougals
439
00:26:06,100 --> 00:26:08,100
Is how you remember it.
440
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
How different could it be?
441
00:26:18,100 --> 00:26:21,100
This is great. This is great!
442
00:26:33,100 --> 00:26:35,100
Dave? Yeah?
443
00:26:35,100 --> 00:26:39,100
I don't seem to be having any effect on the ladies here.
444
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
Nope.
445
00:26:41,100 --> 00:26:43,100
What, Jim?
446
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
Fantastic.
447
00:26:46,100 --> 00:26:48,100
Yeah, where's the men's room?
448
00:26:48,100 --> 00:26:50,100
The men's room?
449
00:26:50,100 --> 00:26:52,100
The men's room.
450
00:26:52,100 --> 00:26:55,100
Right this way. I'll show you the men's room.
451
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
Hey, I can squat.
452
00:27:03,100 --> 00:27:06,100
We'd like to suggest holding it in.
453
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
Yeah, we're pushing back in.
454
00:27:10,100 --> 00:27:13,100
Both very workable suggestions.
455
00:27:16,100 --> 00:27:19,100
Stewardess? Stewardess?
456
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
What did you say?
457
00:27:21,100 --> 00:27:23,100
Could we see menu?
458
00:27:25,100 --> 00:27:27,100
A menu?
459
00:27:27,100 --> 00:27:29,100
Okay, what are those specials?
460
00:27:29,100 --> 00:27:33,100
This place came very highly recommended in that little guide
461
00:27:33,100 --> 00:27:36,100
They gave me at the rent-a-car place.
462
00:27:37,100 --> 00:27:40,100
It's not a good idea, all right? Please?
463
00:27:40,100 --> 00:27:42,100
Come on, let's go. Come on.
464
00:27:42,100 --> 00:27:45,100
No, no, no, no. Come on, come on. It's gonna be fun.
465
00:28:01,100 --> 00:28:04,100
Steve-a-rino! I heard this was your hangout.
466
00:28:04,100 --> 00:28:06,100
You wild man!
467
00:28:06,100 --> 00:28:08,100
So...
468
00:28:09,100 --> 00:28:11,100
What can I get you?
469
00:28:11,100 --> 00:28:15,100
Um, I'll have a vodka tonic, thank you.
470
00:28:15,100 --> 00:28:17,100
Don't mention it.
471
00:28:17,100 --> 00:28:20,100
What about Captain Cheesedick here?
472
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
Excuse me, what did you just call me?
473
00:28:22,100 --> 00:28:25,100
Ah, don't get your panties in a vod.
474
00:28:25,100 --> 00:28:28,100
Sweet cheeks. I'll get you a Virgin Mary.
475
00:28:28,100 --> 00:28:30,100
I'm sorry, I'm sorry.
476
00:28:30,100 --> 00:28:32,100
I'm sorry, I'm sorry.
477
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
I'm sorry, I'm sorry.
478
00:28:34,100 --> 00:28:36,100
I'll get you a Virgin Mary.
479
00:28:37,100 --> 00:28:38,100
I'm going!
480
00:28:38,100 --> 00:28:40,100
Let's move it out of here, okay?
481
00:28:40,100 --> 00:28:42,100
I'm going!
482
00:28:43,100 --> 00:28:47,100
Hey, yeah, so I shouldn't have tossed my recyclables into the regular trash.
483
00:28:48,100 --> 00:28:51,100
Man, resort town's really cracked down.
484
00:28:53,100 --> 00:28:56,100
She must go on. That's the first one this week.
485
00:28:56,100 --> 00:28:58,100
Anyone want to bartend?
486
00:29:04,100 --> 00:29:06,100
Hey, hey, hey!
487
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
How about a sex on the beach?
488
00:29:22,100 --> 00:29:25,100
One sex on the beach, come on!
489
00:29:26,100 --> 00:29:28,100
Get the hell out of here with that sex on the beach!
490
00:29:28,100 --> 00:29:31,100
Slow, comfortable, screw up against the wall.
491
00:29:31,100 --> 00:29:35,100
One slow, long, comfortable, screw up against the wall.
492
00:29:42,100 --> 00:29:44,100
I'll have a screaming orgasm.
493
00:29:44,100 --> 00:29:46,100
Ah!
494
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
Thank you, orgasm. Screaming out of here.
495
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
Ah!
496
00:29:56,100 --> 00:30:00,100
How about a bend me over and do me like a dog?
497
00:30:01,100 --> 00:30:03,100
Woo!
498
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
Here you go.
499
00:30:14,100 --> 00:30:16,100
Miss Lillay, what can I do for you?
500
00:30:16,100 --> 00:30:20,100
Oh, I don't know. Um, how about a bite me, damn it?
501
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
One bite me, damn it.
502
00:30:22,100 --> 00:30:24,100
Come on now.
503
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
Okay, I think that's just about enough, sweetheart.
504
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
Come on, this is fun.
505
00:30:35,100 --> 00:30:39,100
Honey, come on. We've got a wedding rehearsal luncheon that we're expecting at tomorrow.
506
00:30:41,100 --> 00:30:42,100
Bye, Dave.
507
00:30:42,100 --> 00:30:45,100
Aren't you gonna stay and try my drink?
508
00:30:45,100 --> 00:30:47,100
That's okay, Dave.
509
00:31:02,100 --> 00:31:04,100
Oh, shit.
510
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
Tonight's the night.
511
00:31:07,100 --> 00:31:13,100
I want him taken for a very long ride.
512
00:31:15,100 --> 00:31:17,100
Are you listening to me?
513
00:31:17,100 --> 00:31:21,100
I want him off my mount.
514
00:31:23,100 --> 00:31:25,100
I'm not gonna let you do this.
515
00:31:25,100 --> 00:31:27,100
I'm not gonna let you do this.
516
00:31:27,100 --> 00:31:29,100
I'm not gonna let you do this.
517
00:31:29,100 --> 00:31:31,100
I want him off my mount.
518
00:31:59,100 --> 00:32:01,100
Oh, my God.
519
00:32:13,100 --> 00:32:15,100
Not bad. All right.
520
00:32:15,100 --> 00:32:17,100
This one is good.
521
00:32:18,100 --> 00:32:20,100
This one is good.
522
00:32:27,100 --> 00:32:29,100
That helps.
523
00:32:47,100 --> 00:32:49,100
Can't hear a thing.
524
00:32:49,100 --> 00:32:52,100
Can't hear a thing, don't wanna hear a thing.
525
00:32:59,100 --> 00:33:01,100
Daddy, that's an exit.
526
00:33:17,100 --> 00:33:19,100
Excuse me.
527
00:33:48,100 --> 00:33:52,100
Wanna know what I've been up to
528
00:33:52,100 --> 00:33:56,100
I got sick and tired of lying face down in the road
529
00:33:56,100 --> 00:34:00,100
We're all messed up and no place to go
530
00:34:00,100 --> 00:34:04,100
Well, I'm ready, I've let my toe
531
00:34:04,100 --> 00:34:08,100
I guess you gotta do something when you wake up in the cold
532
00:34:08,100 --> 00:34:12,100
I'm up and about, heading for home
533
00:34:12,100 --> 00:34:16,100
I got someone waiting to see me when I'm gone
534
00:34:16,100 --> 00:34:20,100
I'm on my way, stay around
535
00:34:20,100 --> 00:34:25,100
I got somewhere I got to be and I can't go down
536
00:34:25,100 --> 00:34:29,100
Can't go down, I can't go down
537
00:34:29,100 --> 00:34:31,100
All right.
538
00:34:31,100 --> 00:34:33,100
I can't go down
539
00:34:36,100 --> 00:34:40,100
To the left of our tram, you'll notice the set from the 1937
540
00:34:40,100 --> 00:34:44,100
cult classic Killer Librarians from Crab Town.
541
00:34:44,100 --> 00:34:49,100
This, of course, was later remade by Hollywood and became the cult classic E.T.
542
00:34:49,100 --> 00:34:56,100
Just up ahead, you'll see the Chasm of Death, used in the wonderful film
543
00:34:56,100 --> 00:34:59,100
Dave Buys the Farm.
544
00:35:04,100 --> 00:35:06,100
Oh, yeah.
545
00:35:08,100 --> 00:35:10,100
Oh, yeah. Oh, yeah.
546
00:35:10,100 --> 00:35:15,100
A warm welcome to all of you here for the 30th annual Spring Blast.
547
00:35:15,100 --> 00:35:19,100
And what would the Spring Blast be without the traditional slush cup?
548
00:35:19,100 --> 00:35:23,100
Let's have a big hand for our contestants. They're really making a splash out.
549
00:35:23,100 --> 00:35:28,100
And don't forget, there's a special prize today for the most original dash in this drip, the heck.
550
00:35:28,100 --> 00:35:33,100
Up at the top of the end run, now we've got, uh, I'm not sure what it is.
551
00:35:33,100 --> 00:35:36,100
Hey, check it out. It's a fan of a song.
552
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
Oh, yeah, slush cup! Slush cup!
553
00:35:39,100 --> 00:35:42,100
Slush cup, daddy! Slush cup! Everybody, slush cup!
554
00:35:42,100 --> 00:35:44,100
I'm gonna die! I'm gonna die!
555
00:35:46,100 --> 00:35:49,100
And here is your score for the cult classic.
556
00:35:49,100 --> 00:35:53,100
Don't forget, there's a prize for the winner of that category.
557
00:35:53,100 --> 00:35:56,100
Here, there will be a card with the name of the King.
558
00:35:56,100 --> 00:35:58,100
What a blast!
559
00:36:01,100 --> 00:36:05,100
Adrian! Adrian!
560
00:36:06,100 --> 00:36:08,100
Adrian!
561
00:36:12,100 --> 00:36:17,100
The 30th annual Spring Blast continues with the preliminary heats of the Mogul competition.
562
00:36:17,100 --> 00:36:22,100
A traditional favorite event here at the Spring Blast, we've seen some super performances from the men so far.
563
00:36:22,100 --> 00:36:25,100
And it's expected the Mogul event has been a real crowd pleaser.
564
00:36:25,100 --> 00:36:31,100
Remember, it's a combination of best time and best performance, especially in the aerials, that will determine the winner.
565
00:36:31,100 --> 00:36:35,100
The bigger the air, the better you fare here at the Spring Blast.
566
00:36:35,100 --> 00:36:39,100
And let's go up to the top of our course now and start on the women's competition.
567
00:36:39,100 --> 00:36:46,100
First up, we have a preliminary heat between newcomer Lola Schnitzelbank, dark horse in this event, and our own Beth Roberts.
568
00:36:46,100 --> 00:36:52,100
Remember what we talked about. Precision. Okay? Keep it crisp. Keep it tight.
569
00:36:52,100 --> 00:36:54,100
Did I mention fiancé? No flashy stuff, all right?
570
00:36:54,100 --> 00:36:58,100
Yes, they've chosen the Spring Blast week to duel slalom down the aisle.
571
00:36:58,100 --> 00:37:03,100
Now let's see if Love and Steve's coaching has any effect on Beth's command of the Mogul course.
572
00:37:05,100 --> 00:37:08,100
Five, four, three, two, one.
573
00:37:36,100 --> 00:37:38,100
Whoo!
574
00:37:38,100 --> 00:37:41,100
Lola Schnitzelbank is a clear winner of this one.
575
00:37:41,100 --> 00:37:45,100
But who knows? These two gals could wind up in the finals against each other tomorrow,
576
00:37:45,100 --> 00:37:49,100
which just happens to be Beth Roberts and Steve Longwood's wedding day.
577
00:37:49,100 --> 00:37:53,100
These two lovebirds may have more than skiing on their mind.
578
00:37:53,100 --> 00:37:56,100
Now let's go back up to the top of the course for our next matchup.
579
00:37:56,100 --> 00:38:00,100
Here's a couple of fine young competitors just approaching the gate.
580
00:38:06,100 --> 00:38:08,100
Margaret!
581
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
Joyce.
582
00:38:09,100 --> 00:38:14,100
No, Dave. Dave Marshak. Me and my friends are here to stuff the sausages for today's event.
583
00:38:14,100 --> 00:38:18,100
I don't have you down here.
584
00:38:20,100 --> 00:38:22,100
Yet.
585
00:38:22,100 --> 00:38:26,100
Well, if you've stuffed the sausages.
586
00:38:26,100 --> 00:38:29,100
We stuffed them full and true.
587
00:38:29,100 --> 00:38:31,100
My name's Alex.
588
00:38:31,100 --> 00:38:35,100
Oh, hecker's here. Let me make you up some name tags.
589
00:38:37,100 --> 00:38:40,100
And take a program, too.
590
00:38:40,100 --> 00:38:42,100
So what's your name?
591
00:38:42,100 --> 00:38:45,100
Todd or Bert Gizinski.
592
00:38:45,100 --> 00:38:47,100
Todd or Bert?
593
00:38:47,100 --> 00:38:48,100
Yes, ma'am.
594
00:38:48,100 --> 00:38:50,100
Well, where did you get a name like that?
595
00:38:50,100 --> 00:38:53,100
Well, when I was born. Pop it in space.
596
00:38:53,100 --> 00:38:55,100
I'm a pop it.
597
00:38:55,100 --> 00:38:57,100
Well, where did you get a name like that?
598
00:38:57,100 --> 00:39:00,100
Well, when I was born. Pop it in speak much English.
599
00:39:00,100 --> 00:39:04,100
He told the doctors that I should be called Todd or Bert.
600
00:39:04,100 --> 00:39:06,100
You know, but in those days, he spoke real fast.
601
00:39:06,100 --> 00:39:09,100
Dodder it! Dodder it! Over-sod it! Dodder it! Dodder it!
602
00:39:09,100 --> 00:39:12,100
Faster! That hurts!
603
00:39:12,100 --> 00:39:14,100
Are you glad you asked?
604
00:39:14,100 --> 00:39:18,100
Oh, and that's Gizinski. Like the cheese.
605
00:39:26,100 --> 00:39:28,100
Excuse me.
606
00:39:28,100 --> 00:39:30,100
I don't recall inviting you.
607
00:39:30,100 --> 00:39:33,100
No, no, you did. It was right after we pricked our fingers
608
00:39:33,100 --> 00:39:35,100
and promised to become blood brothers.
609
00:39:35,100 --> 00:39:38,100
Dave, the only prick around here happens to be you.
610
00:39:38,100 --> 00:39:40,100
Good one.
611
00:39:40,100 --> 00:39:42,100
Steve, you know, I'm sorry I'm late.
612
00:39:42,100 --> 00:39:44,100
I had a really rocky sleep last night.
613
00:39:44,100 --> 00:39:47,100
Thing is going bump in the night, slipping, sliding.
614
00:39:47,100 --> 00:39:49,100
I'm sure you know what I'm talking about.
615
00:39:49,100 --> 00:39:51,100
No, I don't.
616
00:39:51,100 --> 00:39:53,100
I'm sorry. I'm late.
617
00:39:53,100 --> 00:39:55,100
I'm sure you know what I'm talking about.
618
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
No, actually, I slept like a log.
619
00:39:57,100 --> 00:39:59,100
Ahem! Ahem!
620
00:39:59,100 --> 00:40:01,100
Hi.
621
00:40:03,100 --> 00:40:06,100
Hi. Well, look who's here.
622
00:40:06,100 --> 00:40:09,100
Sweetheart, you're not in the wedding party.
623
00:40:09,100 --> 00:40:14,100
Oh, I know, but he came this far, and he got all dressed up,
624
00:40:14,100 --> 00:40:16,100
which is rare for him.
625
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
I also, Miss Roberts.
626
00:40:18,100 --> 00:40:20,100
So I see.
627
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
This is strictly not...
628
00:40:22,100 --> 00:40:25,100
I'm sure it'll be okay, as long as you boys behave yourselves.
629
00:40:25,100 --> 00:40:27,100
We'll behave ourselves.
630
00:40:27,100 --> 00:40:30,100
See, Steve? Everything's gonna be just peachy.
631
00:40:42,100 --> 00:40:45,100
♪ Fee-wa-chee-na-foo-sah... ♪
632
00:40:45,100 --> 00:40:47,100
I think that's wrong, that whole song.
633
00:40:48,100 --> 00:40:50,100
Mmm-mmm.
634
00:40:50,100 --> 00:40:53,100
A couple more of these, and I'll look good.
635
00:40:55,100 --> 00:40:58,100
So, they gave me some tests a few years ago.
636
00:40:58,100 --> 00:41:01,100
Not so much electricity. This time.
637
00:41:01,100 --> 00:41:03,100
Call me!
638
00:41:03,100 --> 00:41:06,100
And the wife turns to me and says,
639
00:41:06,100 --> 00:41:08,100
here comes a good part.
640
00:41:08,100 --> 00:41:11,100
Leonard, the dessert part is the bigger one.
641
00:41:11,100 --> 00:41:13,100
Oh, I get it.
642
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
God!
643
00:41:21,100 --> 00:41:23,100
Ah, the dessert part!
644
00:41:23,100 --> 00:41:25,100
It's the bigger one!
645
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
I get it!
646
00:41:27,100 --> 00:41:29,100
I get it!
647
00:41:29,100 --> 00:41:31,100
I get it!
648
00:41:31,100 --> 00:41:33,100
Oh!
649
00:41:33,100 --> 00:41:36,100
The dessert part is the bigger one!
650
00:41:36,100 --> 00:41:39,100
I've wet myself! I love a good fork story!
651
00:41:39,100 --> 00:41:41,100
Tell me more.
652
00:41:41,100 --> 00:41:43,100
I haven't said a word yet.
653
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
Tell me again.
654
00:41:45,100 --> 00:41:48,100
Oh, shut up! You talk too much!
655
00:41:48,100 --> 00:41:51,100
Ladies and gentlemen, Steve Longwood and his lovely fiancée,
656
00:41:51,100 --> 00:41:54,100
Beth Roberts, would like to welcome you to their rehearsal luncheon.
657
00:41:54,100 --> 00:41:57,100
They are delighted to see so many friends from here and out of town
658
00:41:57,100 --> 00:42:00,100
for tomorrow's wedding, and they wish you all a wonderful afternoon.
659
00:42:00,100 --> 00:42:03,100
Please draw your attention to the dance floor
660
00:42:03,100 --> 00:42:06,100
as our happy couple gets the dancing started here this afternoon.
661
00:42:07,100 --> 00:42:09,100
Jump! No! Don't jump!
662
00:42:09,100 --> 00:42:11,100
You have so much to live for!
663
00:42:11,100 --> 00:42:13,100
Did it work?
664
00:42:13,100 --> 00:42:16,100
I gave them proper instructions, but they panicked.
665
00:42:16,100 --> 00:42:18,100
Steve, there's a لكن for you.
666
00:42:18,100 --> 00:42:20,100
Yeah, in a minute.
667
00:42:20,100 --> 00:42:22,100
That guy says it's important.
668
00:42:22,100 --> 00:42:24,100
Oh, God.
669
00:42:24,100 --> 00:42:26,100
Oh, God.
670
00:42:26,100 --> 00:42:28,100
Oh, God.
671
00:42:28,100 --> 00:42:30,100
Oh, God.
672
00:42:30,100 --> 00:42:32,100
Oh, God.
673
00:42:32,100 --> 00:42:34,100
Oh, God.
674
00:42:34,100 --> 00:42:36,100
Oh, God.
675
00:42:36,100 --> 00:42:38,100
Oh, God.
676
00:42:38,100 --> 00:42:40,100
Oh, God.
677
00:42:40,100 --> 00:42:42,100
Oh, God.
678
00:42:42,100 --> 00:42:44,100
Oh, God.
679
00:42:45,100 --> 00:42:47,100
I'll be right back.
680
00:42:53,100 --> 00:42:55,100
Hello, Dave.
681
00:43:00,100 --> 00:43:03,100
Hello, Steve Longwood. Who is this?
682
00:43:03,100 --> 00:43:06,100
This is Rear Admiral McSpecter
683
00:43:06,100 --> 00:43:08,100
with the Volunteer Fire Department.
684
00:43:08,100 --> 00:43:11,100
Don't panic, but near as me and the boys can tell,
685
00:43:11,100 --> 00:43:14,100
you got a cold Zebra Zero-Niner
686
00:43:14,100 --> 00:43:17,100
ripping through your sunroom.
687
00:43:36,100 --> 00:43:38,100
Chicken dance!
688
00:43:42,100 --> 00:43:44,100
I don't have a sunroom.
689
00:43:44,100 --> 00:43:46,100
Will you get your head together, man?
690
00:43:46,100 --> 00:43:48,100
Don't make me come through this phone
691
00:43:48,100 --> 00:43:50,100
and slap some man into you.
692
00:43:50,100 --> 00:43:52,100
Now listen up.
693
00:43:52,100 --> 00:43:54,100
I don't have a sunroom.
694
00:43:54,100 --> 00:43:57,100
Will you get your head together, man?
695
00:43:57,100 --> 00:43:59,100
Don't make me come through this phone
696
00:43:59,100 --> 00:44:01,100
and slap some man into you.
697
00:44:01,100 --> 00:44:03,100
Now listen up.
698
00:44:13,100 --> 00:44:16,100
What exactly is a Code Zebra Zebra-Niner?
699
00:44:16,100 --> 00:44:19,100
Well, that's pretty obvious.
700
00:44:19,100 --> 00:44:39,100
Are you ready, animal?
701
00:44:39,100 --> 00:45:08,100
Hmmm..
702
00:45:08,100 --> 00:45:09,600
All right, now.
703
00:45:09,600 --> 00:45:11,600
Now, when you were a kid and you were playing fort,
704
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
you remember that?
705
00:45:12,600 --> 00:45:14,600
You were out in your grassy knoll
706
00:45:14,600 --> 00:45:17,600
playing fort with your cardboard box
707
00:45:17,600 --> 00:45:20,600
and a big bag of fried flour,
708
00:45:20,600 --> 00:45:24,600
and you had nothing to worry about in the world.
709
00:45:24,600 --> 00:45:27,600
You had not a care in the world.
710
00:45:27,600 --> 00:45:30,600
And the big fat kid from across the way would come.
711
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
Hey, thank you.
712
00:45:31,600 --> 00:45:33,100
Remember, children under six
713
00:45:33,100 --> 00:45:35,600
enjoy complimentary chicken thighs.
714
00:45:35,600 --> 00:45:38,100
That kid was enormous.
715
00:45:38,100 --> 00:45:41,600
He must have weighed 260 pounds in the sixth grade.
716
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
And he'd just be sitting there not bothering anybody,
717
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
and he'd...
718
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Why, yes, sir.
719
00:45:47,600 --> 00:45:49,600
In fact, I'll personally come up
720
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
and give you a cream massage.
721
00:45:56,600 --> 00:45:58,600
Sorry, Mr. Lungfish.
722
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
It's Lung... Cassette...
723
00:46:00,600 --> 00:46:02,600
What the...
724
00:46:02,600 --> 00:46:04,600
Lung... Cassette...
725
00:46:04,600 --> 00:46:07,600
What the hell is going on here?
726
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
Get the music.
727
00:46:19,600 --> 00:46:22,600
This is not in the program!
728
00:46:27,600 --> 00:46:29,600
Davy, Davy, Davy.
729
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
You know I could have you arrested?
730
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
Chicken dancing with intent to untighten asses.
731
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
I'd have my own cell in the joint.
732
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
Listen to me. I'm marrying Beth,
733
00:46:37,600 --> 00:46:40,600
and there's not a damn thing you can do about it.
734
00:46:40,600 --> 00:46:42,600
And not only that, your little freak friend here
735
00:46:42,600 --> 00:46:44,600
is gonna be building snow forts to live in
736
00:46:44,600 --> 00:46:46,600
once I give him the boot.
737
00:46:46,600 --> 00:46:48,600
I don't think you have that authority, Freulein.
738
00:46:48,600 --> 00:46:50,600
You know something, Davy? You're right.
739
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
I don't.
740
00:46:51,600 --> 00:46:53,600
Not yet. Get him out of here.
741
00:46:56,600 --> 00:46:58,600
Come on.
742
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
No, no, no, no, not him.
743
00:47:01,600 --> 00:47:03,600
Please, not him.
744
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
Oh, dear God! Not my joy board!
745
00:47:24,600 --> 00:47:26,600
Damn it!
746
00:47:29,600 --> 00:47:31,600
Whoa!
747
00:47:31,600 --> 00:47:35,600
I see you're working on that zany, carefree style of yours.
748
00:47:35,600 --> 00:47:37,600
Who asked you?
749
00:47:37,600 --> 00:47:39,600
Just trying to be supportive.
750
00:47:39,600 --> 00:47:41,600
Yeah, right.
751
00:47:41,600 --> 00:47:43,600
Just like your shenanigans on the dance floor.
752
00:47:43,600 --> 00:47:45,600
You're out of control, Dave.
753
00:47:58,600 --> 00:48:01,600
So, uh, how long has it been since you've done that?
754
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
Come on. I still do that.
755
00:48:03,600 --> 00:48:05,600
Yeah, not that I've seen.
756
00:48:05,600 --> 00:48:08,600
I mean, I'm sure you can probably do it if you say you can,
757
00:48:08,600 --> 00:48:10,600
but if you can't, yeah, I understand.
758
00:48:10,600 --> 00:48:13,600
Wuss, wuss, wuss, wuss, wuss, wuss, wuss, wuss, wuss.
759
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
See? That was fun.
760
00:49:31,600 --> 00:49:33,600
We can have fun.
761
00:49:33,600 --> 00:49:36,600
Remember the time we went heliskiing and got lost?
762
00:49:36,600 --> 00:49:38,600
Had to spend the night on a mountain?
763
00:49:38,600 --> 00:49:40,600
Yeah, it was cold.
764
00:49:40,600 --> 00:49:42,600
It was cozy.
765
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
Yeah.
766
00:49:44,600 --> 00:49:47,600
We never did ski Death Row together.
767
00:49:47,600 --> 00:49:50,600
We will. Someday.
768
00:49:54,600 --> 00:49:56,600
I'm not sure I want to go.
769
00:49:57,600 --> 00:49:59,600
I'll see you later, Dave.
770
00:50:07,600 --> 00:50:09,600
He's just not for you.
771
00:50:21,600 --> 00:50:23,600
I'd say that's looking pretty good.
772
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
Listen, I don't think you need a brush-up lesson,
773
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
but, you know, that's why I'm here.
774
00:50:27,600 --> 00:50:29,600
That's what you paid me for.
775
00:50:29,600 --> 00:50:31,600
Did you say brush-up?
776
00:50:31,600 --> 00:50:34,600
Do you remember when you last saw me with a brush?
777
00:50:34,600 --> 00:50:38,600
Yeah, listen, if you're referring to that little incident yesterday,
778
00:50:38,600 --> 00:50:41,600
I really wouldn't want you to misunderstand.
779
00:50:41,600 --> 00:50:43,600
Maybe I could give you a few lessons.
780
00:50:43,600 --> 00:50:46,600
I like your face enough to...
781
00:50:46,600 --> 00:50:48,600
sit...
782
00:50:48,600 --> 00:50:50,600
for a portrait.
783
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
See you later, Steve.
784
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
What's her story?
785
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Huh? Oh, nothing.
786
00:51:05,600 --> 00:51:07,600
Nothing, hey, nothing.
787
00:51:08,600 --> 00:51:10,600
Steve?
788
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
Yeah?
789
00:51:12,600 --> 00:51:15,600
You don't think I've become boring or anything?
790
00:51:15,600 --> 00:51:17,600
I'm fun, aren't I?
791
00:51:17,600 --> 00:51:19,600
Of course you are, darling.
792
00:51:19,600 --> 00:51:22,600
You think if you weren't fun, you could have snagged a guy like me?
793
00:51:22,600 --> 00:51:24,600
Huh? Come here.
794
00:51:24,600 --> 00:51:26,600
That's my girl.
795
00:51:26,600 --> 00:51:28,600
Oh, yes, I love you.
796
00:51:28,600 --> 00:51:30,600
I love you, yes.
797
00:51:32,600 --> 00:51:34,600
I just want to tell you kids what a cute couple you make.
798
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
Oh, Steve, I'm so sorry.
799
00:51:36,600 --> 00:51:38,600
I thought that was Lola. I...
800
00:51:44,600 --> 00:51:46,600
Just a minute.
801
00:51:46,600 --> 00:51:50,600
Just why do you think that little runt bastard didn't get the message last night, Lee?
802
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
Steve, you never told me to give him a message.
803
00:51:52,600 --> 00:51:55,600
You told me to take him for a long ride off the mountain.
804
00:51:55,600 --> 00:51:59,600
Oh, never mind, you little twerp.
805
00:51:59,600 --> 00:52:02,600
Did you know that little creep was with my Beth all afternoon?
806
00:52:02,600 --> 00:52:04,600
Yeah, but weren't you with that Lola woman?
807
00:52:04,600 --> 00:52:06,600
Would you shut up?
808
00:52:06,600 --> 00:52:08,600
What does that have to do with anything?
809
00:52:08,600 --> 00:52:10,600
Nothing, I guess.
810
00:52:10,600 --> 00:52:12,600
Yeah, well, you guessed right.
811
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
Oh, jeez, there's that little no-mind.
812
00:52:16,600 --> 00:52:18,600
God, I hate him.
813
00:52:18,600 --> 00:52:21,600
Every time I'm gonna kick his ass off this mountain.
814
00:52:21,600 --> 00:52:23,600
Only about a million times.
815
00:52:23,600 --> 00:52:25,600
I just don't get how he's been here so long.
816
00:52:25,600 --> 00:52:27,600
Hey, Beth's dad and I had an arrangement.
817
00:52:27,600 --> 00:52:29,600
Beth doesn't know about it.
818
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
Got the old man to sign a deal just before he kicked.
819
00:52:32,600 --> 00:52:36,600
It says that if I marry Beth, I get control of the entire mountain.
820
00:52:36,600 --> 00:52:38,600
That's a pretty lot.
821
00:52:38,600 --> 00:52:40,600
Yeah, damn straight.
822
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
Dave?
823
00:52:49,600 --> 00:52:51,600
Yeah?
824
00:52:51,600 --> 00:52:53,600
Alex?
825
00:52:53,600 --> 00:52:56,600
Alex, Alex.
826
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
Don't die on me, man.
827
00:52:58,600 --> 00:53:01,600
Can it be true if you were living baff to death?
828
00:53:01,600 --> 00:53:04,600
Don't do that to me, man.
829
00:53:04,600 --> 00:53:08,600
Well, now, isn't this cozy and convenient?
830
00:53:08,600 --> 00:53:11,600
Steve, that NAMBLA meeting let out early?
831
00:53:11,600 --> 00:53:14,600
Look, Dave, this is the last time I'm gonna see you.
832
00:53:14,600 --> 00:53:17,600
Look, Dave, this is the last time I'm gonna warn you.
833
00:53:17,600 --> 00:53:19,600
Quit screwing up our wedding plans.
834
00:53:19,600 --> 00:53:23,600
Now, Steve, I know that the feelings you have for me are confusing you.
835
00:53:23,600 --> 00:53:25,600
That's natural.
836
00:53:25,600 --> 00:53:27,600
Oh!
837
00:53:27,600 --> 00:53:29,600
Yeah.
838
00:53:29,600 --> 00:53:33,600
Uh, look, Dave, it's been real.
839
00:53:33,600 --> 00:53:36,600
And all good things must come to an end.
840
00:53:37,600 --> 00:53:39,600
Hi, fellas.
841
00:53:39,600 --> 00:53:42,600
You must be looking for the donkey rides.
842
00:53:42,600 --> 00:53:47,600
Well, apparently they left town as soon as they heard you were arriving.
843
00:53:50,600 --> 00:53:52,600
So...
844
00:53:52,600 --> 00:53:54,600
Oh, boy.
845
00:53:54,600 --> 00:53:56,600
Oh, boy.
846
00:54:01,600 --> 00:54:03,600
Oh, boy.
847
00:54:04,600 --> 00:54:08,600
Dave, man. Dave, man. Dave, man. Dave, man.
848
00:54:08,600 --> 00:54:11,600
What the hell happened to you?
849
00:54:11,600 --> 00:54:14,600
I cut myself shaving.
850
00:54:14,600 --> 00:54:17,600
Well, Steve's definitely on my shit list now.
851
00:54:17,600 --> 00:54:20,600
Then you're gonna have a serious logjam in a second.
852
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
Guess what I just found out. What?
853
00:54:22,600 --> 00:54:24,600
Steve conned Beth's old man.
854
00:54:24,600 --> 00:54:27,600
The only reason he's marrying Beth is so he can take over the mountain.
855
00:54:27,600 --> 00:54:31,600
That doink. If they're getting married tomorrow, we gotta do something.
856
00:54:32,600 --> 00:54:35,600
Beth's at her bachelorette party tonight,
857
00:54:35,600 --> 00:54:37,600
and Steve will be off at his.
858
00:54:37,600 --> 00:54:39,600
Perfect.
859
00:54:39,600 --> 00:54:42,600
Listen, you concentrate on Beth. Don't worry about Steve.
860
00:54:42,600 --> 00:54:44,600
He'll have his hands full.
861
00:54:44,600 --> 00:54:46,600
All righty.
862
00:54:46,600 --> 00:54:48,600
Well, hello, Mr. Rip Van Winkle.
863
00:54:48,600 --> 00:54:51,600
Okay, women, hide Alex.
864
00:54:51,600 --> 00:54:53,600
Oh!
865
00:54:53,600 --> 00:54:55,600
Ladies.
866
00:54:55,600 --> 00:54:57,600
Hey.
867
00:54:57,600 --> 00:55:00,600
Hey, what are you guys... What are you guys doing?
868
00:55:00,600 --> 00:55:02,600
Ooh! Ah!
869
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
Oh!
870
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Oh!
871
00:55:06,600 --> 00:55:08,600
Oh!
872
00:55:11,600 --> 00:55:13,600
Look.
873
00:55:20,600 --> 00:55:22,600
Are you gonna say anything?
874
00:55:22,600 --> 00:55:24,600
Those are great.
875
00:55:24,600 --> 00:55:26,600
Um, I mean, this is great.
876
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
Yes.
877
00:55:29,600 --> 00:55:31,600
Wow.
878
00:55:31,600 --> 00:55:33,600
Smooth talker.
879
00:55:33,600 --> 00:55:35,600
Uh, I'd like to ask for your help.
880
00:55:35,600 --> 00:55:38,600
Um, you see, a few of the guys, you know,
881
00:55:38,600 --> 00:55:41,600
are gonna get together, crash a party,
882
00:55:41,600 --> 00:55:44,600
and, uh, it's just that, uh,
883
00:55:44,600 --> 00:55:48,600
just the guy's getting married tomorrow, you know, so we wanna...
884
00:55:48,600 --> 00:55:50,600
Steve Longwood?
885
00:55:50,600 --> 00:55:52,600
Steve! Uh, Steve!
886
00:55:54,600 --> 00:55:57,600
Why didn't you say so?
887
00:55:57,600 --> 00:56:00,600
But there is something you can do for me.
888
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
Name it.
889
00:56:06,600 --> 00:56:11,600
♪
890
00:56:11,600 --> 00:56:16,600
♪
891
00:56:16,600 --> 00:56:21,600
♪
892
00:56:21,600 --> 00:56:24,600
♪
893
00:56:24,600 --> 00:56:26,600
Raven eyes
894
00:56:28,600 --> 00:56:30,600
Poured lips
895
00:56:32,600 --> 00:56:34,600
Milk white thighs
896
00:56:35,600 --> 00:56:38,600
Got a love of her sweet hips
897
00:56:40,600 --> 00:56:43,600
Ooh, my baby's gonna scratch my door
898
00:56:43,600 --> 00:56:45,600
Come midnight
899
00:56:48,600 --> 00:56:52,600
Yeah, my baby's gonna knock once more
900
00:56:52,600 --> 00:56:54,600
Come midnight
901
00:56:57,600 --> 00:57:00,600
I get so restless
902
00:57:01,600 --> 00:57:04,600
She leaves me breathless
903
00:57:05,600 --> 00:57:08,600
Oh, flesh and fire
904
00:57:09,600 --> 00:57:12,600
Oh, she's got a deep desire
905
00:57:14,600 --> 00:57:16,600
And then comes up
906
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
The sun goes down
907
00:57:22,600 --> 00:57:25,600
She drives me wild
908
00:57:25,600 --> 00:57:27,600
I start a little love
909
00:57:27,600 --> 00:57:29,600
I start a little love
910
00:57:29,600 --> 00:57:31,600
Snoring
911
00:57:31,600 --> 00:57:33,600
Oh, yeah.
912
00:57:36,600 --> 00:57:38,600
Hello. Studleys?
913
00:57:38,600 --> 00:57:42,600
Yes, you had a strip-a-cram scheduled for Beth Roberts' bachelorette party
914
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
later this evening?
915
00:57:44,600 --> 00:57:47,600
Yes, well, there's been a change in venue.
916
00:57:47,600 --> 00:57:50,600
Could you please send your steaming hunk of men
917
00:57:50,600 --> 00:57:53,600
to O'Dougal's Bar in town?
918
00:57:53,600 --> 00:57:56,600
That's right, O'Dougal's. I know that!
919
00:57:57,600 --> 00:58:00,600
That would be very sweet. You're very sweet.
920
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
Thank you. Bye-bye.
921
00:58:02,600 --> 00:58:04,600
Yeah!
922
00:58:04,600 --> 00:58:06,600
Yeah!
923
00:58:06,600 --> 00:58:08,600
Yeah!
924
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
Yeah!
925
00:58:10,600 --> 00:58:12,600
Yeah!
926
00:58:12,600 --> 00:58:14,600
Yeah!
927
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
Yeah!
928
00:58:16,600 --> 00:58:18,600
Yeah!
929
00:58:18,600 --> 00:58:20,600
Yeah!
930
00:58:20,600 --> 00:58:22,600
Yeah!
931
00:58:27,600 --> 00:58:29,600
Ooh, my!
932
00:58:31,600 --> 00:58:34,600
What a fetching ensemble.
933
00:58:34,600 --> 00:58:36,600
Well...
934
00:58:36,600 --> 00:58:38,600
Well, what?
935
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Try it on.
936
00:58:40,600 --> 00:58:42,600
No.
937
00:58:42,600 --> 00:58:44,600
Oh, come on! Put it on, Viv!
938
00:58:44,600 --> 00:58:46,600
You think so?
939
00:58:46,600 --> 00:58:48,600
Sure.
940
00:58:49,600 --> 00:58:52,600
God, when is that stripper getting here?
941
00:58:52,600 --> 00:58:54,600
Shh!
942
00:58:54,600 --> 00:58:56,600
Tch!
943
00:58:56,600 --> 00:58:58,600
¶ Al-Fatino's!
944
00:58:58,600 --> 00:59:00,600
¶ There's a reset, there's a reset!
945
00:59:00,600 --> 00:59:02,600
¶ Al-Fat...
946
00:59:12,600 --> 00:59:14,600
Mommy!
947
00:59:14,600 --> 00:59:16,600
There's my sister!
948
00:59:17,600 --> 00:59:19,600
There's my special buddy!
949
00:59:19,600 --> 00:59:21,600
Hey, listen.
950
00:59:21,600 --> 00:59:23,600
And you don't forget.
951
00:59:23,600 --> 00:59:26,600
Take that special delivery letter
952
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
over to that idiot,
953
00:59:28,600 --> 00:59:30,600
Handyman's Cabin.
954
00:59:30,600 --> 00:59:32,600
Hmm?
955
00:59:32,600 --> 00:59:34,600
Hey!
956
00:59:34,600 --> 00:59:36,600
Huh?
957
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
I'll do it tonight.
958
00:59:38,600 --> 00:59:40,600
All right.
959
00:59:40,600 --> 00:59:43,600
This time tomorrow.
960
00:59:43,600 --> 00:59:46,600
All this gum will be off.
961
00:59:46,600 --> 00:59:49,600
All I gotta do is marry old...
962
00:59:49,600 --> 00:59:51,600
Beth.
963
00:59:51,600 --> 00:59:53,600
Ha-ha!
964
00:59:53,600 --> 00:59:56,600
¶ Is it love, is it love?
965
00:59:56,600 --> 00:59:59,600
¶ The bush comes to shove
966
00:59:59,600 --> 01:00:01,600
¶ It's time, love
967
01:00:01,600 --> 01:00:03,600
¶ It's time, love
968
01:00:03,600 --> 01:00:06,600
¶ It looks like we're killed
969
01:00:06,600 --> 01:00:08,600
¶ This is me
970
01:00:08,600 --> 01:00:10,600
¶ It's time, love
971
01:00:10,600 --> 01:00:12,600
This is me!
972
01:00:12,600 --> 01:00:14,600
¶ It's time, love
973
01:00:30,600 --> 01:00:34,600
I'm real hot.
974
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
Give me that gum.
975
01:00:36,600 --> 01:00:38,600
It's perfect.
976
01:00:38,600 --> 01:00:40,600
Okay, just hold on.
977
01:00:40,600 --> 01:00:42,600
Just don't press this button yet.
978
01:00:42,600 --> 01:00:45,600
This is already set and the car will automatically move.
979
01:00:45,600 --> 01:00:48,600
You want a number to make a date?
980
01:00:48,600 --> 01:00:50,600
Well, she says maybe.
981
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
I'm always late.
982
01:00:52,600 --> 01:00:54,600
She's so suggestive.
983
01:00:54,600 --> 01:00:56,600
You breathe a trance.
984
01:00:56,600 --> 01:00:58,600
You're breathing heavy.
985
01:00:58,600 --> 01:01:00,600
With a surprise in your face.
986
01:01:00,600 --> 01:01:04,600
Can you ever get enough?
987
01:01:04,600 --> 01:01:06,600
She's gonna shake in his pants.
988
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
I'm just gonna blow up.
989
01:01:08,600 --> 01:01:10,600
Hold on, just let me...
990
01:01:10,600 --> 01:01:12,600
Mmm!
991
01:01:12,600 --> 01:01:14,600
Watch out.
992
01:01:14,600 --> 01:01:16,600
Is it lust, is it love?
993
01:01:16,600 --> 01:01:19,600
When push comes to shove, it's tough love.
994
01:01:19,600 --> 01:01:21,600
It's tough love.
995
01:01:21,600 --> 01:01:24,600
It looks like a kill.
996
01:01:24,600 --> 01:01:28,600
Is this heaven or hell?
997
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
It's tough love.
998
01:01:31,600 --> 01:01:33,600
It's tough love.
999
01:01:33,600 --> 01:01:35,600
Get out of the way!
1000
01:01:35,600 --> 01:01:37,600
Get the fuck away!
1001
01:01:41,600 --> 01:01:43,600
She's struggling.
1002
01:01:43,600 --> 01:01:45,600
Oh, my!
1003
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
Come on back!
1004
01:01:54,600 --> 01:01:56,600
I'm coming, I'm coming.
1005
01:01:56,600 --> 01:01:59,600
That's what you'll be saying tomorrow night.
1006
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
That's not what I heard.
1007
01:02:01,600 --> 01:02:03,600
I know, me too.
1008
01:02:03,600 --> 01:02:05,600
You know, they haven't even done it.
1009
01:02:05,600 --> 01:02:07,600
You guys!
1010
01:02:07,600 --> 01:02:09,600
We're supposed to be showing our support.
1011
01:02:09,600 --> 01:02:11,600
If you wanted her to have support,
1012
01:02:11,600 --> 01:02:13,600
you wouldn't have bought her that teddy.
1013
01:02:13,600 --> 01:02:15,600
Whoo!
1014
01:02:15,600 --> 01:02:17,600
Whoo!
1015
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
Whoo!
1016
01:02:19,600 --> 01:02:21,600
Whoo!
1017
01:02:21,600 --> 01:02:23,600
Tell the truth, Beth.
1018
01:02:23,600 --> 01:02:25,600
Could you get Steve hot like that?
1019
01:02:25,600 --> 01:02:27,600
Of course.
1020
01:02:27,600 --> 01:02:29,600
Sure, sure.
1021
01:02:29,600 --> 01:02:31,600
Oh, come on.
1022
01:02:31,600 --> 01:02:35,600
So our relationship is just a little more,
1023
01:02:35,600 --> 01:02:37,600
well, conventional.
1024
01:02:37,600 --> 01:02:39,600
So...
1025
01:02:39,600 --> 01:02:41,600
There's more to getting married than...
1026
01:02:41,600 --> 01:02:45,600
Oh, cut the analytical crap!
1027
01:02:45,600 --> 01:02:49,600
Where's the damn stripper?
1028
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
Baby we got, baby we got
1029
01:02:51,600 --> 01:02:54,600
Us between us, no
1030
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
Baby we got, baby we got
1031
01:02:56,600 --> 01:02:59,600
Us between us, baby we got
1032
01:03:04,600 --> 01:03:08,600
It's time for love, it's time for love
1033
01:03:12,600 --> 01:03:16,600
Are you ready to make art history?
1034
01:03:24,600 --> 01:03:26,600
Oh, God, she's painting their bodies.
1035
01:03:26,600 --> 01:03:28,600
What?
1036
01:03:28,600 --> 01:03:30,600
She's painting their bodies.
1037
01:03:30,600 --> 01:03:32,600
It's time for love
1038
01:03:32,600 --> 01:03:34,600
Dave's gonna thank us.
1039
01:03:34,600 --> 01:03:38,600
Beth gets a little shot, she's gonna dunk this guy for sure.
1040
01:03:38,600 --> 01:03:40,600
It's time for love
1041
01:03:40,600 --> 01:03:42,600
It's time for love
1042
01:03:42,600 --> 01:03:44,600
It's time for love
1043
01:03:44,600 --> 01:03:46,600
It's time for love
1044
01:03:46,600 --> 01:03:48,600
It's time for love
1045
01:03:48,600 --> 01:03:50,600
It's time for love
1046
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
It's time for love
1047
01:03:52,600 --> 01:03:54,600
It's time for love
1048
01:03:54,600 --> 01:03:56,600
Oh, God, I think they're gonna do it!
1049
01:03:56,600 --> 01:03:58,600
Do what?
1050
01:03:58,600 --> 01:04:00,600
I'm ready for you, Dave.
1051
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
Oh, yeah.
1052
01:04:02,600 --> 01:04:04,600
It's time for love
1053
01:04:04,600 --> 01:04:06,600
Get out of the way!
1054
01:04:06,600 --> 01:04:08,600
It's time for love
1055
01:04:08,600 --> 01:04:10,600
It's time for love
1056
01:04:10,600 --> 01:04:12,600
It's time for love
1057
01:04:12,600 --> 01:04:14,600
It's time for love
1058
01:04:14,600 --> 01:04:16,600
It's time for love
1059
01:04:16,600 --> 01:04:18,600
It's time for love
1060
01:04:18,600 --> 01:04:20,600
It's time for love
1061
01:04:20,600 --> 01:04:22,600
Get out of here!
1062
01:04:22,600 --> 01:04:24,600
I'll save you!
1063
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
I told Steve that it was just gonna be us.
1064
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
I mean, we're getting married tomorrow.
1065
01:04:40,600 --> 01:04:42,600
I don't want him to get mad.
1066
01:04:42,600 --> 01:04:44,600
I mean, what am I gonna tell him that we were doing tonight?
1067
01:04:44,600 --> 01:04:48,600
He's here! He's here! He's here!
1068
01:04:50,600 --> 01:04:56,300
mutual affection, and still I don't know where it led to.
1069
01:04:56,300 --> 01:05:09,280
We tied it before they proposed to me.
1070
01:05:09,280 --> 01:05:10,280
You can do it!
1071
01:05:10,280 --> 01:05:11,280
You can do it!
1072
01:05:11,280 --> 01:05:12,280
You can do it!
1073
01:05:12,280 --> 01:05:13,280
You can do it!
1074
01:05:13,280 --> 01:05:14,280
You can do it!
1075
01:05:14,280 --> 01:05:15,280
You can do it!
1076
01:05:15,280 --> 01:05:16,280
You can do it!
1077
01:05:16,280 --> 01:05:17,280
You can do it!
1078
01:05:17,280 --> 01:05:18,280
You can do it!
1079
01:05:18,280 --> 01:05:19,280
You can do it!
1080
01:05:19,280 --> 01:05:20,280
You can do it!
1081
01:05:20,280 --> 01:05:21,280
You can do it!
1082
01:05:21,280 --> 01:05:22,280
You can do it!
1083
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
You can do it!
1084
01:05:23,280 --> 01:05:24,280
You can do it!
1085
01:05:24,280 --> 01:05:25,280
You can do it!
1086
01:05:25,280 --> 01:05:26,280
You can do it!
1087
01:05:26,280 --> 01:05:27,280
You can do it!
1088
01:05:27,280 --> 01:05:28,280
You can do it!
1089
01:05:28,280 --> 01:05:29,280
You can do it!
1090
01:05:29,280 --> 01:05:30,280
You can do it!
1091
01:05:30,280 --> 01:05:31,280
You can do it!
1092
01:05:31,280 --> 01:05:32,280
You can do it!
1093
01:05:32,280 --> 01:05:33,280
You can do it!
1094
01:05:33,280 --> 01:05:34,280
You can do it!
1095
01:05:34,280 --> 01:05:35,280
You can do it!
1096
01:05:35,280 --> 01:05:36,280
You can do it!
1097
01:05:36,280 --> 01:05:37,280
You can do it!
1098
01:05:37,280 --> 01:05:38,280
You can do it!
1099
01:05:38,280 --> 01:05:39,280
You can do it!
1100
01:05:39,280 --> 01:05:40,280
You can do it!
1101
01:05:40,280 --> 01:05:41,280
You can do it!
1102
01:05:41,280 --> 01:05:42,280
You can do it!
1103
01:05:42,280 --> 01:05:43,280
You can do it!
1104
01:05:43,280 --> 01:05:44,280
You can do it!
1105
01:05:44,280 --> 01:05:45,280
You can do it!
1106
01:05:45,280 --> 01:05:46,280
You can do it!
1107
01:05:46,280 --> 01:05:47,280
You can do it!
1108
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
You can do it!
1109
01:05:48,280 --> 01:05:49,280
You can do it!
1110
01:05:49,280 --> 01:05:50,280
You can do it!
1111
01:05:50,280 --> 01:05:51,280
You can do it!
1112
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
You can do it!
1113
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
You can do it!
1114
01:05:53,280 --> 01:05:54,280
You can do it!
1115
01:05:54,280 --> 01:05:55,280
You can do it!
1116
01:05:55,280 --> 01:05:56,280
You can do it!
1117
01:05:56,280 --> 01:05:57,280
You can do it!
1118
01:05:57,280 --> 01:05:58,280
You can do it!
1119
01:05:58,280 --> 01:05:59,280
You can do it!
1120
01:05:59,280 --> 01:06:00,280
You can do it!
1121
01:06:00,280 --> 01:06:01,280
You can do it!
1122
01:06:01,280 --> 01:06:02,280
You can do it!
1123
01:06:02,280 --> 01:06:03,280
You can do it!
1124
01:06:03,280 --> 01:06:04,280
You can do it!
1125
01:06:04,280 --> 01:06:05,280
You can do it!
1126
01:06:05,280 --> 01:06:06,280
You can do it!
1127
01:06:06,280 --> 01:06:07,280
You can do it!
1128
01:06:07,280 --> 01:06:08,280
You are out of your mind.
1129
01:06:08,280 --> 01:06:09,280
It's a tough job.
1130
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
Somebody's got to do it.
1131
01:06:10,280 --> 01:06:13,280
Oh, I think I just might remember what I taught you.
1132
01:06:13,280 --> 01:06:14,280
Let's hit the trail, babe.
1133
01:06:14,280 --> 01:06:15,280
Come on!
1134
01:06:15,280 --> 01:06:16,280
Yeah!
1135
01:06:16,280 --> 01:06:17,280
Ha!
1136
01:06:17,280 --> 01:06:18,280
Yeah!
1137
01:06:18,280 --> 01:06:42,280
So, Beth, so you're not going to marry Steve tomorrow, A-9?
1138
01:06:42,280 --> 01:06:43,280
Miss.
1139
01:06:43,280 --> 01:06:48,280
Um, no, Dave, I am marrying Steve.
1140
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
D-4.
1141
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
Miss.
1142
01:06:50,280 --> 01:06:52,280
Okay, what about this?
1143
01:06:52,280 --> 01:07:01,280
What if this Steve guy is an alien and he's replaced you with someone else?
1144
01:07:01,280 --> 01:07:02,280
D-9.
1145
01:07:02,280 --> 01:07:03,280
Miss.
1146
01:07:03,280 --> 01:07:09,280
Dave, I'm pretty sure I know what I'm doing here.
1147
01:07:09,280 --> 01:07:10,280
E-9.
1148
01:07:10,280 --> 01:07:11,280
Miss.
1149
01:07:12,280 --> 01:07:17,280
Listen, Beth, I'm not asking you to give up much, just your plans for Saturday and every
1150
01:07:17,280 --> 01:07:19,280
Saturday after that.
1151
01:07:19,280 --> 01:07:20,280
F-9.
1152
01:07:20,280 --> 01:07:21,280
Hit.
1153
01:07:21,280 --> 01:07:30,280
So you're saying that you're ready to make a F-7?
1154
01:07:30,280 --> 01:07:32,280
Hit.
1155
01:07:32,280 --> 01:07:35,280
Yes, I'm ready.
1156
01:07:35,280 --> 01:07:40,280
With the car to pick you up at A-7.
1157
01:07:40,280 --> 01:07:41,280
Miss.
1158
01:07:46,280 --> 01:07:47,280
All right.
1159
01:07:47,280 --> 01:07:51,280
Yes, lately I've been confused.
1160
01:07:51,280 --> 01:07:53,280
Beth, you should be confused.
1161
01:07:53,280 --> 01:07:55,280
Listen, I gotta tell you something.
1162
01:07:55,280 --> 01:07:58,280
The only reason this Steve guy is marrying you is so he can...
1163
01:07:59,280 --> 01:08:02,280
Oh, my God.
1164
01:08:02,280 --> 01:08:03,280
Steve.
1165
01:08:03,280 --> 01:08:10,280
He managed to gurgle enough to tell me he's gonna be marrying you in the morning.
1166
01:08:10,280 --> 01:08:12,280
Suck my battleship.
1167
01:08:12,280 --> 01:08:14,280
You mean, he...
1168
01:08:14,280 --> 01:08:17,280
He's gonna be marrying you?
1169
01:08:17,280 --> 01:08:18,280
Yeah.
1170
01:08:18,280 --> 01:08:21,280
He's gonna be marrying you.
1171
01:08:21,280 --> 01:08:25,280
I don't know what he's talking about.
1172
01:08:25,280 --> 01:08:27,280
You mean, he...
1173
01:08:27,280 --> 01:08:28,280
You did this?
1174
01:08:28,280 --> 01:08:29,280
I told him.
1175
01:08:29,280 --> 01:08:31,280
Watch his zany, unpredictable side.
1176
01:08:31,280 --> 01:08:32,280
But did he listen?
1177
01:08:32,280 --> 01:08:33,280
No, he didn't listen.
1178
01:08:33,280 --> 01:08:36,280
No, Dave, you're the one who has to listen.
1179
01:08:36,280 --> 01:08:37,280
Look at him.
1180
01:08:37,280 --> 01:08:39,280
Well, I've always been a big fan of his wardrobe.
1181
01:08:39,280 --> 01:08:41,280
Oh, shut up.
1182
01:08:41,280 --> 01:08:46,280
Listen, I don't think you'd be so upset if you knew that your fashion-flavored fiancé
1183
01:08:46,280 --> 01:08:48,280
here was marrying you.
1184
01:08:48,280 --> 01:08:49,280
That's enough, okay?
1185
01:08:49,280 --> 01:08:52,280
He could have got pneumonia out there.
1186
01:08:52,280 --> 01:08:55,280
Look, my fiancé needs my help right now.
1187
01:08:55,280 --> 01:08:56,280
Just get out.
1188
01:08:56,280 --> 01:09:00,280
It would make me very happy if I never had to see you again.
1189
01:09:00,280 --> 01:09:05,280
Oh, and as far as the wedding is concerned, consider yourself uninvited.
1190
01:09:07,280 --> 01:09:10,280
So you want me to leave?
1191
01:09:14,280 --> 01:09:17,280
Women, huh?
1192
01:09:23,280 --> 01:09:26,280
♪♪♪
1193
01:09:33,280 --> 01:09:36,280
Election notice?
1194
01:09:36,280 --> 01:09:38,280
Steve Longwood?
1195
01:09:38,280 --> 01:09:39,280
President?
1196
01:09:39,280 --> 01:09:42,280
How long have I been asleep?
1197
01:09:42,280 --> 01:09:43,280
You there!
1198
01:09:43,280 --> 01:09:45,280
What year is it?
1199
01:09:45,280 --> 01:09:46,280
Well...
1200
01:09:46,280 --> 01:09:51,280
Welcome to our final day of racing here at the 30th annual Spring Blast.
1201
01:09:51,280 --> 01:09:53,280
It's been a great week of spring skiing here,
1202
01:09:53,280 --> 01:09:56,280
and we're gonna wrap things up with a classic confrontation
1203
01:09:56,280 --> 01:09:58,280
in the Women's Mogul Final.
1204
01:10:00,280 --> 01:10:02,280
Break a leg.
1205
01:10:02,280 --> 01:10:04,280
You too.
1206
01:10:04,280 --> 01:10:09,280
Your, uh, almost-husband left quite a sight last night.
1207
01:10:11,280 --> 01:10:13,280
What do you know about it?
1208
01:10:13,280 --> 01:10:17,280
Honey, I was the one that got him halfway there.
1209
01:10:17,280 --> 01:10:20,280
The naked panther part, anyways.
1210
01:10:23,280 --> 01:10:25,280
Screw this precision crack.
1211
01:10:25,280 --> 01:10:27,280
I'm going back to Beth's basics.
1212
01:10:27,280 --> 01:10:29,280
Hey, nothing happened.
1213
01:10:29,280 --> 01:10:31,280
Prepare to lose, bitch.
1214
01:10:31,280 --> 01:10:35,280
Five, four, three, two, one.
1215
01:10:37,280 --> 01:10:40,280
Out of the gate, the racers are putting all they've got into the bumps.
1216
01:10:40,280 --> 01:10:42,280
It's a tough, demanding event,
1217
01:10:42,280 --> 01:10:44,280
and right now Beth Roberts is showing some aggressiveness
1218
01:10:44,280 --> 01:10:46,280
that we didn't see yesterday.
1219
01:10:46,280 --> 01:10:48,280
She's got a lot of pressure under her skin
1220
01:10:48,280 --> 01:10:50,280
because she's really pounding those bumps.
1221
01:10:50,280 --> 01:10:52,280
They're very close going into the first aerial,
1222
01:10:52,280 --> 01:10:55,280
and that's a beautiful spread eagle by Beth.
1223
01:10:55,280 --> 01:10:58,280
Mola is just a little behind, and she displays her reliable style.
1224
01:10:58,280 --> 01:11:02,280
A perfect landing, and these two racers are neck and neck.
1225
01:11:06,280 --> 01:11:09,280
It may come down to the best performance on the next aerial,
1226
01:11:09,280 --> 01:11:12,280
but Beth Roberts has been conservative so far this week.
1227
01:11:12,280 --> 01:11:14,280
Let's see what she can muster here.
1228
01:11:16,280 --> 01:11:21,280
A 360! Beth Roberts has pulled off a perfect 360,
1229
01:11:21,280 --> 01:11:23,280
and Mola can't match it.
1230
01:11:23,280 --> 01:11:25,280
Beth is now well ahead in style points,
1231
01:11:25,280 --> 01:11:27,280
and she'll cross the finish line
1232
01:11:27,280 --> 01:11:30,280
as a clear winner here at the Spring Blast.
1233
01:11:30,280 --> 01:11:32,280
Ladies and gentlemen, our own Beth Roberts
1234
01:11:32,280 --> 01:11:36,280
is the Women's Global Champion here at the Spring Blast.
1235
01:11:41,280 --> 01:11:43,280
No doubt her coach, Steve Longwood,
1236
01:11:43,280 --> 01:11:45,280
deserves much of the credit.
1237
01:11:45,280 --> 01:11:48,280
That's with those moves, honey. That's not what we worked out.
1238
01:11:48,280 --> 01:11:51,280
Don't talk to me about working things out.
1239
01:11:51,280 --> 01:11:53,280
What?
1240
01:11:53,280 --> 01:11:56,280
Hey, I said nothing happened.
1241
01:11:56,280 --> 01:11:58,280
We didn't do anything.
1242
01:11:58,280 --> 01:12:01,280
Not that I didn't try.
1243
01:12:01,280 --> 01:12:04,280
Nice try, Lola. I mean, I figured you'd be a sore loser.
1244
01:12:04,280 --> 01:12:07,280
Don't you think it's kind of rude to take me down with you?
1245
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
Hey, what the heck, honey? You won.
1246
01:12:09,280 --> 01:12:11,280
Nice going.
1247
01:12:11,280 --> 01:12:13,280
Personally, I don't think the wimp's worth it,
1248
01:12:13,280 --> 01:12:16,280
but you kicked my ass.
1249
01:12:16,280 --> 01:12:19,280
She's way too good for you, Chizzle Chess.
1250
01:12:29,280 --> 01:12:33,280
Let's hear it once again for the new Women's Mogul Champion
1251
01:12:33,280 --> 01:12:35,280
and her soon-to-be husband,
1252
01:12:35,280 --> 01:12:40,280
our very own ski school director, Steve Longwood.
1253
01:12:40,280 --> 01:12:43,280
Let's hear it for Beth and Steve.
1254
01:12:43,280 --> 01:12:48,280
Let's hear it for ski school!
1255
01:13:11,280 --> 01:13:13,280
Let's rock.
1256
01:13:29,280 --> 01:13:32,280
This was Dad's favorite hats.
1257
01:13:40,280 --> 01:13:42,280
Good.
1258
01:13:42,280 --> 01:13:45,280
For those irregular moments.
1259
01:13:45,280 --> 01:13:47,280
Tattlerbert, what are you gonna do?
1260
01:13:47,280 --> 01:13:49,280
I don't know.
1261
01:13:49,280 --> 01:13:53,280
You know me. I land on my feet like a dog.
1262
01:13:53,280 --> 01:13:56,280
I'll sleep with older women for appliances
1263
01:13:56,280 --> 01:14:00,280
or maybe open up that 8-track repair store.
1264
01:14:00,280 --> 01:14:03,280
I can't believe this. I'm so depressed.
1265
01:14:03,280 --> 01:14:07,280
I even go to good night's sleep, if you know what I mean.
1266
01:14:10,280 --> 01:14:13,280
Hmm. I misspelled pencil dick.
1267
01:14:13,280 --> 01:14:15,280
Hey, guys.
1268
01:14:15,280 --> 01:14:17,280
What gives?
1269
01:14:17,280 --> 01:14:19,280
What, are you kidding?
1270
01:14:19,280 --> 01:14:21,280
No, I'm not kidding.
1271
01:14:21,280 --> 01:14:23,280
So Beth's getting married. Big deal.
1272
01:14:23,280 --> 01:14:25,280
Look at you all, feeling sorry for yourselves.
1273
01:14:25,280 --> 01:14:28,280
Tattlerbert, you think you're getting kicked off this mountain?
1274
01:14:28,280 --> 01:14:31,280
Alex, look at you all, rested and refreshed. It's pitiful.
1275
01:14:31,280 --> 01:14:33,280
And Tomcat, you're thinking,
1276
01:14:33,280 --> 01:14:36,280
there goes beginner's level, year six.
1277
01:14:36,280 --> 01:14:39,280
Well, frankly, I think, guys, we're better than that.
1278
01:14:42,280 --> 01:14:46,280
You know, Dave, I wish you'd just lay off.
1279
01:14:46,280 --> 01:14:49,280
Just get off our backs!
1280
01:14:49,280 --> 01:14:52,280
Yeah, we blew it. We didn't get your pictures.
1281
01:14:52,280 --> 01:14:55,280
We didn't get your pictures! We didn't get your...
1282
01:14:55,280 --> 01:14:59,280
Let me see the pictures. Let me see the pictures!
1283
01:14:59,280 --> 01:15:01,280
Dave. Oh.
1284
01:15:07,280 --> 01:15:09,280
We can work with these.
1285
01:15:09,280 --> 01:15:12,280
Dave, the girl's getting married in three hours.
1286
01:15:12,280 --> 01:15:14,280
Give it up. It's over. It's done.
1287
01:15:14,280 --> 01:15:17,280
Stick a fork in it. Stick a fork in it.
1288
01:15:17,280 --> 01:15:19,280
Stick a fork in it.
1289
01:15:19,280 --> 01:15:22,280
Did Columbus stick a fork in the Nina, the Santa Maria,
1290
01:15:22,280 --> 01:15:24,280
and whatever that third ship was?
1291
01:15:24,280 --> 01:15:26,280
The pinata?
1292
01:15:26,280 --> 01:15:28,280
Did the astronaut stick a fork on the moon?
1293
01:15:28,280 --> 01:15:30,280
I believe it was Uranus.
1294
01:15:30,280 --> 01:15:34,280
Did Cindy Crawford stick a fork in Richard Gere?
1295
01:15:36,280 --> 01:15:39,280
Well, anyway, are we gonna let a little shitstain
1296
01:15:39,280 --> 01:15:42,280
like Steve Longwood tell us what to do?
1297
01:15:42,280 --> 01:15:44,280
No. Let me hear you.
1298
01:15:44,280 --> 01:15:48,280
No. And are we gonna let you lose the only job
1299
01:15:48,280 --> 01:15:51,280
that you were even remotely qualified for?
1300
01:15:51,280 --> 01:15:54,280
No! And am I gonna show Beth Roberts
1301
01:15:54,280 --> 01:15:57,280
that I am the man she needs?
1302
01:15:57,280 --> 01:15:59,280
No! No! No!
1303
01:15:59,280 --> 01:16:01,280
What? Yes.
1304
01:16:01,280 --> 01:16:03,280
Well, um, I...
1305
01:16:03,280 --> 01:16:06,280
You know, you had us going the one way, and then you...
1306
01:16:06,280 --> 01:16:09,280
Anyway, what are we gonna do to Steve Longwood?
1307
01:16:09,280 --> 01:16:12,280
We're gonna pummel the bastard!
1308
01:16:12,280 --> 01:16:14,280
Yeah!
1309
01:16:14,280 --> 01:16:16,280
We'll make mincemeat out of him! Yeah!
1310
01:16:16,280 --> 01:16:19,280
I'll take a needle-nose pliers, grab his uvula,
1311
01:16:19,280 --> 01:16:22,280
pull it out of his mouth, staple-gun it to a 2x4,
1312
01:16:22,280 --> 01:16:25,280
and he's a human paddle-ball game!
1313
01:16:25,280 --> 01:16:27,280
Okay, we're gonna remember that.
1314
01:16:27,280 --> 01:16:29,280
If we use it, you'll get full credit.
1315
01:16:29,280 --> 01:16:31,280
Now, let's...
1316
01:16:31,280 --> 01:16:33,280
Go!
1317
01:16:33,280 --> 01:16:36,280
What do you say we go to this wedding in style
1318
01:16:36,280 --> 01:16:38,280
in my brand-new cherry red Beemer?
1319
01:16:38,280 --> 01:16:41,280
Yeah, but Steve, how could you afford a car like that?
1320
01:16:41,280 --> 01:16:43,280
I borrowed the money. Why not?
1321
01:16:43,280 --> 01:16:45,280
Three hours, the mountain, Beth,
1322
01:16:45,280 --> 01:16:48,280
all of her assets are gonna be mine.
1323
01:16:48,280 --> 01:16:50,280
And that reminds me.
1324
01:16:50,280 --> 01:16:53,280
Make sure that you get that eviction notice up
1325
01:16:53,280 --> 01:16:55,280
immediately after the wedding.
1326
01:16:55,280 --> 01:16:58,280
Man, I'd love to see that asshole's face.
1327
01:16:58,280 --> 01:17:00,280
But Steve, I already...
1328
01:17:04,280 --> 01:17:06,280
Sure!
1329
01:17:29,280 --> 01:17:31,280
Hey! Taxi!
1330
01:17:31,280 --> 01:17:33,280
Come on, stop.
1331
01:17:33,280 --> 01:17:35,280
Stop!
1332
01:17:35,280 --> 01:17:38,280
Come on, I'm late for my damn wedding!
1333
01:17:38,280 --> 01:17:40,280
Asshole!
1334
01:17:58,280 --> 01:18:00,280
Oh, my God.
1335
01:18:29,280 --> 01:18:31,280
Well, I'm glad you could make it.
1336
01:18:31,280 --> 01:18:34,280
Don't start with me, Beth. Please, do not start.
1337
01:18:34,280 --> 01:18:36,280
Get in there.
1338
01:18:39,280 --> 01:18:41,280
Look, sweetie,
1339
01:18:41,280 --> 01:18:44,280
let's just get through this, okay?
1340
01:18:58,280 --> 01:19:01,280
Psst.
1341
01:19:28,280 --> 01:19:31,280
Oh, my God.
1342
01:19:59,280 --> 01:20:01,280
Dearly beloved,
1343
01:20:01,280 --> 01:20:05,280
we gather today to join Stephen with Beth
1344
01:20:05,280 --> 01:20:07,280
in the bonds of matrimony
1345
01:20:07,280 --> 01:20:09,280
so that they may know
1346
01:20:09,280 --> 01:20:12,280
how much all of us here honor their union.
1347
01:20:12,280 --> 01:20:16,280
I ask all of you to read aloud with me
1348
01:20:16,280 --> 01:20:18,280
an inspirational passage
1349
01:20:18,280 --> 01:20:21,280
from page 6 in your program.
1350
01:20:21,280 --> 01:20:25,280
We all know that the path of righteousness
1351
01:20:25,280 --> 01:20:28,280
We all know that the path of righteousness
1352
01:20:28,280 --> 01:20:30,280
is fraught with temptations,
1353
01:20:35,280 --> 01:20:38,280
grinning minions of the devil himself.
1354
01:20:42,280 --> 01:20:45,280
There are beasts with the heads of men.
1355
01:20:46,280 --> 01:20:50,280
But we dare not succumb to fleshy pleasures.
1356
01:20:54,280 --> 01:20:58,280
For we know that a bird in the hand
1357
01:21:02,280 --> 01:21:04,280
is worth two in the bush.
1358
01:21:06,280 --> 01:21:10,280
I can see that you don't wish to read with me,
1359
01:21:10,280 --> 01:21:12,280
but I can assure you
1360
01:21:12,280 --> 01:21:15,280
I can see that you don't wish to read with me,
1361
01:21:15,280 --> 01:21:17,280
so I'll just press on.
1362
01:21:17,280 --> 01:21:21,280
I would now ask that the symbols of this great union,
1363
01:21:21,280 --> 01:21:24,280
the rings, be brought forth.
1364
01:21:43,280 --> 01:21:46,280
What do you think you're doing, you idiot?
1365
01:21:46,280 --> 01:21:48,280
I am the ringmaster.
1366
01:21:55,280 --> 01:21:59,280
Before Stephen and Beth exchange vows today,
1367
01:21:59,280 --> 01:22:01,280
a good friend of theirs
1368
01:22:01,280 --> 01:22:04,280
would like to commemorate their union
1369
01:22:04,280 --> 01:22:07,280
with a song, a very special song.
1370
01:22:07,280 --> 01:22:09,280
Joyce?
1371
01:22:12,280 --> 01:22:14,280
I'm sorry.
1372
01:22:22,280 --> 01:22:25,280
Wedding bells ringing
1373
01:22:25,280 --> 01:22:28,280
New love is gro...
1374
01:22:31,280 --> 01:22:33,280
Oh!
1375
01:22:34,280 --> 01:22:38,280
New love is growing
1376
01:22:38,280 --> 01:22:40,280
Backside has spoken
1377
01:22:40,280 --> 01:22:43,280
Like a little bird
1378
01:22:43,280 --> 01:22:46,280
Ready and perky
1379
01:22:46,280 --> 01:22:51,280
My breasts are heaving
1380
01:22:51,280 --> 01:22:54,280
I'm not wearing any underwear
1381
01:22:54,280 --> 01:22:58,280
Because I'm finally confining
1382
01:23:00,280 --> 01:23:03,280
Mount me like a star
1383
01:23:03,280 --> 01:23:05,280
Young!
1384
01:23:05,280 --> 01:23:07,280
Yes!
1385
01:23:07,280 --> 01:23:09,280
That'll bring you
1386
01:23:09,280 --> 01:23:13,280
Back to me if I'm naughty
1387
01:23:13,280 --> 01:23:15,280
Why don't we just...
1388
01:23:28,280 --> 01:23:30,280
I... I...
1389
01:23:30,280 --> 01:23:32,280
Where were we?
1390
01:23:33,280 --> 01:23:35,280
Come on, come on.
1391
01:23:35,280 --> 01:23:38,280
If there is anyone present here
1392
01:23:38,280 --> 01:23:40,280
who objects to this union,
1393
01:23:40,280 --> 01:23:43,280
then let him come forward now,
1394
01:23:43,280 --> 01:23:46,280
speak his piece, or be forever silent.
1395
01:23:46,280 --> 01:23:48,280
Stop!
1396
01:23:48,280 --> 01:23:51,280
You wish to speak your piece?
1397
01:23:51,280 --> 01:23:53,280
No.
1398
01:23:53,280 --> 01:23:56,280
So then no one else here objects to this union.
1399
01:23:56,280 --> 01:23:58,280
Ah!
1400
01:23:58,280 --> 01:24:00,280
No, not me.
1401
01:24:00,280 --> 01:24:02,280
Very well.
1402
01:24:02,280 --> 01:24:05,280
Let us proceed with the vows.
1403
01:24:05,280 --> 01:24:08,280
Now wait just one gosh darn minute.
1404
01:24:08,280 --> 01:24:10,280
Who's that?
1405
01:24:10,280 --> 01:24:13,280
It's me, you fool, the man upstairs.
1406
01:24:13,280 --> 01:24:16,280
And I am pissed off!
1407
01:24:16,280 --> 01:24:19,280
So am I. That's it.
1408
01:24:19,280 --> 01:24:23,280
Beth Roberts, please step forward.
1409
01:24:23,280 --> 01:24:26,280
So what's the deal here, Beth?
1410
01:24:26,280 --> 01:24:28,280
You seem to have plum forgotten
1411
01:24:28,280 --> 01:24:32,280
what a great thing you had going with the Dave man.
1412
01:24:32,280 --> 01:24:35,280
All right, Morshak, knock it off!
1413
01:24:35,280 --> 01:24:38,280
Ah, it is Steve,
1414
01:24:38,280 --> 01:24:41,280
the man who, unbeknownst to Beth,
1415
01:24:41,280 --> 01:24:44,280
made a deal with her father
1416
01:24:44,280 --> 01:24:47,280
so he could gain control of the mountain
1417
01:24:47,280 --> 01:24:50,280
and then banish her friends
1418
01:24:50,280 --> 01:24:53,280
from the mountaintop forevermore.
1419
01:24:53,280 --> 01:24:56,280
And the guy who will doom Beth
1420
01:24:56,280 --> 01:24:59,280
to an eternal blazing barefoot and pregnant hell!
1421
01:24:59,280 --> 01:25:01,280
I mean, heck!
1422
01:25:01,280 --> 01:25:03,280
Hey, get that shit out!
1423
01:25:03,280 --> 01:25:06,280
Pay no attention to the man behind the curtains!
1424
01:25:12,280 --> 01:25:14,280
Go ahead, Beth, ask him.
1425
01:25:14,280 --> 01:25:16,280
You're not gonna listen to these idiots.
1426
01:25:16,280 --> 01:25:18,280
Look what they've done to our wedding!
1427
01:25:18,280 --> 01:25:20,280
Ahem!
1428
01:25:20,280 --> 01:25:22,280
Ahem!
1429
01:25:27,280 --> 01:25:30,280
This'll be hard.
1430
01:25:30,280 --> 01:25:32,280
You son of a bitch.
1431
01:25:32,280 --> 01:25:35,280
Cupcake. Our friends.
1432
01:25:35,280 --> 01:25:37,280
Get out!
1433
01:25:37,280 --> 01:25:39,280
Honey, control yourself.
1434
01:25:39,280 --> 01:25:41,280
No, control this!
1435
01:25:41,280 --> 01:25:43,280
Oh, wait!
1436
01:25:44,280 --> 01:25:46,280
Oh!
1437
01:25:54,280 --> 01:25:57,280
If your daddy could see you now...
1438
01:25:57,280 --> 01:25:59,280
Out!
1439
01:26:13,280 --> 01:26:15,280
Whoo!
1440
01:26:39,280 --> 01:26:41,280
Come on, Sue!
1441
01:26:44,280 --> 01:26:47,280
Beth! Beth, no! No!
1442
01:26:47,280 --> 01:26:51,280
Beth! Beth! Beth!
1443
01:27:01,280 --> 01:27:04,280
Go down! Go down! Go down!
1444
01:27:06,280 --> 01:27:08,280
I'll help you, love
1445
01:27:08,280 --> 01:27:11,280
I'll help you, love
1446
01:27:11,280 --> 01:27:15,280
All you want is...
1447
01:27:17,280 --> 01:27:22,280
A heart you so take
1448
01:27:25,280 --> 01:27:29,280
I can't promise
1449
01:27:29,280 --> 01:27:35,280
We'll last forever, though
1450
01:27:35,280 --> 01:27:43,280
It's all I've been dreaming of
1451
01:28:05,280 --> 01:28:09,280
Ooh-ooh-ooh-ooh
1452
01:28:09,280 --> 01:28:13,280
Ooh-ooh-ooh-ooh
1453
01:28:21,280 --> 01:28:24,280
You need to work on your technique.
1454
01:28:24,280 --> 01:28:26,280
Ski school?
1455
01:28:26,280 --> 01:28:28,280
Private lessons.
1456
01:28:28,280 --> 01:28:30,280
As your schedule?
1457
01:28:30,280 --> 01:28:32,280
I'm available.
1458
01:28:35,280 --> 01:28:37,280
I'm available.
1459
01:29:35,280 --> 01:29:38,280
Ooh-ooh-ooh-ooh
1460
01:29:38,280 --> 01:29:41,280
Ooh-ooh-ooh-ooh
1461
01:30:05,280 --> 01:30:08,280
Take a chance on love
1462
01:30:08,280 --> 01:30:12,280
Take a chance on love
1463
01:30:36,280 --> 01:30:40,280
I can't promise
1464
01:30:40,280 --> 01:30:45,280
We'll last forever, though
1465
01:30:45,280 --> 01:30:49,280
It's all I've been dreaming of
1466
01:30:49,280 --> 01:30:51,280
bass solo
1467
01:31:19,280 --> 01:31:21,280
piano solo
1468
01:31:49,280 --> 01:31:51,280
piano solo
92779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.