All language subtitles for S06E01 - Dog-Day Afternoon HR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,936 --> 00:00:19,415 G. Vincent. -G�o Porter. A vi ste g�a Harris. -Bok. 2 00:00:20,136 --> 00:00:24,836 Mi�em znak sad kad smo zavr�ili. Nisam znao da ste unutra. 3 00:00:24,936 --> 00:00:31,695 Da? -Imamo klju�eve pa �istimo. -Da? -Nadam se da je sve u redu. 4 00:00:31,896 --> 00:00:34,196 Je li to... -Rona... 5 00:00:34,576 --> 00:00:39,414 Ne�to smo htjele spomenuti. Slijedite me. 6 00:00:46,095 --> 00:00:52,255 Pitala sam se za�to ste mi posjed pokazivali nedjeljom nave�er... 7 00:00:52,496 --> 00:00:55,775 Tada mi je odgovaralo. -Sad i znam za�to. 8 00:00:56,416 --> 00:00:59,735 Na �to to mislite? -Na ovo. 9 00:01:01,336 --> 00:01:03,815 �to? -�to vam nije jasno? 10 00:01:04,136 --> 00:01:09,175 Ovuda vlak prolazi preko tjedna! Preblizu je! -Nije! 11 00:01:09,536 --> 00:01:15,775 Jest! I opasno je! -To je po�tanski vlak. Ne brinite se! 12 00:01:15,976 --> 00:01:18,276 Savr�eno je... 13 00:01:31,136 --> 00:01:33,436 Umanjit �u cijenu najma. 14 00:02:01,616 --> 00:02:04,455 Pasje poslijepodne. 15 00:02:04,856 --> 00:02:07,156 Evo! 16 00:02:10,696 --> 00:02:13,255 Obo�avam be�i�ne telefone! 17 00:02:24,776 --> 00:02:29,609 Sjajno... -Ne mo�e� li saznati tko je zvao? -Opet �e zvati. 18 00:02:30,056 --> 00:02:34,255 To je to. -Opet smo spremne za izvo�a�e. 19 00:02:34,696 --> 00:02:37,894 Ve� smo pro�le kroz to. -Ne govori to. 20 00:02:38,216 --> 00:02:43,295 Mo�da ne izgori ovaj put. -Mo�da? -Ne�e. 21 00:02:43,776 --> 00:02:46,495 Kamo ovo ide? -Ispod sudopera. 22 00:02:47,175 --> 00:02:49,475 Jesi li gladna? -Jako. 23 00:02:54,056 --> 00:02:59,135 I... �to planira� ve�eras? 24 00:03:00,175 --> 00:03:03,975 Ni�ta. -Ni�ta? -Znam. Nevjerojatno. 25 00:03:04,576 --> 00:03:08,575 Sve je oprano i izgla�ano. Ra�uni su pla�eni 26 00:03:09,136 --> 00:03:12,636 i imamo dovoljno hrane da izdr�imo do Nove godine. 27 00:03:12,736 --> 00:03:16,986 Ali uvijek ima� ne�to u planu. -Daj mi ti prijedlog. 28 00:03:18,576 --> 00:03:22,316 A da po�isti� Davidovu sobu? -Pa ti ne zna�... -�to? 29 00:03:22,416 --> 00:03:26,276 Otkako je otkrio... Zna� �to. Ne smijem ulaziti u sobu 30 00:03:26,376 --> 00:03:29,709 jer se bojim onoga �to bih mogla vidjeti. 31 00:03:31,216 --> 00:03:36,255 �isti je jedanput na tjedan tako da ja ne ulazim unutra. 32 00:03:37,616 --> 00:03:42,255 �to bi to mogla na�i? -Ne znam. Sve sam pretra�ila. 33 00:03:43,856 --> 00:03:49,655 Bill... -Napokon imam cijelo poslijepodne slobodno. 34 00:03:50,776 --> 00:03:53,295 A ti? -Ni�ta... 35 00:03:53,736 --> 00:03:56,196 Tony nastupa kao DJ u Kilburnu. 36 00:03:56,296 --> 00:04:01,975 Ako gosti ne �uju The Wild Rover u jedan nave�er, ne�e biti sretni. 37 00:04:02,936 --> 00:04:07,695 I ja sam slobodna. -Onda nisam sama. -Da. 38 00:04:08,496 --> 00:04:12,636 Napokon mo�emo raditi ono �to smo si obe�ale da �emo raditi. 39 00:04:12,736 --> 00:04:15,036 To�no. 40 00:04:16,976 --> 00:04:19,775 Mo�emo mnogo toga raditi. 41 00:04:20,376 --> 00:04:22,676 Tako je. 42 00:04:22,896 --> 00:04:26,015 Ipak smo mi inteligentne osobe. 43 00:04:30,456 --> 00:04:35,655 Mo�emo se sun�ati. -Sun�ati? -Ne. Ne�emo to. 44 00:04:37,496 --> 00:04:39,796 Nismo fufe. 45 00:04:43,056 --> 00:04:45,695 �to je na TV-u? Oprosti. 46 00:04:45,976 --> 00:04:50,036 Ne �eli� potratiti vrijeme gledaju�i TV. -Ne! -Ne. 47 00:04:50,136 --> 00:04:54,276 Ne �elim ni ja. Osim ako na ITV-u ima ne�to zanimljivo. 48 00:04:54,376 --> 00:05:01,295 ITV-u? -Samo prikazuju proste detektive, serijske ubojice 49 00:05:01,576 --> 00:05:05,826 ili prostitutke. Jedino je Trevor McDonald normalan. 50 00:05:06,056 --> 00:05:09,306 No pitam se �to skriva ispod onog stola. 51 00:05:10,255 --> 00:05:13,916 Mo�da prika�u ne�to staro. Kako se zove film u kojem 52 00:05:14,016 --> 00:05:19,855 �ena ima neku bolest i on je odvede u �umu kako bi umrla 53 00:05:20,096 --> 00:05:24,935 u prirodi? -Ne znam. -Zna�. Glumi onaj Ryan. 54 00:05:26,336 --> 00:05:30,535 Ljubavna pri�a? -Ne odvede je u �umu kako bi umrla! 55 00:05:30,815 --> 00:05:35,935 Valjaju se u snijegu. -U �umi? -Ne, na Harvardu! 56 00:05:37,255 --> 00:05:40,996 Kako se zove onaj sa �umom? -Nema ga! -Sje�am ga se. 57 00:05:41,096 --> 00:05:46,135 �ekaj. U �umi su... Ne, nije ona bolesna, 58 00:05:46,416 --> 00:05:50,916 nego ustrijele njegovu majku. Ima prijatelja koji udara nogom... 59 00:05:51,016 --> 00:05:53,316 Rona, to je Bambi. 60 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 Onaj u kojemu umire jest Ljubavna pri�a. 61 00:06:00,296 --> 00:06:05,455 Mo�da to prika�u. -To rade na Uskrs kad su svi jadni. 62 00:06:06,136 --> 00:06:10,803 Mislila sam da bi ne�to gledala. -Ne �elim ni�ta gledati. 63 00:06:29,336 --> 00:06:31,895 �to? -Ni�ta. 64 00:06:38,376 --> 00:06:42,455 Za�to me gledate? -Ne gledamo! Zar ne? -Ne. 65 00:06:42,736 --> 00:06:47,153 Za�to bismo gledale �to radi�? Imamo pametnijeg posla. 66 00:06:54,896 --> 00:06:58,095 Prestanite! -Pusti nas i �itaj �asopis. 67 00:06:58,376 --> 00:07:02,396 Sad ne �elim. Ve� sam ga pro�itao. -Onda radi ne�to drugo. 68 00:07:02,496 --> 00:07:08,215 Nemam �to. -Idi van s prijateljima. -S curama su. 69 00:07:08,656 --> 00:07:14,055 Onda zovi curu. -Na telefon? -Da. -I da razgovaram s njom? 70 00:07:14,296 --> 00:07:16,895 Da. -Jesi li luda? -Za�to? 71 00:07:17,376 --> 00:07:20,209 Ne mogu to u�initi. -Za�to? -Pa... 72 00:07:20,896 --> 00:07:23,896 Fizi�ki sam spreman, ako me shva�ate. 73 00:07:24,136 --> 00:07:28,415 Ali ne znam �to bih rekao i o �emu bismo razgovarali. 74 00:07:28,736 --> 00:07:32,569 O istim stvarima o kojima s de�kima razgovara�. 75 00:07:32,736 --> 00:07:36,495 Ne! Zapravo, nikad ne razgovaraj s curama. 76 00:07:37,616 --> 00:07:42,815 Igraj videoigrice. -Ne to. Sigurno mo�e� smisliti ne�to. 77 00:07:43,176 --> 00:07:48,615 Mi ne mo�emo, -Nemam novca, izgled i ne znam pri�i curama. 78 00:07:49,016 --> 00:07:54,855 Tvoj se otac sna�ao. Radi ono �to on radi. On ne visi kod ku�e. 79 00:08:45,655 --> 00:08:47,975 Mislila sam da si oti�ao. 80 00:08:49,176 --> 00:08:51,476 �to ti je? 81 00:08:52,896 --> 00:08:59,455 Nema nogometa. -Nema nogometa! -Uvijek ga ima. 82 00:08:59,816 --> 00:09:03,534 U svako doba no�i, na svim programima. 83 00:09:03,776 --> 00:09:09,055 Ali sad ga... Sezona je zavr�ila. 84 00:09:10,976 --> 00:09:17,335 Sezona nikad nije gotova. -Jest, Bill. Sje�a� li se Stevea? 85 00:09:17,696 --> 00:09:22,415 Poludio bi u ovo doba. Gledao je djecu u parku, 86 00:09:22,896 --> 00:09:27,229 mali nogomet, �ak i australski nogomet. -To je tu�no. 87 00:09:27,896 --> 00:09:32,615 �to si radio vani? -Treba� biti na mojoj strani. 88 00:09:32,896 --> 00:09:36,975 Pitajte ga. To je zaista tu�no. -�to si radio vani? 89 00:09:37,416 --> 00:09:41,166 U vrt ode� jedino ako te preklinjem. -Ni�ta... 90 00:09:42,896 --> 00:09:45,563 Posebno. -�to je bilo u kantama? 91 00:09:46,136 --> 00:09:49,596 U jednu skuplja pu�eve, a u drugu pu�eve gola�e. 92 00:09:49,696 --> 00:09:52,895 Izdajico jedna! -Dosadno mi je. 93 00:09:53,856 --> 00:09:57,335 Za�to skuplja� pu�eve i pu�eve gola�e? 94 00:10:00,535 --> 00:10:05,175 Zna� onaj grm ribiza? -Da... 95 00:10:06,456 --> 00:10:10,534 Na jednu stranu grma stavim pu�eve, 96 00:10:11,216 --> 00:10:13,695 a na drugu pu�eve gola�e. 97 00:10:14,776 --> 00:10:17,596 To je naj�udnija stvar za koju sam �ula. 98 00:10:17,696 --> 00:10:21,529 Promijenim strane na poluvremenu. -Poluvremenu? 99 00:10:22,056 --> 00:10:26,055 Imam dvije mom�adi. -Natje�u se u jedenju. 100 00:10:27,056 --> 00:10:33,135 Nisi normalan. -Da. Gola�i bi pobijedili svaki put. 101 00:10:34,856 --> 00:10:37,615 Za�to? -Ku�ica ih ne sputava. 102 00:10:38,416 --> 00:10:41,135 Netko iskusan to bi pomislio, 103 00:10:41,336 --> 00:10:45,534 ali pu�evi su ih pobijedili posljednja tri puta. 104 00:10:45,776 --> 00:10:49,975 Zaista? Za�to? -Cantona je kriv. 105 00:10:50,216 --> 00:10:54,135 Cantona? Kakve on veze ima s grmom ribiza? 106 00:10:54,336 --> 00:10:57,695 Ne pravi Cantona, ve� pu� Cantona. 107 00:10:57,976 --> 00:11:00,415 Da. Ima broj sedam na ku�ici. 108 00:11:03,336 --> 00:11:05,636 Numerirao si pu�eve? 109 00:11:06,336 --> 00:11:11,116 Ozna�io sam ih flomasterom. -Za�to? -Kako bi ih razlikovao? 110 00:11:11,216 --> 00:11:14,855 Ne poma�e� mi. -Oprosti. -Ovo je glup razgovor 111 00:11:15,056 --> 00:11:17,356 i ne�u ga nastaviti. 112 00:11:19,976 --> 00:11:23,255 Kako si numerirao gola�e? Ne zanima me! 113 00:11:23,776 --> 00:11:28,135 Sigurno mo�e� smisliti ne�to pametnije. -Ne mo�e. 114 00:11:28,336 --> 00:11:32,855 Ovdje je sve dosadno. -Ne vjerujem �to �ujem. 115 00:11:33,296 --> 00:11:36,236 Ovo je rezultat 2000 godina napretka. 116 00:11:36,336 --> 00:11:42,215 Valjda se mo�emo zabaviti bez filmova, videoigrica 117 00:11:42,416 --> 00:11:45,749 i kanti punih pu�eva! -�to �e� ti raditi? 118 00:11:46,056 --> 00:11:48,196 Ne znam. 119 00:11:48,296 --> 00:11:51,855 Bo�e! Ovo je najgori dan u mom �ivotu! 120 00:11:53,496 --> 00:11:58,163 Bit �u gore do 17:00 i ne �elim vidjeti nikoga kad si�em! 121 00:12:06,136 --> 00:12:09,135 �to? -Kamo �e�? -Nikamo. 122 00:12:09,576 --> 00:12:14,036 Provest �e� poslijepodne govore�i Jen �to da radi. -Ne�u... 123 00:12:14,136 --> 00:12:17,676 Kako to misli�? Ne govorim ljudima �to da rade. 124 00:12:17,776 --> 00:12:22,396 Govori�. Sad si nama govorila. -I sad �e� izvu�i sve iz nje. 125 00:12:22,496 --> 00:12:27,695 Ali ne zbog sebe. Vidio si je. �eli razgovarati. 126 00:12:28,056 --> 00:12:31,555 Da. Zato je rekla da ne �eli nikoga vidjeti. 127 00:12:31,655 --> 00:12:36,072 Ne zna� ni�ta o curama! Sigurno jedva �eka da mi ka�e. 128 00:12:51,016 --> 00:12:53,316 Bok. 129 00:12:55,296 --> 00:12:58,629 Oprosti. Znam da ne �eli� nikoga vidjeti, 130 00:12:58,736 --> 00:13:03,116 ali zanima me jesam li ovdje ostavila sprej za poliranje. 131 00:13:03,216 --> 00:13:07,015 Da! Ovdje je! Vidi�? 132 00:13:10,496 --> 00:13:14,215 Oprosti na smetnji. Vi�e ti ne�u smetati. 133 00:13:20,655 --> 00:13:22,955 Dobro... Idem. 134 00:13:28,856 --> 00:13:31,455 Da? -�to? -Jesi li ne�to rekla? 135 00:13:31,936 --> 00:13:34,236 Nisam. 136 00:13:38,736 --> 00:13:43,935 Bo�e, �to ako boluje od ne�ega kao u Ljubavnoj pri�i! 137 00:13:46,736 --> 00:13:51,295 Mogu�e je! Sje�am se kad sam na�la kvr�icu na dojci. 138 00:13:53,376 --> 00:13:57,209 Kad? -U redu je. No� prije jela sam �itarice... 139 00:14:00,655 --> 00:14:03,295 Moglo je biti ne�to. -Evo je! 140 00:14:04,096 --> 00:14:08,735 Je li dobro? �to je? -�uti. -Rekao sam ti. -�eli... 141 00:14:09,776 --> 00:14:13,735 Treba joj druk�iji pristup. -Mo�da da ja poku�am. 142 00:14:15,216 --> 00:14:19,855 �to? -Ti? -Mo�da mi se otvori. -Ne vjerujem. -Za�to? 143 00:14:20,136 --> 00:14:24,356 Ako bi ikomu rekla, rekla bi meni. -Mo�da ne mo�e tebi re�i. 144 00:14:24,456 --> 00:14:28,775 Onda bi prije rekla Roni. -A ne vlastitu ocu? 145 00:14:29,016 --> 00:14:31,316 Naravno! 146 00:14:32,016 --> 00:14:36,016 �to ako �eli razgovarati s vr�njakom? -S Davidom? 147 00:14:36,776 --> 00:14:39,276 �to? -Njemu ne bi ni�ta rekla! 148 00:14:39,456 --> 00:14:42,276 Da. Razgovarala bi s prijateljicom. 149 00:14:42,376 --> 00:14:46,626 Lijepo. Nije ni �udo �to jedini u razredu nema curu. 150 00:14:46,936 --> 00:14:50,603 Nisi kriv. Bill i ja u�inile bismo isto. -Da. 151 00:14:50,816 --> 00:14:55,495 Nikad nisam �uo ne�to toliko seksisti�ko. 152 00:14:55,816 --> 00:14:58,775 Nije seksisti�ko! -Kako nije? 153 00:14:59,096 --> 00:15:03,846 Jer seksizam zna�i da �ene imaju pravo, a mu�karci nemaju! 154 00:15:05,176 --> 00:15:09,276 �injenica je da �ene radije razgovaraju sa �enama. -Za�to? 155 00:15:09,376 --> 00:15:12,935 Osje�ajnije su. -I ja sam osje�ajan! 156 00:15:14,456 --> 00:15:18,855 Ne, Bene! -Vidjet �ete koliko mogu biti osje�ajan! 157 00:15:41,016 --> 00:15:43,933 U redu je. Udario sam se u koljeno! 158 00:15:48,216 --> 00:15:53,255 Dobro. Sjedi� u mraku? 159 00:15:55,616 --> 00:15:58,575 Ne�u smetati, do�ao sam provjeriti... 160 00:15:59,976 --> 00:16:02,276 Kut. Ovaj. 161 00:16:03,496 --> 00:16:05,796 U redu je. 162 00:16:06,576 --> 00:16:08,935 Dobro. Idem dolje. 163 00:16:13,176 --> 00:16:16,095 Zna�... Ne mora� ni�ta re�i. 164 00:16:20,336 --> 00:16:24,455 Mo�emo samo sjediti ovdje. Bo�e, �to ti je? 165 00:16:26,736 --> 00:16:29,036 �to radi� ovdje? 166 00:16:29,656 --> 00:16:32,895 Ni�ta. Samo sam... -Nema veze! 167 00:16:35,336 --> 00:16:37,775 Idem dolje. 168 00:16:45,136 --> 00:16:47,436 Dobro! 169 00:16:53,416 --> 00:16:55,716 I? 170 00:16:56,256 --> 00:16:59,556 Htjela mi je re�i. -�to si u�inio? -Ni�ta! 171 00:16:59,656 --> 00:17:04,975 Znala sam. Ne znam za�to sam mislila da �e� biti osje�ajan. 172 00:17:05,896 --> 00:17:09,813 Znam �to nam treba! -�to? -Vra�am se! -Kamo ide? 173 00:17:10,056 --> 00:17:14,375 Bog zna. -Da poku�am i ja dok nije prekasno? 174 00:17:14,856 --> 00:17:19,189 Rona, ne boluje od te�ke bolesti. -Nisam to ni rekla. 175 00:17:21,455 --> 00:17:25,655 Od �ega je Bette Davis polako poludjela? 176 00:17:26,496 --> 00:17:28,796 Od emisija o sportu. 177 00:17:30,056 --> 00:17:34,723 Mo�da ima pravo. Stare se bolesti opet pojavljuju. -�uti! 178 00:17:35,976 --> 00:17:41,055 Ovo je ozbiljna stvar za Jenny i moramo imati razumijevanja. 179 00:17:41,816 --> 00:17:46,815 Evo! Ovo nam treba! Sad �e nam sve biti jasno. 180 00:17:47,096 --> 00:17:49,396 �to je to? 181 00:17:51,176 --> 00:17:53,476 Stari pikado? 182 00:17:59,616 --> 00:18:03,375 Shva�am! Mom�adi. 183 00:18:03,736 --> 00:18:07,895 Mu�karci i �ene, -Zasad su svi na nuli. 184 00:18:09,296 --> 00:18:13,295 Ne! -Netko je osvojio bod dok me nije bilo? 185 00:18:13,455 --> 00:18:18,815 Koliko god ti to htio, ovo ne�e biti nekakvo glupo natjecanje. 186 00:18:19,256 --> 00:18:23,295 Da. Ovo je ozbiljno. -Dobro. -Rona, ti biraj. 187 00:18:24,176 --> 00:18:27,735 �to radi�? -Sve ovisi o Roni i Davidu. 188 00:18:28,016 --> 00:18:31,636 Moramo odlu�iti tko �e prvi. -Prvi? -Pismo. -Pismo! 189 00:18:31,736 --> 00:18:37,735 �to se doga�a? Ne mogu li u ti�ini tugovati? 190 00:18:38,536 --> 00:18:42,535 �elim biti sama dok Clive ne do�e. Shva�ate li? 191 00:18:43,376 --> 00:18:45,676 Da! 192 00:18:48,336 --> 00:18:53,535 Dobro. Spremi to. -Ali... -I makni one stare kante. 193 00:18:54,455 --> 00:18:56,755 Idemo, Pugsley. 194 00:19:03,736 --> 00:19:08,736 Sva sre�a �to smo prestali. Tko zna �to bismo idu�e smislili. 195 00:19:09,616 --> 00:19:15,815 Jesi ii dobro? -Da. Oprosti. Ne znam za�to sam emocionalna. 196 00:19:17,616 --> 00:19:21,796 Misli� li da je zaista dobro? Moramo joj nekako pomo�i. 197 00:19:21,896 --> 00:19:26,375 Sve bi bilo rije�eno da Ben nije izvodio gluposti. 198 00:19:27,256 --> 00:19:32,335 Za�to sve mora biti natjecanje? -Ne znam. 199 00:19:32,976 --> 00:19:36,716 Tony je isti. Morala sam mu re�i da je film Razum i osje�aji 200 00:19:36,816 --> 00:19:39,399 ratni film kako bi ga pogledao. 201 00:19:43,896 --> 00:19:46,335 Sve je djetinjasto. 202 00:19:50,056 --> 00:19:54,335 Da? -Bill? Laura je. Zovem te zbog Jenny. 203 00:19:55,256 --> 00:19:57,556 Samo trenutak. 204 00:20:02,896 --> 00:20:06,975 Da? Je li do�la ku�i? -Da. Oti�la je ravno u sobu. 205 00:20:07,336 --> 00:20:13,895 Tko je to? -Je li sve u redu? -To sam htjela tebe pitati. 206 00:20:14,256 --> 00:20:17,876 Jesu li se posva�ali? -Ne. Nije ni bio ovdje danas. 207 00:20:17,976 --> 00:20:21,596 Odmah je oti�ao. -Ali Jenny je bila kod tebe. 208 00:20:21,696 --> 00:20:26,036 Samo da pokupi ne�to �to je ostavila u Cliveovoj sobi. 209 00:20:26,136 --> 00:20:31,386 Onda je istr�ala i rekla da je ovo najgori dan u njezinu �ivotu. 210 00:20:31,896 --> 00:20:36,615 Je li vidjela ne�to? -Na�la sam jedino telefonski imenik. 211 00:20:37,056 --> 00:20:41,895 Bio je otvoren. -Na kojoj stranici? -Ne znam. Otrgnute su. 212 00:20:42,096 --> 00:20:46,175 Od stranice 640, �eljezo i �elik 213 00:20:46,896 --> 00:20:50,335 do stranice 645, karate i kuhinje. 214 00:20:51,056 --> 00:20:53,156 �to je izme�u? 215 00:20:53,256 --> 00:20:58,895 O, ne... -�to? -Ne mogu na�i imenik. 216 00:20:59,136 --> 00:21:02,975 Gdje je? Ben ga je uzeo. 217 00:21:03,416 --> 00:21:07,214 Uvijek kopa po njemu. Vjerojatno nije va�no. 218 00:21:07,496 --> 00:21:11,775 Mislim da �e biti sretna kad Clive do�e. -Javi mi. 219 00:21:12,096 --> 00:21:14,396 Ho�u. Bok. 220 00:21:15,056 --> 00:21:19,756 Brzo. ldi ku�i po imenik! -Ima li koga?? -�to je s tvojim? 221 00:21:19,856 --> 00:21:24,156 Ben �e primijetiti. Ne znam je li �to �uo. -�to? -Samo ga na�i 222 00:21:24,256 --> 00:21:28,836 i otrgni stranice s prodava�ima nakita. -Za�to? -Kupit �e prsten! 223 00:21:28,936 --> 00:21:32,103 �ekaj me u svom autu. -�uje li me itko? 224 00:21:32,215 --> 00:21:34,515 Evo me! 225 00:21:37,056 --> 00:21:40,389 Ne znam kako si se samo uspio zaklju�ati. 226 00:21:41,656 --> 00:21:46,615 Ne znam ni ja. -Malo smo pospremali. Nismo ni�ta na�li. 227 00:21:47,696 --> 00:21:49,996 Dobro... 228 00:21:50,936 --> 00:21:53,236 I... Tako... 229 00:21:56,536 --> 00:22:00,036 �to �ete sad? -Ne znam. �to �e� ti, Davide? 230 00:22:01,176 --> 00:22:04,295 Idem u sobu �itati. -A ti, tata? 231 00:22:06,816 --> 00:22:09,775 Idem do grma ribiza. A ti, draga? 232 00:22:10,576 --> 00:22:14,895 O�istit �u kuhinju. Mo�da... 233 00:22:15,256 --> 00:22:19,935 Dobro. Vidimo se. -Vidimo se. 234 00:22:26,136 --> 00:22:29,214 Gdje je bio? -U podrumu. 235 00:22:30,856 --> 00:22:33,156 Nismo �uli �to je rekla. 236 00:22:43,215 --> 00:22:47,495 Imam te! -Pusti! -Sve si �uo, la�ljiv�e! 237 00:22:47,696 --> 00:22:52,036 Ti mi ne bi ni�ta rekla. -Bolje je da mu ja oprezno ka�em 238 00:22:52,136 --> 00:22:57,719 da Jenny nije spremna za prsten. -Bolje je da mu mu�ko to ka�e. -Ne! 239 00:22:59,656 --> 00:23:01,956 Vrati se! 240 00:23:04,896 --> 00:23:07,196 Oprosti! 241 00:23:09,455 --> 00:23:11,755 Bok, g�o Grimes. Kako ste? 242 00:23:18,256 --> 00:23:20,556 Hajde! Ulazi! 243 00:23:25,616 --> 00:23:28,255 Hvala, Rona. -U redu. Bok! 244 00:23:29,416 --> 00:23:32,083 �to radi�, budalo? Ulazi u auto! 245 00:23:36,576 --> 00:23:38,876 Vozi! 246 00:23:43,376 --> 00:23:45,735 Mama, oprosti �to sam bila... 247 00:23:46,856 --> 00:23:49,156 Mama? Gdje si? 248 00:23:50,176 --> 00:23:52,476 Halo? 249 00:23:54,696 --> 00:23:56,996 Tata? 250 00:23:58,336 --> 00:24:02,753 Tipi�no! Roditelja nema kad �eli� razgovarati s njima! 251 00:24:34,576 --> 00:24:36,895 Nije unutra! -Hajde! 252 00:25:03,416 --> 00:25:05,716 Po�uri se! 253 00:25:11,176 --> 00:25:13,476 Ovdje je jo� jedan! 254 00:25:20,176 --> 00:25:22,476 To je on! -Brzo! 255 00:25:26,256 --> 00:25:29,839 O, ne! -Spore ste! -Vi�e sre�e sljede�i put! 256 00:25:36,856 --> 00:25:39,156 Pobijedili su nas. 257 00:25:53,776 --> 00:25:57,775 Clive! -Bok, g�o Porter, Rona... 258 00:25:59,696 --> 00:26:03,615 Evo... Espresso, jedna bez kofeina 259 00:26:04,656 --> 00:26:06,956 i jedna s pjenom za mene. 260 00:26:11,496 --> 00:26:14,855 Nisi li htjela razgledati onaj du�an? -Ne. 261 00:26:18,136 --> 00:26:21,775 �e�er? -Ne, hvala. �to ste radili danas? 262 00:26:22,256 --> 00:26:26,575 Opu�tala sam se. -G. Porter nije kod ku�e? 263 00:26:27,016 --> 00:26:29,316 Negdje je zapeo. 264 00:26:29,936 --> 00:26:33,975 Ti �e� se na�i s Jenny poslije? -U 17:00. 265 00:26:35,656 --> 00:26:39,135 �to �e� dotad raditi? Kupiti ne�to? 266 00:26:39,656 --> 00:26:41,956 Htio sam kupiti prstenje. 267 00:26:43,416 --> 00:26:47,535 Kakvo? -Ni�ta otmjeno. Ne�to jednostavno. 268 00:26:48,096 --> 00:26:53,655 Da? -Ne�to �to ne�e izgledati jeftino, ve� lijepo. 269 00:26:54,096 --> 00:26:57,735 Jesi li razgovarao o tome s Jenny? -Jesam. 270 00:26:58,536 --> 00:27:02,175 Nije ba� zainteresirana. Ne znam za�to. 271 00:27:02,896 --> 00:27:05,396 Ionako bih ga ja nosio. -Da... 272 00:27:06,296 --> 00:27:08,815 Molim? -Probu�io bih obrvu. 273 00:27:10,256 --> 00:27:14,756 Ka�e da bi joj bilo u�asno da mora u to stalno gledati. 274 00:27:15,496 --> 00:27:20,214 Razumijem. -Onda sam razmi�ljao da probu�im bradavicu. 275 00:27:20,496 --> 00:27:23,855 Ili obje. Ovako. 276 00:27:26,136 --> 00:27:29,469 Ali vidjela bi ih kad bismo i�li plivati. 277 00:27:31,096 --> 00:27:35,855 Onda sam mislio probu�iti ovo. 278 00:27:37,936 --> 00:27:40,236 Ili ovo. 279 00:27:40,896 --> 00:27:43,575 I posljednji bi mi izbor bio... 280 00:27:44,336 --> 00:27:46,735 Tu ste! Ba� na vrijeme. 281 00:27:47,256 --> 00:27:51,015 Clive bi htio razgovarati s vama o ne�emu. 282 00:27:51,656 --> 00:27:53,956 Da... 283 00:27:54,536 --> 00:27:56,836 Ovo je zadatak za mu�karca. 284 00:28:01,176 --> 00:28:06,726 Gdje je Jenny? -Ako je pametna, provest �e popodne sun�aju�i se. 23055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.