Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,240 --> 00:00:54,260
International news:
2
00:00:54,280 --> 00:00:57,337
Two pandas named
"Yuanyuan" and "Manman",
3
00:00:57,368 --> 00:01:00,426
They were transferred to Noah's Zoo.
located in the Noah Islands three years ago,
4
00:01:00,446 --> 00:01:02,484
They recently gave birth to a baby panda.
5
00:01:02,504 --> 00:01:06,479
According to statistics issued by
Alliance platform for global broadcasting
6
00:01:06,510 --> 00:01:09,568
I have an extraordinary little panda
Now over 700 million followers.
7
00:01:09,589 --> 00:01:12,646
In the past, we've seen pink pandas
8
00:01:12,677 --> 00:01:16,652
A brown panda and a panda
without black fur on the back.
9
00:01:16,672 --> 00:01:21,788
All of these are very rare heirlooms
Genetic is uncommon
10
00:01:21,819 --> 00:01:26,915
A panda with two black
eyes of different sizes
11
00:01:26,936 --> 00:01:31,961
Very rare in the history
of animal genetics.
12
00:01:31,981 --> 00:01:37,097
This little panda is unique
.of its kind in history
13
00:01:53,436 --> 00:01:56,493
We're making progress, sir.
14
00:01:56,514 --> 00:01:58,451
We can buy it.
15
00:01:58,481 --> 00:01:59,500
truly?
16
00:01:59,520 --> 00:02:01,559
They are just asking an inflated price.
17
00:02:01,580 --> 00:02:02,599
Just pay them.
18
00:02:02,629 --> 00:02:04,566
Don't you think about it first?
19
00:02:04,586 --> 00:02:06,624
Regardless of the cost,
20
00:02:06,655 --> 00:02:08,694
I will pay.
21
00:02:08,714 --> 00:02:10,752
Do you understand what I'm saying?
22
00:02:14,747 --> 00:02:16,786
As required,
23
00:02:16,817 --> 00:02:18,855
The goods will be delivered to you
.on time
24
00:04:30,387 --> 00:04:32,426
Good! Stop filming!
25
00:04:32,446 --> 00:04:34,382
you guys?
26
00:04:34,403 --> 00:04:36,442
Are you okay?
Yes
27
00:04:36,472 --> 00:04:38,510
Well done, guys
28
00:04:40,570 --> 00:04:41,690
Hey, take those wires down.
29
00:04:41,721 --> 00:04:43,556
Don't let her falter.
30
00:04:43,576 --> 00:04:45,614
..that's really it
31
00:04:45,634 --> 00:04:47,673
original!
32
00:04:47,704 --> 00:04:49,742
1 against 30 people.
33
00:04:49,762 --> 00:04:50,782
This is wild!
34
00:04:50,813 --> 00:04:52,851
Let's go! Applaud for Jackie!
35
00:04:52,871 --> 00:04:53,891
Yes!
36
00:04:53,911 --> 00:04:54,930
Yes!
37
00:04:54,961 --> 00:04:55,980
Yes!
38
00:04:56,000 --> 00:04:57,835
All sections! Come on, hurry up...
39
00:04:57,865 --> 00:04:59,903
In re-shooting location
They filmed this again.
40
00:04:59,924 --> 00:05:02,982
Filming this again?
41
00:05:03,003 --> 00:05:05,041
We've done it many times. to stop.
42
00:05:05,989 --> 00:05:08,027
Let's take a break!
43
00:05:08,047 --> 00:05:11,105
The CEO will buy us
Milk tea!
44
00:05:13,174 --> 00:05:15,212
This is unbelievable!
45
00:05:15,233 --> 00:05:18,291
I single-handedly defeated an entire mortal squad?
46
00:05:18,311 --> 00:05:20,350
Am I a superhero?
47
00:05:20,380 --> 00:05:22,418
It's a commercial film.
It should be entertaining,
48
00:05:22,439 --> 00:05:23,866
-Isn't that?
- Yes, yes, yes.
49
00:05:23,897 --> 00:05:25,426
You are so smart and wonderful!
50
00:05:25,446 --> 00:05:27,485
.I will play a romantic role in the next movie
51
00:05:27,505 --> 00:05:28,524
amazing!
52
00:05:28,555 --> 00:05:31,510
Boss, I just wrote the "Love" trilogy.
53
00:05:31,531 --> 00:05:34,588
Part One, โLove Under a Rain of Bullets.โ
54
00:05:34,598 --> 00:05:36,642
-It looks like an action movie again.
Part two...
55
00:05:41,670 --> 00:05:43,714
Sorry. It's a short circuit.
56
00:05:48,844 --> 00:05:50,887
What is the title of the second part?
57
00:05:50,917 --> 00:05:52,961
Part Two.
58
00:05:52,982 --> 00:05:57,100
"Love in the pool of blood"
59
00:06:01,106 --> 00:06:03,150
If so,
What is the title of the third part?
60
00:06:03,170 --> 00:06:05,214
love..."
61
00:06:06,267 --> 00:06:08,310
"Love in whatever."
62
00:06:09,251 --> 00:06:12,316
Let's sign this trilogy contract.
63
00:06:19,501 --> 00:06:21,544
Don't you know the rules?
You must know her, right?
64
00:06:21,565 --> 00:06:23,608
Who are you to ask for a break?
65
00:06:23,628 --> 00:06:25,672
If I don't ask for a break, what will I ask for?
66
00:06:25,703 --> 00:06:27,747
Filming finished today?
What's next on my schedule?
67
00:06:28,687 --> 00:06:31,753
International Arctic Competition
...for all-star golf
68
00:06:31,784 --> 00:06:33,827
They invited you for the opening
69
00:06:33,847 --> 00:06:35,891
I'm not going to the golf tournament.
70
00:06:35,912 --> 00:06:37,956
Good.
71
00:06:37,986 --> 00:06:40,030
An invitation from Mr. Stallone.
72
00:06:40,051 --> 00:06:42,095
To attend the new house party
At his place of residence
73
00:06:42,125 --> 00:06:45,089
no. Send him flowers instead.
74
00:06:45,109 --> 00:06:46,131
Good.
75
00:06:46,151 --> 00:06:49,115
The first ice festival in
..South Africa โyour requestโ
76
00:06:49,145 --> 00:06:51,189
To cut the ribbon at the opening ceremony.
77
00:06:51,210 --> 00:06:54,275
Ice festival in South Africa?
78
00:06:54,307 --> 00:06:56,248
Maybe it's man-made ice.
79
00:06:56,268 --> 00:06:58,312
Of course not, if it was made by man.
80
00:06:58,333 --> 00:07:00,377
Good.
81
00:07:00,407 --> 00:07:02,451
Ocean Film Festival in
Somalia invites you to attend its opening...
82
00:07:03,493 --> 00:07:05,537
Somalia"?
83
00:07:05,568 --> 00:07:07,612
Let's get past that.
.Seems a little dangerous
84
00:07:10,596 --> 00:07:13,661
Noah's Zoo invites you to adopt a panda.
85
00:07:14,704 --> 00:07:16,747
Panda?
86
00:07:16,778 --> 00:07:18,822
this.
87
00:07:19,762 --> 00:07:20,784
So it's him?
88
00:07:20,815 --> 00:07:23,880
The largest star animal in the world.
89
00:07:23,901 --> 00:07:25,331
-It's so beautiful!
-Are you going?
90
00:07:25,352 --> 00:07:26,986
Oh my God!
91
00:07:27,017 --> 00:07:29,061
Sorry.
92
00:07:31,023 --> 00:07:33,067
He's really cute.
93
00:07:35,142 --> 00:07:36,164
"Kung Fu Star (Jackie) Pandaman"
94
00:07:36,184 --> 00:07:38,228
"Jackie adopts a panda."
95
00:07:40,231 --> 00:07:41,764
"Jackie announces adoption of a panda."
96
00:07:56,622 --> 00:07:59,688
Welcome distinguished guests.
97
00:08:00,628 --> 00:08:02,671
- Hello.
Welcome to Noah's Zoo!
98
00:08:02,702 --> 00:08:04,746
Thanks.
99
00:08:04,766 --> 00:08:06,810
I'm the manager here. I'm Peter.
100
00:08:06,841 --> 00:08:08,885
You can call me Old Bay.
101
00:08:08,905 --> 00:08:11,869
-Can you speak Chinese?
We have a lot of Chinese tourists.
102
00:08:11,889 --> 00:08:13,933
This is Anastasia, my assistant.
103
00:08:13,964 --> 00:08:17,029
- This car is here.
-Is this your car?
104
00:08:17,050 --> 00:08:19,094
- Yes.
From this direction.
105
00:08:20,044 --> 00:08:22,088
Thanks.
106
00:08:22,108 --> 00:08:23,131
"Noah's Zoo"
107
00:08:30,334 --> 00:08:32,378
Look, your fans.
108
00:08:35,464 --> 00:08:37,508
From this direction.
109
00:08:43,589 --> 00:08:45,224
Thanks.
110
00:08:52,806 --> 00:08:54,850
Thanks.
111
00:09:03,056 --> 00:09:05,100
Look here!
112
00:09:08,084 --> 00:09:10,128
Thanks.
113
00:09:14,246 --> 00:09:15,677
-You can't eat this.
-Why?
114
00:09:15,697 --> 00:09:17,332
It's too sweet.
Your blood sugar level!
115
00:09:17,353 --> 00:09:19,397
But why did you buy two?
Because the second one is half the price.
116
00:09:25,456 --> 00:09:27,500
Hey, you can't eat that either.
It's full of fat!
117
00:09:27,521 --> 00:09:28,542
my lord.
118
00:09:28,573 --> 00:09:30,617
Hot dogs, please
119
00:09:31,660 --> 00:09:32,681
Come on, come on, come on.
120
00:09:32,702 --> 00:09:34,746
I took a bite out of this!
121
00:09:51,024 --> 00:09:53,988
|| Panda Plan ||
122
00:09:55,133 --> 00:09:57,177
Hello, Amy.
123
00:09:57,207 --> 00:09:59,251
- Hello, Tony.
-You are beautiful today.
124
00:10:00,191 --> 00:10:02,486
Hello, Sherry.
- Hello, Tony.
125
00:10:02,611 --> 00:10:05,031
You are beautiful in uniform.
126
00:10:05,365 --> 00:10:08,786
Make room for the robot.
Make room for the robot.
127
00:10:10,115 --> 00:10:12,146
Hello, Tony.
128
00:10:12,177 --> 00:10:14,209
I'm working. Please step aside.
129
00:10:14,230 --> 00:10:16,261
I'm working.
130
00:10:51,735 --> 00:10:53,767
Hello, Chuchu.
131
00:10:53,797 --> 00:10:55,829
You look beautiful today.
132
00:10:55,849 --> 00:10:59,913
No, you're not talking to me again.
133
00:11:26,254 --> 00:11:28,286
Your meal has arrived.
134
00:11:33,385 --> 00:11:35,417
You big baby.
135
00:11:37,469 --> 00:11:39,501
Get down, you big baby!
136
00:11:40,547 --> 00:11:42,579
If you don't want it, I'll drink it.
137
00:11:46,663 --> 00:11:49,710
Can you come down to save face?
138
00:11:49,741 --> 00:11:51,671
You big baby!
139
00:11:51,691 --> 00:11:53,723
Drink and I'll leave.
140
00:11:53,744 --> 00:11:55,775
Get down, you big kid
141
00:11:57,837 --> 00:11:58,853
Good.
142
00:11:58,873 --> 00:12:00,905
You have to make me work
Late, aren't you?
143
00:12:07,945 --> 00:12:08,961
Welcome.
144
00:12:08,981 --> 00:12:11,013
Can I have ice cream please?
145
00:12:11,033 --> 00:12:12,049
naturally.
146
00:12:12,080 --> 00:12:14,111
Did you see Jackie today?
147
00:12:14,132 --> 00:12:16,163
Yes.
148
00:12:18,124 --> 00:12:21,172
Are his bowed legs clearly visible?
- Yes, very clear!
149
00:12:24,240 --> 00:12:26,271
What about his nose?
150
00:12:26,291 --> 00:12:27,308
big! I'll tell you something.
151
00:12:27,338 --> 00:12:29,369
His nose covers half of his face.
152
00:12:30,304 --> 00:12:32,336
I missed a lot.
153
00:12:32,366 --> 00:12:34,399
I didn't see him today. Thanks.
154
00:12:36,349 --> 00:12:37,365
Mr. Jia.
155
00:12:37,385 --> 00:12:39,417
Are these your remains?
156
00:12:39,447 --> 00:12:41,478
It's so stinky.
157
00:12:44,546 --> 00:12:46,579
You never pay.
Don't ask for that much.
158
00:12:47,523 --> 00:12:48,539
By the way, I can't afford it
..looking at you as if you were...
159
00:12:48,559 --> 00:12:50,591
You have never seen the world before.
160
00:12:51,627 --> 00:12:53,659
What if he was a star?
161
00:12:53,689 --> 00:12:55,721
What are you looking at?
162
00:12:55,742 --> 00:12:57,773
Don't think I'm just an ice cream seller.
163
00:12:57,804 --> 00:12:58,820
I'll tell you something.
164
00:12:58,840 --> 00:13:01,786
I used to work in Hollywood.
165
00:13:02,822 --> 00:13:04,854
I sell ice cream.
166
00:13:05,900 --> 00:13:07,932
There were a lot of stars.
167
00:13:07,952 --> 00:13:09,984
(will smith)
168
00:13:10,014 --> 00:13:12,046
Keanu Reeves, Tom...
169
00:13:12,981 --> 00:13:15,012
Tom...
170
00:13:15,032 --> 00:13:16,048
And Jerry.
171
00:13:16,079 --> 00:13:19,025
We know each other well. Am I bragging?
I take this with open arms. truly.
172
00:13:20,061 --> 00:13:22,631
- Hello.
This nose also covers half of his face.
173
00:13:22,652 --> 00:13:24,684
Ice cream please.
174
00:13:24,704 --> 00:13:25,720
Welcome.
175
00:13:25,750 --> 00:13:29,204
- (Jackie Chan).
- (Jackie)!
176
00:13:29,224 --> 00:13:31,256
It's Jerry, not Jackie.
177
00:13:31,286 --> 00:13:33,319
Jerry is an American mouse.
178
00:13:33,339 --> 00:13:35,370
Jackie is Jackie Chan.
179
00:13:35,391 --> 00:13:37,422
He's from Hong Kong.
180
00:13:40,399 --> 00:13:41,415
(Jackie)!
181
00:13:41,435 --> 00:13:43,466
It's really Jackie!
182
00:13:43,497 --> 00:13:45,529
Oh my God! (Jackie Chan)!
Boss! (Jackie Chan)!
183
00:13:45,550 --> 00:13:46,565
Take a picture.
184
00:13:46,585 --> 00:13:48,516
Boss! Can we take a picture?
185
00:13:48,546 --> 00:13:50,578
Take a picture.
186
00:13:50,598 --> 00:13:52,629
Go get the phone
187
00:14:01,701 --> 00:14:03,733
Hello
-Can I sit here too?
188
00:14:05,785 --> 00:14:07,817
- Yes, please.
-Thank you.
189
00:14:11,901 --> 00:14:13,932
Mr. Jia is a very arrogant man.
190
00:14:15,995 --> 00:14:17,539
I can't finish this.
Let me give you some
191
00:14:17,569 --> 00:14:18,992
no. I eat ice cream here every day.
192
00:14:19,621 --> 00:14:21,043
- Really?
- Yes, there is no need.
193
00:14:21,064 --> 00:14:26,144
-I am the panda nanny, Su Xiaozhou.
- Panda nanny?
194
00:14:27,088 --> 00:14:29,120
I'm here to adopt...
-I know. I know that.
195
00:14:29,140 --> 00:14:31,172
I've watched the news.
196
00:14:34,250 --> 00:14:36,281
Can I ask you?
A few personal questions?
197
00:14:39,349 --> 00:14:41,381
no.
198
00:14:42,315 --> 00:14:44,348
I'm just kidding. Ask.
199
00:14:45,393 --> 00:14:47,426
How rich are you?
200
00:14:49,478 --> 00:14:51,509
Next question.
201
00:14:52,556 --> 00:14:54,587
How many friends did you have?
202
00:14:55,522 --> 00:14:57,553
Next question.
203
00:14:57,574 --> 00:14:59,606
How rich are you?
204
00:15:02,684 --> 00:15:04,715
Other questions other than these two
Ask me anything else
205
00:15:05,752 --> 00:15:07,783
President.
206
00:15:07,814 --> 00:15:09,845
I've just improvised a masterpiece for you.
207
00:15:09,866 --> 00:15:11,898
Try it
-She's beautiful. Thanks.
208
00:15:11,918 --> 00:15:13,848
- Thank you, boss.
-Thank you.
209
00:15:13,878 --> 00:15:14,895
Thanks.
210
00:15:14,915 --> 00:15:16,236
Try it, there will be a lot.
- No, no, no.
211
00:15:16,266 --> 00:15:17,891
There is still a lot. Don't let him go.
There will be more.
212
00:15:17,912 --> 00:15:19,943
I don't want!
I can't finish this!
213
00:15:19,963 --> 00:15:21,996
Relax, Mr. Jia!
214
00:15:23,041 --> 00:15:25,074
that it...
215
00:15:25,094 --> 00:15:27,125
He is very hospitable.
216
00:15:28,071 --> 00:15:31,118
-This is too much for me.
Why don't we go somewhere else?
217
00:15:32,154 --> 00:15:34,186
Want to see a panda?
218
00:15:34,206 --> 00:15:36,238
-Can I?
- Of course.
219
00:15:37,183 --> 00:15:39,214
Come on, let's go!
220
00:15:42,282 --> 00:15:43,298
I'll enjoy this later.
221
00:15:43,329 --> 00:15:45,360
"air cleaner"
222
00:16:14,841 --> 00:16:16,872
You big baby?
223
00:16:16,893 --> 00:16:18,924
Is his name "Big Baby"?
224
00:16:19,869 --> 00:16:21,901
What a random name.
225
00:16:21,921 --> 00:16:23,953
It's a random name.
226
00:16:23,984 --> 00:16:26,015
My pet's name is "Big Baby".
227
00:16:26,035 --> 00:16:28,067
You big baby.
228
00:16:28,087 --> 00:16:30,119
He's so naughty.
He's hiding again.
229
00:16:30,150 --> 00:16:32,181
-You big baby!
-You big baby!
230
00:16:33,116 --> 00:16:35,148
-You big baby!
-You big baby!
231
00:16:38,124 --> 00:16:40,156
You big baby.
232
00:16:44,240 --> 00:16:46,271
What is this?
233
00:16:49,823 --> 00:16:51,841
He surprised me.
234
00:16:55,910 --> 00:16:57,929
..his maneuver is
235
00:16:57,949 --> 00:16:59,968
Hugging feet.
236
00:17:02,925 --> 00:17:04,944
Can I hug him?
237
00:17:04,964 --> 00:17:06,983
Yes.
238
00:17:18,107 --> 00:17:20,126
-He likes you.
- How do you know?
239
00:17:21,166 --> 00:17:23,184
Because he will fart.
240
00:17:23,204 --> 00:17:25,224
how...?
241
00:17:26,162 --> 00:17:28,181
How did you know he was going to fart?
242
00:17:28,201 --> 00:17:30,220
He just relaxes once in a while
He sees someone he likes
243
00:17:30,240 --> 00:17:32,259
When he calms down, he farts.
244
00:17:35,217 --> 00:17:38,245
It is truly exceptional!
245
00:18:08,578 --> 00:18:09,587
Good.
246
00:18:09,608 --> 00:18:12,636
Our men are on the island now.
247
00:18:12,656 --> 00:18:14,675
Boss, we have received the deposit.
248
00:18:14,705 --> 00:18:17,632
Customer wants delivery in
.as soon as possible
249
00:18:28,757 --> 00:18:29,766
Hey buddy.
250
00:18:29,796 --> 00:18:31,815
Trust in Chaikon.
251
00:18:31,835 --> 00:18:34,762
It will be a pleasure to work with you.
252
00:18:49,924 --> 00:18:56,990
(James)! (James) (James)!
253
00:19:11,152 --> 00:19:14,180
Who wants to go to the zoo?
254
00:19:16,219 --> 00:19:17,228
calm!
255
00:19:17,259 --> 00:19:19,278
calm!
256
00:19:20,206 --> 00:19:22,225
Hello boss.
257
00:19:22,246 --> 00:19:24,264
We are elite mercenaries.
258
00:19:24,295 --> 00:19:27,323
Why would we kidnap a panda or something?
259
00:19:27,343 --> 00:19:28,353
For your sake.
260
00:19:28,383 --> 00:19:31,310
We're going to be a laughing stock in this business, right?
261
00:19:31,330 --> 00:19:33,349
You will be a joke.
262
00:19:34,378 --> 00:19:36,398
But this joke...
263
00:19:36,428 --> 00:19:40,466
Its value is 100 million dollars!
264
00:20:00,574 --> 00:20:02,592
Come on, come on!
265
00:20:04,641 --> 00:20:06,660
Good try.
266
00:20:07,690 --> 00:20:10,617
"Panda House"
267
00:20:14,776 --> 00:20:15,785
Now, brother.
268
00:20:15,816 --> 00:20:17,834
I don't sleep well these days,
But I don't know why, man.
269
00:20:17,855 --> 00:20:18,864
truly?
270
00:20:18,894 --> 00:20:20,913
I feel like I have no appetite at all.
271
00:20:20,933 --> 00:20:22,952
I don't want to eat anything.
272
00:20:22,973 --> 00:20:23,982
This is really strange.
273
00:20:24,012 --> 00:20:25,829
But at least the situation is calm today.
274
00:20:25,849 --> 00:20:27,868
Not hungry at all.
275
00:20:27,899 --> 00:20:29,917
But at least work is easy today.
276
00:20:43,969 --> 00:20:44,978
(Harry)!
277
00:20:44,998 --> 00:20:45,987
I'm stuck!
278
00:20:46,007 --> 00:20:47,016
Screw it
279
00:21:04,207 --> 00:21:05,216
I'm stuck!
280
00:21:05,237 --> 00:21:07,256
Get down here quickly!
281
00:21:07,286 --> 00:21:09,305
I'm stuck!
282
00:21:15,281 --> 00:21:17,299
the curse!
283
00:21:20,348 --> 00:21:22,366
"Guards of your safety"
284
00:21:25,425 --> 00:21:26,435
Boss.
285
00:21:26,455 --> 00:21:28,473
Surveillance cameras have been turned off.
286
00:21:50,611 --> 00:21:54,648
...We came together to create this sanctuary
Exceptional wild animals.
287
00:21:54,669 --> 00:21:56,687
"Panda Adoption Conference"
288
00:21:58,726 --> 00:22:01,785
Now Noah's Zoo,
289
00:22:01,805 --> 00:22:04,732
In the open ocean,
It belongs to all of humanity.
290
00:22:10,819 --> 00:22:12,838
-Do you know her?
No
291
00:22:12,858 --> 00:22:14,877
Why wave to her if you don't know her?
292
00:22:14,897 --> 00:22:16,915
I will get to know her soon.
293
00:22:16,946 --> 00:22:19,873
I would like to take this opportunity to thank Ronald.
294
00:22:19,893 --> 00:22:23,931
Adopt our little pandas
"Yuanyuan" and "Manman"
295
00:22:23,961 --> 00:22:28,019
And also Jackie for adopting the panda
Our famous little one
296
00:22:31,976 --> 00:22:36,014
Gentlemen, if you can sign
On the baby panda's adoption certificate.
297
00:22:36,044 --> 00:22:38,064
- Of course.
- Here you go.
298
00:22:43,131 --> 00:22:45,149
Thanks.
299
00:22:45,180 --> 00:22:47,198
Yes, yes.
300
00:22:48,127 --> 00:22:50,145
I'm at the conference with Jackie.
301
00:22:50,166 --> 00:22:52,185
How many times have I told you?
302
00:22:52,216 --> 00:22:53,225
Single, I'm single.
303
00:22:53,245 --> 00:22:55,263
I am single now.
Not what you think.
304
00:22:58,221 --> 00:23:01,250
I remember the last time I felt nervous,
305
00:23:01,270 --> 00:23:03,288
Specifically when receiving an Oscar.
306
00:23:08,356 --> 00:23:10,375
Welcome.
307
00:23:10,405 --> 00:23:12,424
Welcome.
308
00:23:12,444 --> 00:23:17,521
...Very happy and honored to adopt a baby panda
309
00:23:18,450 --> 00:23:20,469
If you want to take a picture with Jackie,
310
00:23:20,489 --> 00:23:22,507
-I can help you.
-Thank you. I took a picture.
311
00:23:25,567 --> 00:23:27,585
If you want it signed...
312
00:23:27,605 --> 00:23:29,625
I got it too.
313
00:23:31,573 --> 00:23:33,591
So if you want...
314
00:23:35,630 --> 00:23:36,640
I promise..
315
00:23:36,660 --> 00:23:39,688
I will do my best to take care of him.
316
00:23:39,718 --> 00:23:42,646
Let's hope this little panda grows
317
00:23:42,666 --> 00:23:44,685
Strong and healthy.
318
00:23:59,857 --> 00:24:02,178
"Internal control room"
319
00:24:02,501 --> 00:24:05,832
โPanda Hall.โ
320
00:24:07,871 --> 00:24:10,900
Naming a baby panda is very important.
321
00:24:10,930 --> 00:24:12,949
Let me think about this, okay?
322
00:24:12,969 --> 00:24:14,988
Thanks!
323
00:24:44,291 --> 00:24:46,310
All cameras have been turned off
Surveillance in the panda's house.
324
00:24:46,330 --> 00:24:49,258
All exits are closed.
This is the only way out.
325
00:24:49,278 --> 00:24:51,297
Pass card, guys.
326
00:24:51,327 --> 00:24:54,375
Boss, an unexpected problem has just occurred.
327
00:24:54,405 --> 00:24:56,425
Panda adopters
328
00:24:56,445 --> 00:24:58,464
A famous movie star...
- Let's move!
329
00:24:58,484 --> 00:25:00,502
He never listens to you, man.
330
00:25:03,460 --> 00:25:05,479
Look at that.
331
00:25:05,499 --> 00:25:07,518
Isn't it nice?
332
00:25:09,466 --> 00:25:11,486
You can take pictures.
333
00:25:12,515 --> 00:25:14,533
Is this panda similar to the one you have?
334
00:25:16,573 --> 00:25:18,591
Who's cuter?
335
00:25:18,622 --> 00:25:20,640
Panda or Jackie?
336
00:25:26,616 --> 00:25:27,625
Welcome?
337
00:25:27,626 --> 00:25:29,645
In general, you can take more photos
338
00:25:29,675 --> 00:25:31,694
- Hello?
Hello
339
00:25:31,714 --> 00:25:33,732
I am happy to serve you.
You need guidance...
340
00:25:36,781 --> 00:25:38,800
- Hello!
- Back off!
341
00:25:39,073 --> 00:25:40,088
Move!
342
00:25:40,109 --> 00:25:42,139
Back off!
343
00:25:43,083 --> 00:25:45,112
- Don't move!
- Back off!
344
00:25:46,148 --> 00:25:47,163
Get down!
345
00:25:47,183 --> 00:25:49,214
On your knees!
346
00:25:49,244 --> 00:25:51,275
- Ladies and gentlemen!
- What's going on?
347
00:25:51,295 --> 00:25:54,239
Don't panic.
We are not here to hurt anyone.
348
00:25:54,269 --> 00:25:56,300
We're here for Baby Panda.
349
00:25:56,320 --> 00:25:58,350
But...oops.
350
00:26:01,314 --> 00:26:03,344
- Whatever happens, call the police.
-I will do it!
351
00:26:09,465 --> 00:26:13,526
โInternal control room, Noah's Zoo
352
00:26:16,591 --> 00:26:18,622
Don't move!
353
00:26:19,566 --> 00:26:21,595
- They went down!
On your knees,
354
00:26:21,616 --> 00:26:23,646
Do you hear me?
355
00:26:24,682 --> 00:26:26,712
Don't move!
356
00:26:27,758 --> 00:26:28,773
How dare you!
357
00:26:28,793 --> 00:26:29,808
I'm the manager here!
358
00:26:29,839 --> 00:26:33,797
I won't let you take even a pig
Wild is one of the two zoos
359
00:26:33,817 --> 00:26:35,848
Not to mention the panda!
360
00:26:35,868 --> 00:26:37,898
Are you serious?
361
00:26:39,959 --> 00:26:41,990
Well, wild boars
Fine is negotiable.
362
00:26:56,120 --> 00:26:58,149
-Is this...?
This is Jackie!
363
00:26:59,195 --> 00:27:01,225
(Jackie)?
364
00:27:01,246 --> 00:27:03,276
What is he doing here?
365
00:27:03,296 --> 00:27:05,327
Step aside!
366
00:27:06,271 --> 00:27:07,286
They went down!
367
00:27:07,306 --> 00:27:09,336
Move!
368
00:27:09,366 --> 00:27:10,381
- Move!
- They went down!
369
00:27:10,402 --> 00:27:11,417
Move!
370
00:27:11,437 --> 00:27:12,452
Back off!
371
00:27:12,483 --> 00:27:14,513
They went down!
372
00:27:16,462 --> 00:27:18,493
Can this star?
Cinematic combat really?
373
00:27:18,523 --> 00:27:19,538
Yes. He's brilliant.
374
00:27:19,559 --> 00:27:21,487
His kung fu fighting is really cool.
375
00:27:21,507 --> 00:27:22,522
truly?
376
00:27:22,553 --> 00:27:24,583
We'll see about that.
377
00:27:24,603 --> 00:27:26,634
We'll see about that!
378
00:27:26,664 --> 00:27:28,695
how's it going?
379
00:27:29,628 --> 00:27:31,151
- Did you call the police?
-There is no signal.
380
00:27:31,172 --> 00:27:32,694
No signal?
381
00:27:32,725 --> 00:27:34,754
Carry it first.
Let me check what's going on.
382
00:27:46,956 --> 00:27:48,986
Jackie...
383
00:27:49,017 --> 00:27:51,047
Is this really you?
384
00:27:51,067 --> 00:27:53,098
Yes. I'm Jackie Chan.
385
00:27:57,077 --> 00:27:58,091
Good.
386
00:27:58,122 --> 00:28:00,152
Where is the baby panda?
387
00:28:00,173 --> 00:28:02,203
Panda?
388
00:28:04,162 --> 00:28:06,700
- In this direction.
-Bring him
389
00:28:08,264 --> 00:28:10,293
Be careful. He's very weak.
390
00:28:10,323 --> 00:28:12,354
Yes, leader.
391
00:28:14,303 --> 00:28:16,333
Why do you need a baby panda?
392
00:28:16,364 --> 00:28:19,409
-Who are you guys?
- Can you really fight like in the movies?
393
00:28:30,596 --> 00:28:32,626
I'm just a kung fu star.
394
00:28:32,647 --> 00:28:33,661
Let's go!
395
00:28:33,691 --> 00:28:35,722
Come on now!
396
00:28:35,742 --> 00:28:37,772
- Come on!
- That's nice!
397
00:28:37,803 --> 00:28:39,833
Don't mess around, Jackie.
398
00:28:40,666 --> 00:28:41,681
Stop!
399
00:28:41,701 --> 00:28:42,716
Stop!
400
00:28:42,747 --> 00:28:44,777
Loading...
401
00:28:44,797 --> 00:28:47,842
Begin intensive cleansing.
402
00:29:07,059 --> 00:29:09,089
You are brilliant.
403
00:29:20,275 --> 00:29:22,305
Your hand is on me! I can't fight.
404
00:29:22,325 --> 00:29:24,355
I'm just a movie producer.
405
00:29:24,386 --> 00:29:25,401
I just...
406
00:29:25,421 --> 00:29:27,452
Friend, okay? Leave me.
407
00:29:27,482 --> 00:29:29,513
Good.
408
00:29:30,447 --> 00:29:32,477
Sorry.
409
00:29:32,497 --> 00:29:34,527
- Just an accident
.. -You
410
00:29:34,557 --> 00:29:36,587
You have no arts ethics
Self defense.
411
00:29:38,537 --> 00:29:41,582
-Can you speak Chinese?
I know all these tricks, Jackie.
412
00:29:41,613 --> 00:29:43,643
I've watched all your movies.
413
00:29:56,860 --> 00:29:59,904
Can't escape? I got you now.
414
00:30:31,394 --> 00:30:33,424
Wait...wait.
415
00:30:35,382 --> 00:30:37,413
Why do you want to fight?
416
00:30:37,433 --> 00:30:39,463
We have to do this, Jackie.
417
00:30:41,524 --> 00:30:43,555
Good.
418
00:30:43,575 --> 00:30:45,605
.in this case
419
00:30:56,690 --> 00:30:57,705
I am waiting.
420
00:30:57,736 --> 00:30:59,765
I think it's better here
421
00:31:02,831 --> 00:31:03,846
here.
422
00:31:03,877 --> 00:31:05,907
Do you see?
423
00:31:05,927 --> 00:31:07,958
The ring. The ring.
424
00:31:08,892 --> 00:31:10,921
Come here!
425
00:31:10,952 --> 00:31:11,967
Good.
426
00:31:11,987 --> 00:31:14,017
Let's go!
427
00:31:37,294 --> 00:31:39,324
This isn't in the movies, Jackie. Get up!
428
00:31:59,646 --> 00:32:00,661
Where are you going?
429
00:32:00,682 --> 00:32:02,712
Stop, stop.
430
00:32:02,743 --> 00:32:03,758
Good?
431
00:32:03,778 --> 00:32:05,808
You won! I give up!
432
00:32:06,753 --> 00:32:07,768
give up! Don't come close!
433
00:32:07,788 --> 00:32:09,818
Don't come close!
434
00:32:09,839 --> 00:32:11,868
Do you want this?
435
00:32:13,929 --> 00:32:14,944
Take this!
436
00:32:14,965 --> 00:32:15,980
I'll whip your ass! Take this!
437
00:32:17,025 --> 00:32:19,056
I will flog you!
438
00:32:19,076 --> 00:32:20,091
Take this...!
439
00:32:20,112 --> 00:32:21,127
I will flog you!
440
00:32:21,157 --> 00:32:23,187
I'll whip your ass!
441
00:32:23,207 --> 00:32:25,237
Take this! You deserve this!
442
00:32:25,268 --> 00:32:26,283
Take more!
443
00:32:26,303 --> 00:32:28,334
I'll whip your ass!
444
00:32:34,140 --> 00:32:36,170
You lied!
445
00:32:36,200 --> 00:32:38,231
You said you can't fight!
446
00:32:40,281 --> 00:32:42,312
You also have no morals
Martial arts
447
00:32:45,281 --> 00:32:47,319
I will kill you!
448
00:33:39,228 --> 00:33:41,266
This is me. Enter here.
449
00:33:41,286 --> 00:33:42,307
Come in.
450
00:33:42,337 --> 00:33:43,764
The door is there. Come in.
451
00:33:43,785 --> 00:33:45,823
Come in
452
00:34:08,790 --> 00:34:10,830
Bump your head!
453
00:34:13,907 --> 00:34:15,947
Bump your head!
454
00:34:35,336 --> 00:34:37,374
Have you seen a panda?
455
00:34:37,405 --> 00:34:39,444
.no. I didn't see him
456
00:34:40,484 --> 00:34:42,523
What's going on inside?
457
00:34:42,553 --> 00:34:43,573
I don't know.
458
00:34:43,593 --> 00:34:45,631
Suddenly a gang enters to kidnap the panda.
459
00:34:46,569 --> 00:34:48,609
Call the police!
-There is no signal!
460
00:34:50,677 --> 00:34:52,717
No signal.
461
00:34:53,655 --> 00:34:54,674
It's not your fault.
462
00:34:54,704 --> 00:34:56,743
I'm with you.
463
00:34:56,763 --> 00:34:58,802
I will protect you.
464
00:35:02,901 --> 00:35:03,920
(Harry)?
465
00:35:03,950 --> 00:35:05,990
Did you see anyone?
466
00:35:06,010 --> 00:35:08,048
No
Don't let him get away, okay?
467
00:35:08,079 --> 00:35:09,098
Yes.
468
00:35:09,119 --> 00:35:11,158
(Harry).
469
00:35:28,304 --> 00:35:29,323
nothing.
470
00:35:29,354 --> 00:35:31,393
no.
471
00:35:43,646 --> 00:35:45,685
.it's all over
472
00:36:04,065 --> 00:36:05,084
Welcome.
473
00:36:05,105 --> 00:36:07,041
to stop!
474
00:36:07,062 --> 00:36:08,081
to stop!
475
00:36:08,111 --> 00:36:10,151
to stop!
476
00:36:11,190 --> 00:36:13,229
to stop!
477
00:36:13,260 --> 00:36:15,298
- Stop!
- Stop!
478
00:36:16,236 --> 00:36:17,256
You!
479
00:36:17,276 --> 00:36:18,295
You idiot!
480
00:36:18,327 --> 00:36:20,365
- Stop there!
- Stop there!
481
00:37:16,453 --> 00:37:19,510
I'm not good at hitting people.
482
00:37:19,542 --> 00:37:21,580
But I'm good at taking hits!
483
00:37:35,771 --> 00:37:36,790
the curse.
484
00:37:42,926 --> 00:37:44,966
Don't move.
485
00:37:46,015 --> 00:37:48,054
How can I move?
486
00:37:48,992 --> 00:37:51,031
Don't get up.
487
00:37:54,120 --> 00:37:56,158
Is this a good place for you, Jackie?
488
00:37:56,179 --> 00:37:58,217
Let's go.
489
00:37:58,238 --> 00:38:00,277
Good.
490
00:38:21,613 --> 00:38:24,671
Why is he so hard to fight? the curse!
491
00:38:24,692 --> 00:38:26,730
Let's go.
492
00:38:26,760 --> 00:38:27,781
Close the door!
493
00:38:27,801 --> 00:38:28,820
Shut it!
494
00:38:28,840 --> 00:38:30,879
Hurry, hurry!
495
00:38:35,905 --> 00:38:37,944
What should we do?
496
00:38:37,964 --> 00:38:38,984
Are you asking me?
497
00:38:39,014 --> 00:38:40,441
If not you, then who?
498
00:38:40,462 --> 00:38:41,583
You?
499
00:38:43,031 --> 00:38:45,069
I can't help it.
500
00:38:45,100 --> 00:38:47,139
I am not familiar with this place.
501
00:38:50,217 --> 00:38:52,256
โTony.โ
- (Jackie Chan).
502
00:38:52,287 --> 00:38:54,325
I am your biggest fan!
503
00:38:55,263 --> 00:38:57,303
- Who is this?
- It's the Noah Island robot.
504
00:38:58,342 --> 00:39:00,380
My name is Tony.
505
00:39:09,586 --> 00:39:11,625
I'm on my way.
506
00:39:21,839 --> 00:39:23,878
Hello handsome.
507
00:39:23,909 --> 00:39:25,947
Can you let me pass?
508
00:39:25,968 --> 00:39:28,924
Brother, can you let me pass?
509
00:39:40,158 --> 00:39:42,197
-There is no way!
Let me find him!
510
00:39:47,324 --> 00:39:49,363
They are coming!
511
00:39:50,301 --> 00:39:51,321
Let's go.
512
00:39:51,351 --> 00:39:52,370
Come on, come on!
513
00:39:52,390 --> 00:39:54,430
Come on, don't be afraid.
514
00:39:54,450 --> 00:39:56,489
There is no road ahead.
515
00:39:57,437 --> 00:39:59,476
-There is no road in this direction.
- Get up here!
516
00:39:59,496 --> 00:40:01,535
It's a tall building! No, no, no!
517
00:40:01,565 --> 00:40:03,605
I can't do it!
518
00:40:03,625 --> 00:40:05,663
Don't be afraid.
519
00:40:05,684 --> 00:40:06,704
I...
520
00:40:06,734 --> 00:40:08,773
I'm just a panda nanny!
521
00:40:09,711 --> 00:40:11,749
Just imagine it's flat land.
Walk as if it were flat.
522
00:40:11,779 --> 00:40:13,105
-It's flat! It's flat!
- Yes, yes!
523
00:40:13,125 --> 00:40:14,451
Don't look down!
524
00:40:15,796 --> 00:40:17,836
Where is this headed?
525
00:40:17,866 --> 00:40:18,885
that it...
526
00:40:18,906 --> 00:40:20,944
-It's like a dead end.
Come on
527
00:40:21,892 --> 00:40:22,911
Let's go.
528
00:40:22,933 --> 00:40:24,971
- Come here.
Where are we going?
529
00:40:26,010 --> 00:40:28,050
Let's jump from here.
530
00:40:29,100 --> 00:40:30,119
What?
531
00:40:30,139 --> 00:40:32,178
There is no turning back.
532
00:40:32,204 --> 00:40:34,242
The cartoon panda will support you. Believe me.
-I don't believe you.
533
00:40:34,268 --> 00:40:37,225
Boss, I'm just an ordinary nanny.
534
00:40:37,245 --> 00:40:39,283
I'm not your risk taker.
535
00:40:39,314 --> 00:40:41,353
Let's jump to the count of 3.
-I don't want to try!
536
00:40:41,373 --> 00:40:43,412
1!
537
00:40:56,593 --> 00:40:57,612
Are you well?
538
00:40:58,652 --> 00:41:00,691
car. Get on!
539
00:41:00,712 --> 00:41:02,750
Where should we go?
.- Seat belt
540
00:41:02,780 --> 00:41:03,800
Where should we go?
541
00:41:03,821 --> 00:41:05,859
Go. Go!
542
00:41:09,866 --> 00:41:11,904
Where to now?
- Go!
543
00:41:13,964 --> 00:41:15,697
They escape in a panda tourist car.
Look for them!
544
00:41:26,146 --> 00:41:28,184
They entered the storage area.
545
00:41:28,204 --> 00:41:30,244
It is out of the range of surveillance cameras.
546
00:41:36,390 --> 00:41:39,449
James, they're headed
To the storage area.
547
00:41:43,444 --> 00:41:45,484
It's very heavy.
548
00:41:55,698 --> 00:41:57,736
Boss. You have a connection.
549
00:42:01,740 --> 00:42:03,766
Oh leader
550
00:42:03,786 --> 00:42:05,813
Jackie suddenly appeared and took the panda.
551
00:42:05,844 --> 00:42:08,883
- Jackie?
- Movie star.
552
00:42:09,816 --> 00:42:11,842
Tell James, you'd better...
553
00:42:11,862 --> 00:42:15,915
To bring back the panda before I get there.
554
00:42:18,985 --> 00:42:21,012
Let's go to the sidewalk.
555
00:42:50,417 --> 00:42:51,431
I woke up.
556
00:42:51,461 --> 00:42:53,386
I woke up. I woke up.
557
00:42:53,406 --> 00:42:55,433
I woke up.
558
00:43:00,519 --> 00:43:01,533
Don't be hasty.
559
00:43:25,902 --> 00:43:26,915
Hurry!
560
00:43:26,945 --> 00:43:28,972
Come on guys!
561
00:43:36,998 --> 00:43:39,024
What?
562
00:43:40,058 --> 00:43:42,084
Borrow your weapon.
563
00:44:10,486 --> 00:44:12,512
Let's go! Jump!
564
00:44:12,532 --> 00:44:14,560
I'm coming!
565
00:44:21,581 --> 00:44:23,607
Leave me!
566
00:44:24,641 --> 00:44:25,655
Leave me!
567
00:44:25,675 --> 00:44:27,701
Leave me!
568
00:44:28,644 --> 00:44:31,683
Everyone, get out.
Find a safe place to hide.
569
00:44:32,717 --> 00:44:34,743
Let everyone follow me.
570
00:44:34,774 --> 00:44:36,801
From this direction.
Hurry, hurry, hurry!
571
00:44:39,861 --> 00:44:41,888
I will fix the means of communication
And ask for help
572
00:44:41,908 --> 00:44:43,934
What about you, David?
573
00:44:43,964 --> 00:44:45,990
I'll look for Jackie.
574
00:44:46,011 --> 00:44:48,038
good.
575
00:44:51,006 --> 00:44:53,034
Your car's engines are running very slowly. Why?
576
00:44:53,054 --> 00:44:55,080
All our equipment here is slow.
577
00:44:55,100 --> 00:44:57,126
Maybe for safety.
578
00:45:07,189 --> 00:45:09,215
- He's gone.
- Look for him!
579
00:45:10,249 --> 00:45:12,275
-You big baby!
-You big baby!
580
00:45:13,217 --> 00:45:15,244
-You big baby!
-You big baby!
581
00:45:17,291 --> 00:45:19,318
You big baby!
582
00:45:19,338 --> 00:45:21,364
-You big baby!
-You big baby!
583
00:45:22,408 --> 00:45:24,434
You big kid
584
00:45:24,454 --> 00:45:26,481
-You big baby!
-You big baby!
585
00:45:26,512 --> 00:45:28,437
You big baby?
586
00:45:28,457 --> 00:45:30,484
-You big baby!
-You big baby!
587
00:45:32,530 --> 00:45:34,557
(Su Xiaozhou).
588
00:45:34,588 --> 00:45:36,614
- (Su Xiaozhou).
-Did you find him?
589
00:45:41,599 --> 00:45:42,612
Look at him.
590
00:45:42,642 --> 00:45:44,669
He sleeps like a baby.
591
00:45:45,703 --> 00:45:47,729
He must have eaten too much
592
00:45:47,750 --> 00:45:49,777
He ate all of it.
593
00:45:49,806 --> 00:45:51,833
Does it taste good?
594
00:45:52,766 --> 00:45:54,792
no.
595
00:45:57,862 --> 00:45:59,889
Check your phone signal now.
596
00:45:59,909 --> 00:46:01,935
Yes.
597
00:46:05,092 --> 00:46:06,985
I think they took control of the central control room.
598
00:46:08,351 --> 00:46:09,459
Wow.
599
00:46:09,638 --> 00:46:11,388
This place is not safe then.
600
00:46:13,210 --> 00:46:14,812
Don't bring us bad luck.
601
00:46:14,837 --> 00:46:15,605
locomotive.
602
00:46:15,630 --> 00:46:16,308
Take cover.
603
00:46:38,103 --> 00:46:39,339
Is there another way out?
604
00:46:39,364 --> 00:46:40,780
Yes, there's a side door from there.
605
00:46:41,094 --> 00:46:42,088
Good.
606
00:46:42,430 --> 00:46:43,436
Go when I tell you to go.
607
00:46:43,461 --> 00:46:44,307
Good.
- Ready?
608
00:46:48,350 --> 00:46:49,134
here.
609
00:46:52,208 --> 00:46:54,208
Don't shoot any of you, you bastards.
610
00:46:54,472 --> 00:46:55,695
We want them alive.
611
00:46:55,721 --> 00:46:56,717
Good
612
00:46:56,742 --> 00:46:57,763
The door does not open.
613
00:46:57,789 --> 00:46:58,472
Can't you open it?
614
00:46:58,498 --> 00:46:59,289
What's wrong with your mouth?
615
00:46:59,315 --> 00:47:00,067
Don't worry.
616
00:47:00,478 --> 00:47:01,324
Come on, come on.
617
00:47:06,621 --> 00:47:07,351
Screw it.
618
00:47:08,452 --> 00:47:09,593
Come on, come on.
619
00:47:15,515 --> 00:47:16,407
Come on, come on.
620
00:47:16,432 --> 00:47:17,204
Climb.
621
00:47:17,229 --> 00:47:18,330
locomotive.
622
00:47:18,355 --> 00:47:19,316
Get on my back.
623
00:47:19,341 --> 00:47:20,111
Can I do it?
624
00:47:20,136 --> 00:47:20,764
Yes, do it.
625
00:47:20,790 --> 00:47:21,514
Good.
626
00:47:27,583 --> 00:47:28,285
The stairs.
627
00:47:28,311 --> 00:47:29,252
No, it's the elevator.
628
00:47:29,277 --> 00:47:29,848
Good.
629
00:48:08,581 --> 00:48:09,789
He's coming down.
630
00:48:10,961 --> 00:48:16,521
"Translated by: Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji"
631
00:48:27,171 --> 00:48:28,338
Oh my God.
632
00:48:28,363 --> 00:48:30,095
It's like in his movies.
633
00:48:30,120 --> 00:48:32,591
I have to take some pictures.
634
00:48:32,616 --> 00:48:34,955
You idiots, do you want an autograph or something?
635
00:49:09,685 --> 00:49:10,611
Leader.
636
00:49:11,090 --> 00:49:12,299
What should we do?
637
00:49:27,687 --> 00:49:28,659
Leader.
638
00:49:28,684 --> 00:49:29,954
Jackie goes up again.
639
00:49:30,523 --> 00:49:32,941
Who the hell chose the elevator?
640
00:49:36,948 --> 00:49:38,109
Don't move, Xiaozhou.
641
00:49:38,142 --> 00:49:39,495
Watch the panda.
642
00:49:39,520 --> 00:49:41,840
Don't say anything.
643
00:49:41,865 --> 00:49:43,697
I'm afraid of heights.
644
00:49:56,194 --> 00:49:57,714
Panda, panda.
645
00:50:00,427 --> 00:50:01,610
Quickly, quickly.
646
00:50:03,384 --> 00:50:04,363
Jump now.
647
00:50:05,401 --> 00:50:06,089
Smart.
648
00:50:06,122 --> 00:50:06,857
I am amazing.
649
00:50:07,553 --> 00:50:09,404
Where will you throw me?
650
00:50:10,690 --> 00:50:11,751
Jump.
651
00:50:12,211 --> 00:50:13,366
Big baby.
652
00:50:13,392 --> 00:50:14,284
Know.
653
00:50:33,568 --> 00:50:34,595
Are you well?
654
00:50:34,969 --> 00:50:36,084
(Xiaozhou).
655
00:50:36,467 --> 00:50:37,440
(Xiaozhou).
656
00:50:41,463 --> 00:50:42,737
Didn't you run away?
657
00:50:42,762 --> 00:50:44,830
How can I escape if you can't?
658
00:50:45,068 --> 00:50:46,345
What a waste of our time.
659
00:50:46,413 --> 00:50:47,392
(Jackie).
660
00:50:48,110 --> 00:50:49,116
Give me the panda.
661
00:50:54,343 --> 00:50:56,382
I'll give you the panda and you can set it free.
662
00:50:59,709 --> 00:51:00,621
Good.
663
00:51:01,548 --> 00:51:03,345
He didn't say anything.
664
00:51:04,520 --> 00:51:05,526
No no.
665
00:51:05,909 --> 00:51:06,861
Stay where you are.
666
00:51:06,937 --> 00:51:07,579
(Roy).
667
00:51:07,604 --> 00:51:08,646
Bring the panda.
668
00:51:08,671 --> 00:51:09,491
I?
669
00:51:12,871 --> 00:51:14,235
Don't be afraid, big baby.
670
00:51:15,347 --> 00:51:16,354
beware.
671
00:51:16,640 --> 00:51:18,281
You're just like in your movies.
672
00:51:20,095 --> 00:51:21,048
It's beautiful.
673
00:51:21,494 --> 00:51:22,453
And soft.
674
00:51:22,712 --> 00:51:23,557
It's beautiful.
675
00:51:23,582 --> 00:51:24,464
It's beautiful.
676
00:51:24,490 --> 00:51:25,359
pistol.
677
00:51:28,842 --> 00:51:30,125
Don't move.
678
00:51:30,269 --> 00:51:31,925
I've never shot a real gun before.
679
00:51:32,193 --> 00:51:33,358
Did you shoot?
680
00:51:33,398 --> 00:51:34,310
Just to scare them.
681
00:51:34,335 --> 00:51:35,693
The more I fear, the more they fear too.
682
00:51:35,744 --> 00:51:36,542
Relax.
683
00:51:36,566 --> 00:51:37,652
Well, I'm relaxed.
684
00:51:38,478 --> 00:51:39,816
Where is your gun?
685
00:51:46,351 --> 00:51:47,263
Big baby.
686
00:51:47,288 --> 00:51:48,670
Big baby.
687
00:51:49,916 --> 00:51:51,415
Get out of my way.
688
00:51:51,441 --> 00:51:52,219
Big baby.
689
00:51:52,244 --> 00:51:53,692
Boss, you sent the big kid...
690
00:51:53,717 --> 00:51:54,597
Noah filling machine.
691
00:51:54,622 --> 00:51:56,950
"Fresh packaged meat"
692
00:51:56,976 --> 00:51:57,956
Big baby.
693
00:52:00,982 --> 00:52:01,989
Big baby.
694
00:52:05,811 --> 00:52:06,716
Big baby.
695
00:52:11,687 --> 00:52:12,829
Not you again.
696
00:52:17,340 --> 00:52:18,177
no.
697
00:52:23,860 --> 00:52:25,913
You move very slowly.
698
00:52:37,634 --> 00:52:38,769
Come and help me, boss.
699
00:52:38,813 --> 00:52:40,422
I am trapped.
700
00:52:40,447 --> 00:52:41,927
Save me, boss.
701
00:52:41,953 --> 00:52:43,177
Don't move.
702
00:52:43,229 --> 00:52:45,004
I'm tied up.
703
00:52:47,016 --> 00:52:48,651
I can't breathe, man...
704
00:52:50,934 --> 00:52:51,839
Stay glued to that.
705
00:52:53,186 --> 00:52:55,058
Everyone ordered to lower their weapons.
706
00:52:55,303 --> 00:52:56,957
Everyone lower their weapons.
707
00:52:56,982 --> 00:52:58,605
He put a gun to my head.
708
00:52:59,247 --> 00:53:01,219
Quickly or I'll blow your head off.
709
00:53:01,244 --> 00:53:02,635
Listen to him.
710
00:53:02,660 --> 00:53:04,651
His gun shakes in his hand.
711
00:53:05,928 --> 00:53:06,888
(Xiaozhou).
712
00:53:07,359 --> 00:53:09,062
Throw their weapons away.
713
00:53:10,569 --> 00:53:11,596
"Tony."
714
00:53:12,946 --> 00:53:14,331
Hello, Chuchu.
715
00:53:14,356 --> 00:53:15,397
Lend me a helping hand.
716
00:53:15,423 --> 00:53:17,444
It's up to me if it's important.
717
00:53:20,541 --> 00:53:21,649
I'll shoot.
718
00:53:21,674 --> 00:53:22,486
Hurry up!
719
00:53:22,516 --> 00:53:23,354
In the box.
720
00:53:23,705 --> 00:53:24,632
Say it.
721
00:53:24,962 --> 00:53:26,083
Hurry up!
722
00:53:26,108 --> 00:53:27,473
Put them in the box.
723
00:53:30,565 --> 00:53:31,727
I don't like working late.
724
00:53:31,758 --> 00:53:32,873
Go as far as you can.
725
00:53:32,898 --> 00:53:35,670
(Xiaozhou).
Go with Tony.
726
00:53:35,696 --> 00:53:36,587
The three of us will leave.
727
00:53:36,879 --> 00:53:39,020
Boss, take care of yourself.
728
00:53:39,045 --> 00:53:40,175
I'm going, boss.
729
00:53:41,912 --> 00:53:43,176
I can't do it, boss.
730
00:54:10,823 --> 00:54:12,107
Get her out of the way.
731
00:54:12,175 --> 00:54:13,249
They released her.
732
00:54:13,277 --> 00:54:14,027
Hurry up!
733
00:54:14,154 --> 00:54:15,099
Let's go.
734
00:54:16,740 --> 00:54:18,315
I'm going, boss.
735
00:54:25,198 --> 00:54:26,199
Leader.
736
00:54:26,440 --> 00:54:27,488
He has no weapon.
737
00:54:27,953 --> 00:54:28,772
No weapon?
738
00:54:38,564 --> 00:54:39,834
Don't move.
739
00:54:49,097 --> 00:54:50,341
Get me out of here.
740
00:55:04,233 --> 00:55:05,593
What should I do?
741
00:55:12,312 --> 00:55:13,711
"Operator's Manual: Electric Forklift"
742
00:55:18,427 --> 00:55:19,298
Raise your hands.
743
00:55:20,206 --> 00:55:22,930
Don't mess with my station.
744
00:55:36,619 --> 00:55:37,592
President.
745
00:55:38,386 --> 00:55:40,212
I'm coming to save you.
746
00:55:51,485 --> 00:55:53,000
I will kill you.
747
00:55:54,635 --> 00:55:55,547
President.
748
00:55:55,942 --> 00:55:56,976
Give me a moment.
749
00:55:57,117 --> 00:55:59,003
There are three words I don't know.
750
00:56:00,005 --> 00:56:02,391
move"
751
00:56:16,590 --> 00:56:18,782
Boss, I'm coming to save you.
752
00:56:29,174 --> 00:56:31,715
I'm here to save you.
753
00:56:39,810 --> 00:56:41,064
Come on, boss.
754
00:56:41,089 --> 00:56:42,236
You almost killed me.
755
00:56:42,261 --> 00:56:43,148
Sorry.
756
00:56:43,173 --> 00:56:43,905
Ride.
757
00:56:46,592 --> 00:56:47,378
Ride.
758
00:56:47,404 --> 00:56:48,351
Get on board immediately.
759
00:56:50,357 --> 00:56:53,089
That's a hundred million dollars, you idiots.
760
00:56:53,800 --> 00:56:54,996
Screw it.
761
00:56:56,185 --> 00:56:57,773
Can you do it?
762
00:57:04,333 --> 00:57:05,382
Hold on.
763
00:57:08,290 --> 00:57:09,182
Oh my God.
764
00:57:09,228 --> 00:57:10,452
Where are we going?
765
00:57:14,781 --> 00:57:15,747
It's a wrong way.
766
00:57:22,377 --> 00:57:24,859
Do you have a driving license or not?
767
00:57:25,508 --> 00:57:26,501
to stop.
768
00:57:29,910 --> 00:57:30,951
Get in the car.
769
00:57:41,238 --> 00:57:42,056
Director.
770
00:57:42,153 --> 00:57:44,621
We started evacuating visitors from the island.
771
00:57:45,394 --> 00:57:46,550
Let's locate them.
772
00:57:46,626 --> 00:57:48,594
How long will it take to restore our connections?
773
00:57:49,241 --> 00:57:52,601
They damaged the primary communications power unit.
774
00:57:52,882 --> 00:57:55,914
It will take time for it to be ready
To work with all his energy again.
775
00:57:55,996 --> 00:57:57,071
So hurry up.
776
00:57:59,970 --> 00:58:00,786
Director
777
00:58:00,812 --> 00:58:01,585
Look.
778
00:58:08,984 --> 00:58:10,180
Let's check out the panda.
779
00:58:14,661 --> 00:58:15,688
He's fine.
780
00:58:19,522 --> 00:58:20,799
They are following us.
781
00:58:26,241 --> 00:58:27,425
They turned around.
782
00:58:27,450 --> 00:58:28,595
They turned around.
783
00:58:28,620 --> 00:58:29,459
They are coming.
784
00:58:29,485 --> 00:58:30,896
They are right behind us.
785
00:58:30,922 --> 00:58:31,567
Come on, come on.
786
00:58:31,593 --> 00:58:32,858
Blue hair, boss.
787
00:58:32,883 --> 00:58:34,617
He's trying to catch me.
788
00:58:37,520 --> 00:58:38,750
Hold me tight.
789
00:58:40,397 --> 00:58:41,330
President.
790
00:58:41,372 --> 00:58:42,678
Hold on to the pandas.
791
00:58:54,775 --> 00:58:56,655
Are you okay, boss?
792
00:58:56,681 --> 00:58:57,655
President.
793
00:59:00,275 --> 00:59:01,140
President.
794
00:59:02,484 --> 00:59:04,071
Help me, boss.
795
00:59:04,681 --> 00:59:05,432
President.
796
00:59:06,073 --> 00:59:07,182
He's coming.
797
00:59:07,217 --> 00:59:08,056
President.
798
00:59:09,204 --> 00:59:10,515
You'll be fine, big baby.
799
00:59:10,645 --> 00:59:11,748
Don't be afraid.
800
00:59:17,484 --> 00:59:19,430
Help me, boss.
801
00:59:33,079 --> 00:59:34,458
Are you okay, boss?
802
00:59:34,483 --> 00:59:35,396
Leave driving.
803
00:59:35,421 --> 00:59:36,341
Leave driving.
804
00:59:41,692 --> 00:59:42,807
No problem now.
805
00:59:42,832 --> 00:59:43,861
relax.
806
00:59:44,447 --> 00:59:46,050
Keep cameras trained on cars.
807
00:59:48,940 --> 00:59:49,954
faster.
808
00:59:49,991 --> 00:59:51,229
They turned around.
809
01:00:00,429 --> 01:00:01,389
no.
810
01:00:01,414 --> 01:00:02,727
What is this?
811
01:00:04,907 --> 01:00:05,935
Oh my God.
812
01:00:06,041 --> 01:00:07,797
Put me down.
813
01:00:17,551 --> 01:00:18,606
Screw it.
814
01:00:19,466 --> 01:00:20,359
faster.
815
01:00:20,603 --> 01:00:22,510
Give me the panda, boss.
816
01:00:25,831 --> 01:00:27,142
Catch them.
817
01:00:27,168 --> 01:00:28,333
They're coming for us, Boss.
818
01:00:28,359 --> 01:00:28,984
I know that.
819
01:00:29,009 --> 01:00:30,743
Our path ends.
820
01:00:33,847 --> 01:00:34,907
Open the gate.
821
01:00:39,629 --> 01:00:40,968
The gate opens.
822
01:00:40,993 --> 01:00:42,212
Quickly, quickly.
823
01:00:42,237 --> 01:00:43,528
Don't let them escape.
824
01:00:43,554 --> 01:00:44,609
Learn, leader.
825
01:00:45,864 --> 01:00:46,859
Wait.
826
01:00:48,096 --> 01:00:49,186
Hold the button.
827
01:00:49,721 --> 01:00:50,667
Close the gate.
828
01:00:50,772 --> 01:00:51,740
immediately.
829
01:00:54,106 --> 01:00:55,465
Why is the gate closed?
830
01:00:55,579 --> 01:00:56,446
Wait patiently.
831
01:00:58,278 --> 01:00:59,394
Let's go.
832
01:01:00,779 --> 01:01:02,171
Let's stay close.
833
01:01:10,328 --> 01:01:11,450
Okay.
834
01:01:13,284 --> 01:01:14,420
They did it.
835
01:01:18,457 --> 01:01:19,480
Stop screaming.
836
01:01:19,516 --> 01:01:20,542
Stop screaming.
837
01:01:20,812 --> 01:01:21,839
The gate is closed.
838
01:01:25,515 --> 01:01:27,122
"I entered the wild beast's territory."
839
01:01:27,179 --> 01:01:29,776
This should be the easiest task.
840
01:01:30,077 --> 01:01:32,774
Someone open this gate now.
841
01:01:36,064 --> 01:01:36,829
Well done.
842
01:01:36,854 --> 01:01:37,619
Gate...
843
01:01:38,112 --> 01:01:39,491
There is someone to help us.
844
01:01:40,233 --> 01:01:40,991
the boss.
845
01:01:41,406 --> 01:01:42,237
He must be the manager.
846
01:01:42,262 --> 01:01:43,832
The manager is in the central control room.
847
01:01:44,286 --> 01:01:45,354
there.
848
01:01:57,422 --> 01:01:59,415
We are safe now.
849
01:02:02,281 --> 01:02:07,988
"Wild beast area, do not get out of the car."
850
01:02:14,415 --> 01:02:15,368
President.
851
01:02:15,833 --> 01:02:17,394
We're safe now, right?
852
01:02:17,420 --> 01:02:18,718
What do I know about that?
853
01:02:18,743 --> 01:02:20,829
In fact, the situation is more dangerous now.
854
01:02:23,831 --> 01:02:24,751
We ran out of fuel.
855
01:02:24,776 --> 01:02:25,799
No fuel?
856
01:02:25,991 --> 01:02:27,891
How are we running out of fuel at this time?
857
01:02:27,916 --> 01:02:28,811
Is it my fault?
858
01:02:29,459 --> 01:02:30,837
Screw it.
859
01:02:31,097 --> 01:02:32,225
What's up?
860
01:02:32,339 --> 01:02:33,381
lion.
861
01:02:36,044 --> 01:02:36,809
Screw it.
862
01:02:38,228 --> 01:02:39,113
What's up now?
863
01:02:39,139 --> 01:02:39,788
He's hungry.
864
01:02:39,814 --> 01:02:41,553
He is hungry like a lion is hungry.
865
01:02:41,578 --> 01:02:43,146
Get him something to eat.
866
01:02:43,172 --> 01:02:44,994
Don't let him whine again.
867
01:02:45,019 --> 01:02:46,976
He only drinks milk at this time.
868
01:02:48,457 --> 01:02:49,478
milk?
869
01:03:03,266 --> 01:03:04,279
Is this milk?
870
01:03:05,325 --> 01:03:06,203
President.
871
01:03:06,453 --> 01:03:08,630
Is rhino milk beneficial?
872
01:03:09,531 --> 01:03:11,842
I think so, they share with the cow
The same name in Chinese is "Nu".
873
01:03:13,288 --> 01:03:14,635
What do you think of the snail called "Wanu"?
874
01:03:15,254 --> 01:03:16,222
Close your mouth.
875
01:03:18,817 --> 01:03:19,769
Who will go?
876
01:04:18,003 --> 01:04:19,138
Don't scream.
877
01:04:19,398 --> 01:04:20,805
Not me.
878
01:04:20,872 --> 01:04:21,704
no.
879
01:04:42,533 --> 01:04:43,493
President.
880
01:04:43,518 --> 01:04:44,454
President.
881
01:04:44,484 --> 01:04:46,483
Run without me.
882
01:04:47,458 --> 01:04:49,889
Did you say you're a failed athlete?
883
01:04:52,347 --> 01:04:54,213
Are you turning your back on me?
884
01:05:24,247 --> 01:05:25,945
They took over the sidewalk.
885
01:05:26,054 --> 01:05:27,913
No ship will pass.
886
01:05:30,882 --> 01:05:34,904
Make sure we follow a schedule
To feed animals accurately.
887
01:05:35,446 --> 01:05:36,488
Director.
888
01:05:45,767 --> 01:05:46,781
Okay everyone.
889
01:05:47,021 --> 01:05:48,557
You better get out of here now.
890
01:05:48,582 --> 01:05:50,305
And find a safe place to hide.
891
01:05:51,445 --> 01:05:52,670
What about you, director?
892
01:05:52,702 --> 01:05:53,508
I?
893
01:05:54,192 --> 01:05:56,611
Do you know what I was before I became a manager?
894
01:05:59,489 --> 01:06:01,361
I was deputy director.
895
01:06:31,114 --> 01:06:32,148
there.
896
01:06:39,500 --> 01:06:40,568
Don't move.
897
01:06:40,593 --> 01:06:41,773
Okay, okay.
898
01:06:42,332 --> 01:06:43,399
Good.
899
01:06:48,309 --> 01:06:49,263
Welcome.
900
01:06:49,724 --> 01:06:50,935
Director.
901
01:06:57,475 --> 01:06:59,983
Please, open the gate.
902
01:07:03,918 --> 01:07:05,000
It pleases me.
903
01:07:10,327 --> 01:07:11,280
Screw it.
904
01:07:12,019 --> 01:07:15,020
Sorry, you'll have to find that out yourself.
905
01:07:27,693 --> 01:07:29,335
Is this all you have?
906
01:07:29,439 --> 01:07:30,689
You coward.
907
01:07:37,008 --> 01:07:39,961
We have no choice but to burn the door.
908
01:07:41,181 --> 01:07:43,872
Search carefully. Don't let them run away.
909
01:07:43,898 --> 01:07:45,356
- Your order, sir.
- Sure.
910
01:07:51,041 --> 01:07:54,586
And now there are wild animals
Or mercenaries in these mountains.
911
01:07:54,611 --> 01:07:56,083
Be careful.
912
01:07:59,380 --> 01:08:00,563
What should we do?
913
01:08:08,585 --> 01:08:09,437
here.
914
01:08:24,148 --> 01:08:25,764
This lighthouse was abandoned long ago.
915
01:08:26,217 --> 01:08:27,737
No one from the outside knows about this.
916
01:08:30,289 --> 01:08:31,567
Electricity box.
917
01:08:32,917 --> 01:08:34,283
Watch out, boss.
918
01:08:36,441 --> 01:08:37,178
What's up?
919
01:08:37,202 --> 01:08:38,237
What are you doing?
920
01:08:38,371 --> 01:08:39,892
There was a spider there.
921
01:08:40,629 --> 01:08:41,628
Be calm.
922
01:08:44,589 --> 01:08:45,758
Slow down, boss.
923
01:08:58,990 --> 01:08:59,963
Hold it.
924
01:09:04,948 --> 01:09:06,544
Catch the panda.
925
01:09:11,087 --> 01:09:12,601
I'm not sure if there's a risk.
926
01:09:13,400 --> 01:09:14,664
I'll check first.
927
01:09:16,480 --> 01:09:17,663
President.
928
01:09:27,284 --> 01:09:28,195
The place is safe.
929
01:09:28,815 --> 01:09:29,936
Go up.
930
01:09:33,988 --> 01:09:35,000
Leader.
931
01:09:35,263 --> 01:09:36,914
Our men are still searching.
932
01:09:36,951 --> 01:09:38,854
But this place is very big.
933
01:09:39,463 --> 01:09:42,221
We have additional men to search the area.
934
01:09:44,209 --> 01:09:46,493
Search the whole area.
935
01:09:46,518 --> 01:09:47,916
You will search there.
936
01:09:47,941 --> 01:09:48,962
And you are with me.
937
01:09:48,987 --> 01:09:49,586
Good.
938
01:10:12,024 --> 01:10:12,771
Is it over?
939
01:10:12,797 --> 01:10:13,512
Okay.
940
01:10:17,212 --> 01:10:18,583
Thank you, President.
941
01:10:18,908 --> 01:10:19,981
What do you thank me for?
942
01:10:20,274 --> 01:10:22,047
I am his adopter.
943
01:10:22,236 --> 01:10:23,594
It is my duty to protect him.
944
01:10:29,441 --> 01:10:32,620
Why did you bother with the panda?
945
01:10:33,842 --> 01:10:34,976
I love him.
946
01:10:35,001 --> 01:10:38,057
When I was in elementary school, I went
To the zoo on spring break.
947
01:10:38,499 --> 01:10:40,652
I was impressed when I saw the pandas.
948
01:10:42,412 --> 01:10:44,776
In college, I studied zoology.
949
01:10:44,808 --> 01:10:49,006
When I'm on vacation I like to go
To the panda sanctuary as a volunteer.
950
01:10:49,644 --> 01:10:52,185
I have worked and spent time with pandas.
951
01:10:52,748 --> 01:10:54,351
For a full period of five years.
952
01:10:56,073 --> 01:10:58,552
When I think about it, it's like a dream.
953
01:10:59,021 --> 01:11:01,373
Will you do this forever?
954
01:11:04,776 --> 01:11:06,339
"letter of resignation"
955
01:11:17,787 --> 01:11:18,873
Are you going to resign?
956
01:11:20,357 --> 01:11:22,028
My parents wanted me to quit.
957
01:11:23,870 --> 01:11:27,606
They are getting older and I hope to stay with them.
958
01:11:28,382 --> 01:11:32,757
Every time I tried to quit, he hugged my legs.
959
01:11:33,208 --> 01:11:34,988
I couldn't take a step.
960
01:11:39,645 --> 01:11:40,935
What about you, President?
961
01:11:41,626 --> 01:11:44,031
You've been fighting for decades
What keeps you going?
962
01:11:47,429 --> 01:11:48,856
What keeps me going?
963
01:11:50,278 --> 01:11:51,332
that it...
964
01:11:52,995 --> 01:11:54,089
"Start shooting."
965
01:11:54,421 --> 01:11:55,542
"Start shooting"?
966
01:11:57,247 --> 01:11:59,217
I remember when I was eight years old
967
01:11:59,249 --> 01:12:02,065
I went to the set and heard
The director says, "Start shooting."
968
01:12:02,445 --> 01:12:04,185
I was young then and did not know what it meant.
969
01:12:04,217 --> 01:12:06,461
But wherever I hear the phrase
"Start shooting" somehow...
970
01:12:06,765 --> 01:12:09,565
I'm filled with intense enthusiasm
And uninterrupted energy.
971
01:12:10,026 --> 01:12:11,330
And then...
972
01:12:11,849 --> 01:12:14,106
โStart shootingโ has become synonymous with me.
973
01:12:14,685 --> 01:12:17,360
It is my trumpet and my starting pistol
974
01:12:17,396 --> 01:12:20,725
Before you say โstart shootingโ I am like all of you
975
01:12:20,776 --> 01:12:24,139
I'm afraid, in pain, and tired.
976
01:12:25,102 --> 01:12:27,317
But as soon as I hear, "Start shooting,"
977
01:12:27,947 --> 01:12:29,401
Then I will become a champion.
978
01:12:30,239 --> 01:12:31,783
Perform any dangerous scene
979
01:12:32,246 --> 01:12:33,883
And he achieves everything.
980
01:12:38,265 --> 01:12:41,308
In an instant, decades passed.
981
01:12:42,193 --> 01:12:43,538
Life is like a dream.
982
01:12:46,237 --> 01:12:48,132
But one always wakes up from the dream.
983
01:12:48,275 --> 01:12:49,457
So when do we wake up?
984
01:12:54,664 --> 01:12:57,171
Stop that and go back to sleep.
985
01:12:59,071 --> 01:13:00,211
President.
986
01:13:01,744 --> 01:13:06,207
Boss, don't forget to give the panda a name.
987
01:13:07,442 --> 01:13:08,503
Okay.
988
01:13:08,871 --> 01:13:10,522
What a great name?
989
01:13:11,334 --> 01:13:12,524
Help me.
990
01:13:12,577 --> 01:13:14,275
And give me ideas too.
991
01:13:14,497 --> 01:13:17,527
It's easy to name a panda.
992
01:13:17,947 --> 01:13:19,246
For example...
993
01:13:19,389 --> 01:13:21,360
"pingping", "anan" = security.
994
01:13:21,409 --> 01:13:23,406
"Jagao", "Xinxing" = happiness.
995
01:13:23,460 --> 01:13:24,812
"Mimi", "hoho" = astonished.
996
01:13:27,245 --> 01:13:29,704
They seem to be asleep, as if dazed.
997
01:13:30,205 --> 01:13:32,187
Let's call one "meme" and the other "hoho".
998
01:13:34,376 --> 01:13:35,790
Panda "Hoho".
999
01:13:36,128 --> 01:13:37,594
This is a great name.
1000
01:13:44,677 --> 01:13:45,661
Let's go.
1001
01:13:45,687 --> 01:13:46,578
Move!
1002
01:13:46,667 --> 01:13:47,780
there.
1003
01:13:48,612 --> 01:13:49,482
They are at the top.
1004
01:13:49,514 --> 01:13:50,588
It's noise.
1005
01:13:51,580 --> 01:13:52,660
Catch them.
1006
01:13:52,814 --> 01:13:53,521
There is someone here.
1007
01:13:53,546 --> 01:13:54,174
Let's go.
1008
01:13:54,201 --> 01:13:55,283
Let's get moving.
1009
01:13:55,308 --> 01:13:57,088
There's someone here, boss.
1010
01:13:57,119 --> 01:13:58,043
I wake up.
1011
01:13:58,068 --> 01:13:58,980
Nobody arrived.
1012
01:13:59,060 --> 01:14:00,446
What are we waiting for?
1013
01:14:00,471 --> 01:14:01,431
Let's go.
1014
01:14:01,469 --> 01:14:02,211
Come on, come on.
1015
01:14:09,219 --> 01:14:10,701
Don't let them run away.
1016
01:14:10,726 --> 01:14:11,617
Catch them.
1017
01:14:19,656 --> 01:14:21,117
Boss, we have them.
1018
01:14:21,144 --> 01:14:22,700
We got them, boss.
1019
01:14:22,726 --> 01:14:24,254
We have to send them to the ship.
1020
01:14:24,707 --> 01:14:28,715
Come back and I will talk to them.
1021
01:14:54,261 --> 01:14:55,192
Leader
1022
01:14:55,939 --> 01:14:56,930
They are here.
1023
01:14:57,023 --> 01:14:58,544
How is my panda?
1024
01:14:58,939 --> 01:15:01,405
He was vomiting and not eating anything.
1025
01:15:17,484 --> 01:15:18,469
You.
1026
01:15:20,221 --> 01:15:22,015
Take care of my panda.
1027
01:15:22,109 --> 01:15:23,162
maybe...
1028
01:15:23,341 --> 01:15:24,862
I let you live.
1029
01:15:27,505 --> 01:15:28,415
Let's go.
1030
01:15:28,441 --> 01:15:29,593
What should we do?
1031
01:15:34,320 --> 01:15:35,433
But Jackie...
1032
01:15:37,164 --> 01:15:39,142
So keep him here.
1033
01:15:39,517 --> 01:15:41,093
The ransom must be huge.
1034
01:15:41,118 --> 01:15:42,777
Well, let's go, baby.
1035
01:15:43,199 --> 01:15:43,999
Let's go.
1036
01:15:45,014 --> 01:15:46,312
No no.
1037
01:15:46,337 --> 01:15:47,314
I will meet...
1038
01:15:47,341 --> 01:15:48,248
to stop.
1039
01:15:55,538 --> 01:15:56,210
As for you...
1040
01:16:01,167 --> 01:16:02,133
Power in the sea.
1041
01:16:02,961 --> 01:16:03,865
Okay, boss.
1042
01:16:03,891 --> 01:16:04,646
no.
1043
01:16:05,155 --> 01:16:06,175
Get moving!
1044
01:16:06,200 --> 01:16:06,933
Let's go.
1045
01:16:06,958 --> 01:16:08,617
No, please.
1046
01:16:12,284 --> 01:16:13,603
no.
1047
01:16:21,156 --> 01:16:22,194
Let's go.
1048
01:16:29,205 --> 01:16:30,259
Come in.
1049
01:16:45,480 --> 01:16:46,438
Big baby.
1050
01:16:46,662 --> 01:16:47,674
Big baby.
1051
01:16:49,098 --> 01:16:50,470
Give me a minute, you big baby.
1052
01:16:50,558 --> 01:16:51,992
I'll get you out right away.
1053
01:17:02,927 --> 01:17:04,354
Come on, come on.
1054
01:17:19,132 --> 01:17:20,436
It's your last meal.
1055
01:17:20,704 --> 01:17:21,682
Eat it.
1056
01:17:21,707 --> 01:17:23,264
Eat fast and go.
1057
01:17:26,377 --> 01:17:27,682
Are you still alive?
1058
01:17:28,354 --> 01:17:29,351
What do you think?
1059
01:17:29,376 --> 01:17:30,205
Surprised you?
1060
01:17:30,230 --> 01:17:31,095
You surprised me.
1061
01:17:32,285 --> 01:17:32,998
These two.
1062
01:17:33,030 --> 01:17:34,425
These are my two buddies now.
1063
01:17:34,588 --> 01:17:35,445
(Harry).
1064
01:17:35,470 --> 01:17:36,190
(Roy).
1065
01:17:36,215 --> 01:17:37,294
He is the great president.
1066
01:17:38,145 --> 01:17:39,251
President.
1067
01:17:42,560 --> 01:17:44,150
What is this about?
1068
01:17:44,327 --> 01:17:47,771
No no.
1069
01:17:47,797 --> 01:17:48,950
I can give you both money.
1070
01:17:48,976 --> 01:17:50,092
I will give you more...
1071
01:17:51,909 --> 01:17:53,247
no.
1072
01:17:54,392 --> 01:17:55,655
no.
1073
01:17:56,702 --> 01:17:57,999
No no.
1074
01:17:58,025 --> 01:17:59,061
please.
1075
01:17:59,087 --> 01:18:01,389
May I have a life jacket please?
1076
01:18:01,415 --> 01:18:02,755
I give you money.
1077
01:18:02,789 --> 01:18:04,679
I give you money.
1078
01:18:06,570 --> 01:18:07,590
What are you doing?
1079
01:18:10,058 --> 01:18:11,518
What are you doing?
1080
01:18:13,775 --> 01:18:14,891
This is impossible.
1081
01:18:14,916 --> 01:18:16,340
Qayani in the sea.
1082
01:18:16,366 --> 01:18:17,673
We love.
1083
01:18:17,726 --> 01:18:18,720
There is no love.
1084
01:18:18,751 --> 01:18:20,023
No no.
1085
01:18:20,176 --> 01:18:21,820
We love...
1086
01:18:22,365 --> 01:18:23,019
(Jackie).
1087
01:18:23,044 --> 01:18:23,868
Yes, yes.
1088
01:18:26,054 --> 01:18:26,917
(Jackie).
1089
01:18:26,943 --> 01:18:28,059
We love Jackie.
1090
01:18:28,084 --> 01:18:30,757
Oh my God.
1091
01:18:39,449 --> 01:18:41,174
Are you my fans?
1092
01:18:41,718 --> 01:18:42,588
Okay.
1093
01:18:42,630 --> 01:18:43,867
It's show time.
1094
01:18:43,892 --> 01:18:44,645
Show him.
1095
01:18:46,755 --> 01:18:47,632
decent.
1096
01:18:47,657 --> 01:18:48,670
No, no, I believe you both.
1097
01:18:48,696 --> 01:18:49,446
Sit down.
1098
01:18:49,471 --> 01:18:50,534
Okay, okay.
1099
01:18:51,177 --> 01:18:52,318
There you have it, President.
1100
01:18:53,065 --> 01:18:55,670
They're stealing pandas for...
.Sell it to a businessman
1101
01:18:55,698 --> 01:18:58,142
But they don't know who the businessman is.
1102
01:18:58,323 --> 01:19:01,166
And now once you dock
This ship will be sold to the Panda.
1103
01:19:02,022 --> 01:19:02,912
Wow.
1104
01:19:04,136 --> 01:19:05,173
What about Xiaozhou?
1105
01:19:05,198 --> 01:19:07,029
Find the panda and Xiaozhou immediately.
1106
01:19:07,404 --> 01:19:10,462
Can you confirm that communications
Are they all back on the island?
1107
01:19:20,062 --> 01:19:21,414
We will leave.
1108
01:19:21,873 --> 01:19:23,092
We will meet you tomorrow.
1109
01:19:26,806 --> 01:19:28,173
Watch out, young people.
1110
01:19:28,590 --> 01:19:29,553
Good.
1111
01:19:32,125 --> 01:19:34,011
"High voltage danger"
1112
01:19:48,659 --> 01:19:49,965
What are you doing?
1113
01:19:50,004 --> 01:19:50,799
Stop.
1114
01:19:50,825 --> 01:19:51,422
Move your hand.
1115
01:19:51,447 --> 01:19:52,276
Leave him alone.
1116
01:19:52,302 --> 01:19:53,395
Take it out of the box.
1117
01:19:53,422 --> 01:19:54,580
- Please stop.
- Stay away.
1118
01:19:54,605 --> 01:19:55,418
Take it out of the box.
1119
01:19:55,444 --> 01:19:56,348
Let's go.
-Stop.
1120
01:19:56,948 --> 01:19:58,227
Don't touch it.
1121
01:19:58,591 --> 01:19:59,674
Stay here.
1122
01:20:15,696 --> 01:20:16,848
Go and save Xiaozhou.
1123
01:20:16,873 --> 01:20:18,100
Good.
1124
01:20:25,268 --> 01:20:26,427
(Xiaozhou).
1125
01:20:27,376 --> 01:20:28,960
I came to save you.
1126
01:20:28,991 --> 01:20:30,384
What are you doing?
1127
01:20:30,409 --> 01:20:31,089
Stay away from me.
1128
01:20:31,115 --> 01:20:33,595
This is me.
1129
01:21:02,897 --> 01:21:04,076
Comrades...
1130
01:21:04,189 --> 01:21:05,530
It's game time.
1131
01:21:30,565 --> 01:21:31,534
Listen.
1132
01:21:32,453 --> 01:21:34,810
I'll stay and go with the truck.
1133
01:21:34,836 --> 01:21:36,326
You two get out of here immediately.
1134
01:21:36,351 --> 01:21:38,365
They called the police.
1135
01:21:38,389 --> 01:21:39,672
I'll give you my watch.
1136
01:21:39,931 --> 01:21:40,747
Good.
1137
01:21:40,772 --> 01:21:41,818
Your watch?
1138
01:21:47,156 --> 01:21:48,551
I don't know how to use it.
1139
01:21:56,863 --> 01:21:57,907
The president is brilliant.
1140
01:22:02,659 --> 01:22:03,378
Leader.
1141
01:22:03,554 --> 01:22:04,583
Leader.
1142
01:22:04,609 --> 01:22:06,044
Leader.
1143
01:22:06,041 --> 01:22:07,053
Leader.
1144
01:22:10,586 --> 01:22:12,237
Roy, we trust this guy.
1145
01:22:13,286 --> 01:22:15,798
How's our $100 million?
1146
01:22:15,823 --> 01:22:17,492
Basically in the car, boss.
1147
01:22:17,518 --> 01:22:18,481
Keep going.
1148
01:22:45,714 --> 01:22:46,981
They saw me.
1149
01:22:48,286 --> 01:22:49,572
You mean these two people?
1150
01:22:49,598 --> 01:22:51,413
Don't worry, they are with us.
1151
01:22:51,438 --> 01:22:53,522
They are with us now, as they have defected.
1152
01:22:57,776 --> 01:22:59,190
What does he mean?
1153
01:23:00,174 --> 01:23:01,106
The bike, right?
1154
01:23:01,131 --> 01:23:02,055
-Put your hand down.
Good.
1155
01:23:02,085 --> 01:23:03,022
What do they mean?
1156
01:23:03,047 --> 01:23:06,506
They told us to take the bike and run away.
1157
01:23:08,229 --> 01:23:09,866
Don't be afraid, I'll count to three.
1158
01:23:09,891 --> 01:23:10,686
One, two, three.
1159
01:23:10,712 --> 01:23:11,440
Let's go.
1160
01:23:16,594 --> 01:23:17,645
Who will drive it?
1161
01:23:19,397 --> 01:23:20,379
Welcome.
1162
01:23:24,535 --> 01:23:25,369
Welcome.
1163
01:23:25,784 --> 01:23:27,212
Can you ride a bike?
1164
01:23:32,308 --> 01:23:33,136
(James).
1165
01:23:33,416 --> 01:23:34,480
The police have arrived.
1166
01:23:37,326 --> 01:23:38,572
Bring weapons.
1167
01:23:39,128 --> 01:23:40,949
Take your defensive positions.
1168
01:23:42,041 --> 01:23:42,990
They retreated.
1169
01:23:43,016 --> 01:23:44,241
Secure that gate.
1170
01:24:39,975 --> 01:24:41,619
The panda was captured.
1171
01:24:45,804 --> 01:24:46,773
Wait.
1172
01:24:48,669 --> 01:24:52,608
This task was more difficult than we expected.
1173
01:24:53,246 --> 01:24:57,367
One hundred million dollars is not enough.
1174
01:24:58,365 --> 01:24:59,773
We need more than that.
1175
01:24:59,921 --> 01:25:02,063
It's the price we agreed on.
1176
01:25:02,569 --> 01:25:03,546
Don't move.
1177
01:25:06,481 --> 01:25:07,820
Why are you here?
1178
01:25:08,078 --> 01:25:09,297
Give me the panda.
1179
01:25:10,252 --> 01:25:11,848
I don't want to hurt anyone.
1180
01:25:12,051 --> 01:25:12,899
concept?
1181
01:25:14,105 --> 01:25:16,449
Hey butler. The master will return soon.
1182
01:26:44,643 --> 01:26:45,733
What's the situation, President?
1183
01:26:45,759 --> 01:26:46,751
I'm busy.
1184
01:26:46,774 --> 01:26:47,673
Speak up.
1185
01:26:47,699 --> 01:26:49,162
The police have located you.
1186
01:26:49,193 --> 01:26:50,097
They are on their way now.
1187
01:26:50,122 --> 01:26:51,209
I found the huge baby.
1188
01:26:51,490 --> 01:26:52,492
Big baby.
1189
01:26:54,485 --> 01:26:55,900
Is the big baby okay, boss?
1190
01:26:55,925 --> 01:26:56,808
Arrested...
1191
01:26:56,833 --> 01:26:57,710
What happened to him?
1192
01:26:58,217 --> 01:26:59,053
Big baby.
1193
01:26:59,229 --> 01:27:00,387
I mean, I got arrested.
1194
01:27:00,412 --> 01:27:02,089
It's okay as long as the big baby is okay.
1195
01:27:03,134 --> 01:27:04,494
Boss, the police will be arriving soon.
1196
01:27:04,518 --> 01:27:05,600
What did you say?
1197
01:27:05,742 --> 01:27:07,963
Just don't give up.
1198
01:27:10,604 --> 01:27:12,025
I can't do it.
1199
01:27:12,050 --> 01:27:13,627
I can't stand it much longer.
1200
01:27:13,653 --> 01:27:14,618
What's the problem?
1201
01:27:15,236 --> 01:27:15,983
President.
1202
01:27:16,008 --> 01:27:17,184
I can't bear...
1203
01:27:17,680 --> 01:27:19,787
Boss, hold on a little longer.
1204
01:27:24,780 --> 01:27:25,938
President.
1205
01:27:25,964 --> 01:27:27,446
Talk to me, President.
1206
01:27:27,472 --> 01:27:29,165
What's the problem?
1207
01:27:29,335 --> 01:27:30,950
I am like all of you
1208
01:27:31,065 --> 01:27:34,473
I'm afraid, in pain, and tired.
1209
01:27:35,347 --> 01:27:37,704
But as soon as I hear, "Start shooting,"
1210
01:27:38,077 --> 01:27:39,592
Then I will become a champion.
1211
01:27:40,505 --> 01:27:42,041
Perform any dangerous scene
1212
01:27:42,397 --> 01:27:44,141
And he achieves everything.
1213
01:27:47,868 --> 01:27:48,999
President.
1214
01:27:49,025 --> 01:27:49,997
Listen to me.
1215
01:27:50,192 --> 01:27:51,167
"Start shooting."
1216
01:27:51,480 --> 01:27:52,651
"Start shooting."
1217
01:27:53,633 --> 01:27:55,068
"Start shooting."
1218
01:28:56,840 --> 01:28:58,595
Don't move.
-We are the police.
1219
01:29:02,850 --> 01:29:04,380
How are you, President?
1220
01:29:04,405 --> 01:29:05,587
Are you well?
1221
01:29:05,617 --> 01:29:06,884
Welcome? President?
1222
01:29:06,917 --> 01:29:08,353
What's going on, President?
1223
01:29:08,377 --> 01:29:09,637
What happened to the big baby?
1224
01:29:09,662 --> 01:29:11,278
Welcome? President?
1225
01:29:11,303 --> 01:29:12,406
How annoying you are.
1226
01:29:12,431 --> 01:29:14,092
I know, how's the big baby doing, boss?
1227
01:29:14,117 --> 01:29:15,504
The big baby is fine.
1228
01:29:15,756 --> 01:29:16,975
And I'm fine too.
1229
01:29:17,299 --> 01:29:18,295
decent.
1230
01:29:18,379 --> 01:29:19,450
See you at the pier.
1231
01:29:19,475 --> 01:29:20,373
Okay, President...
1232
01:29:33,309 --> 01:29:34,710
Are you the one who wants a panda?
1233
01:29:36,617 --> 01:29:37,513
Why?
1234
01:30:01,356 --> 01:30:02,696
Six months ago...
1235
01:30:03,988 --> 01:30:06,622
Pasha was diagnosed with leukemia.
1236
01:30:07,376 --> 01:30:10,124
That was when the little panda was born.
1237
01:30:11,158 --> 01:30:14,229
Pasha saw him for the first time on television.
1238
01:30:14,431 --> 01:30:19,226
Since then we have been going to the park
animal almost every week.
1239
01:30:23,932 --> 01:30:26,765
Pasha leaned in front of the glass.
1240
01:30:27,513 --> 01:30:29,155
And I looked at the panda all day.
1241
01:30:33,346 --> 01:30:37,743
Pasha's condition deteriorated rapidly.
1242
01:30:41,203 --> 01:30:45,487
I wanted the panda to stay with her for a while.
1243
01:30:45,735 --> 01:30:48,723
Perhaps her health will improve.
1244
01:30:49,348 --> 01:30:51,934
She doesn't even know what's going on.
1245
01:31:01,339 --> 01:31:02,647
It's my fault.
1246
01:31:03,449 --> 01:31:04,823
Oh God...
1247
01:31:06,849 --> 01:31:09,111
Please forgive me.
1248
01:31:15,735 --> 01:31:16,988
Where is the panda?
1249
01:31:17,027 --> 01:31:18,098
Send to the dock.
1250
01:31:18,242 --> 01:31:19,251
Sidewalk?
1251
01:32:13,827 --> 01:32:14,884
Help yourself.
1252
01:32:54,899 --> 01:32:56,139
Am I dreaming?
1253
01:32:56,963 --> 01:32:58,235
You are not dreaming.
1254
01:33:01,692 --> 01:33:03,079
are you hungry?
1255
01:33:03,388 --> 01:33:04,513
Would you like to eat?
1256
01:33:06,915 --> 01:33:09,604
He can't drink it.
I'll drink it, okay?
1257
01:33:13,846 --> 01:33:15,286
Are you well?
1258
01:33:15,408 --> 01:33:17,644
I was waiting to see you.
1259
01:33:18,117 --> 01:33:19,343
But I'm sick.
1260
01:33:24,574 --> 01:33:26,857
You know? He came to
see you for this reason.
1261
01:33:26,924 --> 01:33:30,682
You will be treated, your health will
improve and you will recover soon.
1262
01:33:34,141 --> 01:33:35,804
Can I play with him?
1263
01:33:36,240 --> 01:33:37,182
certainly.
1264
01:33:37,258 --> 01:33:40,571
You can play with him as long as you want.
1265
01:34:05,844 --> 01:34:10,412
Later: Panda Sanctuary in Chengdu, Sichuan.
1266
01:34:18,830 --> 01:34:20,874
Hello panda.
1267
01:34:26,673 --> 01:34:27,663
(David).
1268
01:34:29,661 --> 01:34:30,683
(David).
1269
01:34:33,058 --> 01:34:35,988
Clean the tank, then remove
the panda droppings.
1270
01:34:36,371 --> 01:34:37,846
I'm not hungry, boss.
1271
01:34:37,960 --> 01:34:39,455
I'll eat it when I'm done.
1272
01:34:45,087 --> 01:34:45,983
"Hoho."
1273
01:34:46,051 --> 01:34:47,376
Come here.
1274
01:34:47,559 --> 01:34:49,323
Come here.
1275
01:34:50,447 --> 01:34:51,545
"Hoho."
1276
01:34:52,542 --> 01:34:53,876
Come here.
1277
01:34:56,671 --> 01:35:00,685
โ(Hoho) has a beautiful appearance and is full of vitality
He likes to stay in the roost to play and sleep.โ
1278
01:35:02,457 --> 01:35:03,757
President.
1279
01:35:05,270 --> 01:35:06,603
We'll fly to Shanghai at 3 p.m.
1280
01:35:06,628 --> 01:35:08,613
For cinema events and holidays
Weekend in Milan
1281
01:35:08,638 --> 01:35:09,998
To promote your new film.
1282
01:35:10,023 --> 01:35:10,738
By the way...
1283
01:35:10,763 --> 01:35:13,374
Corgis were owned by
the Queen during her lifetime.
1284
01:35:13,412 --> 01:35:14,477
But they were stolen.
1285
01:35:14,524 --> 01:35:18,883
The British government called to ask you
If you have any plan to save them.
1286
01:35:22,653 --> 01:35:23,421
Okay.
1287
01:35:23,786 --> 01:35:24,864
What's your decision?
1288
01:35:25,323 --> 01:35:26,886
Plan B for those who have no plan.
80262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.