Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:09,077
(jet engine roars overhead)
2
00:00:17,485 --> 00:00:19,187
(groans)
3
00:00:22,656 --> 00:00:24,092
(gasps)
4
00:00:24,125 --> 00:00:25,493
Hey, what the hell?
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,727
You could've killed me!
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,096
What are you doing?!
7
00:00:28,129 --> 00:00:29,730
Campbell! You want
to explain to me
8
00:00:29,763 --> 00:00:31,565
why you didn't secure
that equipment?
9
00:00:31,599 --> 00:00:34,602
Make it stop. Please.
10
00:00:34,635 --> 00:00:36,404
Make it stop.
All-all right. All right.
11
00:00:36,437 --> 00:00:37,671
Calm down, sailor.
What's wrong?
12
00:00:37,705 --> 00:00:38,772
Get it out.
13
00:00:38,806 --> 00:00:40,308
Hey.
Get it out of my head!
14
00:00:40,341 --> 00:00:41,509
RICE: Hey, somebody
get him some water.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,211
Water, please.
(groaning)
16
00:00:43,844 --> 00:00:45,746
Hey. It's okay.
No. No.
17
00:00:45,779 --> 00:00:47,548
Hey, you're gonna be all
right. You're gonna be-- Hey!
18
00:00:49,550 --> 00:00:52,153
(yelling)
19
00:00:54,422 --> 00:00:57,125
* Boom, boom, boom, boom
20
00:00:57,158 --> 00:00:59,560
* Bang, bang, bang, bang
21
00:00:59,593 --> 00:01:02,130
* Boom, boom, boom, boom
22
00:01:02,163 --> 00:01:03,431
* How, how, how, how
23
00:01:03,464 --> 00:01:05,433
* Hey, hey
24
00:01:11,639 --> 00:01:13,207
* You gotta come on.
25
00:01:16,210 --> 00:01:18,078
(ship horn blows in distance)
26
00:01:19,880 --> 00:01:22,116
SEBASTIAN:
I'm telling you, Pride,
27
00:01:22,150 --> 00:01:24,285
if I'm right about this,
then I'm wrong.
28
00:01:24,318 --> 00:01:26,187
Well, not that-that
I was wrong, per se,
29
00:01:26,220 --> 00:01:27,788
but just that the initial
calculations were incorrect.
30
00:01:27,821 --> 00:01:29,623
But since those
came from the FBI
31
00:01:29,657 --> 00:01:31,325
and not me...
Rambling.
32
00:01:31,359 --> 00:01:33,161
Right, sorry.
33
00:01:33,194 --> 00:01:34,828
It's an ongoing challenge.
34
00:01:34,862 --> 00:01:37,631
We've come out here many times
in the last several weeks,
35
00:01:37,665 --> 00:01:40,201
and have yet to find anything
to help us figure out
36
00:01:40,234 --> 00:01:41,669
who killed Javier Garcia.
Okay, right.
37
00:01:41,702 --> 00:01:43,837
Well, that-that brings us
back to the calculations.
38
00:01:43,871 --> 00:01:45,873
So, we've been operating
under the belief
39
00:01:45,906 --> 00:01:47,841
that the upward thrust
of the car bomb's detonator
40
00:01:47,875 --> 00:01:50,844
sent the shrapnel out
in a concentric arc, right?
41
00:01:50,878 --> 00:01:52,646
Yeah?
But what if the FBI
never accounted
42
00:01:52,680 --> 00:01:55,183
for a-a lateral dispersion?
43
00:01:55,216 --> 00:01:58,186
Well, then the blast zone
would've been more asymmetrical?
44
00:01:58,219 --> 00:01:59,453
Exactly.
45
00:01:59,487 --> 00:02:01,789
Which would've sent
the shrapnel out
46
00:02:01,822 --> 00:02:02,723
in a whole different
trajectory.
47
00:02:02,756 --> 00:02:04,892
Now, if my calculations
are right,
48
00:02:04,925 --> 00:02:08,162
we might be able
to find something...
49
00:02:08,196 --> 00:02:08,862
(beeping)
50
00:02:08,896 --> 00:02:09,930
...right around...
51
00:02:09,963 --> 00:02:11,265
(rapid beeping)
52
00:02:11,299 --> 00:02:13,133
...there.
53
00:02:20,308 --> 00:02:22,142
Or not.
54
00:02:24,278 --> 00:02:26,180
(sighs)
55
00:02:31,252 --> 00:02:34,622
How about...
something like this?
56
00:02:36,290 --> 00:02:37,925
Oh, yeah.
57
00:02:37,958 --> 00:02:39,760
Melted metal,
58
00:02:39,793 --> 00:02:41,395
outward protuberance,
yeah, yeah.
59
00:02:41,429 --> 00:02:43,797
This-this could be
from the detonator.
60
00:02:43,831 --> 00:02:45,899
Pride, this might be the smoking
gun we've been looking for.
61
00:02:45,933 --> 00:02:49,337
Pretty charred though;
been out here a long time.
62
00:02:49,370 --> 00:02:51,472
Still think you can get
trace evidence?
63
00:02:51,505 --> 00:02:52,573
Oh, yeah, believe me,
64
00:02:52,606 --> 00:02:53,974
if I can find anything
65
00:02:54,007 --> 00:02:56,977
to link Mayor Hamilton
to Garcia's murder, I will.
66
00:02:57,010 --> 00:02:58,912
I know how much
this means to you.
67
00:02:58,946 --> 00:03:00,514
(phone beeping)
Thanks.
68
00:03:01,615 --> 00:03:02,816
(sighs)
69
00:03:02,850 --> 00:03:04,852
Well, we're gonna
have to backburner it for now.
70
00:03:04,885 --> 00:03:05,986
We got to work.
71
00:03:06,019 --> 00:03:08,222
Dead petty officer
in Belle Chasse.
72
00:03:08,256 --> 00:03:09,357
Let's go.
73
00:03:13,894 --> 00:03:16,597
(jet engine roaring)
74
00:03:16,630 --> 00:03:18,232
PRIDE:
What do we know, Christopher?
75
00:03:18,266 --> 00:03:20,234
Petty Officer Robert Campbell,
76
00:03:20,268 --> 00:03:22,336
a member of a construction
detachment out of Gulfport,
77
00:03:22,370 --> 00:03:25,506
took a dive from five stories up
for reasons unknown.
78
00:03:25,539 --> 00:03:26,740
As in, he
killed himself?
79
00:03:26,774 --> 00:03:28,242
That's what we're here
to find out.
80
00:03:28,276 --> 00:03:29,843
That was Campbell's
officer in charge.
81
00:03:29,877 --> 00:03:31,445
He said
before Campbell jumped,
82
00:03:31,479 --> 00:03:32,780
he talked about
a pain in his head,
83
00:03:32,813 --> 00:03:34,415
that he couldn't take it.
84
00:03:34,448 --> 00:03:36,517
Okay. Any history of drug abuse,
85
00:03:36,550 --> 00:03:38,319
psychological issues?
86
00:03:38,352 --> 00:03:40,321
Well, psych eval's normal,
drug tests clean.
87
00:03:40,354 --> 00:03:42,723
Nothing I can see here
that would raise any red flags.
88
00:03:42,756 --> 00:03:44,692
I questioned
nearly every man in his unit;
89
00:03:44,725 --> 00:03:46,527
they all said
Campbell was full of life,
90
00:03:46,560 --> 00:03:48,629
the last guy
they'd expect that from.
91
00:03:48,662 --> 00:03:50,931
PRIDE: A man doesn't
just jump for no reason.
92
00:03:50,964 --> 00:03:53,901
Something drove him
over the edge.
93
00:03:53,934 --> 00:03:56,036
Need to know what.
Loretta.
94
00:03:56,069 --> 00:03:57,538
Well, judging from
the massive head trauma
95
00:03:57,571 --> 00:03:59,607
and the hemorrhaging
from the ears, nose and mouth...
96
00:03:59,640 --> 00:04:01,675
(camera clicking)
97
00:04:01,709 --> 00:04:02,843
...there's no doubt
Campbell died
98
00:04:02,876 --> 00:04:04,445
from the impact of the fall.
99
00:04:04,478 --> 00:04:06,947
He complained of head pain
just before he jumped.
100
00:04:06,980 --> 00:04:09,016
Any indication
of what caused it?
101
00:04:09,049 --> 00:04:11,452
I'd have to get him
into autopsy,
102
00:04:11,485 --> 00:04:14,355
but there was
one thing peculiar.
103
00:04:15,889 --> 00:04:17,358
His eyes are jaundiced.
104
00:04:17,391 --> 00:04:19,360
That didn't happen
from the fall.
105
00:04:19,393 --> 00:04:22,996
But some pre-existing condition
could've made that happen.
106
00:04:23,030 --> 00:04:24,665
Yeah, gallstones,
bile obstructions.
107
00:04:24,698 --> 00:04:26,033
Something tells me constipation
108
00:04:26,066 --> 00:04:27,635
isn't what pushed him
over the ledge.
109
00:04:27,668 --> 00:04:29,002
LOPEZ:
Agent Pride?
110
00:04:29,036 --> 00:04:31,339
Lieutenant Commander Lopez.
111
00:04:31,372 --> 00:04:32,706
I'm sorry I wasn't here
to greet you.
112
00:04:32,740 --> 00:04:34,074
I had to update
the base C.O.
113
00:04:34,107 --> 00:04:35,309
Commander.
114
00:04:35,343 --> 00:04:36,844
P.O. Campbell's
one of yours?
115
00:04:36,877 --> 00:04:39,980
I've been overseeing
the Seabees' work here,
116
00:04:40,013 --> 00:04:41,915
40 of the finest men in uniform.
117
00:04:41,949 --> 00:04:45,486
I'm sorry for your loss.
118
00:04:45,519 --> 00:04:47,421
Any idea why Campbell
might've done this?
119
00:04:47,455 --> 00:04:49,390
No, none.
120
00:04:49,423 --> 00:04:51,825
He's been on time and on task,
and working his tail off
121
00:04:51,859 --> 00:04:53,927
with the rest of my men
to complete the install.
122
00:04:53,961 --> 00:04:56,864
What is it
that you're installing here?
123
00:04:56,897 --> 00:04:58,866
High-speed fiber
optic cable.
124
00:04:58,899 --> 00:05:00,568
Wiring the entire building.
125
00:05:00,601 --> 00:05:04,004
Travel these men down from
Gulfport just to lay some cable?
126
00:05:04,037 --> 00:05:06,507
The base's newest I.T. building.
127
00:05:06,540 --> 00:05:07,941
Getting it online
128
00:05:07,975 --> 00:05:10,378
is paramount
for a variety of reasons.
129
00:05:11,979 --> 00:05:14,348
Do you mind if I go check up
on the rest of my men?
130
00:05:14,382 --> 00:05:15,583
They're pretty shaken.
131
00:05:15,616 --> 00:05:16,617
Course.
132
00:05:24,558 --> 00:05:25,759
Something wrong?
133
00:05:25,793 --> 00:05:27,861
No, just...
134
00:05:27,895 --> 00:05:30,598
seems strange to bring down
a detachment unit
135
00:05:30,631 --> 00:05:33,434
just to install
fiber optic cable.
136
00:05:33,467 --> 00:05:35,135
Well, it is a pretty
specialized install.
137
00:05:35,168 --> 00:05:36,804
LASALLE:
Hey, check this out.
138
00:05:36,837 --> 00:05:38,972
I just did a quick rundown
on Campbell's unit.
139
00:05:39,006 --> 00:05:40,374
Looks like he
wasn't the only one
140
00:05:40,408 --> 00:05:41,509
not feeling well.
141
00:05:41,542 --> 00:05:42,710
All right,
Petty Officer Bryan Howard
142
00:05:42,743 --> 00:05:44,778
apparently checked
himself into
143
00:05:44,812 --> 00:05:45,846
the base clinic
last night,
144
00:05:45,879 --> 00:05:47,848
and he is now sick in quarters.
145
00:05:47,881 --> 00:05:50,418
You'd think the commander
would've mentioned that.
146
00:05:50,451 --> 00:05:53,120
Sebastian, go with Wade
back to the morgue,
147
00:05:53,153 --> 00:05:53,987
when she's ready.
148
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
Let me know as soon
as you find out
149
00:05:56,056 --> 00:05:58,392
what Campbell might've been
suffering from.
150
00:05:58,426 --> 00:06:01,662
Meanwhile, we'll go pay
Petty Officer Howard a visit.
151
00:06:08,636 --> 00:06:10,971
I woke up in the middle
of the night,
152
00:06:11,004 --> 00:06:14,442
felt this pressure,
like my head was gonna burst.
153
00:06:14,475 --> 00:06:16,444
Thoughts weren't
making any sense.
154
00:06:16,477 --> 00:06:18,412
It was scary as hell, man.
155
00:06:18,446 --> 00:06:20,581
So you checked yourself
into the clinic?
156
00:06:20,614 --> 00:06:23,183
Doc said I had
dehydration sickness.
157
00:06:23,216 --> 00:06:26,720
Gave me some fluids,
sedatives, sent me on my way.
158
00:06:26,754 --> 00:06:28,822
Well, you were up on that
scaffolding with Campbell
159
00:06:28,856 --> 00:06:31,592
all week, exposed to the sun,
working your butt off, right?
160
00:06:31,625 --> 00:06:32,826
That's right.
161
00:06:32,860 --> 00:06:34,127
So, dehydration, heat stroke--
162
00:06:34,161 --> 00:06:35,629
maybe that's what this is.
163
00:06:35,663 --> 00:06:37,598
(coughing)
164
00:06:37,631 --> 00:06:40,834
If that's all this is, he should
be getting better, not worse.
165
00:06:43,170 --> 00:06:44,605
You mind?
166
00:06:46,674 --> 00:06:49,510
His eyes are jaundiced,
just like Campbell's.
167
00:06:49,543 --> 00:06:51,445
HOWARD: Whoa, whoa, whoa,
are you saying
168
00:06:51,479 --> 00:06:53,447
whatever I've got's
what made Robert jump?
169
00:06:53,481 --> 00:06:55,749
No, we're not saying
anything, sailor.
170
00:06:55,783 --> 00:06:59,086
We're just trying
to figure out what happened.
171
00:06:59,119 --> 00:07:01,221
So, you woke up
in the middle of the night,
172
00:07:01,254 --> 00:07:02,222
sick.
173
00:07:02,255 --> 00:07:04,157
Any idea what caused it?
174
00:07:04,191 --> 00:07:05,726
I don't know.
175
00:07:05,759 --> 00:07:07,595
GREGORIO: When did Campbell
start showing symptoms?
176
00:07:07,628 --> 00:07:09,463
Around the same time?
Yeah, about.
177
00:07:09,497 --> 00:07:11,565
But he just went back to bed.
178
00:07:11,599 --> 00:07:13,166
Look, Campbell
was a beast, okay?
179
00:07:13,200 --> 00:07:15,669
He probably could've taken
a bullet and gone back to work.
180
00:07:15,703 --> 00:07:16,904
Anybody else get sick?
181
00:07:16,937 --> 00:07:18,071
I mean,
something's going around.
182
00:07:18,105 --> 00:07:19,206
You share any food or drink?
183
00:07:19,239 --> 00:07:21,441
No. Although...
184
00:07:23,911 --> 00:07:25,112
Although what?
185
00:07:25,145 --> 00:07:27,681
We had a king cake
delivered to us.
186
00:07:27,715 --> 00:07:28,882
We all had some.
187
00:07:28,916 --> 00:07:30,183
Delivered by who?
188
00:07:30,217 --> 00:07:33,487
The note just said,
"Welcome to Belle Chasse."
189
00:07:34,522 --> 00:07:35,556
We didn't eat
all of it.
190
00:07:35,589 --> 00:07:38,959
I think Robert stashed the
rest in his foot locker.
191
00:07:45,899 --> 00:07:47,568
Angelo Brocato's cakes.
192
00:07:50,137 --> 00:07:51,271
Whoa.
193
00:07:51,304 --> 00:07:52,540
King,
194
00:07:52,573 --> 00:07:54,074
take a look at this.
195
00:07:54,107 --> 00:07:57,578
Blood in the eyes,
foam in the mouth.
196
00:07:57,611 --> 00:07:59,913
No way that's just from
food poisoning, right?
197
00:08:01,849 --> 00:08:03,551
No way.
198
00:08:19,867 --> 00:08:23,771
Any idea what kind of poison
we might be dealing with here?
199
00:08:23,804 --> 00:08:25,272
I've tested all the
usual suspects--
200
00:08:25,305 --> 00:08:29,142
cyanide, arsenic, strychnine--
they all came back negative.
201
00:08:29,176 --> 00:08:32,279
SEBASTIAN:
Yeah, and I checked for ricin,
sarin and poison arrow frog.
202
00:08:32,312 --> 00:08:33,280
No match.
203
00:08:33,313 --> 00:08:34,882
Still, some type
of poison
204
00:08:34,915 --> 00:08:37,217
mutated Petty Officer
Campbell's cells,
205
00:08:37,250 --> 00:08:38,852
caused severe brain swelling.
206
00:08:38,886 --> 00:08:41,321
That explains
what drove him off the ledge.
207
00:08:41,354 --> 00:08:43,323
You know, tetrodotoxin
could've caused cell mutation,
208
00:08:43,356 --> 00:08:45,693
but it... it's faster acting
than what killed Campbell.
209
00:08:45,726 --> 00:08:47,060
Have you checked for polonium?
210
00:08:47,094 --> 00:08:48,596
Hey.
211
00:08:48,629 --> 00:08:51,599
Why aren't the two of you
working side by side?
212
00:08:51,632 --> 00:08:54,034
Sebastian's a bit
of a hypochondriac.
213
00:08:54,067 --> 00:08:56,904
Or, you know, some people
might just say extra careful.
214
00:08:56,937 --> 00:08:58,706
You know. I-I have
a thing about poisons.
215
00:08:58,739 --> 00:09:00,608
It's like how some people are
216
00:09:00,641 --> 00:09:04,277
afraid of snakes or spiders or..
circus clowns, you know.
217
00:09:04,311 --> 00:09:07,247
Four more Seabees from
Campbell's unit were just
218
00:09:07,280 --> 00:09:08,782
admitted into a clinic,
219
00:09:08,816 --> 00:09:10,918
and Petty Officer Howard
is getting sicker.
220
00:09:10,951 --> 00:09:12,285
The base C.O. is isolating them
221
00:09:12,319 --> 00:09:13,787
until they know
what's causing it.
222
00:09:13,821 --> 00:09:15,623
WADE: It's odd
that it's affecting people
223
00:09:15,656 --> 00:09:17,625
at vastly different rates.
224
00:09:17,658 --> 00:09:19,059
Poisons don't usually
work that way.
225
00:09:19,092 --> 00:09:21,328
Then we need
to find out what does
226
00:09:21,361 --> 00:09:22,730
before we lose anyone else.
227
00:09:22,763 --> 00:09:24,732
Sebastian, work with Loretta,
228
00:09:24,765 --> 00:09:26,133
side by side, and learn things.
229
00:09:26,166 --> 00:09:27,167
Okay, but the...
230
00:09:28,836 --> 00:09:30,270
Need to know who ordered
that cake, Patton.
231
00:09:30,303 --> 00:09:32,640
And I wish I can tell you,
but I can't
232
00:09:32,673 --> 00:09:34,007
get anybody from the bakery
on the phone.
233
00:09:34,041 --> 00:09:35,643
This time of day,
that's strange.
234
00:09:35,676 --> 00:09:37,745
Yeah, but I did check
with the base, and according to
235
00:09:37,778 --> 00:09:40,280
their gate log, Angelo Brocato
did, in fact, deliver a cake
236
00:09:40,313 --> 00:09:43,016
at 21:00 hours.
Addressed to who?
237
00:09:43,050 --> 00:09:45,152
No name in particular,
just Barracks 53.
238
00:09:45,185 --> 00:09:47,320
Campbell's unit.
Sounds like they were targeted.
239
00:09:47,354 --> 00:09:49,322
Why? Bunch of Seabees
installing cables.
240
00:09:49,356 --> 00:09:51,358
Yeah, maybe not.
241
00:09:51,391 --> 00:09:52,860
Christopher, Gregorio,
go to Angelo Brocato's.
242
00:09:52,893 --> 00:09:54,862
I want to know
who sent that cake.
243
00:09:54,895 --> 00:09:56,997
Patton, search
surveillance cameras
244
00:09:57,030 --> 00:09:58,699
around the bakery,
245
00:09:58,732 --> 00:10:00,768
I.D. everyone who came in
and out of there yesterday.
246
00:10:00,801 --> 00:10:02,770
Copy that.
Who you calling?
247
00:10:02,803 --> 00:10:04,638
Belle Chasse.
Commander Lopez, please.
248
00:10:04,672 --> 00:10:06,940
I want to know what those
Seabees were really doing.
249
00:10:06,974 --> 00:10:09,342
Tell her
it's Agent Pride, NCIS.
250
00:10:15,716 --> 00:10:16,717
(vehicle door closes)
251
00:10:20,087 --> 00:10:22,055
Excuse me.
252
00:10:22,089 --> 00:10:23,691
Federal agents.
You work here?
253
00:10:23,724 --> 00:10:24,692
Um, yeah.
254
00:10:24,725 --> 00:10:26,126
Why? Is there
something wrong?
255
00:10:26,159 --> 00:10:28,295
The bakery usually closed
at this hour?
256
00:10:28,328 --> 00:10:29,429
No.
257
00:10:29,462 --> 00:10:31,331
Should've been open hours ago.
258
00:10:31,364 --> 00:10:33,200
I mean, I just got here
for my afternoon shift.
259
00:10:33,233 --> 00:10:35,335
I don't know why
my boss didn't call me.
260
00:10:35,368 --> 00:10:38,105
Honestly, I'm a
little worried.
261
00:10:39,940 --> 00:10:41,374
(door creaks)
262
00:10:53,754 --> 00:10:55,155
(door creaks)
263
00:10:55,188 --> 00:10:57,190
Door's open.
264
00:11:20,147 --> 00:11:24,017
Oh, no. Jaundiced eyes
and foaming at the mouth.
265
00:11:25,352 --> 00:11:27,354
Same symptoms
as the Seabees.
266
00:11:27,387 --> 00:11:29,022
From sampling the same cake?
267
00:11:29,056 --> 00:11:30,390
I don't think so.
268
00:11:30,423 --> 00:11:33,093
He's got defensive wounds
on his arms and hands.
269
00:11:33,126 --> 00:11:34,461
Looks like he put up a fight.
270
00:11:34,494 --> 00:11:35,963
And lost.
271
00:11:37,998 --> 00:11:40,267
What in the world
is going on here?
272
00:11:40,300 --> 00:11:42,002
(sighs)
273
00:11:44,004 --> 00:11:46,339
Richard Logan's been working
at Angelo Brocato's
274
00:11:46,373 --> 00:11:48,341
for as long as
I can remember.
275
00:11:48,375 --> 00:11:50,343
Yeah, best pastry chef
they've got, too.
276
00:11:50,377 --> 00:11:52,379
Folks order
his king cakes by name.
277
00:11:52,412 --> 00:11:55,015
Only way he would've poisoned
the Seabees' cake...
278
00:11:55,048 --> 00:11:57,417
Is if he was forced
into doing it.
279
00:11:57,450 --> 00:11:59,252
Doc says the killer
knocked out Logan
280
00:11:59,286 --> 00:12:01,221
and must have injected him
281
00:12:01,254 --> 00:12:03,056
with the same poison
that killed our Seabee.
282
00:12:03,090 --> 00:12:04,457
She got time of death?
283
00:12:04,491 --> 00:12:06,193
Yes. Between 9:00
and 10:00 last night,
284
00:12:06,226 --> 00:12:08,061
which, according to
Patton, is the same time
285
00:12:08,095 --> 00:12:09,797
the cake was delivered
to the base.
286
00:12:09,830 --> 00:12:12,933
So killer waits for
customers to leave,
287
00:12:12,966 --> 00:12:15,035
forces the baker
to poison the cake,
288
00:12:15,068 --> 00:12:17,805
and then waits... until
it's delivered to kill him? Why?
289
00:12:17,838 --> 00:12:19,139
Killer probably
didn't want
290
00:12:19,172 --> 00:12:21,508
Logan to I.D. him--
tried to cover his tracks.
291
00:12:21,541 --> 00:12:23,877
Yeah, but by leaving
Logan's body for us to find,
292
00:12:23,911 --> 00:12:25,245
it does anything but.
293
00:12:25,278 --> 00:12:26,479
Sloppy.
294
00:12:26,513 --> 00:12:28,081
It doesn't make sense.
Yeah.
295
00:12:28,115 --> 00:12:29,783
Still, you think
our Seabees were targeted?
296
00:12:29,817 --> 00:12:31,018
No reason not to.
297
00:12:31,051 --> 00:12:33,787
Especially since I can't get
in contact with Commander Lopez.
298
00:12:33,821 --> 00:12:35,388
Even checked with her C.O.
299
00:12:35,422 --> 00:12:37,457
at Gulfport.
Think she went U.A.?
300
00:12:37,490 --> 00:12:39,326
The base C.O.
at Belle Chasse checked
301
00:12:39,359 --> 00:12:40,560
the exit logs;
says that she left
302
00:12:40,593 --> 00:12:42,462
right after we did this morning.
303
00:12:42,495 --> 00:12:45,265
So, wait, are we thinking
she's a suspect now?
304
00:12:45,298 --> 00:12:47,100
Well, only way to know
is to find her.
305
00:12:47,134 --> 00:12:48,501
PATTON: Ah. One step
ahead of y'all.
306
00:12:48,535 --> 00:12:50,003
Check it out.
307
00:12:50,037 --> 00:12:51,805
I was combing through
surveillance footage
308
00:12:51,839 --> 00:12:53,573
around the bakery.
309
00:12:53,606 --> 00:12:55,508
Not a suspicious
customer in sight,
310
00:12:55,542 --> 00:12:59,146
until... I decided
to expand my search window.
311
00:12:59,179 --> 00:13:00,848
Voila.
312
00:13:00,881 --> 00:13:03,583
Commander Lopez.
313
00:13:03,616 --> 00:13:05,018
Lopez? What is
she doing there?
314
00:13:05,052 --> 00:13:06,186
When was this taken?
315
00:13:06,219 --> 00:13:07,354
About a hour and a half ago.
316
00:13:07,387 --> 00:13:09,189
That's right before
Tammy and I got there.
317
00:13:09,222 --> 00:13:10,858
Think we chased her away?
318
00:13:10,891 --> 00:13:13,093
Well, still, what was she doing
there in the first place?
319
00:13:13,126 --> 00:13:16,263
Especially considering the baker
had been dead for hours.
320
00:13:16,296 --> 00:13:19,566
Yeah, too many things don't add
up, and no one's talking to us.
321
00:13:19,599 --> 00:13:21,601
I'll call Director Vance.
322
00:13:21,634 --> 00:13:23,570
See if he can cut
through this bureaucracy.
323
00:13:23,603 --> 00:13:25,505
Guys, we got big problems.
324
00:13:25,538 --> 00:13:27,107
WADE: Yeah, I'm afraid
it's not good, Dwayne.
325
00:13:27,140 --> 00:13:28,575
No, it's worse than not good.
326
00:13:28,608 --> 00:13:31,111
It turns out that the cake
wasn't spiked with a poison,
327
00:13:31,144 --> 00:13:32,512
it was injected with a virus.
328
00:13:32,545 --> 00:13:34,514
When I couldn't identify
the poison, I rechecked
329
00:13:34,547 --> 00:13:36,583
the molecular structure
of the affected cells...
330
00:13:36,616 --> 00:13:38,952
And discovered that
it was actually infested
331
00:13:38,986 --> 00:13:40,520
with microscopic,
332
00:13:40,553 --> 00:13:42,589
single-strand RNAs.
333
00:13:42,622 --> 00:13:43,523
Which means virus?
334
00:13:43,556 --> 00:13:45,092
SEBASTIAN:
Yeah, but not just any virus.
335
00:13:45,125 --> 00:13:47,094
A supervirus--
we're talking
336
00:13:47,127 --> 00:13:49,897
Congolese hemorrhagic fever,
dengue, Ebola
337
00:13:49,930 --> 00:13:50,864
all rolled into one.
338
00:13:50,898 --> 00:13:51,731
Is it contagious?
339
00:13:51,764 --> 00:13:54,601
Very. But fortunately
not airborne.
340
00:13:54,634 --> 00:13:56,369
SEBASTIAN: Right.
The only way to contract it is
341
00:13:56,403 --> 00:13:57,971
either through ingestion,
like with the king cake,
342
00:13:58,005 --> 00:14:00,140
or by touch,
so any skin-to-skin contact
343
00:14:00,173 --> 00:14:02,142
with the infected
can risk exposure.
344
00:14:02,175 --> 00:14:03,877
Means anyone
who's been around our Seabees
345
00:14:03,911 --> 00:14:05,612
or the cake could get it.
346
00:14:05,645 --> 00:14:06,980
The whole base
could be in danger.
347
00:14:07,014 --> 00:14:08,315
So could we.
348
00:14:08,348 --> 00:14:10,918
Except none of us
have shown any symptoms yet.
349
00:14:10,951 --> 00:14:12,285
Still no reason
to take chances.
350
00:14:12,319 --> 00:14:14,888
We stay put in the office
till we all get tested.
351
00:14:14,922 --> 00:14:15,555
Is there a cure?
352
00:14:15,588 --> 00:14:16,890
Not that I know of.
353
00:14:16,924 --> 00:14:18,025
LASALLE:
King.
354
00:14:18,058 --> 00:14:20,928
This could be more than
just an attack on our Seabees.
355
00:14:20,961 --> 00:14:22,195
Could be bioterrorism.
356
00:14:24,664 --> 00:14:26,166
Get the base C.O.
on the phone.
357
00:14:26,199 --> 00:14:27,667
We're gonna lock down
Belle Chasse.
358
00:14:27,700 --> 00:14:29,369
We cannot let this get out.
359
00:14:29,402 --> 00:14:30,403
Dwayne.
360
00:14:31,671 --> 00:14:33,240
(panting)
361
00:14:33,273 --> 00:14:34,874
I'm afraid it already has.
362
00:15:06,406 --> 00:15:07,307
MAN:
Dr. Wade?
363
00:15:07,340 --> 00:15:09,176
Oh, please,
we're wasting valuable time.
364
00:15:09,209 --> 00:15:10,543
Let me just work.
Yes, ma'am.
365
00:15:12,345 --> 00:15:13,981
Loretta!
366
00:15:15,015 --> 00:15:16,049
Loretta.
367
00:15:18,218 --> 00:15:20,587
Talk to me, Loretta.
How did this happen?
368
00:15:20,620 --> 00:15:22,522
(sighs)
It must have happened
369
00:15:22,555 --> 00:15:23,523
at the crime scene.
370
00:15:23,556 --> 00:15:26,526
Without my scrub suit on,
my skin was exposed.
371
00:15:26,559 --> 00:15:28,128
And you handled Campbell's body?
372
00:15:28,161 --> 00:15:32,665
Yeah. Blood particulates,
saliva, sweat.
373
00:15:32,699 --> 00:15:34,567
Doesn't take much.
374
00:15:36,069 --> 00:15:38,538
I assume you and your
team are all right.
375
00:15:38,571 --> 00:15:40,173
Yeah, we-we all tested negative.
376
00:15:40,207 --> 00:15:41,674
Ah, thank God
for that.
377
00:15:41,708 --> 00:15:43,643
Sebastian cleared, too.
378
00:15:43,676 --> 00:15:45,412
(laughs)
379
00:15:45,445 --> 00:15:47,614
Next time, remind me
not to tease him
380
00:15:47,647 --> 00:15:50,450
about being a hypochondriac--
it may have saved his life.
381
00:15:50,483 --> 00:15:52,485
(coughing loudly)
382
00:15:54,687 --> 00:15:57,457
Should you rest, Loretta?
383
00:15:57,490 --> 00:15:58,992
There's no time to rest,
384
00:15:59,026 --> 00:16:00,560
not with others
being infected, too,
385
00:16:00,593 --> 00:16:02,329
and more to come
386
00:16:02,362 --> 00:16:05,098
if we can't stop this
virus from spreading.
387
00:16:06,466 --> 00:16:08,268
The situation at
Belle Chasse?
388
00:16:08,301 --> 00:16:11,171
Base is locked down,
the sick quarantined.
389
00:16:11,204 --> 00:16:13,640
Marine Chemical and Biological
Incident Response Force
390
00:16:13,673 --> 00:16:15,342
is on its way.
391
00:16:15,375 --> 00:16:17,477
How many infected so far?
392
00:16:17,510 --> 00:16:19,746
Seven total--
four of Campbell's Seabees,
393
00:16:19,779 --> 00:16:22,549
three machinists who shared
the barracks with them.
394
00:16:22,582 --> 00:16:25,085
Burn their clothing,
all their belongings.
395
00:16:25,118 --> 00:16:26,719
It's not airborne,
396
00:16:26,753 --> 00:16:30,190
but obviously it's
highly contagious.
397
00:16:30,223 --> 00:16:33,660
Deadly, if we can't
find the cure.
398
00:16:33,693 --> 00:16:35,462
How much time do we have?
399
00:16:35,495 --> 00:16:38,665
You mean how much
time do I have?
400
00:16:38,698 --> 00:16:40,667
Well...
401
00:16:40,700 --> 00:16:43,770
the virus affects
everybody differently.
402
00:16:43,803 --> 00:16:47,640
But I am monitoring my
viral load while I work,
403
00:16:47,674 --> 00:16:51,578
see how quickly it mutates
my white blood cells.
404
00:16:51,611 --> 00:16:55,082
I would say maybe...
405
00:16:55,115 --> 00:16:58,218
ten, 11 hours before...
406
00:17:03,590 --> 00:17:06,693
I can't believe
that this is happening.
407
00:17:06,726 --> 00:17:08,695
How's she doing?
408
00:17:08,728 --> 00:17:10,697
Scared, like the rest of us.
409
00:17:10,730 --> 00:17:12,732
She's counting on us, Sebastian.
410
00:17:12,765 --> 00:17:15,602
Stay focused,
for everybody's sake.
411
00:17:15,635 --> 00:17:17,770
Yeah, easier said than done.
412
00:17:17,804 --> 00:17:19,572
(computer beeps)
413
00:17:19,606 --> 00:17:22,309
Got a match
from the viral database.
414
00:17:22,342 --> 00:17:24,544
QR6.
What is that?
415
00:17:24,577 --> 00:17:26,779
It's a-a supervirus developed
by the Chinese military,
416
00:17:26,813 --> 00:17:29,582
but supposedly, it
never left their lab.
417
00:17:29,616 --> 00:17:31,718
Pride, if this is right, then
this has to be bioterrorism.
418
00:17:31,751 --> 00:17:33,720
I mean, there's no
two ways about it.
419
00:17:33,753 --> 00:17:34,854
But why now? Why Belle Chasse?
420
00:17:34,887 --> 00:17:36,389
I don't know.
421
00:17:36,423 --> 00:17:38,691
I mean, the only good news
is that there's no way
422
00:17:38,725 --> 00:17:40,727
they would have developed
this lethal a bug
423
00:17:40,760 --> 00:17:42,562
without also developing
an antidote.
424
00:17:42,595 --> 00:17:44,497
So even if Loretta
can't come up with a cure...
425
00:17:44,531 --> 00:17:46,266
Yeah, then we can,
as long as we can
426
00:17:46,299 --> 00:17:47,567
find whoever infected
that king cake.
427
00:17:47,600 --> 00:17:49,202
'Cause they'll
probably have the antidote,
428
00:17:49,236 --> 00:17:50,670
since they don't want
to get infected, too.
429
00:17:50,703 --> 00:17:52,739
Only problem is we don't
have that much time.
430
00:17:52,772 --> 00:17:54,374
All right, stay here,
help Loretta.
431
00:17:54,407 --> 00:17:56,409
Wait, hold on, you got
to get me on that base.
What?
432
00:17:56,443 --> 00:17:58,211
Victims are being infected
at different rates, right?
433
00:17:58,245 --> 00:17:59,846
Which means some are
more resistant to the
virus than others.
434
00:17:59,879 --> 00:18:03,650
If I can test their blood, then
maybe I can create my own cure.
435
00:18:03,683 --> 00:18:05,718
I'm-I'm not willing to risk
you getting sick, too...
436
00:18:05,752 --> 00:18:07,086
That's not your choice!
437
00:18:10,390 --> 00:18:11,824
Please, Pride.
438
00:18:11,858 --> 00:18:13,226
I-I know that you want
439
00:18:13,260 --> 00:18:14,894
to do everything you
can to save Loretta,
440
00:18:14,927 --> 00:18:16,496
but so do I, all right?
441
00:18:16,529 --> 00:18:18,631
I-I can't lose her.
442
00:18:20,433 --> 00:18:21,634
(sighs)
443
00:18:23,803 --> 00:18:26,239
We're not gonna lose her,
Sebastian.
444
00:18:30,310 --> 00:18:33,413
I'll get you on with
the Marine Bio Response Force.
445
00:18:33,446 --> 00:18:35,682
You work with them,
but listen to me--
446
00:18:35,715 --> 00:18:37,284
hazmat suit,
447
00:18:37,317 --> 00:18:38,818
wrist tape, the works.
448
00:18:38,851 --> 00:18:41,654
I can't lose you, either.
449
00:18:46,893 --> 00:18:48,661
Oh, wait. Pride.
450
00:18:48,695 --> 00:18:49,862
Pride.
451
00:18:49,896 --> 00:18:51,798
I almost forgot. Uh...
452
00:18:51,831 --> 00:18:53,600
I was able to get a
partial fingerprint
453
00:18:53,633 --> 00:18:54,834
off of that, uh,
Garcia shrapnel.
454
00:18:54,867 --> 00:18:56,636
It's not enough
for an I.D.,
455
00:18:56,669 --> 00:18:58,471
and obviously it's no
way to tie the bombing
456
00:18:58,505 --> 00:19:00,873
to Mayor Hamilton,
but it's a start.
457
00:19:00,907 --> 00:19:02,842
Okay, wh-why are you
showing me this now?
458
00:19:02,875 --> 00:19:05,578
Just, you know, in case
something happens to me.
459
00:19:08,948 --> 00:19:11,851
We'll work on this later,
Sebastian, together.
460
00:19:11,884 --> 00:19:13,320
(phone ringing)
461
00:19:13,353 --> 00:19:14,887
Focus.
462
00:19:16,523 --> 00:19:18,325
Agent Pride.
463
00:19:19,826 --> 00:19:22,262
*
464
00:19:35,875 --> 00:19:39,312
Just got off the phone with the
Office of Naval Intelligence.
465
00:19:39,346 --> 00:19:41,714
Finally admitted that
Commander Lopez and her team
466
00:19:41,748 --> 00:19:43,816
were doing
more than just
467
00:19:43,850 --> 00:19:45,785
installing cable
at Belle Chasse.
468
00:19:45,818 --> 00:19:47,854
More, meaning what?
Don't know yet.
469
00:19:47,887 --> 00:19:50,823
ONI needs clearance
to get us read in.
470
00:19:50,857 --> 00:19:53,493
Apparently, it's top secret,
compartmentalized.
471
00:19:53,526 --> 00:19:55,362
They want to keep it that way
472
00:19:55,395 --> 00:19:56,863
until they can get
more specifics
473
00:19:56,896 --> 00:19:58,965
about what the Chinese
are really after.
474
00:19:58,998 --> 00:20:01,000
Targeting Seabees
on a top secret project
475
00:20:01,033 --> 00:20:02,869
not specific
enough for them?
476
00:20:02,902 --> 00:20:05,505
The less people know
exactly what the project is,
477
00:20:05,538 --> 00:20:08,508
the better,
far as they're concerned.
478
00:20:08,541 --> 00:20:12,679
ONI just wants us focusing on
catching whoever's responsible.
479
00:20:12,712 --> 00:20:14,914
What about Commander Lopez?
Did they hear from her?
480
00:20:14,947 --> 00:20:16,916
No. And they're worried.
481
00:20:16,949 --> 00:20:19,552
Turns out they're the ones
who sent her to the bakery
482
00:20:19,586 --> 00:20:21,288
to quietly investigate.
483
00:20:21,321 --> 00:20:23,890
Well, maybe she heard about
the king cake from her men.
484
00:20:23,923 --> 00:20:25,925
At least that explains
why she was there.
485
00:20:25,958 --> 00:20:27,260
Yeah, but not why
she disappeared.
486
00:20:27,294 --> 00:20:28,695
You find anything
on the watch list?
487
00:20:28,728 --> 00:20:31,898
Yeah, a list of Chinese
nationals linked to MSS,
488
00:20:31,931 --> 00:20:33,900
but it'll take us all week
to narrow it down.
489
00:20:33,933 --> 00:20:35,368
Loretta doesn't have all week
490
00:20:35,402 --> 00:20:36,903
and neither do
the other victims.
491
00:20:36,936 --> 00:20:39,772
We need another way to find out
who did this, fast.
492
00:20:39,806 --> 00:20:41,641
Might have
something in here.
493
00:20:41,674 --> 00:20:43,376
Been I.D.-ing
every person and car
494
00:20:43,410 --> 00:20:45,278
in or around Angelo Brocato's
495
00:20:45,312 --> 00:20:46,913
around the time
of the baker's murder.
496
00:20:46,946 --> 00:20:48,981
Nothing came up until...
497
00:20:49,015 --> 00:20:52,552
We matched the license plate
to a silver Toyota 4Runner
498
00:20:52,585 --> 00:20:53,986
reported stolen two days ago
driving by.
499
00:20:54,020 --> 00:20:55,722
Time stamp: 9:33 p.m.
500
00:20:55,755 --> 00:20:57,290
Could be a coincidence, or...
501
00:20:57,324 --> 00:20:58,825
Could be our operatives.
Good work.
502
00:20:58,858 --> 00:21:01,961
I'll put a BOLO out,
notify LSP and FBI, too.
503
00:21:01,994 --> 00:21:03,896
Should we trigger EAS,
go wide?
504
00:21:03,930 --> 00:21:05,732
I mean, it's just...
No, no, no, no, no.
505
00:21:05,765 --> 00:21:07,800
The media gets ahold of this
and puts it out there,
506
00:21:07,834 --> 00:21:09,569
could cause a panic
that the virus
507
00:21:09,602 --> 00:21:11,304
is gonna spread
beyond the base.
508
00:21:11,338 --> 00:21:14,574
Make it all that more difficult
to find our operatives.
509
00:21:14,607 --> 00:21:16,008
Well, the health department
already knows.
510
00:21:16,042 --> 00:21:17,844
They quarantined Wade's morgue.
511
00:21:17,877 --> 00:21:19,812
It's just a matter of time
before the media finds out.
512
00:21:19,846 --> 00:21:21,348
Yep, and stokes
public fear.
513
00:21:21,381 --> 00:21:23,716
We have to keep this contained.
514
00:21:25,718 --> 00:21:27,954
Only one way to do that.
515
00:21:31,023 --> 00:21:32,892
Let me know
when you find that car.
516
00:21:32,925 --> 00:21:34,594
Where's he going?
517
00:21:34,627 --> 00:21:37,063
I bet it's the last place
he wants to go.
518
00:21:38,798 --> 00:21:40,533
(trolley bell clanging)
519
00:21:40,567 --> 00:21:41,834
(Hamilton chuckles)
520
00:21:41,868 --> 00:21:43,903
You got stones, Dwayne,
I'll give you that much.
521
00:21:43,936 --> 00:21:47,073
Last thing we both need is for
the media to get ahold of this.
522
00:21:47,106 --> 00:21:49,776
They've already contacted
my office, more than once.
523
00:21:49,809 --> 00:21:53,079
Media hysteria is not gonna help
me find out who's responsible.
524
00:21:53,112 --> 00:21:55,014
In fact, it'll hurt the cause.
525
00:21:55,047 --> 00:21:59,519
I got a lead, just need
a day or two, maybe less.
526
00:21:59,552 --> 00:22:01,988
Still, I couldn't very
well lie to the people.
527
00:22:02,021 --> 00:22:03,990
I wouldn't be a very good mayor
if I did, now would I?
528
00:22:04,023 --> 00:22:07,059
Apparently the Office of Public
Health is getting calls, too.
529
00:22:07,093 --> 00:22:09,962
They're asking for an
official statement.
530
00:22:09,996 --> 00:22:12,899
And by the way,
how's Loretta doing?
531
00:22:16,035 --> 00:22:19,639
Real shame, isn't it?
532
00:22:19,672 --> 00:22:21,908
So, what?
533
00:22:21,941 --> 00:22:24,444
You're gonna make this personal,
is that it?
534
00:22:24,477 --> 00:22:26,779
This is about trying
to stop an outbreak,
535
00:22:26,813 --> 00:22:28,815
saving innocent people;
this isn't about us, Hamilton.
536
00:22:28,848 --> 00:22:30,116
The hell it's not about us.
537
00:22:30,149 --> 00:22:33,019
Everything's about us
since Garcia.
538
00:22:33,052 --> 00:22:34,954
You may not see this,
Dwayne, but the truth is
539
00:22:34,987 --> 00:22:37,990
we both want the same thing:
what's good for this city.
540
00:22:38,024 --> 00:22:39,959
The only problem
is that you think
541
00:22:39,992 --> 00:22:42,028
that bringing me down
is the best way to do that,
542
00:22:42,061 --> 00:22:43,630
and I can't allow
that to happen.
543
00:22:43,663 --> 00:22:47,033
So what do you want?
544
00:22:47,066 --> 00:22:50,537
I want whatever you got on me.
545
00:22:50,570 --> 00:22:52,439
Whatever you think you got.
546
00:22:52,472 --> 00:22:53,706
Vis-รย -vis Garcia.
547
00:22:53,740 --> 00:22:55,074
Sounds like an admission to me.
548
00:22:55,107 --> 00:22:56,075
Not admitting anything.
549
00:22:56,108 --> 00:22:58,578
I just want you off my
back once and for all.
550
00:22:58,611 --> 00:23:00,647
So you're threatening
to impede my investigation,
551
00:23:00,680 --> 00:23:04,050
risk causing widespread fear
just to cover your own ass?
552
00:23:04,083 --> 00:23:05,452
You're the one
doing the threatening,
553
00:23:05,485 --> 00:23:06,953
and I'm not gonna stand for it,
554
00:23:06,986 --> 00:23:08,755
not anymore,
even if it means getting you
555
00:23:08,788 --> 00:23:10,723
and your whole damn team
kicked out of New Orleans.
556
00:23:10,757 --> 00:23:12,625
NCIS is federal.
557
00:23:12,659 --> 00:23:15,061
You don't have the power
or the jurisdiction...
558
00:23:15,094 --> 00:23:16,996
Oh, man, jurisdiction
doesn't mean anything
559
00:23:17,029 --> 00:23:18,965
if you got connections.
560
00:23:18,998 --> 00:23:21,133
And me and SECDEF go way back,
561
00:23:21,167 --> 00:23:22,735
believe me.
562
00:23:22,769 --> 00:23:25,037
Apparently, there's
something called
563
00:23:25,071 --> 00:23:26,573
a mobility agreement.
564
00:23:26,606 --> 00:23:27,974
Says that if
Navy brass thinks
565
00:23:28,007 --> 00:23:30,209
NCIS and the city
aren't getting along,
566
00:23:30,242 --> 00:23:33,112
well, they can re-assign
you to God knows where.
567
00:23:34,614 --> 00:23:37,149
Gloves are off, Dwayne.
568
00:23:37,183 --> 00:23:39,118
You want my help, hmm?
569
00:23:39,151 --> 00:23:41,087
Cooperation?
That only happens
570
00:23:41,120 --> 00:23:44,824
you get me everything you got
on Garcia by this time tomorrow.
571
00:23:44,857 --> 00:23:46,493
Understand?
572
00:23:53,032 --> 00:23:55,001
GREGORIO:
We didn't get a BOLO hit,
573
00:23:55,034 --> 00:23:57,670
but Patton's been tracking
satellite radio signals
574
00:23:57,704 --> 00:23:59,038
from every 4Runner in the area,
575
00:23:59,071 --> 00:24:00,607
when one suddenly vanished.
576
00:24:00,640 --> 00:24:02,709
I think we just found it.
Gregorio.
577
00:24:02,742 --> 00:24:04,210
LASALLE: Look at this.
What is it?
578
00:24:05,144 --> 00:24:07,113
LASALLE:
I'm pretty sure it's Lopez.
579
00:24:10,116 --> 00:24:11,684
Lopez is inside, Pride.
580
00:24:11,718 --> 00:24:13,586
She's dead.
581
00:24:13,620 --> 00:24:15,622
Must've caught her
investigating.
582
00:24:15,655 --> 00:24:17,590
Two more in the backseat.
583
00:24:17,624 --> 00:24:20,727
Wait. Two more?
584
00:24:20,760 --> 00:24:23,062
Who are they?
585
00:24:23,095 --> 00:24:26,799
I just got DNA I.D.s
on both victims,
586
00:24:26,833 --> 00:24:29,702
but I'm afraid you're
not gonna like this.
587
00:24:29,736 --> 00:24:31,804
(clears throat)
They're marines.
588
00:24:31,838 --> 00:24:33,973
I'm sending the files
to you now.
589
00:24:34,006 --> 00:24:35,608
(coughing)
590
00:24:35,642 --> 00:24:38,110
Loretta, you have
to lie down.
591
00:24:38,144 --> 00:24:39,812
We've been through this, Dwayne.
592
00:24:39,846 --> 00:24:42,882
We both know I'm not the only
one running out of time.
593
00:24:42,915 --> 00:24:46,553
LASALLE: Wait a second,
those aren't just any marines.
594
00:24:46,586 --> 00:24:48,521
All right? They're part of
a Biological Response Force
595
00:24:48,555 --> 00:24:50,056
that was headed
for Belle Chasse.
596
00:24:50,089 --> 00:24:51,791
GREGORIO: Wait,
operatives killed Lopez
597
00:24:51,824 --> 00:24:53,793
because she was investigating
them-- that much I get.
598
00:24:53,826 --> 00:24:55,962
But why intercept and kill
the other two?
599
00:24:55,995 --> 00:24:58,064
Try to keep them
from stopping the outbreak?
600
00:24:58,097 --> 00:24:59,966
LASALLE: Hold on.
According to the Belle Chasse
601
00:24:59,999 --> 00:25:02,101
entry log,
Corporals Davis and Lin
602
00:25:02,134 --> 00:25:05,004
just checked in at the main gate
along with their unit.
603
00:25:05,037 --> 00:25:06,639
GREGORIO: So operatives
must have snuck in,
604
00:25:06,673 --> 00:25:07,974
killed them while
they were traveling
605
00:25:08,007 --> 00:25:09,642
with the marine convoy.
606
00:25:09,676 --> 00:25:12,178
But they did all that
just to steal their I.D.s?
607
00:25:12,211 --> 00:25:13,980
LASALLE: Well, that doesn't
make any sense.
608
00:25:14,013 --> 00:25:16,683
I mean, if they're with the
people that infected the base,
609
00:25:16,716 --> 00:25:18,184
that'd be the last place
they'd want to go.
610
00:25:18,217 --> 00:25:19,185
Dwayne.
611
00:25:19,218 --> 00:25:20,687
I know, I know.
612
00:25:20,720 --> 00:25:22,221
Sebastian's at Belle Chasse
613
00:25:22,254 --> 00:25:23,823
waiting for the Response Force.
614
00:25:23,856 --> 00:25:26,192
Which means he has no idea
who those people really are.
615
00:25:26,225 --> 00:25:27,293
(clears throat)
616
00:25:27,326 --> 00:25:29,095
SEBASTIAN: You guys from
the Response Force?
617
00:25:30,096 --> 00:25:32,098
Yeah. Lance Corporal Lin, Davis.
618
00:25:32,131 --> 00:25:33,833
Rest of the team's on its way.
619
00:25:33,866 --> 00:25:35,334
Who are you?
NCIS, Forensic Agent Lund.
620
00:25:35,367 --> 00:25:37,303
I'm here to figure out
how this all happened,
621
00:25:37,336 --> 00:25:39,606
but more importantly,
how we can stop it.
622
00:25:39,639 --> 00:25:40,907
Come on,
let's get geared up.
623
00:25:42,809 --> 00:25:44,010
Straight to voice mail.
624
00:25:44,043 --> 00:25:45,177
We got to get to the base.
625
00:25:45,211 --> 00:25:46,245
(coughing)
626
00:25:46,278 --> 00:25:47,346
Christopher, keep calling
627
00:25:47,379 --> 00:25:49,248
Sebastian on his cell.
628
00:25:49,281 --> 00:25:50,650
I'll call ONI.
629
00:25:50,683 --> 00:25:51,651
Gregorio,
630
00:25:51,684 --> 00:25:53,119
get the base police
631
00:25:53,152 --> 00:25:54,621
to secure Belle Chasse,
632
00:25:54,654 --> 00:25:56,656
put the gates on high alert.
633
00:25:56,689 --> 00:26:00,660
Loretta, I'll call you as soon
as we know anything, promise.
634
00:26:00,693 --> 00:26:03,162
(coughing, wheezing)
635
00:26:06,699 --> 00:26:07,867
Hey! Dr. Wade!
636
00:26:22,849 --> 00:26:25,317
(monitor beeping)
637
00:26:25,351 --> 00:26:27,654
DOCTOR: Last antibiotic
isn't working, either.
638
00:26:27,687 --> 00:26:28,855
Get me carbapenem, stat.
639
00:26:28,888 --> 00:26:30,189
Let's intubate her.
640
00:26:30,222 --> 00:26:32,825
Come on, come on.
Hurry up, people.
641
00:26:32,859 --> 00:26:36,028
If we want to save her,
we've got to stabilize her.
642
00:26:36,062 --> 00:26:38,998
PRIDE:
Is she conscious, talking?
643
00:26:39,031 --> 00:26:40,800
All right, you tell her
to take care
644
00:26:40,833 --> 00:26:43,102
and that we're out here doing
everything we can on our end.
645
00:26:43,135 --> 00:26:44,937
Thank you.
How's Wade?
646
00:26:44,971 --> 00:26:47,139
Thinking about putting her
in a medically induced coma
647
00:26:47,173 --> 00:26:49,275
to slow her metabolism,
buy time.
648
00:26:49,308 --> 00:26:51,043
How much time
she have?
649
00:26:51,077 --> 00:26:52,378
Not much.
Agent Pride.
650
00:26:52,411 --> 00:26:54,280
I'm Captain Rogers,
Base Commanding Officer here.
651
00:26:54,313 --> 00:26:56,048
Any luck finding my agent?
652
00:26:56,082 --> 00:26:58,384
Not yet, but it's a large base;
we're still searching.
653
00:26:58,417 --> 00:27:01,287
But we're under full lockdown,
every access point guarded.
654
00:27:01,320 --> 00:27:02,889
Operatives won't
be able to escape
655
00:27:02,922 --> 00:27:04,423
without going through us.
Okay, well, the problem is
656
00:27:04,456 --> 00:27:06,125
we got to take them alive.
657
00:27:06,158 --> 00:27:08,060
They may be the only ones
with an antidote.
658
00:27:08,094 --> 00:27:09,428
Still can't
reach Sebastian, King.
659
00:27:09,461 --> 00:27:11,063
Why would he
turn off his phone?
660
00:27:11,097 --> 00:27:13,165
He wouldn't.
661
00:27:13,199 --> 00:27:16,402
Is there a secure area on base
where cell phones are jammed?
662
00:27:16,435 --> 00:27:17,970
DOWNEY:
Yes, there is.
663
00:27:18,004 --> 00:27:19,371
Commander Downey,
Naval Intelligence.
664
00:27:19,405 --> 00:27:21,007
We spoke earlier. Follow me.
Yes, sir.
665
00:27:21,040 --> 00:27:22,675
LASALLE: Looks like
we finally got clearance.
666
00:27:22,709 --> 00:27:24,110
Hopefully. Better
late than never.
667
00:27:24,143 --> 00:27:26,679
I'll download you on the way.
I got a vehicle.
668
00:27:30,817 --> 00:27:32,719
SEBASTIAN: I still
don't know why we're here
669
00:27:32,752 --> 00:27:34,286
or why we're wearing
protective gear.
670
00:27:34,320 --> 00:27:35,955
P.O. Campbell's blood
particulates could be anywhere.
671
00:27:35,988 --> 00:27:37,356
SEBASTIAN: Yeah, but the area's
already been cleared.
672
00:27:37,389 --> 00:27:38,991
What we need to be doing
is testing the infected
673
00:27:39,025 --> 00:27:40,760
for resistant antibodies.
674
00:27:40,793 --> 00:27:42,995
This is our jurisdiction,
Agent Lund,
675
00:27:43,029 --> 00:27:45,231
not yours.
676
00:27:45,264 --> 00:27:48,701
There a problem?
No. Everything's good.
677
00:27:48,735 --> 00:27:50,169
LIN: All right. Check for
residual contamination
678
00:27:50,202 --> 00:27:51,771
out here, we'll check inside.
679
00:27:51,804 --> 00:27:53,740
Let's go.
680
00:28:05,284 --> 00:28:07,086
(panting)
681
00:28:17,329 --> 00:28:19,131
Crap.
682
00:28:25,437 --> 00:28:28,440
We think the biological attack
was really just a diversion
683
00:28:28,474 --> 00:28:30,309
to get the operatives on base.
684
00:28:30,342 --> 00:28:32,444
By killing
the Marine Response Force.
685
00:28:32,478 --> 00:28:34,814
Because they knew they'd be
the first ones called in,
686
00:28:34,847 --> 00:28:35,815
Navy 911.
687
00:28:35,848 --> 00:28:36,949
DOWNEY:
Exactly.
688
00:28:36,983 --> 00:28:39,385
But to do what?
Why go through all this?
689
00:28:39,418 --> 00:28:41,153
Smokescreen?
Probably.
690
00:28:41,187 --> 00:28:43,022
Best way to breach
a highly-secure area:
691
00:28:43,055 --> 00:28:44,757
create widespread panic.
692
00:28:44,791 --> 00:28:46,225
Commander Lopez's team
693
00:28:46,258 --> 00:28:49,528
was installing secure cables
to what D.O.D. had hoped
694
00:28:49,561 --> 00:28:51,530
would become the first
ship activation center
695
00:28:51,563 --> 00:28:54,066
east of San Diego.
Ship activation?
696
00:28:54,100 --> 00:28:56,068
You have to understand
how Navy ships work.
697
00:28:56,102 --> 00:28:57,837
They're basically just
floating hunks of metal
698
00:28:57,870 --> 00:28:59,405
until they're programmed
into warships.
699
00:28:59,438 --> 00:29:01,841
It's a highly classified
procedure,
700
00:29:01,874 --> 00:29:04,343
and the hope was this base
could expand our reach.
701
00:29:04,376 --> 00:29:05,812
The more ships activated,
702
00:29:05,845 --> 00:29:07,479
the more the Chinese
have to contend with.
703
00:29:07,513 --> 00:29:08,848
They don't want that to happen.
704
00:29:08,881 --> 00:29:10,783
At all costs, apparently.
705
00:29:10,817 --> 00:29:12,084
So what do they want?
706
00:29:12,118 --> 00:29:13,986
How do they expect to stop
the programming?
707
00:29:14,020 --> 00:29:16,088
Steal the ship activation CPU
708
00:29:16,122 --> 00:29:18,057
and all the stored intel.
709
00:29:18,090 --> 00:29:20,359
Make D.O.D. lose faith
in Belle Chasse.
710
00:29:22,094 --> 00:29:24,030
(indistinct radio chatter)
711
00:29:35,374 --> 00:29:37,376
*
712
00:29:49,255 --> 00:29:50,890
(computer beeps)
713
00:30:01,633 --> 00:30:03,836
(alarm wailing)
714
00:30:07,606 --> 00:30:09,341
(Lin shouts in Mandarin)
715
00:30:12,011 --> 00:30:13,212
(shouts in Mandarin)
716
00:30:13,245 --> 00:30:14,813
(alarm continues wailing)
717
00:30:16,415 --> 00:30:18,150
(tires screech)
718
00:30:19,151 --> 00:30:20,586
Sebastian.
719
00:30:26,325 --> 00:30:27,593
Get down, get down!
720
00:30:31,263 --> 00:30:32,999
All right, check on Sebastian.
721
00:30:33,032 --> 00:30:34,967
Alert the gate.
We need them taken alive.
722
00:30:35,001 --> 00:30:36,869
Let's go!
Suspects headed to main gate.
723
00:30:36,903 --> 00:30:40,439
Capture, do not kill.
Repeat, capture, do not kill.
724
00:30:49,916 --> 00:30:51,183
Now.
725
00:30:51,217 --> 00:30:53,886
Deploy the spike strip!
Go, go, go!
726
00:30:57,656 --> 00:30:59,125
(tires screech)
727
00:31:06,532 --> 00:31:08,935
Hold your fire!
Cease fire!
728
00:31:08,968 --> 00:31:12,004
Stop shooting! There's nowhere
to go; you're surrounded!
729
00:31:12,038 --> 00:31:14,040
Hands out the window, now.
730
00:31:15,641 --> 00:31:17,944
Do it now!
731
00:31:17,977 --> 00:31:19,445
Outside the window,
slow!
732
00:31:23,215 --> 00:31:24,583
(gagging)
733
00:31:24,616 --> 00:31:26,118
No, no, no.
734
00:31:49,008 --> 00:31:51,577
Understood. Please, though,
just do everything you can.
735
00:31:51,610 --> 00:31:54,080
I should have known the moment
I saw that those operatives
736
00:31:54,113 --> 00:31:56,148
didn't tape up their wrists--
I don't know how I missed it.
737
00:31:56,182 --> 00:31:59,418
Sebastian, you did your best.
You-you followed them,
738
00:31:59,451 --> 00:32:01,653
you engaged them.
You-you were outgunned.
That's not what I mean.
739
00:32:01,687 --> 00:32:03,522
I mean, I knew that they were
bad guys, it just didn't
740
00:32:03,555 --> 00:32:05,291
occur to me that the only reason
they weren't afraid
741
00:32:05,324 --> 00:32:07,459
of being infected was
'cause they had been inoculated.
742
00:32:07,493 --> 00:32:09,495
The antidote was already
in their system.
743
00:32:09,528 --> 00:32:10,729
I should've
figured that out sooner.
744
00:32:10,762 --> 00:32:12,331
Wouldn't have
made any difference.
745
00:32:12,364 --> 00:32:14,466
They weren't gonna
be taken alive.
746
00:32:14,500 --> 00:32:16,668
They're trained
to protect state secrets.
747
00:32:16,702 --> 00:32:18,504
All right?
No matter the cost.
748
00:32:18,537 --> 00:32:21,540
Sebastian, hey,
can you duplicate it?
749
00:32:21,573 --> 00:32:24,043
I'm-I'm trying to separate
the antibodies right now,
750
00:32:24,076 --> 00:32:26,478
but Wade doesn't
have that much time.
751
00:32:26,512 --> 00:32:29,281
Hey, King, Patton may have
found something
752
00:32:29,315 --> 00:32:30,983
off the activation CPU...
753
00:32:31,017 --> 00:32:32,318
I don't care about the case
right now, Christopher.
754
00:32:32,351 --> 00:32:34,453
It's not about the case,
it's about Wade.
755
00:32:34,486 --> 00:32:36,588
We found the CPU hooked up
to the docking station
756
00:32:36,622 --> 00:32:38,057
in the operative's van.
757
00:32:38,090 --> 00:32:39,491
They were uploading it
to someone while we were
758
00:32:39,525 --> 00:32:41,660
chasing them.
Yeah, someone off-site.
759
00:32:41,693 --> 00:32:43,695
They must've knew they weren't
getting out of there alive.
760
00:32:43,729 --> 00:32:45,564
But they still wanted
to transfer the intel
761
00:32:45,597 --> 00:32:46,732
to whoever
they were working for,
762
00:32:46,765 --> 00:32:48,134
probably the handler.
763
00:32:48,167 --> 00:32:49,368
Can you trace the signal?
764
00:32:49,401 --> 00:32:50,336
That's why we're calling.
765
00:32:50,369 --> 00:32:52,438
Tracking down
the receiver's I.P. address,
766
00:32:52,471 --> 00:32:53,505
vectoring the location.
Stand by.
767
00:32:53,539 --> 00:32:54,673
Pride, if we can
find the handler...
768
00:32:54,706 --> 00:32:56,208
There's a good chance
he might have
769
00:32:56,242 --> 00:32:57,576
the antidote on him
as a precaution.
770
00:32:57,609 --> 00:32:59,145
Got it, sending it now.
771
00:32:59,178 --> 00:33:01,080
Alferd Supply
in Chalmette.
772
00:33:01,113 --> 00:33:02,581
We'll meet you there.
773
00:33:02,614 --> 00:33:05,351
(siren wailing)
774
00:33:18,497 --> 00:33:20,199
NCIS! Get your hands up!
775
00:33:20,799 --> 00:33:23,035
Federal agents! Don't move!
776
00:33:23,802 --> 00:33:25,504
Hey!
777
00:33:25,537 --> 00:33:27,539
(panting)
778
00:33:31,843 --> 00:33:33,579
Cyanide.
779
00:33:33,612 --> 00:33:36,182
Clear.
Okay.
Start searching everywhere.
780
00:33:36,215 --> 00:33:38,484
That antidote's
got to be here somewhere.
781
00:33:38,517 --> 00:33:40,486
So we're not
wasting time here.
782
00:33:40,519 --> 00:33:42,221
You are under arrest for murder,
783
00:33:42,254 --> 00:33:44,556
terrorism, espionage.
784
00:33:44,590 --> 00:33:45,824
But I don't care
about any of that.
785
00:33:45,857 --> 00:33:47,793
All I want is to get
the antidote to the virus.
786
00:33:47,826 --> 00:33:49,628
Virus? What virus?
787
00:33:49,661 --> 00:33:51,097
You do not want
to mess with me right now,
788
00:33:51,130 --> 00:33:52,364
do you understand that?
789
00:33:52,398 --> 00:33:53,565
My friend is dying
because of you,
790
00:33:53,599 --> 00:33:54,566
and if you don't
help me save her...
791
00:33:54,600 --> 00:33:56,468
I'm not afraid to die.
792
00:33:57,536 --> 00:33:58,770
SEBASTIAN:
No?
793
00:33:59,871 --> 00:34:01,573
Not quickly, maybe, but...
794
00:34:01,607 --> 00:34:03,642
how about slowly?
795
00:34:05,477 --> 00:34:07,746
Painfully,
like all your victims.
796
00:34:11,450 --> 00:34:14,086
You know, uh,
injecting the baker
797
00:34:14,120 --> 00:34:15,721
directly with
the virus...
798
00:34:21,560 --> 00:34:24,630
...that must've made his death
that much more excruciating.
799
00:34:24,663 --> 00:34:26,465
His brain probably
swelled up immediately,
800
00:34:26,498 --> 00:34:28,600
lungs filled with blood,
drowning him,
801
00:34:28,634 --> 00:34:30,569
convulsions.
802
00:34:32,904 --> 00:34:34,773
You can't do this.
803
00:34:34,806 --> 00:34:36,708
(grunts)
804
00:34:37,709 --> 00:34:40,679
He can't, but I can.
805
00:34:40,712 --> 00:34:43,315
And there's nobody's
here to stop me.
806
00:34:43,349 --> 00:34:45,684
(grunts)
No, wait! The table!
807
00:34:45,717 --> 00:34:48,220
The antidote's
under the card table!
808
00:34:49,488 --> 00:34:51,357
Got it.
809
00:34:51,390 --> 00:34:54,660
All right, get it to the
base and Loretta. Hurry!
810
00:34:54,693 --> 00:34:56,695
Sebastian.
811
00:34:56,728 --> 00:34:58,497
Were you really
gonna inject him?
812
00:34:58,530 --> 00:35:00,666
For her, yeah.
813
00:35:00,699 --> 00:35:02,801
Get going.
814
00:35:05,537 --> 00:35:07,639
What now?
815
00:35:07,673 --> 00:35:09,208
Now we're gonna book you.
816
00:35:09,241 --> 00:35:10,542
We got a treasure trove
817
00:35:10,576 --> 00:35:12,411
of incriminating evidence
against you.
818
00:35:12,444 --> 00:35:15,581
Probably the only way
to get out of the death penalty
819
00:35:15,614 --> 00:35:17,749
is if you admit
to who you're working for.
820
00:35:17,783 --> 00:35:19,885
You're not getting that
out of me.
821
00:35:19,918 --> 00:35:21,887
Well, I don't think it's us
you got to worry about.
822
00:35:21,920 --> 00:35:25,257
Oh, no, that's NSA
and DHS territory,
823
00:35:25,291 --> 00:35:27,393
but if my memory serves me,
Guantanamo...
824
00:35:27,426 --> 00:35:28,827
(gunshot)
825
00:35:31,830 --> 00:35:33,399
What the hell?
826
00:35:33,432 --> 00:35:35,301
Someone just shot him
through a friggin' brick wall!
827
00:35:41,807 --> 00:35:43,642
(whispers):
Okay.
828
00:35:55,821 --> 00:35:57,323
Bullet casing.
829
00:36:00,692 --> 00:36:02,194
Still warm.
830
00:36:03,695 --> 00:36:05,264
Is that .50 caliber?
831
00:36:05,297 --> 00:36:07,866
Not just any .50 caliber.
832
00:36:07,899 --> 00:36:09,335
Penetrates through a brick wall
833
00:36:09,368 --> 00:36:11,370
without line of sight
and still hits its target?
834
00:36:11,403 --> 00:36:14,806
It's got to be DARPA,
thermal scope, heat seeking.
835
00:36:14,840 --> 00:36:16,675
Must have been another operative
836
00:36:16,708 --> 00:36:18,944
who wanted to make sure
that this one didn't talk.
837
00:36:18,977 --> 00:36:21,447
Except I don't think
the operative was Chinese.
838
00:36:21,480 --> 00:36:23,449
This is U.S. technology, Pride.
839
00:36:23,482 --> 00:36:25,517
It's brand-new, too.
840
00:36:25,551 --> 00:36:28,654
Which means whoever did this
had to be homegrown American.
841
00:36:34,893 --> 00:36:37,896
(heart monitor beeping steadily)
842
00:36:37,929 --> 00:36:40,466
Knock, knock.
843
00:36:40,499 --> 00:36:41,767
Hey!
Hey.
844
00:36:41,800 --> 00:36:43,569
(chuckles)
845
00:36:43,602 --> 00:36:45,437
How you feeling?
846
00:36:46,805 --> 00:36:48,774
That's sort of
a stupid question, I know.
847
00:36:48,807 --> 00:36:50,842
I'm sorry. It's--
I-I don't know how to act
848
00:36:50,876 --> 00:36:52,444
in situations like this.
I mean, obviously,
849
00:36:52,478 --> 00:36:53,912
after everything
you've been through,
850
00:36:53,945 --> 00:36:55,781
you're not feeling great,
but at the same time,
851
00:36:55,814 --> 00:36:57,749
I don't know what I'm...
Sebastian.
852
00:36:57,783 --> 00:36:59,651
Just ask me again.
853
00:36:59,685 --> 00:37:01,019
How you feeling?
854
00:37:01,052 --> 00:37:02,921
I feel like crap.
855
00:37:04,356 --> 00:37:06,925
But I'm alive and I'll take it,
thanks to you.
856
00:37:06,958 --> 00:37:08,794
Thanks to me? No, I can't...
857
00:37:08,827 --> 00:37:10,028
Oh, don't even go there.
858
00:37:10,061 --> 00:37:12,398
Pride already told me
what you did.
859
00:37:12,431 --> 00:37:14,333
Said you saved my life.
860
00:37:14,366 --> 00:37:15,834
I mean...
861
00:37:15,867 --> 00:37:17,803
I didn't, you know.
862
00:37:17,836 --> 00:37:18,804
Not really.
Not by myself.
863
00:37:18,837 --> 00:37:20,606
It was sort of,
like, a group...
Come here.
864
00:37:20,639 --> 00:37:21,707
Want to give you a hug.
865
00:37:23,542 --> 00:37:25,744
Mm.
866
00:37:25,777 --> 00:37:27,813
Thank you.
867
00:37:27,846 --> 00:37:28,980
Anytime.
868
00:37:33,084 --> 00:37:35,421
I'm proud of you,
Sebastian.
869
00:37:35,454 --> 00:37:38,890
You faced your fears.
870
00:37:38,924 --> 00:37:42,828
You risked your life
to save others.
871
00:37:42,861 --> 00:37:45,797
I heard you even
threatened to go a little rogue.
872
00:37:45,831 --> 00:37:47,366
That's what I heard.
873
00:37:47,399 --> 00:37:49,835
Yeah, well, you know.
874
00:37:49,868 --> 00:37:51,903
Guess that means I'm finally
becoming a real agent.
875
00:37:51,937 --> 00:37:52,804
No.
876
00:37:52,838 --> 00:37:56,908
Means you're finally
becoming yourself.
877
00:38:10,055 --> 00:38:11,790
Hey.
878
00:38:11,823 --> 00:38:13,592
Am I interrupting?
879
00:38:13,625 --> 00:38:15,093
No.
880
00:38:15,126 --> 00:38:17,062
No. What's up?
Just thought
you'd like to know
881
00:38:17,095 --> 00:38:18,830
I checked with the medic
at Belle Chasse.
882
00:38:18,864 --> 00:38:20,732
Everyone's recovering.
883
00:38:20,766 --> 00:38:24,536
Good. Good.
884
00:38:24,570 --> 00:38:27,906
Kind of a major whirlwind
last couple of days, huh?
885
00:38:27,939 --> 00:38:29,941
I still can't believe
everything that happened.
886
00:38:29,975 --> 00:38:32,778
And everything
that almost happened.
887
00:38:32,811 --> 00:38:34,980
Right? So strange, though.
888
00:38:35,013 --> 00:38:36,548
All that goes down
all the time,
889
00:38:36,582 --> 00:38:38,550
public never even
knows about it.
890
00:38:38,584 --> 00:38:40,919
Not easy keeping it
that way sometimes.
891
00:38:46,057 --> 00:38:47,926
Something else?
892
00:38:47,959 --> 00:38:49,395
Yeah.
893
00:38:49,428 --> 00:38:51,897
I, uh, got a
partial fingerprint
894
00:38:51,930 --> 00:38:55,534
on the .50 caliber cartridge
that killed our handler.
895
00:38:55,567 --> 00:38:56,968
You get an I.D.?
No.
896
00:38:57,002 --> 00:38:58,370
But I think you'll
find this interesting.
897
00:38:58,404 --> 00:39:00,972
Turns out the print
matches the partial
898
00:39:01,006 --> 00:39:04,576
Sebastian lifted off of Garcia's
detonator you guys found.
899
00:39:05,777 --> 00:39:07,012
Yep.
900
00:39:07,045 --> 00:39:09,014
Same person
killed both people.
901
00:39:11,917 --> 00:39:14,019
But wait.
902
00:39:14,052 --> 00:39:16,054
If that's true,
then that would mean...
903
00:39:16,087 --> 00:39:16,988
That would mean
904
00:39:17,022 --> 00:39:19,057
the killer's working
for Mayor Hamilton,
905
00:39:19,090 --> 00:39:20,492
which also means
906
00:39:20,526 --> 00:39:22,160
Hamilton could be
behind both killings.
907
00:39:22,193 --> 00:39:23,562
And, if so,
908
00:39:23,595 --> 00:39:25,130
whatever the good mayor
is up to
909
00:39:25,163 --> 00:39:27,065
is a lot bigger than we thought.
910
00:39:28,867 --> 00:39:30,769
No wonder he's trying
to threaten us.
911
00:39:38,777 --> 00:39:40,178
You're late, Dwayne.
912
00:39:40,211 --> 00:39:41,947
Thought you weren't
gonna show.
913
00:39:41,980 --> 00:39:45,083
Wouldn't want to
disappoint you, Mr. Mayor.
914
00:39:45,116 --> 00:39:47,453
Good, I'm glad.
915
00:39:47,486 --> 00:39:48,887
That for me?
916
00:39:51,623 --> 00:39:53,058
Yeah.
917
00:39:57,496 --> 00:40:00,098
Whoa, wait, wait.
Wh-What is this?
918
00:40:01,800 --> 00:40:04,736
I told you I wanted everything
you had on Garcia's murder.
919
00:40:04,770 --> 00:40:05,904
I remember.
920
00:40:07,573 --> 00:40:09,475
Gloves are off.
921
00:40:12,143 --> 00:40:14,079
Your words.
922
00:40:14,112 --> 00:40:20,085
Captioning sponsored by
CBS
923
00:40:20,118 --> 00:40:23,154
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
924
00:40:52,217 --> 00:40:54,185
Uh-oh.
67503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.