All language subtitles for NCIS, New Orleans - S03E19 - Quid Pro Quo [2017-03-28]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 (jet engine roars overhead) 2 00:00:17,485 --> 00:00:19,187 (groans) 3 00:00:22,656 --> 00:00:24,092 (gasps) 4 00:00:24,125 --> 00:00:25,493 Hey, what the hell? 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,727 You could've killed me! 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,096 What are you doing?! 7 00:00:28,129 --> 00:00:29,730 Campbell! You want to explain to me 8 00:00:29,763 --> 00:00:31,565 why you didn't secure that equipment? 9 00:00:31,599 --> 00:00:34,602 Make it stop. Please. 10 00:00:34,635 --> 00:00:36,404 Make it stop. All-all right. All right. 11 00:00:36,437 --> 00:00:37,671 Calm down, sailor. What's wrong? 12 00:00:37,705 --> 00:00:38,772 Get it out. 13 00:00:38,806 --> 00:00:40,308 Hey. Get it out of my head! 14 00:00:40,341 --> 00:00:41,509 RICE: Hey, somebody get him some water. 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,211 Water, please. (groaning) 16 00:00:43,844 --> 00:00:45,746 Hey. It's okay. No. No. 17 00:00:45,779 --> 00:00:47,548 Hey, you're gonna be all right. You're gonna be-- Hey! 18 00:00:49,550 --> 00:00:52,153 (yelling) 19 00:00:54,422 --> 00:00:57,125 * Boom, boom, boom, boom 20 00:00:57,158 --> 00:00:59,560 * Bang, bang, bang, bang 21 00:00:59,593 --> 00:01:02,130 * Boom, boom, boom, boom 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,431 * How, how, how, how 23 00:01:03,464 --> 00:01:05,433 * Hey, hey 24 00:01:11,639 --> 00:01:13,207 * You gotta come on. 25 00:01:16,210 --> 00:01:18,078 (ship horn blows in distance) 26 00:01:19,880 --> 00:01:22,116 SEBASTIAN: I'm telling you, Pride, 27 00:01:22,150 --> 00:01:24,285 if I'm right about this, then I'm wrong. 28 00:01:24,318 --> 00:01:26,187 Well, not that-that I was wrong, per se, 29 00:01:26,220 --> 00:01:27,788 but just that the initial calculations were incorrect. 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,623 But since those came from the FBI 31 00:01:29,657 --> 00:01:31,325 and not me... Rambling. 32 00:01:31,359 --> 00:01:33,161 Right, sorry. 33 00:01:33,194 --> 00:01:34,828 It's an ongoing challenge. 34 00:01:34,862 --> 00:01:37,631 We've come out here many times in the last several weeks, 35 00:01:37,665 --> 00:01:40,201 and have yet to find anything to help us figure out 36 00:01:40,234 --> 00:01:41,669 who killed Javier Garcia. Okay, right. 37 00:01:41,702 --> 00:01:43,837 Well, that-that brings us back to the calculations. 38 00:01:43,871 --> 00:01:45,873 So, we've been operating under the belief 39 00:01:45,906 --> 00:01:47,841 that the upward thrust of the car bomb's detonator 40 00:01:47,875 --> 00:01:50,844 sent the shrapnel out in a concentric arc, right? 41 00:01:50,878 --> 00:01:52,646 Yeah? But what if the FBI never accounted 42 00:01:52,680 --> 00:01:55,183 for a-a lateral dispersion? 43 00:01:55,216 --> 00:01:58,186 Well, then the blast zone would've been more asymmetrical? 44 00:01:58,219 --> 00:01:59,453 Exactly. 45 00:01:59,487 --> 00:02:01,789 Which would've sent the shrapnel out 46 00:02:01,822 --> 00:02:02,723 in a whole different trajectory. 47 00:02:02,756 --> 00:02:04,892 Now, if my calculations are right, 48 00:02:04,925 --> 00:02:08,162 we might be able to find something... 49 00:02:08,196 --> 00:02:08,862 (beeping) 50 00:02:08,896 --> 00:02:09,930 ...right around... 51 00:02:09,963 --> 00:02:11,265 (rapid beeping) 52 00:02:11,299 --> 00:02:13,133 ...there. 53 00:02:20,308 --> 00:02:22,142 Or not. 54 00:02:24,278 --> 00:02:26,180 (sighs) 55 00:02:31,252 --> 00:02:34,622 How about... something like this? 56 00:02:36,290 --> 00:02:37,925 Oh, yeah. 57 00:02:37,958 --> 00:02:39,760 Melted metal, 58 00:02:39,793 --> 00:02:41,395 outward protuberance, yeah, yeah. 59 00:02:41,429 --> 00:02:43,797 This-this could be from the detonator. 60 00:02:43,831 --> 00:02:45,899 Pride, this might be the smoking gun we've been looking for. 61 00:02:45,933 --> 00:02:49,337 Pretty charred though; been out here a long time. 62 00:02:49,370 --> 00:02:51,472 Still think you can get trace evidence? 63 00:02:51,505 --> 00:02:52,573 Oh, yeah, believe me, 64 00:02:52,606 --> 00:02:53,974 if I can find anything 65 00:02:54,007 --> 00:02:56,977 to link Mayor Hamilton to Garcia's murder, I will. 66 00:02:57,010 --> 00:02:58,912 I know how much this means to you. 67 00:02:58,946 --> 00:03:00,514 (phone beeping) Thanks. 68 00:03:01,615 --> 00:03:02,816 (sighs) 69 00:03:02,850 --> 00:03:04,852 Well, we're gonna have to backburner it for now. 70 00:03:04,885 --> 00:03:05,986 We got to work. 71 00:03:06,019 --> 00:03:08,222 Dead petty officer in Belle Chasse. 72 00:03:08,256 --> 00:03:09,357 Let's go. 73 00:03:13,894 --> 00:03:16,597 (jet engine roaring) 74 00:03:16,630 --> 00:03:18,232 PRIDE: What do we know, Christopher? 75 00:03:18,266 --> 00:03:20,234 Petty Officer Robert Campbell, 76 00:03:20,268 --> 00:03:22,336 a member of a construction detachment out of Gulfport, 77 00:03:22,370 --> 00:03:25,506 took a dive from five stories up for reasons unknown. 78 00:03:25,539 --> 00:03:26,740 As in, he killed himself? 79 00:03:26,774 --> 00:03:28,242 That's what we're here to find out. 80 00:03:28,276 --> 00:03:29,843 That was Campbell's officer in charge. 81 00:03:29,877 --> 00:03:31,445 He said before Campbell jumped, 82 00:03:31,479 --> 00:03:32,780 he talked about a pain in his head, 83 00:03:32,813 --> 00:03:34,415 that he couldn't take it. 84 00:03:34,448 --> 00:03:36,517 Okay. Any history of drug abuse, 85 00:03:36,550 --> 00:03:38,319 psychological issues? 86 00:03:38,352 --> 00:03:40,321 Well, psych eval's normal, drug tests clean. 87 00:03:40,354 --> 00:03:42,723 Nothing I can see here that would raise any red flags. 88 00:03:42,756 --> 00:03:44,692 I questioned nearly every man in his unit; 89 00:03:44,725 --> 00:03:46,527 they all said Campbell was full of life, 90 00:03:46,560 --> 00:03:48,629 the last guy they'd expect that from. 91 00:03:48,662 --> 00:03:50,931 PRIDE: A man doesn't just jump for no reason. 92 00:03:50,964 --> 00:03:53,901 Something drove him over the edge. 93 00:03:53,934 --> 00:03:56,036 Need to know what. Loretta. 94 00:03:56,069 --> 00:03:57,538 Well, judging from the massive head trauma 95 00:03:57,571 --> 00:03:59,607 and the hemorrhaging from the ears, nose and mouth... 96 00:03:59,640 --> 00:04:01,675 (camera clicking) 97 00:04:01,709 --> 00:04:02,843 ...there's no doubt Campbell died 98 00:04:02,876 --> 00:04:04,445 from the impact of the fall. 99 00:04:04,478 --> 00:04:06,947 He complained of head pain just before he jumped. 100 00:04:06,980 --> 00:04:09,016 Any indication of what caused it? 101 00:04:09,049 --> 00:04:11,452 I'd have to get him into autopsy, 102 00:04:11,485 --> 00:04:14,355 but there was one thing peculiar. 103 00:04:15,889 --> 00:04:17,358 His eyes are jaundiced. 104 00:04:17,391 --> 00:04:19,360 That didn't happen from the fall. 105 00:04:19,393 --> 00:04:22,996 But some pre-existing condition could've made that happen. 106 00:04:23,030 --> 00:04:24,665 Yeah, gallstones, bile obstructions. 107 00:04:24,698 --> 00:04:26,033 Something tells me constipation 108 00:04:26,066 --> 00:04:27,635 isn't what pushed him over the ledge. 109 00:04:27,668 --> 00:04:29,002 LOPEZ: Agent Pride? 110 00:04:29,036 --> 00:04:31,339 Lieutenant Commander Lopez. 111 00:04:31,372 --> 00:04:32,706 I'm sorry I wasn't here to greet you. 112 00:04:32,740 --> 00:04:34,074 I had to update the base C.O. 113 00:04:34,107 --> 00:04:35,309 Commander. 114 00:04:35,343 --> 00:04:36,844 P.O. Campbell's one of yours? 115 00:04:36,877 --> 00:04:39,980 I've been overseeing the Seabees' work here, 116 00:04:40,013 --> 00:04:41,915 40 of the finest men in uniform. 117 00:04:41,949 --> 00:04:45,486 I'm sorry for your loss. 118 00:04:45,519 --> 00:04:47,421 Any idea why Campbell might've done this? 119 00:04:47,455 --> 00:04:49,390 No, none. 120 00:04:49,423 --> 00:04:51,825 He's been on time and on task, and working his tail off 121 00:04:51,859 --> 00:04:53,927 with the rest of my men to complete the install. 122 00:04:53,961 --> 00:04:56,864 What is it that you're installing here? 123 00:04:56,897 --> 00:04:58,866 High-speed fiber optic cable. 124 00:04:58,899 --> 00:05:00,568 Wiring the entire building. 125 00:05:00,601 --> 00:05:04,004 Travel these men down from Gulfport just to lay some cable? 126 00:05:04,037 --> 00:05:06,507 The base's newest I.T. building. 127 00:05:06,540 --> 00:05:07,941 Getting it online 128 00:05:07,975 --> 00:05:10,378 is paramount for a variety of reasons. 129 00:05:11,979 --> 00:05:14,348 Do you mind if I go check up on the rest of my men? 130 00:05:14,382 --> 00:05:15,583 They're pretty shaken. 131 00:05:15,616 --> 00:05:16,617 Course. 132 00:05:24,558 --> 00:05:25,759 Something wrong? 133 00:05:25,793 --> 00:05:27,861 No, just... 134 00:05:27,895 --> 00:05:30,598 seems strange to bring down a detachment unit 135 00:05:30,631 --> 00:05:33,434 just to install fiber optic cable. 136 00:05:33,467 --> 00:05:35,135 Well, it is a pretty specialized install. 137 00:05:35,168 --> 00:05:36,804 LASALLE: Hey, check this out. 138 00:05:36,837 --> 00:05:38,972 I just did a quick rundown on Campbell's unit. 139 00:05:39,006 --> 00:05:40,374 Looks like he wasn't the only one 140 00:05:40,408 --> 00:05:41,509 not feeling well. 141 00:05:41,542 --> 00:05:42,710 All right, Petty Officer Bryan Howard 142 00:05:42,743 --> 00:05:44,778 apparently checked himself into 143 00:05:44,812 --> 00:05:45,846 the base clinic last night, 144 00:05:45,879 --> 00:05:47,848 and he is now sick in quarters. 145 00:05:47,881 --> 00:05:50,418 You'd think the commander would've mentioned that. 146 00:05:50,451 --> 00:05:53,120 Sebastian, go with Wade back to the morgue, 147 00:05:53,153 --> 00:05:53,987 when she's ready. 148 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 Let me know as soon as you find out 149 00:05:56,056 --> 00:05:58,392 what Campbell might've been suffering from. 150 00:05:58,426 --> 00:06:01,662 Meanwhile, we'll go pay Petty Officer Howard a visit. 151 00:06:08,636 --> 00:06:10,971 I woke up in the middle of the night, 152 00:06:11,004 --> 00:06:14,442 felt this pressure, like my head was gonna burst. 153 00:06:14,475 --> 00:06:16,444 Thoughts weren't making any sense. 154 00:06:16,477 --> 00:06:18,412 It was scary as hell, man. 155 00:06:18,446 --> 00:06:20,581 So you checked yourself into the clinic? 156 00:06:20,614 --> 00:06:23,183 Doc said I had dehydration sickness. 157 00:06:23,216 --> 00:06:26,720 Gave me some fluids, sedatives, sent me on my way. 158 00:06:26,754 --> 00:06:28,822 Well, you were up on that scaffolding with Campbell 159 00:06:28,856 --> 00:06:31,592 all week, exposed to the sun, working your butt off, right? 160 00:06:31,625 --> 00:06:32,826 That's right. 161 00:06:32,860 --> 00:06:34,127 So, dehydration, heat stroke-- 162 00:06:34,161 --> 00:06:35,629 maybe that's what this is. 163 00:06:35,663 --> 00:06:37,598 (coughing) 164 00:06:37,631 --> 00:06:40,834 If that's all this is, he should be getting better, not worse. 165 00:06:43,170 --> 00:06:44,605 You mind? 166 00:06:46,674 --> 00:06:49,510 His eyes are jaundiced, just like Campbell's. 167 00:06:49,543 --> 00:06:51,445 HOWARD: Whoa, whoa, whoa, are you saying 168 00:06:51,479 --> 00:06:53,447 whatever I've got's what made Robert jump? 169 00:06:53,481 --> 00:06:55,749 No, we're not saying anything, sailor. 170 00:06:55,783 --> 00:06:59,086 We're just trying to figure out what happened. 171 00:06:59,119 --> 00:07:01,221 So, you woke up in the middle of the night, 172 00:07:01,254 --> 00:07:02,222 sick. 173 00:07:02,255 --> 00:07:04,157 Any idea what caused it? 174 00:07:04,191 --> 00:07:05,726 I don't know. 175 00:07:05,759 --> 00:07:07,595 GREGORIO: When did Campbell start showing symptoms? 176 00:07:07,628 --> 00:07:09,463 Around the same time? Yeah, about. 177 00:07:09,497 --> 00:07:11,565 But he just went back to bed. 178 00:07:11,599 --> 00:07:13,166 Look, Campbell was a beast, okay? 179 00:07:13,200 --> 00:07:15,669 He probably could've taken a bullet and gone back to work. 180 00:07:15,703 --> 00:07:16,904 Anybody else get sick? 181 00:07:16,937 --> 00:07:18,071 I mean, something's going around. 182 00:07:18,105 --> 00:07:19,206 You share any food or drink? 183 00:07:19,239 --> 00:07:21,441 No. Although... 184 00:07:23,911 --> 00:07:25,112 Although what? 185 00:07:25,145 --> 00:07:27,681 We had a king cake delivered to us. 186 00:07:27,715 --> 00:07:28,882 We all had some. 187 00:07:28,916 --> 00:07:30,183 Delivered by who? 188 00:07:30,217 --> 00:07:33,487 The note just said, "Welcome to Belle Chasse." 189 00:07:34,522 --> 00:07:35,556 We didn't eat all of it. 190 00:07:35,589 --> 00:07:38,959 I think Robert stashed the rest in his foot locker. 191 00:07:45,899 --> 00:07:47,568 Angelo Brocato's cakes. 192 00:07:50,137 --> 00:07:51,271 Whoa. 193 00:07:51,304 --> 00:07:52,540 King, 194 00:07:52,573 --> 00:07:54,074 take a look at this. 195 00:07:54,107 --> 00:07:57,578 Blood in the eyes, foam in the mouth. 196 00:07:57,611 --> 00:07:59,913 No way that's just from food poisoning, right? 197 00:08:01,849 --> 00:08:03,551 No way. 198 00:08:19,867 --> 00:08:23,771 Any idea what kind of poison we might be dealing with here? 199 00:08:23,804 --> 00:08:25,272 I've tested all the usual suspects-- 200 00:08:25,305 --> 00:08:29,142 cyanide, arsenic, strychnine-- they all came back negative. 201 00:08:29,176 --> 00:08:32,279 SEBASTIAN: Yeah, and I checked for ricin, sarin and poison arrow frog. 202 00:08:32,312 --> 00:08:33,280 No match. 203 00:08:33,313 --> 00:08:34,882 Still, some type of poison 204 00:08:34,915 --> 00:08:37,217 mutated Petty Officer Campbell's cells, 205 00:08:37,250 --> 00:08:38,852 caused severe brain swelling. 206 00:08:38,886 --> 00:08:41,321 That explains what drove him off the ledge. 207 00:08:41,354 --> 00:08:43,323 You know, tetrodotoxin could've caused cell mutation, 208 00:08:43,356 --> 00:08:45,693 but it... it's faster acting than what killed Campbell. 209 00:08:45,726 --> 00:08:47,060 Have you checked for polonium? 210 00:08:47,094 --> 00:08:48,596 Hey. 211 00:08:48,629 --> 00:08:51,599 Why aren't the two of you working side by side? 212 00:08:51,632 --> 00:08:54,034 Sebastian's a bit of a hypochondriac. 213 00:08:54,067 --> 00:08:56,904 Or, you know, some people might just say extra careful. 214 00:08:56,937 --> 00:08:58,706 You know. I-I have a thing about poisons. 215 00:08:58,739 --> 00:09:00,608 It's like how some people are 216 00:09:00,641 --> 00:09:04,277 afraid of snakes or spiders or.. circus clowns, you know. 217 00:09:04,311 --> 00:09:07,247 Four more Seabees from Campbell's unit were just 218 00:09:07,280 --> 00:09:08,782 admitted into a clinic, 219 00:09:08,816 --> 00:09:10,918 and Petty Officer Howard is getting sicker. 220 00:09:10,951 --> 00:09:12,285 The base C.O. is isolating them 221 00:09:12,319 --> 00:09:13,787 until they know what's causing it. 222 00:09:13,821 --> 00:09:15,623 WADE: It's odd that it's affecting people 223 00:09:15,656 --> 00:09:17,625 at vastly different rates. 224 00:09:17,658 --> 00:09:19,059 Poisons don't usually work that way. 225 00:09:19,092 --> 00:09:21,328 Then we need to find out what does 226 00:09:21,361 --> 00:09:22,730 before we lose anyone else. 227 00:09:22,763 --> 00:09:24,732 Sebastian, work with Loretta, 228 00:09:24,765 --> 00:09:26,133 side by side, and learn things. 229 00:09:26,166 --> 00:09:27,167 Okay, but the... 230 00:09:28,836 --> 00:09:30,270 Need to know who ordered that cake, Patton. 231 00:09:30,303 --> 00:09:32,640 And I wish I can tell you, but I can't 232 00:09:32,673 --> 00:09:34,007 get anybody from the bakery on the phone. 233 00:09:34,041 --> 00:09:35,643 This time of day, that's strange. 234 00:09:35,676 --> 00:09:37,745 Yeah, but I did check with the base, and according to 235 00:09:37,778 --> 00:09:40,280 their gate log, Angelo Brocato did, in fact, deliver a cake 236 00:09:40,313 --> 00:09:43,016 at 21:00 hours. Addressed to who? 237 00:09:43,050 --> 00:09:45,152 No name in particular, just Barracks 53. 238 00:09:45,185 --> 00:09:47,320 Campbell's unit. Sounds like they were targeted. 239 00:09:47,354 --> 00:09:49,322 Why? Bunch of Seabees installing cables. 240 00:09:49,356 --> 00:09:51,358 Yeah, maybe not. 241 00:09:51,391 --> 00:09:52,860 Christopher, Gregorio, go to Angelo Brocato's. 242 00:09:52,893 --> 00:09:54,862 I want to know who sent that cake. 243 00:09:54,895 --> 00:09:56,997 Patton, search surveillance cameras 244 00:09:57,030 --> 00:09:58,699 around the bakery, 245 00:09:58,732 --> 00:10:00,768 I.D. everyone who came in and out of there yesterday. 246 00:10:00,801 --> 00:10:02,770 Copy that. Who you calling? 247 00:10:02,803 --> 00:10:04,638 Belle Chasse. Commander Lopez, please. 248 00:10:04,672 --> 00:10:06,940 I want to know what those Seabees were really doing. 249 00:10:06,974 --> 00:10:09,342 Tell her it's Agent Pride, NCIS. 250 00:10:15,716 --> 00:10:16,717 (vehicle door closes) 251 00:10:20,087 --> 00:10:22,055 Excuse me. 252 00:10:22,089 --> 00:10:23,691 Federal agents. You work here? 253 00:10:23,724 --> 00:10:24,692 Um, yeah. 254 00:10:24,725 --> 00:10:26,126 Why? Is there something wrong? 255 00:10:26,159 --> 00:10:28,295 The bakery usually closed at this hour? 256 00:10:28,328 --> 00:10:29,429 No. 257 00:10:29,462 --> 00:10:31,331 Should've been open hours ago. 258 00:10:31,364 --> 00:10:33,200 I mean, I just got here for my afternoon shift. 259 00:10:33,233 --> 00:10:35,335 I don't know why my boss didn't call me. 260 00:10:35,368 --> 00:10:38,105 Honestly, I'm a little worried. 261 00:10:39,940 --> 00:10:41,374 (door creaks) 262 00:10:53,754 --> 00:10:55,155 (door creaks) 263 00:10:55,188 --> 00:10:57,190 Door's open. 264 00:11:20,147 --> 00:11:24,017 Oh, no. Jaundiced eyes and foaming at the mouth. 265 00:11:25,352 --> 00:11:27,354 Same symptoms as the Seabees. 266 00:11:27,387 --> 00:11:29,022 From sampling the same cake? 267 00:11:29,056 --> 00:11:30,390 I don't think so. 268 00:11:30,423 --> 00:11:33,093 He's got defensive wounds on his arms and hands. 269 00:11:33,126 --> 00:11:34,461 Looks like he put up a fight. 270 00:11:34,494 --> 00:11:35,963 And lost. 271 00:11:37,998 --> 00:11:40,267 What in the world is going on here? 272 00:11:40,300 --> 00:11:42,002 (sighs) 273 00:11:44,004 --> 00:11:46,339 Richard Logan's been working at Angelo Brocato's 274 00:11:46,373 --> 00:11:48,341 for as long as I can remember. 275 00:11:48,375 --> 00:11:50,343 Yeah, best pastry chef they've got, too. 276 00:11:50,377 --> 00:11:52,379 Folks order his king cakes by name. 277 00:11:52,412 --> 00:11:55,015 Only way he would've poisoned the Seabees' cake... 278 00:11:55,048 --> 00:11:57,417 Is if he was forced into doing it. 279 00:11:57,450 --> 00:11:59,252 Doc says the killer knocked out Logan 280 00:11:59,286 --> 00:12:01,221 and must have injected him 281 00:12:01,254 --> 00:12:03,056 with the same poison that killed our Seabee. 282 00:12:03,090 --> 00:12:04,457 She got time of death? 283 00:12:04,491 --> 00:12:06,193 Yes. Between 9:00 and 10:00 last night, 284 00:12:06,226 --> 00:12:08,061 which, according to Patton, is the same time 285 00:12:08,095 --> 00:12:09,797 the cake was delivered to the base. 286 00:12:09,830 --> 00:12:12,933 So killer waits for customers to leave, 287 00:12:12,966 --> 00:12:15,035 forces the baker to poison the cake, 288 00:12:15,068 --> 00:12:17,805 and then waits... until it's delivered to kill him? Why? 289 00:12:17,838 --> 00:12:19,139 Killer probably didn't want 290 00:12:19,172 --> 00:12:21,508 Logan to I.D. him-- tried to cover his tracks. 291 00:12:21,541 --> 00:12:23,877 Yeah, but by leaving Logan's body for us to find, 292 00:12:23,911 --> 00:12:25,245 it does anything but. 293 00:12:25,278 --> 00:12:26,479 Sloppy. 294 00:12:26,513 --> 00:12:28,081 It doesn't make sense. Yeah. 295 00:12:28,115 --> 00:12:29,783 Still, you think our Seabees were targeted? 296 00:12:29,817 --> 00:12:31,018 No reason not to. 297 00:12:31,051 --> 00:12:33,787 Especially since I can't get in contact with Commander Lopez. 298 00:12:33,821 --> 00:12:35,388 Even checked with her C.O. 299 00:12:35,422 --> 00:12:37,457 at Gulfport. Think she went U.A.? 300 00:12:37,490 --> 00:12:39,326 The base C.O. at Belle Chasse checked 301 00:12:39,359 --> 00:12:40,560 the exit logs; says that she left 302 00:12:40,593 --> 00:12:42,462 right after we did this morning. 303 00:12:42,495 --> 00:12:45,265 So, wait, are we thinking she's a suspect now? 304 00:12:45,298 --> 00:12:47,100 Well, only way to know is to find her. 305 00:12:47,134 --> 00:12:48,501 PATTON: Ah. One step ahead of y'all. 306 00:12:48,535 --> 00:12:50,003 Check it out. 307 00:12:50,037 --> 00:12:51,805 I was combing through surveillance footage 308 00:12:51,839 --> 00:12:53,573 around the bakery. 309 00:12:53,606 --> 00:12:55,508 Not a suspicious customer in sight, 310 00:12:55,542 --> 00:12:59,146 until... I decided to expand my search window. 311 00:12:59,179 --> 00:13:00,848 Voila. 312 00:13:00,881 --> 00:13:03,583 Commander Lopez. 313 00:13:03,616 --> 00:13:05,018 Lopez? What is she doing there? 314 00:13:05,052 --> 00:13:06,186 When was this taken? 315 00:13:06,219 --> 00:13:07,354 About a hour and a half ago. 316 00:13:07,387 --> 00:13:09,189 That's right before Tammy and I got there. 317 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 Think we chased her away? 318 00:13:10,891 --> 00:13:13,093 Well, still, what was she doing there in the first place? 319 00:13:13,126 --> 00:13:16,263 Especially considering the baker had been dead for hours. 320 00:13:16,296 --> 00:13:19,566 Yeah, too many things don't add up, and no one's talking to us. 321 00:13:19,599 --> 00:13:21,601 I'll call Director Vance. 322 00:13:21,634 --> 00:13:23,570 See if he can cut through this bureaucracy. 323 00:13:23,603 --> 00:13:25,505 Guys, we got big problems. 324 00:13:25,538 --> 00:13:27,107 WADE: Yeah, I'm afraid it's not good, Dwayne. 325 00:13:27,140 --> 00:13:28,575 No, it's worse than not good. 326 00:13:28,608 --> 00:13:31,111 It turns out that the cake wasn't spiked with a poison, 327 00:13:31,144 --> 00:13:32,512 it was injected with a virus. 328 00:13:32,545 --> 00:13:34,514 When I couldn't identify the poison, I rechecked 329 00:13:34,547 --> 00:13:36,583 the molecular structure of the affected cells... 330 00:13:36,616 --> 00:13:38,952 And discovered that it was actually infested 331 00:13:38,986 --> 00:13:40,520 with microscopic, 332 00:13:40,553 --> 00:13:42,589 single-strand RNAs. 333 00:13:42,622 --> 00:13:43,523 Which means virus? 334 00:13:43,556 --> 00:13:45,092 SEBASTIAN: Yeah, but not just any virus. 335 00:13:45,125 --> 00:13:47,094 A supervirus-- we're talking 336 00:13:47,127 --> 00:13:49,897 Congolese hemorrhagic fever, dengue, Ebola 337 00:13:49,930 --> 00:13:50,864 all rolled into one. 338 00:13:50,898 --> 00:13:51,731 Is it contagious? 339 00:13:51,764 --> 00:13:54,601 Very. But fortunately not airborne. 340 00:13:54,634 --> 00:13:56,369 SEBASTIAN: Right. The only way to contract it is 341 00:13:56,403 --> 00:13:57,971 either through ingestion, like with the king cake, 342 00:13:58,005 --> 00:14:00,140 or by touch, so any skin-to-skin contact 343 00:14:00,173 --> 00:14:02,142 with the infected can risk exposure. 344 00:14:02,175 --> 00:14:03,877 Means anyone who's been around our Seabees 345 00:14:03,911 --> 00:14:05,612 or the cake could get it. 346 00:14:05,645 --> 00:14:06,980 The whole base could be in danger. 347 00:14:07,014 --> 00:14:08,315 So could we. 348 00:14:08,348 --> 00:14:10,918 Except none of us have shown any symptoms yet. 349 00:14:10,951 --> 00:14:12,285 Still no reason to take chances. 350 00:14:12,319 --> 00:14:14,888 We stay put in the office till we all get tested. 351 00:14:14,922 --> 00:14:15,555 Is there a cure? 352 00:14:15,588 --> 00:14:16,890 Not that I know of. 353 00:14:16,924 --> 00:14:18,025 LASALLE: King. 354 00:14:18,058 --> 00:14:20,928 This could be more than just an attack on our Seabees. 355 00:14:20,961 --> 00:14:22,195 Could be bioterrorism. 356 00:14:24,664 --> 00:14:26,166 Get the base C.O. on the phone. 357 00:14:26,199 --> 00:14:27,667 We're gonna lock down Belle Chasse. 358 00:14:27,700 --> 00:14:29,369 We cannot let this get out. 359 00:14:29,402 --> 00:14:30,403 Dwayne. 360 00:14:31,671 --> 00:14:33,240 (panting) 361 00:14:33,273 --> 00:14:34,874 I'm afraid it already has. 362 00:15:06,406 --> 00:15:07,307 MAN: Dr. Wade? 363 00:15:07,340 --> 00:15:09,176 Oh, please, we're wasting valuable time. 364 00:15:09,209 --> 00:15:10,543 Let me just work. Yes, ma'am. 365 00:15:12,345 --> 00:15:13,981 Loretta! 366 00:15:15,015 --> 00:15:16,049 Loretta. 367 00:15:18,218 --> 00:15:20,587 Talk to me, Loretta. How did this happen? 368 00:15:20,620 --> 00:15:22,522 (sighs) It must have happened 369 00:15:22,555 --> 00:15:23,523 at the crime scene. 370 00:15:23,556 --> 00:15:26,526 Without my scrub suit on, my skin was exposed. 371 00:15:26,559 --> 00:15:28,128 And you handled Campbell's body? 372 00:15:28,161 --> 00:15:32,665 Yeah. Blood particulates, saliva, sweat. 373 00:15:32,699 --> 00:15:34,567 Doesn't take much. 374 00:15:36,069 --> 00:15:38,538 I assume you and your team are all right. 375 00:15:38,571 --> 00:15:40,173 Yeah, we-we all tested negative. 376 00:15:40,207 --> 00:15:41,674 Ah, thank God for that. 377 00:15:41,708 --> 00:15:43,643 Sebastian cleared, too. 378 00:15:43,676 --> 00:15:45,412 (laughs) 379 00:15:45,445 --> 00:15:47,614 Next time, remind me not to tease him 380 00:15:47,647 --> 00:15:50,450 about being a hypochondriac-- it may have saved his life. 381 00:15:50,483 --> 00:15:52,485 (coughing loudly) 382 00:15:54,687 --> 00:15:57,457 Should you rest, Loretta? 383 00:15:57,490 --> 00:15:58,992 There's no time to rest, 384 00:15:59,026 --> 00:16:00,560 not with others being infected, too, 385 00:16:00,593 --> 00:16:02,329 and more to come 386 00:16:02,362 --> 00:16:05,098 if we can't stop this virus from spreading. 387 00:16:06,466 --> 00:16:08,268 The situation at Belle Chasse? 388 00:16:08,301 --> 00:16:11,171 Base is locked down, the sick quarantined. 389 00:16:11,204 --> 00:16:13,640 Marine Chemical and Biological Incident Response Force 390 00:16:13,673 --> 00:16:15,342 is on its way. 391 00:16:15,375 --> 00:16:17,477 How many infected so far? 392 00:16:17,510 --> 00:16:19,746 Seven total-- four of Campbell's Seabees, 393 00:16:19,779 --> 00:16:22,549 three machinists who shared the barracks with them. 394 00:16:22,582 --> 00:16:25,085 Burn their clothing, all their belongings. 395 00:16:25,118 --> 00:16:26,719 It's not airborne, 396 00:16:26,753 --> 00:16:30,190 but obviously it's highly contagious. 397 00:16:30,223 --> 00:16:33,660 Deadly, if we can't find the cure. 398 00:16:33,693 --> 00:16:35,462 How much time do we have? 399 00:16:35,495 --> 00:16:38,665 You mean how much time do I have? 400 00:16:38,698 --> 00:16:40,667 Well... 401 00:16:40,700 --> 00:16:43,770 the virus affects everybody differently. 402 00:16:43,803 --> 00:16:47,640 But I am monitoring my viral load while I work, 403 00:16:47,674 --> 00:16:51,578 see how quickly it mutates my white blood cells. 404 00:16:51,611 --> 00:16:55,082 I would say maybe... 405 00:16:55,115 --> 00:16:58,218 ten, 11 hours before... 406 00:17:03,590 --> 00:17:06,693 I can't believe that this is happening. 407 00:17:06,726 --> 00:17:08,695 How's she doing? 408 00:17:08,728 --> 00:17:10,697 Scared, like the rest of us. 409 00:17:10,730 --> 00:17:12,732 She's counting on us, Sebastian. 410 00:17:12,765 --> 00:17:15,602 Stay focused, for everybody's sake. 411 00:17:15,635 --> 00:17:17,770 Yeah, easier said than done. 412 00:17:17,804 --> 00:17:19,572 (computer beeps) 413 00:17:19,606 --> 00:17:22,309 Got a match from the viral database. 414 00:17:22,342 --> 00:17:24,544 QR6. What is that? 415 00:17:24,577 --> 00:17:26,779 It's a-a supervirus developed by the Chinese military, 416 00:17:26,813 --> 00:17:29,582 but supposedly, it never left their lab. 417 00:17:29,616 --> 00:17:31,718 Pride, if this is right, then this has to be bioterrorism. 418 00:17:31,751 --> 00:17:33,720 I mean, there's no two ways about it. 419 00:17:33,753 --> 00:17:34,854 But why now? Why Belle Chasse? 420 00:17:34,887 --> 00:17:36,389 I don't know. 421 00:17:36,423 --> 00:17:38,691 I mean, the only good news is that there's no way 422 00:17:38,725 --> 00:17:40,727 they would have developed this lethal a bug 423 00:17:40,760 --> 00:17:42,562 without also developing an antidote. 424 00:17:42,595 --> 00:17:44,497 So even if Loretta can't come up with a cure... 425 00:17:44,531 --> 00:17:46,266 Yeah, then we can, as long as we can 426 00:17:46,299 --> 00:17:47,567 find whoever infected that king cake. 427 00:17:47,600 --> 00:17:49,202 'Cause they'll probably have the antidote, 428 00:17:49,236 --> 00:17:50,670 since they don't want to get infected, too. 429 00:17:50,703 --> 00:17:52,739 Only problem is we don't have that much time. 430 00:17:52,772 --> 00:17:54,374 All right, stay here, help Loretta. 431 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 Wait, hold on, you got to get me on that base. What? 432 00:17:56,443 --> 00:17:58,211 Victims are being infected at different rates, right? 433 00:17:58,245 --> 00:17:59,846 Which means some are more resistant to the virus than others. 434 00:17:59,879 --> 00:18:03,650 If I can test their blood, then maybe I can create my own cure. 435 00:18:03,683 --> 00:18:05,718 I'm-I'm not willing to risk you getting sick, too... 436 00:18:05,752 --> 00:18:07,086 That's not your choice! 437 00:18:10,390 --> 00:18:11,824 Please, Pride. 438 00:18:11,858 --> 00:18:13,226 I-I know that you want 439 00:18:13,260 --> 00:18:14,894 to do everything you can to save Loretta, 440 00:18:14,927 --> 00:18:16,496 but so do I, all right? 441 00:18:16,529 --> 00:18:18,631 I-I can't lose her. 442 00:18:20,433 --> 00:18:21,634 (sighs) 443 00:18:23,803 --> 00:18:26,239 We're not gonna lose her, Sebastian. 444 00:18:30,310 --> 00:18:33,413 I'll get you on with the Marine Bio Response Force. 445 00:18:33,446 --> 00:18:35,682 You work with them, but listen to me-- 446 00:18:35,715 --> 00:18:37,284 hazmat suit, 447 00:18:37,317 --> 00:18:38,818 wrist tape, the works. 448 00:18:38,851 --> 00:18:41,654 I can't lose you, either. 449 00:18:46,893 --> 00:18:48,661 Oh, wait. Pride. 450 00:18:48,695 --> 00:18:49,862 Pride. 451 00:18:49,896 --> 00:18:51,798 I almost forgot. Uh... 452 00:18:51,831 --> 00:18:53,600 I was able to get a partial fingerprint 453 00:18:53,633 --> 00:18:54,834 off of that, uh, Garcia shrapnel. 454 00:18:54,867 --> 00:18:56,636 It's not enough for an I.D., 455 00:18:56,669 --> 00:18:58,471 and obviously it's no way to tie the bombing 456 00:18:58,505 --> 00:19:00,873 to Mayor Hamilton, but it's a start. 457 00:19:00,907 --> 00:19:02,842 Okay, wh-why are you showing me this now? 458 00:19:02,875 --> 00:19:05,578 Just, you know, in case something happens to me. 459 00:19:08,948 --> 00:19:11,851 We'll work on this later, Sebastian, together. 460 00:19:11,884 --> 00:19:13,320 (phone ringing) 461 00:19:13,353 --> 00:19:14,887 Focus. 462 00:19:16,523 --> 00:19:18,325 Agent Pride. 463 00:19:19,826 --> 00:19:22,262 * 464 00:19:35,875 --> 00:19:39,312 Just got off the phone with the Office of Naval Intelligence. 465 00:19:39,346 --> 00:19:41,714 Finally admitted that Commander Lopez and her team 466 00:19:41,748 --> 00:19:43,816 were doing more than just 467 00:19:43,850 --> 00:19:45,785 installing cable at Belle Chasse. 468 00:19:45,818 --> 00:19:47,854 More, meaning what? Don't know yet. 469 00:19:47,887 --> 00:19:50,823 ONI needs clearance to get us read in. 470 00:19:50,857 --> 00:19:53,493 Apparently, it's top secret, compartmentalized. 471 00:19:53,526 --> 00:19:55,362 They want to keep it that way 472 00:19:55,395 --> 00:19:56,863 until they can get more specifics 473 00:19:56,896 --> 00:19:58,965 about what the Chinese are really after. 474 00:19:58,998 --> 00:20:01,000 Targeting Seabees on a top secret project 475 00:20:01,033 --> 00:20:02,869 not specific enough for them? 476 00:20:02,902 --> 00:20:05,505 The less people know exactly what the project is, 477 00:20:05,538 --> 00:20:08,508 the better, far as they're concerned. 478 00:20:08,541 --> 00:20:12,679 ONI just wants us focusing on catching whoever's responsible. 479 00:20:12,712 --> 00:20:14,914 What about Commander Lopez? Did they hear from her? 480 00:20:14,947 --> 00:20:16,916 No. And they're worried. 481 00:20:16,949 --> 00:20:19,552 Turns out they're the ones who sent her to the bakery 482 00:20:19,586 --> 00:20:21,288 to quietly investigate. 483 00:20:21,321 --> 00:20:23,890 Well, maybe she heard about the king cake from her men. 484 00:20:23,923 --> 00:20:25,925 At least that explains why she was there. 485 00:20:25,958 --> 00:20:27,260 Yeah, but not why she disappeared. 486 00:20:27,294 --> 00:20:28,695 You find anything on the watch list? 487 00:20:28,728 --> 00:20:31,898 Yeah, a list of Chinese nationals linked to MSS, 488 00:20:31,931 --> 00:20:33,900 but it'll take us all week to narrow it down. 489 00:20:33,933 --> 00:20:35,368 Loretta doesn't have all week 490 00:20:35,402 --> 00:20:36,903 and neither do the other victims. 491 00:20:36,936 --> 00:20:39,772 We need another way to find out who did this, fast. 492 00:20:39,806 --> 00:20:41,641 Might have something in here. 493 00:20:41,674 --> 00:20:43,376 Been I.D.-ing every person and car 494 00:20:43,410 --> 00:20:45,278 in or around Angelo Brocato's 495 00:20:45,312 --> 00:20:46,913 around the time of the baker's murder. 496 00:20:46,946 --> 00:20:48,981 Nothing came up until... 497 00:20:49,015 --> 00:20:52,552 We matched the license plate to a silver Toyota 4Runner 498 00:20:52,585 --> 00:20:53,986 reported stolen two days ago driving by. 499 00:20:54,020 --> 00:20:55,722 Time stamp: 9:33 p.m. 500 00:20:55,755 --> 00:20:57,290 Could be a coincidence, or... 501 00:20:57,324 --> 00:20:58,825 Could be our operatives. Good work. 502 00:20:58,858 --> 00:21:01,961 I'll put a BOLO out, notify LSP and FBI, too. 503 00:21:01,994 --> 00:21:03,896 Should we trigger EAS, go wide? 504 00:21:03,930 --> 00:21:05,732 I mean, it's just... No, no, no, no, no. 505 00:21:05,765 --> 00:21:07,800 The media gets ahold of this and puts it out there, 506 00:21:07,834 --> 00:21:09,569 could cause a panic that the virus 507 00:21:09,602 --> 00:21:11,304 is gonna spread beyond the base. 508 00:21:11,338 --> 00:21:14,574 Make it all that more difficult to find our operatives. 509 00:21:14,607 --> 00:21:16,008 Well, the health department already knows. 510 00:21:16,042 --> 00:21:17,844 They quarantined Wade's morgue. 511 00:21:17,877 --> 00:21:19,812 It's just a matter of time before the media finds out. 512 00:21:19,846 --> 00:21:21,348 Yep, and stokes public fear. 513 00:21:21,381 --> 00:21:23,716 We have to keep this contained. 514 00:21:25,718 --> 00:21:27,954 Only one way to do that. 515 00:21:31,023 --> 00:21:32,892 Let me know when you find that car. 516 00:21:32,925 --> 00:21:34,594 Where's he going? 517 00:21:34,627 --> 00:21:37,063 I bet it's the last place he wants to go. 518 00:21:38,798 --> 00:21:40,533 (trolley bell clanging) 519 00:21:40,567 --> 00:21:41,834 (Hamilton chuckles) 520 00:21:41,868 --> 00:21:43,903 You got stones, Dwayne, I'll give you that much. 521 00:21:43,936 --> 00:21:47,073 Last thing we both need is for the media to get ahold of this. 522 00:21:47,106 --> 00:21:49,776 They've already contacted my office, more than once. 523 00:21:49,809 --> 00:21:53,079 Media hysteria is not gonna help me find out who's responsible. 524 00:21:53,112 --> 00:21:55,014 In fact, it'll hurt the cause. 525 00:21:55,047 --> 00:21:59,519 I got a lead, just need a day or two, maybe less. 526 00:21:59,552 --> 00:22:01,988 Still, I couldn't very well lie to the people. 527 00:22:02,021 --> 00:22:03,990 I wouldn't be a very good mayor if I did, now would I? 528 00:22:04,023 --> 00:22:07,059 Apparently the Office of Public Health is getting calls, too. 529 00:22:07,093 --> 00:22:09,962 They're asking for an official statement. 530 00:22:09,996 --> 00:22:12,899 And by the way, how's Loretta doing? 531 00:22:16,035 --> 00:22:19,639 Real shame, isn't it? 532 00:22:19,672 --> 00:22:21,908 So, what? 533 00:22:21,941 --> 00:22:24,444 You're gonna make this personal, is that it? 534 00:22:24,477 --> 00:22:26,779 This is about trying to stop an outbreak, 535 00:22:26,813 --> 00:22:28,815 saving innocent people; this isn't about us, Hamilton. 536 00:22:28,848 --> 00:22:30,116 The hell it's not about us. 537 00:22:30,149 --> 00:22:33,019 Everything's about us since Garcia. 538 00:22:33,052 --> 00:22:34,954 You may not see this, Dwayne, but the truth is 539 00:22:34,987 --> 00:22:37,990 we both want the same thing: what's good for this city. 540 00:22:38,024 --> 00:22:39,959 The only problem is that you think 541 00:22:39,992 --> 00:22:42,028 that bringing me down is the best way to do that, 542 00:22:42,061 --> 00:22:43,630 and I can't allow that to happen. 543 00:22:43,663 --> 00:22:47,033 So what do you want? 544 00:22:47,066 --> 00:22:50,537 I want whatever you got on me. 545 00:22:50,570 --> 00:22:52,439 Whatever you think you got. 546 00:22:52,472 --> 00:22:53,706 Vis-รƒย -vis Garcia. 547 00:22:53,740 --> 00:22:55,074 Sounds like an admission to me. 548 00:22:55,107 --> 00:22:56,075 Not admitting anything. 549 00:22:56,108 --> 00:22:58,578 I just want you off my back once and for all. 550 00:22:58,611 --> 00:23:00,647 So you're threatening to impede my investigation, 551 00:23:00,680 --> 00:23:04,050 risk causing widespread fear just to cover your own ass? 552 00:23:04,083 --> 00:23:05,452 You're the one doing the threatening, 553 00:23:05,485 --> 00:23:06,953 and I'm not gonna stand for it, 554 00:23:06,986 --> 00:23:08,755 not anymore, even if it means getting you 555 00:23:08,788 --> 00:23:10,723 and your whole damn team kicked out of New Orleans. 556 00:23:10,757 --> 00:23:12,625 NCIS is federal. 557 00:23:12,659 --> 00:23:15,061 You don't have the power or the jurisdiction... 558 00:23:15,094 --> 00:23:16,996 Oh, man, jurisdiction doesn't mean anything 559 00:23:17,029 --> 00:23:18,965 if you got connections. 560 00:23:18,998 --> 00:23:21,133 And me and SECDEF go way back, 561 00:23:21,167 --> 00:23:22,735 believe me. 562 00:23:22,769 --> 00:23:25,037 Apparently, there's something called 563 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 a mobility agreement. 564 00:23:26,606 --> 00:23:27,974 Says that if Navy brass thinks 565 00:23:28,007 --> 00:23:30,209 NCIS and the city aren't getting along, 566 00:23:30,242 --> 00:23:33,112 well, they can re-assign you to God knows where. 567 00:23:34,614 --> 00:23:37,149 Gloves are off, Dwayne. 568 00:23:37,183 --> 00:23:39,118 You want my help, hmm? 569 00:23:39,151 --> 00:23:41,087 Cooperation? That only happens 570 00:23:41,120 --> 00:23:44,824 you get me everything you got on Garcia by this time tomorrow. 571 00:23:44,857 --> 00:23:46,493 Understand? 572 00:23:53,032 --> 00:23:55,001 GREGORIO: We didn't get a BOLO hit, 573 00:23:55,034 --> 00:23:57,670 but Patton's been tracking satellite radio signals 574 00:23:57,704 --> 00:23:59,038 from every 4Runner in the area, 575 00:23:59,071 --> 00:24:00,607 when one suddenly vanished. 576 00:24:00,640 --> 00:24:02,709 I think we just found it. Gregorio. 577 00:24:02,742 --> 00:24:04,210 LASALLE: Look at this. What is it? 578 00:24:05,144 --> 00:24:07,113 LASALLE: I'm pretty sure it's Lopez. 579 00:24:10,116 --> 00:24:11,684 Lopez is inside, Pride. 580 00:24:11,718 --> 00:24:13,586 She's dead. 581 00:24:13,620 --> 00:24:15,622 Must've caught her investigating. 582 00:24:15,655 --> 00:24:17,590 Two more in the backseat. 583 00:24:17,624 --> 00:24:20,727 Wait. Two more? 584 00:24:20,760 --> 00:24:23,062 Who are they? 585 00:24:23,095 --> 00:24:26,799 I just got DNA I.D.s on both victims, 586 00:24:26,833 --> 00:24:29,702 but I'm afraid you're not gonna like this. 587 00:24:29,736 --> 00:24:31,804 (clears throat) They're marines. 588 00:24:31,838 --> 00:24:33,973 I'm sending the files to you now. 589 00:24:34,006 --> 00:24:35,608 (coughing) 590 00:24:35,642 --> 00:24:38,110 Loretta, you have to lie down. 591 00:24:38,144 --> 00:24:39,812 We've been through this, Dwayne. 592 00:24:39,846 --> 00:24:42,882 We both know I'm not the only one running out of time. 593 00:24:42,915 --> 00:24:46,553 LASALLE: Wait a second, those aren't just any marines. 594 00:24:46,586 --> 00:24:48,521 All right? They're part of a Biological Response Force 595 00:24:48,555 --> 00:24:50,056 that was headed for Belle Chasse. 596 00:24:50,089 --> 00:24:51,791 GREGORIO: Wait, operatives killed Lopez 597 00:24:51,824 --> 00:24:53,793 because she was investigating them-- that much I get. 598 00:24:53,826 --> 00:24:55,962 But why intercept and kill the other two? 599 00:24:55,995 --> 00:24:58,064 Try to keep them from stopping the outbreak? 600 00:24:58,097 --> 00:24:59,966 LASALLE: Hold on. According to the Belle Chasse 601 00:24:59,999 --> 00:25:02,101 entry log, Corporals Davis and Lin 602 00:25:02,134 --> 00:25:05,004 just checked in at the main gate along with their unit. 603 00:25:05,037 --> 00:25:06,639 GREGORIO: So operatives must have snuck in, 604 00:25:06,673 --> 00:25:07,974 killed them while they were traveling 605 00:25:08,007 --> 00:25:09,642 with the marine convoy. 606 00:25:09,676 --> 00:25:12,178 But they did all that just to steal their I.D.s? 607 00:25:12,211 --> 00:25:13,980 LASALLE: Well, that doesn't make any sense. 608 00:25:14,013 --> 00:25:16,683 I mean, if they're with the people that infected the base, 609 00:25:16,716 --> 00:25:18,184 that'd be the last place they'd want to go. 610 00:25:18,217 --> 00:25:19,185 Dwayne. 611 00:25:19,218 --> 00:25:20,687 I know, I know. 612 00:25:20,720 --> 00:25:22,221 Sebastian's at Belle Chasse 613 00:25:22,254 --> 00:25:23,823 waiting for the Response Force. 614 00:25:23,856 --> 00:25:26,192 Which means he has no idea who those people really are. 615 00:25:26,225 --> 00:25:27,293 (clears throat) 616 00:25:27,326 --> 00:25:29,095 SEBASTIAN: You guys from the Response Force? 617 00:25:30,096 --> 00:25:32,098 Yeah. Lance Corporal Lin, Davis. 618 00:25:32,131 --> 00:25:33,833 Rest of the team's on its way. 619 00:25:33,866 --> 00:25:35,334 Who are you? NCIS, Forensic Agent Lund. 620 00:25:35,367 --> 00:25:37,303 I'm here to figure out how this all happened, 621 00:25:37,336 --> 00:25:39,606 but more importantly, how we can stop it. 622 00:25:39,639 --> 00:25:40,907 Come on, let's get geared up. 623 00:25:42,809 --> 00:25:44,010 Straight to voice mail. 624 00:25:44,043 --> 00:25:45,177 We got to get to the base. 625 00:25:45,211 --> 00:25:46,245 (coughing) 626 00:25:46,278 --> 00:25:47,346 Christopher, keep calling 627 00:25:47,379 --> 00:25:49,248 Sebastian on his cell. 628 00:25:49,281 --> 00:25:50,650 I'll call ONI. 629 00:25:50,683 --> 00:25:51,651 Gregorio, 630 00:25:51,684 --> 00:25:53,119 get the base police 631 00:25:53,152 --> 00:25:54,621 to secure Belle Chasse, 632 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 put the gates on high alert. 633 00:25:56,689 --> 00:26:00,660 Loretta, I'll call you as soon as we know anything, promise. 634 00:26:00,693 --> 00:26:03,162 (coughing, wheezing) 635 00:26:06,699 --> 00:26:07,867 Hey! Dr. Wade! 636 00:26:22,849 --> 00:26:25,317 (monitor beeping) 637 00:26:25,351 --> 00:26:27,654 DOCTOR: Last antibiotic isn't working, either. 638 00:26:27,687 --> 00:26:28,855 Get me carbapenem, stat. 639 00:26:28,888 --> 00:26:30,189 Let's intubate her. 640 00:26:30,222 --> 00:26:32,825 Come on, come on. Hurry up, people. 641 00:26:32,859 --> 00:26:36,028 If we want to save her, we've got to stabilize her. 642 00:26:36,062 --> 00:26:38,998 PRIDE: Is she conscious, talking? 643 00:26:39,031 --> 00:26:40,800 All right, you tell her to take care 644 00:26:40,833 --> 00:26:43,102 and that we're out here doing everything we can on our end. 645 00:26:43,135 --> 00:26:44,937 Thank you. How's Wade? 646 00:26:44,971 --> 00:26:47,139 Thinking about putting her in a medically induced coma 647 00:26:47,173 --> 00:26:49,275 to slow her metabolism, buy time. 648 00:26:49,308 --> 00:26:51,043 How much time she have? 649 00:26:51,077 --> 00:26:52,378 Not much. Agent Pride. 650 00:26:52,411 --> 00:26:54,280 I'm Captain Rogers, Base Commanding Officer here. 651 00:26:54,313 --> 00:26:56,048 Any luck finding my agent? 652 00:26:56,082 --> 00:26:58,384 Not yet, but it's a large base; we're still searching. 653 00:26:58,417 --> 00:27:01,287 But we're under full lockdown, every access point guarded. 654 00:27:01,320 --> 00:27:02,889 Operatives won't be able to escape 655 00:27:02,922 --> 00:27:04,423 without going through us. Okay, well, the problem is 656 00:27:04,456 --> 00:27:06,125 we got to take them alive. 657 00:27:06,158 --> 00:27:08,060 They may be the only ones with an antidote. 658 00:27:08,094 --> 00:27:09,428 Still can't reach Sebastian, King. 659 00:27:09,461 --> 00:27:11,063 Why would he turn off his phone? 660 00:27:11,097 --> 00:27:13,165 He wouldn't. 661 00:27:13,199 --> 00:27:16,402 Is there a secure area on base where cell phones are jammed? 662 00:27:16,435 --> 00:27:17,970 DOWNEY: Yes, there is. 663 00:27:18,004 --> 00:27:19,371 Commander Downey, Naval Intelligence. 664 00:27:19,405 --> 00:27:21,007 We spoke earlier. Follow me. Yes, sir. 665 00:27:21,040 --> 00:27:22,675 LASALLE: Looks like we finally got clearance. 666 00:27:22,709 --> 00:27:24,110 Hopefully. Better late than never. 667 00:27:24,143 --> 00:27:26,679 I'll download you on the way. I got a vehicle. 668 00:27:30,817 --> 00:27:32,719 SEBASTIAN: I still don't know why we're here 669 00:27:32,752 --> 00:27:34,286 or why we're wearing protective gear. 670 00:27:34,320 --> 00:27:35,955 P.O. Campbell's blood particulates could be anywhere. 671 00:27:35,988 --> 00:27:37,356 SEBASTIAN: Yeah, but the area's already been cleared. 672 00:27:37,389 --> 00:27:38,991 What we need to be doing is testing the infected 673 00:27:39,025 --> 00:27:40,760 for resistant antibodies. 674 00:27:40,793 --> 00:27:42,995 This is our jurisdiction, Agent Lund, 675 00:27:43,029 --> 00:27:45,231 not yours. 676 00:27:45,264 --> 00:27:48,701 There a problem? No. Everything's good. 677 00:27:48,735 --> 00:27:50,169 LIN: All right. Check for residual contamination 678 00:27:50,202 --> 00:27:51,771 out here, we'll check inside. 679 00:27:51,804 --> 00:27:53,740 Let's go. 680 00:28:05,284 --> 00:28:07,086 (panting) 681 00:28:17,329 --> 00:28:19,131 Crap. 682 00:28:25,437 --> 00:28:28,440 We think the biological attack was really just a diversion 683 00:28:28,474 --> 00:28:30,309 to get the operatives on base. 684 00:28:30,342 --> 00:28:32,444 By killing the Marine Response Force. 685 00:28:32,478 --> 00:28:34,814 Because they knew they'd be the first ones called in, 686 00:28:34,847 --> 00:28:35,815 Navy 911. 687 00:28:35,848 --> 00:28:36,949 DOWNEY: Exactly. 688 00:28:36,983 --> 00:28:39,385 But to do what? Why go through all this? 689 00:28:39,418 --> 00:28:41,153 Smokescreen? Probably. 690 00:28:41,187 --> 00:28:43,022 Best way to breach a highly-secure area: 691 00:28:43,055 --> 00:28:44,757 create widespread panic. 692 00:28:44,791 --> 00:28:46,225 Commander Lopez's team 693 00:28:46,258 --> 00:28:49,528 was installing secure cables to what D.O.D. had hoped 694 00:28:49,561 --> 00:28:51,530 would become the first ship activation center 695 00:28:51,563 --> 00:28:54,066 east of San Diego. Ship activation? 696 00:28:54,100 --> 00:28:56,068 You have to understand how Navy ships work. 697 00:28:56,102 --> 00:28:57,837 They're basically just floating hunks of metal 698 00:28:57,870 --> 00:28:59,405 until they're programmed into warships. 699 00:28:59,438 --> 00:29:01,841 It's a highly classified procedure, 700 00:29:01,874 --> 00:29:04,343 and the hope was this base could expand our reach. 701 00:29:04,376 --> 00:29:05,812 The more ships activated, 702 00:29:05,845 --> 00:29:07,479 the more the Chinese have to contend with. 703 00:29:07,513 --> 00:29:08,848 They don't want that to happen. 704 00:29:08,881 --> 00:29:10,783 At all costs, apparently. 705 00:29:10,817 --> 00:29:12,084 So what do they want? 706 00:29:12,118 --> 00:29:13,986 How do they expect to stop the programming? 707 00:29:14,020 --> 00:29:16,088 Steal the ship activation CPU 708 00:29:16,122 --> 00:29:18,057 and all the stored intel. 709 00:29:18,090 --> 00:29:20,359 Make D.O.D. lose faith in Belle Chasse. 710 00:29:22,094 --> 00:29:24,030 (indistinct radio chatter) 711 00:29:35,374 --> 00:29:37,376 * 712 00:29:49,255 --> 00:29:50,890 (computer beeps) 713 00:30:01,633 --> 00:30:03,836 (alarm wailing) 714 00:30:07,606 --> 00:30:09,341 (Lin shouts in Mandarin) 715 00:30:12,011 --> 00:30:13,212 (shouts in Mandarin) 716 00:30:13,245 --> 00:30:14,813 (alarm continues wailing) 717 00:30:16,415 --> 00:30:18,150 (tires screech) 718 00:30:19,151 --> 00:30:20,586 Sebastian. 719 00:30:26,325 --> 00:30:27,593 Get down, get down! 720 00:30:31,263 --> 00:30:32,999 All right, check on Sebastian. 721 00:30:33,032 --> 00:30:34,967 Alert the gate. We need them taken alive. 722 00:30:35,001 --> 00:30:36,869 Let's go! Suspects headed to main gate. 723 00:30:36,903 --> 00:30:40,439 Capture, do not kill. Repeat, capture, do not kill. 724 00:30:49,916 --> 00:30:51,183 Now. 725 00:30:51,217 --> 00:30:53,886 Deploy the spike strip! Go, go, go! 726 00:30:57,656 --> 00:30:59,125 (tires screech) 727 00:31:06,532 --> 00:31:08,935 Hold your fire! Cease fire! 728 00:31:08,968 --> 00:31:12,004 Stop shooting! There's nowhere to go; you're surrounded! 729 00:31:12,038 --> 00:31:14,040 Hands out the window, now. 730 00:31:15,641 --> 00:31:17,944 Do it now! 731 00:31:17,977 --> 00:31:19,445 Outside the window, slow! 732 00:31:23,215 --> 00:31:24,583 (gagging) 733 00:31:24,616 --> 00:31:26,118 No, no, no. 734 00:31:49,008 --> 00:31:51,577 Understood. Please, though, just do everything you can. 735 00:31:51,610 --> 00:31:54,080 I should have known the moment I saw that those operatives 736 00:31:54,113 --> 00:31:56,148 didn't tape up their wrists-- I don't know how I missed it. 737 00:31:56,182 --> 00:31:59,418 Sebastian, you did your best. You-you followed them, 738 00:31:59,451 --> 00:32:01,653 you engaged them. You-you were outgunned. That's not what I mean. 739 00:32:01,687 --> 00:32:03,522 I mean, I knew that they were bad guys, it just didn't 740 00:32:03,555 --> 00:32:05,291 occur to me that the only reason they weren't afraid 741 00:32:05,324 --> 00:32:07,459 of being infected was 'cause they had been inoculated. 742 00:32:07,493 --> 00:32:09,495 The antidote was already in their system. 743 00:32:09,528 --> 00:32:10,729 I should've figured that out sooner. 744 00:32:10,762 --> 00:32:12,331 Wouldn't have made any difference. 745 00:32:12,364 --> 00:32:14,466 They weren't gonna be taken alive. 746 00:32:14,500 --> 00:32:16,668 They're trained to protect state secrets. 747 00:32:16,702 --> 00:32:18,504 All right? No matter the cost. 748 00:32:18,537 --> 00:32:21,540 Sebastian, hey, can you duplicate it? 749 00:32:21,573 --> 00:32:24,043 I'm-I'm trying to separate the antibodies right now, 750 00:32:24,076 --> 00:32:26,478 but Wade doesn't have that much time. 751 00:32:26,512 --> 00:32:29,281 Hey, King, Patton may have found something 752 00:32:29,315 --> 00:32:30,983 off the activation CPU... 753 00:32:31,017 --> 00:32:32,318 I don't care about the case right now, Christopher. 754 00:32:32,351 --> 00:32:34,453 It's not about the case, it's about Wade. 755 00:32:34,486 --> 00:32:36,588 We found the CPU hooked up to the docking station 756 00:32:36,622 --> 00:32:38,057 in the operative's van. 757 00:32:38,090 --> 00:32:39,491 They were uploading it to someone while we were 758 00:32:39,525 --> 00:32:41,660 chasing them. Yeah, someone off-site. 759 00:32:41,693 --> 00:32:43,695 They must've knew they weren't getting out of there alive. 760 00:32:43,729 --> 00:32:45,564 But they still wanted to transfer the intel 761 00:32:45,597 --> 00:32:46,732 to whoever they were working for, 762 00:32:46,765 --> 00:32:48,134 probably the handler. 763 00:32:48,167 --> 00:32:49,368 Can you trace the signal? 764 00:32:49,401 --> 00:32:50,336 That's why we're calling. 765 00:32:50,369 --> 00:32:52,438 Tracking down the receiver's I.P. address, 766 00:32:52,471 --> 00:32:53,505 vectoring the location. Stand by. 767 00:32:53,539 --> 00:32:54,673 Pride, if we can find the handler... 768 00:32:54,706 --> 00:32:56,208 There's a good chance he might have 769 00:32:56,242 --> 00:32:57,576 the antidote on him as a precaution. 770 00:32:57,609 --> 00:32:59,145 Got it, sending it now. 771 00:32:59,178 --> 00:33:01,080 Alferd Supply in Chalmette. 772 00:33:01,113 --> 00:33:02,581 We'll meet you there. 773 00:33:02,614 --> 00:33:05,351 (siren wailing) 774 00:33:18,497 --> 00:33:20,199 NCIS! Get your hands up! 775 00:33:20,799 --> 00:33:23,035 Federal agents! Don't move! 776 00:33:23,802 --> 00:33:25,504 Hey! 777 00:33:25,537 --> 00:33:27,539 (panting) 778 00:33:31,843 --> 00:33:33,579 Cyanide. 779 00:33:33,612 --> 00:33:36,182 Clear. Okay. Start searching everywhere. 780 00:33:36,215 --> 00:33:38,484 That antidote's got to be here somewhere. 781 00:33:38,517 --> 00:33:40,486 So we're not wasting time here. 782 00:33:40,519 --> 00:33:42,221 You are under arrest for murder, 783 00:33:42,254 --> 00:33:44,556 terrorism, espionage. 784 00:33:44,590 --> 00:33:45,824 But I don't care about any of that. 785 00:33:45,857 --> 00:33:47,793 All I want is to get the antidote to the virus. 786 00:33:47,826 --> 00:33:49,628 Virus? What virus? 787 00:33:49,661 --> 00:33:51,097 You do not want to mess with me right now, 788 00:33:51,130 --> 00:33:52,364 do you understand that? 789 00:33:52,398 --> 00:33:53,565 My friend is dying because of you, 790 00:33:53,599 --> 00:33:54,566 and if you don't help me save her... 791 00:33:54,600 --> 00:33:56,468 I'm not afraid to die. 792 00:33:57,536 --> 00:33:58,770 SEBASTIAN: No? 793 00:33:59,871 --> 00:34:01,573 Not quickly, maybe, but... 794 00:34:01,607 --> 00:34:03,642 how about slowly? 795 00:34:05,477 --> 00:34:07,746 Painfully, like all your victims. 796 00:34:11,450 --> 00:34:14,086 You know, uh, injecting the baker 797 00:34:14,120 --> 00:34:15,721 directly with the virus... 798 00:34:21,560 --> 00:34:24,630 ...that must've made his death that much more excruciating. 799 00:34:24,663 --> 00:34:26,465 His brain probably swelled up immediately, 800 00:34:26,498 --> 00:34:28,600 lungs filled with blood, drowning him, 801 00:34:28,634 --> 00:34:30,569 convulsions. 802 00:34:32,904 --> 00:34:34,773 You can't do this. 803 00:34:34,806 --> 00:34:36,708 (grunts) 804 00:34:37,709 --> 00:34:40,679 He can't, but I can. 805 00:34:40,712 --> 00:34:43,315 And there's nobody's here to stop me. 806 00:34:43,349 --> 00:34:45,684 (grunts) No, wait! The table! 807 00:34:45,717 --> 00:34:48,220 The antidote's under the card table! 808 00:34:49,488 --> 00:34:51,357 Got it. 809 00:34:51,390 --> 00:34:54,660 All right, get it to the base and Loretta. Hurry! 810 00:34:54,693 --> 00:34:56,695 Sebastian. 811 00:34:56,728 --> 00:34:58,497 Were you really gonna inject him? 812 00:34:58,530 --> 00:35:00,666 For her, yeah. 813 00:35:00,699 --> 00:35:02,801 Get going. 814 00:35:05,537 --> 00:35:07,639 What now? 815 00:35:07,673 --> 00:35:09,208 Now we're gonna book you. 816 00:35:09,241 --> 00:35:10,542 We got a treasure trove 817 00:35:10,576 --> 00:35:12,411 of incriminating evidence against you. 818 00:35:12,444 --> 00:35:15,581 Probably the only way to get out of the death penalty 819 00:35:15,614 --> 00:35:17,749 is if you admit to who you're working for. 820 00:35:17,783 --> 00:35:19,885 You're not getting that out of me. 821 00:35:19,918 --> 00:35:21,887 Well, I don't think it's us you got to worry about. 822 00:35:21,920 --> 00:35:25,257 Oh, no, that's NSA and DHS territory, 823 00:35:25,291 --> 00:35:27,393 but if my memory serves me, Guantanamo... 824 00:35:27,426 --> 00:35:28,827 (gunshot) 825 00:35:31,830 --> 00:35:33,399 What the hell? 826 00:35:33,432 --> 00:35:35,301 Someone just shot him through a friggin' brick wall! 827 00:35:41,807 --> 00:35:43,642 (whispers): Okay. 828 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Bullet casing. 829 00:36:00,692 --> 00:36:02,194 Still warm. 830 00:36:03,695 --> 00:36:05,264 Is that .50 caliber? 831 00:36:05,297 --> 00:36:07,866 Not just any .50 caliber. 832 00:36:07,899 --> 00:36:09,335 Penetrates through a brick wall 833 00:36:09,368 --> 00:36:11,370 without line of sight and still hits its target? 834 00:36:11,403 --> 00:36:14,806 It's got to be DARPA, thermal scope, heat seeking. 835 00:36:14,840 --> 00:36:16,675 Must have been another operative 836 00:36:16,708 --> 00:36:18,944 who wanted to make sure that this one didn't talk. 837 00:36:18,977 --> 00:36:21,447 Except I don't think the operative was Chinese. 838 00:36:21,480 --> 00:36:23,449 This is U.S. technology, Pride. 839 00:36:23,482 --> 00:36:25,517 It's brand-new, too. 840 00:36:25,551 --> 00:36:28,654 Which means whoever did this had to be homegrown American. 841 00:36:34,893 --> 00:36:37,896 (heart monitor beeping steadily) 842 00:36:37,929 --> 00:36:40,466 Knock, knock. 843 00:36:40,499 --> 00:36:41,767 Hey! Hey. 844 00:36:41,800 --> 00:36:43,569 (chuckles) 845 00:36:43,602 --> 00:36:45,437 How you feeling? 846 00:36:46,805 --> 00:36:48,774 That's sort of a stupid question, I know. 847 00:36:48,807 --> 00:36:50,842 I'm sorry. It's-- I-I don't know how to act 848 00:36:50,876 --> 00:36:52,444 in situations like this. I mean, obviously, 849 00:36:52,478 --> 00:36:53,912 after everything you've been through, 850 00:36:53,945 --> 00:36:55,781 you're not feeling great, but at the same time, 851 00:36:55,814 --> 00:36:57,749 I don't know what I'm... Sebastian. 852 00:36:57,783 --> 00:36:59,651 Just ask me again. 853 00:36:59,685 --> 00:37:01,019 How you feeling? 854 00:37:01,052 --> 00:37:02,921 I feel like crap. 855 00:37:04,356 --> 00:37:06,925 But I'm alive and I'll take it, thanks to you. 856 00:37:06,958 --> 00:37:08,794 Thanks to me? No, I can't... 857 00:37:08,827 --> 00:37:10,028 Oh, don't even go there. 858 00:37:10,061 --> 00:37:12,398 Pride already told me what you did. 859 00:37:12,431 --> 00:37:14,333 Said you saved my life. 860 00:37:14,366 --> 00:37:15,834 I mean... 861 00:37:15,867 --> 00:37:17,803 I didn't, you know. 862 00:37:17,836 --> 00:37:18,804 Not really. Not by myself. 863 00:37:18,837 --> 00:37:20,606 It was sort of, like, a group... Come here. 864 00:37:20,639 --> 00:37:21,707 Want to give you a hug. 865 00:37:23,542 --> 00:37:25,744 Mm. 866 00:37:25,777 --> 00:37:27,813 Thank you. 867 00:37:27,846 --> 00:37:28,980 Anytime. 868 00:37:33,084 --> 00:37:35,421 I'm proud of you, Sebastian. 869 00:37:35,454 --> 00:37:38,890 You faced your fears. 870 00:37:38,924 --> 00:37:42,828 You risked your life to save others. 871 00:37:42,861 --> 00:37:45,797 I heard you even threatened to go a little rogue. 872 00:37:45,831 --> 00:37:47,366 That's what I heard. 873 00:37:47,399 --> 00:37:49,835 Yeah, well, you know. 874 00:37:49,868 --> 00:37:51,903 Guess that means I'm finally becoming a real agent. 875 00:37:51,937 --> 00:37:52,804 No. 876 00:37:52,838 --> 00:37:56,908 Means you're finally becoming yourself. 877 00:38:10,055 --> 00:38:11,790 Hey. 878 00:38:11,823 --> 00:38:13,592 Am I interrupting? 879 00:38:13,625 --> 00:38:15,093 No. 880 00:38:15,126 --> 00:38:17,062 No. What's up? Just thought you'd like to know 881 00:38:17,095 --> 00:38:18,830 I checked with the medic at Belle Chasse. 882 00:38:18,864 --> 00:38:20,732 Everyone's recovering. 883 00:38:20,766 --> 00:38:24,536 Good. Good. 884 00:38:24,570 --> 00:38:27,906 Kind of a major whirlwind last couple of days, huh? 885 00:38:27,939 --> 00:38:29,941 I still can't believe everything that happened. 886 00:38:29,975 --> 00:38:32,778 And everything that almost happened. 887 00:38:32,811 --> 00:38:34,980 Right? So strange, though. 888 00:38:35,013 --> 00:38:36,548 All that goes down all the time, 889 00:38:36,582 --> 00:38:38,550 public never even knows about it. 890 00:38:38,584 --> 00:38:40,919 Not easy keeping it that way sometimes. 891 00:38:46,057 --> 00:38:47,926 Something else? 892 00:38:47,959 --> 00:38:49,395 Yeah. 893 00:38:49,428 --> 00:38:51,897 I, uh, got a partial fingerprint 894 00:38:51,930 --> 00:38:55,534 on the .50 caliber cartridge that killed our handler. 895 00:38:55,567 --> 00:38:56,968 You get an I.D.? No. 896 00:38:57,002 --> 00:38:58,370 But I think you'll find this interesting. 897 00:38:58,404 --> 00:39:00,972 Turns out the print matches the partial 898 00:39:01,006 --> 00:39:04,576 Sebastian lifted off of Garcia's detonator you guys found. 899 00:39:05,777 --> 00:39:07,012 Yep. 900 00:39:07,045 --> 00:39:09,014 Same person killed both people. 901 00:39:11,917 --> 00:39:14,019 But wait. 902 00:39:14,052 --> 00:39:16,054 If that's true, then that would mean... 903 00:39:16,087 --> 00:39:16,988 That would mean 904 00:39:17,022 --> 00:39:19,057 the killer's working for Mayor Hamilton, 905 00:39:19,090 --> 00:39:20,492 which also means 906 00:39:20,526 --> 00:39:22,160 Hamilton could be behind both killings. 907 00:39:22,193 --> 00:39:23,562 And, if so, 908 00:39:23,595 --> 00:39:25,130 whatever the good mayor is up to 909 00:39:25,163 --> 00:39:27,065 is a lot bigger than we thought. 910 00:39:28,867 --> 00:39:30,769 No wonder he's trying to threaten us. 911 00:39:38,777 --> 00:39:40,178 You're late, Dwayne. 912 00:39:40,211 --> 00:39:41,947 Thought you weren't gonna show. 913 00:39:41,980 --> 00:39:45,083 Wouldn't want to disappoint you, Mr. Mayor. 914 00:39:45,116 --> 00:39:47,453 Good, I'm glad. 915 00:39:47,486 --> 00:39:48,887 That for me? 916 00:39:51,623 --> 00:39:53,058 Yeah. 917 00:39:57,496 --> 00:40:00,098 Whoa, wait, wait. Wh-What is this? 918 00:40:01,800 --> 00:40:04,736 I told you I wanted everything you had on Garcia's murder. 919 00:40:04,770 --> 00:40:05,904 I remember. 920 00:40:07,573 --> 00:40:09,475 Gloves are off. 921 00:40:12,143 --> 00:40:14,079 Your words. 922 00:40:14,112 --> 00:40:20,085 Captioning sponsored by CBS 923 00:40:20,118 --> 00:40:23,154 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 924 00:40:52,217 --> 00:40:54,185 Uh-oh. 67503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.