Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:08,776
(indistinct chatter)
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,145
WOMAN:
Nice room, fancy.
3
00:00:11,179 --> 00:00:12,546
MAN:
It's not bad.
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,215
I stay here
whenever I'm in town, so...
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,616
WOMAN:
That's nice, baby.
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,218
Now, let's get that
silly jacket off.
7
00:00:17,251 --> 00:00:18,352
MAN:
Maybe...
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,521
50 bucks says
he chickens out.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,790
No way. He just shelled out
like a month's salary.
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,692
He's locked and loaded.
He's way over his head.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,260
Look how fidgety he is.
12
00:00:26,294 --> 00:00:28,162
It's his first time
with a working girl.
13
00:00:28,196 --> 00:00:29,697
You're some kind
of mind reader?
14
00:00:29,730 --> 00:00:32,233
We've watched a million videos
like this,
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,768
giving me disturbing insight
into the male psyche.
16
00:00:34,802 --> 00:00:35,769
WOMAN:
Let's get to business.
17
00:00:35,803 --> 00:00:37,805
MAN:
Really? Whoa...
18
00:00:38,806 --> 00:00:40,308
(silenced gunshots)
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,810
No, wait!
20
00:00:42,843 --> 00:00:44,512
(panting)
21
00:00:44,545 --> 00:00:46,814
Please.
You don't have to do this.
22
00:00:49,283 --> 00:00:50,384
(silenced gunshots)
23
00:00:50,418 --> 00:00:52,853
* Boom, boom, boom, boom
24
00:00:52,886 --> 00:00:55,556
* Bang, bang, bang, bang
25
00:00:55,589 --> 00:00:58,159
* Boom, boom, boom, boom
26
00:00:58,192 --> 00:00:59,393
* How, how, how, how
27
00:00:59,427 --> 00:01:01,762
* Hey, hey
28
00:01:07,635 --> 00:01:09,137
* You gotta come on.
29
00:01:13,274 --> 00:01:16,210
(door opens)
30
00:01:16,244 --> 00:01:17,578
(door shuts)
31
00:01:22,183 --> 00:01:24,618
(nearby clattering)
32
00:01:35,829 --> 00:01:38,799
(faint blips and beeps)
33
00:01:40,768 --> 00:01:43,404
Whoever's there,
identify yourself!
34
00:01:43,437 --> 00:01:45,373
Ow!
(groaning)
35
00:01:45,406 --> 00:01:46,407
Sorry. It's me.
36
00:01:46,440 --> 00:01:48,242
It's Sebastian.
37
00:01:48,276 --> 00:01:50,411
First day on the job,
I got a little excited,
38
00:01:50,444 --> 00:01:51,679
I couldn't sleep,
so I figured
39
00:01:51,712 --> 00:01:53,181
I'd just come in.
40
00:01:53,214 --> 00:01:54,482
At 5:00 in the morning.
41
00:01:54,515 --> 00:01:55,883
Thought I'd just
get a head start on things,
42
00:01:55,916 --> 00:01:58,286
maybe unpack my stuff.
43
00:02:00,421 --> 00:02:02,890
Anyway, where should
I put my stuff?
44
00:02:02,923 --> 00:02:06,427
I haven't gotten you a desk yet.
Still figuring out logistics.
45
00:02:06,460 --> 00:02:07,595
Okay. All right, that's fine.
46
00:02:07,628 --> 00:02:08,896
I'll just,
uh...
47
00:02:08,929 --> 00:02:11,365
I'll just hold
onto this for now.
48
00:02:13,234 --> 00:02:14,702
We'll find a place for you.
49
00:02:14,735 --> 00:02:16,870
Oh, totally. Yeah, yeah.
I know, I know.
50
00:02:16,904 --> 00:02:19,473
Just, I'm so nervous,
you know?
51
00:02:19,507 --> 00:02:21,609
Like, "first day at school
and you don't know anyone"
52
00:02:21,642 --> 00:02:23,477
kind of nervous,
but that's strange, right?
53
00:02:23,511 --> 00:02:24,778
'Cause I,
I know everyone here.
54
00:02:24,812 --> 00:02:26,714
Never easy taking a new job.
55
00:02:26,747 --> 00:02:28,749
Especially
on an experienced team.
56
00:02:30,484 --> 00:02:32,386
But you're here for a reason.
57
00:02:33,621 --> 00:02:35,756
You'll do great. I promise.
58
00:02:35,789 --> 00:02:37,558
And...
59
00:02:39,560 --> 00:02:41,895
...I got something
60
00:02:41,929 --> 00:02:43,931
for you.
61
00:02:52,406 --> 00:02:54,342
Your service weapon.
62
00:02:54,375 --> 00:02:56,244
Welcome to NCIS.
63
00:02:56,277 --> 00:02:59,647
Forensics Agent Lund.
64
00:02:59,680 --> 00:03:01,515
This is...
65
00:03:01,549 --> 00:03:03,351
this is really happening.
66
00:03:03,384 --> 00:03:05,286
(phone beeping)
67
00:03:08,489 --> 00:03:10,358
So's this...
68
00:03:10,391 --> 00:03:11,992
Four dead bodies...
Including a sailor.
69
00:03:12,025 --> 00:03:14,595
Yes! All right.
70
00:03:14,628 --> 00:03:16,864
Man, that's insensitive.
I'm sorry.
71
00:03:16,897 --> 00:03:18,999
Just first case as an agent,
you know?
72
00:03:19,032 --> 00:03:21,402
Yeah. Gonna be great.
73
00:03:24,672 --> 00:03:26,674
(sirens wailing)
74
00:03:30,644 --> 00:03:32,613
LASALLE:
Lieutenant Annabelle Shaw.
75
00:03:32,646 --> 00:03:34,582
Computer specialist
out of Belle Chase.
76
00:03:34,615 --> 00:03:37,017
Navy sent her here to help
install a software update,
77
00:03:37,050 --> 00:03:40,454
along with her co-worker,
Eric Smith.
78
00:03:40,488 --> 00:03:42,856
DoD contractor.
79
00:03:42,890 --> 00:03:45,626
Killer or killers
come through that door,
80
00:03:45,659 --> 00:03:46,860
guns blazing.
81
00:03:46,894 --> 00:03:48,896
Takes out
the guard,
82
00:03:48,929 --> 00:03:51,465
Mr. Smith and Lt. Shaw?
83
00:03:51,499 --> 00:03:53,401
What exactly is this place?
84
00:03:53,434 --> 00:03:56,337
It's a federal data sharing...
Well, some short of data farm...
85
00:03:56,370 --> 00:03:57,938
I'm sorry. Do--?
Is it my turn?
86
00:03:57,971 --> 00:04:00,308
Just trying to figure out
the-the briefing etiquette.
87
00:04:01,609 --> 00:04:03,444
Go for it, my friend.
88
00:04:03,477 --> 00:04:05,313
All right.
It's a Federal server farm,
89
00:04:05,346 --> 00:04:08,982
where different agencies at DoD
and DOJ share and analyze intel.
90
00:04:09,016 --> 00:04:11,051
Yeah. FBI, CIA, Navy Intel--
91
00:04:11,084 --> 00:04:12,953
all of them store
their files here.
92
00:04:12,986 --> 00:04:14,688
High-value target.
93
00:04:14,722 --> 00:04:16,724
Assuming data was stolen?
94
00:04:16,757 --> 00:04:19,460
Yeah. Over a thousand terabytes
worth, according to this log.
95
00:04:19,493 --> 00:04:23,331
We're talking about a massive
breach of national security.
96
00:04:23,364 --> 00:04:25,733
Oh! I just can't get over it.
(chuckles)
97
00:04:25,766 --> 00:04:28,302
Aww. You're all grown up...
98
00:04:28,336 --> 00:04:29,870
Okay. All right. You know,
I'm trying to work here.
99
00:04:29,903 --> 00:04:31,004
Oh, right. Yes, of course.
(clears throat)
100
00:04:31,038 --> 00:04:33,006
There's a fourth victim outside.
101
00:04:33,040 --> 00:04:35,443
Also shot twice.
102
00:04:35,476 --> 00:04:36,810
How many suspects we looking at?
103
00:04:36,844 --> 00:04:38,312
Uh, it's too soon to tell,
104
00:04:38,346 --> 00:04:39,880
but I'd say just one.
105
00:04:39,913 --> 00:04:42,583
Each victim has a double
tap to the chest.
106
00:04:42,616 --> 00:04:44,485
Someone was very handy
with a weapon.
107
00:04:44,518 --> 00:04:45,886
Handy with electronics, too.
108
00:04:45,919 --> 00:04:47,721
Entire security system,
including surveillance
109
00:04:47,755 --> 00:04:48,989
is taken offline.
110
00:04:50,858 --> 00:04:53,327
Oh. I'm sorry about that.
111
00:04:53,361 --> 00:04:55,095
Trying to work out
the timing, still.
112
00:04:55,128 --> 00:04:58,866
Okay. All right. So we've got
what could be one man
113
00:04:58,899 --> 00:05:00,968
who breaks in,
114
00:05:01,001 --> 00:05:03,904
undetected, kills four,
115
00:05:03,937 --> 00:05:05,773
steals massive amounts
116
00:05:05,806 --> 00:05:07,908
of sensitive government data.
117
00:05:07,941 --> 00:05:09,510
Probably espionage.
118
00:05:09,543 --> 00:05:12,045
Should talk to DoD
and DOJ, ASAP.
119
00:05:12,079 --> 00:05:15,048
Yeah. I'll have Sonja and
Gregorio contact them now.
120
00:05:15,082 --> 00:05:17,718
In the meantime,
Christopher. Let's start--
121
00:05:17,751 --> 00:05:18,819
excuse me--
Hmm? Yeah.
122
00:05:18,852 --> 00:05:20,788
pulling surveillance footage
123
00:05:20,821 --> 00:05:21,955
from other buildings
in the area.
124
00:05:21,989 --> 00:05:24,057
You got it.
Oh, I'll go with Lasalle.
125
00:05:24,091 --> 00:05:25,793
No, no, no. You're okay.
You stay here.
126
00:05:25,826 --> 00:05:28,729
Work with Loretta. Lot
of evidence to process.
127
00:05:28,762 --> 00:05:30,931
That's a good idea. Not just
physical evidence, either.
128
00:05:30,964 --> 00:05:33,934
Whoever did this must've
left a digital trace.
129
00:05:33,967 --> 00:05:36,003
Patton's out of town at
some I.T. conference,
130
00:05:36,036 --> 00:05:37,705
but we should probably
contact him.
131
00:05:37,738 --> 00:05:39,940
Good idea. Do it now.
132
00:05:39,973 --> 00:05:42,009
We need to find whoever did this
133
00:05:42,042 --> 00:05:44,578
before the stolen data
gets in the wrong hands.
134
00:05:44,612 --> 00:05:46,880
(moaning over video)
135
00:05:50,618 --> 00:05:53,421
That just looks uncomfortable.
136
00:05:53,454 --> 00:05:55,389
Everything about it.
137
00:05:57,458 --> 00:05:59,126
I know we keep
it casual at NCIS,
138
00:05:59,159 --> 00:06:00,961
but it seems
like you're pushing it.
139
00:06:00,994 --> 00:06:02,663
We're workin' here.
(taps key, moaning stops)
140
00:06:02,696 --> 00:06:04,965
Thought you were contacting
DoD and DOJ.
141
00:06:04,998 --> 00:06:06,934
Well, both agencies
reported an attempted hack
142
00:06:06,967 --> 00:06:08,736
of the facilities
two weeks ago.
143
00:06:08,769 --> 00:06:11,739
That's why Lieutenant Shaw was
sent here to update software,
144
00:06:11,772 --> 00:06:13,173
strengthen cyber defense.
145
00:06:13,206 --> 00:06:14,742
Any idea who the hacker was?
146
00:06:14,775 --> 00:06:16,076
None. But it's our guess,
147
00:06:16,109 --> 00:06:17,811
it's the same person
as the killer.
148
00:06:17,845 --> 00:06:19,012
This is part
of what he was stole.
149
00:06:20,047 --> 00:06:21,081
Surveillance from FBI
150
00:06:21,114 --> 00:06:23,684
of a major prostitution ring.
151
00:06:23,717 --> 00:06:25,586
I know him.
152
00:06:25,619 --> 00:06:27,721
It's Councilman Long.
153
00:06:27,755 --> 00:06:28,956
Well, how'd you find this?
154
00:06:28,989 --> 00:06:30,123
We didn't.
It went viral
155
00:06:30,157 --> 00:06:31,559
an hour ago.
156
00:06:31,592 --> 00:06:33,160
GREGORIO:
A long with eight other videos
157
00:06:33,193 --> 00:06:34,194
of prominent New Orleanians.
158
00:06:34,227 --> 00:06:36,196
All a part of the stolen files.
159
00:06:36,229 --> 00:06:38,131
And each of our subjects
are under some form
160
00:06:38,165 --> 00:06:39,667
of investigation.
161
00:06:39,700 --> 00:06:40,901
Internet's blowing up.
162
00:06:40,934 --> 00:06:42,536
Videos are getting thousands
of hits.
163
00:06:42,570 --> 00:06:44,738
It's straight up
public humiliation.
164
00:06:44,772 --> 00:06:46,940
Doesn't sound
like espionage to me.
165
00:06:46,974 --> 00:06:48,742
(computer beeps)
166
00:06:48,776 --> 00:06:50,811
Ah, hey. It's the new guy.
167
00:06:50,844 --> 00:06:52,646
I can say that,
'cause I've been here a week.
168
00:06:52,680 --> 00:06:54,715
Welcome aboard, newbie.
169
00:06:54,748 --> 00:06:55,916
You got something for us?
170
00:06:55,949 --> 00:06:57,985
I'd say. Found epidermis cells
171
00:06:58,018 --> 00:07:01,121
at the scene that didn't
match any of our victims.
172
00:07:01,154 --> 00:07:03,724
But they did match
a very likely suspect.
173
00:07:03,757 --> 00:07:04,792
Ethan Beck.
174
00:07:04,825 --> 00:07:06,627
PRIDE:
Ethan Beck?
175
00:07:06,660 --> 00:07:09,630
So. All right. So you've heard
of Anonymous, right?
176
00:07:09,663 --> 00:07:10,898
Of course.
177
00:07:10,931 --> 00:07:12,533
Okay. Well, Ethan Beck
and his people
178
00:07:12,566 --> 00:07:14,635
are, like, ten times better.
And their mission
179
00:07:14,668 --> 00:07:17,037
is to expose corruption
wherever it is.
180
00:07:17,070 --> 00:07:18,606
So where do we find this guy?
181
00:07:18,639 --> 00:07:20,040
Well, that's the thing.
You don't really find him.
182
00:07:20,073 --> 00:07:23,076
He finds you. He's like a...
like a phantom.
183
00:07:24,845 --> 00:07:26,814
I'm expecting a "but"
right about now.
184
00:07:26,847 --> 00:07:29,783
But there was a failed hack
attempt on the facility
185
00:07:29,817 --> 00:07:31,018
a couple weeks back...
186
00:07:31,051 --> 00:07:32,152
And Patton was able
to find out
187
00:07:32,185 --> 00:07:33,787
where that hack came from.
188
00:07:33,821 --> 00:07:35,923
And I'm gonna send you
those details right now.
189
00:07:38,058 --> 00:07:40,528
The abandoned restaurant
on Lake Pontchartrain.
190
00:07:40,561 --> 00:07:42,963
Yeah. Actually, there's activity
on the I.P. address right now.
191
00:07:42,996 --> 00:07:44,197
Somebody's still there.
192
00:07:44,231 --> 00:07:45,533
Could be our killer.
193
00:07:45,566 --> 00:07:47,200
Gregorio, you're with me.
194
00:07:59,112 --> 00:08:00,948
NCIS!
195
00:08:00,981 --> 00:08:02,182
Hands where we can see 'em.
196
00:08:02,215 --> 00:08:03,584
Slow!
197
00:08:07,755 --> 00:08:09,122
(short laugh)
198
00:08:09,757 --> 00:08:10,924
Elvis!
199
00:08:12,325 --> 00:08:14,294
Dwayne Pride.
200
00:08:14,327 --> 00:08:16,930
Of all the gin joints
in all the towns, and look,
201
00:08:16,964 --> 00:08:18,866
you brought your little buddy
with you, too.
Should've guessed,
202
00:08:18,899 --> 00:08:21,034
if we had a major hack
job, we'd run into you.
203
00:08:21,068 --> 00:08:22,736
I know what you're thinking.
204
00:08:22,770 --> 00:08:25,005
This looks really bad for me.
205
00:08:25,038 --> 00:08:27,641
but this time I swear
I did not do it.
206
00:08:27,675 --> 00:08:28,909
Right.
207
00:08:43,724 --> 00:08:45,058
GREGORIO: Hands where
I can see 'em.
208
00:08:45,092 --> 00:08:47,194
I am having a raging bout
of déjà vu right now.
209
00:08:47,227 --> 00:08:49,262
Dwayne, tell her
I'm not dangerous.
210
00:08:49,296 --> 00:08:50,831
Last time we dealt with
you, you were armed
211
00:08:50,864 --> 00:08:51,431
and almost shot a woman.
212
00:08:51,464 --> 00:08:52,900
She's got a point, Elvis.
213
00:08:52,933 --> 00:08:55,035
Out of context, unfair.
214
00:08:55,068 --> 00:08:56,970
And that woman
sort of had it coming.
215
00:08:57,004 --> 00:08:58,338
Can I cuff him, please?
216
00:08:58,371 --> 00:08:59,707
Not yet, New York.
217
00:08:59,740 --> 00:09:00,908
Elvis,
this restaurant
218
00:09:00,941 --> 00:09:03,210
was the source of a hack attempt
219
00:09:03,243 --> 00:09:05,212
on a Federal server farm.
220
00:09:05,245 --> 00:09:08,816
A facility where four people
were killed this morning.
221
00:09:08,849 --> 00:09:10,918
Right. So you think it's, uh,
222
00:09:10,951 --> 00:09:12,853
suspicious that I'm here,
223
00:09:12,886 --> 00:09:15,255
considering my past
miscommunications
224
00:09:15,288 --> 00:09:17,190
with the law.
225
00:09:17,224 --> 00:09:18,726
Um, by miscommunications,
do you mean
226
00:09:18,759 --> 00:09:21,228
multiple felony convictions?
Then, yes.
227
00:09:21,261 --> 00:09:23,697
I'm not the felon
you're looking for.
228
00:09:23,731 --> 00:09:25,165
His name is Ethan Beck.
229
00:09:27,134 --> 00:09:28,268
How do you know that?
230
00:09:28,301 --> 00:09:29,937
'Cause I'm looking for him, too.
231
00:09:29,970 --> 00:09:32,339
He runs a hacktivist group
called the Collective.
232
00:09:32,372 --> 00:09:34,007
More like a terrorist
organization,
233
00:09:34,041 --> 00:09:36,143
exposing people's dirty secrets.
234
00:09:36,176 --> 00:09:38,812
No. The Collective was founded
to create transparency
235
00:09:38,846 --> 00:09:40,280
and expose corruption.
236
00:09:40,313 --> 00:09:41,749
Well, right now, it's exposing
237
00:09:41,782 --> 00:09:44,351
prominent folks' personal lives.
238
00:09:44,384 --> 00:09:46,153
Yeah, and that's
really pissing me off.
239
00:09:46,186 --> 00:09:46,954
Why do you care?
240
00:09:46,987 --> 00:09:49,823
Because my reputation's
at stake.
241
00:09:49,857 --> 00:09:52,292
Because he created
the Collective.
242
00:09:52,325 --> 00:09:54,828
Yeah. I created it with Ethan.
243
00:09:54,862 --> 00:09:56,263
He was my protégé.
244
00:09:56,296 --> 00:09:58,766
But he let his ego
get the best of him,
245
00:09:58,799 --> 00:10:00,233
and it's not
about the cause anymore.
246
00:10:00,267 --> 00:10:03,270
It's about Ethan proving
how powerful he is.
247
00:10:03,303 --> 00:10:07,240
And that's why you guys have
to let me help you find him.
248
00:10:07,274 --> 00:10:09,877
Talk about ego.
We can handle this, all right?
249
00:10:09,910 --> 00:10:12,780
Dwayne, you don't have any idea
who you're dealing with.
250
00:10:12,813 --> 00:10:15,649
Do you? He's hard to track.
Listen.
251
00:10:15,683 --> 00:10:17,184
He's taken down
Fortune 500 companies.
252
00:10:17,217 --> 00:10:19,386
He's brought government agencies
to their knees.
253
00:10:19,419 --> 00:10:21,188
And he's never
been caught.
254
00:10:21,221 --> 00:10:23,056
He's dangerous.
255
00:10:23,090 --> 00:10:24,925
Elvis, Ethan Beck
murdered four people,
256
00:10:24,958 --> 00:10:28,128
including a Navy Lieutenant.
We know he's dangerous.
257
00:10:28,161 --> 00:10:29,797
Good point.
258
00:10:29,830 --> 00:10:31,665
But you got to let me
help you find him.
(phone beeping)
259
00:10:31,699 --> 00:10:33,734
I taught him every trick
he knows.
260
00:10:33,767 --> 00:10:34,935
I am the one guy
261
00:10:34,968 --> 00:10:36,770
who could track this dude down.
262
00:10:38,305 --> 00:10:39,707
Please.
263
00:10:41,241 --> 00:10:43,343
Gregorio?
Yeah?
264
00:10:43,376 --> 00:10:45,879
Take Elvis back to NCIS.
265
00:10:45,913 --> 00:10:47,681
Set up him up with
whatever he needs.
266
00:10:47,715 --> 00:10:48,882
For real?
267
00:10:48,916 --> 00:10:50,283
Don't look so upset.
268
00:10:50,317 --> 00:10:52,085
(chuckles)
I don't bite.
269
00:10:52,119 --> 00:10:54,688
(laughs)
Unless you ask real nice.
270
00:10:54,722 --> 00:10:56,223
Where are you going?
271
00:10:56,256 --> 00:10:58,658
Summoned by the mayor.
272
00:11:03,864 --> 00:11:04,832
TV REPORTER:
Mayor Douglas Hamilton...
273
00:11:04,865 --> 00:11:07,167
They got my e-mails, Dwayne.
274
00:11:07,200 --> 00:11:09,970
Do you...?
They got my e-mails!
275
00:11:10,003 --> 00:11:11,271
All right?
Posted them online.
276
00:11:11,304 --> 00:11:12,973
Hundreds of private messages.
277
00:11:13,006 --> 00:11:14,107
You're not the only one.
278
00:11:14,141 --> 00:11:16,043
Come on, the reporters
asking que--
279
00:11:16,076 --> 00:11:17,410
They're all over the place.
You've seen them, right?
280
00:11:17,444 --> 00:11:18,746
...intimately involved
with your press secretary.
281
00:11:18,779 --> 00:11:19,980
Uh, I have nothing to say...
282
00:11:20,013 --> 00:11:21,014
I've got nobody, though,
283
00:11:21,048 --> 00:11:22,015
to field questions for me,
284
00:11:22,049 --> 00:11:23,116
because my press secretary's
285
00:11:23,150 --> 00:11:24,384
husband made her resign.
286
00:11:24,417 --> 00:11:26,453
I've got multiple
homicides to solve,
287
00:11:26,486 --> 00:11:28,021
can we cut to the chase?
288
00:11:29,489 --> 00:11:30,891
You're enjoying this,
ain't ya?
289
00:11:30,924 --> 00:11:32,292
(laughing):
I can see.
290
00:11:32,325 --> 00:11:33,994
You're enjoying this,
just a little bit.
291
00:11:34,027 --> 00:11:35,796
Your point, Mr. Mayor?
292
00:11:38,031 --> 00:11:40,000
Now, I know you think
that I'm a bad guy.
293
00:11:40,033 --> 00:11:42,269
Right? That, uh...
294
00:11:42,302 --> 00:11:44,271
I'm only interested in myself.
295
00:11:44,304 --> 00:11:46,807
If history is any guide.
296
00:11:46,840 --> 00:11:51,044
I'm screwed, Dwayne.
Oh, yeah. I'm done.
297
00:11:51,078 --> 00:11:53,747
And there's nothing I
can do about that now,
298
00:11:53,781 --> 00:11:56,283
but innocent people
are getting hurt.
299
00:11:56,316 --> 00:11:58,018
Private lives
are getting exposed.
300
00:11:58,051 --> 00:12:00,854
And this could be very bad
for a lot of good people.
301
00:12:00,888 --> 00:12:03,490
We agree on that
much, don't we?
302
00:12:04,491 --> 00:12:06,760
I can be useful to you.
303
00:12:06,794 --> 00:12:08,962
I can pull strings.
304
00:12:08,996 --> 00:12:12,065
I could give you access
to resources if you need them.
305
00:12:12,099 --> 00:12:16,403
Whatever you need.
Just say the word.
306
00:12:17,404 --> 00:12:19,973
Let's fix this together.
307
00:12:21,108 --> 00:12:23,911
Might be something you can do.
308
00:12:28,816 --> 00:12:30,818
Uh... you...
309
00:12:30,851 --> 00:12:32,252
you're, uh...
310
00:12:32,285 --> 00:12:34,021
(chuckles)
I mean...
311
00:12:34,054 --> 00:12:35,488
Are you having a stroke, kid?
312
00:12:35,522 --> 00:12:37,791
Seriously, do I have
to give you mouth to mouth?
313
00:12:37,825 --> 00:12:39,126
I'm Elvis.
314
00:12:39,159 --> 00:12:40,527
Oh, yeah, yeah,
I know exactly who you are.
315
00:12:40,560 --> 00:12:42,429
You're-you're a personal hero.
316
00:12:42,462 --> 00:12:43,931
I hope that
doesn't sound strange.
317
00:12:43,964 --> 00:12:45,999
No, no, that's not
creepy at all.
318
00:12:46,033 --> 00:12:47,467
It's just, your work
is pretty much the reason
319
00:12:47,500 --> 00:12:49,502
I got into computers
in the first place.
320
00:12:49,536 --> 00:12:52,305
Okay, now I feel old,
but also a bit flattered.
321
00:12:52,339 --> 00:12:53,406
Thank you.
322
00:12:53,440 --> 00:12:54,908
What are you doing here?
323
00:12:54,942 --> 00:12:57,344
I'm trying to track
down Ethan Beck.
324
00:12:57,377 --> 00:12:59,179
Sorry, I didn't know
this is your office,
325
00:12:59,212 --> 00:13:00,480
but you got a
killer setup here.
326
00:13:00,513 --> 00:13:02,249
Oh, yeah, it is killer,
but it's not mine.
327
00:13:02,282 --> 00:13:03,817
I don't really have
an office, per se.
328
00:13:03,851 --> 00:13:04,918
I-I'm kind of new.
Okay.
329
00:13:04,952 --> 00:13:06,453
Actually, I'm very new.
330
00:13:06,486 --> 00:13:08,221
Although,
I've also been around a lot,
331
00:13:08,255 --> 00:13:09,857
so, it's all
very complicated.
332
00:13:09,890 --> 00:13:12,860
Anyway, I'm-I'm supposed
to find Ethan Beck, too.
333
00:13:12,893 --> 00:13:14,094
Okay, good.
Cop a squat.
334
00:13:14,127 --> 00:13:15,128
Let's get at it.
335
00:13:15,162 --> 00:13:17,064
All right.
336
00:13:17,097 --> 00:13:19,199
Um, uh, over there's good.
337
00:13:19,232 --> 00:13:20,500
That's probably good.
Yeah, yeah, yeah.
338
00:13:23,904 --> 00:13:27,274
Now, Ethan is a hard guy
to track down, you know?
339
00:13:27,307 --> 00:13:32,212
Not easy to trace, but, uh,
we got a work-around here.
340
00:13:32,245 --> 00:13:35,482
We got all the Internet
traffic for the entire city.
341
00:13:35,515 --> 00:13:38,218
Whoa, how did you--?
Not me,
your mayor.
342
00:13:38,251 --> 00:13:40,520
He took a break from bedding
his employees to help us out.
343
00:13:40,553 --> 00:13:42,355
Thanks to your boss.
344
00:13:42,389 --> 00:13:45,893
So... so, if Ethan's sifting
through all these stolen files,
345
00:13:45,926 --> 00:13:48,128
and he's posting them online,
then he's gonna need
346
00:13:48,161 --> 00:13:50,097
a high concentration
of bandwidth, right?
347
00:13:50,130 --> 00:13:51,531
Right, and Ethan
doesn't do the grunt work,
348
00:13:51,564 --> 00:13:54,167
so one of his minions
does it for him.
349
00:13:54,201 --> 00:13:56,003
So, if we trace
the low-hanging fruit...
350
00:13:56,036 --> 00:13:57,270
We can trade up to the big dog.
351
00:13:57,304 --> 00:14:00,173
That's right.
All right. Yeah!
This is fun.
352
00:14:00,207 --> 00:14:01,508
Yeah, yeah,
eyes front. Yeah.
353
00:14:01,541 --> 00:14:03,110
Okay.
354
00:14:03,143 --> 00:14:04,477
I've got some heavy traffic
355
00:14:04,511 --> 00:14:06,246
coming from a coffee shop
in The Quarter.
356
00:14:06,279 --> 00:14:08,381
Good job, kid.
Call in the cavalry.
357
00:14:08,415 --> 00:14:10,417
Actually, I am the cavalry.
358
00:14:10,450 --> 00:14:12,552
Actually, I need you to help me
find the other Collectives.
359
00:14:12,585 --> 00:14:15,088
Oh, okay, yeah.
Let's do it.
Yeah. Right.
360
00:14:15,122 --> 00:14:17,024
By here, I mean of course...
Back over there. Sure.
361
00:14:17,057 --> 00:14:18,058
I'm gonna call Lasalle.
362
00:14:18,091 --> 00:14:19,326
Pretty much always over there.
363
00:14:19,359 --> 00:14:21,661
Oh, this is great.
364
00:14:21,694 --> 00:14:25,498
Like Batman and Robin,
except a cooler Robin.
365
00:14:27,067 --> 00:14:28,936
Coffee shop's up here
on the corner.
366
00:14:28,969 --> 00:14:30,303
It's official.
367
00:14:30,337 --> 00:14:33,106
Mayor Hamilton's sex tape
just went wide.
368
00:14:33,140 --> 00:14:34,574
They got him with
his press secretary.
369
00:14:34,607 --> 00:14:36,209
No. Someone else.
A friend's wife.
370
00:14:36,243 --> 00:14:38,478
I feel bad.
For Hamilton?
371
00:14:38,511 --> 00:14:41,281
For him, the woman, anybody
who has their privacy invaded.
372
00:14:41,314 --> 00:14:43,483
I mean, we all
have secrets, no?
Not everyone.
373
00:14:43,516 --> 00:14:44,918
Agreed.
374
00:14:44,952 --> 00:14:46,386
Okay, you got
a couple of saints here.
375
00:14:46,419 --> 00:14:48,421
Well, you live a decent life,
you got nothing to hide.
376
00:14:52,059 --> 00:14:53,994
SONJA:
Check out Mr. Robot.
377
00:14:54,027 --> 00:14:55,328
LASALLE:
Yeah, Mohawk, piercings,
378
00:14:55,362 --> 00:14:56,296
could be our guy.
379
00:15:00,100 --> 00:15:01,201
Excuse me.
380
00:15:01,234 --> 00:15:02,936
Federal agents.
381
00:15:02,970 --> 00:15:03,937
Need to ask you
a few questions.
382
00:15:03,971 --> 00:15:05,605
We got a rabbit.
383
00:15:15,515 --> 00:15:17,117
Easy now.
Get off me.
384
00:15:19,052 --> 00:15:20,954
(grunts)
385
00:15:20,988 --> 00:15:22,489
Attica! Attica!
386
00:15:22,522 --> 00:15:24,457
I'm gonna let you ladies
handle this one.
387
00:15:29,196 --> 00:15:31,598
PRIDE:
Thank you, Roy.
388
00:15:31,631 --> 00:15:33,366
You're in a lot of trouble,
Aviva.
389
00:15:33,400 --> 00:15:34,968
Assaulting a Federal agent.
390
00:15:35,002 --> 00:15:37,104
Your guy manhandled me.
391
00:15:37,137 --> 00:15:39,472
You got bigger problems.
392
00:15:41,141 --> 00:15:43,710
We know that you're connected
393
00:15:43,743 --> 00:15:46,579
to a major security breach
at a Federal facility.
394
00:15:46,613 --> 00:15:49,216
That you've released
sensitive data to the public.
395
00:15:49,249 --> 00:15:50,617
You're a member
of the Collective,
396
00:15:50,650 --> 00:15:52,752
and you work for Ethan Beck.
397
00:15:52,785 --> 00:15:54,687
Prove it.
398
00:15:55,688 --> 00:15:57,257
Everything we need to know
399
00:15:57,290 --> 00:15:59,059
is right here in your computer.
400
00:15:59,092 --> 00:16:01,128
Boot it up.
401
00:16:01,161 --> 00:16:02,662
Try and access the hard drive.
402
00:16:02,695 --> 00:16:04,131
See what happens.
403
00:16:04,164 --> 00:16:05,732
Booby trapped, huh?
404
00:16:05,765 --> 00:16:07,267
Wow.
405
00:16:07,300 --> 00:16:08,668
Smart.
406
00:16:08,701 --> 00:16:10,537
AVIVA:
At a level you can't even
407
00:16:10,570 --> 00:16:12,139
begin to contemplate.
408
00:16:12,172 --> 00:16:14,674
The Collective
isn't afraid of laws
409
00:16:14,707 --> 00:16:18,578
or consequences or cops.
410
00:16:18,611 --> 00:16:20,547
That's fair enough.
411
00:16:20,580 --> 00:16:26,186
But... I'm not the one you
need to worry about right now.
412
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
Do you know who I am?
413
00:16:37,130 --> 00:16:39,032
I'm Elvis Bertrand.
414
00:16:39,066 --> 00:16:40,500
No way.
415
00:16:40,533 --> 00:16:43,303
And your worst nightmare
is coming true in real time,
416
00:16:43,336 --> 00:16:46,039
because I don't care
about laws or rules
417
00:16:46,073 --> 00:16:48,341
or pathetic booby traps
on your hard drive.
418
00:16:48,375 --> 00:16:50,310
You are gonna cooperate with us,
419
00:16:50,343 --> 00:16:52,579
or I'm gonna expose
every move you've made
420
00:16:52,612 --> 00:16:54,047
as a so-called hacktivist
421
00:16:54,081 --> 00:16:56,083
to the whole world.
422
00:16:56,116 --> 00:16:57,317
(scoffs)
423
00:16:59,452 --> 00:17:01,454
(sighs)
424
00:17:02,555 --> 00:17:03,656
What do you want?
425
00:17:05,425 --> 00:17:06,726
Want you to contact Ethan Beck.
426
00:17:09,862 --> 00:17:13,032
Just reach out to him,
and I will do the rest.
427
00:17:22,542 --> 00:17:25,345
Okay.
428
00:17:25,378 --> 00:17:26,813
I hope you know
what you're doing,
429
00:17:26,846 --> 00:17:29,082
'cause he doesn't
like to be found.
430
00:17:29,116 --> 00:17:30,717
ELVIS:
Now, I'm just running
431
00:17:30,750 --> 00:17:34,287
a little, elegant,
backtrace program I devised,
432
00:17:34,321 --> 00:17:38,458
and it will attack his computer
before he knows what hit him.
433
00:17:38,491 --> 00:17:40,360
(chuckles)
434
00:17:40,393 --> 00:17:42,295
Ooh.
435
00:17:43,696 --> 00:17:44,731
That's not good.
436
00:17:46,199 --> 00:17:47,334
Elvis.
437
00:17:49,702 --> 00:17:51,671
Any idea what's going on?
438
00:17:51,704 --> 00:17:52,505
I did not do it. I swear.
439
00:17:52,539 --> 00:17:54,541
ELVIS:
You didn't do this.
Ethan did.
440
00:18:00,447 --> 00:18:02,182
I heard you were looking for me.
441
00:18:03,916 --> 00:18:05,752
Can you trace his location?
442
00:18:05,785 --> 00:18:07,420
I'll try, but he's got
control of our whole network.
443
00:18:07,454 --> 00:18:08,755
You've uncovered
the hornet's nest
444
00:18:08,788 --> 00:18:10,823
and woken a sleeping giant.
445
00:18:10,857 --> 00:18:12,525
Okay, I'm gonna ignore
your agregious overuse
446
00:18:12,559 --> 00:18:14,261
of mixed metaphors, Ethan,
447
00:18:14,294 --> 00:18:16,763
and ask you, "What the hell
is your problem, buddy?!"
448
00:18:16,796 --> 00:18:19,766
Elvis, you're a traitor
to the cause.
449
00:18:19,799 --> 00:18:21,401
I refuse to speak to you.
450
00:18:21,434 --> 00:18:24,804
What cause justifies
the murder of four people?
451
00:18:24,837 --> 00:18:26,806
I won't listen to your lies.
452
00:18:26,839 --> 00:18:29,409
You have no idea
what you're talking about
453
00:18:29,442 --> 00:18:30,877
or who you're messing with.
454
00:18:31,478 --> 00:18:33,180
(shouts)
455
00:18:33,213 --> 00:18:35,382
Sebastian!
How is he doing that?
456
00:18:35,415 --> 00:18:36,816
I don't know,
but it's kind of cool.
457
00:18:36,849 --> 00:18:38,585
(shouts)
458
00:18:40,487 --> 00:18:42,189
Okay, Ethan, Ethan,
listen to me, buddy.
459
00:18:42,222 --> 00:18:43,590
This isn't you.
460
00:18:43,623 --> 00:18:45,258
I need you to come in here.
461
00:18:45,292 --> 00:18:46,826
Stop looking for me.
462
00:18:46,859 --> 00:18:48,795
Sorry, we can't
oblige you of that.
463
00:18:48,828 --> 00:18:51,198
Then you'll all pay for it.
464
00:18:51,231 --> 00:18:52,365
(shouts)
465
00:18:59,472 --> 00:19:03,310
Okay, well...
466
00:19:03,343 --> 00:19:05,144
that could've gone better.
467
00:19:17,624 --> 00:19:20,793
This whole Wizard of Oz
act doesn't exactly mesh
468
00:19:20,827 --> 00:19:23,496
with a suspect willing to kill
four people in cold blood.
469
00:19:23,530 --> 00:19:25,798
Well, contradiction we can try
to explain after we find him.
470
00:19:25,832 --> 00:19:29,502
Please, tell me you have another
way of tracing Ethan Beck?
471
00:19:29,536 --> 00:19:30,603
Not off the top of my head.
472
00:19:30,637 --> 00:19:32,439
He's gone deep underground,
473
00:19:32,472 --> 00:19:34,274
probably unplugging
completely.
474
00:19:34,307 --> 00:19:35,908
So we don't trace
him digitally.
475
00:19:35,942 --> 00:19:37,677
Never gonna outsmart
him online, anyway.
476
00:19:37,710 --> 00:19:39,612
Ooh, that hurts my feelings.
477
00:19:39,646 --> 00:19:41,814
Focus on who he is
in the real world instead.
478
00:19:41,848 --> 00:19:44,484
You're talking
about pattern of life?
479
00:19:44,517 --> 00:19:46,719
Um, what is this
"pattern of life"?
480
00:19:46,753 --> 00:19:48,321
Profiling technique.
481
00:19:48,355 --> 00:19:50,523
We gather every detail
we know about a suspect.
482
00:19:50,557 --> 00:19:51,624
What he eats,
what he wears,
483
00:19:51,658 --> 00:19:52,959
kind of music he likes.
484
00:19:52,992 --> 00:19:53,993
Especially irregularities.
485
00:19:54,026 --> 00:19:55,395
Any unusual traits or habits.
486
00:19:55,428 --> 00:19:56,829
Okay, where to start?
487
00:19:56,863 --> 00:19:58,831
Well, you got a guy that sits
488
00:19:58,865 --> 00:20:01,401
alone at home in front
of a computer screen.
489
00:20:01,434 --> 00:20:03,470
Weirdness comes
with the territory.
490
00:20:03,503 --> 00:20:05,405
We put it all
into an analytical program,
491
00:20:05,438 --> 00:20:07,274
and then we got a good shot
at finding him.
492
00:20:07,307 --> 00:20:08,641
And you actually think
that'll work?
493
00:20:08,675 --> 00:20:11,944
We tracked your sorry ass
not too long ago.
494
00:20:11,978 --> 00:20:15,482
You know, I think if you gave
me a shot, we could become pals.
495
00:20:15,515 --> 00:20:17,284
Really?
Yeah.
496
00:20:17,317 --> 00:20:19,286
We're about
to find out.
497
00:20:19,319 --> 00:20:20,887
Elvis, sit with Gregorio.
(cell phone beeping)
498
00:20:20,920 --> 00:20:24,624
Tell her everything she
needs to know about Ethan.
499
00:20:24,657 --> 00:20:26,793
Okay. Got the power going.
500
00:20:26,826 --> 00:20:28,661
The Internet's booting back up,
501
00:20:28,695 --> 00:20:29,862
so all in all,
we're in business.
502
00:20:29,896 --> 00:20:31,598
Good work, Sebastian.
503
00:20:31,631 --> 00:20:32,799
Loretta's got something,
so, Sebastian,
504
00:20:32,832 --> 00:20:34,301
you're with me.
Let's go.
505
00:20:34,334 --> 00:20:36,803
Sorry, excuse me.
506
00:20:36,836 --> 00:20:38,438
I'm gonna be honest.
I'm a little afraid of you.
507
00:20:38,471 --> 00:20:39,672
Just a little?
508
00:20:39,706 --> 00:20:41,508
You got to learn
to take a compliment.
509
00:20:42,842 --> 00:20:45,445
Wait, what are all
these e-mails?
510
00:20:45,478 --> 00:20:46,479
Some kind of glitch
or something?
511
00:20:46,513 --> 00:20:47,680
Those aren't your e-mails.
512
00:20:47,714 --> 00:20:49,549
That Ethan sure works fast.
513
00:20:49,582 --> 00:20:50,650
Works fast at what?
514
00:20:50,683 --> 00:20:53,953
At-at creating chaos.
515
00:20:54,987 --> 00:20:56,756
Yo, the Internet's back up.
516
00:20:56,789 --> 00:20:58,291
I know.
517
00:20:58,325 --> 00:21:00,427
I just got a crazy
amount of e-mails.
518
00:21:00,460 --> 00:21:02,662
Yeah, me, too,
and it's not good.
519
00:21:02,695 --> 00:21:05,565
These are ATF files
from your undercover days.
520
00:21:05,598 --> 00:21:08,568
Whoa. Are you kidding me?
How'd that happen?
521
00:21:08,601 --> 00:21:10,370
Well, I'm assuming
it's Ethan Beck
522
00:21:10,403 --> 00:21:12,639
making good on his threat.
523
00:21:12,672 --> 00:21:14,574
Well, you need
to get rid of those.
524
00:21:14,607 --> 00:21:16,309
Yeah, I'm all over it.
525
00:21:16,343 --> 00:21:17,544
Hey, and you might
want to do the same
526
00:21:17,577 --> 00:21:18,711
with whatever's
in your inbox.
527
00:21:18,745 --> 00:21:20,480
Yeah.
528
00:21:22,715 --> 00:21:24,617
(gasps)
529
00:21:27,887 --> 00:21:30,056
Yeah, I probably should have.
530
00:21:30,089 --> 00:21:31,558
Oh, boy.
531
00:21:31,591 --> 00:21:32,559
What'd you get?
532
00:21:32,592 --> 00:21:33,793
Just an e-mail from you to Pride
533
00:21:33,826 --> 00:21:36,529
saying that you don't think
I should be added to the team.
534
00:21:36,563 --> 00:21:38,598
Your undercover identity
was just exposed
535
00:21:38,631 --> 00:21:39,932
and you're pissed
about an e-mail
536
00:21:39,966 --> 00:21:41,434
taken completely out of context?
537
00:21:41,468 --> 00:21:43,736
Oh, by all means,
give me the context.
538
00:21:43,770 --> 00:21:45,104
Well, I didn't know you yet,
and couldn't tell
539
00:21:45,137 --> 00:21:46,939
how you would mix
with the team dynamic.
540
00:21:46,973 --> 00:21:49,542
I took a bullet for the team.
How's that for dynamic?
541
00:21:49,576 --> 00:21:51,911
And you proved yourself
a hundred times since, to me.
542
00:21:51,944 --> 00:21:54,614
And me to you, right?
543
00:21:54,647 --> 00:21:56,015
We should probably
stop reading these
544
00:21:56,048 --> 00:21:57,650
before someone else gets hurt.
545
00:22:07,727 --> 00:22:09,929
Well, since Sebastian's busy
waging cyber-warfare,
546
00:22:09,962 --> 00:22:11,831
I had another tech
analyze the bullets
547
00:22:11,864 --> 00:22:13,766
from Lieutenant Shaw's murder.
548
00:22:13,800 --> 00:22:15,368
Well, those slugs
were in fragments.
549
00:22:15,402 --> 00:22:17,036
You were able to get
a ballistics match?
550
00:22:17,069 --> 00:22:19,439
No, something
far more intriguing:
551
00:22:19,472 --> 00:22:21,974
traces of ink.
552
00:22:22,008 --> 00:22:23,643
Ink? What kind of ink?
553
00:22:23,676 --> 00:22:24,844
Printer, pen? I mean, there's
554
00:22:24,877 --> 00:22:26,413
literally hundreds
of classifications.
555
00:22:26,446 --> 00:22:28,681
I don't know, Sebastian,
but the sample was so small,
556
00:22:28,715 --> 00:22:30,583
I wouldn't want anyone
to touch it, except you.
557
00:22:30,617 --> 00:22:31,784
That's a good call.
558
00:22:31,818 --> 00:22:33,953
Capillary electrophoresis
is not for the faint of heart.
559
00:22:36,122 --> 00:22:38,858
This Ethan Beck is proving to be
as elusive as he is dangerous.
560
00:22:38,891 --> 00:22:40,727
He threw us all
for a loop.
561
00:22:40,760 --> 00:22:43,563
And I've never seen Elvis
afraid of anyone.
562
00:22:43,596 --> 00:22:46,433
Worried Beck will come back,
guns blazing.
563
00:22:46,466 --> 00:22:48,167
PRIDE: It's not just guns
I'm afraid of here.
564
00:22:48,200 --> 00:22:49,702
WADE:
A scandal then?
565
00:22:49,736 --> 00:22:50,837
Like with
Mayor Hamilton?
566
00:22:50,870 --> 00:22:53,139
PRIDE:
Well, not just him.
567
00:22:53,172 --> 00:22:54,507
A lot of New Orleanians
are reeling today
568
00:22:54,541 --> 00:22:55,908
because of Ethan Beck.
569
00:22:55,942 --> 00:22:58,110
I'm gonna go, uh,
process this in my lab.
570
00:22:58,144 --> 00:22:59,946
No need to wait, which
should come as a relief to you,
571
00:22:59,979 --> 00:23:01,113
since you won't have to
worry about
572
00:23:01,147 --> 00:23:03,049
my inability in the field
for a while.
573
00:23:05,618 --> 00:23:07,687
Okay, what was that about?
574
00:23:07,720 --> 00:23:08,955
Not a clue.
575
00:23:08,988 --> 00:23:11,023
(phone beeps)
576
00:23:13,225 --> 00:23:15,628
Rains, it pours.
577
00:23:17,997 --> 00:23:20,032
TV REPORTER: Mayor Hamilton is
once again in hot water.
578
00:23:20,066 --> 00:23:21,768
A sex tape featuring the mayor
579
00:23:21,801 --> 00:23:24,604
and an unidentified woman has
been released online...
580
00:23:24,637 --> 00:23:26,706
They got videos, Dwayne.
581
00:23:26,739 --> 00:23:29,008
Of me
582
00:23:29,041 --> 00:23:31,811
with different women.
583
00:23:31,844 --> 00:23:33,045
More staffers?
584
00:23:33,079 --> 00:23:34,581
(TV turns off)
585
00:23:34,614 --> 00:23:36,483
Well, that's not the
point now, is it?
586
00:23:36,516 --> 00:23:38,451
Why the hell
is there video?
587
00:23:38,485 --> 00:23:39,586
Couldn't say.
588
00:23:39,619 --> 00:23:41,621
Couldn't or won't?
589
00:23:41,654 --> 00:23:44,891
My e-mails are on a Federal
law enforcement database.
590
00:23:44,924 --> 00:23:46,626
Okay.
591
00:23:46,659 --> 00:23:48,160
This day and age,
that happens.
592
00:23:48,194 --> 00:23:49,462
We live with it.
593
00:23:49,496 --> 00:23:51,864
But the video--
594
00:23:51,898 --> 00:23:53,833
well, that means that I'm...
595
00:23:53,866 --> 00:23:55,902
actively under
investigation, right?
596
00:23:57,637 --> 00:23:59,872
I'm not investigating you,
if that's your question.
597
00:23:59,906 --> 00:24:03,042
Not... currently, at least.
598
00:24:03,075 --> 00:24:06,012
Well, you've thrown
a lot of accusations my way.
599
00:24:06,045 --> 00:24:10,249
You know, the Javier Garcia
case, most recently.
600
00:24:10,282 --> 00:24:14,020
Garcia was murdered.
You know that.
601
00:24:14,053 --> 00:24:16,155
(smacks lips)
But,
602
00:24:16,188 --> 00:24:18,591
if there's something specific
603
00:24:18,625 --> 00:24:19,959
you want to confess,
I'm all ears.
604
00:24:21,828 --> 00:24:23,195
(sighs)
Well, Dwayne,
605
00:24:24,230 --> 00:24:27,867
if this day
has proven anything,
606
00:24:27,900 --> 00:24:31,170
it's that everybody
has a secret, even you.
607
00:24:31,203 --> 00:24:35,274
And if someone were motivated
to look hard enough,
608
00:24:35,307 --> 00:24:37,176
who knows what they would find?
609
00:24:42,849 --> 00:24:44,651
Here we go.
610
00:24:50,022 --> 00:24:51,257
GREGORIO: Look,
you've seen what you've seen.
611
00:24:51,290 --> 00:24:52,725
You can't take it back.
612
00:24:52,759 --> 00:24:53,793
That's your response?
613
00:24:53,826 --> 00:24:56,696
You told Isler we were a pair
of cartel imbeds.
614
00:24:56,729 --> 00:24:57,930
I said it was possible!
615
00:24:57,964 --> 00:24:59,899
And that we were
sleeping together? Ew!
616
00:24:59,932 --> 00:25:02,602
Look, you got a vibe, that's
all I'm saying. Honestly?
617
00:25:02,635 --> 00:25:04,771
It's kind of obvious.
Have you watched yourselves?
618
00:25:04,804 --> 00:25:05,738
No, but you have.
619
00:25:05,772 --> 00:25:07,907
Been surveilling us
for weeks, taking photos.
620
00:25:07,940 --> 00:25:09,241
That's why the FBI
brought me here,
621
00:25:09,275 --> 00:25:10,743
to investigate you.
You know that!
622
00:25:10,777 --> 00:25:11,978
Yeah, but that's
our personal lives.
623
00:25:12,011 --> 00:25:14,080
Do you know what
surveillance entails?
624
00:25:14,113 --> 00:25:15,648
And I cleared you
both anyways, so...
625
00:25:15,682 --> 00:25:17,083
Oh, I feel so much better.
626
00:25:17,116 --> 00:25:19,218
Good! 'Cause now we can
talk about what I got.
627
00:25:19,251 --> 00:25:20,052
What about what we...?
628
00:25:20,086 --> 00:25:21,754
Enough!
629
00:25:21,788 --> 00:25:23,623
You understand
630
00:25:23,656 --> 00:25:25,224
this is exactly
what Ethan Beck wants.
631
00:25:25,257 --> 00:25:26,926
Throw us off our game,
confuse us.
632
00:25:26,959 --> 00:25:29,161
So he can get away.
You gonna let that happen?
633
00:25:29,195 --> 00:25:30,630
It's called Shadenfreude.
634
00:25:30,663 --> 00:25:32,031
I'll say.
635
00:25:32,064 --> 00:25:33,299
It's an algorithm
I created years ago
636
00:25:33,332 --> 00:25:34,801
to go after mouthy CEOs.
637
00:25:34,834 --> 00:25:37,236
It culls e-mails,
638
00:25:37,269 --> 00:25:39,305
looking for sensitive
information about coworkers.
639
00:25:39,338 --> 00:25:41,774
And I created it to
expose corruption.
640
00:25:41,808 --> 00:25:43,275
But Ethan has used it
on you guys.
641
00:25:43,309 --> 00:25:45,612
Any progress locating him?
642
00:25:45,645 --> 00:25:47,614
We aggregated every detail
we can find
643
00:25:47,647 --> 00:25:50,316
on Ethan Beck's personal habits
and idisyncrasies.
644
00:25:50,349 --> 00:25:52,585
There's a lot.
He's afraid of heights,
645
00:25:52,619 --> 00:25:53,853
so he's not living
in a high-rise.
646
00:25:53,886 --> 00:25:55,855
He's also a recovering
heroin addict,
647
00:25:55,888 --> 00:25:57,323
a big believer
in the twelve steps.
648
00:25:57,356 --> 00:25:58,725
Okay, so he needs
to be near meetings.
649
00:25:58,758 --> 00:26:00,259
ELVIS: And then
you add to that,
650
00:26:00,292 --> 00:26:01,861
the paranoia that goes
with the territory,
651
00:26:01,894 --> 00:26:03,696
going after the
very powerful.
652
00:26:03,730 --> 00:26:04,697
He likes mobility,
653
00:26:04,731 --> 00:26:06,833
has to be able to escape
at a moment's notice.
654
00:26:06,866 --> 00:26:08,134
Okay, well around here,
655
00:26:08,167 --> 00:26:10,002
water's the fastest
way out, so, a boat.
656
00:26:10,036 --> 00:26:12,839
Okay, how do we narrow it
further?
657
00:26:14,741 --> 00:26:16,676
ELVIS:
Pizza.
658
00:26:16,709 --> 00:26:19,145
Ethan is obsessed
with wood oven pizza.
659
00:26:19,178 --> 00:26:22,815
And he has to have it delivered
at all hours.
660
00:26:22,849 --> 00:26:24,817
PRIDE:
We got a hit.
661
00:26:24,851 --> 00:26:25,818
Shell Beach Marina.
662
00:26:25,852 --> 00:26:26,886
Gregorio, with me.
663
00:26:26,919 --> 00:26:28,287
Let's move.
664
00:26:32,191 --> 00:26:35,061
(seagulls cawing)
665
00:26:37,129 --> 00:26:38,364
High-speed Internet satellite.
666
00:26:38,397 --> 00:26:41,200
This is the place.
667
00:26:51,678 --> 00:26:54,280
NCIS, hands where I can
see 'em, right now.
668
00:27:03,222 --> 00:27:04,223
Syringe.
669
00:27:16,736 --> 00:27:19,105
Pride, you need to see this!
670
00:27:22,274 --> 00:27:23,910
Suicide note.
671
00:27:25,177 --> 00:27:26,345
This guy's in the
middle of a crusade,
672
00:27:26,378 --> 00:27:27,947
exposing people
left and right
673
00:27:27,980 --> 00:27:29,148
and just offs himself?
674
00:27:29,181 --> 00:27:30,717
Does that seem right to you?
675
00:27:31,751 --> 00:27:34,921
Nothing about this seems right.
676
00:27:52,138 --> 00:27:54,340
Ethan Beck had
a hundred milligrams
677
00:27:54,373 --> 00:27:56,909
of nearly pure heroin
in his bloodstream.
678
00:27:56,943 --> 00:27:59,378
No one would have been able
to inject that much.
679
00:27:59,411 --> 00:28:02,281
He would have passed out
before completing the dose.
680
00:28:02,314 --> 00:28:03,883
This man was murdered.
681
00:28:03,916 --> 00:28:06,318
Yet someone wants us to think
he committed suicide.
682
00:28:06,352 --> 00:28:08,788
You think he had an accomplice?
683
00:28:08,821 --> 00:28:11,157
Beck may have released
confidential files
684
00:28:11,190 --> 00:28:12,825
and videos on
the Internet,
685
00:28:12,859 --> 00:28:14,160
thrown my team
into disarray
686
00:28:14,193 --> 00:28:15,394
by hacking our e-mails,
687
00:28:15,427 --> 00:28:18,097
but breaching a
federal facility?
688
00:28:18,130 --> 00:28:20,099
And expertly killing
four people?
689
00:28:20,132 --> 00:28:23,469
Yeah, Mr. Beck was not
in the pink of health.
690
00:28:23,502 --> 00:28:26,105
He would have gotten winded
answering the front door,
691
00:28:26,138 --> 00:28:27,439
let alone storming
the gates.
692
00:28:27,473 --> 00:28:29,041
Well then, what?
693
00:28:29,075 --> 00:28:32,444
Someone planted Ethan's DNA
at our crime scene?
694
00:28:32,478 --> 00:28:34,313
Set him up to
take the fall?
695
00:28:34,346 --> 00:28:35,882
Why go to all that trouble?
696
00:28:35,915 --> 00:28:39,151
Elvis and the rest of the team
697
00:28:39,185 --> 00:28:41,353
are searching through
Ethan's computer right now
698
00:28:41,387 --> 00:28:43,222
for the answer,
699
00:28:43,255 --> 00:28:46,225
provided they aren't at
each other's throats again.
700
00:28:46,258 --> 00:28:48,260
Mm.
Still dissention in the ranks?
701
00:28:48,294 --> 00:28:50,062
Honestly, I'm surprised
how little it took
702
00:28:50,096 --> 00:28:51,363
to throw us off our game.
703
00:28:51,397 --> 00:28:52,965
No one's off their game, Dwayne.
704
00:28:52,999 --> 00:28:54,967
We're family, families bicker.
705
00:28:55,001 --> 00:28:57,236
(scoffs)
(door opens)
706
00:28:57,269 --> 00:29:00,106
Oh, Pride,
I didn't realize you were here.
707
00:29:00,139 --> 00:29:02,108
I was about to call you
with some information.
708
00:29:02,141 --> 00:29:03,843
PRIDE:
Well, here I am.
709
00:29:03,876 --> 00:29:05,477
What do you got?
710
00:29:05,511 --> 00:29:08,280
Well, I analyzed the ink
found on the bullet
711
00:29:08,314 --> 00:29:09,882
from Lieutenant Shaw's body.
712
00:29:09,916 --> 00:29:11,350
Turns out,
713
00:29:11,383 --> 00:29:12,952
it's tattoo ink.
714
00:29:12,985 --> 00:29:14,954
Special proprietary blend
called "Chimera."
715
00:29:14,987 --> 00:29:16,522
Sold in limited supply
and only used
716
00:29:16,555 --> 00:29:18,390
by one shop in the area.
717
00:29:18,424 --> 00:29:20,259
Guessing you're gonna take one
of your more experienced agents
718
00:29:20,292 --> 00:29:21,861
to go check it out.
719
00:29:23,996 --> 00:29:25,497
And I'm guessing
720
00:29:25,531 --> 00:29:27,366
your behavior right now
721
00:29:27,399 --> 00:29:31,871
is about something
I said in an e-mail.
722
00:29:31,904 --> 00:29:33,539
Out with it!
723
00:29:33,572 --> 00:29:37,910
You told the director of NCIS
that I was inexperienced
724
00:29:37,944 --> 00:29:40,146
and that you're unsure of
my ability in the field.
725
00:29:40,179 --> 00:29:42,849
That's right.
Because you are inexperienced,
726
00:29:42,882 --> 00:29:45,151
Sebastian. And you haven't been
out in the field that much,
727
00:29:45,184 --> 00:29:47,253
but you know what else I said?
728
00:29:47,286 --> 00:29:49,989
I'd be willing to bet
you'd make a fantastic agent
729
00:29:50,022 --> 00:29:52,324
if given a chance.
SEBASTIAN: Oh.
730
00:29:52,358 --> 00:29:55,127
Well, I-I guess they didn't
send the whole e-mail then.
731
00:29:55,161 --> 00:29:56,195
Exactly.
732
00:29:56,228 --> 00:29:58,197
So, now you know.
733
00:29:58,230 --> 00:30:00,166
May we please go to
the tattoo parlor?
734
00:30:00,199 --> 00:30:01,300
Yeah.
735
00:30:07,339 --> 00:30:08,507
(tattoo gun buzzing)
736
00:30:08,540 --> 00:30:10,910
Chimera ink? Yeah, I think I
bought some a few months ago.
737
00:30:10,943 --> 00:30:12,444
Up sell it to the tourists
when they want to
738
00:30:12,478 --> 00:30:13,946
bring a part of New
Orleans home with them.
739
00:30:13,980 --> 00:30:15,181
Barely ever use it.
740
00:30:15,214 --> 00:30:16,448
Can we see your supply?
741
00:30:16,482 --> 00:30:17,449
(chuckling):
Why?
742
00:30:17,483 --> 00:30:20,186
It's in connection
with an ongoing investigation.
743
00:30:20,219 --> 00:30:22,154
It's somewhere in the back room,
you know, I don't really have...
744
00:30:22,188 --> 00:30:23,089
Oh, don't worry,
I-I can go check it out.
745
00:30:23,122 --> 00:30:24,190
Wait, hold on, man.
746
00:30:24,223 --> 00:30:25,024
I got it organized in a very
particular way, all right?
747
00:30:25,057 --> 00:30:27,059
I'll just show you.
Okay, all right,
748
00:30:27,093 --> 00:30:29,461
look, I still have a few more
questions for you first.
749
00:30:29,495 --> 00:30:30,963
Sebastian, go ahead.
750
00:30:30,997 --> 00:30:33,599
You ever seen this man?
751
00:30:38,204 --> 00:30:39,972
SEBASTIAN:
This is organized?
752
00:30:45,077 --> 00:30:47,113
Oh, hey, man, I'm sorry.
753
00:30:47,146 --> 00:30:48,414
I-I didn't realize
you were there.
754
00:30:48,447 --> 00:30:49,982
Yeah, no worries, man.
755
00:30:50,016 --> 00:30:51,150
Catching some Z's, huh?
756
00:30:51,183 --> 00:30:52,151
Rough night?
757
00:30:52,184 --> 00:30:54,153
You could say that.
758
00:30:54,186 --> 00:30:55,521
Uh, any chance
that you could help me
759
00:30:55,554 --> 00:30:57,289
find the Chimera?
760
00:30:57,323 --> 00:30:58,590
The what now?
761
00:30:58,624 --> 00:30:59,926
The ink.
762
00:30:59,959 --> 00:31:02,161
Oh, right. Yeah, sure.
763
00:31:02,194 --> 00:31:04,263
Chimera.
Yeah.
764
00:31:04,296 --> 00:31:05,898
I'll help you look.
Okay.
765
00:31:07,433 --> 00:31:11,037
I imagine, uh, most people
get tattoos at night, huh?
766
00:31:11,070 --> 00:31:13,272
It's not often you wake up
first thing in the morning
767
00:31:13,305 --> 00:31:15,174
and saying, "Hey, I want a
naked lady riding a dragon
768
00:31:15,207 --> 00:31:16,342
across my chest."
769
00:31:16,375 --> 00:31:18,410
Yeah, sounds
about right.
770
00:31:24,984 --> 00:31:26,418
Looking for this, right?
771
00:31:26,452 --> 00:31:28,287
Uh, yeah. That's
great, thank you.
772
00:31:28,320 --> 00:31:29,989
I'm just gonna ask you
to move out of my way...
773
00:31:30,022 --> 00:31:31,924
Yeah, I can't do that.
Okay.
774
00:31:31,958 --> 00:31:33,425
It's not really a request.
See, I'm a Federal Agent.
775
00:31:33,459 --> 00:31:35,227
(both grunting)
776
00:31:43,569 --> 00:31:45,137
Sebastian!
777
00:31:45,171 --> 00:31:46,205
You all right?
778
00:31:46,238 --> 00:31:47,339
I think it was the killer.
779
00:31:47,373 --> 00:31:49,041
He got a gun,
he went out the back.
780
00:31:56,182 --> 00:31:57,349
GREGORIO:
Pulled DNA
781
00:31:57,383 --> 00:31:58,550
from the tattoo parlor,
782
00:31:58,584 --> 00:32:00,686
identified our suspect
as Damon Yang.
783
00:32:00,719 --> 00:32:03,655
He's affiliated with
the Seven Eagles Triad.
784
00:32:03,689 --> 00:32:06,025
They're based in Shanghai
and San Francisco,
785
00:32:06,058 --> 00:32:08,094
where Damon is
from originally.
786
00:32:08,127 --> 00:32:10,296
Looks like he's been in
New Orleans the past few months.
787
00:32:10,329 --> 00:32:13,032
Holing up at a tattoo shop
and Triad front.
788
00:32:13,065 --> 00:32:15,034
The manager of the shop's
not affiliated.
789
00:32:15,067 --> 00:32:17,236
Knows nothing about
Seven Eagles business.
790
00:32:17,269 --> 00:32:19,538
That's because there is no
Seven Eagles business.
791
00:32:19,571 --> 00:32:21,307
The FBI busted
them last year.
792
00:32:21,340 --> 00:32:23,042
Shut down their
entire leadership.
793
00:32:23,075 --> 00:32:25,577
Including Damon's father,
Derek Yang.
794
00:32:25,611 --> 00:32:28,447
PRIDE: What's the connection
between Damon and Ethan Beck?
795
00:32:28,480 --> 00:32:30,516
There doesn't seem
to be one.
796
00:32:30,549 --> 00:32:34,420
Except for the fact that he
specializes in cyber crimes,
797
00:32:34,453 --> 00:32:37,456
identity theft,
credit card fraud.
798
00:32:37,489 --> 00:32:39,325
He was prodigious.
799
00:32:39,358 --> 00:32:41,393
And look at
his neck tat.
800
00:32:42,628 --> 00:32:44,330
438.
801
00:32:44,363 --> 00:32:48,067
Triads use numeric codes
to distinguish their ranks.
802
00:32:48,100 --> 00:32:49,535
Mean something to you?
803
00:32:49,568 --> 00:32:51,637
Well, I was looking through
the Collective message boards
804
00:32:51,670 --> 00:32:53,539
for other suspects.
805
00:32:53,572 --> 00:32:56,075
There was someone whose
handle was "438."
806
00:32:56,108 --> 00:32:57,643
Thinking Damon was
a Collective member, too?
807
00:32:57,676 --> 00:33:00,146
Maybe he joined up to get close
to Ethan Beck.
808
00:33:00,179 --> 00:33:01,647
They worked together
on breaching
809
00:33:01,680 --> 00:33:03,282
the Federal server farm.
810
00:33:03,315 --> 00:33:05,384
Then he kills Beck after
the files were stolen?
811
00:33:05,417 --> 00:33:07,086
What was he after?
812
00:33:07,119 --> 00:33:09,021
Elvis is working on
Ethan's computer,
813
00:33:09,055 --> 00:33:10,389
downloading all
the stolen files.
814
00:33:10,422 --> 00:33:11,690
Should check with him.
815
00:33:11,723 --> 00:33:13,625
Keep digging into Damon.
816
00:33:13,659 --> 00:33:16,262
We find out what
he was after, we find him.
817
00:33:17,563 --> 00:33:19,431
And, hey.
818
00:33:19,465 --> 00:33:22,534
No matter what any e-mails say,
819
00:33:22,568 --> 00:33:24,036
we're a team first.
820
00:33:24,070 --> 00:33:26,172
We got each other's backs,
right?
821
00:33:26,205 --> 00:33:28,274
Yeah.
Totally.
822
00:33:28,307 --> 00:33:29,508
We're good, King.
823
00:33:29,541 --> 00:33:32,211
Got to work on that enthusiasm.
824
00:33:38,150 --> 00:33:39,518
How you doing here, Elvis?
825
00:33:39,551 --> 00:33:40,786
I'm pissed.
826
00:33:40,819 --> 00:33:42,688
I mean, Ethan was
a son of a bitch.
827
00:33:42,721 --> 00:33:44,490
He was arrogant,
he was entitled,
828
00:33:44,523 --> 00:33:47,393
he thought he could start
world anarchy all by himself.
829
00:33:47,426 --> 00:33:49,761
But he did not deserve
to die this way.
830
00:33:49,795 --> 00:33:52,064
I mean, it's humiliating.
Ethan made his own choices.
831
00:33:52,098 --> 00:33:53,799
That's not on you.
No?
832
00:33:53,832 --> 00:33:55,467
When I met him,
833
00:33:55,501 --> 00:33:57,569
he was a professional
game tester, all right?
834
00:33:57,603 --> 00:34:00,472
I'm the one that put all those
ideas into his head.
Okay.
835
00:34:00,506 --> 00:34:01,673
Then let's find his killer.
836
00:34:01,707 --> 00:34:03,209
What have you learned?
837
00:34:03,242 --> 00:34:04,510
Not much.
838
00:34:04,543 --> 00:34:06,445
I gave his computer
a full cavity search.
839
00:34:06,478 --> 00:34:09,781
I found hundreds of
thousands of classified files.
840
00:34:09,815 --> 00:34:11,350
But I wouldn't even
know where to start.
841
00:34:11,383 --> 00:34:13,519
O-Okay. Sit down, Elvis.
842
00:34:13,552 --> 00:34:17,856
Let's start
with, uh, Damon Yang.
843
00:34:17,889 --> 00:34:19,625
Seven Eagles Triad member,
844
00:34:19,658 --> 00:34:22,328
probably responsible
for all five murders.
845
00:34:22,361 --> 00:34:24,330
I got nothing on Damon Yang.
846
00:34:25,564 --> 00:34:26,665
But there is a Derek Yang.
847
00:34:26,698 --> 00:34:28,334
Damon's father.
848
00:34:28,367 --> 00:34:29,568
Former Triad leader.
849
00:34:29,601 --> 00:34:32,238
He was arrested
and is awaiting trial.
850
00:34:32,271 --> 00:34:33,572
Yes, he was arrested.
851
00:34:33,605 --> 00:34:36,342
But there was
no trial, Dwayne.
852
00:34:36,375 --> 00:34:38,244
These are different files
that I'm looking at.
853
00:34:38,277 --> 00:34:40,312
Triple encrypted, super secure.
854
00:34:40,346 --> 00:34:42,481
Of course Ethan broke the code.
855
00:34:42,514 --> 00:34:44,150
That's probably why
Damon needed him.
856
00:34:44,183 --> 00:34:45,351
What do the files say?
857
00:34:45,384 --> 00:34:46,885
It says that, uh,
Derek had ties
858
00:34:46,918 --> 00:34:50,222
to some pretty nasty
radical groups in Central Asia.
859
00:34:50,256 --> 00:34:53,159
So the CIA decided that
he could be a valuable asset.
860
00:34:53,192 --> 00:34:55,627
And they whisked him out of the
country before the indictment.
861
00:34:55,661 --> 00:34:57,596
Extraordinary Rendition.
862
00:34:57,629 --> 00:34:59,165
Does it say
where he was taken?
863
00:34:59,198 --> 00:35:00,632
No, it's a black site.
864
00:35:00,666 --> 00:35:03,202
But they do give the name
of the clandestine operative
865
00:35:03,235 --> 00:35:04,570
that interrogated him.
866
00:35:04,603 --> 00:35:05,737
PRIDE:
Jordan Harper.
867
00:35:05,771 --> 00:35:08,774
Yeah, and he lives in a cabin
868
00:35:08,807 --> 00:35:10,876
in the middle of
nowhere, Louisiana.
869
00:35:10,909 --> 00:35:12,878
Damon's going after Harper
to find his father.
870
00:35:12,911 --> 00:35:15,381
Right, and he's got a head start
on you, so you better hurry.
871
00:35:17,516 --> 00:35:19,751
Harper's still not
answering his phone.
872
00:35:19,785 --> 00:35:22,321
Any word from the state troopers
we sent to check up on him?
873
00:35:22,354 --> 00:35:24,356
They aren't picking up,
either.
874
00:35:24,390 --> 00:35:25,591
This isn't good.
875
00:35:25,624 --> 00:35:27,459
Damon Yang could
be there already.
876
00:35:27,493 --> 00:35:28,627
PRIDE:
But Damon needs Harper alive
877
00:35:28,660 --> 00:35:30,362
to tell him where his father is.
878
00:35:30,396 --> 00:35:31,763
So it gives us
a fighting chance.
879
00:35:31,797 --> 00:35:33,399
Cabin's 50 minutes up this road.
880
00:35:33,432 --> 00:35:34,900
We're running out of time.
881
00:35:34,933 --> 00:35:36,602
Yeah, but if we take
the ATV through the woods,
882
00:35:36,635 --> 00:35:38,404
we'll be there in less than 30.
Let's do it.
883
00:35:57,556 --> 00:36:00,426
You're good to go.
(engine starts)
884
00:36:00,459 --> 00:36:02,694
(engine revs)
885
00:36:03,762 --> 00:36:05,264
Let's roll.
886
00:36:25,384 --> 00:36:27,386
LASALLE:
Two dead, troopers.
887
00:36:31,623 --> 00:36:33,959
I see Harper.
No sign of Damon.
888
00:36:33,992 --> 00:36:35,727
Well, he's got to
be here somewhere.
889
00:36:35,761 --> 00:36:37,963
Let's move.
890
00:36:39,565 --> 00:36:41,700
(Lasalle grunts)
891
00:36:52,478 --> 00:36:54,380
Damon Yang!
892
00:36:54,413 --> 00:36:56,915
NCIS!
You got nowhere to run!
893
00:36:56,948 --> 00:36:59,351
Then I guess we'll
all die here together!
894
00:37:14,300 --> 00:37:16,368
Damon, listen,
895
00:37:16,402 --> 00:37:18,537
we all want to end this
peacefully.
896
00:37:18,570 --> 00:37:21,307
Look, no one has to get hurt.
Just put down your weapon,
897
00:37:21,340 --> 00:37:22,808
and let us have Harper.
898
00:37:22,841 --> 00:37:24,810
You want him?
Come and get him.
899
00:37:42,961 --> 00:37:45,664
Where you guys at?
Ten minutes out. What's up?
900
00:37:45,697 --> 00:37:47,466
We're pinned down
and we're taking fire.
901
00:37:47,499 --> 00:37:49,735
Damon's got Harper
barricaded in the cabin.
902
00:37:49,768 --> 00:37:52,871
We need a way in.
SEBASTIAN: That cabin is a
survivalist's dream house.
903
00:37:52,904 --> 00:37:55,607
Walls are fortified, electricity
and security system run on
904
00:37:55,641 --> 00:37:57,476
their own dedicated
network off the grid.
905
00:37:57,509 --> 00:37:59,411
I mean, if he doesn't want you
in, you're not getting in.
906
00:37:59,445 --> 00:38:02,013
Maybe, but maybe not.
Give me something, guys!
907
00:38:02,047 --> 00:38:04,049
I'm say we do to that cabin
what Ethan Beck did to us.
908
00:38:04,082 --> 00:38:05,884
You're gonna hack the system?
909
00:38:05,917 --> 00:38:08,620
I'm setting up a virus to infect
the cabin's dedicated network.
910
00:38:08,654 --> 00:38:10,021
That should give you guys
about 90 seconds
911
00:38:10,055 --> 00:38:11,490
before the system reboots.
912
00:38:11,523 --> 00:38:13,425
Whatever you do, do it fast.
913
00:38:13,459 --> 00:38:15,927
Man, it's like watching
da Vinci.
Again, creepy.
914
00:38:16,695 --> 00:38:17,763
Last chance to tell me
915
00:38:17,796 --> 00:38:18,830
where they're keeping my father.
916
00:38:18,864 --> 00:38:19,898
ELVIS:
Okay, guys.
917
00:38:19,931 --> 00:38:21,700
Here goes nothing.
918
00:38:23,402 --> 00:38:24,970
(gasps)
919
00:38:37,082 --> 00:38:39,017
LASALLE:
You stay with Harper!
I'm getting Damon!
920
00:38:46,792 --> 00:38:49,361
(panting)
921
00:39:03,174 --> 00:39:05,711
Put the weapon down now!
922
00:39:05,744 --> 00:39:07,479
LASALLE:
No where to go, Damon.
923
00:39:07,513 --> 00:39:09,548
We got you covered!
924
00:39:37,843 --> 00:39:39,811
HAMILTON:
Honestly, there are no excuses.
925
00:39:39,845 --> 00:39:41,880
I made some bad choices.
926
00:39:41,913 --> 00:39:43,181
And I'm not proud of them.
927
00:39:43,214 --> 00:39:45,517
Look, Amy, I'm human.
928
00:39:45,551 --> 00:39:47,719
Flawed like anyone.
929
00:39:47,753 --> 00:39:49,921
But you know what else I am?
Grateful.
930
00:39:49,955 --> 00:39:53,024
That I was able to provide
valuable assistance to NCIS
931
00:39:53,058 --> 00:39:54,593
and put an end to this madness
932
00:39:54,626 --> 00:39:56,562
before anyone else got hurt.
933
00:39:56,595 --> 00:39:57,629
(TV turns off)
934
00:39:57,663 --> 00:39:59,565
Oh, Hamilton the hero.
935
00:39:59,598 --> 00:40:01,199
What a snake.
936
00:40:01,232 --> 00:40:03,602
He's gonna walk away from
this whole thing unscathed.
937
00:40:03,635 --> 00:40:05,537
You think so?
938
00:40:05,571 --> 00:40:08,607
Ooh, I know that tone, Dwayne.
939
00:40:08,640 --> 00:40:10,108
You've gone a few rounds
with the mayor,
940
00:40:10,141 --> 00:40:12,077
haven't you?
(soft chuckle)
941
00:40:12,110 --> 00:40:14,480
And I have a few more
rounds left to go.
942
00:40:14,513 --> 00:40:15,681
Well, brother,
943
00:40:15,714 --> 00:40:17,516
if the time ever comes,
944
00:40:17,549 --> 00:40:19,885
I'd love to help you take that
creep down a notch or three.
945
00:40:19,918 --> 00:40:22,488
Until then,
I'm out of here.
946
00:40:22,521 --> 00:40:24,089
Leaving without
a good-bye drink?
947
00:40:24,122 --> 00:40:27,058
Oh, I raided your cabinet
when I was planning my exit.
948
00:40:27,092 --> 00:40:29,628
What? At least come down
(laughs)
949
00:40:29,661 --> 00:40:31,563
to the bar, all right?
Celebrate with the team.
950
00:40:31,597 --> 00:40:34,466
Come on.
Team? Team is
your thing, my friend.
951
00:40:34,500 --> 00:40:35,934
My thing is different.
952
00:40:35,967 --> 00:40:38,169
By the way, I'm sending your
people a little something
953
00:40:38,203 --> 00:40:40,606
to remember me by.
954
00:40:40,639 --> 00:40:41,773
Well, that sounds ominous.
955
00:40:41,807 --> 00:40:43,742
Nah.
956
00:40:43,775 --> 00:40:45,977
It's just my way
of saying thank you.
957
00:40:47,679 --> 00:40:49,214
Stay frosty, my friend.
958
00:40:52,918 --> 00:40:55,821
*
959
00:40:57,956 --> 00:41:00,826
* Yeah, on what
you're starting to doubt *
960
00:41:02,594 --> 00:41:04,930
* So you could give me
all you got *
961
00:41:04,963 --> 00:41:06,798
* You could throw it
all at me *
962
00:41:06,832 --> 00:41:09,568
* Never, ever, ever gonna stop
till I'm free *
963
00:41:09,601 --> 00:41:14,673
* I'm sticking to my guns
964
00:41:14,706 --> 00:41:16,675
* Till my work is done
965
00:41:16,708 --> 00:41:19,210
(whoops)
What's up, party people?
966
00:41:19,244 --> 00:41:23,248
Who's ready to celebrate
my first case as an agent, huh?
967
00:41:23,281 --> 00:41:25,551
* Till my work is done
968
00:41:25,584 --> 00:41:28,019
Yeah, it's gonna be a...
gonna be a crazy night.
969
00:41:30,589 --> 00:41:31,790
(phones chime)
970
00:41:31,823 --> 00:41:32,958
Not again.
971
00:41:32,991 --> 00:41:34,860
Why are we still
getting e-mails?
972
00:41:34,893 --> 00:41:36,261
This case is over.
973
00:41:36,294 --> 00:41:39,064
Yeah, we've already
been through this.
974
00:41:39,097 --> 00:41:41,900
We've apologized to
each other ad nauseam.
975
00:41:41,933 --> 00:41:45,537
Look, the best solution
is for us all to agree
976
00:41:45,571 --> 00:41:47,005
to erase them all
977
00:41:47,038 --> 00:41:48,674
without looking at them.
978
00:41:48,707 --> 00:41:50,241
SEBASTIAN: I think that's
a great idea.
Okay.
979
00:41:56,582 --> 00:41:57,883
GREGORIO:
Oh, wait.
980
00:41:57,916 --> 00:41:59,618
These are different.
981
00:41:59,651 --> 00:42:01,753
Oh, yeah,
these are nice.
982
00:42:01,787 --> 00:42:05,123
Gregorio,
that's so sweet.
983
00:42:05,156 --> 00:42:07,158
You think you can learn
a lot from me?
984
00:42:07,192 --> 00:42:08,960
Don't go getting mushy
on me, okay?
985
00:42:08,994 --> 00:42:10,596
(Sonja chuckles)
986
00:42:10,629 --> 00:42:14,199
I'm guessing you receieved
Elvis' good-bye present.
987
00:42:14,232 --> 00:42:16,267
He must've reverse engineered
the schadenfreude algorithm
988
00:42:16,301 --> 00:42:17,836
to only search out
the good things
989
00:42:17,869 --> 00:42:19,170
we wrote about each other.
990
00:42:19,204 --> 00:42:20,706
Which I am sure far
outnumbered the bad.
991
00:42:20,739 --> 00:42:21,907
PRIDE:
All right.
992
00:42:21,940 --> 00:42:23,909
Let's get down to business.
993
00:42:23,942 --> 00:42:25,677
Here's to Sebastian
994
00:42:25,711 --> 00:42:27,813
for getting through
your first case
995
00:42:27,846 --> 00:42:30,215
with minimal injuries.
996
00:42:30,248 --> 00:42:32,117
Well done, dear.
To Sebastian!
997
00:42:32,150 --> 00:42:33,318
(laughter)
998
00:42:33,351 --> 00:42:34,953
* Till my work is done.
999
00:42:34,986 --> 00:42:38,156
Captioning sponsored by
CBS
1000
00:42:38,189 --> 00:42:39,791
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1001
00:43:08,319 --> 00:43:10,355
Uh-oh.
72022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.